Πρόταση ψηφίσματος - B6-0636/2006/REV1Πρόταση ψηφίσματος
B6-0636/2006/REV1

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

6.12.2006

εν συνεχεία δηλώσεων του Συμβουλίου και της Επιτροπής
σύμφωνα με το άρθρο 103, παράγραφος 2, του Κανονισμού
των βουλευτών: Konrad Szymański, Michał Tomasz Kamiński, Adam Jerzy Bielan, Inese Vaidere, Ģirts Valdis Kristovskis, Hanna Foltyn-Kubicka, Wojciech Roszkowski και Marek Aleksander Czarnecki
εξ ονόματος της Ομάδας UEN
σχετικά με τη σύνοδο κορυφής ΕΕ-Ρωσίας

Διαδικασία : 2006/2658(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου :  
B6-0636/2006
Κείμενα που κατατέθηκαν :
B6-0636/2006
Συζήτηση :
Κείμενα που εγκρίθηκαν :

B6‑0636/06

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη σύνοδο κορυφής ΕΕ-Ρωσίας

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

– έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικών σχέσεων και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, των κρατών μελών τους και της Ρωσικής Ομοσπονδίας, που τέθηκε σε ισχύ την 1η Δεκεμβρίου 1997,

– έχοντας υπόψη τον στόχο της ΕΕ και της Ρωσίας, όπως εκφράσθηκε στην κοινή δήλωση που εκδόθηκε μετά τη σύνοδο κορυφής της Αγίας Πετρούπολης στις 31 Μαΐου 2003, για τη δημιουργία ενός κοινού οικονομικού χώρου, ενός κοινού χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, ενός κοινού χώρου συνεργασίας στον τομέα της εξωτερικής ασφάλειας και ενός κοινού χώρου έρευνας και εκπαίδευσης, περιλαμβανομένων των πολιτιστικών θεμάτων,

– έχοντας υπόψη τον διάλογο ΕΕ-Ρωσίας για τα ανθρώπινα δικαιώματα,

– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 26ης Μαΐου 2005, για τις σχέσεις ΕΕ-Ρωσίας,

– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 23ης Μαρτίου 2006, σχετικά με την ασφάλεια του ενεργειακού εφοδιασμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 25ης Οκτωβρίου 2006, όσον αφορά τις σχέσεις ΕΕ-Ρωσίας μετά τη δολοφονία της ρωσίδας δημοσιογράφου Άννας Πολιτκόφσκαγια,

– έχοντας υπόψη τη σύνοδο κορυφής ΕΕ-Ρωσίας, που πραγματοποιήθηκε στο Ελσίνκι στις 24 Νοεμβρίου 2006,

– έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 2, του Κανονισμού του,

A. εκτιμώντας ότι οι σχέσεις καλής γειτονίας και συνεργασίας μεταξύ της ΕΕ και της Ρωσίας είναι σημαντικές για τη σταθερότητα, την ασφάλεια και την οικονομική ευημερία σε ολόκληρη την ευρωπαϊκή ήπειρο,

Β. εκτιμώντας ότι η μακροπρόθεσμη συνεργασία μεταξύ ΕΕ και Ρωσίας πρέπει να βασίζεται σε κοινές αξίες, στις οποίες περιλαμβάνονται τα ανθρώπινα δικαιώματα, η οικονομία της αγοράς, το κράτος δικαίου και η δημοκρατία,

Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ρωσία έχει διακηρύξει πως η πλήρης συμμετοχή της στον ΟΗΕ, την Ομάδα των Οκτώ και το Συμβούλιο της Ευρώπης αποτελεί τον ακρογωνιαίο λίθο της εξωτερικής πολιτικής της,

Δ. εκτιμώντας ότι η ασφάλεια του ενεργειακού εφοδιασμού αποτελεί μία από τις μεγαλύτερες προκλήσεις για την Ευρώπη και ένα από τα σημαντικότερα πεδία συνεργασίας με τη Ρωσία· λαμβάνοντας ακόμη υπόψη ότι η ΕΕ εισάγει από τη Ρωσία περίπου το ένα τέταρτο των αναγκών της σε πετρέλαιο και φυσικό αέριο και αποτελεί τον πλέον αξιόπιστο καταναλωτή ρωσικών εξαγωγών,

Ε. εκτιμώντας ότι, για τη διατήρηση καλών σχέσεων μεταξύ της Ρωσίας, των γειτόνων της και της ΕΕ, αποτελεί προϋπόθεση ο σεβασμός της ανεξαρτησίας των χωρών αυτών και του δικαιώματός τους να επιλέγουν την κατεύθυνση που θα ακολουθήσουν για την ανάπτυξή τους, αλλά και τους πολιτικούς και οικονομικούς εταίρους τους, καθώς και ο απόλυτος σεβασμός της εδαφικής ακεραιότητάς τους,

