Indeks 
 Poprzedni 
 Następny 
 Pełny tekst 
Procedura : 2017/2125(INI)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Dokument w ramach procedury : A8-0025/2018

Teksty złożone :

A8-0025/2018

Debaty :

PV 28/02/2018 - 22
CRE 28/02/2018 - 22

Głosowanie :

PV 01/03/2018 - 8.14

Teksty przyjęte :

P8_TA(2018)0056

Debaty
Środa, 28 lutego 2018 r. - Bruksela Wersja poprawiona

22. Sprawozdanie roczne w sprawie stanu praw podstawowych w UE w 2016 r. (debata)
zapis wideo wystąpień
PV
MPphoto
 

  President. – The next item is the report by Frank Engel, on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, on the situation of fundamental rights in the EU in 2016 (2017/2125(INI)) (A8—0025/2018).

 
  
MPphoto
 

  Frank Engel, rapporteur. – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, alors que nous commençons ce soir ce débat, nous nous trouvons encore sous le choc de l’assassinat d’un deuxième journaliste au sein de l’Union européenne en quelques mois. Ces assassinats lâches et abjects nous révèlent que, dans l’Union européenne, des gens sont déterminés à remettre en question de façon radicale la liberté d’expression – l’une des nombreuses libertés publiques, l’un des nombreux droits fondamentaux dont nous disposons. Ces assassinats nous montrent combien il est urgent de maintenir la veille pour les droits fondamentaux, pour le droit d’expression, pour notre liberté à tous, pour la liberté de ceux qui investiguent et dévoilent des faits qui, certes, ne sont pas agréables pour tous mais qui doivent être révélés au grand public parce que celui-ci a le droit de savoir.

Monsieur le Président, dans l’élaboration de ce rapport, nous sommes parvenus – et je m’en réjouis – à une entente quasiment œcuménique au sein de notre assemblée – du moins entre ses partis raisonnables et constructifs. Nous avons réussi à couvrir l’ensemble du terrain qui était à couvrir, moyennant 44 grands amendements de compromis. Cependant, nous nous sommes tout de même concentrés sur quelques grands thèmes. J’en avais proposé deux au début: l’état de droit et le phénomène migratoire, dans toutes ses déclinaisons et aussi dans son interaction avec l’état de droit, car l’état de droit et le respect des droits fondamentaux sont à la base de la construction européenne. On ne construit pas une communauté démocratique sur des bases autres que la prévisibilité de l’État, la raison de son action, l’absence d’arbitraire et la garantie des droits que les citoyens ont acquis au fil des siècles. Les critères de Copenhague existent, mais par la suite, ils n’existent plus trop, nous en avons de nouveau discuté cet après-midi, dans cette assemblée, dans le contexte de l’activation de l’article 7 contre la Pologne.

Il est évident que nous avons besoin d’instruments qui nous permettront à l’avenir de parvenir à une logique européenne de gouvernance dans laquelle nous sommes tous d’accord sur ce qui est acceptable et sur ce qui ne l’est pas, sur ce à quoi peut servir une élection et sur ce à quoi elle ne peut pas servir. Elle ne doit pas servir à changer fondamentalement la nature d’un État. Elle doit changer les politiques, politiques qui doivent pouvoir changer encore une fois après la prochaine élection, sans que la nature de l’État ne soit remise en question entre l’une et l’autre. Afin de parvenir à cette logique européenne de la gouvernance, ce Parlement a déjà suggéré, par une résolution votée le 25 octobre 2016, la mise en place d’un mécanisme européen pour la démocratie, l’état de droit et les droits fondamentaux. Nous avons demandé à la Commission de faire siennes les idées contenues dans ce rapport. Je crois avoir compris, de la bouche du commissaire Timmermans, il y a un certain temps, qu’il veut s’atteler à cette tâche et je trouve que c’est louable.

Pour ce qui est du phénomène migratoire, Monsieur le Président, nous savons qu’il va continuer et qu’il vaut mieux que nous nous habituions à concevoir des politiques d’accompagnement au lieu de faire comme si nous allions arrêter les migrations. Les migrations ne s’arrêtent pas, elles ne se sont jamais arrêtées au fil de l’histoire. Il faut que nous inventions des voies légales pour la migration, y compris en l’absence de conflits. Il faut améliorer l’accueil des migrants, surtout des mineurs et des enfants, il faut investir lourdement dans la formation, l’éducation et le dialogue interculturel.

Je vous passe les autres éléments du rapport, Monsieur le Président, premièrement parce que mon temps touche à sa fin, deuxièmement parce que tout cela est consigné par écrit.

Je me réjouis du débat que nous allons avoir et j’aurai l’occasion d’y revenir encore une fois par la suite.

 
  
MPphoto
 

  Věra Jourová, členka Komise. – Nejdříve mi dovolte pozdravit naše krajany, kteří jsou podle mých informací na balkóně, dobrý večer, pěkně zdravím.

Yes, I am a politician after several years. But to be serious, for this is a very serious topic that we are going to discuss here today. First of all, let me start my contribution by strongly condemning the shocking murder of two innocent young people, one of whom was a brave journalist. This is not only an attack on people, it is an attack on freedom of speech and on democracy and our values, and I strongly believe that the Slovak authorities, maybe in cooperation with the European agencies, Europol and Eurojust, will find and punish the perpetrators so that we can see that justice works and justice lives in Slovakia and in the European Union.

Now let me come back to the report and start by thanking the rapporteur, Mr Engel, for drafting it. This is a very comprehensive report which touches upon a number of issues that are very relevant to the current context.

First, let me highlight the crucial importance of upholding EU values, including the rule of law and the rights enshrined in the Charter of Fundamental Rights. I assure you that the Commission is using all the means at its disposal to promote and uphold the rule of law, democracy and fundamental rights. This includes the application of the rule of law framework and the launching of infringement proceedings when needed, as well as triggering the mechanisms of Article 7 of the Treaty where necessary.

