Index 
 Précédent 
 Suivant 
 Texte intégral 
Procédure : 2012/0036(COD)
Cycle de vie en séance
Cycle relatif au document : A7-0178/2013

Textes déposés :

A7-0178/2013

Débats :

PV 24/02/2014 - 19
CRE 24/02/2014 - 19

Votes :

PV 25/02/2014 - 5.11
Explications de votes

Textes adoptés :

P7_TA(2014)0120

Compte rendu in extenso des débats
Mardi 25 février 2014 - Strasbourg Edition révisée

6.10. Gel et confiscation des produits du crime (A7-0178/2013 - Monica Luisa Macovei)
Vidéo des interventions
 

Explications de vote orales

 
  
MPphoto
 

  Petri Sarvamaa (PPE). - Arvoisa puhemies, rajat ylittävä rikollisuus on jatkuva haaste viranomaisille EU:n alueella. Taistelussa rikollisuutta vastaan rikoshyödyn jäädyttäminen ja takavarikointi on yksi tärkeimmistä työkaluista. Talousrikollisuutta ei saada kuriin, vaikka jäsenvaltioissa lainsäädäntö näiden keinojen osalta olisikin kunnossa, jos viranomaiset eivät voi käyttää keinoja joustavasti myös jäsenvaltioiden välillä.

Juuri siksi parlamentin hyväksymä Macovein mietintö rikoshyödyn jäädyttämisestä ja menetetyksi tuomitsemisesta on erittäin tärkeä. Se antaa mahdollisuuden sekä suoraan rikoksen tuottaman hyödyn, sen arvoa vastaavan omaisuuden tai kolmansille osapuolille siirrettyjen varojen takavarikon myös laajennetuin valtuuksin, ja mikä on hyvin tärkeää, ilman edeltävää rikostuomiota.

Komission esityksen mukaisesti haluamme siis yhdenmukaistaa varojen jäädyttämistä ja takavarikkoa koskevaa jäsenvaltioiden lainsäädäntöä, jotta kansan kielellä sanottuna saisimme rosvot kiikkiin. Näin ja kas vain, taas kerran EU on myöskin tarpeellinen.

 
  
MPphoto
 

  Emer Costello (S&D). - Madam President, organised crime groups operate without borders and, increasingly, they are acquiring assets in other Member States and in third countries. I believe that this directive is long overdue. I particularly welcome that the directive encourages Member States to promote the re-use of seized criminal assets for social purposes. I have long advocated for the proceeds of seized criminal assets to be reinvested back into the communities that have suffered as a result of crime. Criminal activity runs deep, and the actions of a few damage the lives of communities for generations.

I welcome confirmation by the Minister for Justice in Ireland that Ireland will indeed opt into this directive and I have asked Minister Shatter to go one step further. I have urged the Minister to take up the provision for the possibility of confiscated property being reinvested into communities and I am asking him to ensure that, when the directive is transposed into Irish law, a percentage of the funds from confiscated assets be ring-fenced for damaged communities.

 
  
MPphoto
 

  Sandra Petrović Jakovina (S&D). - Gospođo predsjednice, podržala sam ovo izvješće jer će omogućiti zemljama članicama da imaju ujednačenu proceduru zamrzavanja i oduzimanja imovinske koristi ostvarene kaznenim djelima. Na taj način će se poboljšati međusobna suradnja svih država EU-a u borbi protiv organiziranog kriminala i terorizma i onemogućiti skrivanje imovine stečene ilegalnim putem u nekoj od zemalja članica.

Važno je istaknuti da je značenje imovinske koristi sada prošireno na bilo koji oblik ekonomske dobiti ostvarene kaznenim djelom, direktno ili indirektno, kao i na imovinu u zajedničkom vlasništvu supružnika. Drago mi je što ova direktiva naglašava važnost da se sva oduzeta imovinska korist upotrijebi u društveno korisne svrhe.

Također, provedba ove direktive lako će se vrednovati jer će svaka zemlja članica voditi vlastiti registar imovine, a ove je godine u Hrvatskoj s prvim siječnjem započeo sa svojim radom središnji registar državne imovine koji će sadržavati na jednom mjestu sve podatke o svim oblicima državne imovine, pa tako i ove podatke.

 
  
MPphoto
 

  Diane Dodds (NI). - Madam President, I would like to use this discussion on the freezing and confiscation of proceeds of crime to again throw a spotlight on the prevalence of organised crime and, indeed, fuel laundering in my own constituency of Northern Ireland. The Police Service of Northern Ireland recently confirmed that there are 145 criminal gangs operating there, and over 1[nbsp ]000 people are involved in this crime as a day job. Only last week, three fuel laundering plants were disrupted by officers of Her Majesty’s Revenue and Customs. These plants were capable of producing 26 million gallons of illegal fuel per year, robbing the public purse of GBP 18[nbsp ]million.

This was a good news story in the fight against organised crime, except that the officers will be back in a few months’ time doing exactly the same thing because the masterminds behind the crime are not behind bars. This is partly because Nationalist political parties refuse to allow the UK National Crime Agency to operate fully within Northern Ireland. Our forces are fighting crime with one hand tied behind their back.

 
  
MPphoto
 

  Salvatore Caronna (S&D). - È un fatto molto importante, a mio giudizio, che si incomincino ad armonizzare tra i vari Stati le procedure di confisca. Infatti, la differenza tra le varie legislazioni nazionali influisce negativamente, molto negativamente, sull'efficienza dei risultati e sulla capacità di cooperazione tra i vari Stati. Di tutto ciò si avvantaggiano le grandi organizzazioni criminali, le quali sono molto più avanti degli Stati nazionali nella capacità di agire con una strategia sovranazionale.

Per questa ragione ho votato a favore di questa direttiva perché, pur trattandosi di un minimo comune denominatore, dimostra che è possibile fare un passo avanti nella giusta direzione. Sotto questo punto di vista è molto auspicabile che si proceda su questo versante, guardando a quelle legislazioni e a quei paesi, come ad esempio l'Italia, che su questo tema delle procedure di confisca hanno una legislazione e un'esperienza molto avanzata.

 
  
MPphoto
 

  Adam Bielan (ECR). - Pani Przewodnicząca! Dyrektywa w sprawie zamrożenia i konfiskaty dochodów pochodzących z działalności przestępczej odpowiada na zapotrzebowanie społeczne. Dzięki niej państwa członkowskie uzyskają podstawę prawną w zakresie konfiskaty i zamrażania majątków uzyskanych z naruszeniem bądź pominięciem prawa. Określone zostały minimalne możliwe do zastosowania sankcje, jak konfiskata bezpośrednia, konfiskata równowartości lub roszczeniowa, a także konfiskata bez uprzedniego wyroku skazującego oraz konfiskata w stosunku do osób trzecich. Regulacje uwzględniają prawo do obrony i możliwość zaskarżenia decyzji przed sądem. Te standardy stanowią krok w kierunku ułatwienia zwalczania zorganizowanej przestępczości przy jednoczesnej międzynarodowej współpracy w zakresie odzyskiwania mienia.

 
  
MPphoto
 

  Miroslav Mikolášik (PPE). - Právna úprava konfiškácie príjmov z trestnej činnosti sa na úrovni EÚ diskutuje už od roku 2009 vzhľadom na miliardové škody, ktoré trestnou činnosťou v spoločnosti vznikajú. Boj s kriminalitou si vyžaduje koherentný prístup a vzájomnú dôveru orgánov činných v trestnom konaní vo všetkých členských štátoch, aby mohli účinne cezhranične spolupracovať. Zosúladenie trestov v tomto smere posilňuje istotu, že páchatelia budú zrovnateľne prísne potrestaní, čo zároveň pôsobí preventívne aj represívne. Považujem za potrebné, aby smernica prísne dodržiavala základné práva a zásady uznané v Európskom dohovore o ochrane ľudských práv a základných slobôd. Dôležité je, aby dostatočne sa zabezpečilo dodržiavanie zásady ne bis in idem, ak sa jedná o rovnaký skutok spáchaný rovnakým páchateľom, a čo sa týka konfiškácie aj bez právoplatného rozsudku súdu, mala by byť prípustná len v taxatívne vymenovaných prípadoch obzvlášť závažnej organizovanej trestnej činnosti.

 
  
MPphoto
 

  Monika Smolková (S&D). - Konfiškáciu majetku pochádzajúcej z trestnej činnosti považujem za veľmi dôležitý nástroj boja proti organizovanej trestnej činnosti, ktorá nadobúda v rámci Európskej únie čoraz väčší rozmer. Aktivity organizovanej trestnej činnosti sa čoraz častejšie realizujú mimo svojej domovskej krajiny a to mnohokrát aj vo viacerých členských štátoch. V danom kontexte považujem za mimoriadne dôležité, aby sa stanovili také harmonizačné pravidlá, ktoré uľahčia členským štátom EÚ cezhraničné zmrazovanie a konfiškáciu majetku pochádzajúceho z cezhraničnej závažnej a organizovanej trestnej činnosti. Hlasovala som za túto správu, lebo som presvedčená, že prijatím týchto opatrení sa budú môcť ešte účinnejšie a dôslednejšie odhaľovať prípady korupcie a vymáhať protizákonne nadobudnutý majetok. Prijatím navrhovaných opatrení sa určite aj posilní dôvera verejnosti v systém trestného súdnictva, posilní sa cezhraničná spolupráca a zefektívni sa konfiškačný proces v[nbsp ]rámci úspešného boja proti závažným a organizovaným formám trestnej činnosti.

