Index 
 Previous 
 Next 
 Full text 
Procedure : 2014/0195(NLE)
Document stages in plenary
Document selected : A8-0367/2016

Texts tabled :

A8-0367/2016

Debates :

Votes :

PV 13/12/2016 - 5.1
Explanations of votes

Texts adopted :

P8_TA(2016)0482

Verbatim report of proceedings
Tuesday, 13 December 2016 - Strasbourg Revised edition

6.1. EU-Algeria Framework Agreement on the general principles for the participation of Algeria in Union programmes (A8-0367/2016 - Pier Antonio Panzeri)
  

Dichiarazioni di voto scritte

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ La seguente relazione si propone di fissare alcune regole tecniche e finanziarie che permettano all'Algeria di partecipare ad alcuni programmi dell'Unione. Anche se la relazione resta comunque molto generale, non indicando quali sono i programmi specifici a cui l'Algeria potrà partecipare, ritengo sia importante coinvolgere i paesi geograficamente vicini per cooperare con il fine di incentivare lo sviluppo e la crescita. Per le ragioni esposte in precedenza ho deciso di votare a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ Argelia y la Unión participan de un Acuerdo Euromediterráneo desde el año 2005. En 2013, Argelia expresó su interés en ampliar su participación en los programas a los que tendría consecuentemente acceso, dentro del marco de la política europea de vecindad.

El informe de hoy abre la puerta a que esa participación se haga efectiva, en los términos negociados libremente por Argelia y la Comisión Europea. Es por ello que he votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Laima Liucija Andrikienė (PPE), raštu. ‒ Balsavau už Europos Parlamento teisėkūros rezoliucijos projektą dėl ES ir Alžyro Respublikos bendrojo susitarimo, kuriuo nustatomi Alžyro Respublikos dalyvavimo Europos Sąjungos programose bendrieji principai. Balsavau už projektą, pritardama pagrindinei jo nuostatai dėl protokolo sudarymo. Šios pozicijos laikausi vadovaudamasi Tarybos prašymu dėl pritarimo, Užsienio reikalų komiteto rekomendacija, o taip pat, atsižvelgiant į Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos asociaciją, protokolo dėl ES ir Alžyro Respublikos bendrojo susitarimo, kuriuo nustatomi Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai, projektą.

 
  
MPphoto
 
 

  Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Ψήφισα υπέρ της σύστασης σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου που αφορά τη σύναψη του πρωτοκόλλου της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, αφετέρου, για συμφωνία-πλαίσιο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας σχετικά με τις γενικές αρχές που διέπουν τη συμμετοχή της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας σε προγράμματα της Ένωσης, διότι στα πλαίσια της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας το σταδιακό άνοιγμα προγραμμάτων τις Ένωσης σε γειτονικές χώρες, όπως η Αλγερία, αποσκοπεί στην μεταρρύθμιση και τον εκσυγχρονισμό της.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport porte sur la participation de l’Algérie aux programmes de l’UE.

Considérant que Bruxelles n’a pas à se substituer aux États dans les relations étrangères, de surcroît avec leur argent, je m’y suis opposée.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ I do not support this Agreement. As I do not believe that the United Kingdom should be a part of the European Union, I cannot support the participation of Algeria in European Union programmes whilst the UK remains a member.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce texte qui approuve la conclusion du protocole à l’accord entre l’UE et l’Algérie. Cette dernière est voisine de l’Union Européenne et sa participation aux programmes de celle-ci est une condition essentielle de la coopération entre les deux entités dans de nombreux domaines.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už pranešimą dėl Europos Sąjungos ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos bendrojo susitarimo, kuriuo nustatomi Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai. Atsižvelgiant į prašymą dėl pritarimo, kurį pateikė Taryba, pritariu protokolo sudarymui.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre cet accord-cadre car l’Union européenne n’a pas à avoir de politique extérieure propre ; il ne devrait pas être en son pouvoir d’intégrer un pays tiers à ses programmes internes. De plus, s’associer avec l’Algérie me paraît hasardeux au vu de l’instabilité du pays, qui est économiquement fragile et sujet à la santé chancelante du Président Bouteflika.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ J'ai approuvé ce rapport qui recommande l'approbation du protocole dont l'objectif est de fixer des règles techniques et financières permettant à l'Algérie de participer à certains programmes de l'Union dans le cadre de l'accord euro-méditerranéen établissant une association entre l'Union et l'Algérie.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatriz Becerra Basterrechea (ALDE), por escrito. ‒ He votado a favor del informe porque estoy de acuerdo con la posibilidad de que Argelia pueda acceder a los programas de la Unión.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución por la que se establece la posible participación de Argelia en programas de colaboración entre la Unión y países vecinos. Los programas en cuestión habrán de acordarse caso por caso. He considerado que debía aceptar la resolución, por tratarse de una solicitud del Gobierno argelino y no determinar en principio la naturaleza de los programas.

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ Quiero agradecer al ponente, Sr. Panzeri por su trabajo en este informe sobre el Acuerdo marco UE-Argelia sobre los principios generales de la participación de Argelia en los programas de la Unión. Argelia es un país estratégico con el que la Unión tiene relación desde hace tiempo y su participación en los programas de la Unión espero que sirva para el desarrollo del país y de la región.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre ce rapport relatif à l'accord-cadre entre l'Union européenne et l'Algérie concernant les principes généraux de la participation de l'Algérie aux programmes de l'Union.

L'Union européenne n'a pas à se substituer aux États souverains pour établir des relations diplomatiques ou commerciales avec des pays tiers. Particulièrement dans ce cas précis qui concerne l'Algérie, pays avec lequel la France a une longue histoire et des relations privilégiées.

Par ailleurs, il est quand même comique que l'UE finance sa diplomatie par l'argent des États-membres qu'elle dépouille de leurs compétences.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ Trovo la relazione Panzeri che analizza l'accordo quadro tra l'Unione europea e l'Algeria sui principi generali della partecipazione della Repubblica algerina democratica e popolare ai programmi dell'Unione poco equilibrata e non condivisibile, non ho quindi inteso supportarla col mio voto.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ La apertura gradual de determinados programas y agencias de la Unión a la participación de los países socios de la Política Europea de Vecindad, representa una de las muchas medidas para promover la reforma, la modernización y la transición de los países vecinos de la Unión Europea.

El protocolo contiene un Acuerdo marco sobre los principios generales de la participación de Argelia en los programas. Argelia ha expresado ya su interés en participar en los programas abiertos a los países socios. Además, Argelia es un socio fundamental y muy importante de la Unión.

Por ello he votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šios rekomendacijos dėl Europos Sąjungos ir Alžyro Respublikos bendrojo susitarimo, kuriuo nustatomi Alžyro Respublikos dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai. Vykdant Europos kaimynystės politiką (toliau – EKP) šalims partnerėms palaipsniui atveriama galimybė dalyvauti tam tikrose Sąjungos programose ir agentūrų veikloje – tai viena iš daugelio priemonių, skirtų reformoms, modernizavimui ir perėjimui Europos Sąjungos kaimynystėje skatinti. Šį politikos aspektą Komisija plačiau apibrėžė 2006 m. gruodžio mėn. komunikate dėl bendro nusistatymo sudaryti galimybes EKP šalims partnerėms dalyvauti Bendrijos agentūrų veikloje ir Bendrijos programose.

Taryba šiam požiūriui pritarė 2007 m. kovo 5 d. išvadose. Remdamasi šiuo komunikatu ir išvadomis, Taryba 2007 m. birželio 18 d. davė nurodymus Komisijai pradėti derybas su Alžyru, Armėnija, Azerbaidžanu, Egiptu, Gruzija, Izraeliu, Jordanija, Libanu, Moldova, Maroku, Palestinos Administracija, Tunisu ir Ukraina dėl bendrųjų susitarimų, kuriais nustatomi dalyvavimo Bendrijos programose bendrieji principai. 2013 m. vasario mėn. Alžyras pareiškė norintis dalyvauti įvairiose programose, kuriose gali dalyvauti Europos kaimynystės politikos šalys partnerės. Kartu Komisija teikia Tarybos sprendimo dėl protokolo sudarymo pasiūlymą. Šį protokolą sudaro bendrasis susitarimas, kuriuo nustatomi Alžyro dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai. Bendrajame susitarime nurodytos tipinės sąlygos, kurios turėtų būti taikomos visoms Europos kaimynystės politikos šalims partnerėms, su kuriomis bus sudaryti tokie protokolai.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Podržavam ovo Izvješće. U sklopu Europske susjedske politike (ENP) postupno otvaranje određenih programa Unije i agencije za sudjelovanje sa zemljama partnerima predstavlja jednu od mnogih mjera za promicanje reforme, modernizacije i tranzicije u Alžiru.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ Je suis opposée au fait que l’Union européenne s’immisce dans les questions de relations étrangères. Par conséquent, j'ai voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Lynn Boylan and Liadh Ní Riada (GUE/NGL), in writing. – I abstained on this report. Whilst these frameworks for participation in EU programmes allow third countries to access EU funds, remove travel or visa restrictions and promote cultural awareness, they are for the most part neoliberal financial arrangements aimed at trade liberalisation. Furthermore, Algeria’s human rights record is poor. For these reasons, I abstained.

 
  
MPphoto
 
 

  Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Aiuti economici in cambio di riforme democratiche e progresso civile sono uno degli strumenti maggiormente utilizzati dall'UE nei suoi rapporti di vicinato e di partenariato con i paesi terzi. Un modo di rapportarsi che ha spesso prodotto risultati positivi per i cittadini di entrambe le parti e ha aumentato il range di influenza del soft power dell'Unione europea.

La Repubblica di Algeria, in particolare, è uno dei pochi paesi del nord Africa in cui il sistema sociale e politico regge nonostante gli enormi problemi a cui è esposto: un caso eccezionale di accoglienza e tenacia che guarda all'Occidente e allo sviluppo dello Stato di diritto nonostante le ancora gravi carenze strutturali, i propri problemi sociali interni, il rapporto difficoltoso con le minoranze e le milizie jihadiste ancora attive in molte aree del paese. Complessivamente l'Europa può guardare all'Algeria come ad una realtà amica, presente in un'area chiave, che dobbiamo sostenere, assicurandone l'integrità territoriale e la sopravvivenza politica, e consentendole di stabilizzarsi in condizioni adeguate, e di inserirsi progressivamente nell'area di collaborazione comune e di cogestione della crisi mediorientale.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Il s’agit d’un rapport de codification sur la participation de l’Algérie aux programmes de l’Union européenne. D’une part, nous considérons que l’Union européenne n’a pas à se substituer aux États membres dans les relations étrangères qu’elle entretient avec les pays tiers. L’Union ne devrait pas avoir de politique extérieure dans la mesure où la politique diplomatique relève exclusivement des compétences des États membres. D’autre part, il n’est pas du tout opportun d’intégrer l’Algérie aux programmes communautaires au vue de son état de fragilité extrême notamment du fait de la succession très incertaine du Président Bouteflika. C’est la raison pour laquelle j’ai voté contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Uniunea Europeană este unul dintre principalii promotori ai măsurilor de reformă, de modernizare a țărilor vecine Uniunii. Astfel, în cadrul politicii europene de vecinătate (PEV), Uniunea Europeană urmărește deschiderea progresivă a unor programe și agenții pentru statele partenere la PEV.

