Full text 
Wednesday, 26 February 2014 - Strasbourg Revised edition

13. Situation in Ukraine (debate)
Video of the speeches

  Presidente. - L'ordine del giorno reca la discussione sulla dichiarazione del Vicepresidente della Commissione/Alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza sulla situazione in Ucraina (2014/2595(RSP).


  Štefan Füle, Member of the Commission, on behalf of the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. - Madam President, honourable Members, it has been not even a month since I last stood here. We have all followed the tragic developments unfolding before our eyes in the intervening period. What I retain is a sense of immense sorrow over the high numbers of dead and wounded.

I wish to express our sympathy and condolences to the families of all those who have fallen victim to what have been unprecedented levels of violence, provocation and indiscriminate use of force in Ukraine during the past few weeks.

During my last visit to Kiev, I visited two hospitals to show solidarity with the injured people. Irrespective of which side they were on, they were suffering because of the actions or non-actions of politicians. As President Barroso said in this House yesterday, the winds of change are knocking again at Ukraine’s doors; the will of the people must prevail.

Those who violated fundamental rights are to be brought to justice. Justice should be fair and without revenge, fully in line with the European Convention on Human Rights and the case[nbsp ]law of the European Court of Human Rights.

This tragedy puts an even greater responsibility on all involved to make things work now in Ukraine. It places greater responsibility on the new Ukrainian government – interim and beyond – to deliver the changes the people have asked and fought for. It places greater responsibility, too, on the European Union to extend all our support and expertise to ensure that these changes are put on solid ground and will be sustainable.

This joint European effort has been a good example of European foreign policy in action, and of intensive and fruitful interaction with the European Parliament. As you know, Baroness Ashton and I have maintained a quasi-permanent presence in Kiev since the start of the crisis. Last week, the Foreign Ministers of Germany, France and Poland took on the task of representing us, at the very moment of the deadliest clashes since the outbreak of the crisis. In parallel, the remaining Foreign Ministers were meeting in Brussels and maintaining regular contact with our colleagues on the ground. We adopted strongly worded Council conclusions introducing targeted sanctions. Meanwhile, our three colleagues facilitated talks between the President and the opposition in Kiev, transmitting the clear and unequivocal messages from the European Union.

A multi-party delegation from this House, led by the Chair of the Committee on Foreign Affairs, Elmar[nbsp ]Brok, visited Kiev over last weekend to meet with counterparts in the Verkhovna Rada and other stakeholders.

It is now important that all sides continue engaging in a meaningful dialogue to fulfil the aspirations of the Ukrainian people. We expect everyone in Ukraine to behave responsibly and to protect the unity, sovereignty, independence and territorial integrity of the country. Due respect for its regional, cultural and linguistic diversity is also of the utmost importance.

We need a lasting solution to the political crisis. Elements of that solution are clear, and were outlined in the agreement of 21[nbsp ]February. First, a comprehensive constitutional reform to be started immediately and completed by September, drawing substantially on relevant expertise of the Venice Commission; second, the formation of a new inclusive government; and third, ensuring the conditions for free and fair elections, also in close cooperation with the Venice Commission and with the Organisation for Security and Cooperation in Europe.

I want to underline the importance of the Verkhovna Rada as a legitimate political institution. It is also crucial that the new administration is inclusive, politically, geographically and in terms of stakeholder participation. As I said earlier, issues such as the investigation of major cases of violence, judicial reform and police reform will have to be addressed in order to heal the wounds of the last days, months and years, and to bring the country forward. We are ready to step in where requested to do so, in close cooperation with our international partners.

I welcome the engagement of the Council of Europe, including Commissioner for Human Rights Muižnieks’ recent preliminary report, following his visit to Kiev, which focuses on the need to prevent further violence and to ensure that human rights violations are investigated. I also strongly hope that an international advisory panel will start work soon.

Our offer of political association and economic integration remains on the table and, as stated in our February Foreign Affairs Council conclusions, the Association Agreement/ Deep and Comprehensive Free Trade Agreement does not constitute the final goal in EU-Ukraine cooperation. We are ready to work promptly with a future Ukrainian government committed to economic and political reforms, and to step in with assistance. We are working on the best inclusive platform for international coordination to provide sustainable economic and financial support, including all international partners, to help in addressing the challenges the country faces.

Baroness Ashton was in Kiev on Monday and Tuesday for talks with all the stakeholders present and to engage in the inclusive political process. Her visit was warmly welcomed by interlocutors from all political factions and by representatives of Maidan. She underlined the need to restore trust in the institutions and reiterated the European Union’s offer of help. All partners responded positively to that offer.

While in Kiev she also met with Yulia Tymoshenko, released from prison after two-and-a-half years of detention. I spoke to Ms[nbsp ]Tymoshenko by phone shortly after her release, underlining the importance of her health recovery. Her release was an important step forward, given our long-standing concerns about selective justice in Ukraine.

Let me once again thank Parliament for its immense efforts on this issue, and let me commend, in particular, the outstanding work done over a sustained period by Pat Cox and Alexander Kwaśniewski.

Before concluding, allow me to say a few words about Russia. Ukraine needs Russia, and Russia needs Ukraine. Russia has a chance to become part of the effort to bring stability and prosperity back to Ukraine, including being part of the coordinated international effort to help Ukraine address its economic challenges. This will require recognition of the sovereign right of the Ukrainian people to make their own choices about their future. Those choices are about domestic politics just as much as they are about foreign policy. Russia can only gain from Ukraine’s success, and it risks losing heavily if Ukraine fails.

We are ready to work very closely with Russia, the neighbour of our neighbour, to ensure it plays a constructive role in Ukraine’s future – the future of a neighbour with whom Russia has traditional ties, which we support.

Madam President, honourable Members, in the light of the challenges and the need for a continued coherent European policy on Ukraine, I congratulate you for organising today’s debate. The European Parliament’s involvement has been very important for all in Ukraine who have been striving for a stable, prosperous and democratic future.


  José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, en nombre del Grupo PPE. – Señora Presidenta, señor Comisario, señorías, lo primero que se impone, tras los vertiginosos y dramáticos acontecimientos del fin de semana, es rendir homenaje al valor y al coraje cívico del pueblo de Ucrania, que ha pagado un precio muy caro por abrir la senda hacia la libertad.

Y en ese camino, señora Presidenta, tengo que decir que el pueblo de Ucrania no ha estado solo, le ha acompañado el Parlamento Europeo. Han sido muchos los diputados que se han destacado en ese empeño, pero me gustaría simbolizarlo en el Presidente de la Comisión de Asuntos Exteriores, Elmar Brok.

Lo que se estaba discutiendo en Ucrania, señora Presidenta, no era la credibilidad de la política europea de vecindad; no era una lucha o una disputa entre Occidente y Rusia por un área de influencia; era, sobre todo y fundamentalmente, el derecho a determinar un pueblo libre y soberanamente su propio destino.

Pero como pasa muchas veces, es más difícil consolidar, preservar y mantener el objetivo irrenunciable de la libertad que sacudirse el yugo de la tiranía. Ha costado tres meses destituir al Presidente Yanukóvich, pero es cierto que la estabilidad del país, el proceso de transición y la recuperación económica van a tomar mucho más tiempo.

Por eso, la Unión Europea, señor Comisario, tiene que apoyar decididamente a Ucrania, en primer lugar a través del Acuerdo de asociación; tiene que apoyar el proceso de transición política apoyando el proceso electoral de las elecciones del 25 de mayo; tiene que considerar seriamente una política de exención de visados y, como usted decía acertadamente, señor Comisario, tiene que apostar claramente por la libertad, por la independencia, por la soberanía y por la integridad territorial de este país.

La Unión Europea tiene que dar una respuesta urgente al llamamiento dramático que nos hizo el pasado lunes en Kiev el Presidente en funciones y Primer Ministro designado, habida cuenta de la gravedad de los problemas económicos. La Unión Europea, señor Comisario, tiene que liderar una conferencia internacional de donantes, con los Estados Unidos, con Rusia, con el Fondo Monetario Internacional, con Japón, con Canadá y con otros actores importantes.

Termino ya, señora Presidenta, diciendo que la Unión Europea tiene que apostar por los dividendos de la paz, de la comprensión, de la concordia y de la reconciliación en ese gran país que es Ucrania, cuyos ciudadanos han dado un ejemplo a todo el mundo.


  Hannes Swoboda, on behalf of the S&D Group. – Madam President, what happened in Ukraine in the last days is a big step forward for democracy and also for Europe, not only for Ukraine. Now there is a discussion about the legitimacy of what happened. Let me be very clear: a man like former President Yanukovych who has so much blood on his hands has no moral legitimacy to lead the country and, anyway, he left also Kiev in the midst of the crisis.

I want to thank the European Union because it also has to be very clear that three foreign ministers who negotiated on behalf of the European Union not only contributed to the end of violence and of killings, but contributed to a strong position for the European Union inside Ukraine and to the changes, because it showed the weaknesses of President Yanukovych.

Now we have a new situation, and I want to honour all the people in the Maidan who really want to stay until they are sure that things will improve. We have already had a revolution once, maybe even two revolutions, and they failed because politicians thought about themselves rather than about the people and the citizens of Ukraine. So now there is a new situation. Let us help them to overcome this kind of petty political arguing amongst themselves.

Let me be also very clear: let us be cautious. Why change the language law concerning not only the Russian language but all the minority languages? That is not useful. That is a provocation which is against the European spirit. Let us go back to the situation as it was before, let us not go into revenge justice. Justice must be done and I hope that President Yanukovych will be appearing before a court and justice can be done according to the internationally valid legal rules, because there must be justice for what happened in the Maidan. To kill 80 or 90 people cannot have the result that no justice is done, but it must be impartial.

Let me say again: Yes, we need new elections; not only for the president but also legislative elections. There must be a new team, a new parliament going into the new phase of Ukraine and starting the new engagement with Ukraine. There is discussion about what we should say to Ukraine: let us be very honest. Yes, we should say to Ukraine: at the end of the road, membership must be possible because that is according to the Treaties. But do not give them something now which we cannot fulfil. Tell them they have to do their job; they have to reform their country; they have to fight against corruption; they have to fight against the oligarchic structures. This is what they have to do and we will have to help them; that is our obligation, to fully support them in that sense. Yes, we need reforms.

What we can do, what we should do: think about visa liberalisation. Visa facilitation should really be implemented. Let us ask the Commission to make an assessment of whether it is possible: if, and when, we can go to the next step, to give the citizens of Ukraine a clear message concerning their future in the European Union. It will be a step-by-step process. We cannot promise things from one day to the next, but the process has to start now together with Ukraine, together with the politicians of Ukraine, which is absolutely necessary.

Let me turn to the last point about Russia. I fully agree with what the Commissioner said. For Russia there are two ways. One is to respect realities, even if they do not like it – and I can imagine they do not like it, especially Mr Putin does not like it. Maybe there are many Russians who would like it, because they would think about some changes in their own country too, but Mr Putin of course would not like it. He should accept what is a reality. He could lose everything in the Ukraine now. If he sends troops, if he endangers the territorial integrity, at the end of the day he may not only lose some oligarchs as friends, but the citizens, the population of Ukraine. We should make it very clear: we stick to the territorial integrity of Ukraine, including the Crimea, including the protection of the Russian Crimean Tatars who are there and who want to stay in Ukraine and build up a new country.

In that sense the appeal to Russia and to Mr Putin is: you should withdraw the troops on the border. Do you really threaten, do you want to march in? It would be a disaster. Already in the past many of the activities of the military of Russia have been a disaster. Instead of sending troops, send interlocutors with whom you can discuss. Then perhaps discuss together with the European Union how together we can help financially. Here you can ring friends. So, it is up to Russia to decide if they want to be friends or if they want to destroy the integrity of the country. My appeal to Russia is: turn back, think about it and try to be friends with Ukraine and not only with some oligarchs.


  Guy Verhofstadt, on behalf of the ALDE Group. – Madam President, more than 80 people lost their lives last week. You can say that each of these people wanted a different Ukraine, another Ukraine. The protestors on the Maidan – and this was my impression when I was there – did not want Ukraine to go to the West or to go to the East: they wanted Ukraine to go forward. They want a different Ukraine. Most of the people on the Maidan want to live in a normal, free and democratic country. That is a problem: Ukraine is not free; it is not democratic, and it is certainly not a country without corruption. Corruption and crooks are the problems of Ukraine, and these are the main problems that have to be solved.

Some people are saying that the protests on the Maidan were a geopolitical problem. No, it was not a geopolitical protest; it was an apolitical protest. It was a protest against those who were ruling that country. It was not mainly a protest against Russia or against Russians; it was mainly a protest against those who are in power: the crooks, the oligarchs, and the corruption that is part of the daily life of every person in Ukraine.

My second point concerns the role of the Union. Finally, Mr Commissioner, we decided to launch the sanctions, but let us be honest: we could have done that before, as Parliament had already asked at the end of January[nbsp ]2014. In a resolution of 6[nbsp ]February[nbsp ]2014, we said it is time now to launch a number of sanctions, or at least to prepare them so as to send a clear signal to the rulers in Ukraine that things have to change. But OK, let us not be too critical. In the end, they played an important role. I learned on Thursday evening, there on the Maidan, that the announcement of this decision on sanctions had been a game-changer, together with the fact that twelve members of the Party of Regions went over to the democratic opposition and changed the majority in the Rada in a few minutes and in a few hours. So we – as the European Union – can play a decisive role; we can do it with our sanctions and with common action.

My third point is that we need a credible common strategy with the Union in the future. There are the donors/friends, as Mr[nbsp ]Salafranca has already mentioned. It is also vitally important that the Commission is preparing an emergency macro-financial assistance package, because we cannot wait for a donor conference to do something in the next days and the next weeks. We also need not only a trade and association agreement, but to enlarge that agreement, with some visa facilitation and liberalisation – not for the crooks, not for the oligarchs, but for ordinary citizens, for the students and for the scientists who can benefit from it. We need that as the third part of a strategy to prepare for the elections of 25[nbsp ]May[nbsp ]2014.

Let us be honest, it is a huge task to make sure that the elections are transparent and democratic. There have never been democratic elections in Ukraine; the way they give seats to people in the Verkhovna Rada is to put a candidate in contact with an oligarch. The oligarch pays for the electoral campaign of the candidate, and then upon his election, the candidate has to listen to the oligarch. That is the way things work today in the Ukrainian political system. We have to change that. We can help them, and we have to do it now – not two days before the election. We cannot change Ukraine into a democratic society two days before the election. It is now with ODIHR, with the OSEA and with the Council of Europe.

Finally, I think that we have to do something: we have to take responsibility through adopting a strategy to fight corruption and money laundering in Ukraine, because that is the main problem. Everything is corrupt: if you want health services, you have to pay. Officially they are free, but you have to pay. If you want to be appointed to the civil service, you have to pay for it. Every service has to be paid for additionally through corruption. We have to play a role in this by using our expertise to show them how we can do things another way. We also have to take on our responsibility, because a lot of the money used by these oligarchs comes from accounts in European banks. Perhaps we also have to take responsibility so that we can fight against that.