In line with its communication on the enforcement of EU law, the Commission has started to pursue a strategic approach with regard to infringement proceedings, in particular when respect for the EU Charter of Fundamental Rights is at stake. The Commission has initiated infringement proceedings to fight a key challenge, the segregation of Roma children in education, which is explicitly raised in the report. The Commission has mobilised and aligned its targeted and mainstreamed policy and funding instruments to promote inclusive reforms of public policies.

On the rule of law, as announced in 2018 work programme, the Commission will, towards the end of this year, present an initiative to strengthen its enforcement within the EU.

Secondly, you have raised the issue of the shrinking space for civil society in Europe. Within the last month the Commission has strongly affirmed the importance it attaches to the existence of a vibrant and free civil society and to regular and transparent engagement with civil society. We are monitoring developments at national level and will not hesitate to act when measures are taken in violation of Member States’ obligations under the Treaties and the Charter of Fundamental Rights – just as we did in Hungary’s case in December 2017, when we initiated proceedings in the Court of Justice concerning the Hungarian law on foreign-funded NGOs. We are also considering how to further support and empower civil society actors to help them perform their role and build resilience, encompassing that subject within the broader discussion on the next multiannual financial framework.

Thirdly and finally, the report very much underlines the need to take action against racism, intolerance, disinformation and toxic narratives, which are shrinking the space for well-informed democratic discussions in the public sphere and polarising our societies. We could not agree more. The Commission is leading the work on countering the increasingly worrying phenomenon of illegal online hate speech. Just this morning we have adopted a recommendation on measures to effectively tackle illegal content online. In this proposal we strike the right balance between the need to take effective measures against illegal content and ensuring that we can address the special challenges of terrorism content without stifling innovation or the exploitation of business opportunities offered in the online world.

The recommendation recognises that the need for measures may vary depending on the types of illegal content and combines the need for effective notice and action procedures with strong safeguards on over-removal and caution in areas where contextualisation is needed to determine the illegality of content when automatised means of detection are used without human intervention. The particular needs and urgencies relate to tackling terrorist content.

The recommendation sends a strong signal to industry on our expectations and keeps up pressure through the possibility of regulatory action. We are continuing to work intensively with Member States and civil society to step up the implementation of EU law on the ground, combat racism and xenophobia and ensure that prompt investigation, prosecution and proportionate punishment become a reality in Member States. The fight against intolerance starts with civil education and a deeper understanding by public authorities and institutions of the reasons behind this engagement of citizens with values. This year we are particularly supporting initiatives to re-engage citizens in the EU democratic process, not least in anticipation of the 2019 European elections, and we need to work together on this endeavour.

 
  
MPphoto
 

  Předseda. – Vypadá to, že Češi mají pro jednou v zasedacím sále většinu.

 
  
MPphoto
 

  Anna Záborská, za skupinu PPE. – Vážený pán predseda, vážená pani komisárka, vďaka patrí môjmu kolegovi Frankovi Engelovi za vypracovanie tejto správy. Napriek tomu mám k tejto správe niektoré výhrady a týkajú sa troch okruhov: inštitucionálneho, migrácie a rodových otázok.

Po prvé, ak niektorý členský štát systematicky porušuje základné práva a oslabuje vládu zákona, je povinnosťou Komisie obrátiť sa na Európsky súdny dvor. Zavedenie akéhosi nového európskeho administratívno-politického mechanizmu nič nevyrieši.

Po druhé, téma migrácie a azylu predstavuje veľmi závažný a zároveň zložitý problém. O to viac by sme mali vždy jasne rozlišovať medzi utečencami a nelegálnymi migrantami. V opačnom prípade dospejeme k tomu, že začneme spochybňovať právo členských štátov rozhodovať o tom, kto a za akých okolností a podmienok môže vstúpiť a pobývať na ich vlastnom území.

Nakoniec je tu skupina návrhov týkajúcich sa sexuality, rodu, manželstva a reprodukčného zdravia. Mám vážne výhrady k viacerým paragrafom, ale spomeniem len jeden: je to výzva na politické ovplyvňovanie medicínskych postupov a štandardov. Je to pre mňa ako lekárku neprijateľné – Komisia, vlády ani poslanci jednoducho nemajú diktovať lekárskej vede, čo má považovať za chorobu a čo nie.

 
  
MPphoto
 

  Cécile Kashetu Kyenge, a nome del gruppo S&D. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, ringrazio il collega Engel, con cui abbiamo portato avanti questo lavoro. Abbiamo iniziato questa tornata ricordando il giornalista slovacco brutalmente assassinato ieri, nonché tutte le vittime del giornalismo d'inchiesta. Ci siamo alzati in piedi, consapevoli che le libertà di espressione, di informazione e dei media sono fondamentali per garantire la democrazia e lo Stato di diritto. Le nostre società non possono svilupparsi senza un sistema dei media libero, indipendente, responsabile, fondato su principi quali la verifica dei fatti, le misure per limitare le notizie false, la protezione delle fonti e la sicurezza dei giornalisti.

Condanniamo con fermezza ogni forma di incitamento all'odio, comprese le sempre più frequenti dichiarazioni, da parte di leader politici e partiti, di idee politiche e discorsi razzisti e xenofobi. Nella risoluzione ricordiamo il legame intrinseco tra Stato di diritto e diritti fondamentali. Condanniamo senza mezzi termini ogni tipo di discriminazione fondata sul sesso, sulla razza, sul colore della pelle, sull'origine etnica e sociale e sull'orientamento sessuale.

Chiediamo alla Commissione di nominare dei coordinatori per l'afrofobia e l'antiziganismo e di potenziare la lotta contro le forme di razzismo e discriminazione verso afrodiscendenti e rom. Abbiamo riscontrato che i migranti e i rifugiati sono sempre più spesso vittime di atti di discriminazione e violenza e oggetto di politiche di chiusura da parte di altri Stati membri. Infine chiediamo a piena voce la solidarietà e il rispetto dei diritti fondamentali dei migranti richiedenti asilo, ma soprattutto, in materia di migrazione, che canali sicuri e legali verso l'Europa siano presto rafforzati.

 
  
MPphoto
 

  Branislav Škripek, za skupinu ECR. – Vážený pán predsedajúci, aj ja keď som si prečítal túto správu, samozrejme, vidím na nej širokú prácu kolegu a predsa však som len nadobudol dojem, že Európa je akýmsi kontinentom strachu, ktorý je ovládaný fóbiami.