Algeria este unul dintre statele care și-a manifestat intenția de a se implica într-o serie de programe dedicate țărilor partenere la politica europeană de vecinătate. Drept urmare, a fost încheiat un proiect de Protocol la Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Algeriană Democratică și Populară, pe de altă parte. Prin intermediul acestui protocol au fost stabilite normele financiare și tehnice care să permită participarea Algeriei la anumite programe ale Uniunii.

M-am exprimat în favoarea acordului-cadru UE-Algeria privind principiile generale de participare ale Algeriei la programele Uniunii, deoarece consider că politica europeană de vecinătate trebuie să fie în permanență consolidată, iar acest acord-cadru reprezintă un instrument puternic de cooperare economică, financiară, dar și tehnică, ce se dovedește a fi oportun.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della raccomandazione in questione per stabilire le condizioni della cooperazione in ambito politico, economico, sociale e culturale tra l'Unione europea e l'Algeria.

Penso che il rispetto dei principi democratici e dei diritti fondamentali costituisca un elemento essenziale dell'accordo in questione.

Inoltre, penso che l'accordo UE-Algeria debba promuovere: un dialogo periodico in materia politica e di sicurezza; la cooperazione economica, commerciale e finanziaria, volta soprattutto alla progressiva liberalizzazione degli scambi, allo sviluppo sostenibile della regione mediterranea e agli investimenti; la cooperazione sociale, culturale e in materia di istruzione, soprattutto attraverso il dialogo interculturale, il controllo delle migrazioni, lo sviluppo delle qualifiche, la promozione del diritto del lavoro e della parità fra donne e uomini.

Ritengo infine che questo accordo possa consentire la partecipazione dell'Algeria, paese partner della politica europea di vicinato, ai programmi comunitari, fungendo da base alla progressiva liberalizzazione degli scambi nello spazio mediterraneo.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I abstained on this report. The good elements of the report include allowing Algeria to access EU programmes, access funding, remove travel and visa restrictions and promote cultural awareness. However the main part of the agreement is about promoting neo-liberal financial arrangements aimed at trade liberalisation. This, on top of the fact that Algeria currently has a poor human rights record, meant that I abstained on the final vote.

 
  
MPphoto
 
 

  James Carver (EFDD), in writing. – UKIP voted against this consent procedure. So long as the UK continues to contribute to the EU central budget we will continue to oppose any legislation that would waste the money of the EU taxpayer. We do not support the transfer of EU money overseas or the continued development of an EU foreign policy through the European Neighbourhood. As this only sets out general principles the budgetary impact and value for money of British contributions is unknown.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of giving consent on the conclusion of the Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the EU and Algeria on a Framework Agreement on the general principles for the participation of Algeria in Union programmes as part of the European Neighbourhood Policy (ENP), which allows for the gradual opening-up of certain Union programmes and agencies to the participation of ENP partner countries. This helps to promote reform, modernisation and transition in the European Union’s neighbourhood

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Nel rapporto dell'onorevole Panzeri sono stabilite alcune regole tecniche e finanziarie che permettono all'Algeria di partecipare ad alcuni programmi dell'Unione europea. Il mio voto è stato positivo.

 
  
MPphoto
 
 

  Caterina Chinnici (S&D), per iscritto. ‒ La politica europea di vicinato (PEV) è stata elaborata nel 2004 per evitare l'emergere di fratture economiche e culturali tra l'Unione europea e gli Stati suoi vicini con l'obiettivo di promuovere la stabilità e la sicurezza di tutta la regione.

La risoluzione, per la quale ho espresso voto favorevole, dà l'approvazione ad un accordo quadro euro-mediterraneo che stabilisce i principi generali della partecipazione dell'Algeria ai programmi dell'Unione europea previsti dalla politica europea di vicinato (PEV).

Ritengo opportuno dare accesso all'Algeria ai programmi di assistenza finanziaria ma non solo, al fine di ribadire il sostegno dell'Unione europea alla delicata transizione politica e democratica del paese. Sono fermamente convinta che una Algeria stabile e democratica possa rappresentare un alleato fondamentale nel contrasto al terrorismo in Nord Africa oltre ad essere un importante partner commerciale per l'Unione europea nel suo complesso.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την έκθεση που αφορά τη σύναψη του πρωτοκόλλου της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, αφετέρου, για συμφωνία-πλαίσιο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας σχετικά με τις γενικές αρχές που διέπουν τη συμμετοχή της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας σε προγράμματα της Ένωσης, καθώς το θεωρούμε εξαιρετικά σημαντικό.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ψηφίσαμε ως προς τη σύσταση σχετικά με τη συμφωνία-πλαίσιο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας και ως προς με τις γενικές αρχές που διέπουν τη συμμετοχή της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας σε προγράμματα της Ένωσης. Πρόκειται για μια χρήσιμη προσπάθεια εμβάθυνσης και περαιτέρω ανάπτυξης των σχέσεων των δυο μερών. Ως εκ τούτου ψήφισα θετικά.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelo Ciocca (ENF), per iscritto. ‒ Voto negativo, l'accordo riguarda la partecipazione dell'Algeria ad alcuni programmi europei come la cooperazione economica, finanziaria e tecnica. Manca, nella relazione, un approfondimento dei contenuti dei programmi menzionati.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Nell’attuale polveriera dei paesi del Nord Africa, non posso che garantire la mia approvazione alla conclusione del protocollo, dal momento che l'Algeria rappresenta l'unico caso di successo della Primavera araba.

È indubbio come l'ex colonia francese stia intraprendendo un cammino di riforme in tutti gli ambiti statali, tuttavia nel perseguire tali obiettivi riscontra ostilità, in primis da parte dei paesi limitrofi e dalle cellule estremiste. Alle pressioni esterne, vanno ad aggiungersi le difficoltà riscontrabili da un paese che si avvia ad adottare sistemi occidentali di democrazia e Stato di diritto, pertanto attraverso l'associazione tra l'Unione europea e la Repubblica algerina si mira ad agevolazioni in termini di cooperazione economica, finanziaria e tecnica.

Si conseguirà, dunque, un'apertura all'assistenza finanziaria nel perseguimento dei programmi unionali, volta soprattutto alla progressiva liberalizzazione degli scambi, allo sviluppo sostenibile della regione e agli investimenti. Inoltre, si prevede un dialogo periodico in materia politica e di sicurezza, per favorire la reciproca comprensione, la cooperazione e le iniziative comuni, oltre che la cooperazione sociale, culturale e in materia di istruzione, soprattutto attraverso il dialogo interculturale, il controllo delle migrazioni, lo sviluppo delle qualifiche, la promozione del diritto del lavoro o della parità fra donne e uomini.

 
  
MPphoto
 
 

  Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ I supported the vote on the EU-Algeria Framework Agreement on the general principles for the participation of Algeria in Union programmes.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ O projeto de acordo euro-mediterrânico pretende criar uma associação entre a Comunidade Europeia e os seus Estados—Membros, por um lado, e Argélia por outro.

Os objetivos do presente acordo quadro são: Proporcionar um enquadramento adequado para o diálogo político entre as Partes, a fim de permitir o reforço das suas relações e da cooperação em todos os domínios que considerem pertinentes; Desenvolver as trocas comerciais e assegurar o desenvolvimento de relações económicas e sociais equilibradas entre as Partes e definir as condições para uma liberalização progressiva do comércio de bens, serviços e capitais; Favorecer os contactos humanos, nomeadamente no âmbito dos procedimentos administrativos; Incentivar a integração magrebina, promovendo os intercâmbios e a cooperação na região e entre esta última e as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros; Promover a cooperação nos domínios económico, social, cultural e financeiro.

O respeito pelos princípios democráticos e pelos direitos humanos fundamentais, tal como consagrados na Declaração Universal dos Direitos do Homem, constitui um elemento essencial do presente Acordo. Pelo exposto, apoio a presente recomendação relativa à celebração de um Protocolo ao Acordo Euro-Mediterrânico.

 
  
MPphoto
 
 

  Jane Collins and Mike Hookem (EFDD), in writing. – UKIP voted against this consent procedure. So long as the UK continues to contribute to the EU central budget we will continue to oppose any legislation that would waste the money of the EU taxpayer. We do not support the transfer of EU money overseas or the continued development of an EU foreign policy through the European Neighbourhood. As this only sets out general principles the budgetary impact and value for money of British contributions is unknown.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore del provvedimento in quanto ritengo che la partecipazione dell'Algeria ai programmi dell'Unione rappresenti una misura importante per promuovere le riforme e la modernizzazione di questo paese nell'ambito del programma politico europeo di vicinato.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ Argelia y la Unión participan de un Acuerdo Euromediterráneo desde el año 2005. En 2013, Argelia expresó su interés en ampliar su participación en los programas a los que tendría consecuentemente acceso, dentro del marco de la política europea de vecindad.

El informe de hoy abre la puerta a que esa participación se haga efectiva, en los términos negociados libremente por Argelia y la Comisión Europea. Es por ello que he votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa risoluzione, che approva la conclusione del protocollo di accordo tra UE ed Algeria. per consentire all'Algeria la partecipazione ai programmi comunitari previsti dalla politica europea di vicinato.

Infatti, ritengo che la conclusione di questo protocollo rappresenti non solo un'opportunità importante di cooperazione economica, finanziaria e tecnica tra UE e Algeria, ma anche un rafforzamento del quadro di partenariato euromediterraneo.

 
  
MPphoto
 
 

  Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Zagłosowałem za wyrażeniem przez Parlament zgody na zawarcie porozumienia ramowego dotyczącego stosunków między UE a Algierią oraz na jej udział w programach unijnych. Uważam, że należy wspierać programy mające na celu wspieranie wysiłków Algierii na rzecz rozwoju wszelkich dziedzin gospodarki. Stosunki między Algierią i Unią Europejską oparte są na układzie o stowarzyszeniu podpisanym w ramach partnerstwa eurośródziemnomorskiego w roku 2005. Obejmują one politykę, gospodarkę, handel, współpracę techniczną i finansową oraz pomoc humanitarną. Szczególnym argumentem przemawiającym za zasadnością poparcia umowy jest współpraca gospodarcza z udziałem obu stron. Należy dążyć do zapewnienia jak najszerszego porozumienia w Parlamencie Europejskim co do wyrażenia zgody na zawarcie umowy.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I am in favour of this recommendation as it provides for the gradual opening-up of certain union programmes and agencies to the participation of ENP partner countries. Such protocols include standard clauses which are intended to be applied to all European Neighbourhood policy countries, promote reform, modernisation and transition in Algeria. This also strengthens the EU-Algeria relationship.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Dalton (ECR), in writing. ‒ I was pleased to support the strengthening of relations with the countries of North Africa, including Algeria, in order to foster economic growth, reform, and cultural ties. This is of vital importance for future growth, opportunity and security.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport non législatif propose l’avis positif du Parlement européen concernant l'ouverture progressive de certains programmes et agences de l'Union à la participation des pays partenaires de la Politique européenne de voisinage. Cet accord cadre représente une des nombreuses mesures visant à promouvoir la réforme, la modernisation et la transition des pays tiers du voisinage de l'Union européenne. Considérant d’une part les liens historique de l’Union et de la France avec l’Algérie, et d’autre part que le soutien à la stabilisation et au développement des pays tiers du voisinage revêt une importance toute particulière, notamment en termes de stabilisation des frontières extérieures européenne, j'ai voté en faveur de ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – Le protocole à l'accord euro-méditerranéen instituant une association entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et l’Algérie, d'autre part, concerne un accord-cadre entre l'Union européenne et l’Algérie relatif aux principes généraux de la participation de ce pays aux programmes de l'Union. L’objectif de ce protocole est de fixer un cadre général de participation de l’Algérie aux programmes européens. Ce protocole permet également d’approfondir nos relations avec notre voisinage proche. Alors que des protocoles similaires ont d’ores et déjà été signés avec l’Arménie, la Géorgie, Israël, la Jordanie, la Moldavie, le Maroc et l’Ukraine et que l’Algérie a indiqué, en février 2013, son souhait de participer à ces programmes, j’ai donc voté en faveur de la conclusion de ce protocole.

