Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Dobesedni zapisi razprav
Torek, 19. januar 2016 - Strasbourg Pregledana izdaja

9. Sklep seje Evropskega sveta (17. in 18. december) (razprava)
Video posnetki govorov
Zapisnik
MPphoto
 

  Der Präsident. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Erklärungen des Rates und der Kommission zu den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (17./18. Dezember 2015) (2015/2989(RSP)).

 
  
MPphoto
 

  Donald Tusk, President of the European Council. Mr President, the December European Council debated in fact all the major crises that confronted Europe in 2015. Whether it was the refugee and migration crisis, EMU reform or Brexit, in all of these discussions we made some progress but for sure not enough. Let us have no doubt that 2016 will also be overshadowed by these challenges. Our community is experiencing a stress test. And what is most challenging is that we are being tested on all possible fronts at the same time. Today, let me say it loud and clear. I will not rest until we work out solutions to all these challenges. Our strength comes from our unity. Therefore, keeping European unity will continue to be my main goal in 2016.

Let me start with the migration and refugee crisis, an existential challenge for the EU. As you remember, I have emphasised for months, in fact from the very beginning of the migration crisis, that there is no good alternative to border protection. This is a conditio sine qua non of any effective migration policy. Unless we can guard Europe’s external border properly, we will fail as a political community.

After the December European Council, we can be a bit more optimistic. The leaders’ discussion concentrated on ways and means of strengthening external border control. All leaders acknowledge that protecting Schengen requires difficult decisions. In this context, we agreed to rapidly examine the Commission’s proposal of strengthening the EU’s external borders, including the idea of the European Border Guard. This is a priority for the Dutch Presidency and we should have political agreement in the Council by June.

The agreement by Greece to accept a Rapid Border Intervention Team from Frontex already in December is another indication that we have started to move in the right direction when it comes to guarding the external border. Despite political progress, I have to admit that there is a clear delivery deficit on many fronts, from hotspots and security screening in frontline countries to relocation and returns. The action plan with Turkey, although promising, is still to bear fruit.

I share the sentiment expressed by Prime Minister Rutte that we have no more than two months to get things under control. The statistics over the Christmas period are not encouraging, with over 2 000 arrivals in the EU per day, according to Frontex. The March European Council will be the last moment to see if our strategy works. If it does not, we will face grave consequences such as the collapse of Schengen. For sure, this kind of alternative to our strategy is not pleasant, and so I appeal that Member States implement the strategy in full.

Let me turn to the UK. In December, leaders had a substantive and constructive discussion on the UK question. Prime Minister Cameron set out his position in detail, in particular regarding benefits and free movement. He explained his request for a model based on four years and reiterated the openness to alternative solutions, but only if they achieve the same objective. Leaders voiced their concerns on specific issues, but also demonstrated willingness to look for compromises. Building on this positive debate, we agreed to work together to find solutions in all four baskets raised by Prime Minister Cameron: relations with the euro area, sovereignty, competitiveness, and on benefits and free movement. Hard work on all these baskets is progressing and, as we speak, my people are working with the Commission to bring us closer to the solution.

In the run-up to the February European Council, I will table a concrete proposal for a deal with the UK to all EU leaders. Let me stress again that from the very beginning of these negotiations I have been very clear. There will be no compromise on fundamental values like non-discrimination and free movement. At the same time, I will do everything in my power to find a satisfactory solution, also for the British side. As of today, the result of the referendum is more unpredictable than ever before. Time is of the essence here, and this is why I will work hard to strike a deal already in February. It will not be easy but it is still possible.

The European Council also discussed counter-terrorism in the light of the Paris tragedy. These outrageous acts have only strengthened Europe’s resolve to fight terrorism. Leaders agreed to operationalise our policies, including systematically sharing information on foreign fighters through Schengen and Europol, as well as between Member States’ authorities.

Security services should conduct a joint threat analysis if it can prevent future attacks. Europol has already reported a significant rise in information exchange on foreign fighters through its new Counter-Terrorism Centre with almost every Member State contributing data. Without vigilance and real cooperation, we cannot defeat this threat and the likelihood of further attacks remains very high. I urge all States to cooperate fully.

The European Council was an opportunity for the leaders to assess the state of play in building the Energy Union. There is significant progress in the level of interconnections between states on the gas and electricity markets, including the parts of Europe that have been isolated until now. When I proposed the Energy Union concept as Polish Prime Minister, this was one of my major goals.

I am happy to see clear progress, but still we need more. The European Council asked for all relevant legislation to be brought forward, including on strengthening the transparency on the gas market. Talking about the Energy Union, leaders had an exchange on the Nord Stream II project. Some of them were very critical, and we also discussed the conditions that need to be met by major energy infrastructure projects. We reiterated that any new infrastructure should be fully in line with the Energy Union objectives, not to mention the obvious obligation that all projects have to comply with all EU laws, including the third Energy Package.

These are clear conditions for receiving support from the EU institutions or any Member State – political, legal or financial. Now the ball is in the court of the Commission, but the political message of the European Council is clear and goes in a similar direction to the position expressed by the European Parliament.

Leaders praised President Hollande and congratulated him on the successful hosting of the COP21 and on the agreement of the first ever, legally-binding global climate deal. We have asked the Commission and the Council to assess fully what the Paris Agreement implies for our own energy and climate policy mix.

Last, but certainly not least, the European Council addressed economic challenges. Leaders confirmed their commitment to work towards completing EMU further, based on the Five Presidents’ report. Even if Europe is overwhelmed by the migration crisis, we cannot afford to wait with the necessary EMU reforms for better days. In this spirit, ministers were asked to advance their work rapidly on a number of areas, including the Banking Union. The European Council also emphasised the importance of deepening the single market in key areas. Delivering a digital single market and building a capital markets union is our top priority.

Finally, I want to warn against the increasingly alarmist rhetoric on the future of Europe. Neither naivety nor excessive pessimism will get Europe the results it needs. As Europeans, we have to be both realistic and confident about our values and beliefs. I am reminded of Arnold Toynbee’s famous remark that civilisations die from suicide, not by murder. Europe is stronger than some may think, and we still have the power and the public mandate to do what is necessary.

(Applause)

 
  
MPphoto
 

  Jean-Claude Juncker, président de la Commission. Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil européen, après les mots choisis qu'a trouvés le président du Conseil européen, si je devais résumer en deux mots les conclusions du dernier Conseil européen – de la migration au terrorisme, de l'Union économique et monétaire au Royaume-Uni, en passant par les relations extérieures –, je dirais qu'elles sont le parfait reflet d'une Europe en "polycrise".

Nous avons beaucoup parlé ces derniers mois de la crise grecque, de la crise des réfugiés et d'autres crises, mais l'Europe est en réalité confrontée à une conjonction de crises multiples, complexes, "multistratificationnelles", venant de l'extérieur ou de l'intérieur de l'Union européenne et qui surviennent toutes en même temps. Nous sommes clairement dans une situation difficile, qui appelle à dépasser les égoïsmes nationaux et à retrouver l'esprit pionnier de la construction européenne, son élan et sa solidarité. Nous pouvons, si nous le voulons, apporter une réponse européenne responsable et solidaire aux crises multiples auxquelles nous sommes confrontés. Nous pouvons et nous devons le faire, car seulement plus de solidarité européenne permettra à chacun de nos pays de surmonter ces crises. C'est indispensable si nous voulons préserver ce dont nous avons bénéficié jusqu'à présent, par exemple notre marché intérieur ou bien encore l'espace Schengen, et si nous voulons aussi apporter des éléments qui manquent encore pour parfaire la construction européenne.

Monsieur le Président, la Commission a déjà présenté tous les éléments nécessaires pour gérer avec efficacité l'urgence de la crise des réfugiés. S'ils avaient déjà été mis en œuvre par les États membres, nous serions aujourd'hui dans une situation bien meilleure. C'est pourquoi, quand j'entends dire qu'il n'y a pas de réponse européenne à la crise des réfugiés, c'est à la fois faux et vrai. C'est faux, parce que la Commission, travaillant en bonne intelligence avec le Parlement, a apporté tous les éléments d'une réponse européenne. C'est vrai, parce que cette réponse ne sera effective et n'aura de résultats concrets que lorsque tous les États membres passeront des paroles aux actes. Certains, souvent très rapides à critiquer l'Union et Bruxelles, comme on dit, doivent se regarder dans le miroir et constater que, oui, Bruxelles, c'est aussi eux, les États membres et leurs gouvernements. Le manque d'action de l'Union est aussi dû au manque de mise en œuvre des engagements pris collectivement au nom de l'Union.

Comme le Conseil l'a souligné, il revient aux États membres d'accélérer nos efforts pour que les "hotspots", la relocalisation et la réinstallation ne soient pas des concepts vides, mais deviennent de véritables instruments efficaces d'une reprise en main ordonnée d'une gestion européenne de la migration. J'en appelle une fois de plus à ce Parlement pour que nous avancions avec toute la célérité nécessaire dans la mise en place d'un corps européen de gardes-frontières et de gardes-côtes.

À frontières communes, gestion commune: si nous ne comprenons pas cela, Schengen ne survivra pas. Une Europe avec des frontières intérieures, voilà une époque que les jeunes d'aujourd'hui n'ont pas connue de leur vivant, et c'est très bien ainsi. Il ne faut pas que cela change. Frontières intérieures, génération Erasmus et internet, ce sont des choses qui ne vont pas ensemble. Je ne suis pas sûr non plus que les quelque 1,7 million de travailleurs frontaliers, qui traversent nos frontières au quotidien, se réjouiraient de la fin de l'espace Schengen, ni que les entreprises de transport souhaiteraient avoir à subir des pertes financières en raison de la réintroduction des frontières. Il y a 24 millions de voyages d'affaires en Europe par an, il y a 57 millions de transports routiers transfrontaliers par an, tout cela coûte de l'argent. Le coût du non-Schengen est très élevé. Ce n'est pas un programme pour la croissance et l'emploi, c'est un programme contre la croissance et contre l'emploi. Il faudra donc tout faire pour sauver cet espace, tout en sachant que cela passe par une politique européenne de migration légale bien maîtrisée. C'est la raison pour laquelle la Commission présentera sous peu ses propositions sur la migration légale et aussi une révision des règles de Dublin pour les demandeurs d'asile.

Herr Präsident! Wenn es um den Schutz unserer Grenzen geht, dann reicht es nicht, sie nur von unserer Seite aus zu betrachten. Man muss die Grenzen der anderen, die Grenzen, die wir mit anderen teilen, auch mit deren Augen betrachten. Dann reichen nicht nur Gipfel – so wichtig diese auch sind.

Es braucht auch hartnäckige, tagtägliche Kleinarbeit. Nicht Arbeit an Absichtserklärungsformulierungen, sondern konkrete Kleinarbeit: Heizkörper, Decken, gemeinsame Standards, gemeinsame Registrierung betreffend.

Ebenso beharrlich arbeiten wir auch mit der Türkei zusammen. Diese hat erste begrüßenswerte Schritte unternommen, um den gemeinsamen Aktionsplan umzusetzen. So hat sie unter anderem eine Visumpflicht für Syrer aus Drittländern eingeführt, und sie arbeitet daran, den Arbeitsmarkt für syrische Flüchtlinge zu öffnen. Das sind sehr wichtige Schritte.

Doch es bleibt noch schrecklich viel zu tun, um den Flüchtlingsstrom nachhaltig und spürbar zu reduzieren. Der gemeinsame Aktionsplan muss in Gänze umgesetzt werden, und zwar schnell!

I do not like all the headlines I read day after day, but I have nothing against those headlines when they talk about hard work that produces good results. December’s historic agreement on climate change demonstrated the European Union’s capacity for global leadership. In Paris, the European Union worked hard for a deal that was ambitious and legally binding and that is what we have achieved, but the real work starts now. The Commission is assessing the Paris Agreement so that we can move on to agreeing on new steps. In the meantime, the EU Member States will have to continue setting the example and implement current commitments, so we will need to collectively agree 2020 targets.

Regarding the United Kingdom’s relationship with the European Union, the European Council held a constructive debate on the four baskets that the British Government set out. Let me underline what I said at the time: none of those four baskets are simple or easy to address and we are treating each of them seriously. But let me also underline that the Commission, as I said before, wants a fair deal for Britain. The Union is stronger with Britain inside and Britain is stronger inside the Union. That is why we think that the deal we are seeking has to be a fair deal for the European Union too. The Commission is working together with colleagues and representatives at the Council in that direction.

