Indeks 
 Poprzedni 
 Następny 
 Pełny tekst 
Procedura : 2011/2019(BUD)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Dokument w ramach procedury : A7-0230/2011

Teksty złożone :

A7-0230/2011

Debaty :

PV 23/06/2011 - 4
CRE 23/06/2011 - 4

Głosowanie :

PV 23/06/2011 - 12.22
CRE 23/06/2011 - 12.22
Wyjaśnienia do głosowania
Wyjaśnienia do głosowania

Teksty przyjęte :

P7_TA(2011)0296

Pełne sprawozdanie z obrad
Czwartek, 23 czerwca 2011 r. - Bruksela Wersja poprawiona

4. Upoważnienie do rozmów trójstronnych dotyczących projektu budżetu na rok 2012 (debata)
zapis wideo wystąpień
Protokół
MPphoto
 

  El Presidente. − El primer punto del orden del día es el informe de Francesca Balzani, en nombre de la Comisión de Presupuestos, sobre el mandato de cara al diálogo tripartito sobre el proyecto de presupuesto 2012 (2011/2019(BUD)) (A7-0230/2011).

 
  
MPphoto
 

  Francesca Balzani, relatrice. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, con il mandato per il trilogo la procedura di bilancio entra nella sua fase più concreta, la fase in cui le autorità di bilancio avviano veramente una discussione che può portare a risultati utili, importanti. Ed è per questo che, anzitutto, spero che questo trilogo sia un'occasione colta, un'occasione da non perdere.

Abbiamo avviato la procedura di bilancio all'insegna del grande realismo. In questo momento gli Stati membri stanno attuando faticose politiche di consolidamento dei loro bilanci e queste politiche devono trovare un bilanciamento importante con la necessità comunque di combattere la crisi e di rifar partire l'economia e gli investimenti. Proprio per questo, in questo momento il bilancio europeo, con la sua grande capacità unica di dare valore aggiunto alle spese, agli investimenti e alle risorse, può e deve sicuramente giocare un ruolo fondamentale, un ruolo fondamentale per il quale diventa determinante partire anzitutto dalla strategia 2020.

La strategia 2020 è stata messa da questo Parlamento, fin dall'inizio della discussione sul bilancio, al centro. Il bilancio 2012 può e deve essere il primo passo di attuazione concreta verso questa strategia che è lo strumento scelto proprio per far ripartire la nostra Unione.

In questo senso, dare una dimensione finanziaria alla strategia 2020 mette in gioco e pone al centro la nostra coerenza e la nostra credibilità. Non possiamo costruire una strategia così ambiziosa senza farla immediatamente partire, proprio nel momento in cui, come strumento per far ripartire l'economia, è veramente cruciale far dispiegare appieno i suoi effetti.

Allora ecco che coerenza, credibilità, strategia ambiziosa 2020 diventano anche determinanti, fondamentali per assicurare all'interno dell'Unione europea quella stabilità di cui oggi abbiamo bisogno, anche riguardo alla nostra moneta unica.

Ci sono poi altri fatti, ci sono politiche che diventano emergenti. Penso ai processi democratici nell'area del Mediterraneo, alla necessità di garantire una dimensione esterna all'Unione europea, che in questo momento può veramente svolgere un ruolo e riappropriarsi di una leadership importante.

Non dimentichiamoci poi che il bilancio non è solo uno strumento da approvare, nel momento in cui si deve fare la previsione dell'anno successivo, ma è poi uno strumento che deve funzionare nel corso dell'anno. In questo senso è delicatissima la partita non solo dei pagamenti per l'anno che verrà, ma anche l'esecuzione del bilancio 2011 oggi in corso.

Coerenza, credibilità, utilizzo con forza, con decisione e senza incertezze del bilancio europeo come strumento fondamentale per contrastare la crisi e per controbilanciare le politiche di consolidamento degli Stati. Sono tutti temi che ci impegnano seriamente e che devono veramente restituirci un ruolo fondamentale per la sicurezza dell'Unione europea, e che soprattutto – ed è questa la mia principale preoccupazione – ci invitano a non sprecare l'occasione del trilogo, che può e deve essere veramente un'occasione preziosa per un confronto concreto e utile, che ci porti quest'anno a una visione condivisa delle scelte di bilancio che andiamo a fare.

Trovo che la condivisione delle scelte in occasione di un documento cruciale come il bilancio sia un altro ottimo segnale della nostra capacità di lavorare all'interno dell'Unione che in questo momento è particolarmente importante.

 
  
MPphoto
 

  Janusz Lewandowski, Member of the Commission. − Mr President, I am here to listen to your views on the draft budget presented by the Commission and on the mandate for the trilogue.

Important work lies ahead of us and we will soon have the opportunity at the forthcoming trilogue to discuss the points of interest to Parliament. But it is clear, and this was in the presentation by the rapporteur, that under the present unusual circumstances drafting and finding compromises on the 2012 budget cannot be ‘business as usual’. Therefore, a balance between consolidation of public finances and investment conducive to growth and jobs is a must and I think this is visible in our draft. Even in a time of crisis we need investment to reinforce the very fragile recovery of the European economy.

So here is a part of our answer in the 2012 budget. We have also clearly upgraded the priorities relating to the Europe 2020 strategy. In our estimates this represents EUR 62.6 billion, which is equal to 43.5% of the total draft budget. Also upgraded is the Lisbon-Treaty-related expenditure, which is increased by 4%. This is the first part of the answer.

The second part of the answer is, of course, a rigorous approach to administration, zero growth of the Commission, and what we call the negative priorities for the very tough assessment of programmes – to see whether they are working or not – and, on the basis of performance, in some areas budgeting below the pre-existing financial programming for 2012. As a result the 2012 draft budget is almost EUR 9 billion below the ceiling of the financial perspective set for 2012.

It is not enough to draft a budget. There is our common obligation to respond to developments globally. This is especially the case of the southern Mediterranean. Therefore we have agreed amending letter No 1 to the 2012 budget, which was agreed a week ago, in order to upgrade the budgetary response to our neighbourhood and especially to the southern Mediterranean for 2011, 2012 and 2013 by more than EUR 1.3 billion.

For next year that means mobilising additionally almost EUR 500 million for the southern Mediterranean and generally for that neighbourhood, consuming the margin of Heading 4, but that is also at the expense of flexibility instruments up to EUR 150-153 million.

The result is as it was presented. The payment should grow by 4.9% but this is not par plaisir; this is in order to pay the pending legal obligations, which are growing at the end of the financial perspective. This is, I have to repeat once more, exactly EUR 8.8 billion less than was the ceiling for 2012.