 
  
MPphoto
 
 

  William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this consent procedure. So long as the UK continues to contribute to the EU central budget we will continue to oppose any legislation that would waste the money of the EU taxpayer. We do not support the transfer of EU money overseas or the continued development of an EU foreign policy through the European Neighbourhood. As this only sets out general principles the budgetary impact and value for money of British contributions is unknown.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ce rapport.

Il s’agit d’un programme de codification qui n’appelle aucun commentaire. Néanmoins, la question de principe concerne la participation de l'Algérie aux programmes communautaires. Nous y sommes défavorables, tant sur le principe qu’eu égard à la situation instable du pays, causée notamment par la succession incertaine du Président Bouteflika.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Отношенията между Алжир и ЕС се основават на споразумение за асоцииране, подписано като част от Евро-средиземноморското партньорство през 2005 г. Те обхващат политиката, икономиката, търговията, техническото и финансово сътрудничество и хуманитарна помощ. Икономическото сътрудничество по споразумението за асоцииране се осъществява чрез няколко механизма, включващи и двете страни.

ЕС също така финансира редица програми, насочени към подкрепа на усилията на Алжир в различни области на икономиката. Първата оценка на ползите от споразумението за асоцииране е проведена през 2009 г. Втората оценка в момента е в ход. През 2014 г. бе подписано споразумение, което установи общите принципи за участие на Алжир в програмите на ЕС.

Подкрепих този доклад, защото той е технически и смятам, че Алжир като страна, запазила стабилността си и показваща добри резултати, може да се възползва от програмите на ЕС.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Διά της παρούσας, δίδεται η έγκριση για σύναψη συμφωνίας-πλαισίου μεταξύ της ΕΕ και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας σχετικά με τις γενικές αρχές που διέπουν τη συμμετοχή της Αλγερίας σε προγράμματα της Ένωσης. Επιχειρείται, δηλαδή, για άλλη μία φορά, η επέμβαση της ΕΕ στα εσωτερικά τρίτης χώρας με αντάλλαγμα/υπόσχεση τη σύναψη εμπορικής συμφωνίας.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. ‒ I voted in favour of giving consent to the EU-Algeria Framework Agreement on the general principles for the participation of Algeria in Union programmes, as agreed by the Foreign Affairs Committee of the European Parliament. Ensuring good relations around the globe and making agreements for co-operation is very important for the EU and for Wales.

 
  
MPphoto
 
 

  Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Vote contre: rapport de codification sur la participation de l'Algérie aux programmes de l'UE.

L'UE n'a pas à se substituer aux États dans les relations étrangères avec leur argent de surcroît.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ A presente recomendação visa aprovar a celebração de um protocolo ao Acordo Euro-Mediterrânico, estabelecendo um conjunto de princípios gerais que estabelecem a participação da Argélia em programas da UE.

A Argélia já faz parte do Acordo Euro-Mediterrânico desde 2005 e veio agora pedir para fazer parte de programas da UE. Os programas que constam do protocolo dizem respeito a cooperação económica, financeira e técnica, que permitirá à Argélia aceder a assistência, em particular assistência financeira.

A Argélia poderá participar nos programas abertos à sua participação e deverá contribuir para o orçamento da UE nesses programas específicos. Os termos específicos do protocolo serão determinados num Memorando de Entendimento entre a Comissão Europeia e as autoridades argelinas.

Temos conhecidas reservas relativamente a conteúdos do Acordo Euro—Mediterrânico, que abre portas para acordos de livre comércio. Mas não é sobre isso que tomamos posição neste relatório, que com ele está, todavia, relacionado.

Não bloqueamos o pedido feito pela Argélia, expressão da sua vontade soberana, de aderir a programas da UE. Reafirmamos, todavia, algumas dúvidas e reservas relativamente às questões da assistência financeira nos moldes referidos na decisão do Conselho.

 
  
MPphoto
 
 

  Luke Ming Flanagan (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted yes because I agree

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. ‒ Európska únia sa usiluje prostredníctvom programu európskej susedskej politiky posilňovať reformy a modernizáciu partnerských krajín, ktoré sa do predmetného programu zapojili. Jednou z týchto krajín je Alžírsko, ktoré prejavilo záujem o zapojenie do mnohých programov v rámci európskej susedskej politiky. Predmetný protokol obsahuje rámcovú dohodu, ktorá zastrešuje všeobecné zásady účasti Alžírska na programoch Európskej únie. Ide o štandardné ustanovenia, ktoré sú určené pre všetky partnerské krajiny európskej susedskej politiky, s ktorými sa protokoly uzatvárajú.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Voto contro la relazione in quanto rappresenta un potenziale pericolo per l'economia italiana.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω τη συμφωνία-πλαίσιο ΕΕ-Αλγερίας σχετικά με τις γενικές αρχές για τη συμμετοχή της Αλγερίας σε προγράμματα της Ένωσης, καθώς επιχειρείται για άλλη μία φορά η επέμβαση της ΕΕ στα εσωτερικά τρίτης χώρας με αντάλλαγμα/υπόσχεση τη σύναψη εμπορικής συμφωνίας.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ The Council issued directives to the Commission to negotiate Framework Agreements, among others, with Algeria on the general principles for their participation in Union programmes. Algeria expressed its interest in participating in the broad range of programmes open to partner countries of the European Neighbourhood Policy.

This protocol contains a Framework Agreement on the general principles for the participation of Algeria in Union programmes. It contains standard clauses that are intended to be applied to all European Neighbourhood Policy partner countries with which such protocols are concluded. As part of the European Neighbourhood Policy (ENP), the gradual opening-up of certain Union programmes and agencies to the participation of ENP partner countries represents one of many measures to promote reform, modernisation and transition in Algeria.

 
  
MPphoto
 
 

  Mariya Gabriel (PPE), par écrit. – L'ouverture progressive de certains programmes et agences de l'Union à la participation des pays partenaires de la Politique européenne de voisinage représente une possibilité concrète pour rapprocher les deux rives de la Méditerranée. C’est un moyen indirect mais efficace de promouvoir des réformes, la modernisation et la transition dans le voisinage de l'Union européenne.

La participation de l’Algérie aux programmes de l’Union permettra également de promouvoir la croissance économique ainsi que la coopération en matière de sécurité. De plus l’accord ouvre la possibilité pour les Algériens, en particulier les jeunes, de participer un jour à des programmes comme Erasmus +, Horizon 2020 ou encore Creative Europe. Au-delà des bénéfices économiques et politiques, c’est un pas vers une nouvelle histoire des relations entre l’Algérie et le continent européen, un pas qui rapproche les peuples par la construction de nouveaux liens, qui ne sont pas ceux de la colonisation, ni ceux de la guerre.

L'Algérie a exprimé son vif intérêt à participer aux programmes de l’Union européenne il y a longtemps déjà, et je me réjouis que le Parlement européen ait donné un accord quasi unanime à ce protocole d’accord comme un élément concret du partenariat euro-méditerranéen.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione legislativa del Parlamento europeo concernente il progetto di decisione del Consiglio relativa alla conclusione del protocollo dell'accordo euromediterraneo che istituisce un'associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica algerina democratica e popolare dall'altra, riguardante un accordo quadro tra l'Unione europea e l'Algeria sui principi generali della partecipazione della Repubblica algerina ai programmi dell'Unione, perché ritengo che l'Algeria sia un paese chiave per la tenuta della pace e negli equilibri dell'area nordafricana.

Si tratta di un'importante decisione e invito la Commissione e le autorità algerine a definire insieme le modalità e le condizioni specifiche relative alla partecipazione dell'Algeria a ciascun programma dell'Unione, sulla base dei criteri stabiliti nei programmi in questione e di condizioni paritarie agli Stati membri.

La partecipazione ai programmi comunitari rappresenta un ponte con l'Europa, che permette alla società civile, ai giovani studenti, ricercatori e lavoratori, al sistema d'impresa e alle organizzazioni umanitarie di fare un salto in avanti verso uno sviluppo democratico e liberale, che considero l'arma principale contro il fondamentalismo e gli estremismi religiosi. Un'azione doverosa da parte dell'UE, a sostegno della democrazia e dello Stato di diritto in Algeria.

 
  
MPphoto
 
 

  Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Das Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Union und der Demokratischen Volksrepublik Algerien stärkt die wirtschaftlichen und kulturellen Beziehungen und dient der Intensivierung des politischen Dialogs.

 
  
MPphoto
 
 

  Nathan Gill (EFDD), in writing. ‒ I voted against this consent procedure. So long as the UK continues to contribute to the EU central budget, I will continue to oppose any legislation that would waste the money of the EU taxpayer. I do not support the transfer of EU money overseas or the continued development of an EU foreign policy through the European Neighbourhood, as this only sets out general principles the budgetary impact and value for money of British contributions is unknown.

 
  
MPphoto
 
 

  Neena Gill (S&D), in writing. ‒ As part of the European Neighbourhood Policy (ENP), the gradual opening-up of certain Union programmes and agencies to the participation of ENP partner countries represents one of many measures to promote reform, modernisation and transition in the European Union’s neighbourhood. On 18 June 2007, the Council issued directives to the Commission to negotiate Framework Agreements, among others, with Algeria, on the general principles for their participation in Community programmes.

The objective of the Protocol is to lay down the financial and technical rules enabling Algeria to participate in certain Union programmes. I voted in favour of this technical report, which contains standard clauses that are intended to be applied to all European Neighbourhood Policy partner countries with which such protocols are concluded.

 
  
MPphoto
 
 

  Michela Giuffrida (S&D), per iscritto. ‒ La conclusione di questo protocollo è la conclusione positiva di un processo di dialogo continuo, sostenuto anche con il contributo fondamentale dei membri dei due Parlamenti, e per la cui adozione ho votato a favore. Il dialogo politico è aperto a più spunti e l'accordo quadro di oggi ne è l'ennesima conferma. Lo Stato di diritto e il ruolo della società civile non potranno che migliorare e favorire relazioni euromediterranee e regionali migliori, senza considerare le buone pratiche di governance che reciprocamente potranno beneficiare degli scambi nei programmi settoriali.

È una cooperazione strategica che ha basi economiche e politiche, ma che è volta a promuovere la stabilità e la sicurezza regionali, spianando la strada e ponendo le basi per un incremento della sintonia anche a tematiche più complesse come la migrazione e la mobilità o le politiche di sicurezza e la lotta al terrorismo, con uno sguardo sempre rivolto allo sviluppo.

Infine, la diplomazia pubblica e la diplomazia culturale sono settori fertili in cui molto può essere ancora fatto, tra le numerose misure della politica europea di vicinato con l'Algeria così come con gli altri partner euromediterranei.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución por la que se establece la posible participación de Argelia en programas de colaboración entre la Unión y países vecinos. Los programas en cuestión habrán de acordarse caso por caso. He considerado que debía aceptar la resolución, por tratarse de una solicitud del Gobierno argelino y no determinar en principio la naturaleza de los programas.