 
  
MPphoto
 

  Andrej Plenković (PPE). - Gospođo predsjedavajuća, naravno da sam podržao danas usvajanje ovog izvješća koje je pripremila kolegica iz Europske pučke stranke, Monica Macovei, i o zamrzavanju i oduzimanju imovinske koristi ostvarene kaznenim djelima. Naime, prekogranični kriminal nekad je bolji u osiguravanju slobode kretanja nego što je sama srž našega jedinstvenoga tržišta, i u tom pogledu harmonizacija pravnih propisa u području pravosuđa i unutarnjih poslova u proteklih petnaestak godina napravila je veliki napredak kako bismo mjerama i pravnim okvirom na razini Europske unije potaknuli države članice da postignemo one minimalne standarde gdje će upravo oduzimanje imovinske koristi od onih koji imaju gospodarsku korist od kaznenih djela biti prioritet.

I u tom smislu ova zakonska rješenja idu korak dalje. U Hrvatskoj smo nakon zakona o postupku oduzimanja imovinske koristi ostvarene kaznenim djelima i prekršajima napravili veliki korak naprijed i preventivno, ali i u smisli sankcija prema onima koji su imali koristi od poduzimanja kaznenih djela, a ovo će biti i za prekograničnu dimenziju jako dobro.

 
  
MPphoto
 

  Giommaria Uggias (ALDE). - Con l'approvazione della proposta di direttiva sul congelamento e la confisca dei proventi di reato, le istituzioni europee consolidano giuridicamente la consapevolezza che la lotta contro la criminalità organizzata può essere efficace se si colpisce il cuore di ogni forma di criminalità, cioè il profitto.

Il provvedimento in oggetto introduce norme minime per gli Stati membri in materia di congelamento e confisca dei proventi di reato attraverso la confisca diretta e poteri estesi di confisca anche non basata sulla condanna. Questi elementi normativi consentiranno una più incisiva sottrazione dei patrimoni illeciti accumulati nel tempo dalle organizzazioni criminali eliminando, di fatto, lo strumento chiave utilizzato da queste organizzazioni per infiltrarsi nell'economia lecita.

Prendendo spunto dall'approvazione di questo dossier, credo che sia opportuno anche a livello europeo promuovere e favorire la riconversione e l'utilizzo di questi beni per finalità economiche e sociali. Solamente nel mio paese, l'Italia, risulta che lo Stato disponga di beni confiscati per oltre 80 miliardi di euro.

 
  
 

Explications de vote par écrit

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. - Aprovo o presente relatório, considerando que há muito que o Parlamento Europeu solicita à Comissão que proponha nova legislação em matéria de confisco. No relatório de iniciativa adotado em outubro de 2011, o Parlamento enfatiza em especial a necessidade de regras sobre a utilização eficaz do confisco alargado e não baseado numa condenação. Normas que permitam o confisco dos bens transferidos para terceiros. Além disso, o Parlamento incentiva a introdução nos ordenamentos jurídicos nacionais de instrumentos que, ao abrigo da legislação penal, civil ou fiscal, conforme o caso, tornem menos rigorosas as disposições em matéria de ónus da prova no que se refere à origem dos bens que se encontrem na posse de uma pessoa acusada de um crime relacionado com crime organizado. Pretendo, com a aprovação do presente relatório, que este reforce as disposições relativas ao confisco, de forma a torná-lo mais eficaz, com vista a contribuir de facto para o objetivo de impedir a utilização do produto do crime na perpetuação de prática de futuros crimes e/ou o seu reinvestimento em atividades legais.

 
  
MPphoto
 
 

  Χαράλαμπος Αγγουράκης (GUE/NGL), γραπτώς. – Η έκθεση σχετικά με τον κανονισμό για τη δέσμευση και τη δήμευση οργάνων και προϊόντων εγκλήματος στην Ευρωπαϊκή Ένωση αποτελεί ένα ακόμη βήμα προς την ομογενοποίηση των ποινικών κανόνων των εθνικών νομοθεσιών των κρατών μελών, στην κατεύθυνση διαμόρφωσης κοινού ποινικού δικαίου της ΕΕ. Η ΕΕ αξιοποιεί και πάλι ζητήματα που συναντούν πλατιά αποδοχή στους εργαζόμενους, όπως η δήμευση περιουσιακών στοιχείων από δωροδοκίες δημοσίων υπαλλήλων κλπ, για να χειραγωγήσει λαϊκές συνειδήσεις, να υφαρπάξει συναίνεση σε θέσπιση κοινών ποινικών κανόνων από την ΕΕ, ώστε αργότερα να τους επεκτείνει σε όλο και περισσότερους τομείς, δημιουργώντας το δικό της ποινικό πλαίσιο που θα υπερισχύει του εθνικού ποινικού δικαίου των κρατών μελών. Οι αστικές τάξεις των κρατών μελών εκχωρούν στα όργανα της ΕΕ και στους κατασταλτικούς μηχανισμούς της όλο και περισσότερο αρμοδιότητες και εξουσίες που αγγίζουν τον «σκληρό πυρήνα» του αστικού κράτους, γιατί θεωρούν ότι η ένωση των μονοπωλίων διαθέτει τη συνασπισμένη δύναμη των μονοπωλίων για να θωρακίσει την εξουσία τους απέναντι στο εργατικό – λαϊκό κίνημα, την λαϊκή αγανάκτηση που φουντώνει από την βάρβαρη αντιλαϊκή επίθεση του κεφαλαίου στην εργατική τάξη και τα λαϊκά στρώματα. Γι’ αυτό οι λαοί πρέπει να αντιτάξουν την δική τους συνασπισμένη θέληση ενάντια στην ΕΕ και τα μονοπώλια που υπηρετεί.

 
  
MPphoto
 
 

  Pino Arlacchi (S&D), in writing. - I voted for this report because the proposal for a new legislation on confiscation of the proceeds of crime was strongly advocated by this Parliament. Thanks to this directive, Member States will have common rules for the freezing and confiscation of criminal assets through direct confiscation, value confiscation, extended confiscation, non-conviction-based confiscation and third-party confiscation. This will harmonise the EUʼs freezing and confiscation regimes, facilitating mutual trust and effective cross-border cooperation. Most of all, it will also constitute a step towards strengthening the mutual recognition of freezing and confiscation orders which is an important aspect of the fight against cross-border serious and organised crime in the EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. - Balsavau už šią rezoliuciją, kuria siekiama sugriežtinti kovą su nusikalstamu būdu gautu pelnu bei įvesti naujas tam tikslui skirtas priemones. ES gaunamas didžiulis pelnas iš organizuotų nusikaltimų. Pavyzdžiui, apskaičiuota, kad ES iš neteisėtų narkotikų pardavimo uždirbama 100 mlrd. EUR per metus. Nors didelė dalis šių neteisėtai gautų pinigų yra legalizuojama ir reinvestuojama į teisėtą ekonomiką, šiuo metu įšaldoma ir konfiskuojama mažiau nei 1 % pajamų iš nusikaltimų. EK pasiūlė naujas taisykles, kaip veiksmingiau plačiu mastu konfiskuoti iš nusikaltimų gautas lėšas ir kitą turtą VN galės veiksmingiau konfiskuoti tretiesiems asmenims perleistą turtą, bus lengviau konfiskuoti nusikalstamą turtą netgi tais atvejais, kai įtariamasis slapstosi, bus užtikrinta galimybė kompetentingoms institucijoms laikinai įšaldyti turtą, kuris gali pradingti, jei nebus imtasi veiksmų.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Băsescu (PPE), în scris. - Am votat în favoarea raportului deoarece de prea multe ori ne-am confruntat, atât în România, cât și în alte state cu situații în care o persoană era condamnată definitiv, însă rămânea cu bunurile sau banii obținuți în mod ilegal. Astfel, nu doar că se încurajau potențialii infractori, dar scădea și încrederea cetățenilor în justiție. România are deja o lege de confiscare extinsă a averilor, chiar din 2012, fiind rezultatul eforturilor fostelor guvernări de dreapta de a combate mai eficient actele de corupție. Totuși, legislația nu este implementată corespunzător, iar cazurile de confiscare sunt prea puține. De aceea, sper ca actualul guvern să transpună la timp directiva și să promoveze norme cât mai severe în domeniu; aceasta, deși ultimii 2 ani de guvernare de stânga nu mă îndreptățesc să fiu optimistă în această privință.