What is growing is research and development; what is growing is cohesion, which is now moving because eligible programmes have now finished and we have to pay the bills of the Member States. But generally we are, even for cohesion, very much below what was the upgraded forecast of the Member States for 2012.

So to sum up, I do not expect any easy discussions with the Council over the future. The experience of the 2011 procedure was very instructive. We need the support of Parliament to shape a decent budget for the next year: consolidation on the one hand and contribution to growth and jobs on the other. I hope that this year the procedure will be smoother and less nervous than the procedure for the 2011 budget.

 
  
MPphoto
 

  María Muñiz De Urquiza, Ponente de opinión de la Comisión de Asuntos Exteriores. − Señor Presidente, el planteamiento de la Comisión de que el presupuesto de 2012 debe limitar su aumento al estricto mínimo necesario para cumplir con los compromisos jurídicos de la Unión Europea significa congelar la Unión Europea, y mi Grupo no puede estar de acuerdo.

Creemos en Europa, creemos en sus políticas y en la necesidad de financiarlas, porque la Unión Europea, señor Comisario, no es un gasto, es un valor añadido a las políticas nacionales.

Como ha señalado la ponente, estamos plenamente de acuerdo con que el presupuesto se oriente hacia la consecución de la Estrategia 2020, la competitividad y el empleo, pero esta preocupación mayor no puede hacernos perder de vista la crónica infrafinanciación de la acción exterior de la Unión Europea. No es compatible con la aspiración del Parlamento Europeo, de la Comisión y del Consejo de que la Unión sea un actor global relevante con un incremento del 2,9 % que apenas alcanza la inflación.

Es difícil atender con la propuesta que se nos hace a la voluntad y a nuestra responsabilidad de promover la paz, el desarrollo, la estabilidad internacional y los derechos humanos en el mundo.

Me voy a centrar en los puntos que son objeto de preocupación de la Comisión de Asuntos Exteriores.

En primer lugar, la reformulación de la política de vecindad y, especialmente su dimensión mediterránea, debe tener un correlato en los presupuestos y, para empezar, la propuesta de la Comisión en relación con Palestina, el proceso de paz en Oriente Medio y la UNRWA sufre en su presupuesto, señor Comisario, un recorte de cien millones de euros.

Creo que la paz en Oriente Medio es un tema suficientemente sensible y la labor de la UNRWA suficientemente importante como para no estar sometidas al juego, año tras año, de la Comisión de proponer unas cifras a la baja que luego se suben en la negociación del procedimiento presupuestario.

Y el Mediterráneo es sumamente importante, señor Comisario, pero no en detrimento de otras dimensiones de la acción exterior de la Unión Europea.

Por ejemplo, América Latina, la histórica subdotación de América Latina. A la histórica subdotación se suma el bloqueo de fondos para los países que podrían beneficiarse del ICI + y –termino, señor Presidente– no lo hacen por falta de una solución al problema de la base legal de este instrumento.

La ampliación y el instrumento de estabilidad deben contar también con la financiación necesaria y también los aspectos multilaterales, como la contribución de la Unión Europea a ONU Mujeres. Y termino –medio segundo, señor Presidente–, se trata también de la posibilidad de poder utilizar de manera flexible el presupuesto.

 
  
MPphoto
 

  Jorgo Chatzimarkakis, Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Haushaltskontrollausschusses. − Herr Präsident! Aus Sicht der Haushaltskontrolle muss man sagen, dass der Europäischen Union ja oft vorgeworfen wird, dass bei den Ausgaben geschlampt wird. Wer schlampt? In 80 % der Fälle sind es die Mitgliedstaaten, die sozusagen in gemeinsamer Verantwortung für diese Ausgaben stehen. Es sind oftmals die Mitgliedstaaten. Wir erinnern uns alle an den britischen Premierminister Cameron, der unserem Parlamentspräsidenten gesagt hat, ihr braucht nicht nach mehr Geld zu fragen, ihr müsst erst einmal dafür sorgen, dass das Geld besser ausgegeben wird. Und welches Land war 2010 der größte Sünder? Großbritannien! Alle englischen Programme sind 2010 gestoppt worden!

Warum ist das so? Weil die Regeln zu kompliziert sind. Deswegen möchte ich die Kollegen, insbesondere aber auch die Kommission, darum bitten, gemeinsam mit den Mitgliedstaaten für einfachere Regeln zu kämpfen, für bessere und einfachere Überwachungssysteme und auch für die Einführung neuer Elemente. Wenn Sie z. B. in der Forschungspolitik eine Belohnung, einen Preis, einführen für ein besonders gelungenes innovatives Projekt, dann ist es viel einfacher, das zu überwachen. Ähnliches gilt für die Kohäsionspolitik, wo wir durch projektbezogene Darlehen einen Hebeleffekt erzielen könnten.

Es gibt viele Möglichkeiten für Neuerungen. Wir sollten diesen Schritt beherzt tun!

 
  
MPphoto
 

  Pervenche Berès, rapporteure pour avis de la commission de l'emploi et des affaires sociales. − Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, les priorités définies par la commission de l'emploi et des affaires sociales partent d'un constat alarmant: la crise économique, financière et sociale continue de sévir. 23 millions de personnes sont en chômage, dont 5,2 millions de jeunes.

Dans sa résolution pour la mise en œuvre des lignes directrices pour la politique de l'emploi des États membres, le Parlement européen avait demandé au Conseil européen de ne pas considérer l'emploi comme une question secondaire lors de l'examen de la recommandation de la Commission sur l'examen annuel de croissance pour faire de l'assainissement budgétaire la seule priorité sur la période 2011-2012. Cette exigence doit se traduire de manière budgétaire par un soutien fort des cinq grands objectifs de la stratégie Europe 2020, et plus spécifiquement l'élévation du taux d'emploi, la réduction du nombre de personnes touchées ou menacées par la pauvreté ou l'exclusion sociale.

La commission de l'emploi et des affaires sociales souligne que ces objectifs requièrent la comparabilité, la compatibilité, la complémentarité entre le budget de l'Union européenne et le budget des États membres.

Nous remercions beaucoup notre rapporteure, Francesca Balzani, car nous savons à quel point elle soutient dans le trilogue les orientations que la commission de l'emploi et des affaires sociales avait définies.