I would like to conclude by paying tribute once more to the work of this Parliament. I have been witnessing this Parliament for more than 12 months now, and I have to say that our coordinated action is producing good results. And this Parliament has helped the Commission to deliver good results. When we needed speed and when we needed flexibility, flexibility for our new proposals, Parliament was there and Parliament delivered. I am grateful for this support and confident that we will continue in the same spirit this year and in the next years.

(Applause)

 
  
MPphoto
 

  Manfred Weber, im Namen der PPE-Fraktion. Meine Herren Präsidenten, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wenn wir jetzt auf das Jahr 2016 blicken, dann schauen viele Bürger natürlich sorgenvoll auf dieses Jahr, die Terrorherausforderung, die Migrationsfragen, die wirtschaftliche Entwicklung, die Summe der Krisen, die bereits Jean-Claude Juncker und auch Donald Tusk angesprochen haben.

Trotzdem möchte ich zunächst zum Jahresauftakt noch einmal auf das zurückkommen, was ich auch in der Dezember-Plenarrede gesagt habe, nämlich an die Erfolgsgeschichten zu erinnern, den Menschen Mut zu machen, dass es mit Europa gemeinsam gelingen kann. Ich sehe beispielsweise Federica Mogherini hier sitzen. Ich war stolzer Europapolitiker vor wenigen Tagen, als ich sie gemeinsam mit dem iranischen Außenminister gesehen habe, um den Iran-Deal darzustellen, um da deutlich zu machen, dass wir als Europäer einen Beitrag zum Frieden auf dieser Welt leisten, dass keine Atomwaffen produziert werden. Ein großer Erfolg Europas – mein Dankeschön dafür!

(Beifall)

Wir haben in der Freitagspressekonferenz unseres Kommissionspräsidenten die Zahlen mitbekommen, die der Juncker-Plan mittlerweile versinnbildlicht. Tausende von Betrieben in Europa profitieren mittlerweile von den Milliarden, die wir gemeinsam bereitgestellt haben. Und Paris als Symbol für den Kampf gegen den Klimawandel ist auch ein europäischer Erfolg. Deswegen ist es wichtig, dass wir an das erinnern, wenn wir Menschen von unserem Projekt überzeugen wollen.

Im Dezember-Rat – das ist mein zweiter Punkt, den ich ansprechen will – stand die Diskussion um Großbritannien im Mittelpunkt. Ich denke, dass David Cameron im Rat die Ideen, die Vorstellungen sehr positiv präsentiert hat und auch viele Freunde gefunden hat. Viele der Ideen, die David Cameron einbringt, sind Ideen, die Europa besser machen können, wenn wir es gemeinsam anpacken. Ich möchte ausdrücklich unterstützen, was er zum Thema Wettbewerbsfähigkeit, zu Innovation, zu better regulation, zu big und big things und zu small und small things gesagt hat. Da hat er die volle Unterstützung der EVP-Fraktion, und wir wollen da auch einen Erfolg.

Zugegeben, schwieriger wird es bei den Fragen des Sozialmissbrauchs. Jeder will gegen Sozialmissbrauch kämpfen. Aber ich muss auch zu Beginn des Jahres klar machen, dass wir als EVP es nicht dulden können, wenn es zu Diskriminierung von europäischen Bürgern kommt. Diese Brücke muss uns gelingen.

Ich habe in der britischen Debatte eine Grundsatzfrage, die mich umtreibt, weil ja in London sehr stark über die Frage ever closer union diskutiert wird. Ich verstehe die Sorgen, die damit auch verbunden sind: Immer mehr Kompetenzen für Brüssel, immer mehr Macht in Brüssel – das wird sicher kritisch diskutiert. Aber ich bitte auch in der Diskussion, die da stattfindet, den Text ganz zu lesen. Es steht dort nämlich:

‘ever closer union’ of ‘peoples’ – not of institutions, not of Brussels, not of states – of peoples.

Und das ist eine perfekte Beschreibung von der Idee Europas. Nach den schlimmen Kriegen, die wir auf diesem Kontinent hatten, zu sagen: Menschen sollen zusammenkommen – ever closer union of peoples. Insofern werbe ich auch dafür, den Text auch in der britischen Debatte ganz zu lesen, weil er eine wundervolle Beschreibung dessen ist, was wir als Lektion aus den schlimmen Kriegen unseres Kontinents hatten.

Liebe Kolleginnen und Kollegen, ich möchte einen dritten Punkt ansprechen: das große Thema Migration. Die Leitplanken sind für uns als EVP klar: Wenn in Syrien Krieg herrscht, 250 000 Menschen mittlerweile gestorben sind, dann muss dieser Kontinent helfen. Eine Abriegelung von Grenzen, wo wir uns nicht mehr bereit erklären zu helfen, kann es mit uns nicht geben. Und andererseits wissen wir auch, dass die Zahlen, die wir in vielen Bereichen haben, herausfordernd sind, auch zu hoch sind und wir zu verlässlichen, nachhaltigen Zahlen zurückkommen müssen. Das sind die beiden Leitplanken.

Ich möchte für meine Fraktion deutlich machen, dass wir es sehr begrüßen, dass die Kommission eine Reihe von Gesetzestexten vorgelegt hat. Bei uns steht die Zusage im Raum dass wir, Herr Kommissionspräsident, die Vorschläge auch schnell bearbeiten werden, um deutlich zu machen, dass Europa liefert. Was jetzt zu tun ist, ist schlicht und einfach, Recht umzusetzen und durchzusetzen. Wenn von den 1,1 Millionen Menschen, die zum Beispiel in meinem Heimatland, in Deutschland, angekommen sind – 1,1 Millionen im letzten Jahr – nur 40 % Syrer sind, dann müssen wir Recht umsetzen und dafür sorgen, dass diejenigen, die eben keinen Fluchtgrund haben, auch nicht aufgenommen werden in der Europäischen Union und auch rückgeführt werden.

Wir müssen Recht auch in einer zweiten Hinsicht durchsetzen. Wir alle haben die Kölner Vorgänge der Silvesternacht im Kopf. Ja, wir wollen Menschen schützen, aber es muss klargestellt werden, dass derjenige, der Recht bricht und der die Traditionen, sprich die Gleichberechtigung von Mann und Frau, die Kultur in Europa nicht respektiert, dann auch sein Gastrecht verwirkt und abgeschoben werden muss. Auch das muss klar sein.

Und als Drittes müssen wir Recht durchsetzen bei der Hilfe in den Herkunftsländern. Herr Ratspräsident, das ist ein Appell vor allem an den Rat. Wenn im Rat festgelegt wird: Wir finanzieren drei Milliarden Euro für die Türkei, die Kommission Vorschläge macht, das Europäische Parlament schnell das Budget ändert, wir – Europa – liefern bei den Geldern, und wir dann das Trauerspiel erleben, dass beispielsweise Italien nicht oder nur mit Gegengeschäften bereit ist, diese zugesagten Gelder dann auch wirklich zu überweisen, dann beschädigt das die Glaubwürdigkeit Europas und der europäischen Staatenlenker. Und deswegen noch einmal der Appell: Dieses Verhalten, insbesondere von Matteo Renzi – ich muss es so deutlich ansprechen –, beschädigt die Glaubwürdigkeit, und dieser Verlust an Glaubwürdigkeit ist die Ursache von Populismus in Europa. Nicht, dass wir Zusagen machen, sondern dieser Verlust von Glaubwürdigkeit ist das Problem, das hinter dem Populismus steht. Wir sind bereit, Antworten zu geben. Lassen Sie uns 2016 entsprechend anpacken!

(Beifall)

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 162 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)

 
  
MPphoto
 

  Maria Grapini (S&D), Întrebare adresată conform procedurii „cartonaşului albastru”. Domnule Weber, vă amintiți că și în decembrie v-am pus o întrebare și văd că dumneavoastră continuați să ne dați sfaturi și să vorbiți foarte frumos aici. Întrebarea mea este: nu credeți că ceea ce ați spus acum vizavi de politica refugiaților și emigranților ar fi trebuit doamna Merkel să gândească la început? Acum punem condiții: să respecte cultura noastră și să respecte condițiile din țara noastră, dar nu s-a pus această condiție de la început. Ce părere aveți? S-a făcut o greșeală sau nu?

 
  
MPphoto
 

  Manfred Weber (PPE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. Ich fordere alle auf, darüber nachzudenken, wie wir mit der Migrationsfrage umgehen.

Ich sage noch einmal ausdrücklich, wenn in Syrien, und bitte hören Sie zu, wenn in Syrien 250 000 Menschen mittlerweile durch diesen Bürgerkrieg ermordet wurden, wenn mittlerweile fast 14 Millionen Menschen aus diesem Land fliehen, weil dort Krieg herrscht, weil dort Bomben geworfen werden, dann muss jeder in Europa sich seiner Verantwortung stellen und sagen: Gerade als christlicher Kontinent müssen wir dann Menschen, die aus diesen Regionen fliehen, auch Hilfe anbieten. Das ist das Erste, wo glaube ich gerade manche in Polen zuhören sollten.

Das Zweite ist auch klar: Ganz Europa hat Leistungsgrenzen. Wir werden über Zahlen reden, die wir einzuhalten haben und die wir definieren müssen, was Leistungsfähigkeit angeht und beide Punkte müssen seriös diskutiert werden.

 
  
MPphoto
 

  Enrique Guerrero Salom, en nombre del Grupo S&D. Señor Presidente, las conclusiones del último Consejo han generado en mi Grupo preocupación y decepción, un sentimiento que se viene produciendo Consejo tras Consejo. Y no es porque no se hayan adoptado decisiones, porque no se hayan tomado acuerdos. Se ha hecho sobre temas importantes: emigración, terrorismo, Unión Económica y Monetaria. El problema está en que, cuando uno lee las conclusiones del Consejo de junio, del Consejo de octubre o de las reuniones informales de septiembre y de noviembre, hay que leer muy detenidamente para darse cuenta de que no son las mismas conclusiones.

Parece que estemos condenados una y otra vez a seguir la misma secuencia: la Comisión prepara y propone, los Estados miembros reunidos en el Consejo toman decisiones, y los Estados miembros en sus países ignoran e incumplen las decisiones que han tomado en el Consejo. Este es el mito de Sísifo: estamos continuamente volviendo al punto original.

Hablemos de los temas: terrorismo. Sigue sin resolverse el tema del intercambio de información. Esta mañana el señor Juncker nos ha señalado que estamos como estábamos en el año 2001 después de los atentados de Nueva York. Es verdad que aplaudo la propuesta anunciada esta mañana por el señor Juncker de combatir la financiación del terrorismo.

Si hablamos de la emigración, no están funcionando los «hotspots», no está funcionando la reubicación y se está deteriorando el clima moral, social y político dentro de la Unión.

Si hablamos de la economía, no existe en las conclusiones del Consejo, pero el desempleo sigue siendo alto, la inversión sigue bajando y la desigualdad sigue creciendo.

Por tanto, ¿nos vamos a conformar, como Sísifo, que sabía que estaba condenado a volver una y otra vez al punto de partida? Hagamos caso a Toynbee, al que usted mismo acaba de citar: evitemos nuestro propio suicidio. Si no evitamos nuestro propio suicidio se cumplirá también el mito de Sísifo con nosotros. Seremos incapaces de avanzar y esa será nuestra muerte política.

 
  
MPphoto
 

  Geoffrey Van Orden, on behalf of the ECR Group. Mr President, too often the European Union seems more concerned with finding a role for itself, with institutional self-preservation and driving forward political integration. It tries to do too much and ends up doing little or making things worse. In fact, many other problems – economic, political, security – are consequences of the EU’s own policies. We welcome the support of other governments and sensible Members of this House for the reforms sought by the British Prime Minister. The opportunity for change should be grasped enthusiastically.