 
  
MPphoto
 
 

  Heinz K. Becker (PPE), schriftlich. - Die EU macht das Leben der Bürger sicherer, weil wir die Zusammenarbeit von Polizei und Justiz weiter verstärken. Noch vor den Europawahlen im Mai wird es für die Polizei beispielweise viel einfacher, Zeugenbefragungen und Hausdurchsuchungen in anderen EU-Ländern durchführen zu lassen! Offene Grenzen sind ein Vorteil für die Bürger, dürfen aber nicht gleichzeitig zum Vorteil für Kriminelle werden. Deshalb verstärken wir die Sicherheitszusammenarbeit!

 
  
MPphoto
 
 

  Fabrizio Bertot (PPE), per iscritto. - La relazione che abbiamo approvato come PPE sostiene la proposta di direttiva della Commissione europea in materia di congelamento e confisca dei proventi di reato nell'UE.

Tale direttiva è stata approvata già nel primo trimestre 2012 e fissa norme minime per la confisca dei proventi di reato mediante strumenti quali la confisca diretta, le pene sostitutive per il valore in causa, i poteri estesi di confisca, la confisca non basata sulla condanna e la confisca nei confronti di terzi. La presente relazione, dunque, oltre ad appoggiare la direttiva della Commissione, ribadisce l'importanza di rafforzare e armonizzare il quadro normativo per il diritto civile, penale e fiscale, affinché sussistano standard comuni e venga promossa la cooperazione transfrontaliera al fine di prevenire un riciclo dei proventi di reato per il compimento di reati futuri o per il finanziamento di attività illecite.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. - Ho inteso sostenere col mio voto la relazione Macovei che analizza la proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio relativa al congelamento e alla confisca dei proventi di reato nell'Unione europea. Ritengo che questa direttiva potrà sostenere il lavoro delle nostre autorità a contrastare le organizzazioni criminali nelle loro attività transfrontaliere.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. - Balsavau dėl šio pranešimo, nes juo Parlamentas pritarė direktyvai dėl pajamų iš nusikaltimų įšaldymo ir konfiskavimo Europos Sąjungoje. Direktyvoje valstybėms narėms nustatomos būtiniausios taisyklės dėl nusikalstamo turto įšaldymo ir konfiskavimo, taikant tiesioginį konfiskavimą, atitinkamos vertės turto konfiskavimą, išplėstinį konfiskavimą, ne apkaltinamuoju nuosprendžiu pagrįstą konfiskavimą ir konfiskavimą iš trečiųjų asmenų. Priėmus tokias minimalias taisykles bus suderinta valstybėse narėse taikoma įšaldymo ir konfiskavimo tvarka, padėsianti sustiprinti tarpusavio pasitikėjimą ir palengvinsianti bendradarbiavimą tarpvalstybiniu mastu. Tai taip pat bus žingsnis į priekį stiprinant nutarimų įšaldyti ir konfiskuoti tarpusavio pripažinimą, o tai yra svarbus kovos su tarptautiniais sunkiais ir organizuotais nusikaltimais Europos Sąjungoje aspektas.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. - Organizirani kriminal ne poznaje granice. Često se događa da financijska korist kaznenim djelom počinjenim u jednoj državi, biva pohranjena u nekoj drugoj državi. Zato je potrebna bolja prekogranična suradnja i uzajamna pravna pomoć. Želimo usvojiti minimalna pravila koja će uskladiti institute zamrzavanja i zaplijene imovine, te povećati međusobno povjerenje. Svaka država članica može postaviti ambicioznije ciljeve, ako to želi. Statistika nam govori da je stopa zaplijenjene imovine u EU-u vrlo niska u odnosu na financijsku korist ostvarenu kaznenim djelima. Nacionalni zakoni se previše razlikuju i iz tog razloga je potrebna harmonizacija. Direktiva predlaže različite modalitete zamrzavanja i zaplijene imovine, a sve s ciljem da prihodi od kaznenog djela ne bi bili korišteni za počinjenje nekog novog kaznenog djela ili investirani u neki legalni posao. Posebno je zanimljiva odredba o zaplijeni koja nije bazirana na osuđujućoj presudi. Cijeli niz zemalja je već uveo ovaj institut koji je bio izazvan na nacionalnim sudovima i Europskom sudu za ljudska prava. Ustanovljeno je da odgovara njihovim ustavnim zahtjevima, te da poštuje pravo na obranu i dobru vjeru trećih osoba.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté pour le rapport Macovei sur la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil concernant le gel et la confiscation des produits du crime dans l'Union européenne. Il s'agit de lutter principalement contre la mafia et l'économie parallèle des réseaux illicites. Si cet argent revenait dans les budgets de l'État, il n'y aurait plus de dettes en Europe, au vu des sommes en jeu.

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Březina (PPE), písemně. - Přijetí této zprávy povede k harmonizaci režimů členských států pro zmrazování a konfiskaci, což přinese prohloubení vzájemné důvěry a zefektivnění přeshraniční spolupráce. Také to bude představovat krok směrem k posílení vzájemného uznávání příkazů k zajištění a konfiskaci majetku, což je důležitý prvek boje proti závažné přeshraniční a organizované trestné činnosti v EU. Touto zprávou dochází ke zpřísnění ustanovení týkajících se konfiskace, která není založena na odsuzujícím rozsudku, a rozšířené konfiskace, aby byly účinnější a skutečně sloužily svému účelu. Oním účelem je zabránit používání výnosů z trestné činnosti k páchání další trestné činnosti nebo k jejich další investici do legálních činností. Pokud jde o konfiskaci, která není založena na odsuzujícím rozsudku, lze uvést, že se jedná o systém, který byl poprvé použit v USA a nyní se stále více šíří i do zbytku světa.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. - Voto a favor do presente relatório porque a presente diretiva estabelece normas mínimas. Não impede os Estados-Membros de preverem no seu direito nacional poderes mais alargados, designadamente no que toca às suas regras em matéria de elementos probatórios.

 
  
MPphoto
 
 

  Minodora Cliveti (S&D), în scris. - Propunerea de directivă privind înghețarea și confiscarea produselor provenite din săvârșirea de infracțiuni în UE a fost adoptată de Comisia Europeană la 12 martie 2012. Proiectul de directivă prevede norme minime pentru statele membre în ceea ce privește înghețarea și confiscarea activelor provenite din săvârșirea de infracțiuni prin aplicarea confiscării directe, a confiscării valorii echivalente, a confiscării extinse, a confiscării care nu se bazează pe o sentință de condamnare și a confiscării de la terți. Adoptarea acestor norme minime va consolida armonizarea regimurilor de înghețare și confiscare din statele membre și va facilita, astfel, încrederea reciprocă și cooperarea transfrontalieră eficientă. De asemenea, va constitui un pas înainte înspre consolidarea recunoașterii reciproce a ordinelor de înghețare și de confiscare, un aspect important al luptei împotriva criminalității grave și organizate, cu caracter transfrontalier din UE. Raportul are în vedere consolidarea dispozițiilor referitoare la confiscarea care nu se bazează pe o sentință de condamnare și la confiscarea extinsă pentru a le face mai eficiente, ajutând, astfel, la prevenirea utilizării câștigurilor dobândite prin săvârșirea de infracțiuni pentru comiterea de alte infracțiuni sau pentru a le reinvesti în activități licite.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. - O lucro financeiro é o móbil da maioria dos grupos criminosos, em que, em finais de 2009, já se elevava a mais de 2,1 biliões de dólares o montante total do produto das atividades criminosas a nível mundial. No contexto da atual crise económica e financeira, de desaceleração do crescimento económico e consequente agravamento das vulnerabilidades da nossa economia, tornou-se ainda mais urgente reforçar a proteção da economia legal contra a infiltração da criminalidade e da corrupção, combater os incentivos financeiros ao crime e restituir os produtos do crime às autoridades públicas que prestam serviço aos cidadãos. Embora regulamentado pelas legislações nacionais e pelas normas da UE, o confisco de bens de origem criminosa continua a ser pouco desenvolvido e poucas vezes utilizado, sendo muito modesto o montante total recuperado à criminalidade na UE. Apoio esta Diretiva que deverá fixar normas mínimas para os Estados-Membros em matéria de congelamento e confisco de bens de origem criminosa (confisco direto, de valores, alargado, não baseado numa condenação e de bens de terceiros), contribuindo para uma maior harmonização nesta área e promovendo a confiança mútua e uma cooperação transnacional mais eficaz. Uma maior consolidação do reconhecimento mútuo das decisões de congelamento e confisco permitirá lutar mais eficazmente contra o crime organizado transnacional na UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. - Il profitto è il motore della criminalità organizzata transfrontaliera, per questo ritengo che sia necessario migliorare la disciplina riguardante il congelamento e la confisca dei beni provenienti di attività illecite.

I dati concernenti l'attuazione nei vari Stati membri di queste misure sono scarsi. A tale proposito le autorità dovrebbero avere a disposizione dei mezzi per rintracciare, congelare, gestire e confiscare i proventi dei reati. Gli Stati devono adottare tutte le misure opportune, legislative o non, per gestire in modo opportuno i beni sottoposti a congelamento prima della confisca preservandone il valore.

