Go back to the Europarl portal

Choisissez la langue de votre document :

  • bg - български
  • es - español
  • cs - čeština
  • da - dansk
  • de - Deutsch
  • et - eesti keel
  • el - ελληνικά
  • en - English
  • fr - français
  • ga - Gaeilge
  • hr - hrvatski
  • it - italiano
  • lv - latviešu valoda
  • lt - lietuvių kalba
  • hu - magyar
  • mt - Malti
  • nl - Nederlands
  • pl - polski (Selected)
  • pt - português
  • ro - română
  • sk - slovenčina
  • sl - slovenščina
  • fi - suomi
  • sv - svenska
 Index 
 Full text 
Procedure : 2017/2266(INI)
Document stages in plenary
Select a document: :

Texts tabled :

A8-0055/2018

Debates :

PV 14/03/2018 - 21
CRE 14/03/2018 - 21

Votes :

PV 15/03/2018 - 10.5

Texts adopted :

P8_TA(2018)0083

Debates
Wednesday, 14 March 2018 - Strasbourg Revised edition

21. EU-Comoros fisheries partnership agreement: denunciation - EU-Comoros fisheries partnership agreement: denunciation (resolution) (debate)
Video of the speeches
PV
MPphoto
 

  Czesław Hoc, w imieniu grupy ECR . – Panie Przewodniczący! Pragnę wyrazić zaniepokojenie skutkami wypowiedzenia umowy o partnerstwie w sektorze rybołówstwa między Unią Europejską i Związkiem Komorów, które wpłyną w znacznym stopniu na trudną obecnie sytuację społeczną w tym kraju. Zwracam uwagę na fakt, że współpraca w dziedzinie rybołówstwa między Unią Europejską a Komorami trwa od prawie 30 lat, a kontrybucja finansowa – w szczególności wsparcie sektorowe alokowane przez Unię Europejską – nie zagwarantowała w wystarczającym stopniu rozwoju sektora rybołówstwa w Komorach.

Wskazane jest zatem, by Unia Europejska przyczyniła się do odpowiedzialnego, zrównoważonego rybołówstwa w wodach Komorów, do aktywnej współpracy naukowej i technicznej, a nade wszystko do aktywnej, konkretnej pomocy w zwalczaniu nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów (NNN), a także w zwalczaniu wzmożonej działalności piratów somalijskich. Należy pamiętać, że w tego rodzaju umowach o partnerstwie korzyści są obopólne, a wartością dodaną jest rozwój infrastruktury i przemysłu rybnego w krajach trzecich. W takich przypadkach należy działać bardzo roztropnie i perspektywicznie i nie pozwalać na degradację gospodarki państw trzecich.

 
Last updated: 17 July 2018Legal notice