  Rebecca Harms, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! In den letzten Tagen ist ja die Frage an die Europäer immer wieder: Was braucht die Ukraine jetzt von der Europäischen Union? Ich glaube, es darf nicht vergessen werden, dass die Ukrainer als Erstes weiterhin unser Mitgefühl brauchen. Die Zeit der Trauer ist noch gar nicht richtig eingekehrt. Die Familien, die Freunde, die Mitstreiter auf dem Maidan derjenigen, die gestorben sind, haben noch immer nicht richtig verstanden, was in der letzten Woche eigentlich passiert ist, als ein korruptes Regime auch vor dem letzten Mittel der Gewalt nicht zurückgeschreckt ist. Nehmen Sie sich Zeit dafür, trauern Sie mit den Ukrainern! Vielleicht hilft das, dann in Zukunft auch konsequent das zu tun, was die Ukrainer von uns erwarten.

Ich bin jedenfalls bei denen, die ausgesprochen dankbar sind für den Mut, den die Euro-Maidan-Leute in der letzten Woche aufgebracht haben. Selbst dann noch, als auf sie geschossen worden ist und es Tote gab, waren sie bereit, für europäische Werte, für globale Werte, für den Rechtsstaat zu sterben. Sie haben der Europäischen Union mit diesem unglaublichen Mut eine neue Chance gegeben, sich dieser Bewegung als würdig zu erweisen. Und die Frage, ob wir das dieses Mal besser schaffen als 2004, ist für mich noch nicht entschieden. Ich glaube, dass wir zurückgeben müssen, was diese Leute jetzt in europäische Werte investiert haben. Und ich glaube, dass wir als Erstes gegenüber Russland jetzt etwas klarmachen müssen: nämlich, dass das wirklich nicht nur leere Worte sind, wenn wir sagen, das Entscheidungsrecht über den Weg der Ukraine liegt bei den Ukrainern. Ich glaube, dass es wirklich darauf ankommt, dass die Europäer einmal anfangen, gegenüber Moskau und Präsident Putin mit einer Sprache zu sprechen. Und ich glaube, dass es jetzt darauf ankommt, dass wir nicht wieder denken, wir sind abhängig von Russland und dem Gas, sondern dass wir uns darüber bewusst werden, dass diese Abhängigkeiten wirklich wechselseitig sind, und dass wir uns nicht erpressen lassen dürfen, wie das auch versucht worden ist und wie es weiter versucht wird – inzwischen mit militärischem Druck gegenüber der Ukraine. Eine selbstbewusste Europäische Union muss eintreten für das Selbstbestimmungsrecht der Ukraine gegenüber Russland.

Ich glaube, dass wir auch Geld in die Hand nehmen müssen. Seien wir offen: Der Bankrott muss abgewendet werden, sonst nützt alles das, was da erstritten worden ist, überhaupt gar nichts. Wenn jetzt nicht rasch Visaerleichterungen kommen, dann blamieren wir uns ganz schnell. Das Assoziierungsabkommen, das muss schnell vorbereitet werden und schnell unterschrieben werden. Aber darüber hinaus, meine lieben Kolleginnen und Kollegen, die die Ukraine ja neu entdeckt haben in den letzten Wochen, braucht die Ukraine unsere Freundschaft, sie braucht unsere Hingabe. Die Aufgaben, die jetzt vor diesem Land liegen, die vor Politikern im Osten und im Westen liegen, die Reform der Justiz z.[nbsp ]B. als wirklich existenzielle Aufgabe in dieser Situation, das ist nichts, was man so en passant macht.

2004 hat die Europäische Union völlig versagt. Sie hat das Land sich selbst überlassen. Das darf jetzt nicht wieder passieren! Und außer Geld braucht die Ukraine eben unsere Assistenz, damit es nicht dazu kommt, dass das Land wieder abgleitet in die Muster von Rache statt Gerechtigkeit, von Vergeltung statt Neuanfang. Da müssen wir wirklich viel tun. Die Ukraine ist ein wunderbares Land. Wir hängen von Sicherheit, Stabilität und Freiheit in diesem Land wirklich auch ab. Also bitte, liebe Kolleginnen und Kollegen, diesmal gilt es. Ich glaube nicht, dass wir eine weitere Chance bekommen!



  Ryszard Czarnecki, w imieniu grupy ECR. – Pani Przewodnicząca! Jeszcze dziś rano byłem w Kijowie, który budzi się do nadziei, a teraz biorę udział w najważniejszej w tym roku debacie w Parlamencie Europejskim. To historyczny moment dla Ukrainy – narodu europejskiego –, gdy chodzi o kulturę i o historię, a to także bardzo ważny moment dla nas, dla politycznej Europy, bo powinniśmy usłyszeć to pukanie Ukraińców do unijnych drzwi i powinniśmy, mówię to jasno, powiedzieć, że w przyszłości, nie wiemy kiedy dokładnie, ale w przyszłości miejsce Ukrainy jest w Unii Europejskiej i to trzeba zadeklarować. Nie bądźmy kunktatorami, nie bójmy się o tym mówić.

Dzisiaj wieczorem Majdanowi będzie przedstawiony nowy ukraiński rząd, to będzie rząd proeuropejski. Ja znam i my znamy szereg polityków, którzy w tym rządzie będą – to są politycy proeuropejscy. Ten rząd będzie chciał podpisać umowę stowarzyszeniową z Unią i dlatego trzeba temu rządowi udzielić kredytu zaufania. To nie jest tak jak mówi premier Verhofstadt, bo ci Ukraińcy na Majdanie chcieli iść na Zachód, a nie na Wschód i to deklarowali bardzo wyraźnie. Dzisiaj były starcia na Krymie. Właśnie dzisiaj w takim razie powinniśmy powiedzieć jasno, że jesteśmy jako Unia Europejska za integralnością terytorialną Ukrainy, za tym, żeby całe terytorium Ukrainy pozostało takie jakie było do tej pory.

Komisarz Füle mówił, że Rosja może pomóc – to tak jakby był takim Davidem Copperfieldem, który wyciąga z kapelusza królika z napisem „Rosja przyjazna sąsiadom”. My takiego królika nie znamy. Doświadczenia mówią co innego. Bądźmy w tej kwestii ostrożni.

Gdy przemawiałem na Majdanie, a przemawiałem trzy razy, to najżywsze reakcje Ukraińców towarzyszyły moim słowom o zniesieniu wiz. Tak, powinniśmy to zrobić. Wiemy, że niektóre rządy europejskie są sceptyczne, ale powinniśmy jednoznacznie w tym kierunku pójść. Powinniśmy dać Ukraińcom nadzieję na to, że będą mogli do nas jeździć. Wreszcie, potrzeba nie tyle planu Marshalla, potrzeba planu Unii Europejskiej pomocy finansowej, paktu stabilizacyjnego. To też Ukrainie się należy, to też powinniśmy im dać.


  Helmut Scholz, im Namen der GUE/NGL-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Der geforderte und gewünschte Machtwechsel in Kiew scheint vollzogen zu sein. Aber der gesellschaftliche Konflikt, der die Ukraine seit Jahren zerreißt, ist bei weitem nicht gelöst. Die EU, Herr Füle, Herr Steinmeier, auch wir als Europäisches Parlament haben jetzt zu liefern und uns an der Realität und den Hoffnungen der normalen Menschen zu messen. Die Wirtschaft der Ukraine hat sich unverändert noch nicht von der letzten Schocktherapie des IWF erholt. Weite Teile der Bevölkerung sind bettelarm, die Arbeitslosenraten liegen bei über 10[nbsp ]%, und der Mindestlohn in der Ukraine liegt unter 2[nbsp ]Euro pro Stunde. Seit der nationalen Unabhängigkeit befindet sich das Land im politischen Würgegriff konkurrierender – mal prowestlicher, mal prorussischer – Cliquen, die sich über ein System der Korruption mit den immer gleichen Oligarchen abwechselnd den Reichtum des Landes teilen.

Ich sehe deshalb folgende Erfordernisse. Erstens: Die heute politisch Verantwortlichen in Kiew haben jetzt klare Konzepte auf den Tisch zu legen, wie sie gedenken, die Krise im Interesse der Bürgerinnen und Bürger zu lösen. Die politische mit einer umfassenden Verfassungsreform, mit fairen und freien Wahlen, und mit einer unverzüglichen Erneuerung des gesamten demokratischen Systems unter Einschluss aller politischen Kräfte. Und zweitens auch die wirtschaftliche, nämlich die Verbesserung der Lebensbedingungen der Bürger in einem Land, dessen territoriale Integrität und nationale Einheit zu sichern ist. Auf einem Panzer stand auf der Kreschatik zu lesen: Janukowitsch und Abgeordnete, gebt uns unsere Löhne zurück!

Zweitens heißt das, es ist klar, dass dies angesichts des drohenden Staatsbankrotts nicht ohne externe finanzielle Unterstützung möglich sein wird. Diese Hilfe sollte gemeinsam von der EU, der Russischen Föderation, aber auch dem IWF geleistet werden. Und in diesem Zusammenhang müssen wir als EU klar machen, wie die europäische Perspektive für die Ukraine aussieht. Diese Hilfe ist auch an Konditionalitäten zu binden. Es ist zu sichern und transparent zu machen, dass keine weiteren Gelder – weder legal noch illegal – in die Taschen der Oligarchen und ihrer politischen Sprachrohre fließen.


  Jacek Olgierd Kurski, w imieniu grupy EFD. – Pani Przewodnicząca! Kilka lat temu Władimir Putin powiedział, że największą geopolityczną tragedią XX wieku był rozpad Związku Radzieckiego. W tym kontekście trzeba widzieć wydarzenia na Ukrainie. Dotychczasowe rządy, zarówno pomarańczowe, jak i rząd Janukowicza, tworzyły chory, prorosyjski, oligarchiczny system. Dlatego powstał Majdan. Dlatego powstał ten fenomen trzeciej siły, która odrzuciła jednych i drugich. Pochylmy dziś głowy przed krwią Majdanu, pochylmy dziś głowy przed Ukraińcami, którzy stracili życie w walce o godność i wolność.

Skala tego kryzysu nie byłoby może tak wielka, gdyby istniała wiarygodna oferta ze strony Unii Europejskiej. Tymczasem wobec oczywistego sprzeciwu Francji i Niemiec wobec europejskich aspiracji Ukraińców, oferta wobec Ukrainy była czystą fastrygą, „odfajkowaniem” tematu. Każdy rozsądny prezydent, ktokolwiek by nim był, musiałby tę ofertę odrzucić. Kryzys obnażył również słabość Unii Europejskiej. Unia zachowała się jak rozmemłany budyń, a Rosja, która była twarda i dała twardą ekonomiczną ofertę, zachowała się jak czołg, i wygrywała tę rozgrywkę. Pani Ashton okazała się kompletnie bezradna. Dopiero trójka ministrów musiała ratować sytuację.

Co w przyszłości? Musimy wspierać demokrację, nie pozwolić na rosyjskie separatyzmy i dezintegrację kraju, musimy pozwolić Ukraińcom rozprawić się z dawnym reżimem, przeprowadzić lustrację, pozbawić oligarchów majątków i czekać na wiarygodnego prezydenta i rząd, którzy nie rozkradną europejskiej pomocy, i przedstawić im wiarygodną europejską integracyjną ofertę. Jako Polak, którego rodacy w liczbie 120 tysięcy zginęli z rąk band UPA, nie mogę nie postawić tego warunku, żeby wyłączyć z mainstreamu ukraińskiego ukraińskich nacjonalistów, którzy nie odcięli się od zbrodniczego dziedzictwa UPA.

Ostatnie zdanie, Pani Przewodnicząca – na Wschodzie tworzy się matryca Europy na następnych 20 lat. Nie zmarnujmy europejskiej szansy na wolną Ukrainę, która będzie proeuropejska i niezależna od Rosji.


  Adrian Severin (NI). - Madam President, in recent months we have been witnessing an optimistic tragedy in Ukraine, whose last acts are still to be performed.

Ukraine currently has three main challenges to cope with, namely to avoid anarchy, to avoid economic bankruptcy and to avoid state partition. All other priorities, no matter how justified and legitimate, should be considered of secondary importance.

A united, trustworthy state needs a united, stable society able to mobilise all its human resources in support of a truly all-nation agenda. Therefore now is the time for reconciliation and inclusion and not for revenge and lustration. Justice should be done in the courts and not on the streets.

Nobody respects Romania, my country, for the way in which its former authoritarian leader was tried and executed. Ukrainians should not repeat this mistake, which still burdens the conscience of my compatriots. An era of true justice cannot be started by acts of precipitate retaliation.

Ukraine needs help to overcome the threats it faces. If it fails, the EU security would be in jeopardy. To prevent that, the European Union should firstly, together with the United States and others, offer Ukraine a financial package for economic stabilisation and transformation. Secondly, together with Russia, it should agree on a true partnership, based on the harmonisation of their vital interests, including those related to their common neighbourhood, thus bringing to an end a geostrategic contest which has brought so many hardships not only to Ukrainians, but also to Belarusians, Moldovans, Azeris and Georgians. Thirdly, proclaim Ukraine’s eligibility for EU membership at an appropriate time after due preparation.

A final remark, if I may. With all due respect for German diplomacy, as a Romanian European, I would feel better if decisive external actions on issues of common interest were to be pursued by our EU Foreign Minister and European institutions and not by national ministers from selected member states.


  Elmar Brok (PPE). - Frau Präsidentin, Herr Kommissar, Kolleginnen und Kollegen! Wir müssen mit Bewunderung auf die Menschen in der Ukraine schauen, insbesondere auf die, die zu Hunderttausenden im Laufe der Monate auf den Maidan gekommen sind. Viele von unseren Kolleginnen und Kollegen waren verschiedentlich da. Sie haben das alles miterlebt und haben die ungeheure Last der Menschen gesehen, die nach der Weigerung von Präsident Janukowitsch, das Assoziierungsabkommen zu unterzeichnen, aufgestanden sind, weil sie nach Europa wollen – und dies zunehmend trotz der verschiedenen Wellen der Gewalt, die von den Staatsautoritäten ausgingen. Die Menschen haben auch zunehmend mehr die Frage von Rechtsstaatlichkeit, Vermeidung von Willkür, Freiheit in den Vordergrund gestellt.

Deswegen sind die europäischen Werte Rechtsstaatlichkeit und Demokratie von entscheidender Bedeutung. Wenn die Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen werden, sollten sie nach diesen Prinzipien der Rechtsstaatlichkeit – eine neue Ukraine stellt sich dar – zur Verantwortung gezogen werden. Dies im Zusammenhang mit der internationalen Gemeinschaft.

Diese Oppositionsführer des Maidan haben auch ungeheuren Mut bewiesen, als sie beispielsweise dieses Abkommen unterzeichnet haben, das einer der Gründe war neben den Sanktionen, neben der Gewalt, neben der Leistung des Maidan und anderen Gründen, dass die Gewalt beendet wurde und die Implosion dieses Regimes plötzlich in Stunden geschah. Die Rada ist legitim, sie ist die einzige stabile Organisation dort, die man nicht sofort auflösen sollte. Man benötigt diese Institutionen, bis Präsidentschaftswahlen erfolgt sind, und zwar unter einem echten Wahlrecht.

Wir müssen finanzielle Hilfe sehr schnell leisten. Und das Europäische Parlament ist wie der Kommissar bereit, dies auch im Rahmen einer fast track procedure zu tun, wenn dies notwendig ist. Diese historische Chance darf nicht vergehen und es darf nicht dazu kommen, dass dieses Land in die Pleite hinein rennt! Und Russland kann auch seine Verantwortung zeigen.