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ Today I voted in favour of this protocol. The objective is to lay down the financial and technical rules enabling Algeria to participate in certain Union programmes. This is a technical report, which contains standard clauses that are intended to be applied to all European Neighbourhood Policy partner countries with which such protocols are concluded.

 
  
MPphoto
 
 

  Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η συμφωνία αφορά τη συμμετοχή της Αλγερίας σε προγράμματα της Ένωσης. Σε αυτό το σκέλος δεν διαφωνούμε, πολύ περισσότερο αφού αυτό είναι η θέληση της κυβέρνησης της Αλγερίας. Ωστόσο διαφωνούμε γιατί αυτό προϋποθέτει οικονομικές υποχρεώσεις και γιατί αυτές οι συμφωνίες σε πολλές περιπτώσεις οδηγούν σε συμφωνίες ελευθέρου εμπορίου για τις οποίες η θέση μας είναι αρνητική. Για αυτούς τους λόγους θεωρούμε ενδεδειγμένη στάση αυτή της αποχής.

 
  
MPphoto
 
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ I believe that the opening-up of certain European Union programmes and agencies to the participation of ENP partner countries represents one of many measures to promote reform and modernisation in Algeria. I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za preporuku o nacrtu odluke Vijeća o sklapanju Protokola uz Euro-mediteranski sporazum o pridruživanju između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Alžirske Narodne Demokratske Republike, s druge strane, o okvirnom sporazumu između Europske unije i Alžirske Narodne Demokratske Republike o općim načelima sudjelovanja Alžirske Narodne Demokratske Republike u programima Unije (16152/2014 – C8-0152/2015 – 2014/0195(NLE)) s obzirom na stanje u Alžiru gdje je potrebna pomoć kako bi se održala stabilnost, izbjegla radikalizacija, pokrenulo gospodarstvo, smanjila nezaposlenost i nastavila izgradnja demokratskih institucija.

Između ostalog Alžir treba europsku pomoć u restrukturiranju bankarskog sektora i financijskih institucija, pripremama razvojnih programa za mala i srednja poduzeća, razvoju ribarstva i poljoprivrede i razvoju telekomunikacija i novih tehnoloških mreža. Takav sporazum povezuje gospodarsku suradnju s demokratskim procesima i ljudskim pravima te predstavlja novu fazu u odnosima s Alžirom gdje EU mora biti učinkovita u pomoći koju pruža kako bi se stalo na kraj terorizmu i nasilju i poduprle težnje alžirskih građana da žive u miru i stabilnosti.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Chaque fois que l’Union européenne tente de s’attribuer la gestion des relations extérieures de l’Europe, je rappelle que la politique extérieure doit demeurer la prérogative des seuls États.

J’ai voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Ježek (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of this recommendation because I support a closer partnership between Algeria and the European Union. This agreement will help to deepen the cooperation built on the bases of the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Community and its Member States from 2002 with common objectives of setting the appropriate framework for political dialogue and encouraging integration of the Maghreb countries by promoting trade and cooperation within the Maghreb group and between it and the EU. I believe that Algeria’s participation in Union programmes will lead to the expansion of harmonious economic and social relations and promote its trade in terms of establishing the conditions for the gradual liberalisation of trade in goods, services and capital and facilitate human exchanges.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur du rapport de mon collègue Pier Antonio Panzeri relatif à l’accord entre l’Union européenne et l’Algérie. Dans le cadre de la politique de voisinage européenne, l’Algérie fait partie des dix voisins riverains de la Méditerranée avec lesquels l’UE se doit d’entretenir une relation politique et stratégique. Cette procédure permet à l’UE d’approuver le protocole d’accord entre les deux pays qui porte sur les règles financières autorisant l’Algérie à participer à certains programmes de l’UE.

Ce rapport a été adopté à une large majorité, ce dont je me félicite.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce texte qui permet à l’Algérie de participer et de bénéficier de certains programmes européens et de l'activité de certaines agences de l'Union dans le cadre de la politique européenne de voisinage. Cet accord-cadre fait partie des négociations demandées à la Commission par le Conseil depuis 2007. L’Algérie avait exprimé son intérêt en 2013. Ce texte permet donc de renforcer nos liens avec ce pays essentiel pour la stabilité de l’Afrique du Nord.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Ich habe diesen Bericht abgelehnt. Hier geht es um den Entwurf eines Beschlusses des Rates über den Abschluss des Protokolls zum Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Union und der Demokratischen Volksrepublik Algerien über die allgemeinen Grundsätze für die Beteiligung der Demokratischen Volksrepublik Algerien an den Programmen der Union. Algerien soll durch dieses Abkommen Zugriff auf europäische Programme bekommen und finanziert werden. Die adäquaten Gegenleistungen bleiben jedoch aus.

 
  
MPphoto
 
 

  Stelios Kouloglou (GUE/NGL), in writing. ‒ The premise of the European Neighbourhood Policy is that the EU has a vital interest in building a much stronger and deeper relationship to its neighbours. This is why I voted in favour of this report as I believe that Algeria should be allowed to participate in the programmes of the Union, as well as contribute financially to the general budget, corresponding to the specific programmes in which Algeria participates.

 
  
MPphoto
 
 

  Андрей Ковачев (PPE), в писмена форма. ‒ Подкрепям препоръката за сключване на Протокола към Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Алжирската демократична народна република, от друга страна, относно Рамково споразумение между Европейския съюз и Алжирската демократична народна република за общите принципи на участие на републиката в програми на Съюза.

Този протокол съдържа рамково споразумение за общите принципи на участие на Алжир в програми на Съюза. Той съдържа стандартни клаузи, които се предвижда да бъдат прилагани за всички държави – партньори по европейската политика за съседство, с които предстои сключване на такива протоколи.

Смятам, че като част от европейската политика за съседство, постепенното отваряне на определени програми и агенции на Съюза за участие на държави – партньори по европейската политика за съседство представлява една от множеството мерки, целящи да осигурят подкрепа за процеса на реформи, модернизация и преход в съседните на Европейския съюз държави. На мнение съм, че е необходимо по-задълбочено партньорство между Европейския съюз и Алжирската демократична народна република, за да може да се подобри положението по отношение на стабилност, демокрация, добро управление, борба с корупцията, икономическо развитие и заетост в региона.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilhan Kyuchyuk (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour on the Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Algeria on the general principles for the participation of the Republic of Algeria in Union programmes (hereinafter referred to as ‘the Protocol’). The signing and provisional application of the Protocol will lay down the financial and technical rules enabling Algeria to participate in certain Union programmes which in a long term perspective will foster bilateral relations between Algeria and the EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la proposta in esame riguarda l'accordo quadro UE-Algeria sui principi generali della partecipazione dell'Algeria ai programmi dell'Unione. L'apertura ad alcuni programmi o ad agenzie dell'UE alla partecipazione dei paesi partner della politica di vicinato rappresenta un passo ulteriore per promuovere la riforma, la modernizzazione e la transizione nell'area circostante l'UE.

Nel 2007 sono state impartite direttive volte a negoziare accordi quadro con diversi paesi, tra cui l'Algeria. Quest'ultima nel 2013 ha espresso il suo interesse a partecipare a diversi programmi che sono stati aperti ai paesi partner della politica europea di vicinato. Alla luce di queste motivazioni, il Parlamento propone l'approvazione dell'accordo da parte del Consiglio, il quale autorizza la partecipazione dell'Algeria ai programmi dell'Unione europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre l’accord-cadre entre l'Union européenne et l'Algérie relatif aux principes généraux de la participation de l'Algérie aux programmes de l'Union européenne. Même s’il ne s’agit que d’un rapport de codification, la question est de savoir s’il faut accepter ou non que l'Algérie participe aux programmes communautaires. La réponse doit être non, pour de multiples raisons dont la première et la plus importante est que l'Union européenne n'a pas à avoir de politique extérieure et la seconde que l'Algérie est un pays dans un état de fragilité extrême du fait de la succession incertaine du Président Bouteflika.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport permet de codifier la participation de l'Algérie aux programmes de l'Union européenne, par le biais d'un accord-cadre. Je ne peux accepter cette idée, pour deux raisons : tout d'abord, nous sommes opposés à ce que l'UE ait une politique étrangère en tant que telle, puisque cette prérogative doit revenir de droit aux États. Par ailleurs, l'Algérie est dans un État d'extrême fragilité du fait de la succession incertaine du Président Bouteflika, ainsi que du "syndrome hollandais" qui touche le modèle économique du pays.

J'ai ainsi voté contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Argelia y la Unión participan de un Acuerdo Euromediterráneo desde el año 2005. En 2013, Argelia expresó su interés en ampliar su participación en los programas a los que tendría consecuentemente acceso, dentro del marco de la política europea de vecindad. El informe de hoy abre la puerta a que esa participación se haga efectiva, en los términos negociados libremente por Argelia y la Comisión Europea. Es por ello que he votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Antonio López-Istúriz White (PPE), por escrito. ‒ La presente propuesta permite que el Consejo, en nombre de la Unión Europea, añada un Protocolo al Acuerdo Euromediterráneo que prevea los principios generales de participación de Argelia en los programas de la Unión. En especial, el Acuerdo busca definir las reglas técnicas y financieras que permitan a Argelia participar en estos programas.

Así, el protocolo instituye un dispositivo de cooperación económica, financiera y técnica que permitirá a Argelia acceder a asistencia, particularmente financiera, que será transmitida por la Unión a título de programas europeos.

Doy mi apoyo al protocolo porque se incluye dentro del objetivo de la Política Europea de Vecindad de propiciar una inclusión de los países que participan en la misma en programas de la Unión como medida de promoción de reformas, modernización y transición para los países vecinos de la Unión.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. – Hlasoval jsem proti. Nechci, aby se Alžírsko podílelo na dotačních programech Evropské unie na úkor našich daňových poplatníků.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ U sklopu Europske politike susjedstva, postupno otvaranje određenih programa Unije za sudjelovanje za partnerske zemlje predstavlja jednu od mnogih mjera za promicanje reformi i modernizacije u susjednim zemljama EU-a. Vijeće je 2007. izdalo smjernice za rad Komisije na pregovorima kod sklapanja okvirnih sporazuma s nizom zemalja, među kojima i s Alžirom.

Alžir je 2013. godine izrazio interes za sudjelovanje u većini programa koji su bili otvoreni za partnerske zemlje u okviru Europske politike susjedstva. Budući da je tekst pregovaračkog protokola s Alžirom u skladu s člankom 218. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, podržala sam ovu preporuku.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrejs Mamikins (S&D), in writing. ‒ The objective of the Protocol is to lay down the financial and technical rules enabling Algeria to participate in certain Union programmes. The horizontal framework established by the Protocol constitutes an economic, financial and technical cooperation measure, which gives access to Union financial assistance, pursuant to the Union programmes. I support this agreement.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω τη σύσταση σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου που αφορά τη σύναψη του πρωτοκόλλου της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, αφετέρου, για συμφωνία-πλαίσιο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας σχετικά με τις γενικές αρχές που διέπουν τη συμμετοχή της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας σε προγράμματα της Ένωσης, διότι δεν είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ce texte. Ce texte est un rapport de codification qui a pour objectif de faire participer l’Algérie aux programmes communautaires de l’UE, ce que nous désapprouvons. Par ailleurs, l’UE n’a pas à se substituer aux États dans leurs relations extérieures.