 
  
MPphoto
 

  László Surján, A Regionális Fejlesztési Bizottság véleményének előadója. − A Regionális Fejlesztési Bizottság megtárgyalta és örömmel támogatja az előterjesztést. Úgy látja, hogy elég körültekintő, és jó felkészülést biztosít nemcsak magára a trialógusra, hanem a későbbiekben az egész költségvetési folyamatra. A Regionális Fejlesztési Bizottság számára természetesen a legfontosabb a kohéziós politikának a finanszírozása, és figyelmeztetünk arra, hogy a hétéves ciklus természetes folyamán most eljutottunk abba a fázisba, amikor a tagállamok egyre nagyobb és nagyobb összegeket hívnak le, vagy próbálnak lehívni és tudnak elkölteni az elképzelt programok alapján. Saját hazámban az a helyzet, hogy az elmúlt egy évben kétszerannyi összeg jött be, mint amennyit korábban két év alatt meg szoktunk kapni. Tehát ez is mutatja a felgyorsulást, aminek persze belső okai is vannak, de a többi tagállamban is megfigyelhető ez a jelenség. Ezért reméljük azt, hogy ez a politika határozott támogatásban részesül.

 
  
MPphoto
 

  Luis Manuel Capoulas Santos, relator de parecer da Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural. − Quanto à rubrica 2, Política Agrícola Comum, há três questões essenciais. Relativamente ao primeiro pilar, não se colocam grandes problemas, uma vez que representa cerca de 90% da despesa e que ela é executada em cerca de 100%, pelo que saudamos o aumento de 3% da despesa, para 2012, porque acomoda perfeitamente os custos do alargamento que, como se sabe, na Política Agrícola Comum, é progressivo até 2013.

O segundo pilar também não coloca problemas especiais porque as dotações são aumentadas e isso é positivo, uma vez que vamos a meio do período de programação. Com esta crise e as dificuldades de co-financiamento de alguns Estados-Membros é importante que aceleremos a execução deste segundo pilar, que está na ordem dos 70%.

A terceira questão que gostaria de colocar- e esta é a que me parece mais importante- tem a ver com alguns programas específicos. Os programas de distribuição de fruta e de leite nas escolas e, sobretudo, o programa de apoio aos mais carenciados que, por força de um acórdão do Tribunal, acabou por ser substancialmente reduzido porque apenas se considera que devem ser mobilizadas verbas para utilizar excedentes que sejam recolhidos através dos mecanismos de intervenção. Ora, num momento de crise tão aguda como esta, a solidariedade não deve ser apenas uma prioridade política, mas sobretudo um imperativo de consciência, pelo que apelo à Comissão e ao Conselho para que apresentem propostas legislativas no sentido de corrigir esta injusta situação.

 
  
MPphoto
 

  Olle Ludvigsson, föredragande av yttrande från utskottet för ekonomi och valutafrågor. − Herr talman! Från ekonomiutskottets sida vill jag lyfta fram tre prioriteringar. För det första måste den nya europeiska tillsynsmyndigheten finansieras på ett tillfredsställande sätt. Att den snabbt kan växa sig starkare är avgörande för stabiliteten på finansmarknaden. När myndigheten tilldelas nya uppgifter måste den omgående få utökade resurser. På längre sikt måste vi titta närmare på om den personalstyrka som nu planeras verkligen räcker till. För det andra måste kommissionen vara redo att förstärka personalresurserna på ekonomiområdet när paketet om ekonomisk styrning väl har antagits. De uppdaterade regelverken måste administreras på ett effektivt sätt redan från början. För det tredje måste det ges utrymme i budgeten för att förbättra kvalitén på EU-statistiken. Bristfällig ekonomisk statistik kan vara en av orsakerna till krisen.

 
  
MPphoto
 

  Reinhard Bütikofer, Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie. − Herr Präsident, Herr Kommissar, Frau Berichterstatterin! Zunächst möchte ich mich bei der Berichterstatterin im Namen unseres Ausschusses für ihre intensive und sehr zuvorkommende Zusammenarbeit sehr herzlich bedanken. Man kann schon sagen, sie setzt damit ein sehr gutes Beispiel.

Herr Kommissar, Sie haben gesagt, wir dürfen nicht Business as usual machen. Das ist natürlich völlig zutreffend. Man muss allerdings sagen, wenn man sich etwa die Energiepriorität der EU-2020-Strategie ansieht, dann hat man schon den Eindruck, die Kommission tendiert ein wenig zu Business as usual, weil die Priorität nicht ausfinanziert ist. Es kommt sogar zu Kürzungen in einem wesentlichen Bereich der Energiepolitik. Das kann nicht sinnvoll sein. Wie die Amerikaner sagen „We must put our money where our mouth is“ und nicht einfach Bekenntnisse abgeben und sie dann nicht erfüllen.

Zweitens wollen wir im Industrieausschuss dafür sorgen, dass sich die Kostenexplosion bei Großprojekten wie ITER oder GALILEO PAS nicht weiter in den Forschungsetat hineinfrisst. Dazu haben wir Vorschläge gemacht. Wir würden uns freuen, wenn die auf Resonanz stoßen. Letztlich geht es um die kleinen und mittleren Unternehmen. Wir wollen die Priorität setzen für ihren Zugang zu Forschungs- und Innovationsmitteln und zu innovativen Finanzinstrumenten.

 
  
MPphoto
 

  Franziska Keller, rapporteur for the opinion of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs. − Mr President, the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs very much welcomes the increase in the area of freedom, security and justice but also believes that, before taking up new measures and programmes, the existing ones should be properly evaluated and that those evaluations should be taken as a base for drawing up the new programmes.

We see room for using synergies and avoiding duplications, making things simpler and ensuring that there is clear added value for whatever we do at EU level.

The Committee on Civil Liberties strongly believes that we should look at what is actually happening around us right now and that we need to improve our spending capacities in the area of refugee protection as well as in the area of Roma integration. All our agencies need to be able to fulfil the tasks that we currently pile on them.

Lastly – and this might also be of interest to the Commission too – the Civil Liberties Committee strongly believes that a substantial part of the SIS II budget should be put into reserve as there is still no clear result. We should also consider putting parts of the staff expenditure into reserve in the event of the EU TFTP programme – which has only been discussed in the Commission and not, so far, by the Civil Liberties Committee – not coming to fruition.

 
  
MPphoto
 

  Barbara Matera, relatrice per parere della commissione per diritti della donna e uguaglianza di genere. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, il difficile contesto economico e finanziario europeo ha messo in luce le debolezze dei singoli Stati membri che combattono per scongiurare la crisi dei debiti sovrani. Tale crisi ha prodotto un forte calo degli investimenti pubblici in settori chiave per il rilancio dell'occupazione e della crescita. La strategia 2020, posta al centro del progetto di bilancio 2012, propone la via per spezzare tale circolo vizioso.