MEPs should be the first to recognise that the citizens of our countries do not want ever closer union. They want national governments responsible to them for their actions. They want a European Union that costs less and which spends its resources more effectively. They want an EU that cuts red tape and removes barriers to trade and competitiveness and which moves rapidly to conclude free trade agreements with countries such as India and our transatlantic partners. They certainly do not want the whole nature of our countries changed by the massive uncontrolled influx of people from other cultures, and clearly our countries should be able to adjust their benefit systems as necessary and should be given greater flexibility in the scope and duration of suspending EU rules for public policy or national security reasons.

We should recognise how sensible David Cameron’s policy towards refugees has been, dealing with the problem at source, helping those in the refugee camps and accepting limited numbers of the most vulnerable. Perhaps the Commission should be looking at ways to reduce the pull factors and reviewing the limitations imposed by international laws such as the Refugee Convention and ECHR and, as Mr Weber said, most refugees do not come from Syria.

Terrorism is a separate matter from migration, although not entirely unrelated. We welcome the PNR agreement. This is an important breakthrough, but we still need to go further. Much of the cooperation that people want is best done between our national police and security agencies.

 
  
MPphoto
 

  Guy Verhofstadt, on behalf of the ALDE Group. Mr President, first of all I have to tell you that I hesitated a little bit to participate in this debate because we are repeating ourselves time and again. It is the fourth or the fifth time that we have exactly the same debate, and I agree with Mr Guerrero, who used a very active comparison, namely the myth of Sisyphus. Every time we say ‘Yeah, we need European border and coast guard’, where is it? It is now months since the Commission put that proposal on the Council’s table, and still we are waiting for that. Meanwhile, everybody knows what the first thing to do is: register, monitor and secure our external borders.

When I hear, Mr Van Orden, that you are praising Mr Cameron’s policy on refugees, I feel that you should go – maybe with me or a number of other volunteers – to the camps in Calais and in Dunkirk where they are living in the mud. There are pregnant women and children who are not allowed to come into Britain, in spite of the fact that their families are living in Britain. They are not allowed to come in. That is the so-called ‘open policy’ of a Conservative Government. I can tell you, it is a shame when you go there and when you see in what circumstances these people have to live. It is easy to talk about the southern borders of Europe, but you can see what is happening on the western borders of Europe. My fear is that we no longer have Schengen being applied in Denmark, in Sweden, in Austria, in Slovenia, or in Hungary, so what will happen if Germany is doing that tomorrow? That could be the end of Schengen. That could be the end of the European Union

(Applause)

Yeah, OK that is what you want. You want to return to your British Empire that no longer exists, but the reality is a little bit different. The reality is that, today, this all is falling apart because of a lack of decisiveness by Member States. It is not the European Union that has a lack of decisiveness; it is the Council, which meets time and again. I hope every time that they are going to take decisions on the European border and coast guard, on the new migration and economic migration policy, on a new asylum system, on a relocation system, and on a mandatory relocation system for the refugees.

What is happening? 290 people have been relocated officially of the 160 000 proposed by the European Commission, and everybody knows that even that is theoretical, because in reality there are more than one million people already inside the European Union and in need of a new system.

My plea to you, Mr Tusk, is this: you are going to have an exceptional summit on 18 February, I think, on Brexit. Well, I propose a change. Hold an exceptional summit on the refugee crisis. Brexit can wait until March or April. The most urgent thing to tackle now is to finally take decisions with the Member States on each of the four points that are necessary: a relocation system, a migration system, a new asylum system and, at the same time, the first thing to do is set up a European border and coastguard.

That seems to be far more important than starting the whole discussion about the Brexit, because you will maybe find a way out of the Brexit so that Britain remains in the European Union, but we could find ourselves without a European Union if we continue like this.

(Applause)

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 162(8))

 
  
MPphoto
 

  Gerard Batten (EFDD), blue-card question. Mr Verhofstadt, you and I come from completely different points of view, but I always enjoy listening to you and I always respect what you say because in what you say there is a very clear, honest and logical policy. It just happens to be totally different from what I believe in. You actually do believe in closer integration, politically and economically and you know what the real meaning of ever closer union of the peoples of Europe means, and I respect that.

The people I do not respect are the people on my own side who pretend not to know what it means or that it is not happening. May I ask you a question, and extend you an invitation? When we have our referendum in Britain, will you please come and argue for the ‘stay in’ side so that we can have an absolutely honest and clear debate?

 
  
MPphoto
 

  Guy Verhofstadt (ALDE), blue-card answer. I accept the invitation. I think the first who is laughing then is Mr Farage – he likes that, to have a debate about it. But you have to go a little bit further into your reasoning. What would the state of the British economy be without the internal market on the European continent? What would be the weight of the City of London if they could no longer trade in euros, when 70 or 80% of all the trading in the City of London is done in euros? I think that Britain has to remain in Europe, and it is completely crazy to think that you can go back in history and do it on your own. That is not working in the globalised world of tomorrow.

(Applause)

 
  
MPphoto
 

  Inês Cristina Zuber, em nome do Grupo GUE/NGL. Senhor Presidente, o centro da resposta que o Conselho aqui dá ao drama dos migrantes, onde estão incluídos os refugiados, é, na prática, reforçar os mecanismos de expulsão. A pretexto do aumento do número de refugiados, a União Europeia está a montar uma verdadeira caça a todos os migrantes que não sejam requerentes de asilo. Nestas conclusões, fala-se do aumento da operacionalidade dos hotspots, os pontos de registo que servirão para expulsar mais rapidamente os migrantes do território da União Europeia. Fala-se de aumentar a identificação dos migrantes, de apoiar países, como a Itália ou a Grécia, nas chamadas operações de retorno, mas que são, na verdade, operações de expulsão. Prometeu-se à Turquia 3 mil milhões de euros, a troco da contenção dos migrantes nos seus territórios, sabe-se lá em que condições de dignidade e de violação dos seus direitos. Mas isso não importa: o que importa é a União Europeia desfazer-se do problema que ela própria criou e continua a criar, através da desestabilização e da ingerência no Médio Oriente e no Norte de África.

O que o Conselho deveria decidir era deslocar, sim, os fundos da agência Frontex, da Europol e de recursos do Fundo de Segurança Interna – enfim, todos os recursos alocados à vigilância, ao controlo de fronteiras e à repressão – para o acolhimento (desse praticamente não se fala nas suas conclusões), para a integração social (muito menos se fala nas conclusões) e para a criação de rotas legais e seguras. Seria, sim, uma solução digna e humanitária.

 
  
MPphoto
 

  Ulrike Lunacek, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. Meine Herren Präsidenten, meine Kolleginnen und Kollegen, sehr geehrte Damen und Herrn auf den Tribünen! Der Gipfel im Dezember hat zumindest einmal deutliche Selbstkritik der Regierungen gebracht, nämlich dass das Krisenmanagement in der Flüchtlingsfrage nicht funktioniert. Jetzt muss man sagen: Einsicht wäre der erste Schritt zur Besserung. Doch was wir bis heute – einen Monat und an einen Tag später – sehen, ist, dass dieses Krisenmanagement in der Flüchtlingsfrage immer noch nicht funktioniert, und das ist ein katastrophales Bild.

Die Aufnahmezentren, die sogenannten Hotspots, funktionieren immer noch nicht. Die Verteilung der Asylsuchenden funktioniert immer noch nicht. 160 000 waren vorgesehen – bisher waren es 290. Das trägt überhaupt nicht dazu bei, dass die Bevölkerung wirklich glauben kann, dass wir gemeinsam in der Europäischen Union hier Lösungen bringen.

Herr Ratspräsident Tusk, ich stimme da auch mit Herrn Verhofstadt überein: Es wäre notwendig, dass der nächste Gipfel tatsächlich einer ist, wo Sie endlich den Ratsmitgliedern sagen: Wir sind gemeinsam Europa. Nicht Brüssel ist Europa, sondern jede und jede Regierung, jeder und jeder Mitgliedsstaat, und nur gemeinsam können wir das lösen.

Denn was sonst passiert: Schengen-Grenzen wieder einzuführen, das ist eine Spirale der Schikanen, die zum Scheitern führen wird. Das ist von nationalstaatlicher Seite provozierter Rückschritt. Ich muss da auch mein eigenes Heimatland und die österreichische Bundesregierung kritisieren.

Jetzt auf einmal erklärt der Außenminister – und betreibt dabei ein zynisches Spiel mit den Flüchtlingen –, je mehr Grenzen, desto mehr Druck auf Griechenland, desto schneller wird es eine europäische Lösung geben. Das ist zynisch. Wir brauchen gemeinsame Lösungen auf der europäischen Ebene und das sollte der nächste Gipfel, Herr Ratspräsident Tusk, auch machen. Brexit kann warten und wird hoffentlich auch warten.

 
  
MPphoto
 

  Nigel Farage, on behalf of the EFDD Group. Mr President, I am looking forward to Guy Verhofstadt, the Liberal Group leader, coming to the United Kingdom to take part in the Brexit debate. His passionate defence of a United States of Europe and a European army is, I know, sincerely held, and I am sure that the Liberal Democrats will be delighted.

(Laughter)

It has now been a month since the last European summit. I don’t know about a week being a long time in politics, but there has been a sea change in that month and I think that one event has woken people up to the folly of EU leaders: the Juncker common asylum plan, the Merkel call which led to a stampede.

Those of us who have warned that unlimited numbers of people from different cultures without security checks would pose a threat to the cohesion of our societies were roundly abused for doing so. And then we came to New Year’s Eve: Munich, the main train station closed down because of a terrorist threat, the intelligence coming from Syria and Iraq. The very same train station that in September people had stood at holding up their placards: ‘Refugees Welcome’. That irony was not lost on me.

But it is what happened in Cologne – where we saw the mob, up to a thousand young males in the street, sexually assaulting and harassing women – which is, I think in many ways, one of the most disgraceful public order events that we have seen in modern—day Europe. And yet there was an attempt by the police and the press to cover it all up, and even the suggestion from some German politicians that German young women should change their dress and their mode of behaviour in the street, which I thought was a total insult. There is even a name for these assaults in Egypt, because they have now become commonplace and part of everyday life. We ought to have the courage to send out a message to say these assaults must never be acceptable in any European town or city and we will do our damndest to make sure that it never happens again.

(Applause)

When we go to the next European summit, where Mr Cameron is going to conclude his renegotiation, I have no doubt there will be a compromise on the fairly minor issue of migrant benefits and I have no doubt that he will come back from that summit with a few promissory notes for the future about Britain’s relationship. But what he is not going to be talking about is our ability to get back control of our borders, and the British people know that those young men in Cologne, in a few years’ time, will have EU passports and be free to come to Britain.

To give you an idea of how big the sea change has been. Daily Telegraph commentator Allison Pearson, who had said she was undecided on Brexit because she did not have enough information, wrote this the other day: ʻAfter Cologne, the EU referendum is about nothing less than the safety and security of British women. We, the Euroclueless, need to woman up and vote for the right of our daughters and granddaughters to live as they choose and to smile in the street. No more Mrs Don’t Know – let’s get the hell out.’

I hope 2016 is our year of deliverance.

(Applause)

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. – Ich muss zunächst um Folgendes bitten: Wir hatten bei Frau Lunacek eben eine blue card, also eine Frage, die an sie gerichtet werden sollte, hier im Eifer des Gefechts übersehen. Da kommen wir gleich kurz darauf zurück.

Aber zunächst Herr Farage, zu Ihrer Wortmeldung wollte sich Herr Verhofstadt melden.

 
  
MPphoto
 

  Guy Verhofstadt (ALDE). Mr President, I would just like to say that on sexual harassment his party, UKIP, has a whole record. So he should maybe use different language in this.

(Heckling from UKIP Group)

 
  
MPphoto
 

  Nigel Farage (EFDD). Mr President, is this reasonable behaviour? We have had it more than once from this gentleman. Surely we should all be equal in this Chamber and treated fairly and with decency and courtesy and respect.

(Applause from certain quarters)

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. – Sie hatten mir noch nicht die Gelegenheit gegeben, irgendetwas zu sagen, Herr Farage. Aber Sie haben ja in der Ihnen eigenen Effizienz sich schnell das Wort wieder genommen.

Herr Verhofstadt wird gerne sicher den Grund seiner Äußerung über sexuelle Belästigung in Verbindung mit Ihrer Partei substantiieren.

Wenn er das nicht kann, werde ich ihn zur Ordnung rufen. Wenn er das kann, werden wir dem nachgehen. Wir haben das jedenfalls erst einmal registriert.