Spomína sa tu xenofóbia, transfóbia, islamofóbia, intersexfóbia, homofóbia, afrofóbia. Strach zo všetkých vrstiev, rás a skupinový identít. Neprimerane sa skupina homofóbov rozrastá o tých, čo majú odlišný názor na spôsob spolužitia medzi ľuďmi, medzi mužmi a ženami.

Ja pozorujem fenomén, že ľudia začínajú mať strach verejne povedať svoj názor na zavádzanie nových sociologických a hodnotových rámcov. Takže kde sa stratilo právo nesúhlasiť? Toto je naše základné právo vyjadriť nesúhlas a ten nesúhlas ako názorová odlišnosť musí byť rešpektovaný. Prečo sú tí, čo majú odlišný názor, okamžite nálepkovaní ako fanatici, populisti, fundamentalisti, bigoti?

Európa by sa nemala báť rozmanitosti, najmä nie tej názorovej. Opakované adresovanie výziev členským štátom na ratifikovanie kontroverzného Istanbulského dohovoru v tejto správe považujem za nenáležité a ďalšie porušovanie princípu subsidiarity. Tretina štátov istanbulský dohovor ...

(Predsedajúci odobral rečníkovi slovo)

 
  
MPphoto
 

  Cecilia Wikström, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, I wholeheartedly welcome the report as it addresses key challenges in the area of fundamental rights and also addresses the recent worrying developments in certain Member States. I would like to congratulate Mr Engel on a very comprehensive text which is also very timely. Some colleagues have already mentioned the recent attacks on freedom of speech. The assassination of journalists is an absolute disaster, a tragedy beyond words, and my heart reaches out to the people suffering now from the sorrow of the loss.

Rule of law, democracy and respect for fundamental rights must always be upheld, because they are the principles and values upon which the European Union was founded. I would just like to mention that the Common European Asylum System needs to be addressed. We are lacking this in the Union at this moment and we need to ensure that a resilient system is built, based on the participation of all Member States and the fair sharing of responsibilities, as is mentioned in the report. It is imperative that the rule of law also prevails in respect of those seeking asylum in our Union. We have all ratified the Geneva Convention, so it goes without saying that this is imperative. It is also imperative to defend and protect values and principles and to take action in any case of breaches of these values.

 
  
MPphoto
 

  Κώστας Χρυσόγονος, εξ ονόματος της ομάδας GUE/NGL. – Κύριε Πρόεδρε, η προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων οφείλει να αποτελεί προτεραιότητα για την Ευρωπαϊκή Ένωση, τόσο στο εσωτερικό της, όσο και στις εξωτερικές της σχέσεις. Η συρρίκνωση των δικαιωμάτων, η οποία παρατηρείται σε κρίσιμους τομείς, όπως είναι τα κοινωνικά δικαιώματα, δεν επιτρέπει κανένα εφησυχασμό. Η έκθεση που συζητούμε σήμερα δεν τονίζει επαρκώς τα ελλείμματα προστασίας των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην πράξη. Είναι χαρακτηριστικό ότι δεν γίνεται καμία αναφορά στις επιπτώσεις που επιφέρει η εφαρμογή προγραμμάτων δημοσιονομικής προσαρμογής σε θεμελιώδη δικαιώματα εκατομμυρίων πολιτών της Ένωσης, όπως είναι τα εργασιακά δικαιώματα και η υγεία, αλλά ούτε και στις συνέπειες της υποβάθμισης του περιβάλλοντος. Ομοίως αποσιωπάται η συστηματική καταπάτηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων σε κράτη υποψήφια προς ένταξη, όπως η Τουρκία. Απαιτείται καθολική και όχι επιλεκτική προστασία, με αποτελεσματικές πράξεις και όχι ευχολόγια.

 
  
MPphoto
 

  Bodil Valero, för Verts/ALE-gruppen. – Herr talman! Vi lever i en tid då våra grundläggande fri- och rättigheter utmanas i Europa. I en anda av kollektiv rädsla för terrorism och migranter stärks känslan av nationalism och odemokratiska krafter. Allt är värt att offras på rädslans altare, och särskilt utsatta är minoriteter i olika länder. Men det räcker inte med det. Stater i EU lagstiftar om, eller i övrigt agerar för, att inskränka yttrandefriheten och/eller pressfriheten, begränsar domstolarnas oberoende och/eller låter korruptionen dränera de gemensamma resurserna utan att de skyldiga straffas. EU kan i princip inget göra.

Sedan flera månader tillbaka sitter den före detta EU-parlamentarikern Oriol Junqueras häktad tillsammans med tre andra i Spanien, anklagade för bland annat uppror och uppvigling under den omtvistade folkomröstningen i oktober 2017 i Katalonien, trots att inget våld användes från den katalanska sidan. Den spanska domstolen argumenterar att de borde ha förstått att den spanska polisen skulle använda våld; därför är de skyldiga.

När två grundläggande EU-värderingar står emot varandra får det inte innebära att vikten av att följa den ena inskränker den andra.

 
  
MPphoto
 

  Bruno Gollnisch (NI). – Monsieur le Président, le rapport de M. Engel est un condensé du double langage de l’hypocrisie pratiqué habituellement par la majorité de ce Parlement au détriment des peuples qu’il aurait pourtant pour mission de protéger.

Ce texte ahurissant, mais qui vient après beaucoup d’autres, ne vise, par exemple, ni la situation des lanceurs d’alerte – comme Julian Assange, toujours menacé d’arrestation à Londres, comme Edward Snowden, qui n’a trouvé refuge, mes chers collègues, qu’à Moscou –, ni la situation des Européens qui deviennent chaque jour des étrangers dans leur propre pays, ni les restrictions à la liberté d’expression, en histoire, en morale, en politique, que les lois mémorielles ont multiplié et qui nous valent, en Europe, des centaines de persécutions d’État, de poursuites, de condamnations pénales – y compris des peines de prison ferme. Non! Il vise seulement les plaintes des indigènes qui deviennent chaque jour étrangers dans leur propre pays et qui sont victimes de la délinquance.