Pur riconoscendo la dovuta responsabilità dimostrata dalla Commissione per gli stanziamenti previsti per il 2012, mi rammarico, in quanto relatrice per il bilancio della commissione FEMM del limitato incremento di programmi come Progress, responsabile dell'implementazione di importanti iniziative a favore dei giovani, della lotta alla povertà e dell'uguaglianza di genere, e del programma Daphne, responsabile delle politiche per combattere la violenza contro le donne.

In conclusione, quindi, ritengo necessario un bilancio 2012 capace di rispondere più concretamente alle sfide che l'Europa sta affrontando.

 
  
MPphoto
 

  Giovanni La Via, a nome del gruppo PPE. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, il compito che spetta alle tre Istituzioni coinvolte nella procedura di bilancio non è semplice e consiste nell'individuare un livello di risorse che tenga conto degli impegni assunti negli anni precedenti e delle sfide che l'Unione si appresta ad affrontare, cercando di riuscire a trovare un punto di equilibrio tra le esigenze di crescita e sviluppo e la consapevolezza della necessità di un'austerità responsabile.

Oggi il Parlamento si appresta a votare questo importante documento che rappresenta il mandato, cioè un indirizzo specifico in vista della trattativa col Consiglio. Il PPE ha voluto arricchire il documento presentato dalla relatrice Balzani – che ovviamente ringrazio per il pregevole lavoro svolto – contribuendo a sottolineare la necessità di disporre di risorse adeguate per il finanziamento degli obiettivi della strategia Europa 2020, posta al cuore del bilancio 2012, nonché il ruolo chiave del bilancio comunitario come leva di recupero delle politiche degli Stati membri.

Crescita intelligente, sostenibile e solidale, sostegno alla ricerca, allo sviluppo, alla crescita, all'innovazione e al lavoro, e uno sforzo per lo sviluppo delle piccole e medie imprese sono le nostre priorità. Credo che gli investimenti in questi settori siano l'unico modo per portare l'Europa fuori dalla crisi. Sono un sostenitore del concetto di valore aggiunto europeo e questo valore aggiunto lo dobbiamo realizzare attraverso il bilancio e la programmazione finanziaria.

Un passaggio specifico ritengo di doverlo fare sul tema del surplus. Sono personalmente a favore della richiesta che i fondi non spesi rimangano nel bilancio dell'Unione, ma a partire ovviamente dal prossimo quadro finanziario pluriennale, perché al momento non esiste una base giuridica che possa consentire all'Unione di trattenere questi fondi. Lo stesso vale per le multe e gli interessi di mora.

Concludo ricordando che quest'anno dobbiamo evitare la ripetizione di quanto successo nel dicembre scorso, cercando sin dal trilogo del prossimo luglio di trovare una posizione di equilibrio con gli Stati membri, senza rinunziare agli adeguati finanziamenti per le politiche strategiche e le priorità dell'azione europea, indispensabili per il vero rilancio dell'Unione e per i cinquecento milioni di cittadini europei.

 
  
MPphoto
 

  Edit Herczog, a S&D képviselőcsoport nevében. – Üdvözlöm a biztos urat és a képviselőtársaimat! A 2012-es költségvetés lényegében nevezhető a gazdasági kormányzásról szóló jogszabálycsomag kistestvérének is, hiszen ugyanúgy a költségvetési egyensúly, a gazdasági növekedés feltételeinek megteremtése, a foglalkoztatottság, a versenyképesség növelése a cél megfelelő gazdaságpolitikai, költségvetésipolitikai eszközök alkalmazásával. Eredményekre van szükségünk, munkahelyekre van szükségünk, növekedésre van szükségünk, iparpolitikára van szükségünk, azaz erős európai gazdaságra van szükségünk. Nem lehet egy instabil euró mellett a GDP növekedésében reménykedve a tagállamoktól azt várni, hogy GDP-arányos uniós befizetésüket márpedig a válság és recesszió ellenére is kezdjék növelni. Ugyanakkor szilárd gazdasági alapokat kell teremteni ahhoz, hogy az unió, amelyet elképzelünk magunknak, valóban polgárai szolgálatában tudjon állni. Ehhez megfogalmaztuk a céljainkat. Meg kell valósítanunk az EU 2020-as stratégiát. Európa számára a hanyatlás helyett a növekedés, a vezető innovációs térség, azaz ipari, technológiai forradalom útját kell kiköveznünk. A 2012-es költségvetés része kell legyen a 2020-as stratégiánk elérésének. Most ennek a 10 éves programnak a második évéről beszélünk. Nem mondhatjuk azt, hogy kérem szépen ez majd csak később fog megállni. Emiatt nem elég megszorításokat vagy az Európai Unió kurtítását ajánlanunk az európaiaknak. A 2012-es költségvetési tervezet és a 2013-as megvalósításhoz szükséges 7-es számú kutatási keretprogram mindenképpen ezt a célt kell szolgálja.

 
  
MPphoto
 

  Carl Haglund, för ALDE-gruppen. – Herr talman! Först vill jag tacka vår utmärkta föredragande för ett gott arbete. Jag är också glad över att Europa 2020-strategin utgör grunden för det här arbetet. De beslut för framtiden vi ska fatta kan inte vänta tills vi har den nya fleråriga budgetramen på plats utan vi måste nog köra igång med framtidsarbetet nu direkt och då är åren 2012 och 2013 helt avgörande. Samtidigt ska vi nog påminna oss själva om att det att vi hade en ganska besvärlig process när vi tog fram budgeten för 2011. Vi kunde inte enas om en gemensam ton med Europeiska rådet. Mot den bakgrunden är det nog tyvärr så att man måste klaga över den rätt märkbara ökning som kommissionen föreslår när det gäller budgeten 2012. I den liberala gruppen anser vi att den här ökningen är för stor. Därför har vi också lagt fram ändringsförslag som syftar till att göra budgeten mera verklighetsförankrad, något som jag hoppas att de andra grupperna kommer att kunna stöda när vi ska rösta senare idag.

Det vi också vill understryka är att vi har en ganska konstig cementerad kultur där vi varje år budgeterar för mycket för vissa områden trots att vi vet att dessa pengar kommer att skickas tillbaka oanvända i slutet av året, de facto året efter. Är det ingenting man kan göra åt denna överbudgetering av en del verksamheter inom unionen?