 
  
MPphoto
 
 

  Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. ‒ L'accordo quadro tra l'Unione europea e la Repubblica algerina sui principi generali della partecipazione della Repubblica algerina ai programmi dell'Unione è teso a portare avanti obiettivi stabiliti precedentemente sia dal Consiglio sia dal progetto di protocollo dell'accordo euromediterraneo.

Ho votato quindi a favore di tale accordo, che istituisce un'associazione tra gli Stati facenti parte dell'Unione europea e la Repubblica algerina democratica e popolare, favorendo lo sviluppo di una benefica e crescente cooperazione tra i paesi che ne fanno parte.

 
  
MPphoto
 
 

  Jiří Maštálka (GUE/NGL), písemně. ‒ Dnes jsme hlasovali o návrhu udělit souhlas s rámcovou dohodou mezi EU a Alžírskou demokratickou a lidovou republikou o obecných zásadách účasti Alžíru na programech Unie. Cílem protokolu je stanovit finanční a technická pravidla, která by Alžíru umožnila účast na některých programech Unie. Jde zejména o horizontální rámec pro opatření hospodářské, finanční a technické spolupráce, která by Alžíru umožnila přístup k pomoci, a to zejména finanční, poskytované Unií v rámci programů Unie. Tento rámec by se samozřejmě vztahoval pouze na ty programy Unie, u nichž je taková účast Alžíru umožněna. Souhlasím s takovou možností pro Alžír, proto jsem v konečném hlasování zprávu podpořil.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Μαυρίδης (S&D), γραπτώς. ‒ Τάσσομαι υπέρ του σχεδίου πρωτοκόλλου της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας για τη συμφωνία-πλαίσιο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας σχετικά με τις γενικές αρχές που διέπουν τη συμμετοχή της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας σε προγράμματα της Ένωσης.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Es handelt sich hierbei um einen Beschluss des Rates über den Abschluss eines Protokolls zum Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation bezüglich eines Rahmenabkommens zwischen der Europäischen Union und Algerien. Durch die Abkommen soll ein freier Handelsverkehr gemäß den WTO-Regeln hergestellt werden, wobei für den Zollabbau der Partner für gewerbliche Waren eine Übergangsfrist von bis zu 12 Jahren vorgesehen ist. Diese Abkommen, welche bereits Bestimmungen zur Liberalisierung des Handels mit Waren beinhalten, werden ergänzt durch eine Reihe von zusätzlichen Verhandlungen zur weiteren Liberalisierung des Handels mit Agrarwaren, Dienstleistungen und Investitionen und zur Etablierung eines Streitbelegungsverfahrens für Handelsfragen. Da dieses Rahmenabkommen, welches durch EU-Direktinvestitionen finanziert wird, zu einer weitgehenden Marktöffnung zwischen Algerien und den Mitgliedstaaten der EU und der Öffnung Algeriens zu EU-Programmen führt, ist meiner Meinung nach dieser Bericht abzulehnen.

 
  
MPphoto
 
 

  Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Pritariau Europos Parlamento rezoliucijai dėl ES ir Alžyro Respublikos bendrojo susitarimo, kuriuo nustatomi Alžyro Respublikos dalyvavimo Europos Sąjungos programose bendrieji principai.

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report, which gives consent to the conclusion of the Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement and a Framework agreement between the EU and Algeria.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ L'Algérie a exprimé sa volonté de participer à certains programmes de l’Union européenne ouverts aux pays tiers, comme Erasmus Monde mais aussi Horizon 2020. Même si je m’oppose aux modalités de cet accord qui donne à la Commission le pouvoir d'en négocier les conditions, je respecte le choix souverain de ce pays, en espérant que la jeunesse algérienne pourra en bénéficier. Je vote pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Il s’agit d’un rapport codifiant la participation de l’Algérie aux programmes de l’Union Européenne.

Je me suis opposée à ce rapport considérant que l’Union européenne n’a pas vocation à gérer les affaires de politique étrangère, celles-ci relevant uniquement des États.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – L’Algérie est non seulement un des plus grands voisins de l’Union européenne mais aussi un des plus importants. La recommandation qui nous a été soumise portant sur l’accord-cadre entre l’UE et l’Algérie est un pas supplémentaire vers le renforcement de nos relations globales et multidimensionnelles. Notre objectif est de fixer un cadre horizontal de coopération économique, financier et technique qui permettra à l’Algérie de participer à certains programmes de l’Union européenne et à l’UE d’apporter son aide financière visant in fine à soutenir les efforts de réformes et d’ajustements économiques et sociaux du gouvernement algérien. En ce sens, cet accord, basé sur un véritable dialogue, aidera au développement et à la modernisation de l’Algérie, pays avec lequel l’UE souhaite construire un voisinage de prospérité et de stabilité, aidant au rapprochement des politiques des deux rives de la Méditerranée.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I have voted in favour of this agreement, which contains a Framework Agreement on the general principles for the participation of Algeria in Union programmes. It contains standard clauses that are intended to be applied to all European Neighbourhood Policy partner countries with which such protocols are concluded. As part of the European Neighbourhood Policy (ENP), the gradual opening-up of certain Union programmes and agencies to the participation of ENP partner countries represents one of many measures to promote reform, modernisation and transition in Algeria.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A Tanács határozattervezetet dolgozott ki az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Algériai Demokratikus és Népi Köztársaság közötti társulás létrehozásáról szóló euromediterrán megállapodáshoz csatolt, az Algériai Demokratikus és Népi Köztársaság uniós programokban való részvételét szabályozó általános elvekre vonatkozó, az Európai Unió és az Algériai Demokratikus és Népi Köztársaság közötti keretmegállapodásról szóló jegyzőkönyv megkötésére. A tervezet elfogadásához a Tanácsnak meg kell szereznie a Parlament egyetértését. A Külügyi Bizottság jelentésében azt indítványozta, hogy a Parlament értsen egyet a jegyzőkönyv megkötésével. Ennek megfelelően szavaztam.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ Le rapport Panzeri est un rapport de codification. C'est un rapport en deux points (acceptation et transmission aux autorités de l'Union). Il n'y a donc rien à commenter. La seule problématique est accepter ou non que l'Algérie participe aux programmes communautaires. La réponse doit être non pour de multiples raisons dont la première est que l'UE n'a pas à avoir de politique extérieure et la seconde que l'Algérie est un pays dans un état de fragilité extrême du fait de la succession incertaine du Président Bouteflika. La décolonisation ayant été achevée, il n’y a pas lieu de revenir en sens inverse. Vote défavorable.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Rapport de codification sur la participation de l'Algérie aux programmes de l'UE.

L'UE n'a pas à se substituer aux États dans les relations étrangères, avec leur argent de surcroît. Je vote contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Moraes (S&D), in writing. ‒ I voted for this technical report to lay down the financial and technical rules enabling Algeria to participate in certain Union programmes.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette résolution législative sur la conclusion du protocole à l'accord euro-méditerranéen établissant une association entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la République algérienne démocratique et populaire, d'autre part. L'Algérie a conclu un accord euro-méditerranéen avec l’Union européenne, entré en vigueur en septembre 2005. Le protocole additionnel que le Parlement européen a approuvé permet d’organiser la participation de l’Algérie à certains programmes de l’UE. Il précise que l’Algérie contribue financièrement au budget général de l’Union pour tous les programmes auxquels elle participe.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ I have voted for this recommendation on establishing an Association between the European Community and its Member States on one side and the People’s Democratic Republic of Algeria on the other, regarding a framework agreement on the general principles for the participation of Algeria in EU programmes.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Ich habe mich gegen diesen Bericht ausgesprochen, da das Abkommen durch EU-Direktinvestitionen finanziert wird und eine weitgehende Marktöffnung zwischen Algerien und den Europäischen Mitgliedsstaaten zu europäischen Programmen fordert.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Raamlepingu sõlmimisega saab Alžeeria võimaluse osaleda Euroopa naabruspoliitika raames teatavates ELi programmides ja agentuurides, mis võiks aidata kaasa reformidele ja uuendustele ELi lähinaabruses.

 
  
MPphoto
 
 

  Δημήτρης Παπαδάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας (ΕΠΓ), το σταδιακό άνοιγμα ορισμένων προγραμμάτων και οργανισμών της Ένωσης στη συμμετοχή των χωρών εταίρων της ΕΠΓ αποτελεί ένα από τα πολυάριθμα μέτρα για την προώθηση της μεταρρύθμισης, του εκσυγχρονισμού και της μετάβασης στις γειτονικές χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Σύμφωνα με απόφαση του Συμβουλίου, επιτρέπεται στις χώρες εταίρους της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας να συμμετέχουν στους κοινοτικούς οργανισμούς και στα κοινοτικά προγράμματα με βάση τις επιδόσεις τους και εφόσον το επιτρέπουν οι νομικές βάσεις. Η Αλγερία εξέφρασε την επιθυμία να συμμετάσχει σε πολυάριθμα προγράμματα της Ένωσης. Επομένως, υπερψήφισα την έκθεση αναφορικά με τη συμφωνία-πλαίσιο σχετικά με τις γενικές αρχές για τη συμμετοχή της Αλγερίας στα προγράμματα της Ένωσης και η οποία περιλαμβάνει ειδικούς όρους και προϋποθέσεις, ειδικότερα τη χρηματοδοτική συνεισφορά και τις διαδικασίες υποβολής εκθέσεων και αξιολόγησης, όσον αφορά τη συμμετοχή της Αλγερίας σε κάθε συγκεκριμένο πρόγραμμα.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di tale raccomandazione poiché ritengo che debba essere concluso il protocollo dell'accordo euromediterraneo tra Comunità e Stati membri, da una parte, e la Repubblica algerina dall'altro. Il fine del protocollo è stabilire norme finanziarie e tecniche che consentano all'Algeria di partecipare a taluni programmi dell'Unione e si colloca all'interno del più ambizioso obiettivo di costruire saldi rapporti con una serie di paesi del mediterraneo a livello economico, politico, strategico e culturale secondo la logica della politica europea di vicinato. Pertanto, ho espresso voto favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Eva Paunova (PPE), in writing. – I believe that European security is not a zero-sum game and we need stability in our neighbouring countries. For this reason I supported this report, because it will promote reform, modernisation and transition in the European Union’s neighbourhood. In February 2013, Algeria expressed its interest in participating in the broad range of programmes open to partner countries of the European Neighbourhood Policy. As part of the European Neighbourhood Policy (ENP), the gradual opening-up of certain Union programmes and agencies to the participation of ENP partner countries represents one of many measures to promote reform, modernisation and transition in the European Union’s neighbourhood.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Dobri odnosi Europske unije sa svojim susjedima, uz istovremenu brigu za interese Unije i njezinih građana najbolja su motivacija za plodonosnu zajedničku suradnju. Europska unija i njene članice zato sklapaju partnerstva sa svojim susjedima kako bi potaknule bolje razumijevanje i unaprijedile međusobne odnose.

U tom duhu promatram i odobrenje ovog Protokola uz Euro-mediteranski sporazum koji uspostavlja veze između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, te Alžira, s druge strane, o okvirnom sporazumu između Europske unije i Alžira o općim načelima sudjelovanja Alžira u programima Unije. Predmetni protokol utvrđuje financijska i tehnička pravila koja omogućuju Alžiru sudjelovati u nekim programima Unije. Ti programi imaju za cilj pomoći javnom sektoru i upravljanju, razmjeni tehničke pomoći i znanja kako bi se unaprijedili svekoliki odnosi, smanjile administrativne barijere, te kako bi se olakšao promet roba i usluga boljim poznavanjem međusobnih procedura. Ne manje važno, sudjelovanje Alžira u programima Unije pridonosi i provedbi projekata pomoći naporima koji podržavaju poštivanje prava djece, žena i zaštitu okoliša te veću ulogu civilnog društva, kao i bolju kulturnu suradnju i promicanje mladih talenata.