Wir müssen aber auch dafür sorgen, dass die Einheit des Landes gewahrt und Minderheiten geschützt werden. Es muss klar sein, dass die russische Sprache geschützt wird. Es darf keinen Anlass, kein Alibi geben. Aus diesem Grunde muss es auch deutlich sein, dass wir erklären, dass das Assoziierungsabkommen keine Schwächung russischer wirtschaftlicher Interessen ist, sondern dass es im gemeinsamen Interesse liegt, freien Handel zu treiben, in einer Freihandelszone mit der Ukraine auf der einen und der Europäischen Union auf der anderen Seite, und dass freier Handel und gleichzeitig eine stabile Ukraine im russischen Interesse sind. Ich glaube, dass wir dies entsprechend verdeutlichen sollten, verbunden mit einer europäischen Perspektive für die Ukraine – eine europäische Perspektive, die auch die Nutzung des Artikels[nbsp ]49 mit einbezieht. Da mag es manchmal Streit über Begriffe geben, aber darin steht „Mitgliedschaft“.

Das ist heute nicht das Thema. Da muss ein langer Weg gegangen werden und die ukrainische Regierung muss auch Reformbereitschaft zeigen, damit die finanziellen Hilfen anlaufen können, um auf diese Art und Weise erst einmal eine finanzgesicherte, ökonomisch starke, innenpolitisch stabile Ukraine auf den Weg zu bringen und schrittweise den Weg zu gehen, den dieses europäische Land verdient hat!

(Der Redner ist damit einverstanden, zwei Fragen nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel[nbsp ]149 Absatz[nbsp ]8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)


  Димитър Стоянов (NI), въпрос, зададен чрез вдигане на синя карта. – Г-жо Председател, бих искал да попитам уважаемия г-н Брок като председател на комисията по външни работи, какво е неговото мнение по отмяната на езиковия закон, която беше предприета от новия режим в Украйна? С тази отмяна се отнемат права на национални малцинства като например българското малцинство, което живее вече 200 години в Украйна.

Искам да Ви попитам, смятате ли, че това е една положителна проевропейска крачка, защото аз мисля, че не е така.


  Elmar Brok (PPE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Herr Stoyanov, Sie sollten sich das Gesetz näher anschauen. Darin steht, dass nicht Russisch die zweite Staatssprache ist. Aber wir machen auch in dieser Entschließung klar, dass die Minderheitensprachen nach den Regeln des Europarats auch in der Ukraine zu gelten haben. Dass dies so sein soll, das steht in der Entschließung, das ist auch die Position der Verantwortlichen in der Ukraine. Bitte nicht neue Märchen auftischen, die dann zu Alibis führen! Eine neue Regierung ist im Amt, die für Freiheit und Rechtsstaatlichkeit antritt, gegen ein Mörderregime. Und bitte jetzt nicht solche Argumente heranziehen, wie Sie das tun!


  Marc Tarabella (S&D), question "carton bleu". – Monsieur le Président, Monsieur le Président de la commission des affaires étrangères, je voulais m'adresser à vous

en vous demandant votre avis concernant deux propositions.

Premièrement, il me semble indispensable qu'une commission d'enquête internationale mène une investigation poussée sur les responsabilités de chacun lors de cette journée, qui a vu quatre-vingts Ukrainiens payer de leur vie le droit au respect et à la démocratie. Le changement de pouvoir est loin d'être une sanction suffisante pour ceux qui ont commandité ces meurtres.

Deuxièment, j'aimerais inviter le Parlement européen à recevoir, comme il se doit, les représentants du futur gouvernement ukrainien, et ce, dès l'une des prochaines séances parlementaires, une fois que le gouvernement aura été désigné. Il est dans l'intérêt des deux parties de nouer des relations dès à présent.

Que pensez-vous de ces deux propositions?


  Elmar Brok (PPE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Herr Kollege! Eine Delegation des Europäischen Parlaments, der unter anderem Herr Salafranca Sánchez-Neyra, Frau Harms und Frau Gomes angehörten, hat am vergangenen Wochenende bis Montagmittag mit Vertretern der Rada, der kommenden Regierung, dem wahrscheinlichen Regierungschef und auch mit dem amtierenden Präsidenten gesprochen. Wir werden diese Gespräche fortsetzen, und sie sind natürlich auch sicherlich eingeladen, wenn dies möglich ist, hier ins Haus zu kommen. Wir werden diese Gespräche führen, und wir haben immer Gespräche mit allen geführt. Deswegen reden wir von einem inklusiven Prozess, und deswegen muss ich sagen, dass wir einen Beitrag zur Einheit des Landes leisten wollen, soweit dies von uns erbeten wird. Wir können nur ein solches Angebot machen. Von daher herrscht hier im Hause eine breite Übereinstimmung.


  Libor Rouček (S&D). - Madam President, the events of the last few days have opened up a huge opportunity for Ukraine, an opportunity and a chance to build a free, stable, inclusive, prosperous country. Of course it will not be easy. What is needed first of all is a stable, inclusive government where all the forces work together: all the forces which were in opposition up till now, the major forces from the Maidan, and also I think the people and the voters who voted for the Party of Regions should be included.

The country needs stability in the first few days and weeks, and the financial and economic issues will have to be looked at. If not, there will be a collapse. What is needed, in my view, is short-term credit for the country. We were told that in the next few days and weeks the country will need something like USD[nbsp ]4 billion – but not only that. What the country needs (and this is where we should help) is a medium-term programme. I think the EU should participate, but because Ukraine is also a member of the IMF, it should also be done with the assistance of the IMF.

A donors’ conference was mentioned. I think that is exactly the way we should go. The problems are huge, the sums are big. Neither the EU nor single Member States nor Ukraine can deal with those issues by themselves, so we need a broader community.

The visa issue was mentioned. If you look at the situation, 70% of Ukrainians have never ever visited a single country of the European Union. I think we have to change that. It would be good for the Ukrainians and it is our moral duty. So let us get rid of the visa issues step by step. Finally, the Association Agreement and the Deep and Comprehensive Free Trade Agreement: yes, that is the way forward. But I think we should also give Ukraine a European perspective, according to Article 49.


  Johannes Cornelis van Baalen (ALDE). - Madam President, I would like to express my appreciation of those people who do not accept realities, people like Mr Landsbergis, like Lech Wałęsa, Václav Havel, László Tőkés. They did not accept the reality that a Soviet bloc would be there for ever. Many in western Europe said no, we want stability, those people are dangerous people. No, they were not, they were courageous.

And now there is a second wave, in Ukraine. The people of the Maidan did not accept the reality of the situation. They were courageous, many of them were killed, and what we were able to do was side with them, from all political parties in this Parliament; to be there at this decisive moment when history was in the making. We were not courageous, they were and are courageous. From all walks of life, from all political groups, I, we, only met moderate people who wanted change, who wanted to live in a free country and again, happily so, they did not accept the reality of the situation.

Today we must do what we can: side with them, assist them financially and economically, together with the IMF, help them in making democracy work – they will do the work but we can be of assistance. We should not offer things which we are not prepared to give, so I would not like to engage in the whole membership issue, but what we can do is to associate with them.

Once again they are courageous people, they need our support and let us hope that there will be a third wave of freedom in eastern Europe.

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 149(8))


  Jacek Saryusz-Wolski (PPE), blue-card question. – I listened to your words with admiration when you spoke about courage. How can you reconcile the courage you so admire with the fact that two hours ago you blocked the reference to membership perspectives for the EU? It was not much, just saying it is a long-term perspective and just repeating – copy-pasting – what we said in October.


  Johannes Cornelis van Baalen (ALDE), blue-card answer. – Two or three hours ago I was crystal clear. I accept all treaties which give a right to the countries of Eastern Europe, including Article[nbsp ]49 of the Treaty on European Union. I do not want to be more specific, however, because to do so could create the idea that EU membership would soon be on the table, and I want to be realistic. However, I understand your emotions, I accept them and I value them. Let us go forward together, not against one another, but together for the peoples of Eastern Europe, for the Maidan and for Ukraine.


  Werner Schulz (Verts/ALE). - Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Demonstranten auf dem Euro-Maidan haben sich das Assoziierungsabkommen mit der Europäischen Union und damit auch eine europäische Zukunftsperspektive sehr eindrucksvoll und aufopferungsvoll erkämpft. Sie haben – das muss man ja deutlich sehen – aus eigener Kraft ein autokratisches, ein korruptes Kleptokratensystem gestürzt, und sie haben vor allen Dingen Schlimmstes verhindert. Wie wir wissen, war ja eine brutale und kaltblütige Niederschlagung dieses Volksaufstands geplant. Die Unterlagen liegen vor. Ich glaube, dass die Verantwortlichen für diesen geplanten Massenmord jetzt zur Rechenschaft gezogen werden müssen.

Die Ukraine braucht natürlich jetzt eine Regierung der nationalen Versöhnung, der nationalen Verantwortung, und natürlich muss die Einheit des Landes sichergestellt werden. Aber nicht die kulturelle Spaltung des Landes ist das Problem, sondern eher die soziale Spaltung, dass wir einen exorbitanten Oligarchenreichtum auf der einen Seite haben und auf der anderen Seite ein bitterarmes Volk. Hier muss etwas passieren. Wir müssen bei der Finanzierung der Ukraine vor allen Dingen auch die miteinbeziehen, die sich bisher in diesem Land die Taschen gefüllt haben.

Ich will ganz klar sagen: Wir müssen die Ukraine beim Aufbau von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit unterstützen. Nicht nur Freihandel, sondern Reisefreiheit ist jetzt das Gebot der Stunde. Allerdings war die Rücknahme des Sprachgesetzes ein Fehler, denn Präsident Putin sucht ja krampfhaft nach Anlässen, um in der Ukraine einzugreifen. Wenn er das Land nicht ganz bekommt, will er wenigstens die Krim anschließen. Er hat seine Armee in Alarmbereitschaft versetzt. Und wenn er sagt: „Wir sind ein Volk“, dann klingt das nicht wie der uns vertraute Ruf nach Wiedervereinigung, sondern eher wie ein neoimperialer Gebietsanspruch.


  Charles Tannock (ECR). - Madam President, few of us could have imagined even a couple of weeks ago that dozens of innocent protestors could have been massacred by police in a modern democratic European capital. I salute their courage and I send my condolences to the victims’ families. It is an unspeakable outrage and the corrupt, kleptocratic and utterly disgraced Yanukovych, who is now a fugitive, will have to answer for his serious crimes.

Under Yanukovych, the Ukrainian political system was thoroughly discredited by a culture in which politics were for sale to oligarchs and the Ukrainian economy was increasingly channelled into the service of one single family: his. Amidst the wreckage of the regime we now must work closely with our partners in Ukraine to help bury this culture once and for all; in particular the priority would be locating and repatriating the vast quantities of looted money and ensuring that all those responsible for the recent atrocities are brought to justice.

We must also deploy all the instruments of the EU and the IMF to help stabilise the Ukrainian economy and prevent default. Then, once a stable government is democratically elected on 25 May, we can turn to the longer-term political goals of signing the Association Agreement and the DCFTA, and one day to eventual EU membership, which I have supported for over a decade, by the way.

Ukraine is anchored in our European history and culture shared from West to East, but its destiny must be decided by all of the Ukrainian people, not just the EU or the US or the Russians. Really, we must remind Russia of its obligations to respect Ukraine’s sovereignty under the 1994 NPT Budapest Accords, which includes Crimea being part of Ukraine. Lastly, I welcome the release of Yulia Tymoshenko, whom I invited to this House in 2003, and I also welcome the abolition of the Berkut, whose name is now toxic; they were responsible as snipers for the killing of innocent protestors.


  Nikola Vuljanić (GUE/NGL). - Gospođo predsjednice, temeljna ideja Europske unije bila je spriječiti budući rat u Europi, spriječiti prolijevanje krvi u Europi. No to očito vrijedi samo za bogate zemlje zapada. Krvavi sukobi devedesetih bili su rezervirani za bivšu Jugoslaviju. Jučer je to bila Ukrajina. Nadamo se da neće biti sutra.

Svuda su posljedice iste, žrtve, siromaštvo, propalo gospodarstvo i nemogućnost, nesposobnost Europske unije da to spriječi. Sjedinjene Države nam telefonom šalju poruku što misle o nama. U međuvremenu neodgovorni, beskrupulozni i zločinački diktatori koriste mehanizme i snage iz nekih tamo prošlih vremena i šalju snajperiste na svoje građane ili u drugom slučaju vojsku na Hrvatsku.

U ovom smo parlamentu govorili već o Ukrajini i pritisku Rusije na nju. Bilo je puno oštrih riječi i obećanja. I onda sam tvrdio da grube riječi treba poduprijeti politički i financijski. Trebalo je onda, treba i sada. Ukrajina definitivno ima svoje mjesto u Europi. Pomognimo im.


  Juozas Imbrasas (EFD). - Politinė krizė Ukrainoje, peraugusi į kruvinus susirėmimus tarp valdžios ir visuomenės, tapo politikos galimybių išmėginimu – mūsų politikos išmėginimu. Šiandien turėtume nebijoti išdrįsti pripažinti, kad žuvusių žmonių kraujas krinta ir ant nepakankamai ryžtingos mūsų Sąjungos politikos. Kalbėta aptakiai, delsta pernelyg ilgai nesiūlant konkrečių sprendimų. Šiandieninė taika Ukrainoje tebėra trapi ir būtinos visų Sąjungos institucijų pastangos padaryti viską, kad vėl nesuliepsnotų mūšiai.

Smurtui, nesvarbu iš kurios pusės jis bekiltų, negali būti jokio pateisinimo. Europos politikai privalo ne žodžiais, o darbais pasiekti, kad įtampa Ukrainoje nuslūgtų, prasidėtų vienijimosi procesas.

Europos Parlamento ir kitų institucijų atstovai galėtų sudaryti specialią darbo grupę, kuri veiktų kaip nešališkas tarpininkas ir konsultantas, kad Ukrainoje susiformuotų nauja valdžia be oligarchų, kaip norėjo ir nori Maidanas.

Europa turi aktyviai veikti tarptautiniu lygmeniu, siekdama išsaugoti Ukrainos teritorinį vientisumą.


  Daniël van der Stoep (NI). - Tenenkrommend was het, die europarlementariërs afgelopen zaterdag op het podium in Kiev. Ik citeer de heer Verhofstadt die daar dolgelukkig "we have won, we have won" scandeerde. Maar wie zijn dan die "wij" die hij toesprak? Was het mevrouw Timotsjenko die de volgende dag al direct wraak aankondigde? Of waren het de neofascisten van Swoboda? Zijn dat de Europese waarden waarnaar hij verwees? Neofascisten, anarchie?

De Europese Commissie beloofde meteen 20 miljard euro ...

(De Voorzitter onderbreekt de spreker)

Voorzitter, even een punt van orde, dit is mij gisteren ook al overkomen. Het is kennelijk onmogelijk om hier nog gewoon een speech te houden, waarmee misschien niet iedereen het eens is; ik vind dit volkomen respectloos. Ik hoop dat u daar iets tegen kunt doen.

De Commissie beloofde meteen 20 miljard euro over te maken aan het komende regime, waarvan wij nog niet eens weten wie het zijn. Maar waar komen die 20 miljard überhaupt vandaan om een land op te kopen? Hebben wij dat geld te veel? Geef dat geld terug aan de EU-burgers die er uiteindelijk voor hebben betaald. Geef ons ons geld terug en houd op met het opkopen van Oosterse landen en alsjeblieft geen visavrij regime!