Vi tycker att det är alldeles avgörande att vi inser de ekonomiska realiteterna i Europa. Det betyder tyvärr att budgeten nästa år inte kan bli riktigt så stor som kommissionen tycker att den borde vara. Samtidigt tror jag att rådet i sin tur måste inse det att vi inte heller kan klara oss med en så kallad nolltillväxt, utan vi behöver nog en del nya resurser för de prioriteringar vi har kommit överens om. Här måste en gyllene medelväg hittas, och åtminstone i vår grupp så tror vi att den kan endast hittas om alla tar sitt ansvar.

 
  
MPphoto
 

  Lajos Bokros, on behalf of the ECR Group. – Mr President, the Greek State is technically bankrupt. The relevant question is no longer whether it needs debt forgiveness, but when. The sooner the better.

European institutions are failing spectacularly to understand the nature of the problem. It is not a liquidity crisis but a deep solvency crisis, reflecting the lack of international competitiveness of the Greek economy. Piling more debt upon the Greek taxpayer is not only useless but completely counterproductive. For Greece to start to grow out of the fiscal crisis, part of the debt burden should be forgiven and absorbed by creditors, public and private alike.

French, German and especially Greek banks will have to be recapitalised. Having purchased a huge amount of Greek Government bonds, and also having accepted much as collateral, the ECB is now trapped. Twenty years ago, when transition started in the former Communist countries, one of the most important structural reforms was the establishment of an independent central bank with strict legal prohibition of the monetisation of public debt. The ECB has basically been following the practice of Communist countries. There is clearly a conflict of interest in its mandate, and now the euro zone is suffering the consequences.

It is in exactly this context that we have to look at the budget for 2012. It is an illusion to expect any growth in Member State contributions for the next year, in the light of the enormous burden that taxpayers are likely to assume either way. The letter from the Presidents and Prime Ministers of the five solid and solvent countries should not be forgotten and pushed aside. The experience of the painful negotiations, and the frustrating failure of Parliament, at the end of last year should likewise be remembered as a warning. The mandate of the EP delegation for the trilogue should be much more modest, and at the same time more realistic, if Parliament wishes to remain relevant in the light of the huge challenges the EU faces for the future.

 
  
MPphoto
 

  Helga Trüpel, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Herr Präsident, Herr Kommissar, sehr verehrte Kolleginnen und Kollegen! Erst einmal möchte ich ganz generell unterstützen, was Kommissar Lewandowski gesagt hat, dass es in Zeiten der Krise um eine richtige Balance zwischen den Notwendigkeiten des Sparens, der guten Mittelverwendung, der Austerität und gleichzeitig der Bereitschaft und der Fähigkeit zu investieren geht, damit wir unsere Ökonomie nicht ganz abwürgen. Also diese generelle Leitlinie teile ich. Ich finde, das muss auch der Maßstab für unseren Haushalt sein.

Jetzt stellt sich die Frage, ist dieser richtige Anspruch, den der Kommissar formuliert hat, auch wirklich eingelöst worden? Da gibt es aus Sicht der Grünen doch erhebliche Kritikpunkte. Nehmen wir uns ein besonderes Projekt hervor, den Kernfusionsreaktor ITER, dann stellen wir fest, dass es eines der Projekte ist, die den größten Mittelzuwachs im nächsten Haushalt haben, nämlich 740 Millionen Euro. Ist das das richtige Symbol in diesen Zeiten, in denen man bei anderen Forschungsprojekten, gerade für erneuerbare Energien, Mittel kürzt? Wenn man den Anspruch der Kommission und der Europäischen Union ernst nimmt, wirklich Klimaschutzpolitik zu betreiben und den Weg in die erneuerbaren Energien zu beschreiten, das Geld für dieses Projekt aber so deutlich priorisiert, ist das aus unserer Sicht eine falsche Entscheidung. Deswegen können wir dieses Verhandlungsmandat, obwohl wir vieles richtig finden, so auch nicht mittragen.

 
  
MPphoto
 

  Miguel Portas, em nome do Grupo GUE/NGL. – O meu grupo está de acordo com o mandato de negociação com os governos, que hoje vamos aqui aprovar, mas eu gostaria, de qualquer modo, de suscitar uma questão política que não está no documento em causa e que tem que ver com a situação que se vive na Grécia e que se vive no meu país, Portugal, e com declarações recentes de Jean-Claude Juncker. Estes dois países, e outros, provavelmente, no futuro, podem vir a estar submetidos a ciclos infernais de políticas de resgate, em que um resgate serve para resgatar outro resgate. Este inferno ligado à austeridade tem consequências claras sobre a queda dos níveis de investimento público e de criação de emprego.

Eu creio que é absolutamente indispensável, em 2012 e em 2013, que a União Europeia seja capaz de ter uma política em matéria de financiamento dos Fundos Estruturais para estes países, que significa não só o avanço de tesouraria destes Fundos em condições específicas que diminuam o co-financiamento, ou seja, a comparticipação nacional em financiamentos que criam emprego e que se destinam a investimento produtivo. Esta é uma questão absolutamente decisiva dos próximos dois anos.

 
  
MPphoto
 

  Marta Andreasen, on behalf of the EFD Group. – Mr President, while debating how Greece can be rescued from a default that could cause an economic and financial storm around the world, this House is asking to increase its own budget for 2012 by almost 5%.

That is simply unsellable to taxpayers around Europe and it does not enhance the credibility of the EU institutions. The EU budget has not taken us out of the crisis, and nor will it do so.

There are several areas of the budget where we all know we could be cutting expenditure. Failed projects should be discontinued. Funding of projects where irregularities have occurred or funding to regions where citizens’ rights are being disregarded should simply be stopped. If common sense prevails, this Parliament will vote for a reduction of the EU budget for 2012. If this is not the case, the EU’s already embattled citizens will have to rely on their heads of state to defend them.

 
  
MPphoto
 

  Lucas Hartong (NI). - Voorzitter, vandaag bespreken we de EU-begroting 2012. De PVV verzet zich uiteraard met hand en tand tegen de voorgestelde verhoging met bijna 5%. Allerlei vlaggenschipinitiatieven passeren de revue waaronder het nog meer geld pompen in allerlei nutteloze Europese agentschappen die ons alleen maar belastinggeld kosten.

