Forslag til beslutning - B6-0466/2005Forslag til beslutning
B6-0466/2005

FORSLAG TIL BESLUTNING

5.9.2005

på baggrund af Kommissionens redegørelse
jf. forretningsordenens artikel 103, stk. 2
af Rosa Miguélez Ramos, Edite Estrela, Heinz Kindermann og Herbert Bösch
for PSE-Gruppen
om brandene og oversvømmelserne i Europa i sommeren 2005

Procedure : 2005/2596(RSP)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb :  
B6-0466/2005
Indgivne tekster :
B6-0466/2005
Forhandlinger :
Afstemninger :
Vedtagne tekster :

B6‑0466/2005

Europa-Parlamentets beslutning om brandene og oversvømmelserne i Europa i sommeren 2005

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til EF-traktatens artikel 2, 6 og 174,

–  der henviser til Europa-Parlamentets beslutninger af 5. september 2002 om oversvømmelserne i Europa, af 14. april 2005 om tørken i Portugal og af 12. maj 2005 om tørken i Spanien,

–  der henviser til Kyoto-protokollen til De Forenede Nationers rammekonvention fra december 1997 om klimaændringer (UNFCCC) og Fællesskabets ratificering af Kyoto-protokollen den 4. marts 2002,

–  der henviser til Kommissionens rapport nr. 21553 om klimaændringerne og den europæiske dimension på vandområdet,

–  der henviser til forordningen om overvågning af skovenes tilstand (Forest Focus),

–  der henviser til Kommissionens meddelelse om EU's skovstrategi,

–  der henviser til Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL), LIFE-programmet og den Solidaritetsfond, der er afsat på EU's budget,

–  der henviser til Kommissionens meddelelse om EU's reaktionsevne i forbindelse med katastrofer og kriser,

–   der henviser til Kommissionens meddelelse om forbedring af civilbeskyttelsesforanstaltningerne,

–  der henviser til forretningsordenens artikel 103, stk. 2,

A.  der henviser til de ødelæggende brande og voldsomme oversvømmelser, der har skabt død og ødelæggelse overalt i Europa i sommeren 2005, også i EU's medlemsstater, kandidatlande og umiddelbare nabolande,

B.  der dybt beklager, at mange civile, brandmænd, soldater og frivillige er døde i forsøget på at bekæmpe disse naturkatastrofer,

C.  der henviser til de omfattende ødelæggelser i Europa, der er forårsaget af disse katastrofer, herunder ødelæggelserne af flere hundrede tusinde hektar skov og vegetation, vinmarker, olivenlunde, frugthaver, huse og landbrugsinfrastrukturer i Portugal, Spanien, Frankrig og Grækenland,

D.  der henviser til, at en del af disse brande ikke blot hang sammen med sommerens tørke og høje temperaturer, men også med forsømmelse af landdistrikterne, utilfredsstillende vedligeholdelse af skovene, utilstrækkeligt varieret træbeplantning og mange kriminelle handlinger,

E.  der henviser til de alvorlige skader på huse, infrastrukturer og landbruget, som til gengæld skyldes oversvømmelserne, hovedsageligt i Tyskland, Østrig, Rumænien, Bulgarien, Den Tjekkiske Republik, Ungarn, Slovenien, de baltiske lande, dele af Skandinavien, Schweiz, Moldavien, Kroatien og andre områder af Europa,

F.  der er fast besluttet på at modvirke de enorme økonomiske og sociale konsekvenser samt brandenes og oversvømmelsernes globale økonomiske omkostninger med henblik på at genoprette de lokale økonomier og begrænse katastrofernes konsekvenser for produktionen og turismen, og mener, at EU's reaktion ikke bør være afgrænset til økonomisk kompensation, men bør påvirke politikken om udvikling af landdistrikterne og lokal forvaltning,

G.  der henviser til, at de vedholdende tørkeperioder, navnlig i Spanien og Portugal, samt de oversvømmelser, som Centraleuropa lider under for anden gang i de seneste fire år, er tilbagevendende fænomener, som er en del af klimaændringernes skadelige virkninger, og understreger, at det endnu en gang er vist, at der er behov for en verdensomspændende indsats for at bremse klimaændringerne, samt henviser til, at EU fortsat bør være drivkraften i denne proces og styrke sin indsats på miljøets to nøgleområder, energi og transport,

H.  der henviser til, at de berørte medlemsstater og navnlig samhørighedslandene, kandidatlandene og nabolandene har svært ved at rejse de nødvendige midler til at bekæmpe katastrofernes negative følger og er afhængige af vedvarende økonomisk bistand fra EU,

1.  udviser dyb ærbødighed over for dem, der er døde i forsøget på at bevare vores fælles arv, og dem, der har bidraget og stadig bidrager til brandslukningsarbejdet og bjergningen af oversvømmelsernes ofre; deler sorgen med ofrenes familier;

2.  tager til efterretning, at de berørte medlemsstaters myndigheder har reageret hurtigt; glæder sig over den solidaritet, som EU og medlemsstaterne har udvist med de berørte områder i såvel medlemsstaterne som kandidatlandene, og den værdifulde bistand, der er ydet deres myndigheder og redningstjenester;