ΣΤ. εκτιμώντας ότι η ρωσική κυβέρνηση δεν σέβεται τις αρχές του ελεύθερου εμπορίου, εφόσον επιβάλλει σε γειτονικές χώρες, περιλαμβανομένων και κρατών μελών της ΕΕ, μακροπρόθεσμες και αναιτιολόγητες απαγορεύσεις εισαγωγών,

Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ρωσικές αρχές ανακοίνωσαν πως η Ρωσία ενδέχεται να επιβάλει απαγόρευση των εισαγωγών αγροτικών προϊόντων από την Ευρωπαϊκή Ένωση μετά την προσχώρηση της Ρουμανίας και της Βουλγαρίας,

Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις αρχές του τρέχοντος έτους, η Ρωσική Ομοσπονδία επέβαλε απαγόρευση των εισαγωγών αγροτικών προϊόντων (κρασιού και οπωροκηπευτικών) από τη Μολδαβία και τη Γεωργία, με ιδιαίτερα σοβαρές αρνητικές συνέπειες για την οικονομική ανάπτυξη των δύο αυτών χωρών,

Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 7 Οκτωβρίου 2006, η ρωσίδα δημοσιογράφος Άννα Πολιτκόφσκαγια δολοφονήθηκε στη Μόσχα και ότι, σύμφωνα με ερευνητές, ο φόνος της συνδέεται με τα δημοσιεύματά της σχετικά με απάνθρωπους φόνους που φέρονται να διέπραξαν τα ρωσικά στρατεύματα στην Τσετσενία,

Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αντιφρονών Αλεξάντερ Λιτβινένκο πέθανε από δηλητηρίαση στο Λονδίνο στις 23 Νοεμβρίου 2006 και ότι, στην επιστολή που έγραψε πριν από τον θάνατό του, κατήγγελλε ότι οι ρωσικές αρχές σχετίζονται με τη δηλητηρίασή του,

1. αναγνωρίζει τη σημασία της Ρωσίας ως στρατηγικού εταίρου και συνεργάτη της ΕΕ και επαναλαμβάνει τη δέσμευσή του να προωθήσει την ανάπτυξη των τεσσάρων κοινών χώρων, αλλά και του διαλόγου μεταξύ ΕΕ και Ρωσίας, στη βάση κοινών στόχων και αξιών·

2. χαιρετίζει την υπογραφή του πρωτοκόλλου που σηματοδοτεί τη συμφωνία για την προοδευτική κατάργηση των αδικαιολόγητων τελών στις πτήσεις πάνω από τη Σιβηρία· ωστόσο, και παρά το γεγονός ότι η συμφωνία αυτή αποτελεί ευπρόσδεκτο βήμα προόδου, κρίνει ότι δεν μπορεί να θεωρηθεί σημαντικό επίτευγμα, εφόσον το όριο του 2013 είναι υπερβολικά μακροπρόθεσμο και, στο μεταξύ, οι ευρωπαϊκές αεροπορικές εταιρείες θα συνεχίσουν να επιβαρύνονται παρανόμως με πρόσθετες δαπάνες·

3. σημειώνει ότι η ισχύουσα συμφωνία εταιρικών σχέσεων και συνεργασίας μεταξύ της ΕΕ και της Ρωσίας λήγει στο τέλος του 2007· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς τη Ρωσία να επιδιώξει τους στόχους που τέθηκαν στη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας, καθώς και για τους τέσσερις κοινούς χώρους, όπου αναγνωρίζεται η θεμελιώδης σημασία της δημοκρατίας, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των πολιτικών ελευθεριών· σημειώνει επίσης ότι στη Ρωσία πρέπει να καταβληθούν ακόμη προσπάθειες, ώστε η χώρα αυτή να γίνει δημοκρατικότερη και να υπάρξει εκεί πλήρης σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

4. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι δεν έγινε δυνατή η έναρξη διαπραγματεύσεων μεταξύ της ΕΕ και της Ρωσίας για μια νέα συμφωνία εταιρικών σχέσεων και συνεργασίας, όπως είχε προγραμματισθεί, κατά τη σύνοδο κορυφής που πραγματοποιήθηκε στις 24 Νοεμβρίου 2006· πιστεύει ότι οι συζητήσεις αυτές θα διεξαχθούν σε κλίμα αμοιβαίου σεβασμού·