Ritengo necessaria una maggiore cooperazione a livello comunitario delle forze di contrasto in materia di recupero beni e reciproca assistenza giudiziaria; ho espresso il mio voto favorevole considerando anche come l'utilizzo dei beni confiscati possa essere finalizzato a progetti volti a contrastare e prevenire la criminalità oppure per usi sociali. Mi aspetto possa nascere così una cultura della legalità che, attraverso azioni di contrasto alla criminalità organizzata, potrà attuare iniziative per la collettività o lo sviluppo socioeconomico di un territorio.

Auspico come l'obiettivo principale di tale direttiva sia di armonizzare i vari regimi vigenti negli Stati membri, promuovendo la fiducia reciproca e l'effettiva cooperazione transfrontaliera.

 
  
MPphoto
 
 

  William (The Earl of) Dartmouth (EFD), in writing. - UKIP’s position is against. This is a proposal for a Directive, i.e. an instruction to the UK to pass legislation. UKIP opposes all such laws. In addition this contains requirements concerning confiscation of assets without conviction in certain cases. The UK already has similar legislation. UKIP tends to oppose the giving to the state of draconian powers of (often) arbitrary confiscation in the absence of a criminal conviction. We support, however, reasonable and proportionate measures for deprivation of assets where a criminal conviction has been registered after a fair trial. In addition, this report proposes the implementation of criminal legislation at the diktat of the EU, to which we are specifically opposed.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – Ce texte prend des mesures courageuses à l'échelle de l'Union européenne et des États membres dans la confiscation et le gel des produits du crime. Nous pouvons notamment nous satisfaire de la reconnaissance mutuelle des États concernant leurs décisions en la matière pour prévenir et combattre la criminalité transfrontière. Il s'agit de dispositions nécessaires pour lutter contre les activités criminelles, non seulement à l'échelle des États, mais également en matière de coopération transfrontalière.

 
  
MPphoto
 
 

  Christine De Veyrac (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce texte car à l'heure où la criminalité atteint des proportions dangereuses dans l'Union européenne, il fallait une réaction forte de cette dernière. Ainsi, j'encourage l'obligation faite aux États membres de permettre le gel de biens ou d'instruments qui risquent d'être dissipés, dissimulés ou transférés hors de leur ressort, en vue de leur éventuelle confiscation ultérieure. Néanmoins, au titre du procès équitable, je me félicite des mesures qui visent à garantir le respect de la présomption d'innocence, le droit à accéder à un tribunal impartial.

 
  
MPphoto
 
 

  Ioan Enciu (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur de cette directive qui vise à mettre en œuvre des règles concernant la confiscation des produits du crime dans l'Union européenne. Cette directive fixe des règles minimales à l'intention des États membres en ce qui concerne le gel et la confiscation des avoirs d'origine criminelle par la confiscation directe, la confiscation en valeur, la confiscation élargie, et la confiscation en l'absence de condamnation et confiscation des avoirs de tiers.

J'ai soutenu ce texte lors du vote en session plénière, car l'adoption de ces règles minimales permettra d'harmoniser les régimes en vigueur dans les États membres en matière de gel et de confiscation, ce qui renforcera la confiance mutuelle et l'efficacité de la coopération transfrontière. C'est un pas vers le renforcement de la reconnaissance mutuelle des décisions de gel et de confiscation, un aspect important de la lutte contre la grande criminalité organisée transfrontière au sein de l'Union.

Il faut continuer à renforcer les dispositions concernant la confiscation en l'absence de condamnation et la confiscation élargie afin de les rendre plus efficaces et réellement aptes à empêcher que les produits du crime ne servent à commettre d'autres crimes ou ne soient réinvestis dans des activités légales.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. - In line with tackling tax havens and fraud, I voted in favour of this on the profits of organised crime. The criminal activities can include corruption, fraud, counterfeiting, cybercrime, trafficking in drugs and trafficking in human beings, the modern form of slavery that has already affected Wales. We need a strong European approach with respect to freezing and confiscation of the proceeds of the crime.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. - A presente proposta estabelece normas mínimas para os Estados-Membros em matéria de congelamento e confisco de bens de origem criminosa, bem como pretende reforçar as disposições relativas ao confisco não baseado numa condenação e ao confisco alargado de forma a torná-las mais eficazes com vista a contribuir de facto para o objetivo de impedir a utilização do produto do crime para a prática de futuros crimes ou o seu reinvestimento em atividades legais. A adoção dessas regras mínimas harmonizará os regimes de congelamento e confisco de bens dos Estados-Membros, promovendo a confiança mútua e uma cooperação transnacional mais eficaz. Além disso, constituirá um passo no sentido da consolidação do reconhecimento mútuo das decisões de congelamento e confisco, um aspeto importante da luta contra o crime organizado grave e transnacional na UE.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. - Esta proposta de diretiva estabelece normas mínimas relativas ao confisco de instrumentos e de produtos do crime, pelo que as legislações nacionais podem ir mais longe. Trata-se portanto de uma harmonização que introduz na proposta da Comissão a possibilidade de confisco de produtos do crime, não baseado numa condenação, sob o pretexto de não poderem utilizar este produto em futuros crimes. O relatório alarga a definição de produto do crime abrangendo agora qualquer benefício económico direta ou indiretamente resultante da infração penal. Há dúvidas relativamente a algumas medidas e soluções propostas, designadamente o confisco não baseado numa condenação. No ordenamento jurídico-penal português existem já muitas soluções e medidas que de algum modo se aproximam destas propostas, muito embora, por falta e meios e sobretudo vontade política, estejam longe de ser plenamente aplicadas. Nesta matéria do direito penal, pelas implicações que tem com direitos, liberdades e garantias, é preciso ter muito cuidado, apesar das consabidas boas intenções e todas as garantias com que costumam ser embrulhadas estas propostas. Insistimos na defesa de uma cooperação mais rápida e mais eficaz em matéria penal. Mas temos reservas quanto às soluções aqui preconizadas.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. - Súčasná hospodárska situácia, finančná kríza a spomalenie hospodárskeho rastu prinášajú páchateľom nové príležitosti, zvyšujú zraniteľnosť hospodárstva a kladú pred štátne orgány nové výzvy. Organizovaný zločin a nelegálne podniky vytvárajú každoročne obrovské zisky, ktoré sú následne legalizované a investované do legálnych činností. Ukrývanie majetku a jeho opätovné investovanie v iných členských krajinách ako tých, v ktorých bola trestná činnosť spáchaná, oslabuje schopnosť členských štátov účinne bojovať proti cezhraničnej trestnej činnosti a v konečnom dôsledku aj znižuje daňové príjmy národných vlád a rozpočtu EU. Vo všetkých členských štátoch musí fungovať efektívny systém na[nbsp ]zmrazovanie, správu a konfiškáciu majetku pochádzajúceho z trestnej činnosti, ktorý by bol zabezpečený potrebným inštitucionálnym rámcom, ako aj finančnými a ľudskými zdrojmi. Právne predpisy EU a jej členských štátov, ktoré upravujú konfiškáciu majetku pochádzajúceho z trestnej činnosti, sú v súčasnosti málo využívané a nedostatočne rozvinuté. Konfiškácia majetku z trestnej činnosti je účinným nástrojom v boji proti organizovanej a závažnej trestnej činnosti a v budúcnosti by sa jej mala prikladať vyššia priorita. Prijatie minimálnych pravidiel bude v súlade s režimami členských štátov v oblasti zmrazovania a konfiškácie a posilní vzájomnú dôveru a zvýši účinnosť cezhraničnej spolupráce.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – J'ai apporté tout mon soutien à l'adoption de règles minimales d'harmonisation sur le gel et la confiscation des produits du crime car il n'est pas acceptable que la majeure partie des profits illicites réalisés par la criminalité organisée soit réinjectée par la suite dans des activités parfaitement légales, en toute impunité. Il s'agit d'un outil particulièrement utile pour permettre la restitution des avoirs criminels auprès des pouvoirs publics.

J'ai également défendu les dispositions visant à créer la possibilité de réutiliser à des fins sociales les avoirs confisqués, comme c'est déjà le cas en Italie ou en Irlande. Par ailleurs, si cette directive marque un net progrès dans le renforcement de la lutte contre la criminalité organisée et la délinquance financière, elle n'en est qu'une première étape. La Commission devra prochainement présenter une nouvelle proposition pour permettre d'harmoniser les possibilités de confiscation des produits illicites sans condamnation pénale, une mesure qui a prouvé son efficacité dans des pays comme l'Italie, l'Irlande, la Bulgarie et la Slovaquie.