Zbog svega navedenoga podržala sam ovu Preporuku Europskog parlamenta.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Na istoku i jugu Europske Unije nalazi se šesnaest zemalja čija nadanja i budućnost imaju izravan utjecaj i na nas. U okviru Europske susjedske politike (ESP) postupno otvaranje određenih programa i agencija Europske unije za sudjelovanje partnerskih zemalja ESP-a jedna je od brojnih mjera za promicanje reformi, modernizacije i tranzicije u susjednim zemljama Europske unije. Potrebno je s Alžirom, površinski najvećom zemljom u Africi, bogatom resursima i stanovništvom, koje broji 40 milijuna, kontinuirano razvijati odnose na svim poljima, od energije i obrazovanja, do transporta i sigurnosti.

Od svojeg začetka 2004. godine naša je susjedska politika promovirala veći broj važnih inicijativa, posebno po pitanju trgovine i gospodarstva te time potaknula stvaranje još čvršćih odnosa EU-a i njenih susjeda. Partnerstvo s našim susjedstvom donosi dakle velike koristi za obje strane, to je neosporivo. Održiv gospodarski razvoj i stvaranje radnih mjesta, uz sveopći rast u poštivanju vladavine prava i ljudskih prava u partnerskim zemljama nužno je poticati.

 
  
MPphoto
 
 

  João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ A presente recomendação visa aprovar a celebração de um protocolo ao Acordo Euro-Mediterrânico, estabelecendo um conjunto de princípios gerais que estabelecem a participação da Argélia em programas da União.

Os programas que constam do protocolo dizem respeito a cooperação económica, financeira e técnica, que permitirá à Argélia aceder a assistência fornecida pela União através dos seus programas.

A Argélia poderá participar nos programas da União abertos à sua participação e deverá contribuir para o orçamento da União nos programas específicos em que participará.

Apesar de integrado no Acordo Euro-Mediterrânico que abre portas para acordos de livre comércio, não é um acordo desta natureza que está implicado na celebração deste Acordo-Quadro, antes um instrumento de que a Argélia poderá beneficiar no seu desenvolvimento.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Poche (S&D), písemně. ‒ Hlasoval jsem pro rámcovou dohodu mezi EU a Alžírskem o obecných zásadách účasti Alžírska na programech Unie. Rámcová dohoda stanovuje finanční a technická pravidla, která Alžírsku umožní účastnit se některých programů Unie. Alžírsko je důležitý partner EU v oblasti severní Afriky, který hraje důležitou roli při stabilizaci situace severní Afriky a boje proti terorismu. Tato rámcová dohoda představuje další krok v prohlubování vztahů mezi EU a Alžírskem. Je v nejvyšším zájmu Evropy a její bezpečnosti a stability s touto zemí i nadále úzce spolupracovat.

 
  
MPphoto
 
 

  Tomasz Piotr Poręba (ECR), na piśmie. ‒ Stosunki między Algierią i UE oparte są na układzie o stowarzyszeniu podpisanym w ramach partnerstwa euro-śródziemnomorskiego w roku 2005. Obejmują one politykę, gospodarkę, handel, współpracę techniczną i finansową oraz pomoc humanitarną. W ramach umowy stowarzyszeniowej ma miejsce współpraca gospodarcza, za pomocą kilku mechanizmów, z udziałem obu stron.

UE finansuje również szereg programów mających na celu wspieranie wysiłków Algierii w różnych dziedzinach gospodarki. Pierwsza ocena tego, jak działa układ stowarzyszeniowy, została przeprowadzona w roku 2009. Procedura drugiej oceny jest obecnie w toku. W 2014 roku w formie odrębnej umowy ustalono również ogólne zasady udziału Algierii w programach unijnych. Niniejszym poparłem porozumienie ramowe dotyczące stosunków między UE a Algierią oraz jej udział w programach unijnych.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ Depuis 2013, l’Algérie participe à la politique européenne de voisinage de l'UE. Dans ce cadre, ce partenaire d'Afrique du Nord peut accéder à certains programmes européens. J'ai voté en faveur de l'accès du pays à ces programmes qui permettent de dynamiser nos relations politiques et économiques.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. ‒ A política europeia de vizinhança tem como objetivo partilhar os benefícios da União Europeia com os países vizinhos, contribuindo assim para o reforço da estabilidade, da segurança e do bem-estar dentro e fora da União.

Neste âmbito, o presente texto refere-se ao protocolo negociado entre a Argélia e a UE, que visa a participação deste país em certos programas comunitários.

Porque a União Europeia não se pode fechar ao mundo que a rodeia, e porque a proximidade geográfica da Argélia com o espaço europeu justifica a criação de sinergias com este Estado, aprovo o presente relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this consent procedure. So long as the UK continues to contribute to the EU central budget we will continue to oppose any legislation that would waste the money of the EU taxpayer. We do not support the transfer of EU money overseas or the continued development of an EU foreign policy through the European Neighbourhood. As this only sets out general principles the budgetary impact and value for money of British contributions is unknown.

 
  
MPphoto
 
 

  Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ Como parte da Política Europeia de Vizinhança (PEV), a abertura progressiva de certos programas e agências da União à participação de países parceiros da PEV representa uma das muitas medidas para promover a reforma, a modernização e a transição democrática nos países vizinhos da União Europeia. Este acordo com a Argélia é um exemplo disso mesmo.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ La apertura gradual de determinados programas y agencias de la Unión a la participación de los países socios de la Política Europea de Vecindad (PEV), representa una de las muchas medidas para promover la reforma, la modernización y la transición de los países vecinos de la Unión Europea.

El protocolo que se va a negociar contiene un Acuerdo marco sobre los principios generales de la participación de Argelia en los programas. Argelia ha expresado ya su interés en participar en los programas abiertos a los países socios. Además, Argelia es un socio fundamental y muy importante de la Unión.

Por ello he votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ Hier, le Parlement européen a approuvé l’accord-cadre UE/Algérie qui autorise la participation de l'Algérie aux programmes de l'Union et en détermine les conditions. Cet accord, signé conjointement à Bruxelles le 4 juin 2015, prend la forme d’un protocole annexé à l'accord euro-méditerranéen d'association CE/Algérie (en vigueur depuis 2005). Le feu vert du Parlement permettra ainsi à l'Algérie de prendre part à vingt programmes de l'UE comme COSME (PME), Horizon 2020 (recherche) ou Europe créative (culture et médias).

 
  
MPphoto
 
 

  Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Balsavau už šį susitarimą, kuriuo nustatomi Alžyro Respublikos dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai. Šis susitarimas yra tęstinė Europos kaimynystės politikos dalis, kuri pagrįsta abipusės naudos principu. Viena vertus, Europos Sąjunga atveria galimybes Alžyrui palaipsniui dalyvauti ES programose, kita vertus – tai daroma tik įgyvendinant reformas šalies viduje ir tokiu būdu užtikrinant saugią kaimynystę.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ A abertura gradual de alguns programas e agências da União Europeia (UE) à participação de países integrantes na Política Europeia de Vizinhança (PEV) constitui uma das muitas medidas de promoção da UE no apoio às reformas, modernização e processos de transição democrática nas suas regiões vizinhas.

Em 2007, o Conselho Europeu deu instruções à Comissão Europeia para negociar Acordos com países vizinhos da UE, dos quais a Argélia fazia parte.

O Protocolo do Acordo Euro-Mediterrânico estabelecido entre a UE e os seus Estados-Membros, por um lado, e a República Argelina Democrática e Popular, por outro, contém princípios gerais da participação da Argélia nos programas da UE, que requerem a adoção de regras financeiras e técnicas para a sua integração.

Estes programas estabelecerão medidas económicas, financeiras e técnicas de cooperação, com vista a facilitar a assistência, sobretudo financeira, à Argélia.

Votei a favor deste relatório de aprovação do protocolo celebrado entre a UE e a Argélia, tendo em conta que se encontram cumpridos todos os critérios legais e regulamentares inerentes a esta decisão.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport pour lequel je suis rapporteur fictif pour le PPE et qui donne l’approbation du Parlement européen et invite le Conseil à approuver le protocole à l'accord euro-méditerranéen établissant une association entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et l’Algérie, d'autre part, concernant un accord-cadre entre l'UE et l’Algérie relatif aux principes généraux de la participation de ce pays aux programmes européens, au nom de l'Union.

Dans le cadre de la politique européenne de voisinage (PEV), l'ouverture progressive de certains programmes et agences de l'Union aux pays partenaires de la PEV constitue l'une des nombreuses mesures destinées à promouvoir la réforme, la modernisation et la transition dans les pays voisins de l'Union.

L'objectif du protocole est de définir les règles financières et techniques permettant à l’Algérie de participer à certains programmes de l'Union. Il s’agit ainsi de renforcer la coopération économique, financière et technique qui permet l'accès à l'assistance, notamment financière, devant être apportée par l'Union au titre des programmes européens.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Seymour (EFDD), in writing. ‒ I voted against this as I do not wish for the EU to get involved in foreign affairs.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ Today I voted in favour of this protocol, the objective is to lay down the financial and technical rules enabling Algeria to participate in certain Union programmes. This is a technical report, which contains standard clauses that are intended to be applied to all European Neighbourhood Policy partner countries with which such protocols are concluded.

 
  
MPphoto
 
 

  Branislav Škripek (ECR), písomne. ‒ Hlasoval som za toto uznesenie. Alžírsko je dôležitou krajinou pre dosiahnutie cieľa obmedziť migráciu cez centrálne Stredozemie, ktoré je teraz hlavnou migračnou trasou. V rámcovej zmluve o partnerstve s tretími krajinami prijatej v júni tohto roku bolo Alžírsko identifikované ako jedna zo 16 „prioritných“ krajín, s ktorými chce Európska komisia uzatvoriť zmluvy. EÚ chce spolupracovať s Alžírskom pri prevencii migrácie a prijímaní deportovaných. Zároveň chce EÚ poskytnúť Alžírsku rôznu pomoc, ako rozvojovú pomoc a obchod s ňou, a podieľanie sa na jej programoch. Už v roku 2013 Alžírsko prejavilo záujem podieľať sa na širokej škále programov otvorených pre partnerské krajiny EÚ.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Uzatvorenie rámcovej dohody medzi EÚ a Alžírskom som podporila, keďže ma teší záujem Alžírska zúčastňovať sa na programoch Únie. Podobné rámcové dohody má EÚ uzatvorené s viacerými susediacimi krajinami. Alžírsko sa touto rámcovou dohodou pridáva k tzv. európskej susedskej politike. Postupne sa mu tak bude otvárať priestor na spoluprácu s členskými krajinami Únie prostredníctvom európskych programov a agentúr. Pre krajiny európskeho susedstva táto politika predstavuje jeden z nástrojov, ktorý im umožňuje zavádzať do svojej spoločnosti reformy a modernizovať krajinu. Protokol, ktorý sme s Alžírskom schválili, obsahuje všeobecné princípy, na základe ktorých sa bude riadiť zúčastňovanie sa Alžírska na úniových programoch. Keďže ide o protokol obsahujúci štandardné klauzuly, ktoré sú už používané aj v ostatných podobných rámcových dohodách, jeho implementácia by mala mať hladký priebeh. Táto horizontálna dohoda, ktorá prináša ekonomickú, finančnú a technickú spoluprácu, by mala Alžírsko postupne sprístupniť európskych občanom. Vzájomná výmena, ktorá má takto potenciál vzniknúť, bude určite prospešná pre obe strany.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ Pre bezpečnosť Európy je kľúčové, aby bol región severnej Afriky ekonomicky a politicky stabilizovaný. Vďaka pomoci Európskej únie sa po nepokojoch podarilo stabilizovať Maroko. Teraz ponúkame rovnakú pomoc Alžírsku, ktoré je pre nás tiež významným partnerom pri diverzifikácii zdrojov energií.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatrix von Storch (EFDD), schriftlich. ‒ Die Entschließung des EU-Parlaments zu dem Entwurf eines Beschlusses des Rates über den Abschluss eines Protokolls zum Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Demokratischen Volksrepublik Algerien andererseits über ein Rahmenabkommen zwischen der Europäischen Union und der Demokratischen Volksrepublik Algerien über die allgemeinen Grundsätze für die Teilnahme der Demokratischen Volksrepublik Algerien an den Programmen der Union habe ich abgelehnt.