En réalité, c’est bien d’un discours de haine dont il s’agit, mais il est dans le rapport, c’est la haine de l’identité européenne. C’est la haine de tout ce que nous devrions défendre …

(le Président retire la parole à l’orateur)

 
  
MPphoto
 

  Csaba Sógor (PPE). – Mr President, I appreciate the fact that the report raises the situation of autochthonous national minorities in the EU. While the protection of minorities is a basic value of the European Union and an essential part of the Copenhagen criteria, there are still no common standards for minority protection in the EU. Relegating this competence to the national sphere means that the situation of such minorities varies extremely in our shared area of freedom, security and justice from almost full equality to denied existence.

The initial hopes of minorities in newly acceded Member States gave way to disappointment. Post-accession practice showed that once their country became an EU Member State, there were no EU legal provisions and there was no political pressure to guarantee their rights. The Fourth Council of Europe Opinion on the application in Romania of the Framework Convention on the Protection of National Minorities, published a week ago, clearly illustrates this unfortunate situation. The expert opinion describes in detail what I have also repeatedly drawn attention to in this House: it expresses serious concerns regarding matters such as hate speech against minorities, difficulties regarding education in students’ mother tongue, the obstruction of the restitution process for properties stolen by the communist regime, the prohibition of the use of national symbols, and so on. It is time that the EU also addressed these matters and no longer allowed the rights of EU citizens to be disrespected.

 
  
MPphoto
 

  Josef Weidenholzer (S&D). – Herr Präsident! Der jährliche Bericht zur Situation der Grundrechte in Europa ist ein wichtiger Eckpunkt unserer Tätigkeit. Heuer haben wir es mit einem besonders ausgewogenen und zukunftsweisenden Bericht zu tun. Dazu ist dem Berichterstatter Frank Engel und seinen Schattenberichterstattern sehr herzlich zu gratulieren. Besonders hervorzuheben an diesem Bericht ist die Konzentration auf die Rechtsstaatlichkeit, sind wir doch mit einer Reihe von besorgniserregenden Entwicklungen in einigen Mitgliedstaaten konfrontiert. Im Falle Polens hat die Kommission bereits ein Artikel-7-Verfahren eingeleitet, und im Falle Ungarns prüft der LIBE-Ausschuss derzeit gerade diesen Zusammenhang.

Es geht hier freilich nicht darum, einzelne Länder an den Pranger zu stellen, sondern genau zu beobachten, ob Entwicklungen in eine falsche Richtung laufen, und sie bereits in einem frühen Stadium zu beheben. Wir brauchen ein niederschwelliges Instrument. Daher begrüße ich auch die Empfehlung der Einführung eines permanenten Mechanismus für Demokratie und Rechtsstaatlichkeit.

 
  
MPphoto
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI). – Κύριε Πρόεδρε, η προς συζήτηση έκθεση αποτελεί μνημείο διάκρισης κατά των Ευρωπαίων πολιτών. Διαστρεβλώνεται η πραγματικότητα διά της επιλεκτικής ερμηνείας αποσπασματικών δεδομένων, ενώ επιχειρείται αδόκιμη διεύρυνση των εννοιών που αφορούν σε διακρίσεις και μειονότητες, επιδιώκοντας ευθέως τη διάσπαση του κοινωνικού ιστού. Επιπλέον, σχεδιάζεται η ανατροπή της ισχύουσας νομικής τάξης με οδηγό την καταστροφική πολιτική των ανοιχτών συνόρων χωρίς να λογίζονται οι επιθυμίες και οι ανάγκες των κρατών μελών. Η Ένωση όμως είναι υποχρεωμένη να σέβεται την εθνική ταυτότητα που είναι συμφυής με τη θεμελιώδη πολιτική και συνταγματική δομή. Όσο προωθούνται παρά φύσει η πολυπολιτισμικότητα και η περιθωριοποίηση των Ευρωπαίων πολιτών, μέσω της αναγκαστικής ενσωμάτωσης των λαθρομεταναστών, οι οποίοι αρνούνται να μοιραστούν ανθρώπινες και χριστιανικές αξίες, τόσο θα αυξάνονται τα κρούσματα τρομοκρατίας, ληστειών και βιασμών. Η έκθεση είναι μέσο αποπροσανατολισμού, εργαλείο επιβολής και προϊόν φαιάς προπαγάνδας που προωθεί την παγκοσμιοποίηση και τη διάλυση της εθνικής ταυτότητας και συνειδήσεων.

 
  
MPphoto
 

  Teresa Jiménez-Becerril Barrio (PPE). – Señor presidente, acojo con satisfacción estos informes anuales en los que se busca la defensa de los derechos humanos de todas las víctimas y, por ello, me resulta particularmente chocante que, en un informe que se refiere al año 2016, donde Europa fue salvajemente castigada por el terrorismo, no haya ninguna referencia a las víctimas del terrorismo.

Veintidós páginas que hablan acertadamente —y que yo aplaudo y apoyo— de mujeres víctimas de violencia de género, de trata, de colectivos LGTB víctimas del odio, de migrantes, etcétera. Pero ni una sola mención a las víctimas del terrorismo. O ¿acaso hemos olvidado el atentado del 2016 de Bruselas, donde treinta y dos personas perdieron la vida y mucha fueron heridas? ¿O el atentado de Niza, donde ochenta y cuatro personas, —muchos de ellos niños— fueron asesinadas y hubo cientos de heridos?

Y podría seguir citando ciudades europeas donde los terroristas violaron el primero de los derechos fundamentales: el derecho a la vida.

Cuando el ponente cita en su exposición de motivos los numerosos informes del Parlamento que le han servido de referencia, no aparece el informe sobre la lucha contra el terrorismo, cuyo principal objetivo es garantizar la libertad, la seguridad y la justicia de todos los europeos.

Voy a dar mi voto positivo a este informe porque para mí todas las víctimas merecen el mismo respeto, pero quiero manifestar que las víctimas del terrorismo necesitan mayor apoyo de la Unión Europea en la protección de sus derechos fundamentales y en la defensa de la memoria, la dignidad y la justicia.