(De spreker weigert in te gaan op een blauwe kaart"-vraag (artikel 149, lid 8, van het Reglement))


  Jacek Saryusz-Wolski (PPE). - Madam President, we need to offer a new and enhanced package to Ukraine. The Ukrainian new democratic reality requires that we do so. They did, in fact, fulfil our three requirements from Vilnius: selective justice, Tymoshenko to be freed, and justice restored. Elections will be, I hope, fair.

Let me concentrate on one of the points I wanted to raise. We should show Ukraine the European perspective, based on Article[nbsp ]49 TEU. But after the popular uprising started under European flags, and after people fought and died under those flags, I regret to say that our joint motion for a resolution is less explicit on that perspective in its Article[nbsp ]22 than our October Vilnius ENP Panzeri/Saryusz-Wolski report. We would send a very negative signal to Ukraine if, in a resolution in February, we say less on the European perspective for Ukraine to a new democratic government than we did in October in the Vilnius ENP report to the Yanukovych regime.

This would not go unnoticed in Kiev. It would be a great pity and a shame and, even more, we would show that we are offering less for more, contradicting the very essence of our doctrine and our principles. I submitted an amendment with 90 signatures to the Ukraine resolution, proposing as a lowest common denominator to repeat copy-paste what we agreed and voted in the October 2013 report, stating things which are obvious from our Treaty: ‘stresses that, according to Article 49 of the Treaty, all European countries, including Ukraine, have the long-term possibility of applying for membership of the European Union’. I appeal to Members to vote for this.

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 149(8))


  Bernd Posselt (PPE), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Ich möchte Herrn Saryusz-Wolski die Frage für Herrn van der Stoep stellen. Wie beurteilen Sie die Mobilmachung der Truppen durch Präsident Putin und die Lage auf der Krim? Ansonsten wollte ich sagen, ich unterstütze die Initiative mit der europäischen Perspektive sehr stark. Das ist wichtig und richtig. Aber meine Frage bezieht sich auf die Truppen und die Krim.


  Jacek Saryusz-Wolski (PPE), blue-card answer. – We should persevere and require Russia to respect the Budapest 1994 Memorandum, which gave assurances to Ukraine of security of its territory and non-coercion methods. It was signed by Russia, Britain, some other (I do not recall) major states – and America – and it would be a violation of international law if Russia crossed this red line and intervened in the sovereign choice of the Ukrainian State.


  Ana Gomes (S&D). - Madam President, the brave people of Ukraine need our solidarity and committed assistance. I came back from the Euromaidan believing it is a genuine, popular revolution for human rights, democracy and the rule of the law. It was never about making Ukraine choose between the EU and Russia. Ukraine is part of Europe and must live in peace and good relations with all its neighbours, but Mr[nbsp ]Putin cannot export his model and impose an oligarchic, corrupt regime in Ukraine against the will of the people.

Ukraine needs, immediately, a government which will be in tune with the Euromaidan in delivering accountable governance while assuming urgent financial commitments, and one which will not promote stupid decisions such as the language law, playing into the hands of those who plan the division of the country.

Minority rights must be protected and the will of the Tatars, specifically, must be respected. We cannot afford a conflict in Crimea, forgetting the lessons of the First World War a hundred years ago. Besides supporting Ukraine politically and financially, the EU must provide concrete governance assistance to enable reform of the justice system and mechanisms against corruption. This means the EU must enact targeted sanctions against the corrupt, and help Ukraine to recover stolen assets, and it must assist in credible trials of all those responsible for the Maidan mass murders and other grave human rights violations.

Ukraine’s revolution is a product of EU soft power: our values, our principles and our goals. The EU cannot fail Ukraine. To do so would be to fail Europe.


  Marielle de Sarnez (ALDE). - Madame la Présidente, mes premières pensées –[nbsp ]comme d'autres collègues l'ont dit[nbsp ]– vont évidemment à tous ceux qui sont tombés sous les balles à Maïdan, la semaine dernière.

Je tiens à dire ici que toutes ces femmes et tous ces hommes, qui ont été prêts à donner leur vie à Kiev, l'ont fait au nom de valeurs dont ils sont aujourd'hui privés: les valeurs d'État de droit, d'indépendance de la justice, de dignité humaine et de respect des libertés publiques et privées. Je crois qu'il nous faut le souligner, nous qui, ici en Europe, bénéficions de l'ensemble de ces valeurs.

Je veux souligner également qu'on peut bien sûr considérer que l'Europe a tardé à agir. Elle aurait sans doute dû le faire dès le lendemain des événements du 30[nbsp ]novembre. Mais il faut aussi noter que quand l'Europe se décide enfin à agir, qu'elle le fait avec cohérence, en parlant d'une seule voix et en prenant de bonnes décisions, à ce moment-là, elle peut faire bouger les choses. C'est ce qu'elle a fait avec la décision du Conseil européen sur les sanctions et avec l'envoi d'une médiation européenne.

La question est, au fond, celle de l'avenir de l'Ukraine. Ce que veulent les Ukrainiens, qu'ils soient de l'Est ou de l'Ouest, c'est écrire une page nouvelle de leur pays. Et quand ils tournent leur regard vers l'Europe, c'est parce qu'ils voient l'Europe comme un levier de progrès –[nbsp ]un levier de progrès démocratique, pour toutes ces valeurs dont nous venons de parler, et un levier de progrès économique. L'urgence est de redresser et de moderniser l'économie du pays, de moderniser l'agriculture, et d'en finir avec la corruption. Oui, il faut que nous soyons à leurs côtés, il faut que nous organisions une conférence des donateurs, il faut absolument une aide d'urgence, et il faut que nous les aidions à lutter contre la corruption qui a gangréné la classe politique ukrainienne.

Un mot sur la Russie: oui, il faut parler avec M.[nbsp ]Poutine. Mais M.[nbsp ]Poutine doit comprendre que l'avenir de l'Ukraine doit être écrit par les Ukrainiens et en Ukraine. Nous pouvons parler de cette question avec lui, en particulier pour que le prix du gaz ne soit plus un prix politique qui varie au gré du temps et un prix lié à un chantage politique.

Un mot sur les perspectives européennes: nous sommes tous Européens, nous avons donc un destin commun, mais je pense qu'il nous faudra distinguer, dans l'avenir, ce qui relève d'une Union européenne intégrée politiquement et ce qui peut être, demain, l'organisation d'une Europe plus large, par cercles.


  Mark Demesmaeker (Verts/ALE). - Vandaag precies een week geleden stond ik op het Maidan-plein in Kiev. De volgende ochtend brak de hel pas goed los. De laatste stuiptrekkingen van een crimineel regime sleurden nog tientallen mensen de dood in. Apocalyptisch, en dat in 2014 in het hart van Europa, ik zal altijd koude rillingen krijgen, wanneer ik eraan terugdenk.

Waar staan wij nu? Wel, de bevolking heeft een klaar beeld van welke richting het land moet uitgaan. Zij kiest de democratische weg, zij kiest de Europese weg, in goede verstandhouding met al haar buren. Maar tegelijk blijft het probleem dat dit proces vertraagt, wél bestaan. Oekraïne heeft snel nood aan een democratisch gedragen, professionele regering, een nieuwe ploeg die de nodige hervormingen doorvoert, die een performante administratie opzet, minder gecentraliseerd en met meer bevoegdheden voor de regio's, transparant, verantwoordelijk.

Na de Oranjerevolutie is dit de tweede omwenteling in tien jaar tijd. Toen veranderde niets ten gronde, deze keer is er te veel bloed gevloeid. De dood van zovele mensen mag niet vergeefs zijn. Oekraïne rekent op de EU om actief te helpen de fouten van dat verleden niet meer te maken. Laat hen niet in de steek!


  Paweł Robert Kowal (ECR). - Pani Przewodnicząca! Panie i Panowie! Jeżeli nie przekonało Was cztery miesiące stania tych ludzi na mrozie, jeżeli nie przekonało Was prawie sto ofiar, to nikt Was nie przekona. I jeżeli dzisiaj nie jesteście w stanie podnieść ręki za tym, żeby powiedzieć – nie półgębkiem, nie szeptem – że otwieramy Europę dla Ukraińców, jeżeli dzisiaj nie jesteście w stanie tego zapisać w rezolucji, tylko chowacie się po kątach i zastanawiacie się, jak zmienić to zdanie tak, żeby ono nie wybrzmiało, to nie jesteście godni siedzieć w tej sali, a my nie jesteśmy godni nazywać się tym miejscem, gdzie ma się urodzić nowa Europa. Już teraz trzeba zaoferować nowo powstającemu rządowi krótkoterminową pomoc, a potem trzeba zwołać konferencję darczyńców tak, by Ukraińcy, którzy będą głosowali 25 maja mieli pewność, że nie zostawiamy ich na lodzie. Już teraz trzeba złożyć wnioski o powołanie komisji, która będzie ścigała zbrodnie z ostatnich trzech miesięcy. Już teraz trzeba odpowiedzieć Ukrainie: jeżeli prześpicie tę szansę, zrobicie dokładnie to samo, co w 2005 r., ale nie będziecie mieli prawa potem krytykować Ukraińców.


  Jaromír Kohlíček (GUE/NGL). - Paní předsedající, situace na Ukrajině mi velmi důvěrně připomíná státní převraty v banánových republikách. V tomto případě ovšem státní převrat nebyl zorganizován armádou, ale zjevně dobře vycvičenou a zásobovanou skupinou vhodně motivovaných tzv. demonstrantů. Již neukrajinská národnost prvních dvou mrtvých a užití střelných zbraní chudáky demonstranty poukázaly na velmi zvláštní charakter boje o moc v tomto významném evropském státě.

Chápu, že dvě skupiny velkých vlastníků, tzv. oligarchů, se mezi sebou perou. Nechápu ale, proč stafáž jedné z těch skupin dělají neinformovaní kolegové z Evropského parlamentu. Ostudná role Evropské unie a USA vyjde záhy napovrch, protože po dokonalém státním převratu bude dále ukrajinské hospodářství chřadnout, miliony lidí se budou vystěhovávat ze země a nestabilita v zemi bude dále ovlivňovat sousedící země Evropské unie.

Je smutné, že řada našich kolegů ve své naivitě má dojem, že země směřuje tímto převratem k demokracii. Nejbližší doba jim sice naznačí, že všechno je jinak, ale miliardové ztráty a další hospodářský a sociální pokles na Ukrajině nezastaví ani jejich nejhlubší pokání.


  Bastiaan Belder (EFD). - Vrijheid en recht. Niets minder staat vandaag op het spel in Oekraïne. Daar ben ik diep van overtuigd en dat is ook de boodschap van de moedige Russische verslaggever Arkadi Babtsjenko die vorige week letterlijk in de frontlinie stond op de Maidan.

Vrijheid en recht. Betekent dat dat Oekraïne een deel van Europa wordt? Ondanks Ruslands machthebbers? Ik citeer opnieuw met instemming de alternatieve Russische stem van Babtsjenko: "Oekraïne is al een deel van Europa, de revolutie is al geschied. En weliswaar niet op de barricaden, maar in de hoofden, dat is veel belangrijker. Oekraïne heeft allang gekozen!".

Vrijheid en recht voor Oekraïne. Vorige week kwam Europa daarvoor op in Kiev in een acute crisissituatie en daar ben ik dankbaar voor. Dat vraagt, collega´s, om een politiek vervolg. Biedt de burgers van Oekraïne een eerlijk Europees perspectief, want het is een Europees land.


  Krisztina Morvai (NI). - Stefan Füle biztos úrnak szeretnék konkrét kérdést feltenni. Érthető, hogy feszültség van a teremben, hiszen nyilván percről-percre jönnek Ukrajnából a hírek, és azt kérem, hogy gondoljunk bele, hogyha mi ilyen feszültek vagyunk, milyen feszültek lehetnek azok, akiknek az életük van veszélyben. És Füle úrtól kérdezném, hogy tudja-e, hogy Kárpátalján nemcsak több mint százötvenezer magyar honfitársam él, de közülük körülbelül ötvenezren magyar állampolgárok, vagyis az Európai Unió állampolgárai. Kérdésem, hogy miközben egyfelől itt alakulnak percről-percre az események, másfelől az ukrán helyzetről szóló most tárgyalt jelentés g) pontja kerek-perec rámutat, hogy etnikai tisztogatással fenyegetőznek egyes szélsőséges erők, mi az Európai Unió szándéka? Hogy kívánják megvédeni azt az ötvenezer európai uniós állampolgárt, akik egy tömbben Ukrajna területén élnek. Ezeknek az embereknek nem menekülési lehetőségre van szükségük, amit az anyaország kínál nekik, kórházakat, menekülttáborokat, satöbbi. Nem erre van szükség! Arra, hogy akár fegyveres erővel is megvédje őket az Európai Unió. Mi az elképzelésük ezzel kapcsolatban?


  Gunnar Hökmark (PPE). - Madam President, as Europeans we are facing a more challenging situation than we have for decades. Things can go very wrong, and they can go very right. What happens both outside and inside Ukraine will be decisive for the future. This underpins a number of things: for Russia it is a choice concerning whether it wants to destabilise its neighbourhood and be seen as a threat; to be seen as a partner in the European House or as an enemy of democracy.

For the European Union it is about acting rapidly: donors’ conference, visa liberalisation, the Association Agreement and stressing the open door to the European Union. We also need to ensure that in Ukraine the message is clear – to unite but also to reform. What happens in the coming weeks will determine whether we will lose these opportunities or not, as we saw in the weeks and years after the Orange Revolution. Europe, Ukraine and the European Union must not lose that opportunity.


  Evgeni Kirilov (S&D). - Madam President, I think so far there is a broad consensus in this House that we will strongly support Ukraine towards political and economic reforms. But let us face it: there is no easy way out of the complex situation in the country. The post-Soviet legacy of Ukraine is dominated by oligarchs and weak institutions which further complicate the task of dealing with the present deep crisis and addressing regional sensitivities.

One lesson we are still learning is that the end of the Cold War should not be confused with the appearance of the zero-sum games of geopolitics, and both the EU and the new leaders in Ukraine should be aware of, and deal wisely and constructively with, the Russian concerns – and of course we expect Russia to behave accordingly. This is no time for mistakes. One very recent mistake, as already mentioned by a number of colleagues, is the revocation of the law on the special status of ethnic minorities’ languages. This, among other things, concerns the rights of the Bulgarian minority in Ukraine as well. But let us also consider the fact that there is a huge minority Russian-speaking population, and such actions undertaken in a hurry could have important consequences.

The Ukrainian people and politicians face huge challenges, but they are not alone. If they move forward decisively, we should not disappoint them. These are crucial times. Let us all invest all our efforts in moving Ukraine forward.


  Anneli Jäätteenmäki (ALDE). - Arvoisa puhemies, muutoksen Ukrainassa saavuttivat rohkeat ja päättäväiset kansalaiset. He, jotka viikkokausia taistelivat ja olivat Maidanin aukiolla henkensä uhalla. Heitä täytyy onnitella. Me täällä puhumme, he toimivat.

Mutta Ukrainan kriisi ei ole ohi. Asiat eivät ehkä muutu hallintoa vaihtamalla, jos hallinto ei ole sitoutunut uudistuksiin. Me kaikki tiedämme, että Ukrainassa uudistukset ovat kivuliaita, talous on kuralla. Uudistukset voivat olla jopa niin kivuliaita, että unelma paremmasta Ukrainasta voi välillä kariutua.