Die EU sollte in ihrem derzeitigen Zustand keine Außenpolitik betreiben, sich nicht mit nordafrikanischen Staaten assoziieren und auch nicht die Grundlage dafür legen, dass andere Staaten an ihren Programmen teilnehmen können.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Odbor za vanjske poslove usvojio je prijedlog odluke Vijeća o sklapanju Protokola uz Euro-mediteranski sporazum o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Alžirske Republike, s druge strane, o okvirnom sporazumu između Europske unije i Alžirske Republike o općim načelima sudjelovanja Alžirske Republike u programima Unije. Cilj je utvrditi financijska i tehnička pravila koja Alžiru omogućuju sudjelovanje u određenim programima Unije.

Horizontalni okvir uspostavljen Protokolom predstavlja mjeru gospodarske, financijske i tehničke suradnje te omogućuje primanje pomoći, osobito financijske pomoći, koju će Europska unija pružiti u skladu s programima. Ovaj se okvir primjenjuje samo na one programe Unije za koje je u relevantnim osnivačkim pravnim aktima predviđena mogućnost sudjelovanja Alžira.

Potpisivanje i privremena primjena Protokola, stoga, ne podrazumijevaju izvršavanje ovlasti na temelju raznih sektorskih politika koje se programima ostvaruju, a koje se izvršavaju pri uspostavi programa. Podržavam ovo Izvješće jer smatram da je ovo jedna od brojnih mjera za promicanje reformi, modernizacije i tranzicije u susjednim zemljama Europske unije.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za priporočilo o osnutku sklepa Sveta o sklenitvi Protokola k Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med EU ter Ljudsko demokratično republiko Alžirijo na drugi strani o okvirnem sporazumu med Evropsko unijo in Ljudsko demokratično republiko Alžirijo o splošnih načelih za sodelovanje Ljudske demokratične republike Alžirije v programih Unije.

Podpiram sodelovanje med Evropsko unijo in državami v soseščini EU, ki bo po mojem mnenju prispevalo k spodbujanju reform, modernizacije in tranzicije v državah. Sodelovanje Alžirije v nekaterih programih Unije bo tako pripomoglo k modernizaciji same države na vseh področjih. Še posebej, ko govorimo o programih, ki omogočajo dostop do finančne pomoči.

 
  
MPphoto
 
 

  Νεοκλής Συλικιώτης (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Τον Φεβρουάριο του 2013 η Αλγερία επέδειξε ενδιαφέρον να συμμετάσχει στα γενικά προγράμματα της ΕΕ τα οποία είναι ανοικτά στις χώρες εταίρους της πολιτικής της Ευρωπαϊκής Γειτονίας. Ως ΑΚΕΛ έχουμε έντονους προβληματισμούς για τις εν λόγω συμφωνίες, καθώς μέσω αυτών η ΕΕ επιβάλλει οικονομικές υποχρεώσεις στα κράτη επιβάλλοντας σχέσεις εξάρτησης στο πλαίσιο πάντοτε των νεοφιλελεύθερων πολιτικών. Για αυτούς τους λόγους τηρήσαμε αποχή.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Πρέπει να επιδιώκονται συμφωνίες μεταξύ της ΕΕ και τρίτων χωρών οι οποίες να προωθούν την ανάπτυξη των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, χωρίς όμως να θίγονται τα εθνικά και οικονομικά τους συμφέροντα.

 
  
MPphoto
 
 

  Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam, hogy a Tanács előterjesztése alapján az Európai Parlament adja meg hozzájárulását az Európai Közösség és tagállamai, valamint az Algériai Köztársaság között az Euromediterrán Együttműködés keretében fennálló egyezményhez fűzött jegyzőkönyvvel létrejövő keretmegállapodáshoz, amely lehetővé teszi, illetve az alapelvek szintjén szabályozza Algéria részvételét az Európai Unió által működtetett különböző programokban. Figyelembe vettem, hogy ezzel nemcsak a Lisszaboni Szerződés létrejötte nyomán szükséges jogi adaptációnak teszünk eleget, hanem elősegíthetjük, hogy az algériai gazdaság és társadalom az ország fejlődése és demokratizálódása érdekében jobban hasznosítsa az EuroMed keretében kínálkozó együttműködési lehetőségeket az Unióval és tagállamaival. A Maghreb-országok és az EU egész földközi-tengeri szomszédságának jelenlegi bizonytalan politikai helyzetében az ilyen jellegű kapcsolatok szorosabbra fűzését hasznosnak tartom a térség stabilitása és az EU biztonsága szempontjából is.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudia Țapardel (S&D), în scris. ‒ Uniunea Europeană susține cooperarea cu țările din nordul Africii, o zonă foarte importantă din vecinătatea sa sudică. Algeria este una dintre țările acestei regiuni, care poate juca un rol semnificativ în actualele condiții, atât în zona Mediteranei cât și în Orientul Mijlociu extins. Prin intermediul Politicii de Vecinătate, UE a sprijinit o relație apropiată cu această țară, care a înregistrat progrese importante în domeniul respectării standardelor democratice și a drepturilor omului, deși mai are destule probleme de rezolvat la nivel intern. Totuși, în contextul situației volatile din Libia și al crizei migranților la nivelul UE, realizarea unui parteneriat extins cu Algeria, care este deja un partener economic important al Uniunii, în special în domeniul energetic, ar constitui un avantaj important. Un prim pas în această direcție este semnarea acordului cadru pentru a permite statului algerian accesul la programele Uniunii. Acest lucru ar încuraja progresul reformelor democratice în Algeria, ar fi benefic pentru cetățenii algerieni și ar determina inclusiv o reducere a imigrației ilegale către statele membre UE pe ruta algeriană. În aceste condiții, consider că este vorba despre un pas înainte important, care ține seama de interesele imediate ale Uniunii. Din aceste motive susțin adoptarea acestei recomandări.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du projet de décision du Conseil relative à la conclusion du protocole à l'accord euro-méditerranéen établissant une association entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la République algérienne démocratique et populaire, d'autre part, en ce qui concerne un accord-cadre entre l'Union européenne et la République algérienne démocratique et populaire relatif aux principes généraux de la participation de la République algérienne démocratique et populaire aux programmes de l'Union. La proposition de monsieur Panzeri est de qualité.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ The EU-Algeria Framework Agreement on the general principles for the participation of Algeria in Union programmes is a tool to strengthen the relationship between the EU and Algeria in areas including politics, the economy, trade, cooperation and humanitarian aid. I voted in favour of the report on the Association between the EU and Algeria, as Algeria represents a key strategic and economic partner for the EU and both parties will stand to largely benefit from closer and more comprehensive ties.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivica Tolić (PPE), napisan. ‒ Okvirni sporazum između EU-a i Alžira o općim načelima sudjelovanja Alžira u programima Unije

Pier Antonio Panzeri (A8-0367⁄2016)

Podržavam Prijedlog rezolucije o okvirnom sporazumu između EU-a i Alžira o općim načelima sudjelovanja Alžira u programima Unije. Navedeni prijedlog je u skladu s člankom 218. (6) Ugovora o funkcioniranju Europske unije gdje je dana suglasnost za sklapanje protokola. Još je 2007. godine Vijeće izdalo smjernice za sporazume s nizom ENP zemalja, a Alžir je u veljači 2013. godine izrazio svoju otvorenost prema Europskoj politici susjedstva. Mišljenja sam da postizanje okvirnog sporazuma predstavlja strateški interes Europske unije te da je potrebno utvrditi opća načela kojima će se Unija rukovoditi pri uključivanju Alžira u programe Unije.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Podržala sam sklapanje Protokola uz Euro-mediteranski sporazum o pridruživanju između Europske unije i Alžira o okvirnom sporazumu između Europske unije i Alžira kojim se utvrđuju financijska i tehnička pravila koja Alžiru omogućuju sudjelovanje u određenim programima Europske unije. Na taj će se način definirat mjere gospodarske, financijske i tehničke suradnje te će se omogućiti pružanje humanitarne pomoći Europske unije Alžiru u skladu s predviđenim programima.

Držim da je sklapanje ovog protokola dobar korak prema poboljšavanju odnosa Europske unije i Alžira te da će ta suradnja utjecati na daljnji napredak Alžira i provođenje prijeko potrebnih reformi. Sklapanje sporazuma s Alžirom također je jedna od brojnih mjera za promicanje modernizacije i tranzicije u susjednim zemljama Europske unije u okviru Europske politike susjedstva.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Osnutek zakonodajne resolucije Evropskega parlamenta o sklenitvi Protokola k Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Ljudsko demokratično republiko Alžirijo na drugi strani o okvirnem sporazumu med Evropsko unijo in Ljudsko demokratično republiko Alžirijo o splošnih načelih za sodelovanje Ljudske demokratične republike Alžirije v programih Unije sem podprla.

V sklopu evropske sosedske politike (ENP-european neighbourhood policy) je postopno odpiranje nekaterih programov in agencij Unije za sodelovanje partnerskih držav eno izmed orodij za spodbujanje reform, modernizacijo in tranzicijo. Alžirija je leta 2013 pokazala interes za sodelovanje v širokem spektru programov, odpreti se partnerskim državam evropske sosedske politike.

 
  
MPphoto
 
 

  Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Dans ce rapport le Parlement européen se permet de statuer sur la manière dont l'Algérie doit participer financièrement aux programmes de l'Union européenne. L'ingérence est totale, c'est à l'Algérie et à elle seule de décider si oui ou non elle souhaite participer aux programmes de l'Union européenne, et de décider de la manière dont-elle souhaite intervenir avec son argent et celui de ses citoyens. L'Union européenne ne peut pas se substituer aux États dans les relations internationales avec leur argent de surcroît. J'ai voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Kazimierz Michał Ujazdowski (ECR), na piśmie. ‒ W mojej ocenie dotychczasowe stosunki są wystarczające i dają Algierii możliwość korzystania z dogodnej współpracy gospodarczej z UE. Byłem więc przeciwny wyrażeniu zgody na nową umowę.