5. εκφράζει την έντονη ανησυχία του για τις απόπειρες των ρωσικών αρχών, με τη χρήση της οικονομίας και του εμπορίου ως μέσων έντονης πίεσης επί ορισμένων κρατών μελών, να διασπάσει την ενότητα της ΕΕ· εκφράζει, ακόμη, την ανησυχία του για τη στρατηγική της Ρωσίας να επιβάλλει αυστηρότερες προδιαγραφές μόνο για τις εισαγωγές από χώρες που προτίθεται να επηρεάσει· καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να επιδείξουν αλληλεγγύη και ομοφωνία κατά τις μελλοντικές διαπραγματεύσεις και σχέσεις με τη Ρωσία·

6. καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να εξασφαλίσουν τη σύνδεση κάθε χρηματοπιστωτικής βοήθειας προς τη Ρωσία με τις εξελίξεις όσον αφορά τη δημοκρατία στη χώρα αυτή·

7. υπογραμμίζει ότι η περαιτέρω πρόοδος προς τη δημιουργία των κοινών χώρων πρέπει να συνδεθεί με την πρόοδο του διαλόγου μεταξύ ΕΕ και Ρωσίας για τα ανθρώπινα δικαιώματα· υπογραμμίζει ότι στη νέα συμφωνία εταιρικών σχέσεων και συνεργασίας θα πρέπει να περιληφθούν νέα στοιχεία και όροι που θα ενισχύουν τη ρήτρα της συμφωνίας αυτής για τα ανθρώπινα δικαιώματα·

8. υπογραμμίζει ότι, για να υπάρξει ουσιαστική πρόοδος όσον αφορά τη συνεργασία στον ενεργειακό τομέα, οι Ρωσικές αρχές θα πρέπει να δεχθούν τους όρους που θέτει η συνθήκη για τον Ευρωπαϊκό Χάρτη Ενέργειας, καθώς και ότι δεν μπορεί να υπάρξει πρόοδος όσον αφορά το άνοιγμα των ευρωπαϊκών αγορών σε ρωσικές εταιρείες, εάν δεν εξασφαλισθεί και η μεγαλύτερη πρόσβαση των ευρωπαϊκών εταιρειών στους ρωσικούς πόρους και το ρωσικό δίκτυο μεταφοράς ενεργειακών πόρων·

9. θεωρεί ότι η Πολωνία εμπόδισε τη χορήγηση εντολής για την έναρξη διαπραγματεύσεων σχετικά με μια συμφωνία εταιρικών σχέσεων και συνεργασίας, για να επιστήσει την προσοχή της Κοινότητας στη μακροπρόθεσμη και μεροληπτική απαγόρευση των εισαγωγών πολωνικού κρέατος στη Ρωσία· επισημαίνει ότι η απόφαση αυτή, όπως και οι αντίστοιχες αποφάσεις για άλλα κράτη μέλη της ΕΕ και γειτονικές χώρες της Ρωσίας, βασίσθηκε σε πλαστά και παραποιημένα κτηνιατρικά έγγραφα εφόσον, σύμφωνα με τις έρευνες των αρμοδίων κοινοτικών υπηρεσιών, το πολωνικό κρέας πληροί τις προδιαγραφές της ΕΕ· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να λάβουν αποτελεσματικά μέτρα, χωρίς να αποκλείονται και τα αντίποινα, εάν η Ρωσία αρνηθεί να θέσει τέρμα στην απαγόρευση αυτή·

10. εκφράζει την ανησυχία του για τις δηλώσεις των ρωσικών αρχών ότι θα επιβάλουν περιορισμούς στις εισαγωγές αγροτικών προϊόντων από την ΕΕ, μετά την προσχώρηση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας·

11. σημειώνει ότι όλες οι σημαντικές οικονομικές μεταρρυθμίσεις που ξεκίνησαν στη Ρωσία έχουν σοβαρές ελλείψεις και ότι οι σχεδιασθείσες διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις, όπως, για παράδειγμα, στους τομείς της υγείας, της παιδείας, του φυσικού αερίου και των δεσποζουσών κρατικής ιδιοκτησίας τραπεζών, δεν έχουν προωθηθεί·

12. εκφράζει την ανησυχία του για την αποφασιστικότητα της κυβέρνησης να αυξήσει τα μετοχικά μερίδιά της σε επιχειρήσεις που κρίνονται ως "στρατηγικής σημασίας", πράγμα που θέτει το θεμελιώδες ζήτημα του ρόλου του κράτους σε μια οικονομία της αγοράς και στη διαδικασία ιδιωτικοποιήσεων στη Ρωσία, στην οικονομία της οποίας ενισχύεται διαρκώς ο ρόλος μιας ήδη ισχυρής κρατικής ολιγαρχίας·