 
  
MPphoto
 

  Anna Hedh (S&D). – Herr talman! Jag är glad att vi varje år gör en rapport om grundläggande rättigheter i EU. För mig är det oerhört viktigt att veta hur EU:s medborgare har det.

Rapporten lyfter många viktiga frågor, men oftast känns de här rapporterna mer som fina ord på papper. Jag har varit EU-parlamentariker i mer än ett decennium. Samma frågor har kommit upp varje år utan att det har skett någon större förbättring. För mig är det särskilt sorgligt att se hur flyktingsituationer har hanterats. Här ser vi att de som drabbas är kvinnor och barn. Det är en skam! Vi ska skämmas över att vi inte har en solidarisk flyktingpolitik.

Det är också med sorg jag ser på EU:s jämställdhetspolitik. Många frågor har genom åren glädjande nog lyfts upp på EU:s bord, till exempel mäns våld mot kvinnor, men det går alldeles för långsamt. Alla medlemsländer måste underteckna Istanbulkonventionen! Dessutom måste vi ta kampen för ett jämställt samhälle mer på allvar och jobba hårdare. Kommissionen ska ge oss en jämställdhetsstrategi och en människohandelsstrategi nu. Det ger mer än vad vi tror och sätter tryck på medlemsländerna. Det är 2018 och kvinnor ska ha samma grundläggande rättigheter som män.

 
  
MPphoto
 

  Udo Voigt (NI). – Herr Präsident! Eigentlich hat dieser Bericht sein Thema verfehlt, denn wenn ich diesen Bericht lese, ist das ein Migrationsbericht, dann ist das ein Integrationsbericht. Aber es geht hier doch um die Grundrechte der Bürger der EU.

Die Bürger der EU kämpfen heute darum, ihre Identität zu bewahren – sas auch ein Grundrecht ist – ihre Kultur und ihre Sprache zu bewahren. Sie kämpfen darum, dass sie das Recht auf Meinungsfreiheit und das Recht auf Informationsfreiheit haben. Dass aber Tausende von Europäern wegen ihrer Meinung verfolgt werden, dass alleine in Deutschland 1 200 Leute im Gefängnis sitzen, weil sie die falsche Meinung geäußert haben, das lässt dieser Bericht nicht zu, dass man darüber spricht.

Ich kann Sie nur dazu auffordern: Beschäftigen Sie sich mehr mit der Realität, denn unsere Aufgabe ist es, die Völker Europas zu bewahren und zu erhalten und nicht in erster Linie, Fremde nach Europa herzuholen, die hier nicht hergehören.

 
  
MPphoto
 

  Carlos Coelho (PPE). – Senhor Presidente, Senhora Comissária, Caros Colegas, sou dos que consideram que a Europa não se pode reduzir à dimensão económica, ao Mercado Único. Defendo a Europa dos cidadãos, assente nos direitos fundamentais e no Estado de Direito.

O respeito pelos direitos fundamentais é um dos critérios de adesão à União Europeia e não podemos aceitar que possam ser esquecidos pelos Estados—Membros depois de entrarem na União. Este Parlamento, enquanto representante de todos os cidadãos europeus, deve ser vigilante e intransigente com aqueles que desrespeitam estes direitos ou falham em protegê-los. Infelizmente, a experiência recente confirma a necessidade de mecanismos mais eficazes na monitorização e sanção dos Estados prevaricadores.

Nos últimos anos, chegaram à nossa costa homens e mulheres que fugiam da guerra e da opressão, refugiados que, amparados pelo Direito Internacional, vinham em busca de quem os protegesse. Tristemente, também não estivemos à altura.

Vivemos atualmente numa situação de discriminação e racismo grave que os líderes europeus admitem mas não querem enfrentar. De acordo com as estatísticas, um número elevado de europeus é discriminado pela sua idade, género, cor, orientação ou tantas outras razões.

Lamento que cada ano seja preciso lembrar que os Estados-Membros continuam a bloquear uma diretiva sobre algo tão essencial: a igualdade de todos perante a lei.

Felicito, francamente, o relator Frank Engel pelo excelente relatório e por ter conseguido demonstrar que, apesar de a União ser a parte do mundo que mais protege os direitos fundamentais, ainda há muito trabalho a fazer.

 
  
MPphoto
 

  Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señor presidente, este Parlamento Europeo hace bien en ocuparse de los derechos fundamentales protegidos por la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, que no solamente cubren a los ciudadanos europeos, sino a cualquier persona que se encuentre en nuestro territorio. Y el paisaje descrito es oscuro, señalado por el populismo, el nacionalismo extremo, el odio al diferente, la estigmatización del otro y el discurso del odio que conduce a la xenofobia y al racismo.

Y, por eso, creo que es imprescindible hablar de tres desafíos urgentes. El primero, el de la inclusión —migrantes y refugiados— y solidaridad frente a quienes levantan muros contra los que tocan a las puertas de Europa. El segundo es el de la igualdad: sí, también, derechos de las mujeres frente a la violencia y frente a la reducción, a la restricción de sus derechos de salud sexual y reproductiva. Y el tercero, el de la lucha contra toda forma de discriminación, que afecta no solamente al colectivo LGBTI sino también, en Europa, a los miembros de la población romaní, a los judíos que padecen crecientemente antisemitismo, a los que padecen cualquier discurso de odio y de fobia …

(el presidente retira la palabra al orador).

 
  
 

Catch-the-eye procedure

 
  
MPphoto
 

  Maria Gabriela Zoană (S&D). – Mr. President, equality is a fundamental right in the European Union. It should be recognised and respected by all the Member States and the European institutions. We are defending it through internal and external actions. Nevertheless, we cannot only discuss equality when it suits us. For example, the report talks about the rule of law and corruption. However, the Commission has shown corruption in the European Union, while the cooperative and verification mechanism for both Romania and Bulgaria has been maintained. It is difficult not to feel a sense of double standards or inequality in the European Union. Let’s talk about equality when it comes to accession to the Schengen area or double standards concerning the composition of food products in different Member States. I strongly believe that equality between all European Union citizens is a fundamental right, regardless of the Member State they come from, and it should be taken more seriously. I look forward to working closely with my colleagues in the European Parliament to defend it in order to ensure that this right will be applied to all European Union citizens without any double standards…

(The President cut off the speaker)

 
  
MPphoto
 

  Ruža Tomašić (ECR). – Gospodine predsjedniče, izgradnjom europskog projekta trebali smo dobiti zajednički prostor vladavine prava i slobodne trgovine u kojem se poštuju građanske i vjerske slobode i u kojima su svi građani slobodni biti ono što jesu, dok god poštuju zakone.

