Index 
 Précédent 
 Suivant 
 Texte intégral 
Procédure : 2008/0193(COD)
Cycle de vie en séance
Cycle relatif au document : A7-0032/2010

Textes déposés :

A7-0032/2010

Débats :

PV 18/10/2010 - 13
CRE 18/10/2010 - 13

Votes :

PV 20/10/2010 - 6.5
CRE 20/10/2010 - 6.5
Explications de votes
Explications de votes

Textes adoptés :

P7_TA(2010)0373

Compte rendu in extenso des débats
Mercredi 20 octobre 2010 - Strasbourg Edition JO

6.5. Amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail (A7-0032/2010, Edite Estrela) (vote)
Procès-verbal
 

- Avant le vote sur les amendements 50 et 125

 
  
MPphoto
 

  Carl Schlyter (Verts/ALE). (SV) Nous avons relevé plusieurs erreurs de traduction dans la version suédoise du rapport. Entre autres, il y a une confusion entre les termes barnledighet (congé parental) et mammaledighet (congé de maternité). Mais l’amendement 125 en particulier présente une très grave erreur de traduction. La version suédoise de l’amendement 125 indique que le congé de paternité devrait être entièrement rémunéré, ce que n’indiquent pas les autres versions linguistiques. Cela signifie que la version suédoise ne fait aucune différence entre l’amendement 50 et l’amendement 125. Il serait opportun de corriger cette erreur.

 
Avis juridique - Politique de confidentialité