13. κρίνει ότι η πρόσφατη οπισθοδρόμηση της διαδικασίας ιδιωτικοποιήσεων στην οικονομία δημιουργεί σοβαρά προβλήματα για το μέλλον των τεσσάρων κοινών χώρων·

14. επισημαίνει ότι η πρόοδος όσον αφορά την υπογραφή και την κύρωση των εκκρεμουσών μεθοριακών συμφωνιών μεταξύ Εσθονίας και Ρωσίας και μεταξύ Λεττονίας και Ρωσίας συνεχίζει να αποτελεί υψηλή προτεραιότητα στις σχέσεις ΕΕ-Ρωσίας και ότι το ζήτημα θα πρέπει να αντιμετωπισθεί κατά τρόπο εποικοδομητικό, δίκαιο και αποδεκτό από όλες τις πλευρές· επιπλέον, υπογραμμίζει τη θέση του Κοινοβουλίου, η οποία εκφράσθηκε στο ψήφισμά του της 26ης Μαΐου 2005, ότι η κύρωση της μεθοριακής συμφωνίας με την Εσθονία και η υπογραφή και κύρωση της αντίστοιχης συμφωνίας με τη Λεττονία, πρέπει να αποτελέσουν προϋποθέσεις για την υπογραφή της συμφωνίας ΕΕ-Ρωσίας σχετικά με την έκδοση ταξιδιωτικών θεωρήσεων·

15. εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η ελευθερία έκφρασης παραβιάζεται στη Ρωσία, καθώς και για τον συστηματικό εκφοβισμό, την παρενόχληση και τις δολοφονίες "υπό ανεξήγητες συνθήκες" ανεξάρτητων δημοσιογράφων και άλλων επικριτών της κυβέρνησης· εφιστά την προσοχή στο γεγονός ότι το κλίμα ατιμωρησίας, υπό το οποίο φαίνεται ότι οι δολοφόνοι δρουν χωρίς να φοβούνται τον νόμο, βλάπτει σοβαρά το κύρος της Ρωσίας· υπογραμμίζει με έμφαση ότι η ύπαρξη ανεξάρτητης δικαιοσύνης αποτελεί ακρογωνιαίο λίθο της δημοκρατίας· σημειώνει ότι οι εξελίξεις αυτές επηρεάζουν τόσο την κατάσταση του ρωσικού λαού, όσο και τις εξωτερικές σχέσεις της χώρας, και ότι μέχρις ότου η πορεία αυτή αλλάξει, η ανάπτυξη των εταιρικών σχέσεων ΕΕ-Ρωσίας θα είναι δυσχερέστερη·

16. προτρέπει τη Ρωσία να αποφύγει τις αδικαιολόγητες αυτοκρατορικές φιλοδοξίες· καλεί τη Ρωσία να αποσύρει την υποστήριξή της από τις αποσχιστικές δυνάμεις στη Γεωργία και να επιδιώξει κατά τρόπο εποικοδομητικό την επίλυση των διενέξεων, ιδίως με την καθιέρωση ομαλών σχέσεων με τη Γεωργία, με πλήρη σεβασμό για την κυριαρχία και την εδαφική ακεραιότητα της χώρας αυτής, μεταξύ των άλλων με την κατάργηση της τακτικής των δύο μέτρων και σταθμών για τις επιχειρήσεις, και τη διακοπή των διώξεων στη βάση της εθνικότητας, καθώς και με την άρση των αδικαιολόγητων απαγορεύσεων στις εξαγωγές ευαίσθητων προϊόντων από τη Γεωργία στη Ρωσία·

17. επαναλαμβάνει ότι οι ειρηνευτικές δυνάμεις στη Νότια Οσετία δεν κατάφεραν να εκπληρώσουν την εντολή τους και, συνεπώς, είναι αναγκαία η αντικατάσταση των στρατιωτικών δυνάμεων της ΚΑΚ από μια διεθνή ειρηνευτική αποστολή, για τη σταθεροποίηση της περιοχής της κρίσης·

18. στο πλαίσιο αυτό, εκφράζει σοβαρές ανησυχίες για τα μέτρα που εφαρμόζει η Ρωσία κατά της Γεωργίας και τα οποία έχουν τεράστιες οικονομικές, πολιτικές και ανθρωπιστικές συνέπειες, και καλεί τις ρωσικές αρχές να άρουν την αδικαιολόγητη απαγόρευση των εξαγωγών ευαίσθητων προϊόντων από τη Γεωργία στη Ρωσία, καθώς και να σταματήσουν τη συνεχιζόμενη καταπίεση των Γεωργιανών που διαμένουν στη Ρωσία·

19. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και της Ρωσίας.