Frau von Storch: Sie hatten sich gemeldet, um Frau Lunacek noch eine Frage gemäß Artikel 162 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu stellen.

 
  
MPphoto
 

  Beatrix von Storch (ECR), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ an Ulrike Lunacek. Frau Lunacek, eine ganz kurze Frage zwischen Österreich und Deutschland. Wann, ab welcher Anzahl von Migranten ist Deutschland Ihrer Meinung nach berechtigt, seine Grenzen zu schützen? Wie viele Migranten muss Deutschland aufnehmen, in Zahlen ausgedrückt, gerundet auf Millionen?

 
  
MPphoto
 

  Ulrike Lunacek (Verts/ALE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ an Beatrix von Storch. Frau von Storch, Sie wissen ganz genau, dass diese Frage nach den Zahlen nicht funktioniert.

Wie würden Sie das denn machen, wenn Sie – was hoffentlich nie der Fall sein wird – an einer Regierung sind und dann sagen: Okay, Deutschland nimmt 1 Million auf und bei dem oder der einemillionundersten Migranten schicken Sie dann das deutsche Heer hin und geben den Schießbefehl, oder wie? Das funktioniert nicht mit den Obergrenzen!

 
  
MPphoto
 

  Vicky Maeijer, namens de ENF-Fractie. De uitkomsten van de Europese Raad van december vorig jaar waren niet veel anders dan die van de tientallen toppen ervoor. Er werden weer symbolische maatregelen op papier gezet, maar de enige oplossing voor het stoppen van de asielinvasie, het sluiten van de grenzen, daar wil de Europese elite nog steeds niet aan! En dat is ook te zien in het nieuws van de afgelopen weken.

Meer dan eenendertigduizend asielzoekers hebben deze maand de oversteek al gemaakt. Dat is 21 keer zoveel als in de hele maand januari vorig jaar. Georganiseerde massa aanrandingen in Keulen, Hamburg, Frankfurt door asielzoekers. Aanrandingen in Zweden, België, Nederland en Oostenrijk, een zelfmoordaanslag in Istanbul door een terrorist die als zogenaamde vluchteling Turkije binnenkwam. Een Nederlandse cameraploeg die werd belaagd in het tentenkamp in Calais en een poging tot steniging van twee transseksuelen in Dortmund door immigranten.

Voorzitter, de balans van een jaar vergaderen in Brussel: meer asielzoekers, meer terroristen en niet te vergeten, vele doden en slachtoffers van aanranding en verkrachting. Mijn partij, de Partij voor de Vrijheid, wil dat Nederland zijn grenzen sluit. We moeten ons land beschermen om te behouden wat we hebben opgebouwd: veiligheid, vrijheid, welvaart en onze cultuur. Dat mogen we niet kapot laten maken.

 
  
MPphoto
 

  Σωτήριος Ζαριανόπουλος (NI). Κύριε Πρόεδρε, μια ενιαία γραμμή διαπερνά τις αποφάσεις του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και μεθοδεύει εμβάθυνση της ΟΝΕ, δηλαδή ενιαία εφαρμογή της αντεργατικής πολιτικής για τα κέρδη του κεφαλαίου, συμβούλια ανταγωνιστικότητας και δημοσιονομικά συμβούλια για αυτόματη περικοπή μισθών, συντάξεων και κοινωνικών παροχών και για ενοποίηση των αγορών. Αυτά συμπληρώνονται με την κλιμάκωση ιμπεριαλιστικών επεμβάσεων και πολέμων, με την αντιτρομοκρατική εκστρατεία να γίνεται ένα ακόμη πρόσχημα για την κατάκτηση νέων αγορών ενεργειακών πηγών και δρόμων ενέργειας. Όλα αυτά γεννούν την ανεργία, την φτώχια, τους πολέμους, το προσφυγικό δράμα.

Το Συμβούλιο αποφάσισε την ένταση της καταστολής κατά των προσφύγων και των μεταναστών, τη δημιουργία hot spot για τη διαλογή του πάμφθηνου εργατικού δυναμικού που θα περνά τα έξυπνα σύνορα ενώ η πλειοψηφία θα αναχαιτίζεται ή θα πνίγεται στο Αιγαίο, θα απελαύνεται ή θα αποθηκεύεται στην Ελλάδα.

Η δημιουργία της δύναμης καταστολής που θα είναι η ευρωπαϊκή συνοριοφυλακή και ακτοφυλακή, μιας δύναμης που θα έχει δικαίωμα επέμβασης χωρίς να απαιτείται συναίνεση των κρατών, βάζει στη λαιμητόμο των ευρωενωσιακών συμφερόντων τα κυριαρχικά δικαιώματα της Ελλάδας και προωθεί παζάρια συνδιαχείρισης του Αιγαίου με την Τουρκία υπό ευρώ- νατοϊκή ομπρέλα. Ποτέ δεν έπαψε να αποδεικνύεται καθημερινά ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση και ο καπιταλισμός που αυτή υπηρετεί δεν αλλάζουν και ότι μόνο η πάλη των λαών μπορεί να ανατρέψει ριζικά αυτή την κατάσταση.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. – Habe ich Sie richtig verstanden, dass Sie sich zur Geschäftsordnung melden wollen, Herr Verhofstadt?

 
  
MPphoto
 

  Guy Verhofstadt (ALDE). Mr Zarianopoulos, you have put a question to me and I answer by saying that if you go to Google and you Google ‘UKIP and harassment’ you will have the answer to the question that you have put to me.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. – Okay, vielen Dank für den Hinweis.

 
  
MPphoto
 

  Alain Lamassoure (PPE). Monsieur le Président, soyons francs face aux problèmes migratoires: nous avons tous échoué. Les États membres d'abord, les plus grands comme les plus petits, les plus ouverts comme les plus fermés, les pays hors Schengen autant que les pays de Schengen et l'Union européenne elle-même. Le programme de relocalisation des réfugiés ne portait que sur 10 % du total des entrées réelles et – comme cela a été rappelé tout à l'heure – il a été réalisé à 1 ou 2 pour 1 000 à peine.

La leçon à tirer est claire: le national-égoïsme, ça ne marche pas, ce n'est plus une option. Un État membre ne peut pas à la fois se faire gloire de rejeter sur ses voisins le problème et ensuite de se tourner vers eux pour obtenir, à travers l'Union, le financement de ses investissements publics. Un État membre ne peut pas à la fois décider seul d'accueillir tous ceux qui se présenteront, puis appeler à l'aide ceux de ses partenaires qui ont fait un choix politique différent. Lequel de nos États membres peut espérer, tout seul, traiter le problème dans un pays d'origine, en paix ou en guerre, ou dans un pays de transit, tel que la Turquie ou la Libye? Quant au Conseil européen, Monsieur le Président du Conseil européen, comment peut-il prétendre être l'instance souveraine de l'Union et laisser ses membres de retour chez eux, se vanter publiquement de ne pas appliquer ses propres décisions? Ressaisissons-nous! Divisés, nous subissons tous les événements internes et externes; unis, nous avons la capacité de les maîtriser tous.

Il y a un temps pour l'émotion, il y a un temps pour la raison et il y a un temps de retour à ce qui doit être la première qualité des élus que nous sommes: la responsabilité.

 
  
  

PRÉSIDENCE DE MME SYLVIE GUILLAUME
Vice-présidente

 
  
MPphoto
 

  Tanja Fajon (S&D). Evropska unija že leta drvi iz krize v krizo. Gasimo eno, pride nova.

Po decembrskem vrhu tudi približno nisem optimistka, ko govorimo o reševanji razmer z begunci in migranti. Težave imamo povsod, pri premeščanju, vračanju, varnosti na mejah, sodelovanju s Turčijo.

Decembra sem na tem mestu voditelje pozvala, naj obranijo Schengen, naj izvajajo sprejete ukrepe. Medtem so nastale nove ograje, nove mejne kontrole, naraščajo nacionalistična retorika, nestrpnost, ksenofobija.

V Sloveniji, moji državi, kot tudi drugod ljudi skrbi, skrbi jih, da nas je evropska solidarnost pustila na cedilu. Skrbi nas, kaj bo prinesla pomlad. Na tisoče novih obupanih priseljencev po balkanski poti, ki jih bomo prisiljeni ustaviti z ograjami? Potrebujemo ukrepe, ki bodo delovali.

Pred tremi leti, kolegi, je Unija dobila naziv Nobelove nagrajenke za mir. To mora ostati naša temeljna motivacija za povezovanje, za mir, uveljavljanje demokracije in človekovih pravic doma in v svetu.

Dejstvo je, da se nobena država z izzivi migracij, terorizma in podobno ne bo mogla spopasti sama.

Da, moramo biti realisti, pesimizem nas ne bo pripeljal do rezultatov. Da, moramo ravnati enotno in ne z egoizmi, z nacionalistično, celo radikalno retoriko. A morda moramo tudi manj govoriti in se več dogovoriti, manj obljubljati in tudi več ukrepati.

Spoštovani, smo v težki situaciji. In sramota je, da tedne in tedne, tudi v tej instituciji ponavljamo iste stvari, medtem pa razpadajo vrednote Evrope.

Da. Politični samomor. Ampak kdo bo nosil odgovornost? Pridružujem se pozivu k izrednemu vrhu in, ja, če skupnih rešitev ne bo, se bojim, da tudi Unije ne bo.

 
  
MPphoto
 

  Anna Elżbieta Fotyga (ECR). Pani Przewodnicząca! Rada powinna znaleźć określenia, które w zgodzie z prawem międzynarodowym opisują związek między zagrożeniem terrorystycznym a polityką migracyjną. Komisja powinna dokonać przeglądu projektów, które noszą zagrożenie gloryfikacji działalności terrorystycznej – przywołuję ostatnie szokujące przykłady palestyńskie. I trzecia sprawa. Społeczeństwo Wielkiej Brytanii z uwagą przygląda się relacjom między instytucjami Unii Europejskiej a państwami członkowskimi. W mojej ocenie dzisiejsza debata na temat Polski zwiększa zagrożenie Brexitem.

 
  
MPphoto
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL). Señora Presidenta, esta semana concluye un semestre europeo marcado por el golpe financiero a Grecia. A la lección de dignidad y coraje democrático del pueblo griego para recuperar su soberanía, la Unión Europea respondió con un memorándum humillante, que consagra la peor cara del proyecto europeo.

Para que no crezca el euroescepticismo, tenemos que abandonar el proyecto de la Europa de los recortes sociales, de la ATCI y la guerra contra el Estado del bienestar, y reconducir el proyecto europeo hacia la defensa de los derechos sociales y los derechos humanos. Tenemos una Europa cada vez más desigual, de la que ustedes no hablan. Una Europa de dos velocidades, que relega a los países del sur a una ciudadanía de segunda, cada día más empobrecida y sin derechos sociales.

Por otro lado, ¿qué autoridad moral puede tener un presidente de la Comisión investigado por el trato de favor a multinacionales para recomendar a España el tipo de gobierno que debe formar? No diga tampoco, señor Juncker, que Europa aporta respuestas a la crisis humanitaria cuando empleamos más dinero en reforzar fronteras que en garantizar el derecho al asilo.

 
  
MPphoto
 

  Laura Ferrara (EFDD). Signora Presidente, onorevoli colleghi, divisioni e diffidenze continuano a connotare gli intenti e le azioni degli Stati europei su temi quali migrazione, sicurezza, unione economica e monetaria. Ancora oggi, Presidente Juncker, ci ha parlato di molteplici crisi, dicendo che alcuni sono molto veloci a criticare Bruxelles anziché a guardarsi allo specchio e giudicare il proprio governo. Le chiedo, Presidente Juncker, era un riferimento al governo italiano? Perché in questi giorni dalla stampa abbiamo appreso della sua irritazione nei confronti del premier italiano Renzi, che a quanto pare sarebbe ritenuto inadeguato, un interlocutore inadeguato per Bruxelles.

Bene, per noi del Movimento 5 Stelle questa non è una novità. È da tempo, infatti, che denunciamo la mancanza di adeguatezza e di credibilità di un governo che, peraltro, non è neanche eletto dei cittadini e dunque incapace di rappresentarne le necessità, sia a livello nazionale sia a livello europeo. Ci meravigliamo allora di come la Commissione europea se ne accorga soltanto adesso, ma più che della mancanza di dialogo tra lei, Presidente Juncker, e il nostro premier Renzi, ci si dovrebbe preoccupare della mancanza di dialogo e di sintonia con tutti quei cittadini che sono stanchi, a cui sono imposte delle politiche dalle quali si sentono danneggiati. C'è una palese crisi di rappresentatività.