Nažalost, europski projekt pretvorio se u moćan alat za nametanje svjetonazorskih stajališta državama članicama i njihovim građanima. Umjesto pluralizma, dobili smo jednoobrazni pogled na ljudska i manjinska prava, a svatko tko ima drugačije razmišljanje biva etiketiran kao ekstremist, mrzitelj ili čak fašist.

Želimo li demokratsku Europu u kojoj će svi građani biti sretni i zadovoljni, moramo prestati sa stvaranjem političkih i svjetonazorskih monopola i dopustiti svima da se slobodno izraze i žive sukladno svojim vrijednostima dok god time ne krše zakone i negativno utječu na slobodu drugih ljudi.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς (ECR). – Κύριε Πρόεδρε, τα μνημόνια και οι πολιτικές λιτότητας αύξησαν τη φτώχεια και την ανεργία στην Ελλάδα και οδήγησαν σε παραβίαση των θεμελιωδών δικαιωμάτων των Ελλήνων και ιδίως σε παραβίαση των κοινωνικών τους δικαιωμάτων. Τα μνημονιακά μέτρα στέρησαν από τον φτωχοποιημένο ελληνικό λαό το δικαίωμα πρόσβασης σε βασικά δημόσια αγαθά όπως η υγεία, η παιδεία και η κοινωνική ασφάλιση. Ταυτόχρονα, πετσόκοψαν τις συντάξεις, παραβιάζοντας το δικαίωμα στην ιδιοκτησία. Η Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδίως η Επιτροπή πρέπει να σέβεται το Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων στην Ελλάδα, αυτό όμως δεν συμβαίνει και το ομολόγησε ακόμη και ο ίδιος ο κ. Moscovici, απαντώντας σε ερώτηση προς την Επιτροπή σχετικά με την παραβίαση του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Χάρτη και ισχυριζόμενος ότι ο Ευρωπαϊκός Κοινωνικός Χάρτης δεν έχει δεσμευτικό χαρακτήρα και δεν επιβάλλει νομικές υποχρεώσεις στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στα κράτη μέλη. Δηλαδή εν προκειμένω η Ευρωπαϊκή Επιτροπή νίπτει τας χείρας της και αποδέχεται παραβίαση του Χάρτη Κοινωνικών Δικαιωμάτων στην Ελλάδα. Αυτή είναι μέλος της τρόικας που παραβιάζει τα δικαιώματα στην Ελλάδα.

 
  
MPphoto
 

  Ramon Tremosa i Balcells (ALDE). – Mr President, today freedoms and rights are at stake in Spain. Freedom of speech, freedom of communication, freedom of assembly, the right to choose your own government and the independence of the judiciary have all been violated in Catalonia. Today, four Catalan leaders are being held in custody without trial and without bail. Although they have always been peaceful, they are accused of violent sedition and rebellion. They could be jailed for 30 years. The Catalan President and some Ministers have decided to go into exile in Belgium and Switzerland in order to avoid an unfair trial. Madam Commissioner, for how long will the Commission keep supporting these policies?

 
  
MPphoto
 

  Kateřina Konečná (GUE/NGL). – Osobně se obávám, že tato zpráva postrádá zásadní téma. Je samozřejmě dobře, že se věnujeme otázkám menšin, ale nesmíme přehlížet problémy, které má obrovské množství Evropanů, tedy většina.

Všichni přeci dobře víme, že většina obyvatel EU se neustále bojí o finanční stabilitu rodiny či se bojí zadlužení, bojuje s ním a je v exekucích. Mladé páry neví, jestli si budou moci dovolit vlastní rodinu, mladé rodiny s dětmi neví, jestli si budou někdy moci dovolit vlastní bydlení, pracovníci se bojí o výši svého důchodu a důchodci živoří. Toto jsou témata, která bychom měli řešit a která se týkají základních lidských práv.

Na konci považuji za nutné a dovolte mi zmínit smutné novinky ze Slovenska. Smrt Jána Kuciaka a Martiny Kušnírové musí být co nejdříve prošetřena, abychom znali pravdu o tom zbabělém a odporném činu. Upřímnou soustrast rodinám pozůstalých.

 
  
MPphoto
 

  Krisztina Morvai (NI). – Elnök Úr! Kedves Jourová biztos asszony! Nagyon örülök, hogy föltette a fülhallgatóját, mert Önhöz szeretnék szólni, és kérdezni, Ön szerint, mint jogásztól is kérdezem, kollegaként, melyik a súlyosabb jogsértés? Közel ezer embert a rendőrség által véresre verni, miközben a választáshoz való jogukat gyakorolják, lásd Spanyolország, illetve Katalónia, spanyol rendőrség, vagy pedig a külföldről támogatott civil szervezetek működésének a szabályozása?

Megkérném szépen, legyen kedves az ujjával mutogatni, vagy egy egyest, vagy egy kettest, hogy a kedves európai uniós polgárok előtt világos legyen, hogy az Ön számára melyik a nagyobb jogsértés. Megtenné, hogy megmutatja? Csodálkozom, hogy ezt nem hajlandó fölvállalni, ugyanis a nyitó beszédében ebben a témában a magyar „jogsértésről” beszélt, a katalánról nem. Ideje most már, hogy ne csak a transzfóbiát, a homofóbiát, a xenofóbiát hagyják abba, hanem a magyarfóbiát is, a hungarofóbiát. Elegünk volt, hagyják most már abba…

(Az elnök megvonta a szót)

 
  
 

(End of catch-the-eye procedure)

 
  
MPphoto
 

  Věra Jourová, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, let me conclude on behalf of the Commission by reiterating two basic principles which I mentioned in my opening speech. Fundamental rights in the EU belong to all citizens, not only to parts of the societies, and we have a duty to guarantee this in all Member States. We speak about equality in front of the law, and it applies to everybody.