 
  
MPphoto
 
 

  Ágnes Hankiss (PPE), írásban. - Üdvözlöm az irányelvet, amely minimumszabályok megfogalmazásával igyekszik uniós szinten egységesíteni a tagállamok befagyasztási és elkobzási rendszereit a bűncselekményekből származó jövedelemmel kapcsolatban (például az értékelkobzás, a kiterjesztett elkobzás, a nem ítéleten alapuló elkobzás és a harmadik féltől történő elkobzás). Ezáltal megerősítjük a tagállamok közötti kölcsönös bizalmat és a határokon átnyúló hatékony együttműködést annak érdekében, hogy minél eredményesebben vegyük fel a harcot a szervezett bűnözés (ideértve a maffia típusú bűnszervezetek) ellen. Az egyik leghatékonyabb bűnüldözési módszernek tekinthető a bűncselekményekhez használatos eszközök és az azokból származó haszon felderítése és elkobzása. Ezekben az esetekben a kiterjesztett elkobzásra vonatkozó rendelkezések nagyon hatékony eszköznek bizonyulnak.

 
  
MPphoto
 
 

  Ian Hudghton (Verts/ALE), in writing. - I voted in favour of this report. My own country has not, at this stage, opted in to this legislation but the Scottish government is open to doing so in the future and is not generally opposed to its terms.

 
  
MPphoto
 
 

  Eija-Riitta Korhola (PPE), kirjallinen. - Tämä esitys on erittäin tärkeä yhteisen vapauden, oikeuden ja turvallisuuden alueen toteutumisen kannalta ja se on osa laajempaa EU:n strategiaa rikosten ja korruption torjumiseksi. Äänestin tämän tärkeän mietinnön puolesta. Kyseessä ovat ne keinot, joiden myötä jäsenvaltioiden on aiempaa helpompaa jäljittää, jäädyttää, hallinnoida ja tuomita menetetyksi rikollisten varoja.

On hyvin huolestuttavaa, että ainoastaan alle prosentti laittomilla keinoilla, kuten huumekaupalla, väärennöksillä, ihmiskaupalla ja aseiden salakuljetuksella, hankitusta omaisuudesta saadaan nykyään jäädytettyä tai tuomittua menetetyksi. Uudet säännöt varmistaisivat, että kansalliset viranomaiset voivat tunnistaa nopeasti, jäljittää ja jäädyttää, hallinnoida ja tuomita menetetyksi rikollisten laittomin keinoin hankitun omaisuuden.

Kuten helmikuun alussa julkaistu Euroopan komission korruptioraportti on osoittanut, korruptio valtava ongelma EU:ssa. Korruptio maksaa EU:lle 120 miljardia euroa vuodessa, mikä vastaa miltei EU:n vuosibudjettia. Korruptioraportti oli monin tavoin heikko, ja siinä oli puutteita, jotka koskivat etenkin yksityiskohtaisia suosituksia ja EU:n instituutioiden sisäistä korruptiota. Olenkin jättänyt tietopyynnön komissiolle ja toivon selvittäväni, minkä takia raportti jätti niin monia asioita kertomatta.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. - Gli sforzi del Parlamento europeo in materia di lotta alla criminalità organizzata trovano una volta di più un risvolto concreto con il voto odierno. Già l'attività della commissione speciale CRIM, con il suo rapporto finale, ha rappresentato una conclusione proficua di un anno e mezzo di lavori.

Con il presente testo che fissa termini chiari riguardo al congelamento e alla confisca dei proventi di reato si manda un segnale forte e diretto di lotta alla criminalità organizzata. Un'azione che, combinata a quelle decisa degli Stati membri, può sicuramente contribuire a combattere i fenomeni criminosi e a ridurne gli effetti negativi sulle economie nazionali e su quella europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Agnès Le Brun (PPE), par écrit. – Mardi 25 février, le Parlement européen à adopté une législation visant à améliorer l'efficacité du gel et de la confiscation des produits du crime. J'ai voté en faveur de ce texte car je considère que les États membres de l'Union européenne n'utilisent pas suffisamment cet outil de lutte contre la criminalité organisée, alors que les produits du crime ont représenté pas moins de 2,1[nbsp ]milliards de dollars[nbsp ]US en 2009.

Le Parlement européen a donc adopté des règles afin d'étendre les pouvoirs de confiscation des États membres. Nous avons autorisé la confiscation des biens acquis par une personne condamnée dans le cadre de toutes ses activités criminelles, y compris celles pour lesquelles elle n'a pas encore été condamnée. Nous avons également harmonisé la législation européenne afin d'autoriser tous les États membres à confisquer les avoirs d'une tierce personne qui cache les biens d'une personne condamnée. Enfin, les avoirs pourront être gelés en urgence sans attendre une décision de justice afin d'éviter que les criminels puissent faire disparaître les produits de leur crime.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. - Podržala sam izvješće o prijedlogu Direktive Europskog parlamenta i Vijeća o zamrzavanju i oduzimanju imovinske koristi ostvarene kaznenim dijelima u Europskoj uniji, zbog potrebe za regulacijom oduzimanja imovine bez osuđujuće presude i mogućnosti oduzimanja imovine prenesene na treće osobe. Direktiva propisuje minimalna pravila državama članicama vezana za zamrzavanje i oduzimanje imovine stečene kaznenim putem i to izravnim oduzimanjem, oduzimanjem procjenom vrijednosti, proširenim oduzimanjem, oduzimanjem bez osuđujuće presude i oduzimanjem trećoj strani. Usklađivanjem tih pravila na ovom specifičnom području potaknut će se međusobno povjerenje država članica i učinkovitija suradnja. To također doprinosi usklađivanju i ujednačavanju zakona država članica te omogućuje bolju regulaciju zakonodavstva na EU razini.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. - I voted in favour of this report because it will set minimum standards for Member State governments when seizing the property and goods of criminals. It is important for the EU to have corresponding standards on this practice and it will prevent criminals preferring to keep goods in certain European countries. As these are minimum standards, Member States will still have a lot of flexibility and control over how much they can seize from criminals.

 
  
MPphoto
 
 

  Clemente Mastella (PPE), per iscritto. - Come Parlamento europeo abbiamo più volte invitato la Commissione a presentare nuove proposte legislative in materia di confisca, sottolineando in particolare la necessità di norme per l'utilizzo efficace della confisca allargata e della confisca in assenza di condanna.

Questa proposta di direttiva relativa al congelamento e alla confisca dei proventi di reato nell'Unione europea introduce finalmente norme minime per gli Stati membri in materia di congelamento e di confisca dei proventi di reato attraverso la confisca diretta, le pene sostitutive per il valore in causa, i poteri estesi di confisca, la confisca non basata sulla condanna e la confisca nei confronti di terzi.

Riteniamo che l'adozione di tali norme minime sia fondamentale perché armonizzerà i regimi in materia di congelamento e confisca dei beni degli Stati membri, promuovendo la fiducia reciproca e l'effettiva cooperazione transfrontaliera. Inoltre, rappresenterà un progresso verso il rafforzamento del riconoscimento reciproco dei provvedimenti di congelamento e di confisca, che costituisce un aspetto importante nella lotta alle forme gravi di criminalità organizzata transfrontaliera in tutta l'Unione europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Véronique Mathieu Houillon (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de la directive afin de renforcer les règles en matière de confiscation des biens d'origine criminelle. Robin des Bois volait aux riches pour distribuer aux pauvres; avec ce texte, nous confisquons aux mafieux pour redistribuer aux citoyens. La confiscation est le moyen le plus efficace que nous ayons pour couper l'herbe sous le pied aux réseaux criminels et mafieux. Car ce qui les intéresse, ce sont les profits engendrés par leurs activités illicites: l'argent est toujours le nerf de la guerre. Et ces millions d'euros qu'ils accumulent le sont toujours au détriment des citoyens honnêtes.

 
  
MPphoto
 
 

  Erminia Mazzoni (PPE), per iscritto. - La presente direttiva stabilisce le norme minime per gli Stati membri per quanto riguarda il congelamento e la confisca di proventi di reato nell'Unione europea.

L'adozione di tali norme minime armonizza i regimi in materia di congelamento e confisca dei beni degli Stati membri, promuovendo la fiducia reciproca e l'effettiva cooperazione transfrontaliera. Ho dato il mio sostegno a tale provvedimento, in quanto rappresenta un importante passo in avanti verso il rafforzamento del riconoscimento reciproco dei provvedimenti di congelamento e di confisca, che costituisce un aspetto importante nella lotta alle forme di criminalità organizzata transfrontaliera nell'Unione europea.

La confisca, che rappresenta già uno dei principali strumenti di lotta alle mafie in Italia, diventerà quindi legge anche nell'UE. Mi auguro, inoltre, che con l'adozione di tale direttiva sia data attuazione negli Stati membri anche alle norme sul riutilizzo a fini sociali dei beni confiscati, proprio come accade in Italia, grazie anche al prezioso apporto di numerose associazioni che con il loro lavoro quotidiano rendono produttivi i beni sottratti ai mafiosi.