Tämän vuoksi Euroopan unionin, meidän, on tuettava Ukrainaa. Mutta meidän ei pidä luoda sellaista harhakuvaa, että Eurooppaan olisi oikotie. Olisi poliittinen virhe ja vastuutonta luoda illuusio nopeasta ja vaivattomasta tiestä Euroopan unionin yhteyteen ja jopa täysjäseneksi. Sellaista oikotietä ei ole tarjolla, ei edes Ukrainalle. Mutta yhteistyötä on harrastettava, harjoitettava. Se on Euroopan etu. Se on Ukrainan kansan etu.

Arvoisa puhemies, ukrainalaiset haluavat kehitystä. He haluavat mennä eteenpäin. He eivät halua varmaankaan tehdä valintaa idän ja lännen välillä. Tärkeintä Ukrainan kansakunnalle on se, että siellä tehdään uudistuksia, että talous saadaan nousuun niin, että voidaan rakentaa parempi Ukraina.

\*(Puhuja lupasi vastata työjärjestyksen 149 artiklan 8 kohdan mukaiseen sinisen kortin kysymykseen).


  Charles Tannock (ECR), blue-card question. – Mrs Jäätteenmäki, I believe, if I am correct, that you were once a Minister – if not Prime Minister – of Finland. Finland has had problems historically with Russia. One solution being suggested is a ‘Finlandisation’ of Ukraine in terms of security and NATO membership, i.e. non-NATO membership. In your experience as a Finn and as a politician from Finland, do you think that would give enough assurances to Russia if Ukraine were to head in a European Union direction but say no to NATO and no to any security threats to Russia, as it perceives them? From the Finnish point of view, Finlandisation might be the solution to stabilise Ukraine. What do you think?


  Anneli Jäätteenmäki (ALDE), Vastaus sinisen kortin kysymykseen. – Arvoisa puhemies, Ukraina valitsee oman tiensä. Ukrainan ja Suomen historia on erilainen. Niitä ei voi suoraan verrata toisiinsa.

Suomen osalta voin sanoa, että Suomi on siinä onnellisessa asemassa, että me teemme hyvää yhteistyötä Venäjän kanssa, mutta me olemme Euroopan unionin täysivaltaisia jäseniä ja haluamme pysyä jäseninä ja voimme olla jäseniä. Ei ole mikään mahdottomuus tehdä yhteistyötä idän ja lännen kanssa. Toivottavasti tämä onnistuu kaikilta eurooppalaisilta kansakunnilta.


  Tarja Cronberg (Verts/ALE). - Madam President, first of all I want to say as a Finn that it is not a question of Finlandisation, but actually Finland can show that you can be close to the European Union, even a member, and also have close relations with Russia.

But what I want to say is that the social peace in Ukraine is very fragile and the EU needs to facilitate a very complex process and needs to understand Ukraine better and have a comprehensive approach, a special strategy towards Ukraine.

Secondly, the EU needs to understand that this is not, and it should not strive for, a geopolitical competition with Russia over Ukraine. Here the Finnish example may be a good one. Any talk of a new Cold War will echo the internal divisions in Ukrainian society. Geopolitical competition will only give legitimacy to the hardliners in Moscow and limit liberties in Russia even more.

The EU needs to support multilateral diplomacy organisations such as the OSCE and its international contact group in Kiev. Ukraine should not be put into a position where it must choose between the EU and Russia. A way, a concrete way, needs to be found; the way that trade relations with Russia and the EU are not mutually exclusive.


  Mirosław Piotrowski (ECR). - Pani Przewodnicząca! Krwawe wydarzenia na Ukrainie były między innymi konsekwencją niejednoznacznej polityki Unii Europejskiej. Dziś również, mimo zachodzących tam zmian, Unia nie daje czytelnego przekazu, że widzi perspektywę członkostwa Ukrainy w naszej strukturze. Wcześniej popełniła duży błąd nie asygnując odpowiednich środków dla Ukrainy, także w ramach Partnerstwa Wschodniego. Rosja tę ofertę z łatwością przebiła i nie wygląda na to, że biernie godzi się z utratą swoich wpływów w tym regionie.

Nadszedł czas, aby pomóc Ukrainie i to nie tylko politycznie, ale i finansowo. Potrzebny jest duży fundusz, o którym mówił komisarz Oli Rehn i pani Ashton. Muszą w nim partycypować wszystkie państwa członkowskie, a także międzynarodowe instytucje finansowe i Stany Zjednoczone. Sytuacja na Ukrainie jest nadal niestabilna i nieprzewidywalna. Dlatego z Parlamentu Europejskiego powinien popłynąć dzisiaj jasny i mocny sygnał szybkiej i konkretnej pomocy.


  Jacek Protasiewicz (PPE). - Pani Przewodnicząca! Chciałbym rozpocząć od złożenia hołdu ofiarom zajść w Kijowie, ofiarom walki o Unię Europejską, o demokrację, i wyrazić kondolencje i współczucie rodzinom tych dzielnych ludzi.

Po drugie, chcę powiedzieć następującą rzecz – powinniśmy działać szybko. Nie czekajmy na wybory nowego prezydenta 25 maja. W marcu na Radzie Europejskiej zatwierdźmy po raz kolejny ofertę w postaci aktualnie wynegocjowanej umowy stowarzyszeniowej. Nie musimy czekać, zróbmy to w ciągu najbliższego miesiąca.

Po trzecie, jakkolwiek kompromisowy zapis artykułu 22 mówi o artykule 49, ale uważam, że wersja wcześniejsza, którą proponowała Europejska Partia Ludowa jest dużo lepsza, ponieważ ludzie na Ukrainie oczekują na jasne, nieotoczone wątpliwościami stwierdzenie, że mają prawo, szansę i polityczną możliwość bycia kiedyś członkami Unii Europejskiej.

Po czwarte, bądźmy hojni finansowo, nie tylko Unia Europejska (prawdą jest, że być może nawet Unii nie stać na to, żeby ratować ten kraj przed bankructwem), ale jako Zachód, jako donatorzy, my, Amerykanie, wszyscy ludzie, którzy rozumieją strategiczną wagę Ukrainy i rozumieją, że ta rewolucja, która się wydarzyła może paść pod ciężarem braku pieniędzy, biedy i kryzysu gospodarczego.

I po piąte, patrząc na pana Beldera, którego tutaj już nie ma, ale chcę powiedzieć już wszystkim tym z tamtej strony sali, którzy mówią, że Unia była nieskuteczna: Panowie puknijcie się w swoje własne piersi, ponieważ Wy nie chcecie silnej polityki zagranicznej, to Wy nie chcecie, żeby Unia była poważnym graczem międzynarodowym i następnie wychodzicie tutaj i krytykujecie Unię Europejską. Posłuchajcie pana Beldera, który powiedział jedną rzecz: „jestem dumny z tego, co zrobiła Unia Europejska”. Bądźcie dumni i nie przeszkadzajcie Unii w budowie wspólnej polityki zagranicznej, bowiem chcecie, żeby biegacz wygrał z Usainem Boltem na 100 metrów mając związane nogi. I Wy chcecie związać nogi i oczekujecie skuteczności. Więcej pokory wobec tego, co się tutaj dzieje i więcej odpowiedzialności za słowa, które wypowiadacie.


  Marek Siwiec (S&D). - Pani Przewodnicząca! Będę kontynuował ten wątek czy Unia Europejska stanęła na wysokości zadania, czy nie. I powiem bardzo dosadnie: bez polityki sąsiedztwa, którą realizowaliśmy przez tyle lat w tej kadencji, nie byłoby Majdanu. Bez młodych ludzi, którzy uwierzyli w perspektywę europejską dla swojego kraju, tam na Ukrainie, nie byłoby Majdanu. Tysiące, dziesiątki tysięcy ludzi z całej Europy, z Polski również, wyszli na Majdan i wspierali to myślenie europejskie, które zawarte jest w europejskiej polityce sąsiedztwa, którą myśmy realizowali. Ci wszyscy, którzy wycierają sobie twarz Unią Europejską, niech idą po rozum do głowy. Gdyby nie nasza polityka, nie byłoby tego, co się udało zrobić.

I jedno słowo: na Ukrainie przez trzy miesiące słychać było okrzyk: „Chwała Ukrainie!” i odpowiedź: „Herojam Sława!” Oddajmy chwałę tej nowej odważnej europejskiej Ukrainie. Napełnijmy to hasło nową treścią. Niech rozlegnie się po Europie sława tych bohaterów, którzy walczyli, cierpieli i zginęli na Majdanie, a zwłaszcza tych, co chcą zmieniać swój kraj w stronę demokracji, w stronę wolności, w stronę tolerancji. Takiej Ukrainie należy się chwała.


  Gerben-Jan Gerbrandy (ALDE). - Net als velen voor mij wil ook ik mijn respect betuigen voor de moed en de vastberadenheid van de mensen op het Maidan-plein. Want die hebben daar drie maanden gestaan en niets of niemand heeft hen in die drie maanden van dat plein weten te krijgen. Niet 25 graden vorst, niet de langzaam verdwijnende internationale aandacht en zelfs niet politiekogels. En, neen, dit waren geen fascisten op dat plein, dit waren gewóne mensen, juist die mensen die normaal gesproken niet protesteren, niet de straat opgaan, als zij het ergens niet mee eens zijn.

En ja, aanleiding was het niet-tekenen van de associatieovereenkomst met de Europese Unie. Maar dat was niet de oorzaak. De oorzaak lag in het complete wantrouwen van de Oekraïense bevolking in de politieke elite. Wantrouwen in Janoekovitsj en zijn partij van de regio's, maar ook wantrouwen in diegenen die na de Oranjerevolutie de kansen op vooruitgang volledig hebben verkwanseld.

De cruciale vraag is natuurlijk nu hoe Europa zich moet opstellen. Inhoudelijk zijn wij het daarover gelukkig eens. Dat valt ook te lezen in de gezamenlijke resolutie. Wij zijn het ook eens over de organisatie van een donorconferentie, het voorbereiden van verkiezingen en een verlicht visaregime.

Maar over de toon van onze politieke opstelling hoor ik helaas minder overeenstemming. Ik zou willen pleiten voor een toon die ik een toon van politieke generositeit zou willen noemen. Een duidelijk signaal aan de Oekraïense bevolking dat Europa klaar is voor Oekraïne, zowel financieel als politiek. En ja, dat betekent inderdaad ook het expliciet uitspreken van perspectief op uitbreiding, op toetreding. Dat zal niet vandaag of morgen zijn, maar op termijn wel. In dit verband verwijs ik naar artikel 49 van het Verdrag en ik vind dat de politieke toon heel duidelijk moet zijn in die zin.




  Cristian Dan Preda (PPE). - Dacă ne uităm spre vestul Uniunii, vedem că un parlament, cel islandez, dezbate retragerea din negocierile de aderare la Uniunea Europeană. Dacă ne uităm la estul Uniunii, vedem că un parlament, de data aceasta cel ucraininean, dezbate cum se poate apropia această țară de Europa, după ce cetățenii ucrainieni ne-au arătat luni de zile că sunt gata să moară pentru Uniune. Așa cum o subliniază textul rezoluției depuse de grupul meu politic, una dintre condițiile impuse de Uniune pentru semnarea Acordului de asociere cu Ucraina, și anume eliberarea Iuliei Timoshenko, a fost respectată. Celelalte două condiții, și anume cea referitoare la justiție și cea referitoare la sistemul electoral trebuie să fie și ele urmărite cu atenție. Tot cum spune textul rezoluției PPE, cred că trebuie să mergem mai departe. Ucraina are de-a face cu provocări importante și s-ar putea ca Acordul de asociere să pară o perspectivă mult prea subțire pentru această țară. De aceea, cred că trebuie să oferim Ucrainei, ca și unei alte țări din est, Moldovei, o perspectivă clară de aderare. Aceasta pentru că politica noastră de extindere trebuie adaptată la parteneri și, de aceea, trebuie să ne uităm și la vest, și la est.


  Tonino Picula (S&D). - Gospodine predsjedniče, masovni prosvjedi našeg vremena snažno su povezani s trgovima gdje nagomilano nezadovoljstvo erumpira u političke pobune: Tahrir, Taksim i svakako kijevski Majdan. Ali Ukrajina nažalost ima sve pretpostavke da postane tzv. „failed state“ ako se unutarnji odnosi nastave zaoštravati zbog nekog novog sukoba istoka i zapada. Prije tridesetak godina država koja bi se našla u zoni takvog konflikta nije iz krize izlazila demokratskim sredstvima i dijalogom, nego silom. Nadam se da su ta vremena prošla.

Majdan dokazuje da se danas na graničnim prostorima Europske unije odvijaju jednako važni procesi za daljnji razvoj europske ideje kao i unutar Europske unije. Podržat ću svaki politički, gospodarski i financijski napor Europske unije da pomogne Ukrajincima kako bi sami pronašli miroljubivi i održivi izlaz iz duboke krize u kojoj se našla njihova zemlja. Ali ne vidim tamo samo opasnu podjelu na zapadni i istočni dio, nego i još opasniju podjelu na one koji imaju i one koji nemaju.

Zbog svega toga ovi događaji traže naš promišljeni odgovor na pitanje u kojoj mjeri Rusija i Europska unija na tim prostorima mogu biti partneri, a u kojoj ostaju suparnici.


  Jelko Kacin (ALDE). - Ukrajina je zelo resen izziv, ne le za sosede, ampak za cel kontinent. Potrebno je ukrepati takoj. Pri nas v Sloveniji imamo pregovor: "Kdor hitro da, dvakrat da."

Ukrajina potrebuje tudi finančno pomoč takoj, Evropska unija pa jo lahko da in ji mora pomagati. Ne obljube, ne najave, potreben je otipljiv odziv Evropske unije.

Veliko žrtev je bilo kruto umorjenih, ostrostrelske umore pa je potrebno najstrožje kaznovati. Ni jih mogoče abolirati, to bi bilo nehumano.

V revolucionarnem ozračju se sprejemajo odločitve, ki bi jih morali obžalovati in čim prej popraviti. Odvzem statusa uradnega jezika za ruščino je taka nepremišljena in napačna odločitev. Sporočilo novih oblasti ukrajinskim Rusom je napačno, odvrača, upravičeno razburja. Veličina večine se najbolj odraža v odnosu do manjšine, predvsem pa do jezika.

Prihajam iz nekdanje Jugoslavije, zato z veliko zaskrbljenostjo opozarjam na negativne posledice te nepremišljene odločitve.

Ukrajini lahko najbolj pomagamo skupaj z Rusijo, ki je lahko zelo dragocen in je nenadomestljiv partner. Ukrajino moramo stabilizirati, konfrontacije in delitve iz časov hladne vojne pa so privid iz minulega stoletja. Zato še enkrat: ruščina in Rusija imata svojo pozitivno vlogo v tej zgodbi.


  Francisco José Millán Mon (PPE). - Señor Presidente, los acontecimientos se suceden de forma tan rápida en Ucrania que lo que hoy puede parecer claro puede no serlo mañana. Pero lo importante es que el régimen de Yanukóvich ha caído y que con él se ha acabado la violencia que ensangrentó Kiev la última semana. La señora Timoshenko ha sido, por fin, puesta en libertad y habrá elecciones libres el 25 de mayo.

Ahora, cuando se inicia el cambio, Ucrania necesita un gobierno interino inclusivo que goce de un amplio respaldo. Se trata de un país complejo y plural en un momento delicado: hay que preparar el terreno para las próximas elecciones del 25 de mayo. Y después de ese momento, también se requerirán amplios consensos —como sucede en todo proceso de transición—.