Belangrijkste detail aan de begroting is echter de extra 1,3 miljard euro die geëist wordt voor het ITER-project. Geld daarvoor moet uit andere posten van de huidige meerjarenbegroting komen en dat betekent dat er sprake is van een herziening. Dat houdt in dat elke lidstaat veto heeft voor de begroting 2012. Een fantastisch feit, want dan kan de Nederlandse regering gebruikmaken van haar recht om de begroting uitsluitend goed te keuren als sprake is van de absolute nullijn, zoals door mijn Nederlandse regering bepleit. Ik roep Nederland en de gelijkgestemde lidstaten in Europa dan ook op om volledig gebruik te maken van dat recht.

 
  
MPphoto
 

  Salvador Garriga Polledo (PPE). - Señor Presidente, el Comisario Lewandowski suele decir siempre lo razonable, por eso nuestro Grupo le apoya.

Este año el mandato presupuestario tiene una importancia incluso mayor que la que puede tener otros años, dado que vamos a negociar durante el ejercicio 2012 las próximas perspectivas financieras.

De hecho, el haber fracasado en el mandato de cara al diálogo tripartito del año pasado, del mes de junio, lo que trajo fueron problemas muy serios en la concertación del mes de noviembre. Por tanto, esperamos que ahora las Instituciones tengan más capacidad de consenso de la que tuvieron el año pasado.

Además, la diputada Balzani ha redactado un mandato que es muy razonable, dado que en él se incluyen todas las condiciones que se van a negociar en las próximas perspectivas financieras. Ella insiste en la importancia de la estrategia Europa 2020, de la cuantificación presupuestaria, de la atención por los créditos no comprometidos, por la seguridad, por la credibilidad del presupuesto. Todo eso va a estar en este presupuesto 2012 y en las próximas perspectivas financieras. Por eso es necesario que este mandato y este diálogo tripartito salgan perfectamente, porque del resultado de la concertación presupuestaria del año 2012 va a depender en gran medida el éxito de la negociación interinstitucional para las próximas perspectivas financieras.

Y apoyamos muy particularmente la petición que hace la Comisión Europea de un 4,9 % de incremento en los créditos de pago. Y el que no lo quiera ver así, que vea cómo se está ejecutando el presupuesto de este año y los enormes problemas que hay para encontrar pagos suficientes, incluso para cumplir, por ejemplo, con el instrumento de solidaridad, que va a algunas regiones muy necesitadas de Europa.

 
  
MPphoto
 

  Estelle Grelier (S&D). - Monsieur le Président, je voudrais remercier notre rapporteure et saluer la qualité du texte-support de ce mandat de trilogue, qui souligne l'urgence d'enfin mobiliser les budgets annuels au service de la stratégie Europe 2020 et en cohérence avec la démarche de semestre européen.

Les négociations s'annoncent toutefois difficiles, la Commission ayant pour fil rouge de satisfaire, en présentant un budget étriqué, les exigences de rigueur dictées par les États membres, en ignorant les besoins des citoyens. À ce titre, le sort réservé aux programmes d'aide alimentaire aux populations les plus démunies est symptomatique.

Comme nombre de mes collègues parlementaires, Monsieur le Commissaire, j'ai été informée par voie de presse que la Commission européenne entendait réduire de manière drastique l'enveloppe destinée au PEAD. Elle serait ainsi divisée par quatre, passant de 500 millions cette année à seulement 113 l'année prochaine.

L'Union consacre actuellement 1 euro par habitant et par an pour défendre le principe fondamental du droit à l'alimentation de ses citoyens dans une logique de solidarité européenne. La remise en cause de cet euro symbolique sur l'autel des égoïsmes nationaux et de l'austérité budgétaire illustre la faillite morale et politique de l'Europe.

On a coutume de dire que le niveau de développement d'une société humaine se mesure à l'attention qu'elle porte aux plus fragiles et aux plus démunis des membres qui la composent. Prendre prétexte de difficultés techniques et juridiques pour démanteler ce dispositif d'aide alimentaire est désastreux pour les populations concernées, mais aussi pour la crédibilité et l'image de l'Europe. La Commission se moque des députés européens et des citoyens qu'ils représentent en leur proposant en avril des montants qu'elle divise par quatre deux mois plus tard.

Monsieur le Commissaire, j'espère que vous reviendrez sur cette décision particulière et que vous ne resterez pas sourd aux objectifs politiques et aux intentions budgétaires qui s'y rapportent et qui sont exprimées dans ce mandat de trilogue.

 
  
MPphoto
 

  James Elles (ECR). - Mr President, I would like to extend my congratulations to the rapporteur. She has a very difficult job to do in these circumstances where the ambitions are set out in the 2020 strategy, and there are few who would disagree with the need to finance a range of different projects. The real problem is how to finance these ambitions in what are today even more dire circumstances – as we see in the European Council and in the discussions about the euro, and as my colleague, Mr Bokros, has mentioned.

Our group considers that we need to focus more attention on the question of value for money and on those areas of the budget where we could actually cut back. The Commission has begun to indicate this, with zero expenditure on administration, but there are perhaps other areas of the budget on which we have not yet really focused in the budget procedure.

As we come into the autumn, we need a serious examination, and we have put down some 60 questions to the Commission on this matter, with the aim of identifying where we are getting poor implementation. Otherwise, like the cynic in Oscar Wilde’s nice definition, we will reach a position where we know ‘the price of everything and the value of nothing’.

 
  
MPphoto
 

  Angelika Werthmann (NI). - Herr Präsident! Mit dem Budgetentwurf für das Haushaltsjahr 2012 werden die Ziele der Strategie EU 2020 erstmals eng mit dem Budgetprozess verzahnt. So ist die Arbeit der Kollegin zu begrüßen.

Die Jugendarbeitslosigkeit in Europa beträgt im Durchschnitt 20 %, in Spanien sogar 40 %. Das sind erschreckende Zahlen. Sie machen nur allzu gut verständlich, warum z. B. auf dem Puerta de Sol junge Menschen auf die Straße gehen, warum immer mehr von einer verlorenen Generation gesprochen wird. Für die Jungen muss sehr viel mehr getan werden.

Strategie EU 2020: Laut Kommission tragen in diesem Budgetentwurf rund 43,5 % der Haushaltsmittel bei den Verpflichtungserklärungen dazu bei, die 2020-Ziele zu erreichen. Daher meine Aufforderung an die Kommission, im Laufe des diesjährigen Budgetprozesses mehr Möglichkeiten für Umschichtungen im Sinne einer langfristigen Zielerreichung vorzunehmen.

 
  
MPphoto
 

  Derek Vaughan (S&D). - Mr President, I think we all know that this year’s budget and trilogue are going to be difficult. Therefore, as a Parliament, we need to be clear on what our priorities are and be prepared to fight for them. In other words, we should be prepared to look at reallocating resources to our priorities.