Di fronte a tali divisioni, a tali diffidenze, a tali incomprensioni, di fronte a riunioni e a decisioni istituzionali che sono adottate a porte chiuse, perché le riunioni del Consiglio europeo sono tenute a porte chiuse, non sono registrate, né sappiamo quali siano le posizioni di ciascuno Stato membro. Allora di fronte a tutto questo, in spregio alla democrazia diretta su cui dovrebbe basarsi l'Unione europea, si fa fatica a capire cosa realmente stia accadendo, come stiano di fatto le cose e soprattutto quali interessi vengano realmente tutelati. E allora, Presidente Juncker, Presidente Tusk, chiedo a voi di spiegarcelo meglio, chiedo come stanno realmente le cose. Mi piacerebbe avere una risposta su questo.

 
  
MPphoto
 

  Mara Bizzotto (ENF). Signora Presidente, onorevoli colleghi, sono confusa e molto molto preoccupata perché solo pochi mesi fa, qui dentro, si diceva che l'immigrazione era una grande opportunità per l'Europa. Ora timidamente si ammette che è un problema. E mentre continuate a discutere del problema l'emergenza immigrazione ci mette in ginocchio. Solo l'anno scorso in Europa sono arrivati un milione di migranti e il flusso continua ad aumentare. Con le vostre folli decisioni avete portato l'Europa nel caos. Intanto le nostre città sono invase da migliaia di clandestini che approfittano della nostra accoglienza e se ne fregano delle nostre leggi, rubano, spacciano, stuprano. I fatti di Colonia sono la prova che l'Unione europea ha fallito davanti all'immigrazione incontrollata. Volete veramente risolvere il problema? Chiudete le frontiere! Volete veramente aiutare i cittadini? Usate le risorse per aiutare loro e non i finti profughi! Volete veramente fermare le violenze nelle nostre città? Rispedite i clandestini nei paesi di origine! Servono poche regole e basta bla bla bla che continuiamo a sentire qua dentro.

 
  
MPphoto
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI). Κυρία Πρόεδρε, όταν η Επιτροπή ανακοινώνει μεγαλεπήβολα σχέδια για την αντιμετώπιση του μεταναστευτικού και της τρομοκρατίας, επιβεβαιώνομαι στην πεποίθησή μου ότι πρέπει είτε να αλλάξουμε τους Επιτρόπους, είτε τους συμβούλους αυτών, είτε όλους μαζί. Τζιχαντιστές σκοτώνουν αθώους αλλά εσείς αποφασίσατε να χαρίσετε τρία δισεκατομμύρια ευρώ στην Τουρκία, η οποία βοηθά, εξοπλίζει και συνδιαλέγεται με το Ισλαμικό Κράτος. Σας καλώ λοιπόν να δεχθείτε την Τουρκία στην Ένωση και, αντίστοιχα, ας φύγει η Ελλάδα ώστε να λυθούν αυτόματα όλα τα προβλήματά σας. Πού είναι το σχέδιο επανεγκατάστασης και αναδιανομής; Που είναι το σχέδιο επανεισδοχής; Μας λέτε ότι θα δημιουργηθεί ένα Ευρωπαϊκό Σώμα Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής. Κύριοι της Επιτροπής, απαλλάξτε μας από την υποχρέωση να ακούμε τις ανοησίες σας. Πόσος χρόνος και χρήματα θα χρειαστούν για να καταστήσετε επιχειρησιακά έτοιμο αυτό το Σώμα; Βάση ποιας Συνθήκης και νομοθεσίας θα επιχειρεί; Από πού θα βρεθούν τα απαραίτητα κονδύλια; Λάβατε υπόψη σας τις αρχές της αναλογικότητας και της επικουρικότητας;

Η Συνθήκη της Ένωσης ορίζει ρητά ότι η φύλαξη των εθνικών συνόρων είναι αποκλειστική αρμοδιότητα των κρατών μελών. Στην Ιταλία σχεδιάζετε την εμπλοκή της ευρωπαϊκής ναυτικής δύναμης της Μεσογείου, μιας δύναμης η οποία, με την άδεια και τον συντονισμό της Ελλάδος, μπορεί κάλλιστα να επιχειρεί και στο Αιγαίο.

 
  
MPphoto
 

  Esteban González Pons (PPE). Señora Presidenta, empezamos un año muy difícil para la Unión Europea y lo sabemos desde el principio. Los viejos problemas siguen ahí ─como decía Enrique Guerrero─, aunque algunos presenten nueva cara como, por ejemplo, el ataque a las mujeres que se ha producido en Centroeuropa o el incremento del racismo y de la xenofobia. Pero también tenemos nuevos problemas, como el procedimiento que ha abierto la Comisión a Polonia en defensa del Estado de Derecho. Y, por cierto, el señor Tusk, como Presidente del Consejo, podría dar la opinión del Consejo a esta Cámara, ya que no la hemos oído en su primera intervención. Tampoco la hemos oído en la intervención de la Comisión.

No soy un adivino, pero puedo decir que el año que viene seguiremos hablando de inmigración, porque la guerra de Siria no ha terminado, porque después del invierno vendrán nuevas oleadas de refugiados, porque los Estados miembros no están aplicando una política común sobre refugiados.

No soy un adivino, pero puedo decir que seguiremos hablando de terrorismo, porque sigue siendo una amenaza inminente y no compartimos información, porque en lo que llevamos de año ya se han producido dos atentados gravísimos ─y quiero recordar a los nueve ciudadanos alemanes muertos en Turquía─.

No soy un adivino, pero sé que seguiremos hablando de empleo. Sé que seguiremos hablando de economía, seguiremos hablando de mercado único y seguiremos hablando de unión fiscal y monetaria. Vamos a hablar de China.

No soy un adivino, pero creo que debemos hablar y hablaremos, principalmente, del Reino Unido. Porque Europa sin el Reino Unido pierde, pero el Reino Unido sin Europa también pierde. Yo creo que ha llegado la hora de que les digamos a nuestros amigos británicos lo que ellos les decían a los escoceses: «Better together».

(El orador acepta responder a una pregunta formulada con arreglo al procedimiento de la «tarjeta azul» (artículo 162, apartado 8, del Reglamento))

 
  
MPphoto
 

  Paul Rübig (PPE), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. Ich glaube, es ist entscheidend, auch einmal herauszuarbeiten, was die Strategie in der Flüchtlingskrise ist zwischen Spanien und Griechenland. Wir sollten keine Pauschalurteile fällen, sondern wir sollten schauen, wo Recht eingehalten wird und wo vor allem europäisches Recht durchgesetzt wird. Könnten Sie das vielleicht kurz auf den Punkt bringen?

 
  
MPphoto
 

  Esteban González Pons (PPE), respuesta de «tarjeta azul». Señor Rübig, es muy importante que la Comisión su trabajo en el tema de los refugiados; lo está haciendo. Es muy importante que el Consejo se tome en serio las necesidades de los europeos; espero que lo esté haciendo. Pero, sobre todo, es muy importante que los Estados miembros apliquen lo que decide la Unión Europea; no lo están haciendo.

 
  
MPphoto
 

  Maria João Rodrigues (S&D). Madam President, we are dealing with overlapping crises but I believe that we should clearly identify the central problems which must be tackled if you want to keep the European Union, if you want to keep the union of Europeans.

I believe that the two central problems are, firstly, managing the refugee crisis and, secondly, bringing down unemployment in Europe. I believe that we need to tackle these two problems together. That is why I would like to propose that three big investment initiatives should be launched which can create a lot of new jobs, particularly for young people, dealing with three main objectives. The first is to build up a real European border, the second is to adapt our societies to integrate refugees, and the third is to cooperate with the countries of origin in order to manage the flow of refugees.

To build up a real European border is a big undertaking. It involves physical infrastructure, logistics and software, among other things. Adapting our towns and cities is also a big investment initiative because this means housing, education and urban planning. Thirdly, in cooperation you can bring many young people to participate in such an action. So this is the kind of proposal we should come up with.

 
  
MPphoto
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL). Señora Presidenta, hoy en este Pleno el Presidente de la Comisión Europea, el señor Juncker, el Comisario de Migración, Asuntos de Interior y Ciudadanía, señor Avramopoulos, y el señor Tusk, Presidente del Consejo Europeo, deberían presentar su dimisión.

Dimisión, por el fracaso en la gestión de la crisis de refugiados y refugiadas. Dimisión, porque la propuesta de la Comisión Europea de acoger a ciento sesenta mil personas se ha quedado en la ridícula cifra de doscientas setenta y dos. Dimisión, porque bajo su responsabilidad miles de personas se han ahogado en el Mediterráneo y millones de personas sobreviven en condiciones inhumanas en los campos, y porque la Unión Europea se ha convertido en un territorio insolidario y cruel.

La propuesta que el Consejo pone encima de la mesa son tres mil millones de euros para Turquía. Para que este país haga el trabajo sucio; para que impida que los refugiados y las refugiadas lleguen a Europa; para que la solidaridad quede en manos de un Gobierno que viola los derechos humanos de forma sistemática. Destinan tres veces más a reprimir a los refugiados y las refugiadas en Turquía que a ayuda humanitaria. Otro motivo más para que dimitan los tres.

 
  
MPphoto
 

  Peter Lundgren (EFDD). Fru talman! Ett år som varit fullt av misslyckanden ligger bakom EU, och ett nytt år fullt av möjligheter för nya misslyckanden ligger nu framför EU-samarbetet.

Vi ser ett yttre gränsskydd som totalhavererat och till följd av detta ser vi en massinvandring av närmast bibliska proportioner, utan någon som helst kontroll av de människor som släpps in. Och som en följd av detta ser vi nu terrorattacker i en alltmer ökande takt. Vi ser sexuella övergrepp av ett slag vi aldrig tidigare sett i Europa. EU levererar inte det man lovat medlemsstaterna, och jag ifrågasätter starkt om vi ska betala full medlemsavgift från mitt land.

Det ni som vanligt lyckas med är att höja era löner. Herr Juncker och herr Tusk åtnjuter nu en lönehöjning på 700 euro, vilket ger en månadslön på 31 272 euro retroaktivt från juli förra året. Hur kan ni ens i er vildaste fantasi tro att ni företräder Europas folk?

 
  
MPphoto
 

  Janice Atkinson (ENF). Madam President, in December the rapes and sexual assaults and the sexual harassment of women were off the agenda and, at the Germans’ request, the subject is off the agenda this week, too. In towns across Europe, all liberal, tolerant societies are turning against the mass influx of migrants. In Germany, transgender women are stoned. In Sweden, schoolgirls are sexually assaulted at a music event. In Austria, girls are assaulted at school. And barbarians are sending their migrants on buses to Mrs Merkel who then sends them back again. That is unfair to genuine asylum seekers.

German colleagues, Angela Merkel welcomed 800 000 – now you have 1.2 million. You give them passports. They bring their families. That is potentially 10 million extra. Then they can take those passports and their families and move to the UK. That is the size of my constituency in the South-East, and the Czech Republic. So how do we deal with this? We build more camps. We house them in the Middle East, in North Africa, and we support them, and eventually they may go back, because this is a clash of civilisations and when that happens, we know where that can lead.