Debemos ayudar a Ucrania y a los ucranianos a forjar su futuro. Debemos dialogar intensamente con sus autoridades y sus líderes políticos y sociales. La Unión Europea debe apostar por la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial de Ucrania, así como por la libertad y la prosperidad de los ucranianos.

Es necesario que los europeos tengamos una posición unida con respecto a Ucrania y también de cara a Rusia. Para la Unión ―a mi juicio― Ucrania no debiera ser causa de una confrontación geopolítica con Rusia; no buscamos enfrentamientos con Rusia, sino terrenos de entendimiento. Pero Rusia no debe percibir nuestra ayuda a Ucrania como una interferencia o una apropiación.

Las zonas de influencia son algo del pasado, son totalmente anacrónicas. Por otra parte, nosotros queremos la mejor relación posible entre Ucrania y Rusia, pero siempre que sea sobre la base de la libre decisión del pueblo ucraniano. Ucrania debe ser lo que quieran los ucranianos.

Yo no creo que a Rusia le pueda interesar que exista en su frontera un serio foco de inestabilidad, de tensión y de conflicto. Espero, repito, que a Rusia no le interese. Nosotros, los europeos de la Unión, estamos a favor de vecinos prósperos, estables y cuyas poblaciones gocen de las libertades fundamentales. ¡Ojala Rusia piense lo mismo!


  Bogusław Liberadzki (S&D). - Panie Przewodniczący! Prawdopodobnie teraz albo w tych minutach powstanie nowy rząd Ukrainy. A zatem zaczniemy już rozmawiać o sprawach bardzo normalnych, a takim bardzo normalnym, przyziemnym tematem jest gospodarka. Potrzebna będzie diagnoza stanu gospodarki Ukrainy, nie tylko stanu finansów, bo o tym co nieco wiemy. Gospodarka Ukrainy opiera się na przemyśle ciężkim. Wspierając gospodarkę, będziemy musieli mówić o pożyczkach, kredytach, ale może również o wspólnych inwestycjach, żeby dać szanse rozwojowe. Trzeba by było włączyć Ukrainę w duże projekty europejskie, takie jak transeuropejskie sieci transportowe czy energetyczne. Polski rząd już zrobił rachunek i w styczniu nasz eksport do Ukrainy spadł o 10%, w lutym o 30%. Wszyscy będziemy cierpieć z powodu kurczenia się ukraińskiego rynku zbytu dla naszych przedsiębiorstw. Będzie trzeba – i tu prośba do Pana Komisarza – przyjrzeć się sytuacji naszych wspólnotowych przedsiębiorstw na rynku ukraińskim. Czy ich prawa są tam respektowane? A zatem chcę zwrócić uwagę na sprawy gospodarcze oraz koncepcję współpracy i włączenia Ukrainy w europejskie przedsięwzięcia, zwłaszcza infrastrukturalne.


  Laima Liucija Andrikienė (PPE). - Kolega J.[nbsp ]I.[nbsp ]Salafranca puikiai pasakė: Ukraina mums visiems davė pamoką. Pamoką, kaip reikia ginti vertybes ir demokratijos iškovojimus. Aš pridurčiau ir europinę perspektyvą, narystės Europos Sąjungoje perspektyvą. Tiems, kurie pamiršo, priminsiu, kad Euromaidanas prasidėjo po to, kai V.[nbsp ]Janukovyčius nusprendė nepasirašyti asociacijos susitarimo su Europos Sąjunga Vilniuje praėjusį lapkritį. Tai yra faktas. Taigi, būtent buvusio prezidento politinis sprendimas atvedė į tai, kur šiandien esame. Nežabota korupcija, nebaudžiamumas, apvogta valstybė buvo ir yra kontekstas, bet ne svarbiausioji priežastis.

Prieš kelias dienas grįžau iš Kijevo. Ukrainiečiai Europos Sąjungai kelia tris svarbiausius klausimus, tuo pačiu sakydami, kad šių klausimų sprendimas būtų geriausias būdas susitvarkyti ir su kitomis negerovėmis, įskaitant korupciją. Tie klausimai mums žinomi: asociacijos susitarimas su Ukraina neatidėliojant, antra, reali narystės Europos Sąjungoje perspektyva ir trečia, finansinė parama, kuri yra gyvybiškai svarbi ir reikalinga. Esu tikra, kad tai yra paketas, kurį turime pasiūlyti Ukrainai. Užuojautų, simpatijų, pažadų laikas baigėsi. Ukrainai turime padėti visapusiškai ir maksimaliai, jei nenorime sukompromituoti Europos Sąjungos ir šių namų – Europos Parlamento – ir apskritai prarasti savo veido.


  Richard Howitt (S&D). - Mr[nbsp ]President, we have heard warnings that Ukraine must not slide into civil war, but the sight of innocent protestors walking into live gunfire already resembles war more than anything else. Today this Parliament must join the Commissioner and Baroness Ashton by insisting on an independent investigation so that the perpetrators of the violence are brought to justice.

In addition to urgent efforts towards international economic assistance, the Council, having already agreed an asset freeze, must now act quickly to help Ukraine recover the billions which, as colleagues from this House were told, have disappeared in the past three weeks alone. If the new administration, recognised as legitimate by the EU, agrees to sign the Association Agreement that we say is on the table, I cannot see what justification there could now be for the EU to hesitate.

I back the intention to involve Russia and to avoid the people of Ukraine becoming further victims of geopolitics, but I also back efforts to give direct assistance to the Maidan protestors, who come from outside politics, in engaging in the transition of their own country. They have suffered enough.


  Andrzej Grzyb (PPE). - Panie Przewodniczący! Na Ukrainie czas przyspieszył i to bardzo. Oczywiście byliśmy poruszeni tym, co się stało na Euromajdanie, współczuliśmy wszystkim tym, którzy ponieśli ofiarę życia albo są poszkodowani. Jednocześnie ta sytuacja nie jest jeszcze stabilna. Słyszymy o tym, co się dzieje na Krymie, jest różna ocena tego, w którym miejscu powinien się Krym znaleźć. Jesteśmy za integralnością całej Ukrainy.

Możemy też powiedzieć, że dobrze swoją rolę wypełnili ministrowie spraw zagranicznych Polski, Francji i Niemiec, europejska dyplomacja, że udało się ten przelew krwi powstrzymać. Szkoda, że wtedy, kiedy był czas na umowę stowarzyszeniową, nie daliśmy oferty, która byłaby konkurencyjna dla Ukrainy. Teraz konieczne jest pilne przedstawienie planu pomocy – realnej, ale jednocześnie szczodrej, zarówno gospodarczej, jak i finansowej. Wiemy, że Rosja się z tego programu pomocy wycofała. Państwo ukraińskie może stracić w krótkim okresie płynność finansową. Może mieć również problemy z zadłużeniem wobec dostawców energii. To może skutkować problemami związanymi z przesyłem gazu do Europy za pomocą ukraińskiego systemu przesyłowego. Unia Europejska musi pokazać Ukraińcom, że się od nich nie odwraca. Dlatego bezwzględnie potrzebne jest wprowadzenie ruchu bezwizowego oraz przedstawienie długoterminowej perspektywy członkostwa Ukrainy w Unii Europejskiej.

Panie Komisarzu, dziękuję Panu za to, co Pan powiedział, że umowa o stowarzyszeniu, o strefie wolnego handlu, to nie jest ostateczna propozycja ze strony Unii Europejskiej. To dużo z Pańskiej strony. Poza pomocą gospodarczą i zaangażowaniem międzynarodowych i europejskich instytucji finansowych potrzebna jest również współpraca energetyczna. Wspólnota nie jest wystarczająca.

Na koniec wspomnę, że są różne źródła pomocy. Ta oficjalna – instytucjonalna, ale są jeszcze samorządy, społeczeństwa obywatelskie, organizacje pozarządowe. One również mogą pomóc zrozumieć ukraińskie ...

(Przewodniczący odebrał posłowi głos)


  Pino Arlacchi (S&D). - Mr President, I have two questions for Commissioner Füle. First, I appreciated the most recent position taken by Baroness Ashton on the Ukraine-EU-Russia relationship. She says that the crisis in Ukraine was wrongly perceived as a confrontation between East and West, when the reality is that of a convergence and a synergy. Baroness Ashton accepts the concept of a Eurasian integration process where Russia and the EU cooperate in the creation of a common area of trade, stability and peace. My question is: why insist on keeping two systems of customs union alive, instead of creating just one free-trade zone?

Secondly, the Ukrainian Parliament is proposing to have in a new government three ministers who belong to the Svoboda Party, which is a neo-Nazi, anti-Semitic entity. What do you intend to do to maintain coherence with your past position on the inclusion of the Haider party in the Government of Austria?


  Paweł Zalewski (PPE). - Panie Przewodniczący! Po raz kolejny mówimy o Ukrainie. Wcześniej wzywałem do zawarcia umowy stowarzyszeniowej, udzielenia pomocy w reformach, dziś o tym mówić nie muszę, dlatego że Rada i Komisja robią wszystko, aby skutecznie pomóc Ukrainie. Ostatnia misja ministrów Sikorskiego, Steinmeiera i Fabiusa mówi sama za siebie.

Jaka zatem jest rola Parlamentu Europejskiego na co dzień walczącego o wolności obywatelskie, o prawa narodów do samostanowienia, ich prawo do wyboru swojej przyszłości? Nie przypadkiem nazwiska posłów do Parlamentu są często na Ukrainie bardziej znane niż przywódców wielu państw członkowskich. Dlaczego tak jest? Bo na nas jako przedstawicieli Europejczyków przez nich demokratycznie wybranych są zwrócone oczy Ukraińców. To dla nich jesteśmy symbolem wolności i demokracji. Dlatego musimy powiedzieć dziś po tylu ofiarach na Majdanie, drodzy Bracia Ukraińcy dziękujemy Wam za wyciągniętą do nas dłoń i naszą dłoń do Was wyciągamy. Uznajemy bez wahania prostym językiem Wasze prawo do członkostwa w Unii Europejskiej po spełnieniu warunków przewidzianych traktatami. Jeśli tego dziś nie powiemy, jak jutro nasze kolejne misje prowadzone przez Elmara Broka będą mogły spojrzeć w oczy Ukraińcom? Jak drodzy Koledzy spojrzycie w oczy Ukraińcom?


  Μαρία-Ελένη Κοππά (S&D). - Κύριε Πρόεδρε, μετά τις δραματικές μέρες που έζησε η Ουκρανία, πρέπει όλοι, εντός και εκτός της χώρας, να αντιμετωπίσουν το ζήτημα αυτό με σοβαρότητα και απόλυτη ευθύνη. Σε ό,τι αφορά την Ένωση, οφείλουμε πάνω από όλα να μην επαναλάβουμε τα λάθη που κάναμε στα Βαλκάνια τη δεκαετία του ’90.

Πρώτον, πρέπει να εγγυηθούμε και να διευκολύνουμε τη διεξαγωγή ελεύθερων και δίκαιων εκλογών το γρηγορότερο δυνατόν. Πρέπει επίσης να καταστεί σαφές ότι η Ένωση δεν ταυτίζεται με συγκεκριμένα τμήματα της ουκρανικής αντιπολίτευσης ούτε θεωρεί νόμιμο εκπρόσωπο τις ακραίες φιλοναζιστικές εθνικιστικές δυνάμεις. Τα κόμματα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου έχουν την ευθύνη να περιφρουρήσουν τη νομιμότητα της μεταβατικής κυβέρνησης και κανείς, μα κανείς δεν δικαιούται να εκμεταλλευτεί τη δυναμική της συγκυρίας για προσωρινά κομματικά οφέλη.

Δεύτερον, η εδαφική ακεραιότητα της Ουκρανίας πρέπει να περιφρουρηθεί. Σειρά άρθρων στον διεθνή Τύπο που αναφέρονται στην δήθεν τεχνητή ενότητα είναι αποπροσανατολιστικά. Η ενότητα στην Ουκρανία δεν είναι πιο τεχνητή από ό,τι σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες.

Τρίτον, πρέπει να φροντίσουμε ώστε η Ρωσία να έχει ενεργό συμμετοχή στην εξεύρεση λύσης, αλλιώς λύση δεν μπορεί να υπάρξει. Τέλος, πρέπει όλοι να εγγυηθούμε ότι η ουκρανική κρίση και το δράμα του λαού δεν θα γίνουν αντικείμενο μικροκομματικής εκμετάλλευσης από ευρωπαϊκά κόμματα ...

(Ο Πρόεδρος διακόπτει την ομιλήτρια.)


  Inese Vaidere (PPE). - Godātie kolēģi! Ukrainas tauta ar savu drosmi ir pelnījusi mūsu palīdzību, un tiek sagaidīta ātra un izlēmīga rīcība. Pirmkārt, asociācijas līgums, protams, nevar būt galējais mērķis; mums ir jāsniedz Ukrainai skaidra integrācijas perspektīva. V.[nbsp ]Janukoviča koruptīvais režīms ir novedis Ukrainu līdz bankrotam, tāpēc ir nepieciešama finansiālā palīdzība, un mums ir jāpanāk, lai šie 20[nbsp ]miljardi, kas tika minēti, tiktu izlietoti efektīvu reformu veikšanai.

Otrkārt, ne tikai jārunā, bet arī praktiski jāievieš sankcijas pret amatpersonām, kas ir atbildīgas par asiņainajiem notikumiem Kijevā. Ir nepieciešams slēgt kontus, ir nepieciešams aizliegums iebraukt Eiropas Savienībā.

Treškārt, par Krievijas lomu. Ja, kā liecina Sergeja Glazjeva izteikumi, mēs nevaram izslēgt militāru iejaukšanos, Jums, komisāra kungs, ir jāpasaka skaidri, ka mēs nedrīkstam pieļaut, lai atkārtotos tas, kas notika Abhāzijā un Dienvidosetijā. Lai izslēgtu atkārtotas sankcijas no Krievijas puses, mums ir efektīvi jāizmanto visi PTO un tarifu iespējamie mehānismi, jo mums ir nepieciešams nodrošināt Ukrainai stabilu tirdzniecību gan ar Krieviju, gan ar Eiropas Savienību. Paldies!


  Ioan Mircea Paşcu (S&D). - Mr President, for a Romanian, the situation in Ukraine is déjà vu. The same is true for the new authorities in Kiev, who will have to manage the country as best they can, perhaps through a technocratic government at first while preparing the political process to get Ukraine out of the current crisis and consolidating it afterwards. In doing so they should try to unite, not divide, the country, to keep the minorities in rather than out, and to filter justified revenge through judicial procedure, aware that a simple political condemnation is not always sufficient in court.

Equally the EU needs to be more pragmatic and less bureaucratic; flexible rather than rigid; fully aware that Ukraine will test it to its limit and that failure would negatively affect the entire continent. Although the Association Agreement is the bone of contention with Russia, the EU should be aware that it is precisely the signing of that accord which would to a considerable extent characterise the EU’s actions as successful or not in the eyes of the international community.


  Sandra Kalniete (PPE). - Mr[nbsp ]President, I was in Kiev on that bloody day when, in a few hours, Ukraine passed from desperate violence to a political solution of the crisis. The change was made possible by Ukrainians and by the Verkhovna Rada, who woke up to the call of the nation.