In my view, our priorities should be policies which promote jobs and growth across the EU, especially at a time when Member States are cutting back on their spending.

For example, cohesion policy and structural funds are key to encouraging growth in our regions. Therefore they need adequate funding, and I support the increase for the structural funds. Research and development in our universities and academic institutions are also important. Innovation is vital and we can turn research and development into projects, businesses and jobs. Infrastructure investment is also crucial. Investment in transport, our energy networks and broadband expansion, particularly in our regions, will all boost jobs and growth.

Finally, with the Lisbon Treaty the EU has new responsibilities, and we should be prepared to put money into those new responsibilities. I would ask the Commission to look at that in the future as well.

 
  
MPphoto
 

  Anne E. Jensen (ALDE). - Hr. formand! Vi ser jo allerede, at det bliver betalingerne, der bliver problemet denne gang, og at der i Rådet er en masse lande, der ikke vil betale. Det må vi selvfølgelig finde en løsning på. Det afhænger dog meget af medlemslandenes evne til at bruge strukturfondsbevillingerne. Jeg vil lægge meget vægt på, at vi i budgettet for 2012 får sikret, at indsatsen for at opprioritere energiområdet ikke mislykkes. Vi skal sørge for at afsætte penge til den såkaldte Set-plan for vedvarende energi. Projekterne foreligger, og vi må se at komme i gang med denne plan. Vi skal støtte den. For det andet er der problemstillingen omkring fusionsenergiprojektet ITER, hvor Kommissionen lægger meget pres på os. Det er dog Rådet, der bør lægges pres på, for det er jo dér, problemet er i øjeblikket. Parlamentet er tilhænger af projektet, men Kommissionen ved jo godt, at vi ikke er tilhængere af, at pengene findes ved at skære på andre forskningsbevillinger.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). - Mr President, money spent at European level should, generally speaking, be adding value and that should be clear to citizens. Unfortunately, adding value and demonstrating it are two different things. This is something we need to look at closely, perhaps aligning the budget to prove to citizens and Member States that what we are doing here is adding value.

Secondly, the 2020 strategy is crucial to the future of the European Union. In 2020 we will be judged not by the size of our budget but on whether we delivered on the 2020 strategy or not. If we do so, Europe will be a better place: it will have more growth, more jobs, more renewable energy, more money being spent on innovation and more entrepreneurs. I think that has to be our target.

Finally, we also need our own resources, and the sooner we have them, the less time we will have or need for debating budgets every year.

 
  
MPphoto
 

  Eider Gardiazábal Rubial (S&D). - Señor Presidente, me gustaría empezar felicitando a la Sra. Balzani, ponente, por el informe que nos presenta aquí.

Efectivamente, el presupuesto es la herramienta fundamental básica, la que da soporte a todas las políticas de la Unión Europea: la Política Agrícola Común, la política de cohesión, la de investigación, la política exterior. No tendrían ningún sentido si no hubiera un presupuesto que respaldara esas políticas.

Y por eso hoy, en una época de crisis, con más razón aún, necesitamos, señor Comisario, un presupuesto fuerte que responda a las necesidades que hoy se nos presentan. Y, por eso, le pedimos que asigne los recursos a programas tan fundamentales como los programas de empleo, los programas de formación para los jóvenes o ese programa, echado abajo por el Tribunal de Justicia, de ayuda a los más necesitados.

Y le pedimos también al Consejo que, por una vez, deje de pensar como un contable, que, por una vez, se ponga el sombrero de político y no haga las cuentas buscando cómo recortar los pagos, porque podemos acabar llegando al Tribunal de Justicia, ya que los pagos, como ha recordado usted, señor Lewandowski, son obligaciones legales derivadas de los compromisos adquiridos. Y si no, pues no los podremos atender.

 
  
MPphoto
 

  João Ferreira (GUE/NGL). - Dentro dos limites extremamente exíguos do orçamento comunitário, que os senhores desta União Europeia não parecem dispostos a alterar, impedindo qualquer perspectiva de convergência e coesão efectivas, há opções fundamentais a fazer.

É inaceitável que perante a gravíssima crise que afecta as economias mais vulneráveis desta União Europeia se persista em exigências incomportáveis relativamente ao co-financiamento para utilização de Fundos comunitários, designadamente dos Fundos Estruturais. A própria Comissão reconhece as baixas taxas de absorção dos Fundos comunitários por parte destes países, mas insiste, sem exigências de co-financiamento, que as medidas ditas de austeridade que lhes são impostas não permitem assegurar, desde logo porque reduzem à indigência, o investimento público. Por isso, temos defendido a supressão ou substancial redução, até um máximo de 10%, da comparticipação nacional, para uma utilização plena dos Fundos comunitários por parte dos países que enfrentam maiores dificuldades, e para que o dinheiro possa efectivamente ser aproveitado pelos que dele mais precisam e não devolvido aos cofres daqueles que dele menos necessitam.

É preciso travar esta imparável e implacável dinâmica de divergência em que esta União Europeia está mergulhada. A política orçamental tem aqui um papel crucial.

 
  
MPphoto
 

  Andreas Mölzer (NI). - Herr Präsident! Wie wir alle wissen, muss die Union den Gürtel enger schnallen. Nicht nur, weil eine Budgeterhöhung angesichts nationaler Sparprogramme ein Schlag ins Gesicht der Bürger wäre, sondern auch, weil nächstes Jahr in den permanenten Euro-Stabilisierungsmechanismus einzuzahlen ist. Und diese Gelder müssen aus den ohnehin schon knappen nationalen Budgets finanziert werden.

Wenn dann eine Fraktion Sparvorgaben mit einer Übertragung des jährlichen an die Mitgliedstaaten zurückzuüberweisenden Budgetüberschusses ins nächste Jahr umgehen will, dann will man offenbar den Bürgern ein X für ein U vormachen. Dadurch würde das Budget de facto ja noch höher ansteigen, als von der Kommission vorgeschlagen.

Es mag ja sein, dass nun die Auszahlungen für viele Mehrjahresprogramme anstehen und deren Fördermittel zum jetzigen Zeitpunkt nicht gestrichen werden können, da die EU ansonsten wegen Vertragsbruchs verklagt werden könnte. Es sind aber meines Erachtens ausreichend Sparpotenziale vorhanden. Abgesehen von der Reduzierung der EU-Agenturen gilt es in erster Linie, endlich die Betrugsbekämpfung auf Vordermann zu bringen. Allein eine konsequente Rückführung zu Unrecht ausgezahlter Beiträge brächte eine massive Budgetentlastung.