 
  
MPphoto
 

  Μανώλης Κεφαλογιάννης (PPE). Κυρία Πρόεδρε, οι προσφυγικές και μεταναστευτικές ροές συνεχίζουν αμείωτες και μάλιστα σε αναλογία δύο μετανάστες προς ένα πρόσφυγα. Είναι χαρακτηριστική η περίπτωση των Τουρκικών Αερογραμμών, οι οποίες, με σαράντα ευρώ, μεταφέρουν χιλιάδες μετανάστες από τις χώρες του Μαγκρέμπ και το Μαρόκο με μοναδικό προορισμό την Ευρωπαϊκή Ένωση, διότι είναι γνωστό ότι από αυτές τις χώρες δεν χρειάζεται βίζα για να μεταβεί κανείς στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

Οι παράνομοι διακινητές συνεχίζουν να δρουν ανενόχλητοι· μόνο στις τρεις τελευταίες εβδομάδες του 2016, 77 άνθρωποι έχασαν τη ζωή τους στο Αιγαίο μεταξύ των οποίων αναρίθμητοι νέοι και παιδιά. Η πραγματική λύση είναι ο τερματισμός των συγκρούσεων στη Συρία, είναι η επιστροφή των προσφύγων στις εστίες τους και η ασφαλής παραμονή στα σπίτια τους. Λύση δεν μπορεί να είναι να υψώνουμε τείχη στα εθνικά σύνορα των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Χρειάζεται αλληλεγγύη και προστασία των εξωτερικών συνόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, των εξωτερικών συνόρων των λαών της Ευρώπης.

 
  
MPphoto
 

  Knut Fleckenstein (S&D). – Frau Präsidentin, liebe Kollegen und Kollegen! Die Luft wird dünner. Auch bei uns Zuhause in Deutschland wird die Luft dünner, weil die Menschen sehr wohl merken, dass wir es scheinbar nicht in den Griff kriegen.

Wir – damit zeigen sie dann leider auf Brüssel und nicht auf die Hauptstädte der Mitgliedstaaten. Wir sind in der verdammten Pflicht zu beweisen, dass wir es aber hinbekommen.

Mittlerweile sind es deutsche Minister, die sich im öffentlichen Widerspruch zur Kanzlerin aus der Partei von Herrn Kollegen Weber hinstellen und sagen: Wir müssen die Grenzen schließen oder einen Plan dafür haben. Dabei wissen wir alle, dass mit der Grenzschließung kein Problem gelöst ist, gar kein Problem gelöst ist, sondern zusätzliche Probleme geschaffen werden.

Wenn wir aber wirklich überzeugen wollen, dann müssen wir zu Hause mehr bieten, als das, was ich nach dieser Debatte bieten kann. Wenn ich nach Hause komme und sage: Der Herr Tusk hat hier gesprochen und hat gesagt: Alle major crises haben wir angesprochen, wir haben eine konstruktive Diskussion mit Herrn Cameron gehabt, wir müssen den Binnenmarkt intensivieren, wir haben uns mit der Energieunion beschäftigt. Nein, die wollen ganz genau wissen: Was geschieht denn nun?

Insofern glaube ich, dass wir mit diesen Debatten aufhören sollten. Wir brauchen auch keinen Bericht aus dem Rat mehr, wenn es nur heißt: Wir haben uns damit beschäftigt. Das glauben wir Ihnen, aber wir wollen Ergebnisse sehen! Vielleicht brauchen Sie so etwas, Herr Präsident Tusk, wie der Papst: Sperren sie alle zusammen ein und lassen sie erst wieder heraus, wenn sie konkrete Ergebnisse haben, wenn der weiße Rauch hochsteigt und wirkliche Ergebnisse da sind.

Aber alle zwei Monate zusammenzukommen um sich gegenseitig zu erzählen, dass die Probleme immer noch da sind, dazu brauchen wir keinen Rat.

Darf ich einen letzten Satz zu Ihnen persönlich sagen: Ich möchte mich bedanken für die Art, wie Sie gestern eine schwere Aufgabe gemeistert haben. Denn wir brauchen eine Demokratiediskussion, aber kein Polen-Bashing. Sie haben gestern einen guten Beitrag dazu geleistet.

(Die Präsidentin entzieht dem Redner das Wort.)

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 162 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)

 
  
MPphoto
 

  Kazimierz Michał Ujazdowski (ECR), pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. Pani Przewodnicząca! Panie Pośle, pan zakwestionował stawkę na ochronę granic zewnętrznych i prowadził wewnątrz niemiecką politykę. Jeśli mielibyśmy zrezygnować ze ścisłej ochrony granic zewnętrznych, to jaki byłby środek zaradczy? Co pan konkretnie proponuje, bo wygłosił pan krytykę innych, ale nie usłyszałem żadnej pozytywnej odpowiedzi ze strony socjalistów. Jakie jest przesłanie, jaka jest odpowiedź socjalistów na ten problem?

 
  
MPphoto
 

  Knut Fleckenstein (S&D), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. Die Antwort der Sozialdemokraten ist die Antwort, die dieses Parlament gegeben hat: Wir müssen die Außengrenzen schützen oder kontrollieren. Nur dann haben wir auch einen guten Grund, darauf zu verzichten, Schengen kaputt zu machen. Das ist die Aufgabe der Ministerpräsidenten und Staatslenker: Sie müssen endlich miteinander verabreden, wie sie es tun, sehr konkret. Und wer nicht mitmachen will, muss überlegen, ob er in Schengen gut zu Hause ist. Denn wenn wir alle anfangen, unsere Grenzen dichtzumachen, dann haben wir kein Schengen mehr, dann brauchen wir allerdings auch diese Diskussion nicht mehr.

 
  
MPphoto
 

  Glenis Willmott (S&D). Madam President, it makes my heart sink that, once again, here we are discussing a problem of David Cameron’s making, rather than the real challenges facing the EU. I am sure the EU leaders at the December Council felt the same. But it is important that a deal is done; that is not because I am backing Cameron’s negotiations – his priorities are not my priorities.

For example, where are the proposals to end loopholes in working rights legislation that are used by exploitative employers to undercut terms and conditions? We can take heart that some of the more damaging proposals originally floated are no longer on the table. Anti-Europeans on the Right were pushing for an attack on EU legislation on working rights – a move that would have undermined the direct benefits that working people see from our EU membership.

That these subjects are no longer under discussion will help us to make the case for Britain’s continuing membership of the EU, because this referendum is going to be about working people: the part-time check-out assistant who gets equal rights because we are in the EU; the factory worker for whom health and safety is not red tape, but a matter of life and death; the workers in companies large and small, whose businesses depend directly or indirectly on trade with Europe.

For all these people, for all working people, there are no circumstances under which they would be better off outside the EU. That is why we need to see a deal done and a deal done soon, because only then can we get on with a British referendum and put an end to the uncertainty that is bad for Britain and bad for Europe.

 
  
MPphoto
 

  Patrizia Toia (S&D). Signora Presidente, onorevoli colleghi, la molteplice crisi dell'Europa ha in sé il rischio che possa essere l'inizio di una disgregazione. Noi ne siamo ben consapevoli e per questo vogliamo fare di tutto, come ha detto anche a lei, Presidente Juncker, che farà di tutto per invertire la rotta, per salvare l'Europa. Noi abbiamo a cuore l'Europa di oggi e il suo futuro, per questo noi italiani, qui in Parlamento, e il nostro governo vogliamo risposte adeguate.

Vogliamo per esempio che si faccia ciò che si dice sull'immigrazione, che si vada avanti sulla flessibilità per la crescita e il lavoro, vogliamo, insomma in poche parole, un'Europa più solidale e più progressista. Siamo europeisti, siamo ambiziosi, abbiamo vinto le elezioni su un progetto di rilancio, non di messa in discussione dell'Europa, di rilancio e vogliamo essere semplicemente coerenti con questi impegni e queste promesse. Devo dire, peraltro, e ogni volta tocca cadere un po' in basso per rispondere a Weber, che io non so chi sia colui che gli dà le informazioni sull'Italia, ma gli dico di cambiare suggeritore perché le sbaglia tutte quando parla di noi e del nostro governo e vorrei dirgli sarebbe facile che la credibilità dell'Europa l'ha messa a rischio chi, come lui e i suoi amici credo, ha voluto un'ostilità ideologica che ha messo i cittadini in difficoltà, aumentato le diseguaglianze. Noi vogliamo solo lavoro e agenda sociale.

 
  
MPphoto
 

  Iratxe García Pérez (S&D). Señora Presidenta, decía el señor Tusk, en su intervención, que Europa es más fuerte de lo que creemos. Y déjenme decirle que ese es el problema, la falta de credibilidad. Porque, incluso a quienes hoy estamos aquí, defendiendo el proyecto europeo, nos cuesta, en muchos momentos, explicar lo injustificable.

Hoy los refugiados no ocupan las grandes portadas de los periódicos, pero no por ello deja de existir una realidad vergonzosa. ¿A qué esperan los Gobiernos nacionales para reubicar a los miles de refugiados que hoy están soportando temperaturas extremas en los campos? ¿Alguien se pone en su lugar o es capaz de pensar que fueran nuestros propios hijos quienes estuvieran en esta situación?

Me dirijo al Consejo. Me dirijo a los Gobiernos nacionales. Dejen de hacernos sentir vergüenza y cumplan con sus obligaciones, porque los problemas son muchos y las soluciones son urgentes y necesarias.

 
  
MPphoto
 

  Илияна Йотова (S&D). Искам да Ви благодаря, г-н Юнкер, за всички усилия, които Комисията полага за разрешаване на емигрантската криза. Едновременно с това няма как да не отбележа една особеност на всички решения на Съвета – винаги употребата на бъдеще време.  И това не е само граматическа особеност, но и доказателство за слабите резултати, които Съветът постига.

Давате ли си сметка, г-н Туск, че най-силният глас, който се чува в момента в Европа, е за затваряне на границите? Дори идеята за нова Агенция за засилена охрана не се възприема от някои държави членки. Още повече, г-н Председател, дейността на тази агенция ще обхваща само шенгенска Европа, а не всички външни граници на Съюза. Защо?! Нямаме отговор.

Липсва информация за напредъка на сътрудничеството с Турция, нещо повече – данните сочат повече от скромни резултати. Много неизвестни крие т.нар. доброволно презаселване от Турция на сирийски граждани в Европа. Никой не дава обяснение за това. Остават отворени и въпросите за реадмисията.

 
  
MPphoto
 

  Elisa Ferreira (S&D). Senhora Presidente, há dezanove dias, a resolução de bancos na zona euro passou a ser feita a nível europeu, com um método completamente novo – o método do bail-in. E é sobre isto que queria falar, porque, em 2015, o Conselho Europeu falhou dois compromissos solenes. O primeiro que falhou foi o de criar uma linha de crédito comum – era previsto que fosse o mecanismo europeu de estabilidade a fornecer essa linha, que assegurasse, em caso de necessidade, o financiamento do fundo de resolução comum –, que deveria estar pronta antes da entrada em vigor. Este compromisso foi parte do acordo com o Parlamento Europeu e consta do relatório dos cinco presidentes. Mas falhou ainda um segundo compromisso, este de 2012, no tempo de Herman Van Rompuy, segundo o qual o novo mecanismo de resolução único seria acompanhado de uma garantia comum de depósitos bancários.

A ausência destes dois compromissos fragiliza a relação de confiança nas instituições europeias. Esperamos que, em 2016, o Conselho seja capaz de cumprir aquilo a que se comprometeu.

 
  
 

Interventions à la demande

 
  
MPphoto
 

  Μαρία Σπυράκη (PPE). Κυρία Πρόεδρε, δύο είναι οι όροι-κλειδιά για την αντιμετώπιση της πιο επείγουσας κρίσης από τις κρίσεις που βιώνουμε. Η κρίση του μεταναστευτικού χρειάζεται εφαρμογή των δεσμεύσεων των κρατών μελών και χρειάζεται επίβλεψη των συμφωνιών για την εφαρμογή τους με τις τρίτες χώρες. Σε ό, τι αφορά το πρώτο, θα τολμούσα να πω ότι είναι ώρα να σκεφτείτε με ποιους τρόπους θα μπορούμε να ενεργοποιήσουμε ένα μηχανισμό κυρώσεων για την μη εφαρμογή της υποχρεωτικής μετεγκατάστασης στα κράτη μέλη.

Πιστεύω ακράδαντα ότι η ανισορροπία της συνεισφοράς στη μεταναστευτική κρίση αποτελεί θρυαλλίδα στα θεμέλια της Ένωσης. Δεν μπορούν οι μικροί, οι αδύναμοι και αυτοί που μαστίζονται από την κρίση να σηκώνουν δυσανάλογα βάρη σε σχέση με τους ισχυρούς. Σε ό, τι αφορά την εφαρμογή των συμφωνηθέντων με τις τρίτες χώρες, είναι ανάγκη η Τουρκία να κάνει πολύ περισσότερα βήματα. Μόνο τις τελευταίες δεκαπέντε μέρες έφτασαν στην Ελλάδα από την Τουρκία, 30.000 άνθρωποι εκ των οποίων ελάχιστοι ήταν πρόσφυγες. Κυρίως δε, επαναπροωθούνται οι παράτυποι μετανάστες, χρειαζόμαστε ένα μηχανισμό...