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE), in writing. - I supported this report. Its adoption will harmonise Member States’ freezing and confiscation of the proceeds of crime, facilitating more effective cross-border cooperation on this important issue.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. - A presente proposta de diretiva visa facilitar o confisco e a recuperação pelas autoridades dos Estados-Membros dos produtos do crime provenientes da criminalidade grave e organizada transnacional. Procura combater os incentivos financeiros ao crime, proteger a economia legal contra a infiltração da criminalidade e da corrupção e restituir os produtos do crime às autoridades públicas que prestam serviços aos cidadãos. Os grupos criminosos organizados desenvolvem atividades ilegais concebidas para gerar lucros. Estão envolvidos numa grande diversidade de atividades criminosas transnacionais – tráfico de droga ou de seres humanos, tráfico de armas e corrupção – que podem gerar lucros enormes. A presente diretiva fixa instrumentos para combater o crime internacional, nomeadamente no que diz respeito ao confisco de bens que tiveram, comprovadamente, a sua proveniência fruto de atividade criminosa. Daí o meu voto favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – La méthode de lutte la plus efficace contre la criminalité organisée passe par des conséquences juridiques sévères ainsi que par le dépistage efficace et la saisie et la confiscation des instruments et des produits du crime. Cette directive fixe des règles minimales à l'intention des États membres en ce qui concerne le gel et la confiscation des avoirs d'origine criminelle par les moyens suivants: confiscation directe, confiscation en valeur, confiscation élargie, confiscation en l'absence de condamnation et confiscation des avoirs de tiers. En effet, les législations nationales sont inégales et nécessitent donc une harmonisation appropriée, ne serait-ce que pour garantir l'exécution pleine et entière de la confiscation. L'adoption de ces règles minimales permettra d'harmoniser les régimes en vigueur dans les États membres en matière de gel et de confiscation, ce qui renforcera la confiance mutuelle et l'efficacité de la coopération transfrontalière. Un pas sera également franchi vers le renforcement de la reconnaissance mutuelle des décisions de gel et de confiscation, un aspect important de la lutte contre la grande criminalité organisée transfrontalière au sein de l'Union. Je vote pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. - We need to continue to use all the tools at our disposal to fight organised crime. I support this report that suggests the adoption of minimum rules that will harmonise the Member States’ freezing and confiscation regimes and facilitate mutual trust and effective cross-border cooperation. The consistency of these rules is essential to combating cross-border organised crime in the European Union.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – Le trafic de stupéfiants, la traite des êtres humains, le trafic d'armes et la corruption ne peuvent être démantelés que par la mise en place de règles transnationales strictes et efficaces qui permettent de combattre efficacement la criminalité transfrontalière et les profits énormes qu'elle engendre. Il était urgent de fixer des règles communes relatives au gel et à la confiscation des avoirs des groupes de criminalité organisée car ce n'est que de cette façon que nous pourrons mieux saisir leurs profits et mettre un terme à leurs voies de financement. Je regrette toutefois que le Royaume-Uni et le Danemark ne soient pas liés à la directive, fragilisant ainsi le dispositif européen.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. - This directive lays down minimum rules for the freezing of assets in relation to criminal matters. I support the report of the rapporteur and her work on the issue.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudio Morganti (EFD), per iscritto. - Il miglior modo per combattere la criminalità organizzata è riuscire a colpirla al cuore dei propri interessi, ovvero il profitto economico. È sicuramente vero che i gruppi di criminalità organizzata operano prescindendo dalle frontiere e sempre più spesso acquisiscono beni in altri Stati membri e in paesi terzi. Diventa quindi indispensabile che vi sia una forte cooperazione tra le diverse autorità, in maniera tale che si possano individuare e confiscare i beni frutto di attività illecite, ovunque essi si trovino.

L'adozione di norme minime in questo ambito servirà appunto ad armonizzare i regimi in materia di congelamento e confisca dei beni, in vista di una lotta che deve essere comune per risultare vincente. L'Italia è purtroppo – ma anche per fortuna direi – un esempio per gli altri paesi europei, poiché da noi misure di congelamento e confisca di beni mafiosi sono da tempo in vigore. Questo deve essere preso come spunto, visto i numerosi casi di eccellenti risultati, ma non dobbiamo assolutamente dimenticare che troppo spesso abbiamo visto situazioni assurde, con beni confiscati che finivano in mani di altri criminali oppure lasciati nel completo abbandono. Se sistemiamo queste problematiche potrebbe sicuramente trarne giovamento anche l'intera economia, puntando su un vero rilancio.

 
  
MPphoto
 
 

  Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE), raštu. - ES gana sėkmingai kovoja su organizuotu nusikalstamumu, tačiau nemažai problemų kyla dėl neteisėtai įgyto turto ir jo perleidimo tretiesiems asmenims, t.y. dažniausiai įšaldytos ar konfiskuotos pajamos iš nusikaltimų nepaliečia trečiųjų asmenų, o lėšos vėl panaudojamos nusikalstamai veiklai organizuoti. Palaikydama šį pranešimą tikiuosi, jog jame numatyti pasiūlymai prisidės ne tik prie kovos su organizuotu nusikalstamumu, bet kartu palengvins bendradarbiavimą tarp valstybių narių. Kartu pranešime numatomos priemonės, įgalina valstybes nares taikyti pajamų iš nusikaltimų įšaldymo ir konfiskavimo procedūras ir tais atvejais, kuomet turtas neteisėtai įgyjamas trečiosiose šalyse, o valstybėse narėse mėginama šį turtą slėpti ar įteisinti.

 
  
MPphoto
 
 

  Younous Omarjee (GUE/NGL), par écrit. – Ce rapport concerne la proposition de directive de la Commission européenne du 12 mars relative au gel et à la confiscation des produits du crime dans l'Union européenne. Cette directive fixe en la matière des règles minimales à l'intention des États membres par les moyens suivants: confiscation directe, confiscation en valeur, confiscation élargie, confiscation en l'absence de condamnation et confiscation des avoirs de tiers.

Ces règles minimales permettront d'amorcer une harmonisation des régimes en vigueur dans les 28 États membres de l'UE. Elles permettront des avancées en faveur de la reconnaissance mutuelle des décisions de gel et de confiscation qui sont des aspects importants pour avancer dans la lutte contre la criminalité organisée. Je me suis donc prononcé en faveur de ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Pallone (PPE), per iscritto. Il testo dell'onorevole Macovei sul congelamento e la confisca dei proventi di reato nell'Unione europea è stato ideato per rafforzare le disposizioni in materia di confisca nell'UE.

Si tratta di dare la possibilità alle autorità di confiscare beni considerati proventi di reato e utilizzabili per futuri reati. La criticità principale del testo rimane comunque la possibilità da parte delle autorità di confiscare dei beni a soggetti non ancora condannati.

 
  
MPphoto
 
 

  Pier Antonio Panzeri (S&D), per iscritto. - Esprimo voto favorevole sulla proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio relativa al congelamento e alla confisca dei proventi di reato nell'Unione europea.

Attraverso tale norma, infatti, verranno introdotte regole minime per gli Stati membri in materia di congelamento e di confisca dei proventi di reato, armonizzati i regimi in materia di congelamento e confisca dei beni degli Stati membri e promossa la fiducia reciproca e l'effettiva cooperazione transfrontaliera. L'adozione di tale risoluzione consentirà, dunque, di prevenire l'utilizzo di proventi di reato per il compimento di futuri reati o il reinvestimento in attività illecite, contribuendo alla lotta contro le forme gravi di criminalità organizzata transfrontaliera nell'Unione europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Antigoni Papadopoulou (S&D), in writing. - This directive lays down rules for Member States with regard to the freezing and confiscating of criminal assets, whether through direct confiscation, value or extended confiscation, non-conviction-based confiscation or third-party confiscation. It also gives suggestions for general principles for managing the removal of confiscated property. Through these rules, freezing and confiscation regimes will be harmonised, and mutual trust and effective cross-border cooperation will improve. Furthermore, mutual recognition of freezing and confiscation orders will be strengthened, thus empowering the fight against organised cross-border crime in the EU. Further reinforcement of the provisions of extended and non-conviction-based confiscation will stop the proceeds of crime being used to commit future crimes or even direct them towards reinvestment into lawful activities.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. - La proposta di direttiva relativa al congelamento e alla confisca dei proventi di reato nell'Unione europea è stata approvata dalla Commissione europea il 12 marzo 2012. Tale direttiva introduce norme minime per gli Stati membri in materia di congelamento e di confisca dei proventi di reato attraverso la confisca diretta, le pene sostitutive per il valore in causa, i poteri estesi di confisca, la confisca non basata sulla condanna e la confisca nei confronti di terzi. La relazione in esame intende rafforzare le disposizioni in materia di confisca non basata sulla condanna e di confisca estesa, in modo da renderle più efficaci e da prevenire così l'utilizzo di proventi di reato per il compimento di futuri reati o il reinvestimento in attività illecite. Ciò considerato, ho espresso il mio voto favorevole alla proposta.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. - A proposta de diretiva sobre o congelamento e o confisco do produto do crime na União Europeia foi adotada pela Comissão em 12 de março de 2012. A presente diretiva estabelece normas mínimas para os Estados-Membros em matéria de congelamento e confisco de bens de origem criminosa, através do confisco direto, do confisco de valores, do confisco alargado, do confisco não baseado numa condenação e do confisco de bens de terceiros. A adoção dessas regras mínimas harmonizará os regimes de congelamento e confisco de bens dos Estados-Membros, promovendo a confiança mútua e uma cooperação transnacional mais eficaz. Além disso, constituirá um passo no sentido da consolidação do reconhecimento mútuo das decisões de congelamento e confisco, um aspeto importante da luta contra o crime organizado grave e transnacional na UE. Por todos estes motivos votei favoravelmente o presente relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. - Podržavam Direktivu o zamrzavanju i zaplijeni prihoda od kriminalnih radnji unutar Europske unije. Potrebno je uspostaviti jedinstveni zakonodavni okvir na razini cijele Unije kojim bi se učinkovito djelovalo protiv prekograničnog kriminala. Posebno podržavam ideju za razmatranje o uspostavi fonda Unije koji će u sebi sadržavati zaplijenjenu imovinu te će se ona zatim koristiti u javne i društvene svrhe. Time bi se teret gospodarske štete, počinjene od strane nekih pojedinaca, pretvorio u društvenu, a ne u državnu korist. Nova, nedavno usvojena zakonska rješenja u Hrvatskoj u većini odredbi odgovaraju i budućoj Direktivi Europske komisije. O tome svjedoči podatak da je iznos blokirane i oduzete imovine 2011. godine bio 300[nbsp ]% veći od ukupnog iznosa 2009. i 2010. Zaključno, usvajanjem nove Direktive Europske komisije države članice dobit će veliku odgovornost u oblikovanju nacionalnih zakonodavstava što bi domaćim tužiteljima i sucima omogućilo lakše i učinkovitije blokiranje te plijenjenje imovine sumnjivog podrijetla.