And now about us: the European Union should not delay its support to Ukraine. At this point we should ask what Ukraine needs, not what we want from Ukraine. Of course, any support should be linked to reforms establishing the rule of law and a functioning market economy, but the support of the European Union should help Ukrainians to be part of the Ukraine that they envision.

I fully support the idea of holding a donors’ conference. The European Union should be an active participant and a contributor to the project. This is, too, a crucial moment for Russia. Either it will be able to preserve its traditionally close relations with Ukraine or, through shortsighted actions, will create a generation of Ukrainians who will deeply ...

(The President cut of the speaker)


  Tunne Kelam (PPE). - Mr President, many people have died for the European future of Ukraine. Is this not sufficient proof that Ukrainians have adopted European values and a European orientation? With regard to Russia, the only thing that would help is a change in Russia’s post-imperialist mentality towards its neighbours. Commissioner, the EU must be adamant in insisting that the Kremlin treats Ukraine as a truly independent country, not a Russian satellite. That would also be a way towards genuine Russian independence.

These days everyone wants to become closer to Ukraine, but until now it has been obvious that Mr Putin wanted Ukraine more, because he was willing to pay the price. So Ukraine does not need words but payment of the price – a credible Europe perspective, based on Article 49. Why do we not say it clearly? You are welcome to become members after you have met all the criteria.


Intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental del uso de la palabra («catch the eye»)


  Elżbieta Katarzyna Łukacijewska (PPE). - Panie Przewodniczący! Wydarzenia, które mają miejsce na Ukrainie to bardzo ważny krok na drodze zmian społecznych, gospodarczych i politycznych, których celem powinno być wprowadzenie demokratycznych mechanizmów i pełnej transparentności. Ofiary Majdanu nie mogą pójść na marne. Zapału i nadziei obywateli Ukrainy nie możemy zawieść. Wiele zmian zależy od samych Ukraińców. Jednak bez zewnętrznej pomocy Ukraina nie podoła niezbędnym zmianom i oczekiwaniom. Dla Unii Europejskiej celem powinna być stabilna gospodarczo, samorządna i demokratyczna Ukraina, najlepiej w strukturach unijnych. Naród ukraiński nie czeka na gesty, ale na wymierną pomoc, na ułatwienia wizowe, na wsparcie merytoryczne, ale przede wszystkim finansowe. Rozumiem, że nie jest to łatwe i proste, ale w wystąpieniu pana komisarza oczekiwałam więcej konkretów. Oczekiwałam też przypomnienia, że Rosja zobowiązała się być formalnym gwarantem niepodległości i nienaruszalności granic Ukrainy.


  Emine Bozkurt (S&D). - Mr President, today we have to send a strong message that our support for democracy and human rights is for all the groups in Ukraine. Respect for ethnic identity and minority languages is crucial in restoring the sense of national unity and preserving the territorial integrity of the country. While trying to find a peaceful solution to the demonstrations in Kiev, we see now that new demonstrations are taking place in Crimea. Today in the square in front of the Crimean Parliament, pro-Russian demonstrators are clashing with Crimean Tatars who support the territorial integrity of Ukraine. The Tatar people have been struggling for cultural, language, education and housing rights within Ukraine for decades, and now they face a situation that is threatening their rights as indigenous people of Crimea. We should not neglect this outbreak of unrest in Crimea.


  Tatjana Ždanoka (Verts/ALE). - Mr President, I am deeply concerned that the EU has now taken on a burden of responsibility for the affairs in Ukraine which it is not capable of bearing. We can regret in our resolution the decision by the Rada to abolish the law on languages, but it is now already a historical fact that this was one of the first decisions of the new majority in the Rada. What reaction in the east and south of Ukraine can we expect to see from this decision?

Commissioner Füle told us that the new administration must be inclusive, politically and geographically. How, Commissioner, do you hope to achieve this? There are different rumours concerning the composition of the new Ukrainian Government. Anyhow, the names of Yatsenyuk, Tyahnybok, Klitschko and even Yarosh are being mentioned and I want to remind you that three of them – nobody knew at that time about Yarosh – were among those who defiantly protested against this compromise law on languages.


  Marek Henryk Migalski (ECR). - Panie Przewodniczący! Uczestniczyliśmy w takich smutnych debatach pełnych empatii, wyrazów solidarności i współczucia przez długie 5 lat, tylko że później oferta dla Ukraińców, którą złożyliśmy w formie umowy stowarzyszeniowej, była żałośnie słaba. Musimy poczuwać się do odpowiedzialności za to, co tam się stało, bo tam się coś stało – tam zginęło prawie 100 osób. Odpowiedzialni jesteśmy nie w sensie prawnym, i nie w sensie moralnym, ale w sensie politycznym. Dlatego dzisiaj, Panie Komisarzu, zostawiając już to, czego nie zrobiliśmy, jeszcze raz trzeba będzie przedłożyć lepszą umowę stowarzyszeniową nowemu parlamentowi i nowemu prezydentowi. Trzeba rzeczywiście zadbać o zniesienie wiz (to jest na tej sali witane z pewnym pomrukiem czy z pewną niechęcią, a to trzeba przełamać), trzeba, i to już zależy od nas, przełamać tę niechęć do tego, żeby wpisać do naszej rezolucji coś, co już w niej było. Jeśli po tej tragedii nie jesteśmy w stanie...

(Przewodniczący odebrał posłowi głos)


  Alfreds Rubiks (GUE/NGL). - Paldies, priekšsēdētāj! Man, komisāra kungs, likās, ka Jūsu ziņojums bija gan nepietiekami analītisks, gan nepietiekami vispusīgs. Es piekrītu daudz kam no tā, ko pirms manis jau izteica kolēģi. Bet gribu vērst visu uzmanību uz vienu jautājumu —— kas tā tomēr ir par valdību un kas tie ir par valdītājiem, kas tagad tur ir ievēlēti? Tie nāk no nacionālistiski noskaņotām partijām ar revanšisma garu. Ja mēs tā turpināsim un to neredzēsim, mēs ļoti bēdīgi beigsim.

Mēs zinām, ka daudzi no šiem cilvēkiem, kas paši pielietoja bruņoto spēku un kas nāca uz Maidanu ģērbušies armijas formastērpos ar aizsegtām sejām, tika gatavoti organizācijā “Erna”, kas darbojas mūsu Eiropas Savienības teritorijā. Ja mēs to neredzēsim, tad tas bēdīgi beigsies...

(Priekšsēdētājs pārtrauca runātāju.)


  Димитър Стоянов (NI). - Г-н Комисар, искам веднага да Ви задам един въпрос. Има ли връзка между подписването на споразумението между Русия и България за Южен поток и последващите събития, защото това споразумение беше непосредствено подписано преди Украйна да откаже да се включи в споразумението за асоцииране с Европейския съюз?

И второ, да, украинските граждани бяха прави, те трябваше да свалят режима на Янукович, но какво следва оттук нататък? Помня, че преди една - две години по същия начин се превземахме и хвърляхме лелеяни слова за арабските режими, когато те паднаха. И какво се случи на тяхно място, какво дойде, нима дойде по-добро?

В Библията пише: „По делата им ще ги познаете.“ И първото дело на тази новореформирана върховна Рада беше дискриминация спрямо малцинствата. Нима това е правилно? Нима е правилно да се върне Тимошенко, газовата принцеса?


(Fin de las intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»)


  Štefan Füle, Member of the Commission, on behalf of the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security policy. - Mr President, just before our plenary meeting I had a brief conversation with the High Representative and she sends her best regards to all of you. Her priority now, after coming back from Kiev, is to work on a number of the priorities set, working again with the authorities through the Foreign Ministers or going back to Ukraine again.

She mentioned four things which she is focusing on at the moment. The first is the work of Verkhovna Rada. She emphasised the legitimacy of that institution and the importance of it working properly. Working properly is an important phrase, because I think we all understand the emergency and urgency under which this institution is working. But at the same time we all – and the debate has shown this – want to see Ukraine adopting legislation which is actually in line with the commitment and obligations of Ukraine stemming from Ukraine’s membership in the Council of Europe.

And the Council of Europe – and I made this point in my initial statement – is ready to provide experts, not only on the ground, but actually as a part of the administration of the Rada, making sure that any important piece of legislation being adopted is indeed in line with those commitments and obligations.

The second issue which Cathy Ashton has underlined is how important it is now for all the stakeholders in that inclusive process to define priorities and to define what is the most important and how important it is, in the light of that, to establish inclusive government as soon as possible, to have an action plan for this government in place, and to have a partner for us.

The third point is that Cathy Ashton is focusing very much on the economic and financial package we have been talking about. She is not only talking continuously to her international partners, but she is also working within the Commission with my colleagues concerning Ukraine’s short-term and medium-term needs.

We hope very much that there will soon be an Ecofin – and also an IMF – mission to Ukraine and that they will talk to the Ukrainian authorities in order to see the real needs and the requirements of the Ukrainian finances and economy. We are making it absolutely clear that, as far as the European Union is concerned – but also as a part of the larger international efforts – we will do our utmost to step up to this challenge.

The first point Cathy Ashton emphasised concerned the territorial integrity of Ukraine. She made it very clear that she is in continuous contact with Foreign Minister Lavrov and that she intends to see him again next week to continue the discussion about how all of us can deliver on the letter and spirit of the Budapest Memorandum of 1994.

Now in the past I have myself met representatives from the Crimean authorities and we have launched specific programmes to support their specific needs. We made it clear – and let me repeat this on this occasion – that we are ready to strengthen that interaction with the Crimea and Crimean representatives for the benefit of the people living in that region.

While there we always raise the issues of the Crimean Tatars. We are in close contact with them, and in fact last autumn helped to organise a big event for the first time together with the representatives of the Crimean Tatar authorities. We will continue to work in that direction, making sure that the rights of the Crimean Tatars are secured.

So Cathy Ashton’s assessment is that the situation is calm but fragile. She is determined to lead the efforts of the European Union and also to coordinate and work together with other international stakeholders to bring normalcy to Ukraine.

You asked a number of other questions and I will, if I may, very briefly address just three of them. To answer the very last question, by Mr[nbsp ]Stoyanov, I am not aware of any such a link as the one you referred to.

Turning to Ms[nbsp ]Morvai, we have a plan and actually we have already been delivering on that plan for some time in our discussions through the relevant cooperation committee, and we have established the structure of cooperation with Ukraine. We are focusing our attention on the rights of the national minorities and the plan is to help the Ukrainians to adopt legislation which would gradually be compatible with our legislation in that field, and not only to adopt the legislation but also to implement it. I hope very much that the Association Agreement, once it has been signed and when it has been implemented, will further strengthen our capacity in this regard.

Mr[nbsp ]Arlacchi wondered why we need two integration projects in Europe. I am not sure that I am the right person to answer this question, but I will make the following point. The important thing is to ensure that ideally you have the same value and principle base, or at least a regulatory framework which is compatible, so that you could build this free trade area from Lisbon to Vladivostok, something to which the European Union is committed and where we see the Association Agreement as an integral part of that effort.

You also asked about the Svoboda Party. From my own experience, I can tell you that they have played an important role in parliamentary opposition in the last couple of years. I have to say clearly in this House that, on the European Union agenda, they were among those who supported the relevant European legislation. I have heard the representatives and the chairman of the party state that they are clearly committed to our shared values. I can assure this House that we will be judging them and the whole government by their deeds.

If I may, in conclusion, I would like to say exactly this: this debate has once more shown the importance of Ukraine for all of us in Europe. I would like to add one final message, precisely on the interest shown in Ukraine today: let us not forget the country tomorrow. I have welcomed the coherent and unified European effort over the past weeks and months. We have created expectations. We should be ready to live up to these expectations and not let the Ukrainians down.

Once the cameras are gone from the streets of Kiev and Ukraine is no longer in the evening news, we should continue our engagement and not forget our promises and commitments. History will judge us not by the promises we make, but the promises we keep. We expect the people in Ukraine to be united and clear as to what kind of country they want. I call on this House, when you vote on the resolution tomorrow, to provide them with an example of a clear and united message.


  El Presidente. - Para cerrar el debate se han presentado seis propuestas de resolución, de conformidad con el artículo 110, apartado 2 del Reglamento.

Se cierra el debate.

La votación tendrá lugar el jueves 27 de febrero de 2014.

Declaraciones por escrito (artículo 149 del Reglamento)


  Corina Creţu (S&D), în scris. Situaţia din Ucraina se apropie, cu paşi repezi, de momentul bilanţului. Chiar şi aşa, problemele care au generat criza politică de la Kiev sunt departe de a fi rezolvate. Instabilitatea economică a ţării s-a adâncit de-alungul acestei perioade, iar comerţul a avut de suferit. Ucraina iese din actuala criză slăbită din multe puncte de vedere, cu sute de victime, răniţi şi morţi. Consider că, mai ales în acest context, sprijinul financiar promis Ucrainei de către Uniunea Europeană, prin vizita doamnei Catherine Ashton, este mai mult decât binevenit. Sunt încă momente delicate, în care declaraţiile hazardate cu privire la viitorul Ucrainei nu îşi au locul. Important este ca toate părţile implicate, printre care şi actorii internaţionali, să respecte suveranitatea Ucrainei şi dreptul cetăţenilor de a decide viitorul ţării lor. Iar Uniunea Europeană va trebui să găsească metodele prin care să răspundă, pe viitor, cu o şi mai mare eficienţă crizelor care, aşa cum s-a întâmplat şi acum, au loc la graniţa sa.


  Kinga Gál (PPE), írásban. Az ukrán helyzet rendezéséhez elengedhetetlen az erőszakmentesség, a párbeszéd, az alapvető jogok biztosítása és a kárpátaljai magyar közösség jogainak védelme. Aggodalomra ad okot és érthetetlen, hogy az ukrán parlament visszavonta a kisebbségek nyelvi jogait szabályozó törvényt. Remélem, hogy az elhangzott ígéretekhez híven az ukrán parlament a nemzeti kisebbségek igényeinek megfelelően szabályozza majd a nyelvi jogokat, s olyan intézkedéseket hoz, amelyek figyelembe veszik a kisebbségek érdekeit és az ország Európai Unióhoz való közeledését szolgálják.


  Eduard Kukan (PPE), písomne. Pred týždňom zažila Ukrajina aj Európa šok z[nbsp ]brutality, akou boli potlačené demonštrácie na kyjevskom Majdane. Dnes je cítiť smútok za ľuďmi, ktorí obetovali život, pretože ukázali svoju civilnú odvahu a[nbsp ]postavili sa za demokratickejšiu a slobodnejšiu Ukrajinu. Takú Ukrajinu, akú by sme si všetci priali. Chcel by som vyjadriť česť ich pamiatke. Ukrajina potrebuje konkrétnu podporu a pomoc a ja verím, že Únia jej ju dokáže poskytnúť. Dokázali sme reagovať na politický vývoj posledných dní. Zmeny však prichádzajú rýchlo, o to viac je potrebné, aby sme dopomohli v pokojnej politickej transformácii. Únia musí mať pre Ukrajinu pripravený konkrétny plán, postavený na reformnej a[nbsp ]demokratickej agende. Nemalo by ísť o gestá, ale jasnú a adresnú pomoc, ako humanitárnu tak ekonomickú. Musíme vyslať signál ľuďom na Ukrajine, že sme pripravený pomôcť naplniť ich túžbu po lepšej fungujúcej, prosperujúcej a[nbsp ]demokratickej Ukrajine. Voľby na Ukrajine sa uskutočnia 25.[nbsp ]mája, v čase konania volieb do Európskeho parlamentu. Dúfam, že tento deň bude symbolickým pre[nbsp ]vykročenie Ukrajiny smerom k Únii.


  Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE), raštu. – Košmaras Kijeve, pareikalavęs 100, o gal ir daugiau, aukų, baigėsi. Bet atsipalaiduoti negalime. ES turi visokeriopai prisidėti prie pastangų išvengti valstybės bankroto – pirmiausiai pasiūlydama finansinės pagalbos paketą, ir remti Ukrainos teritorinio vientisumo išsaugojimą. ES turi aiškiai pasakyti, kad suderėtasis Asociacijos susitarimas gali būti pasirašomas nedelsiant, jei tik to pageidauja Ukrainos pusė. Jei tą kartojome gruodžio, sausio ir vasario mėn., Janukovyčiui dar esant valdžioje, tai dabar, Ukrainai sugrįžus į demokratijos kelią, juolab turime būti pasirengę tą padaryti su dabartine valdžia. ES pastangos tarpininkauti pagirtinos, tačiau prievartos piko dienomis iš ES lėtapėdiškumo ir daugybę kartų pakartoto "reiškiame susirūpinimą" buvo su kartėliu šaipomasi. Nesudarykime galimybių atsakingiems už kraujo praliejimą ramiai grukšnoti kavą kurioje nors ES sostinėje. Manau Ukrainos įvykiuose yra daug pamokų ES – ar esame pajėgūs veikti ryžtingai ir principingai būtent tuo metu, kai reikia. Veikime. Su ukrainiečiais gruodžio mėnesį su ironija dainavom liaudies dainą apie pažadus ir išdavystes ("ty zhe menia pidmanula"). Tada ji buvo skirta Janukovyčiaus valdžiai . Kad tik nebūtų daina dainuojama Europos Sąjungai.


  Ivari Padar (S&D), kirjalikult. – Ukraina ümber toimuv on keeruline ja masendav. Meie igasugused püüded peavad olema suunatud rahumeelse lahenduse saavutamisele. Venemaaga piirnevad riigid tunnevad suurt muret uskumatult jõulise Venemaa ametliku propagandarünnaku pärast. Ka Eestis on palju venekeelseid inimesi, kelle peamine infosaamise viis on Venemaa riiklikud telekanalid. Sealt aga paiskub neile vastu massiivne natsionalistlik teemakäsitlus. Fašismiks tembeldatakse sisuliselt igasugune Ukraina–Vene teema arutelu, mis ei kinnita Venemaa ametlikke seisukohti. On selge, et suurel Vene natsionalismi üleskutsel on kaasaelajaid kõikides nendes riikides, kus on Nõukogude Liidu järgselt märkimisväärne vene keelt rääkiv elanikkond. See on üks oht, mida ei tohi jätta kahe silma vahele ühegi Euroopa Parlamendi Ukraina käsitluse puhul .


  Alojz Peterle (PPE), pisno. Spoštovani gospod komisar, drage kolegice in kolegi! Stanje v Ukrajini se je zaradi demokratične volje ljudi pa tudi zaradi vztrajnega zavzemanja Evropske zveze spremenilo. Žal so padle tudi številne žrtve. To pomembno spremembo spremlja veliko pričakovanje, hkrati pa zavest, da gre za krhko stabilnost. Jasno je, da spremembe same po sebi še ne prinašajo rešitev aktualnih problemov, dajejo pa nov in bolj demokratičen okvir za njihovo reševanje. V Ukrajini so se zgodili izrazi privrženosti Evropi, kakršne zgodovina Evropske zveze ne pozna. To dejstvo zavezuje Evropsko zvezo, da odločno nadaljuje s politiko zbliževanja z Ukrajino. Ni podlage, da bi voljo Ukrajincev in Evropske zveze tolmačili v duhu stare geopolitične paradigme. Ta razvoj bi moral krepiti tudi partnerstvo med Evropsko zvezo in Rusko federacijo. Menim, da je potrebno Ukrajini sistematično pomagati pri njenih političnih, gospodarskih in socialnih težavah s stalno politično pozornostjo, jasnimi sporočili in dobro pripravljenim programom pomoči.


  Mitro Repo (S&D), kirjallinen. Ukrainan tilanteessa malttia ja valtioviisautta tarvitaan nyt kaikilta osapuolilta. Olemme kaikki hämmentyneitä Janukovitshin korruptoituneen hallinnon romahduksen nopeudesta. EU:n syliin kaatui Ukrainan horjuva talous, Venäjä sai niskoilleen hätääntyneet venäjänkieliset Krimillä ja muualla. Kaikkein hämmentyneimpiä ovat ukrainalaiset itse. Mitä seuraavaksi?

Olen seurannut keskustelua Ukrainasta tarkkaan. Huoli ja varovaisuus kuuluivat monen edustajakollegani puheenvuorosta. Toiset taas olivat täynnä voitonriemua, aivan kuin "länsi" olisi taas kerran voittanut "idän" geopoliittisessa shakkipelissä. Vaarallinen ajatus. Tästä nimittäin ei ole kyse. Ukraina on maa, jota ei ymmärrä länsi eikä Venäjä. Vallankumous tehtiin kirkkoveisuja veisaten, ikoneja kantaen, kolmen kilpailevan ortodoksikirkon ja Roomalle uskollisten uniaattien yhteisvoimin. Pyhyys ja pahuus leimusivat samoilla kaduilla yhtä aikaa. Vaikka Ukrainan nuoret seisoivat ja kaatuivat Euroopan lipun alla, tiedämme vielä kovin vähän siitä, mitä se heille symboloi.

Venäjä hakee nyt uutta roolia. Ilmeisesti Putin oli jo vetänyt tukensa Janukovitshilta, mutta toivoi rauhallista siirtymäkautta. Sitä ei tullut. Nyt kuohuu etenkin Krimillä. Tarvitaan valtioviisautta. Kuten kollega Swoboda totesi, reagoimalla nyt väärin Putin olisi vaarassa menettää lisäksi koko Ukrainan kansan ystävyyden, ei vain muutaman oligarkin. Venäjää ei saisi nyt nöyryyttää ja ajaa rajuihin, kansallismielisiin reaktioihin. Krimin tilanteen ei saa antaa luisua asein ratkaistavaksi. Sitä sotkua siivoaisimme vuosikymmenet. Me, Euroopan unioni, olemme osapuoli, emme puolueeton välittäjä. On aika turvautua kansainvälisten järjestöjen kuten YK:n apuun – mieluummin liian aikaisin, kuin liian myöhään.


  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. Confrontée à de multiples crises internes, soumise à de fortes pressions russes, l'Ukraine a connu ces dernières semaines plusieurs épisodes de violence, qui ont abouti à la destitution du Président Ianoukovitch et l'annonce de nouvelles élections pour le 25 mai prochain. À mon sens, les diplomaties du "triangle de Weimar" ont été attentives, efficaces et coordonnées, tant entre elles qu'avec la diplomatie européenne. Et si on a de nouveau beaucoup critiqué "l'absence" de cette dernière, je crois que c'est maintenant, au stade de la stabilisation démocratique du pays, qu'elle va jouer pleinement son rôle. En effet, l'UE dispose d'une solide expérience dans ce domaine, de plusieurs instruments idoines et d'un réseau déjà constitué. Le défi maintenant sera d'inclure également la Russie et les autres pays que celle-ci vise à faire entrer dans l'Union eurasienne; tout en axant la priorité sur la recherche de solutions pour stimuler la croissance et l'économie ukrainiennes.


  Νικόλαος Σαλαβράκος (EFD), γραπτώς. H κατάσταση στην Ουκρανία είναι, κατά την άποψή μου, πιο επικίνδυνη από οποιαδήποτε άλλη κατάσταση έχει δημιουργηθεί την τελευταία τριετία (Συρία, «αραβική άνοιξη», Ιράν). Η κατάσταση εξελίσσεται στο υπογάστριο της Ρωσίας και γίνεται αντιληπτό ότι έχουν κάθε ενδιαφέρον οι Ρώσοι να εξασφαλίσουν την δική τους επιρροή στην περιοχή· μάλιστα στην περιοχή της Κριμαίας φιλοξενούνται μεγάλες στρατιωτικές και ναυτικές δυνάμεις της Ρωσίας. Φοβούμαι ότι πρέπει και η Ρωσία να αντιληφθεί ότι υπάρχουν και πάγια συμφέροντα της Ευρώπης και της Δύσης γενικότερα στο θέμα «Ουκρανία» και θα πρέπει, φαντάζομαι, και οι δύο πλευρές να υποκαταστήσουν την εξουσία, η οποία αυτήν την στιγμή βρίσκεται εν κενώ, από σοβαρές πολιτικές δυνάμεις και όχι υποστηρίζοντας είτε ακραίους είτε απατεώνες αρσενικούς και θηλυκούς. Η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ) μέχρι στιγμής δεν έχει δείξει γενναιότητα. Είναι βέβαιο ότι υπάρχει φτώχεια στον ουκρανικό λαό. Από την άλλη πλευρά η Ρωσία, ως βασικός ενεργειακός προμηθευτής, έχει την δυνατότητα με εκπτώσεις και μόνο στην τιμή των ενεργειακών πόρων τους οποίους προμηθεύει στην Ουκρανία, να δώσει μια ανάσα στην οικονομία της Ουκρανίας, πολύ καλύτερη απ’ αυτό που προτείνει η ΕΕ. Επομένως πιστεύω ότι η ΕΕ αντιλαμβανόμενή αυτό το πρόβλημα πρέπει να εμφανιστεί πολύ γενναία στις προτάσεις της για οικονομική βοήθεια στην Ουκρανία.


  György Schöpflin (PPE), írásban. Egy váratlan forradalommal senki sem számolt Ukrajnában, amikor Janukovics végül nem írta alá a társulási megállapodást az EU-val. Az EU is csak tétlenül nézte az uniós zászló alatt és európai értékek mellett tüntető Függetlenség téri tömeget, az európai baloldalt Janukoviccsal kötött paktuma lebénította. Pedig az uralkodó ukrán elit saját népére rontott. A tétlenséget végül a Néppárt törte meg, csatlakozva a tüntetőkhöz a Majdanon, ezt követték végül az EUs szankciók. Klicsko tüntetők melletti kitartása és Timosenko kiszabadulása is szimbolikus értékű az európai jobboldal számára, igaz nem kevés tárgyalás eredményeként. Az események azonban jelenleg a politikai szétesettség irányába mutatnak, az ukrán elitek önreflexiója elengedhetetlen az ukrán társadalom megbékítésében. Ahogy a külső szereplőknek is át kellene gondolniuk további lépéseiket. Oroszországnak legitim és nem legitim érdekei továbbra is játékban vannak. Az EU számára pedig pozitív cél lehet, hogy Ukrajnának felajánlja az uniós tagság perspektíváját, és az ehhez szükséges eszközöket biztosítja. Egy demokratikus átalakulás, a demokrácia intézményei pedig az egyetlen garanciái a kisebbségi jogok maradéktalan biztosításának. Itt kéne, hogy legyen az EU vörös vonala.


  Bogusław Sonik (PPE), na piśmie. Pragnę wyrazić zadowolenie z wyniku rozmów przedstawicieli europejskiej dyplomacji na Ukrainie. Przede wszystkim należy podkreślić ich pokojowy charakter, dzięki czemu udało się przełamać opór ukraińskich władz bez kolejnego przelewu krwi. Z zadowoleniem obserwuję demokratycznego ducha Ukrainy oraz wytrwałość jej obywateli w dążeniu do demokratycznych form rządzenia. Na szczęście wygląda na to, że nastąpił kres ich cierpień, czego przejawem i ukazaniem wyboru orientacji geopolitycznej Ukrainy jest uwolnienie Julii Tymoszenko.

Apeluję do Unii Europejskiej o podjęcie aktywnych działań w celu pomocy Ukrainie i dążenie do podpisania umowy stowarzyszeniowej. Należy wykorzystać w pełni wszelkie środki, w tym Europejski Instrument na rzecz Wspierania Demokracji i Praw Człowieka, aby doprowadzić do poszanowania wartości demokratycznych i praw człowieka na Ukrainie. Namawiam do utworzenia niezależnej komisji śledczej, powołanej pod auspicjami instytucji międzynarodowej, takiej jak Rada Europy, w celu zbadania i ujawnienia na forum całego świata wszystkich przypadków łamania praw człowieka, jakie miały miejsce. Do dzisiaj nieznana jest liczba zabitych – świat musi dowiedzieć się o rzeczywistym rozmiarze tragedii rozgrywającej się za naszymi wschodnimi granicami. Decyzja ukraińskiego parlamentu o postawieniu Wiktora Janukowycza przed oblicze Międzynarodowego Trybunału Karnego w Hadze to pierwszy krok do wyegzekwowania odpowiedzialności za te tragiczne wydarzenia przed narodem ukraińskim oraz całą wspólnotą międzynarodową.


  Csanád Szegedi (NI), írásban. Tisztelt Képviselőtársaim! A demokrácia és az ukrán nép aratott győzelmet az elmúlt napokban. Azonban ez a győzelem egyenlőre sok veszélyt is rejt magában,hiszen Ukrajnában a legtöbb tekintetben bizonytalanság van. Az EU-nak minél aktívabban kell a diplomácia eszközeivel beavatkoznia az ukrajnai helyzetbe, hogy a kialakult káoszból nehogy a szélsőséges nacionalisták kerüljenek ki nyertesként. Különösen felhívnám képviselőtársaim figyelmét, hogy minden lehetséges demokratikus eszközt meg kell ragadni ahhoz, hogy Ukrajnában ne sérüljenek az alapvető emberi jogok, a kisebbségek védve legyenek. Többek között mind a kárpátaljai magyarság, mind az ukrán zsidóság számára kötelességünk szavatolni az emberhez méltó, félelem nélküli életet.


  Boris Zala (S&D), písomne. Kolegovia, situácia na Ukrajine sa vyvinula skutočne dramaticky. Je to skutočná revolúcia a ako všetci vieme, revolúcia nesie v sebe riziká. Preto musí EÚ prispieť predovšetkým ku stabilite krajiny. Čo to prakticky znamená? Pokúsiť sa zabrániť možnému negatívnemu scenáru. Predovšetkým pomôcť novej reprezentácii stanoviť presný časový harmonogram prechodu na plne demokratický režim. Stanoviť termín predčasných prezidentských, ale aj parlamentných volieb. Ďalej zastaviť vlnu politickej pomsty a odplaty: je neprípustné aby radikálne sily usilovali o zákaz politických strán, o kolektívny postih štátnych úradníkov, o návrat známej selektívnej spravodlivosti. Nesmie prísť k útokom na menšiny, etnické skupiny, či na právo používať ruský jazyk. Nesmie sa znížiť štandard ochrany ľudských práv. A napokon ekonomika: EÚ môže podniknúť dynamické kroky k[nbsp ]reforme ukrajinskej ekonomiky. A na tomto procese by sa mali zúčastniť aj známi oligarchovia, všetci, ktorí zbohatli na privatizácii a divokom prerozdeľovaní majetku od 90. rokov a dnes sídlia vo finančných centrách ako Londýn. Koordinované úsilie by mohlo viesť aj k rýchlejšiemu procesu podpisu dohody s EÚ, avšak až s novou legitímnou vládou.

Last updated: 3 May 2014Legal notice