3.  mener, at katastrofernes konsekvenser berettiger, at der udvises europæisk solidaritet i form af et reelt engagement fra EU's side; forpligter sig derfor til at støtte de aktioner, der omfatter øjeblikkelig hjælp til katastrofernes ofre; opfordrer Kommissionen til hurtigst muligt at anvende EF-traktatens artikel 87, stk. 2, til at yde den nødvendige finansielle bistand til alle de sektorer, der er berørt af katastroferne; anmoder Kommissionen om at hjælpe de katastroferamte lande med at beregne skaderne og hurtigt og effektivt at udarbejde de relevante rapporter;

4.  anmoder Kommissionen om snarest at frigøre Solidaritetsfondens midler for at yde den nødvendige bistand til de ramte områder og at mobilisere alle relevante ressourcer, herunder førtiltrædelsesbistanden, for at hjælpe kandidatlandene og tredjelandene til hurtigt at bekæmpe skaderne efter oversvømmelserne;

5.  opfordrer Kommissionen til hurtigst muligt at tilpasse Solidaritetsfondens regler, så de udtrykkeligt omfatter støtte til befolkninger, der er ramt af katastrofer som tørke og skovbrande;

6.  understreger endnu en gang, at Kyoto-protokollen er det centrale instrument i den globale strategi at bringe klimaændringerne til ophør; opfordrer Kommissionen til at træffe foranstaltninger til overholdelse af forpligtelserne fra Kyoto;

7.  opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at fremme koordineringen af foranstaltningerne til beskyttelse af befolkningen i tilfælde af naturkatastrofer for at undgå og begrænse ødelæggelser ved at give de pågældende myndigheder de nødvendige midler til straks at kunne iværksætte et alarmberedskab, koordinere indsatsen og udføre logistikarbejde; opfordrer endnu en gang Kommissionen til at forelægge forslag om oprettelse af et civilbeskyttelseskorps;

8.  foreslår følgende foranstaltninger, hvad angår skovbrande og genbeplantningspolitik i Europa:

  • styrkelse af EU's skovbrugspolitik ved at give den større vægt inden for europæisk landbrugs multifunktionelle struktur med følgende mål: opretholdelse og beskæftigelse af landbefolkningen og betragtelig udvidelse af skovarealerne,
  • gennemførelse af en undersøgelse af egenskaberne hos de oprindelige træsorter, der klarer sig bedst i hvert område, med særligt fokus på de sorter, der er modstandsdygtige over for ild og tørke i de områder, som er mest berørt af disse fænomener, opfordring til Kommissionen om at evaluere forordningen om Forest Focus,
  • prioritering af midlerne til bevarelse af miljøet og vedligeholdelse af skovarealerne frem for foranstaltninger med henblik på kortsigtet økonomisk vinding,
  • opfordring til de nationale og lokale myndigheder om sammen med EU at sørge for større opmærksomhed og flere midler til at renholde skovene, og navnlig de beskyttede områder eller områder af miljømæssig interesse, samt at samordne aktioner og udveksle erfaringer,
  • krav til Kommissionen om at lade muligheden for samfinansiering af teknologisk udstyr til forebyggelse og bekæmpelse af skovbrande, herunder også fly og helikoptere til samme formål, indgå som en mulig udgiftspost i de relevante finansielle instrumenter,
  • fremme af den europæiske samordning af teknologiske og menneskelige ressourcer for at få det mest effektive udstyr og øge specialiserings- og uddannelsesniveauet inden for forebyggelse og bekæmpelse af brande,
  • styrkelse af retsmidlerne mod kriminelle handlinger til skade for miljøet, og især handlinger, der fører til skovbrande;
  • vedtagelse - uafhængigt af byplanlægningsregler, der forhindrer spekulation i nedbrændte grunde - af andre typer foranstaltninger, der har til formål at gøre det lovpligtigt at genbefolke de ramte områder samt forpligte ejerne til korrekt vedligeholdelse af skovarealerne,

   og gentager sin anmodning om at oprette et europæisk tørkeobservatorium for at fremme kendskabet til samt begrænse og følge op på tørkens konsekvenser i Europa;

9.  forpligter sig selv til at gennemføre alle de initiativer, der er nødvendige for, at der på EU-plan kan vedtages en strategi til kort- og langsigtet advarsel om og forebyggelse af skovbrande;

10.  foreslår følgende foranstaltninger, hvad angår oversvømmelser:

  • krav til medlemsstaterne og kandidatlandene om at evaluere og om nødvendigt ajourføre deres lovgivninger med henblik på bæredygtighed, hvad angår floder og forvaltning af vådområder, fysisk planlægning, etablering af infrastrukturer og byggeri i udsatte områder for at forhindre lignende katastrofer i fremtiden, samt opfordring til Rådet og Kommissionen om at tage politiske initiativer til fremme af EU-samarbejdet på disse områder,
  • krav til Kommissionen om at øge midlerne til forskning i oversvømmelser og samordne de forskellige medlemsstaters forskning på området for hurtigst muligt at skabe en sammenhængende energi- og transportpolitik til forebyggelse af risici,
  • opfordring til medlemsstaterne om i de aktuelle forhandlinger om de finansielle overslag for perioden 2007-2013 at afsætte tilstrækkelige midler til forskning i risikoforebyggelse;

11.  pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen og de berørte nationale og lokale regeringer, myndigheder og parlamenter, både i EU og i kandidatlandene.