 
  
MPphoto
 
 

  Crescenzio Rivellini (PPE), per iscritto. - Il Parlamento ha approvato nuove norme europee per aiutare le autorità nazionali a confiscare i proventi derivati da reati. Oggi, meno dell'1% dei proventi di reati come il traffico di droga, quello di esseri umani, la contraffazione, il traffico e il contrabbando di armi di piccolo calibro sono confiscati. Il disegno di legge, già informalmente concordato con i governi nazionali, è parte di una più ampia strategia dell'UE per combattere la frode e la corruzione.

L'on. Macovei, relatrice, ha sottolineato l'importanza di poter "seguire" il flusso di denaro attraverso le frontiere e assicurare la confisca dei profitti criminali. Il disegno di legge impone agli Stati membri di procedere alla confisca dei proventi di reato a seguito di una condanna penale definitiva, consentendo alle autorità di confiscare i proventi anche se l'indagato o l'imputato è malato o in fuga tramite procedimenti in contumacia e di procedere al sequestro anche dei proventi acquisiti da terzi. La relazione afferma inoltre che gli Stati membri dovrebbero adottare misure che consentano l'utilizzo dei beni confiscati per interesse pubblico e ne incoraggino il riutilizzo sociale.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Rochefort (ALDE), par écrit. – La criminalité organisée, qui ne connait pas de frontière et s'internationalise de plus en plus, poursuit essentiellement des fins lucratives. La lutte contre cette criminalité, pour être efficace, devrait donc ajouter aux conséquences juridiques graves pour les criminels la neutralisation effective des gains liés réalisés grâce au crime. Pourtant, aujourd'hui moins de 1% des produits du crime - trafic de drogue, contrefaçon, traite d'êtres humains ou encore trafic d'armes de petit calibre - sont gelés et confisqués. Envoyer les criminels en prison tout en laissant l'argent sale circuler est inacceptable ! Le but de ce texte, que j'ai soutenu lors du vote d'aujourd'hui, est de faciliter la confiscation des avoirs d'origine criminelle dans l'UE. Parmi les nouvelles dispositions, à noter que les États membres doivent permettre la confiscation des avoirs d'origine criminelle à la suite d'une condamnation définitive, y compris lorsque la personne condamnée est malade ou a fui; peuvent confisquer les avoirs acquis par des actes criminels liés à la pédopornographie, cybercriminalité, ou encore la corruption active ou passive dans le secteur privé ou public; doivent envisager des mesures permettant l'utilisation de biens confisqués à des fins publiques ou sociales.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. - In favour. The European Parliament has been calling on the Commission to propose new legislation on confiscation for a long time. In its own initiative report adopted in October 2011, the Parliament stressed, in particular, the need for rules on the effective use of extended and non-conviction based confiscation, rules allowing for the confiscation of assets transferred to third parties. In addition, Parliament encouraged the introduction of instruments in national legal systems which, under criminal, civil or fiscal law, as appropriate, mitigate the burden of proof concerning the origin of assets held by a person accused of an offence related to organised crime.

 
  
MPphoto
 
 

  Licia Ronzulli (PPE), per iscritto. - È necessario poter disporre di norme che permettano un efficace utilizzo della confisca allargata anche nei confronti di beni intestati a terzi nel caso provengano da traffici illeciti. Pene minime garantite per tutti gli Stati membri permetterebbero una maggiore uniformità di giudizio, promuovendo la fiducia reciproca e l'effettiva cooperazione transfrontaliera.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. – Je me félicite de l'adoption de ce rapport car ce dossier est un bon exemple du rôle actif du Parlement européen au sein du jeu institutionnel. En effet, cette proposition de directive a été annoncée par la Commission européenne après l'adoption, en 2011, d'un rapport du Parlement européen appelant à une réglementation efficace de la confiscation des avoirs.

L'adoption de ces règles minimales permettra d'harmoniser les régimes en vigueur dans les États membres en matière de gel et de confiscation, ce qui renforcera la confiance mutuelle et l'efficacité de la coopération transfrontalière. Un pas sera également franchi vers le renforcement de la reconnaissance mutuelle des décisions de gel et de confiscation, un aspect important de la lutte contre la grande criminalité organisée transfrontalière au sein de l'Union.

 
  
MPphoto
 
 

  Νικόλαος Σαλαβράκος (EFD), γραπτώς. – Υπερψήφισα την σχετική πρόταση οδηγίας καθώς η υιοθέτηση αυτών των ελάχιστων κανόνων σχετικά με τη δέσμευση και τη δήμευση των προϊόντων του εγκλήματος στην Ευρωπαϊκή Ένωση θα εναρμονίσει τα καθεστώτα δέσμευσης και δήμευσης των κρατών μελών, ενισχύοντας την αμοιβαία εμπιστοσύνη και διευκολύνοντας την αποτελεσματική διασυνοριακή συνεργασία. Θα αποτελέσει επίσης βήμα προς την ενίσχυση της αμοιβαίας αναγνώρισης των αποφάσεων δέσμευσης και δήμευσης που συνιστούν σημαντική πτυχή της καταπολέμησης του διασυνοριακού σοβαρού και οργανωμένου εγκλήματος στην ΕΕ.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvador Sedó i Alabart (PPE), por escrito. - No se puede permitir que el dinero y los bienes adquiridos de manera ilícita puedan cruzar libremente las fronteras de la Unión Europea sin ser perseguidos y, por supuesto, decomisados. La lucha contra la corrupción ha de ser también una prioridad, máxime en estos tiempos de crisis y de necesaria solidaridad, y, tras una condena firme y definitiva, la búsqueda del producto de un delito ha de ser una parte más de la labor de la justicia mediante los recursos establecidos. Dejar encarcelados a delincuentes condenados y juzgados mientras el fruto benéfico de su fechoría sigue —como, por ejemplo, el dinero sucio— en circulación es ciertamente intolerable. El texto apoyado y votado afirmativamente va a dotar a los Estados miembros de una habilitación para esta lucha contra la corrupción dentro del sector privado y también contra aquellos funcionarios, tanto de las instituciones europeas como de los Estados, que se encuentren implicados en la comisión y resultado del delito. Las autoridades correspondientes deberán actuar sin ningún tipo de atenuante aunque el reo estuviere huido o enfermo.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. - La proposta della Commissione è soddisfacente nel complesso, in quanto mira ad armonizzare i regimi in materia di congelamento e confisca di beni presenti nei diversi stati membri. Alcune disposizioni necessitano però di un rafforzamento, soprattutto per evitare che i proventi di reato siano utilizzati per reati successivi.

A livello europeo i sistemi esistenti di confisca non basata sulla condanna sono stati discussi ampiamente, di fronte ai tribunali nazionali e alla Corte europea dei diritti dell'uomo, stabilendo che tali sistemi siano compatibili con i requisiti costituzionali nazionali e con quelli della Corte europea dei diritti dell'uomo, a condizione che sia possibile contestarli dinanzi a un tribunale e che siano approvati da un'autorità giudiziaria, nel pieno rispetto dei diritti della difesa e di terzi in buona fede. Tutte queste misure sono state incluse. Sono inoltre d'accordo con il rafforzamento dei poteri di confisca tramite un insieme di norme minime in linea con la soglia stabilita dalla decisione quadro 2005/212/GAI.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. - Na razini EU-a još uvijek nije riješena problematika oduzimanja nelegalno stečene imovine. Manje od jedan posto imovine stečene kriminalom je zamrznuto ili oduzeto. Zato sam glasovao za ovo izvješće o zamrzavanju i oduzimanju nelegalno stečene imovine. Profit je glavni motiv za kriminalna djela i njegovo oduzimanje je najučinkovitija kazna za kriminal. Podržavam direktivu Komisije kojom će se olakšati zamrzavanje i oduzimanje imovine stečene ilegalnim aktivnostima mjerama oduzimanja imovine nakon pravomoćne presude, ali i prijedlog o proširenom oduzimanju imovine u slučajevima aktivne i pasivne korupcije, kriminalnim udruženjima, dječjoj pornografiji.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (S&D), in writing. - I voted in favour of this directive as I support the harmonisation of Member Statesʼ freezing and confiscation regimes by way of minimum rules, to facilitate mutual trust and effective cross-border cooperation.