 
  
MPphoto
 

  Edit Herczog (S&D). - Így módom nyílik a két konkrét javaslatom megfogalmazására is. A szocialista frakció támogatja az ITER megépítését, ugyanakkor nem fogadja el, hogy százmillió euró költségvetési átcsoportosítás történjen a 7-es számú kutatási keretprogram terhére, hiszen a 7-es számú keretprogramra szükség van az európai célok eléréséhez. Azt szeretnénk, hogy a versenyképességi, innovációs keretprogram, a transzeurópai közlekedési hálózat és a transzeurópai energetikai hálózat finanszírozásához az intézményközi megállapodás 37. pontban engedélyezett 5%-os rugalmasságot kihasználjuk. Ez szükséges és elengedhetetlen feltétele, hogy az európai uniós költségvetés valóban el tudja látni gazdaságélénkítő szerepét. Köszönöm szépen, és gratulálok a jelentéstévőnek.

 
  
MPphoto
 

  Janusz Lewandowski, Member of the Commission. − Mr President, I have a short comment in anticipation of our trilogue and in response to two specific questions, from Mr Capoulas Santos and Ms Grelier, defending the food scheme for ‘most deprived persons’.

They know what has happened: a Court of Justice ruling requiring that food covered by the scheme should come only from ‘stocks’ has resulted in a reduction of volume from EUR 500 million to EUR 113 million. Therefore we need to find a solution, and probably a new legal basis for the scheme.

My second brief comment is in response to Mr Bütikofer, who claims that we have not done enough to reflect energy priorities in the next budget.

It has to be understood that in the current year – as a result of delay on investment projects, especially Nabucco and the other projects with Azerbaijan, and also of Azerbaijan relaxing after winning the Eurovision song contest – we have huge delays. Unfortunately, this also affects programming for the next period in relation to major energy interconnectors.

To all those who would like to cut the budget, my message is that among our legal obligations to make payments in 2012, we are required to make payments to Greece and to some other countries that are in trouble. They need austerity but they also need investment, and our legal obligations are about investment – about structural funding for these countries for the next year.

 
  
MPphoto
 

  Francesca Balzani, relatrice. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, da questa interessantissima discussione, che fa seguito a quella che abbiamo avuto anche nelle commissioni specializzate, mi sembra che venga fuori una grande consonanza di questo Parlamento sulle strategie di fondo.

Una fra tutte, il punto più importante: il bilancio è indubbiamente oggi lo strumento, l'unico, il più importante, per costruire quel delicato equilibrio tra consolidamento dei conti pubblici e necessità di sostenere la crescita. L'unico vero baluardo che abbiamo contro il rischio che il consolidamento deprima l'economia europea in maniera pesante e irreversibile. È quindi uno strumento al centro della scena.

Il Parlamento europeo non chiede un bilancio genericamente ambizioso, ma chiede invece uno strumento forte su quelle priorità che oggi sono chiarissime, leggibilissime. Dentro la strategia 2020 anzitutto investimenti per il lavoro. Abbiamo di nuovo nominato oggi qui in quest'Aula la ricerca, lo sviluppo, la coesione sociale, l'energia, tutte priorità sulle quali oggi la partita del bilancio è la misura importante della serietà delle nostre intenzioni. E la serietà delle nostre intenzioni significa la nostra forte credibilità istituzionale.

Questo bilancio al centro della scena è quindi oggi un elemento molto importante tra le tante cose, perché abbiamo ancora una volta ricordato che diventa poi il motore per far diventare reali i nostri impegni, e questo non è poco. Il bilancio diventa quindi un elemento importante anche per restituire una stabilità all'Unione europea e anche alla nostra moneta unica.

Spero quindi che, già in questo trilogo, questo clima di responsabilità forte che ci accomuna, e non potrebbe che essere così, ci apra una negoziazione serena, responsabile e costruttiva per il futuro della nostra Unione.

 
  
MPphoto
 

  El Presidente. − Se cierra el debate.

La votación tendrá lugar hoy, a las 12.00 horas.

Declaraciones por escrito (artículo 149 del Reglamento)

 
  
MPphoto
 
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D), în scris. – Trialogul bugetar a devenit un moment extrem de important in cadrul procedurii bugetare si este o ocazie ce nu trebuie pierduta. Raportul pe care il vom vota astăzi trebuie sa permită echipei de negocieri ale Parlamentului sa aibă un mandat clar si puternic. Statele membre duc astăzi politici dificile de austeritate ce au o influenta negativa asupra relansări economice. In acest context dificil, bugetul UE trebuie sa aibă un rol fundamental pentru a ajuta economia europeana si mai ales bugetul UE trebuie conectat si cu obiectivele Agendei 2020. Nu putem avea o astfel de strategie fără a ii pune fondurile necesare la dispoziție. Pe de alta parte bugetul 2012 este intr-un fel, fratele mai mic al pachetului de guvernanță europeana, dar el trebuie sa fie un picior economic pentru pachetul politic.

 
  
MPphoto
 
 

  Kinga Göncz (S&D), írásban. – Üdvözlöm, hogy az Európai Bizottság a jövő évi költségvetés tervezetében több forrást szán a szabadság, a biztonság és a jog térségének a megerősítésére. Ugyanakkor keveslem a váratlan események következményeinek a kezelésére fordítható kötelezettségvállalásokat, így az észak-afrikai felkelések nyomán megnőtt bevándorlás kezelésére, illetve a partnerségi kezdeményezésekre jutó keretet. Az Európai Uniónak hatékony választ kell adnia az észak-afrikai változásokra, jobban fel kell készülnie a váratlan események kezelésére. A válság a tervezettnél nagyobb terhet rakhat a közös költségvetésre. Helyes, hogy a Bizottság több forrást szán a külső határok védelmére, ezzel párhuzamosan azonban bővíteni kell az Európai Menekültügyi Alap keretét, és az integrációt szolgáló pénzeszközöket. Minden uniós polgár érdeke az Alapjogi Charta teljes körű végrehajtása, az EU emberi jogi dimenziójának az erősítése. Közös aggodalmunk a diszkrimináció erősödése, az intolerancia folyamatos terjedése Európa-szerte. Ezért fontosnak tartom az alapvető jogok tiszteletben tartását és az uniós polgárság erősítését szolgáló programok bővítését is.

 
Informacja prawna - Polityka ochrony prywatności