 
  
MPphoto
 
 

  István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ A javaslat szerint az Európai Parlament egyetért a jegyzőkönyv megkötésével és utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint a tagállamok, illetve az Algériai Demokratikus és Népi Köztársaság kormányainak és parlamentjeinek. Voksommal az S&D álláspontját követtem.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución por la que se establece la posible participación de Argelia en programas de colaboración entre la Unión y países vecinos. Los programas en cuestión habrán de acordarse caso por caso. He considerado que debía aceptar la resolución, por tratarse de una solicitud del Gobierno argelino y no determinar en principio la naturaleza de los programas.

 
  
MPphoto
 
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE), in writing. – I voted in favour of giving my consent for the EU-Algeria Framework Agreement to allow Algeria to participate in the Union programmes.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the recommendation on the draft Council decision on the conclusion of the Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Community and its Member States, of the one part, and the People’s Democratic Republic of Algeria, of the other part, on a Framework Agreement between the European Union and the People’s Democratic Republic of Algeria on the general principles for the participation of the People’s Democratic Republic of Algeria in Union programmes. As part of the European Neighbourhood Policy (ENP), the gradual opening-up of certain Union programmes and agencies to the participation of ENP partner countries represents one of many measures to promote reform, modernisation and transition in the European Union’s neighbourhood. The objective of the Protocol is to lay down the financial and technical rules enabling Algeria to participate in certain Union programmes. I voted in favour because I believe that the horizontal framework established by the Protocol constitutes an economic, financial and technical cooperation measure which gives Algeria access to assistance, in particular financial assistance, to be provided by the Union pursuant to the Union programmes.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ Como parte de la Política Europea de Vecindad (ENP, por sus siglas en inglés), la apertura gradual de ciertos programas europeos a la participación de países que entran en el área de influencia de la Unión, representa una de las muchas medidas empleadas eficazmente para promover reformas, modernización y transición en nuestro entorno inmediato. En 2007 se comenzaron a negociar acuerdos marco con un buen número de países vecinos, entre ellos Argelia. Más tarde, en 2013, Argelia expresó interés en participar de una amplia serie de programas de la ENP. Queriendo contribuir a que las herramientas comunitarias posibiliten el avance y desarrollo de sociedades terceras en regiones tan importantes para la estabilidad y la seguridad europea como el norte de África, he votado a favor de este texto.

 
  
MPphoto
 
 

  Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ Argelia y la Unión participan de un Acuerdo Euromediterráneo desde el año 2005. En 2013, Argelia expresó su interés en ampliar su participación en los programas a los que tendría consecuentemente acceso, dentro del marco de la política europea de vecindad. El informe de hoy abre la puerta a que esa participación se haga efectiva, en los términos negociados libremente por Argelia y la Comisión Europea. Es por ello que he votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ La nouvelle Politique européenne de voisinage (PEV) à l'égard "d'un voisinage en mutation » a théoriquement été conçue pour apporter une aide accrue aux partenaires qui s'emploient à approfondir et mieux garantir démocratie, État de droit et droits de l'Homme.

Le niveau d'aide de l'UE aux partenaires doit évoluer en fonction des progrès accomplis en matière de "réformes politiques et d'approfondissement de la démocratie".

L'Algérie a fait le choix de rejoindre la PEV et ce protocole en découle tant pour l'accord euro-méditerranéen que pour l'accès aux programmes européens stricto sensu.

Il est donc difficile de juger de sa pertinence tant du point de vue de l'UE que de celui de l'Algérie.

J’ai néanmoins voté pour en considérant qu’il s’agissait d’un accord strictement technique.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ A presente recomendação estabelece um conjunto de princípios gerais visando a participação da Argélia em programas da União. A Argélia já faz parte do Acordo UE Mediterrânico desde 2005 e veio agora pedir à União Europeia para fazer parte de programas da União.

Os programas que constam do protocolo dizem respeito a cooperação económica, financeira e técnica, que permitirá à Argélia aceder a assistência e em particular assistência financeira que será fornecida pela União através dos seus programas. A Argélia poderá participar nos programas da União abertos à sua participação e deverá contribuir para o orçamento da União nos programas específicos em que a Argélia participará. Os termos específicos do protocolo serão determinados num Memorando de Entendimento entre a Comissão Europeia e as autoridades argelinas.

Trata-se de um pedido da Argélia. Mantendo dúvidas sobre a natureza e implicações destes acordos, prevalece acima de tudo a vontade soberana da Argélia e do seu governo.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Es handelt sich hierbei um einen Beschluss des Rates über den Abschluss eines Protokolls zum Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation bezüglich eines Rahmenabkommens zwischen der Europäischen Union und Algerien. Durch die Abkommen soll ein freier Handelsverkehr gemäß den WTO-Regeln hergestellt werden, wobei für den Zollabbau der Partner für gewerbliche Waren eine Übergangsfrist von bis zu 12 Jahren vorgesehen ist. Diese Abkommen, welche bereits Bestimmungen zur Liberalisierung des Handels mit Waren beinhalten, werden ergänzt durch eine Reihe von zusätzlichen Verhandlungen zur weiteren Liberalisierung des Handels mit Agrarwaren, Dienstleistungen und Investitionen und zur Etablierung eines Streitbelegungsverfahrens für Handelsfragen. Da dieses Rahmenabkommen, welches durch EU-Direktinvestitionen finanziert wird, zu einer weitgehenden Marktöffnung zwischen Algerien und den Mitgliedstaaten der EU und der Öffnung Algeriens zu EU-Programmen führt, ist meiner Meinung nach dieser Bericht abzulehnen.

 
  
MPphoto
 
 

  Jarosław Wałęsa (PPE), na piśmie. ‒ Umowa stowarzyszeniowa pomiędzy UE a Algierią została zawarta w 2005 r. jako element partnerstwa eurośródziemnomorskiego będącego południowym wymiarem europejskiej polityki sąsiedztwa. Dzięki tej właśnie umowie szacowana unijna pomoc dla Algierii w ramach Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa w latach 2014-2020 wyniesie pomiędzy 221, a 270 milionów euro. Środki te kierowane są na programy unijne opierające się na następujących filarach: reformie systemu sprawiedliwości i zwiększaniu udziału obywateli w sprawy publiczne, ekonomicznym oraz reformie rynku pracy.

Przede wszystkim jednak pierwszy filar Unia powinna potraktować jako priorytet mając na uwadze to, iż już tzw. arabska wiosna świadczyła o jednoznacznym sprzeciwie obywateli wobec autorytarnych przywódców sprawujących władzę w państwach regionu. W związku z tym kluczowe jest, aby w ramach aktualnej umowy UE skupiła się na wspieraniu demokracji w Algierii, ponieważ w długiej perspektywie czasu kraje demokratyczne okazują się po prostu krajami stabilniejszymi. Należy bowiem pamiętać, że pokłosiem właśnie protestów społecznych z arabskiej wiosny są obecne wojny domowe w Libii i Syrii. Biorąc pod uwagę owe konflikty mające miejsce w naszym bliskim sąsiedztwie, kluczowe dla bezpieczeństwa Unii jest, aby Algieria stopniowo się demokratyzowała i pozostała stabilna. W związku z powyższym w tym głosowaniu wyraziłem swoje poparcie dla niniejszego zalecenia.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Záborská (PPE), písomne. ‒ Podporila som daný legislatívny návrh na uzavretie Euro-stredomorskej dohody medzi EÚ a Alžírskom. Alžírsko je významným regionálnym aktérom, obzvlášť vo výrobe energií. I preto je v záujme Únie a jej členských štátov podporovať hlbšiu vzájomnú spoluprácu prostredníctvom rôznych programov, sústreďujúcich sa na politické a sociálno-ekonomické reformy a boj proti korupcii. Táto dohoda je súčasťou širšej európskej susedskej politiky (ESP). Už v roku 2007 Rada vydala nariadenie Komisii vyjednať právny rámec dohôd s krajinami ESP vrátane Alžírska. Následne vo februári 2013 Alžírsko vyjadrilo záujem aktívne sa podieľať na širokej škále programov určených pre tieto krajiny. Alžírsko sa teraz pripojí k väčšine južných partnerov, ktorí obdobné dohody s EÚ už podpísali. Tým dôjde k posilneniu spolupráce a rozvoju demokratickej spoločnosti, ako i k podpore hospodárskej integrácie a vzdelávania.

 
  
MPphoto
 
 

  Tomáš Zdechovský (PPE), písemně. ‒ Podporuji předloženou rámcovou dohodu o účasti Alžírska na programech EU. Je potřeba, aby africké země posílily svoji konkurenceschopnost, zdokonalily podnikatelské prostřední, ale i politickou kulturu v zemi. Evropská unie je navíc hlavním obchodním partnerem Alžírska, a proto by mělo Alžírsko mít možnost participovat na programech EU. Jsem přesvědčen, že tato dohoda pomůže zlepšit jednak ekonomickou, ale i politickou situaci v Alžírsku.

 
  
MPphoto
 
 

  Jana Žitňanská (ECR), písomne. ‒ Odporúčanie k návrhu na uzavretie protokolu k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Alžírskou demokratickou ľudovou republikou na strane druhej som podporila. Tento protokol sa týka všeobecných zásad účasti Alžírska na programoch Únie, pričom zásady sa týkali najmä technických a finančných podmienok účasti Alžírska na týchto programoch. Myslím si, že účasť Alžírska na programoch Európskej únie pomôže tejto krajine v realizácii demokratických reforiem a celkovej modernizácii. A keďže toto všetko je cieľom Európskej susedskej politiky, nemala som voči uzavretiu protokolu žiadne výhrady.

 
  
MPphoto
 
 

  Željana Zovko (PPE), napisan. ‒ Podržavam nastojanje, s jedne strane Alžirske Demokratske Republike da se priključi programima Europske unije, a s druge strane svakako i same Europske unije koja joj je to i omogućila. Radi se, dakle, o preporuci Piera Antonia Panzerija. Razumljivo je da je dio Europske politike susjedstva postepeno otvaranje programa EU-a i agencija mogućim sudjelovanjem ENP-zemljama partnerima s ciljem da se promovira i osigura reforma, modernizacija i tranzicija u susjedstvu Europske unije.

Budući da je Alžir odavno pokazao, već 2013. godine, interes sudjelovanja u programima Europske unije, počeli su dogovori.

Nakon odobrenja samog protokola Europske unije, daljnji ciljevi su bili osigurati financijsku pomoć, ali i postaviti tehnička i financijska pravila.

Alžir se odlučio na važan potez. Mogli bismo zaključiti kako je ovo jedan mali, ali važni korak u odnosu kako sa samom Europskom unijom, tako i njezinim državama članicama.

Pristupanjem programima Unije, Alžir će napredovati, kako financijski, tako i politički i diplomatski. Na ovaj način mu se lagano otvaraju mnoga vrata.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Glasoval sem za Priporočilo o osnutku sklepa Sveta o sklenitvi Protokola k Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Ljudsko demokratično republiko Alžirijo na drugi strani o okvirnem sporazumu med Evropsko unijo in Ljudsko demokratično republiko Alžirijo o splošnih načelih za sodelovanje Ljudske demokratične republike Alžirije v programih Unije.

Odobritev sklenitve protokola podpiram, saj gre za nadaljevanje izvajanja evropske sosedske politike. Ta politika obsega politično usklajevanje in tesnejše gospodarsko povezovanje, večjo mobilnost in medosebne stike. Spodbujanje trajnostne demokracije in vključujoč gospodarski razvoj preprečuje nastanek ločnic med EU in njenimi sosedami ter krepi blaginjo, stabilnost in varnost za vse.

 
Legal notice - Privacy policy