 
  
MPphoto
 
 

  Michèle Striffler (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce texte sur la confiscation des avoirs du crime organisé. C'est un texte très important car il permettra à l'Union européenne de mieux combattre les activités du crime organisé qui, comme le démontre de nombreux rapports d'Europol, sont en augmentation au sein de l'Union européenne. Les avoirs de ces groupes mafieux, obtenus illégalement, pourront désormais être confisqués plus facilement par la police à la suite d'une condamnation. Tous les biens confisqués seront ensuite utilisés dans l'intérêt public ou à des fins sociales. Le montant de ces gains et des biens liés à ces activités est estimé à plusieurs centaines de milliards d'euros dans l'UE. Actuellement, seulement 1[nbsp ]% de ces avoirs font l'objet de confiscation. Il faut frapper le crime organisé là où ça fait mal: en s'attaquant à ses profits !

 
  
MPphoto
 
 

  Kay Swinburne (ECR), in writing. - I support the overall aims of this report to help implement tools and standards across Europe which are already widely used in the UK. However at present the UK Government has not opted in to this Directive and therefore I chose to abstain in this vote.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. - Podržavam ovaj prijedlog. Smatram da su nam potrebni pravni okvir i mjere po kojima bi se mogla zamrznuti odnosno oduzeti imovina za koju postoji sumnja da je stečena kaznenim djelom za koje nije izrečena presuda. Slažem se da države mogu razmotriti usvajanje mjera koje dopuštaju oduzimanje dobiti ili sredstava prije donošenja presude ili da zahtijevaju dokazivanje zakonitog porijekla imovine koja bi trebala biti zaplijenjena, u skladu s načelima nacionalnog zakonodavstva. Bitno je spriječiti daljnje prenošenje sumnjivo stečene imovine. U Republici Hrvatskoj postoje brojni slučajevi i dugi sudski postupci te smatram da je ovaj prijedlog bitan i za Hrvatsku i za druge članice Europske unije.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Juste après la décision vis-à-vis des leaders ukrainiens, le hasard fait bien les choses. Le Parlement européen invite, de longue date, la Commission à proposer de nouveaux textes législatifs sur la confiscation. Dans son rapport d'initiative adopté en octobre 2011, le Parlement a notamment souligné la nécessité de disposer de nouvelles règles sur l'utilisation efficace de la confiscation élargie et de la confiscation en l'absence de condamnation, des règles permettant la confiscation des avoirs transférés à des tiers.

De plus, le Parlement a prôné l'introduction, dans les systèmes nationaux, d'instruments permettant d'alléger, sur le plan du droit pénal, civil ou fiscal, la charge de la preuve concernant l'origine des avoirs détenus par une personne reconnue coupable d'une infraction liée à la criminalité organisée.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. - A diretiva estabelece as normas mínimas para os Estados-Membros em matéria de congelamento e confisco de bens de origem criminosa, através do confisco directo, do confisco de valores, do confisco alargado, do confisco não baseado numa condenação e do confisco de bens de terceiros. De uma forma geral, o relatório votado vai no sentido de apoiar a proposta da Comissão. A adopção de regras mínimas harmonizará os regimes de congelamento e confisco de bens dos Estados-Membros, ao mesmo tempo que promove a confiança mútua e uma cooperação transnacional mais eficaz. Pelos motivos expostos, votei a favor do documento.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. - Am votat rezoluția referitoare la propunerea de directivă privind înghețarea și confiscarea beneficiilor provenite din săvârșirea de infracțiuni în Uniunea Europeană. Întrucât câștigul financiar constituie principalul motiv care stă la baza criminalității organizate transfrontaliere este necesar ca autoritățile competente să dispună de mijloacele de a depista, îngheța, gestiona și confisca produsele provenite din săvârșirea de infracțiuni. Activitatea grupurilor infracționale organizate nu este limitată de frontiere, aceste grupuri achiziționând tot mai mult bunuri în alte state membre decât cele în care sunt constituite, precum și în țările terțe. Adoptarea unor norme minime va armoniza regimurile privind înghețarea și confiscarea din statele membre și va facilita, astfel, încrederea reciprocă și cooperarea transfrontalieră eficientă. Conform poziției adoptate statele membre adoptă măsurile necesare pentru a permite confiscarea, totală sau parțială, a instrumentelor și produselor sau a bunurilor a căror valoare corespunde unor astfel de instrumente sau produse, cu condiția să existe o condamnare definitivă pentru o infracțiune, care poate rezulta și în urma unor proceduri in absentia. De asemenea, statele membre adoptă măsurile necesare pentru a permite confiscarea produselor sau a altor bunuri a căror valoare corespunde produselor, care, în mod direct sau indirect, au fost transferate de o persoană suspectată sau învinuită către terți.

 
  
MPphoto
 
 

  Derek Vaughan (S&D), in writing. - I supported today’s report, which will make it easier for national authorities to freeze property with a view to possible confiscation and the confiscation of property in relation to criminal matters. Statistics show that only 1% of the proceeds from crimes such as drug trafficking and small arms smuggling, are frozen or confiscated. This Directive sets out the minimum requirements, but of course Member States can go further. The new rules will also allow the confiscation of assets that are acquired through corruption in the private and public sectors and participation in criminal organizations or cybercrime. I believe that adopting a minimum level for these rules across the EU is a positive move that will help improve situations for national authorities.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelika Werthmann (ALDE), schriftlich. - Der vorgelegte Bericht von Monica Luisa Macovei beschäftigt sich mit der Sicherstellung und Einziehung von Erträgen aus Straftaten in der EU und hebt hervor, dass das Parlament die Kommission schon seit langem auffordert, eine neue Regelung festzulegen. Vor allem sollen die Punkte der erweiterten Einziehung, der Einziehung ohne vorherige Verurteilung und der Einziehung von Vermögensgegenständen, die Dritten übertragen wurden, inkludiert werden. Die Einbeziehung ohne vorherige Verurteilung ist ein besonders wichtiger Punkt, da somit verhindert werden kann, dass künftige Straftaten mit den Erträgen aus vorher verübten Straftaten finanziert werden können. In diesem Sinne kann man den Bericht befürworten.

 
  
MPphoto
 
 

  Jacek Włosowicz (EFD), na piśmie. - „Polska widzi konieczność poszukiwania innowacyjnych rozwiązań prawnych, które służą pozbawieniu przestępców ich zaplecza ekonomicznego. Jeśli jednak chodzi o najdalej idący mechanizm konfiskaty bez uprzedniego wyroku skazującego, to jesteśmy w negocjacjach na początku, a nie na końcu drogi. Ostateczne poparcie Polski uzależnione będzie od kształtu, jaki przybierze ta instytucja” – powiedział w trakcie spotkania wiceminister Michał Królikowski. Konfiskata bez uprzedniego wyroku funkcjonuje w części państw Unii Europejskiej. Jednak często opiera się tam ona o odmienne rozwiązania prawne i aksjologiczne.

 
  
MPphoto
 
 

  Iva Zanicchi (PPE), per iscritto. - Ho espresso il mio voto favorevole al testo della collega Macovei che mira a rafforzare le disposizioni in materia di confisca non basata sulla condanna e di confisca estesa, in modo da renderle più efficaci e da prevenire così l'utilizzo di proventi di reato per il compimento di futuri reati o il reivestimento in attività illecite.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. - A diretiva estabelece normas mínimas no que diz respeito ao confisco de instrumentos e de produtos do crime. Trata-se portanto de uma harmonização que introduz na proposta da comissão a possibilidade de confisco de produtos do crime não baseado numa condenação, sob o pretexto de não poderem utilizar este produto em futuros crimes. O relatório alarga a definição de produto do crime abrangendo agora qualquer benefício económico direta ou indiretamente resultante da infração penal. Há dúvidas relativamente a algumas medidas e soluções propostas, designadamente o confisco não baseado numa condenação. No ordenamento jurídico-penal português existem já muitas soluções e medidas que de algum modo se aproximam destas propostas, mas, como sabemos, no nosso país, por falta e meios e sobretudo vontade política, estão muito longe de ser aplicadas. Continuamos a defender uma cooperação mais rápida e mais eficaz em matéria penal, que não tem necessariamente que incluir uma harmonização.

 
Avis juridique - Politique de confidentialité