The second principle. The European Commission is a very strong defender of the freedom of expression, and we show this very clearly in our activity and initiative in relation to online hate speech, where we work with the IT sector in a very careful way and where we always emphasise that freedom of expression is untouchable unless there are calls for violence, which are prohibited by criminal law in all the Member States.

So these are the principles which I wanted to remind you of in this place. The last comment concerns what I heard here in on Istanbul convention. I am convinced that we are not breaching the principle of subsidiarity. The convention has been signed by all Member States. Slovakia, if I’m not mistaken, signed the Istanbul Convention in 2011. Now we are in the process of ratification, and yes, I confirm here that I invest a lot in convincing the Member States to ratify this very useful piece of legislation.

Let me remind you of the horrifying statistics we have in the EU. Every third woman has experienced physical violence in the last five years, and I ask all of you how big this statistic must be to start acting at the legislative level?

The Istanbul Convention is a very important legislative contribution to enable the Member States to investigate, prosecute and penalise the perpetrators of violence against women, and I want to emphasise that the convention can be an efficient instrument against such horrible phenomena as forced abortion, forced marriage and female genital mutilation, to mention some of the horrible forms of violence. However, it also addresses the traditional – and I use this word intentionally – forms of violence.

Tradition is a very important element in our society, but there are things which we should get rid of, and I am very much convinced that it is violence against women which we have to combat and get rid of in our societies.

All actors have a role to play to renew our commitment to fundamental rights, rule of law and democracy, be it at national, European or international level, and we are fully committed to play ours.

 
  
MPphoto
 

  Frank Engel, rapporteur. – Monsieur le Président, comme il se fait tard, je ne retarderai pas plus longtemps les travaux de l’Assemblée.

Je voulais encore une fois remercier les rapporteurs fictifs avec lesquels j’ai pu travailler sur ce rapport et avec qui il a été possible de dégager un travail d’ensemble que je trouve somme toute très présentable.

Je remercie Mme la commissaire pour cette approche convergente que nous avons entre la Commission et le Parlement européen, dans ce domaine et dans beaucoup d’autres.

J’aimerais répondre à l’un ou l’autre collègue qui semble se soucier de l’absence de certains sujets que celle-ci peut être due à deux facteurs: aux orientations du rapporteur ou de ses collègues au début ou, aussi, à l’absence totale d’amendements proposés parce qu’avec les collègues, je me suis fait un point d’honneur à incorporer chaque grand point de préoccupation qui aurait été soumis par un collègue. Si quelque chose n’est pas contenu dans le texte, c’est parce que personne ne l’a proposé.

Enfin, je pourrais encore m’engager dans un long débat épique avec M. Gollnisch sur l’identité européenne, mais je ne vais pas surélever de la sorte le canal historique du Front national. Dès lors, je voulais juste lui dire ainsi qu’à tous ses compères que tout ce qui est excessif est insignifiant.

 
  
MPphoto
 

  President. – The debate is closed.

The vote will take place on Thursday, 1 March 2018.

Written statements (Rule 162)

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. – Šioje ataskaitoje dėl žmogaus teisių ES 2016 m. nemažai dėmesio skiriama moterų teisėms ir lyčių lygybės klausimams. Visų pirma, reikia vis priminti, kad moterims ir vaikams kyla didesnė rizika tapti prekybos žmonėmis aukomis, būti išnaudojamiems ir patirti seksualinę prievartą, todėl reikia sukurti ir stiprinti vaikų apsaugos sistemas, kuriomis būtų galima užkirsti kelią smurtui prieš vaikus, prievartai prieš juos, jų nepriežiūrai bei išnaudojimui. Mes griežtai smerkiame suaktyvėjusią prekybą žmonėmis, kurios vykdytojai turi atsakyti už savo veiksmus ir stoti prieš teismą. Taip pat valstybės narės turėtų glaudžiau bendradarbiauti ir aktyviau kovoti ne tik su organizuotu nusikalstamumu, įskaitant neteisėtą žmonių gabenimą ir prekybą žmonėmis, bet ir su išnaudojimu, priverstiniu darbu, seksualiniu išnaudojimu ir kankinimu, kartu apsaugant aukas. Antra, vis dar neišsprendžiame didelės lyčių nelygybės problemos – tai moterų ir vyrų atlyginimų skirtumo, kuris siekia daugiau kaip 16 proc. ir tai daro neigiamą poveikį moterų pensijoms, kurios yra 40 proc. mažesnės nei vyrų. Todėl moterys senatvėje patiria didesnę skurdo grėsmę ir atskirtį. Todėl raginame valstybes nares parengti atitinkamas politikos priemones, siekiant remti vyresnio amžiaus moteris ir panaikinti su lytimi susijusių užmokesčio skirtumų struktūrines priežastis. Galiausiai, turime ir toliau raginti valstybes nares ratifikuoti Stambulo konvenciją, nes privalome kovoti su smurtu prieš moteris, o iki šiol jos dar nėra ratifikavusios daugiau nei trečdalis visų ES šalių.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. – La base dell'integrazione europea risiede nel rispetto e nella promozione dei diritti umani, della democrazia e dello Stato di diritto. Per questo nel mondo gli Stati europei sono percepiti come un baluardo per la tutela delle libertà individuali. Tuttavia, nonostante le recenti relazioni delle agenzie e delle organizzazioni internazionali ed europee segnalino rilevanti progressi, si continuano a registrare violazioni dei diritti fondamentali. In aumento i casi di discriminazione delle minoranze e di incitamento all'odio razziale. La situazione è allarmante. La tutela dei diritti umani dei gruppi più vulnerabili merita particolare attenzione. Chi fugge da guerre e disperazione deve essere accolto in modo adeguato e dignitoso. Mi preme tuttavia segnalare un dato che stranamente nessuna relazione sui diritti fondamentali conterrà mai. Dall'inizio del gelo di questi giorni in Europa sono morte circa 20 persone che vivevano in condizioni di indigenza. Se tra i diritti fondamentali vi è la tutela della dignità della persona umana, l'uguaglianza morale e giuridica e il diritto alla salute, queste cose non possono accadere in Europa.