(Η Πρόεδρος διακόπτει την ομιλήτρια)

 
  
MPphoto
 

  Tibor Szanyi (S&D). Végighallgatva ezt a vitát bennem azért fölötlött az, hogy mit is csinálunk mi itt az Európai Parlamentben. Én méltatlannak érzem azt, hogy tagországokban elkövetett hibákért, cikk-cakkokért itt a Bizottságot vagy a Tanácsot tegyünk felelőssé. Szóval itt a tagországoknak rendkívül komoly felelősségük van. Például Merkel asszony befogadó szavait üdvözöltük sokan, de azért csak ott maradt a kérdés, hogy valakinek joga van-e, akár egy német kancellárnak is, joga van-e 1 millió embert behívni egy közös térbe? Aztán persze mindannyian küszködünk ezzel. Aztán van, aki épített kerítést és van, aki nem. És ami a legfontosabb. Most megint záródni akarnak bizonyos kerítések. Mi lesz a Balkánnal? Azt hogy fogjuk kezelni? Ezek az igazi kérdések, és én szerintem itt vissza kell utasítani a tagállami önállóságot és igenis, igenis sarkára kell állnia a Tanácsnak meg a Bizottságnak.

 
  
MPphoto
 

  Ruža Tomašić (ECR). Gospođo predsjednice, čvrst stav Europskog vijeća o potrebi vraćanja kontrole nad vanjskim granicama mogu samo pozdraviti jer mislim da je danas svima jasno da je loša migracijska politika Unije i nekih europskih lidera dovela do ogromnih problema s kojima ćemo se suočavati ne samo narednih mjeseci nego vjerojatno i cijelo iduće desetljeće. Moramo se konačno pribrati i shvatiti da uz ovakve razmjere migracija prema Europi države članice ne mogu provoditi pravila koja su pisana za primjenu u kontroliranim uvjetima, a ne u kataklizmama.

Politika azila uvedena je kako bismo kao napredna civilizacija dali zaštitu pojedincima i skupinama kojima prijeti životna opasnost u matičnim državama, a ne cijelim narodima. Nastavimo li primati migrante u ovolikom broju kao posljednjih nekoliko mjeseci, produbit ćemo sigurnosne i socijalne probleme diljem Europe. U takvim okolnostima još puno dobrih pravila više neće biti provedivo, a pozitivni će učinci europske integracije brzo biti poništeni.

 
  
MPphoto
 

  Γεώργιος Επιτήδειος (NI). Κυρία Πρόεδρε, το μεταναστευτικό είναι ακόμη ένα σοβαρό πρόβλημα το οποίο, δυστυχώς, η Ευρωπαϊκή Ένωση αντιμετώπισε με εσφαλμένο τρόπο. Το άφησε να δημιουργηθεί, του επέτρεψε να διογκωθεί και τώρα δεν έχει το θάρρος να το επιλύσει με τον προβλεπόμενο τρόπο. Η λύση του προβλήματος δεν είναι να υψώνουμε στα σύνορα τείχη ούτως ώστε να καταργήσουμε στην πράξη τη Συνθήκη Schengen .

Η λύση του προβλήματος είναι να σταματήσουν οι πόλεμοι που δημιουργούν πρόσφυγες και μετανάστες. Μέχρι τότε όμως, η λύση πρέπει να αναζητηθεί στην Τουρκία και εκεί πρέπει να εγκατασταθούν τα κέντρα διαλογής προσφύγων, τα λεγόμενα hot spots, ούτως ώστε να μην επιτρέπεται στους ανθρώπους αυτούς να έρχονται στην Ελλάδα κατά εκατοντάδες χιλιάδες. Επίσης, εάν υπάρχει μία χώρα στην οποία πρέπει να εγκατασταθεί Ευρωπαϊκή Δύναμη, αυτή είναι η Τουρκία. Μόνο έτσι θα μπορούσε μια τέτοια Δύναμη αφενός να μην επιτρέπει στο επίσημο κράτος να εκμεταλλεύεται τους παράνομους μετανάστες στην επιδίωξη επίλυσης των εθνικών του θεμάτων και αφετέρου να αποτρέπει τους διεφθαρμένους κρατικούς φορείς από την κερδοσκοπία εις βάρος αυτών των δύστυχων ανθρώπων. Από την άλλη πλευρά, οι ελληνικές δυνάμεις ακτοφυλακής μπορούν και να επιβλέπουν και να επιτηρούν τα σύνορα της Ελλάδος.

 
  
MPphoto
 

  Michaela Šojdrová (PPE). Pane předsedo Rady, pane předsedo Komise, já velmi vítám iniciativu o společné ochraně hranic, která byla na Radě v prosinci 2015 představena, ale zároveň jsem zklamaná v tom, když slyším, že má být dohoda odložena o víc než sedm měsíců, tedy na červen 2016. Tady v diskusi jsme slyšeli požadavek většiny poslanců, aby tato iniciativa byla schválena co nejdříve. Já bych vás chtěla k tomu vyzvat, máte k tomu kompetenci a máte také odpovědnost a slyšíte, že máte velkou podporu Evropského parlamentu v tom, abyste dosáhli shody co nejdříve.

Chci se vás zeptat, co brání tomu, aby na příští Radě, může být i mimořádná Rada, protože je mimořádná situace, třeba již v únoru, bylo dosaženo dohody a s ochranou hranic bylo započato co nejdříve?

 
  
 

(Fin des interventions à la demande)

 
  
MPphoto
 

  Jean-Claude Juncker, président de la Commission. – Madame la Présidente, mes très chers collègues, je comprends ceux qui se sentent fatigués par les mêmes répétitions chaque mois, chaque semaine et chaque jour. Mais aussi longtemps qu'en dépit des efforts du président Tusk, les États membres n'auront pas traduit dans les faits les décisions qu'ils ont prises, nous devrons répéter qu'ils ont manqué à leurs obligations – pas tous, mais un nombre assez impressionnant. Par conséquent, il y a rien d'anormal à ce que nous répétions à intervalles réguliers les mêmes appels.

Ensuite, j'ai cru comprendre dans certaines interventions que la Commission est considérée comme insuffisamment active. En suivant les lignes de mon calepin, je ne trouve pas de constat de ce type. Je vous rappellerais simplement qu'à la suite des priorités fixées préalablement par la Commission, nous nous concentrons sur les politiques résolument orientées vers la croissance et vers l'emploi, raison pour laquelle nous avons lancé, en novembre 2014, le plan d'investissement qui portait sur 315 milliards d'euros. Il ne vous aura pas échappé – ou serait-ce le cas? – que, d'ores et déjà, 40 milliards sur les 315 milliards de ce plan d'investissement ont été mobilisés et affectés à 47 grands projets d'infrastructures, dont 11 en Italie, et à 7 000 petites et moyennes entreprises.

Il ne vous aura pas échappé non plus que la Commission a su lancer l'agenda de la sécurité, l'agenda de l'énergie, toutes les actions qui découlent nécessairement de la mise en place du marché numérique et ainsi de suite. Je ne vois donc pas en quoi la Commission, au cours de la première année de son mandat, aurait chômé. Nous avons été, me semble-t-il, très actifs.

Sur les quelques problèmes qui ont été mentionnés en marge du débat, je n'ai pas l'impression que – puisque quelqu'un m'y a invité amicalement – je devrais démissionner parce que nous n'arrivons pas à résoudre dans de bonnes conditions le problème des réfugiés. Il ne faut pas baisser les bras ni perdre courage, il faut maintenant faire en sorte que les actions qui ont été décidées soient réalisées. Pour le reste, Monsieur le Président, je n'ai pas d'autres observations à faire.

 
  
  

VORSITZ: MARTIN SCHULZ
Präsident

 
  
MPphoto
 

  Donald Tusk, President of the European Council. Mr President, first of all it is absolutely right that today we have a problem with implementation.

When it comes to the migration crisis, I have no doubt that today we are at a very critical moment regarding the implementation of our decisions. But this is perhaps the first time when I feel that this is a critical juncture for the political system in Europe. The EU is based on an assumption that all Member States are ready to act with goodwill and to respect our common decisions. Without this method and this determination, our work has no meaning. You are absolutely right.

What is most critical today is that I have no problems reaching compromises at the level of the European Council. On the contrary, it is too easy to achieve compromise, but the next day almost no one is ready to respect our common decisions. This is a really critical moment, not only because of the matter of immigration, but for Europe as a political organisation. It is truly difficult to discipline Member States today.

Neither I nor the Commission receives much thanks. I am sorry to say that if the first principle – that we are ready to respect each other and our decisions – is not respected then we will have a huge problem implementing anything at all. Maybe this is because the scale of the challenge is so unprecedented. This is the very brutal truth. Neither Europe as an organisation nor the Member States were sufficiently prepared to face this completely new – in terms of numbers – problem concerning migration. This is true.

I cannot agree with Mr Verhofstadt’s assessment when it comes to our discussion about external borders. I am sorry, but the discussion about the idea of strengthening our external borders is quite fresh. If you remember, as I do, at the beginning of our discussion about the migration crisis, there was a different topical issue, not external borders. I am really satisfied with what the Commission has done in strengthening the external borders and on the quite new idea about common external border guards in Europe. As you know, some elements of this idea are still controversial for some Member States, for many reasons. It is still quite a demanding challenge to explain and to convince them that we need this new and controversial – but absolutely necessary – new measure.

What we need today is to solve some problems as quickly as possible. This is why it is my intention to dedicate the February European Council meeting to the issue of the UK. I hope it will be our last European Council meeting about it. But the February meeting will also be devoted to an assessment of implementation regarding the migration crisis and our action plan with Turkey. The next European Council in March will also concern the migration crisis.

Esteban González Pons asked about Poland. As I said a few days ago at a meeting with the political groups here at Parliament, the EU has a right and an obligation to engage in a tough and open dialogue with the authorities of every EU Member State where the rule of law and norms of democracy may be violated. But please do not expect me to be happy and full of enthusiasm when the procedure on Poland is launched.

You must understand that this is something really difficult for me. I know that the Commission acted in good faith. I have no doubt in that. We could discuss how some of the Commission’s measures, methods and decisions could have been tougher or softer. There was also a discussion within the Commission about timing and some procedural nuances, but the Commission took the decision. I am absolutely sure that this decision is an optimal one and I fully support it without any doubts. Believe me, seeking conflict between institutions, especially in this case, makes no sense. I am absolutely sure that we will continue to cooperate very closely also with regard to Poland.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. – Die Aussprache ist geschlossen.

Schriftliche Erklärungen (Artikel 162 GO)

 
  
MPphoto
 
 

  Clara Eugenia Aguilera García (S&D), por escrito. Los eurodiputados socialistas hemos exigido un cambio de rumbo en el Consejo con el fin de ejecutar las decisiones que se adoptan en las cumbres y evitar el fracaso del proyecto europeo. Las conclusiones del último Consejo han generado en mi Grupo preocupación y decepción, un sentimiento que se viene produciendo Consejo tras Consejo. Parece que estemos condenados una y otra vez a seguir la misma secuencia: la Comisión prepara y propone, los Estados miembros reunidos en el Consejo toman decisiones, y los Estados miembros en sus países ignoran e incumplen las decisiones que han tomado en el Consejo. En cuanto a los temas, en el ámbito del terrorismo sigue sin resolverse el tema del intercambio de información. En cuanto a la inmigración, los «hotspots» no están funcionando, mientras que la situación de los refugiados es vergonzosa. Por su parte, la economía sigue en horas bajas: el desempleo sigue siendo alto, la inversión sigue bajando y la desigualdad sigue creciendo. Por tanto, evitemos nuestro propio suicidio y reclamemos un cambio de rumbo que ponga fin a la incapacidad de la UE para avanzar. Lo contrario, significará su muerte política.