 
  
MPphoto
 
 

  Pál Csáky (PPE), írásban. – Az alapjogok helyzetéről szóló jelentés egy lehetőség arra, hogy felmérjük minden évben, hogyan teljesítenek az EU és tagállamai e fontos területen. A felsorolt témákat az adott évben összegyűjtött adatok, tapasztalatok, aktuális kérdések is adhatják, ugyanakkor egy bizonyos állandósult vizsgálati kerethez szintén tartania kellene magát e parlamenti helyzetjelentésnek. Az ezévi jelentés olyan irányt vett és olyan témákra helyezi a fő hangsúlyt, amellyel nehéz azonosulnom. Hiányzik viszont belőle vagy legalábbis marginálisan kerül megtárgyalásra az EU lakosainak 10%-at kitevő őshonos kisebbségek jogainak és helyzetének vizsgálata.

Ezért is fontos, hogy a Parlament egy hónappal korábban, február 7-én elfogadott egy határozatot A kisebbségek védelme és a megkülönböztetésükkel szembeni küzdelem az EU tagállamaiban címmel, amely kifejezetten az őshonos kisebbségekkel foglalkozik és a velük szemben elkövetett diszkriminatív bánásmód felszámolásáról az EU-ban. Ez utóbbi egy új fejezetet nyit az őshonos kisebbségek védelme érdekében tett lépések terén, egyben az illetékes európai parlamenti szakbizottságoknak, illetve a többi uniós intézménynek is iránymutatásul szolgálhat a jövőbeni munkában.

 
  
MPphoto
 
 

  Kinga Gál (PPE), írásban. – Az éves alapjogi jelentés kimondja, hogy a jogállamiságnak és az európai unió alapvető értékeinek nincs közös definíciója, de ezt mégis számon kéri a tagállamokon, sürgeti a 7-es cikk szerinti eljárás alkalmazását és szorgalmazza a jogállamisági mechanizmus bevezetését. Ez önmagában is ellentmondás és ezzel politikai útra tereli egyes tagállamok megítélését. Véleményem szerint az alapjogi jelentés jelen formájában ahhoz járul hozzá, hogy a jogállamiságot aszerint mérjék, hogy a migrációval kapcsolatban egy tagállam milyen álláspontot vesz fel és ez teljes mértékben elfogadhatatlan. Emellett számos olyan területet érint, ami egyértelműen tagállami hatáskörbe tartozik és ezért nincs mit keressen egy hasonló jelentésben.

 
  
MPphoto
 
 

  Péter Niedermüller (S&D), írásban. – Az évente készülő jelentések egyre kedvezőtlenebb képet mutatnak az emberi jogok, az alapjogok, a jogállamiság helyzetéről az Európai Unióban. Nincs lényegi javulás a legnagyobb európai kisebbség, a romák tekintetében. Továbbra is számos elfogadhatatlan megkülönböztetés éri a LMBGT embereket Európában szinte mindenütt. A menekültkérők körében is gyakori az emberi jogoknak a hatóságok által történő durva megsértése. A legaggasztóbb jelenség azonban a civil társadalom mozgásterének a fokozatos beszűkülése. Különösen botrányosak azok a fejlemények, amelyek Magyarországon történnek.

Ahol a kormány „Stop Soros” elnevezésű törvényjavaslata a legdurvább eszközökkel igyekszik meggátolni a civil társadalom működését, különös tekintettel a menekülteket segítő szervezetekre. A magyar kormány a menekülteket, és ebből következően az őket segítő szervezeteket nemzetbiztonsági kockázatnak tekinti. Ezért ezek működését külön belügyminiszteri engedélyhez köti, a külföldről jövő pénzügyi támogatásokra külön adót vet ki, sőt, titkosszolgálati eszközökkel is ellenőrizni kívánja őket.

Az Európai Parlamentnek alapvető kötelessége védelmeznie a civil szervezeteket, amelyek híján nincs demokrácia. Ki kell állnunk mellettük, és létre kell hoznunk egy olyan Demokrácia Alapot, amely közvetlenül és hosszú távon támogatja ezeket a civil szervezeteket. Határozottan el kell utasítanunk minden olyan politikai kezdeményezést, amely alantas politikai okokból a civil társadalom működésének korlátozására, megakadályozására irányul.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudiu Ciprian Tănăsescu (S&D), în scris. – Trebuie să remarc faptul că raportul anual din proprie inițiativă referitor la drepturile fundamentale din UE din 2016 (la fel ca și în ceilalți ani) se concentrează asupra statului de drept, migrației, integrării și discriminării și nu asupra tuturor aspectelor legate de drepturile fundamentale din UE. Deși UE se întemeiază pe valorile respectării demnității umane, libertății, democrației, egalității, statului de drept, precum și pe respectarea drepturilor omului, inclusiv a drepturilor persoanelor care aparțin minorităților.

Este adevărat că în 2016 a continuat afluența de migranți și solicitanți de azil către Europa, reacțiile rasiste și xenofobe împotriva acestora fiind larg răspândite, iar populațiile vulnerabile continuând să se confrunte cu niveluri ridicate de discriminare și violență. Însă, considerăm că trebuie să luptăm pentru principiile egalității și justiției în întreaga UE, neacceptând sub nici o formă încălcările drepturilor fundamentale ale omului, care continuă în unele state membre și nici o formă de discriminare împotriva oricărui cetățean european sau amenințări la adresa statului de drept. Desigur, statele membre au responsabilitatea ultimă pentru a proteja drepturile omului, prin ratificarea și aplicarea tratatelor și convențiilor internaționale privind drepturile omului.

 
  
  

Președinte: IOAN MIRCEA PAŞCU
Vicepreședinte

 
Ostatnia aktualizacja: 14 kwietnia 2018Informacja prawna