 
  
MPphoto
 
 

  Inés Ayala Sender (S&D), por escrito. Los eurodiputados socialistas hemos exigido un cambio de rumbo en el Consejo con el fin de ejecutar las decisiones que se adoptan en las cumbres y evitar el fracaso del proyecto europeo. Las conclusiones del último Consejo han generado en mi Grupo preocupación y decepción, un sentimiento que se viene produciendo Consejo tras Consejo. Parece que estemos condenados una y otra vez a seguir la misma secuencia: la Comisión prepara y propone, los Estados miembros reunidos en el Consejo toman decisiones, y los Estados miembros en sus países ignoran e incumplen las decisiones que han tomado en el Consejo. En cuanto a los temas, en el ámbito del terrorismo sigue sin resolverse el tema del intercambio de información. En cuanto a la inmigración, los «hotspots» no están funcionando, mientras que la situación de los refugiados es vergonzosa. Por su parte, la economía sigue en horas bajas: el desempleo sigue siendo alto, la inversión sigue bajando y la desigualdad sigue creciendo. Por tanto, evitemos nuestro propio suicidio y reclamemos un cambio de rumbo que ponga fin a la incapacidad de la UE para avanzar. Lo contrario, significará su muerte política.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. Los eurodiputados socialistas hemos exigido un cambio de rumbo en el Consejo con el fin de ejecutar las decisiones que se adoptan en las cumbres y evitar el fracaso del proyecto europeo. Las conclusiones del último Consejo han generado en mi Grupo preocupación y decepción, un sentimiento que se viene produciendo Consejo tras Consejo. Parece que estemos condenados una y otra vez a seguir la misma secuencia: la Comisión prepara y propone, los Estados miembros reunidos en el Consejo toman decisiones, y los Estados miembros en sus países ignoran e incumplen las decisiones que han tomado en el Consejo. En cuanto a los temas, en el ámbito del terrorismo sigue sin resolverse el intercambio de información. En cuanto a la inmigración, los «hotspots» no están funcionando, mientras que la situación de los refugiados es vergonzosa. Por su parte, la economía sigue en horas bajas: el desempleo sigue siendo alto, la inversión sigue bajando y la desigualdad sigue creciendo. Por tanto, evitemos nuestro propio suicidio y reclamemos un cambio de rumbo que ponga fin a la incapacidad de la UE para avanzar. Lo contrario, significará su muerte política.

 
  
MPphoto
 
 

  Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. Los eurodiputados socialistas hemos exigido un cambio de rumbo en el Consejo con el fin de ejecutar las decisiones que se adoptan en las cumbres y evitar el fracaso del proyecto europeo. Las conclusiones del último Consejo han generado en mi Grupo preocupación y decepción, un sentimiento que se viene produciendo Consejo tras Consejo. Parece que estemos condenados una y otra vez a seguir la misma secuencia: la Comisión prepara y propone, los Estados miembros reunidos en el Consejo toman decisiones, y los Estados miembros en sus países ignoran e incumplen las decisiones que han tomado en el Consejo. En cuanto a los temas, en el ámbito del terrorismo sigue sin resolverse el tema del intercambio de información. En cuanto a la inmigración, los «hotspots» no están funcionando, mientras que la situación de los refugiados es vergonzosa. Por su parte, la economía sigue en horas bajas: el desempleo sigue siendo alto, la inversión sigue bajando y la desigualdad sigue creciendo. Por tanto, evitemos nuestro propio suicidio y reclamemos un cambio de rumbo que ponga fin a la incapacidad de la UE para avanzar. Lo contrario, significará su muerte política.

 
  
MPphoto
 
 

  Eider Gardiazabal Rubial (S&D), por escrito. Los eurodiputados socialistas hemos exigido un cambio de rumbo en el Consejo con el fin de ejecutar las decisiones que se adoptan en las cumbres y evitar el fracaso del proyecto europeo. Las conclusiones del último Consejo han generado en mi Grupo preocupación y decepción, un sentimiento que se viene produciendo Consejo tras Consejo. Parece que estemos condenados una y otra vez a seguir la misma secuencia: la Comisión prepara y propone, los Estados miembros reunidos en el Consejo toman decisiones, y los Estados miembros en sus países ignoran e incumplen las decisiones que ellos mismos han adoptado. En el ámbito del terrorismo sigue sin resolverse el tema del intercambio de información. En cuanto a la inmigración, los «hotspots» no están funcionando, mientras que la situación de los refugiados es vergonzosa. Por su parte, la economía sigue en horas bajas: el desempleo sigue siendo alto, la inversión menguando y la desigualdad creciendo. Por tanto, evitemos nuestro propio suicidio y reclamemos un cambio de rumbo que ponga fin a la incapacidad de la UE para avanzar. Lo contrario, significará su muerte política.

 
  
MPphoto
 
 

  Michela Giuffrida (S&D), per iscritto. È stato un Consiglio molto complicato quello del dicembre scorso, a chiusura di un anno difficile, a tratti drammatico, di certo pieno di contraddizione. Costretto ad immobilismo forzato per le profonde differenze di vedute tra Stati membri, ma consapevole che progredire e prendere decisioni è l'unico modo che l'Unione europea ha di sopravvivere, il Consiglio del 17 e 18 dicembre in fondo ci ha mostrato ancora una volta che il Consiglio si confronta, litiga, discute, mette in evidenza ed elenca i problemi senza mai risolverne uno. Nel 2015 non si è fatto altro che parlare di immigrazione e ricollocamento. Il risultato oggi è che forse meno dell'1% dei migranti viene ricollocato in altri paesi europei. Anche gli altri temi all'ordine del giorno non hanno visto nessuna conclusione concreta, ma solo il perpetuarsi delle contraddizioni. La questione delle sanzioni alla Russia ne è un esempio.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. Los eurodiputados socialistas hemos exigido un cambio de rumbo en el Consejo con el fin de ejecutar las decisiones que se adoptan en las cumbres y evitar el fracaso del proyecto europeo. Las conclusiones del último Consejo han generado en mi Grupo preocupación y decepción, un sentimiento que se viene produciendo Consejo tras Consejo. Parece que estemos condenados una y otra vez a seguir la misma secuencia: la Comisión prepara y propone, los Estados miembros reunidos en el Consejo toman decisiones, y los Estados miembros en sus países ignoran e incumplen las decisiones que han tomado en el Consejo. En cuanto a los temas, en el ámbito del terrorismo sigue sin resolverse el tema del intercambio de información. En cuanto a la inmigración, los «hotspots» no están funcionando, mientras que la situación de los refugiados es vergonzosa. Por su parte, la economía sigue en horas bajas: el desempleo sigue siendo alto, la inversión sigue bajando y la desigualdad sigue creciendo. Por tanto, evitemos nuestro propio suicidio y reclamemos un cambio de rumbo que ponga fin a la incapacidad de la UE para avanzar. Lo contrario, significará su muerte política.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. Mit ihrer Aussage „Wir schaffen das“ hat die deutsche Kanzlerin einen Massenansturm nach Deutschland, Österreich und Schweden ausgelöst, also in jene Länder mit den höchsten monetären Anreizen für Asylsuchende und Wirtschaftsmigranten, die mit 60 Prozent die größte Gruppe der Zuwanderer darstellen. Die Folge waren 2015 1,1 Millionen registrierte Asylbewerber in Deutschland und 90 000 in Österreich, Dunkelziffer unbekannt. Laut EU-Kommission werden bis Ende 2016 weitere drei Millionen Asylsuchende erwartet, der Familienzuzug ist dabei noch nicht eingerechnet. Ein solcher Massenansturm stellt die betroffenen Staaten vor fast unlösbare Aufgaben. Bildungs-, Sozial- und Gesundheitssysteme sind überfordert, ebenso das Rechtssystem und in Folge der nationale Haushalt. Ob Integrationsmöglichkeit und —fähigkeit für eine so große Anzahl von Personen überhaupt gegeben ist, darf bezweifelt werden. Schweden hat deshalb die Grenzen bereits dichtgemacht und Österreich eine Obergrenze eingeführt. Nur Deutschland macht weiter mit seiner Willkommenskultur. Die EU muss endlich tätig werden und die Außengrenzen wirksam schützen. Diese Aufgabe, die eine EU-Kernkompetenz darstellen sollte, kann nicht an die Türkei delegiert werden. Wenn es nicht gelingt, die EU-Außengrenzen wirksam und nachhaltig zu schützen, dann haben die Mitgliedstaaten keine andere Wahl, als nationale Maßnahmen zu setzen – ein Faktum, dem bei der Ratssitzung im Dezember nur wenig Beachtung geschenkt wurde.

 
  
MPphoto
 
 

  Javi López (S&D), por escrito. Los eurodiputados socialistas hemos exigido un cambio de rumbo en el Consejo con el fin de ejecutar las decisiones que se adoptan en las cumbres y evitar el fracaso del proyecto europeo. Las conclusiones del último Consejo han generado en mi Grupo preocupación y decepción, un sentimiento que se viene produciendo Consejo tras Consejo. Parece que estemos condenados una y otra vez a seguir la misma secuencia: la Comisión prepara y propone, los Estados miembros reunidos en el Consejo toman decisiones, y los Estados miembros en sus países ignoran e incumplen las decisiones que han tomado en el Consejo. En cuanto a los temas, en el ámbito del terrorismo sigue sin resolverse el tema del intercambio de información. En cuanto a la inmigración, los «hotspots» no están funcionando, mientras que la situación de los refugiados es vergonzosa. Por su parte, la economía sigue en horas bajas: el desempleo sigue siendo alto, la inversión sigue bajando y la desigualdad sigue creciendo. Por tanto, evitemos nuestro propio suicidio y reclamemos un cambio de rumbo que ponga fin a la incapacidad de la UE para avanzar. Lo contrario, significará su muerte política.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. Los eurodiputados socialistas hemos exigido un cambio de rumbo en el Consejo con el fin de ejecutar las decisiones que se adoptan en las cumbres y evitar el fracaso del proyecto europeo. Las conclusiones del último Consejo han generado en mi Grupo preocupación y decepción, un sentimiento que se viene produciendo Consejo tras Consejo. Parece que estemos condenados una y otra vez a seguir la misma secuencia: la Comisión prepara y propone, los Estados miembros reunidos en el Consejo toman decisiones, y los Estados miembros en sus países ignoran e incumplen las decisiones que han tomado en el Consejo. En cuanto a los temas, en el ámbito del terrorismo sigue sin resolverse el tema del intercambio de información. En cuanto a la inmigración, los «hotspots» no están funcionando, mientras que la situación de los refugiados es vergonzosa. Por su parte, la economía sigue en horas bajas: el desempleo sigue siendo alto, la inversión sigue bajando y la desigualdad sigue creciendo. Por tanto, evitemos nuestro propio suicidio y reclamemos un cambio de rumbo que ponga fin a la incapacidad de la UE para avanzar. Lo contrario, significará su muerte política.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne Rada EÚ na svojom zasadnutí 17. a 18. decembra 2015 rokovala o naliehavých otázkach, medzi ktorými dominovala migračná kríza, terorizmus, prehĺbenie ekonomickej a monetárnej únie a vyjednávanie dohody s Britániou. Na rokovaní sa predstavitelia jednotlivých členských štátov dohodli na podpore pohraničnej a pobrežnej stráže, ktorej konkrétny návrh má vytvoriť holandské predsedníctvo. Návrh, s ktorým musíme súhlasiť, ale prečo prišiel až v decembri roku 2015? Ak by spoločná, integrovaná ochrana vonkajších hraníc EÚ bola témou v decembri roku 2014, nemusela Európa čeliť nekontrolovanej migrácii , nezvládnutiu ich registrácie a infiltrácii nežiaducich ľudí, ktorí sú nebezpeční z hľadiska terorizmu. Aj riešenie vzťahov s Tureckom a dohody týkajúce sa pomoci pri riešení problému s migrantmi priamo v Turecku prišli oneskorene – domnievam sa, že minimálne jeden rok. Aj keď vyjednávanie s Tureckom je veľmi komplikované, ale trojmiliardová pomoc by mala zlepšiť situáciu migrantov v tureckých záchytných táboroch po stránke sociálnej, zdravotnej, ale aj humanitárnej, aby títo migranti nemali dôvod utekať ďalej do Európy a aby po nastolení mieru v ich domovskej krajine sa mohli vrátiť do svojej vlasti.

 
  
 

(Die Sitzung wird für einige Augenblicke unterbrochen)

 
Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov