Процедура : 2007/2628(RSP)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : B6-0429/2007

Внесени текстове :

B6-0429/2007

Разисквания :

PV 24/10/2007 - 14
CRE 24/10/2007 - 14

Гласувания :

PV 25/10/2007 - 7.13
Обяснение на вота

Приети текстове :

P6_TA(2007)0484

ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ
PDF 122kDOC 61k
23 октомври 2007 г.
PE396.066v01-00
 
B6‑0429/2007
внесено в следствие на на въпроси, изискващи устен отговор B6‑0319/2007 и B6‑0320/2007
съгласно член 108, параграф 5 от правилника
от Karl von Wogau, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra и Stefano Zappalà, от името на групата PPE-DE
Josep Borrell Fontelles, Ana Maria Gomes и Alain Hutchinson, от името на групата PSEAnnemie Neyts-Uyttebroeck и Elizabeth Lynne, от името на групата ALDERyszard Czarnecki, Adam Bielan и Ģirts Valdis Kristovskis, от името на групата UENAngelika Beer, Frithjof Schmidt и Raül Romeva i Rueda, от името на групата Verts/ALEAndré Brie, Tobias Pflüger, Gabriele Zimmer, Luisa Morgantini, Kyriacos Triantaphyllides, Esko Seppänen и Erik Meijer, от името на групата GUE/NGL
относно "Към глобален договор за забрана на касетъчните боеприпаси"

Резолюция на Европейския парламент за "Към глобален договор за забрана на касетъчните боеприпаси" 
B6‑0429/2007

Европейският парламент,

–  като взе предвид своите предходни резолюции относно вредното действие на някои видове конвенционални артилерийски снаряди (противопехотни мини и касетъчни боеприпаси, боеприпаси с обеднен уран, фосфорни снаряди и невзривени военни остатъци), използвани от някои държави, но и от недържавни фактори,

–  като взе предвид по-специално своята резолюция от 16 ноември 2006 г.(1), приканваща ЕС да подкрепи инициативата за създаване на последователна и ефективна конвенция за забрана на касетъчните боеприпаси в световен мащаб,

–  като взе предвид Протокол V към Конвенцията на ООН за определени конвенционални оръжия (ККО) относно експлозивните военни остатъци от 28 ноември 2003 г. и приветства влизането му в сила на 12 ноември 2006 г.,

–  като взе предвид Декларацията от Осло, приета на 22-23 февруари 2007 г. от група държави, Организацията на обединените нации, Международния комитет на червения кръст, Коалиция срещу касетъчните боеприпаси и други хуманитарни организации, споразумели се, до 2008 г. да сключат правно обвързващ международен инструмент, забраняващ употребата, производството, пренасянето и складирането на касетъчни боеприпаси, които причиняват неприемливи наранявания на цивилни лица,

–  като взе предвид проекта за мандат за преговори в рамките на Конвенцията за конвенционалните оръжия (ККО) по въпроса за касетъчните боеприпаси, внесен от Германия от името на Европейския съюз в групата на правителствени експерти на ККО,

–  като взе предвид Съвместно действие на Съвета 2007/528/ОВППС от 23 юли 2007 г. в подкрепа на конвенция за забрани или ограничения върху използването на определени конвенционални оръжия, които може да се смятат за прекомерно нараняващи или имащи неизбирателно въздействие, в рамките на Европейската стратегия за сигурност,

–  като взе предвид новата позиция на ООН по въпроса за касетъчните боеприпаси, изразена на срещата на представителите на държавите от ООН на 17 септември 2007 г., в която ООН призовава държавите-членки "да решат незабавно проблема с ужасяващите от хуманитарна гледна точка, от гледна точка на човешките права и на развитието последици от касетъчните боеприпаси като се договори правно обвързващ инструмент на международното хуманитарно право, който: забранява употребата, разработването, производството, складирането и пренасянето на касетъчни боеприпаси, които причиняват неприемливи наранявания на цивилни лица; настоява за унищожаването на наличните количества от тези боеприпаси; и предвижда изчистване, обучение, свързано с рисковете и други намаляващи риска дейности, подпомагане и сътрудничество, както и мерки за спазване и прозрачност", и заявява, че "докато не бъде сключен такъв договор, ООН призовава държавите да вземат вътрешни мерки за незабавното замразяване на употребата и преноса на всякакви касетъчни боеприпаси",

–  като взе предвид и приветства "Коалицията срещу касетъчните боеприпаси", учредена от около 200 специализирани неправителствени организации,

–  като взе предвид член 108, параграф 5 от своя правилник,

А.  като има предвид, че понятието "експлозивни военни остатъци" (ЕВО) се отнася до невзривени устройства, които са били заложени, задействани, заредени или по друг начин подготвени за използване и използвани във въоръжен конфликт и е трябвало да избухнат, но на са избухнали,

Б.  като има предвид, че терминът "касетъчни боеприпаси" се отнася до оръжейни системи, които могат да бъдат както пускани от въздуха, така и изстрелвани от наземни установки,

В.  като има предвид, че касетъчните боеприпаси, дори и най-модерните видове, имат безотговорно висока степен на ненадеждност, като често не избухват при удар, и остават опасност за общностите дълго време след като конфликтът е приключил; като има предвид, че много видове касетъчни боеприпаси са оборудвани с чувствителни детонатори, които реагират на физически контакт, по-слаб от този, на който реагират противопехотните мини,

Г.  като има предвид, че касетъчните боеприпаси са много неточни, често се използват в голям брой както над селски, така и над градски райони и покриват голям периметър на разпръскване, като произвеждат и голям брой ЕВО,

Д.  като има предвид, че касетъчните боеприпаси действат във висока степен неизбирателно, тъй като използващите ги не могат да разграничат между военни и цивилни лица; като има предвид, че е документирано, че 98% от техните жертви са цивилни лица,

Е.  като има предвид, че касетъчните боеприпаси имат и хуманитарни последици за уязвимите общности и хуманитарните работници, и че смъртността и нараняванията са особено високи, особено сред децата, които са привлечени от малкия размер и ярките цветове на тези оръжия,

Ж.  като има предвид, че всички видове устройства за обезвреждане са насочени срещу хуманитарните части за обезвреждане на сухопътни мини,

З.  като има предвид, че неизбухналите касетъчни боеприпаси имат пагубно въздействие върху развитието и възстановяването, като заплахата от неизбухналите устройства блокира достъпа до пътища, сгради и необходима инфраструктура и пречи, селскостопанските земи да бъдат обработвани, накърняват местната търговия и комуникациите и засягат сигурността на храните, а също така могат да възпрепятстват доставянето на хуманитарна помощ,

И.  като има предвид, че списъкът с държави, за които е известно, че са били засегнати от касетъчни боеприпаси, включва някои от най-бедните в света, а в тези страни най-бедните хора са често основните жертви,

Й.  като има предвид, че има доказателства, че касетъчни боеприпаси се държат на склад в над 15 държави-членки и се произвеждат в поне 10 държави-членки на ЕС,

К.  като има предвид, че "законът Mahoux", забраняващ финансирането, произвеждането, употребата и задържането на касетъчни снаряди, е приет в Белгия на 26 април 2007 г.,

1.  потвърждава нуждата от укрепване на международното хуманитарно право (МХП), така че да се прилага спрямо касетъчни боеприпаси и за бързо приемане на международно равнище на всеобща забрана за употреба, производство, пренасяне и складиране на касетъчни боеприпаси, и затова силно подкрепя започнатия през м. февруари 2007 г. процес от Осло;

2.  призовава за незабавното налагане на мораториум върху употребата, инвестирането, складирането, производството, пренасянето или износа на касетъчни боеприпаси, включително на спуснати от въздуха касетъчни боеприпаси и суббоеприпаси, доставени чрез ракети и артилерийски снаряди, до договарянето на обвързващ международен договор за забрана на производството, натрупването, износа и употребата на такива оръжия;

3.  призовава всички държави-членки на ЕС да приемат национални мерки за пълна забрана на употребата, производството, износа и складирането на касетъчни боеприпаси;

4.  призова всички държави, които са използвали касетъчни боеприпаси и съпоставими оръжия, които произвеждат експлозивни военни остатъци, да поемат отговорност за изчистване на тези боеприпаси, и по-специално да водят точна документация за това къде са били използвани такива боеприпаси, с цел подпомагане на усилията за изчистване след военен конфликт; счита, че такава документация следва да се използва за предоставяне на местните населения и хуманитарните работници на ясни предупреждения за опасните зони в съответствие с протокол V към ККО;

5.  настоява, че военните части на ЕС не трябва при никакви обстоятелства и при никакви условия да използват касетъчни боеприпаси, докато не се договори международно споразумение относно регламентирането, ограничаването или забраната на тези оръжия;

6.  подчертава отговорността на държавата по отношение на контролираната от нея територия да предостави предупреждения и да вземе мерки за закрила на цивилното население, включително чрез образование, както и да осигури специална информация относно подпомагането на жертвите на експлозивни военни остатъци (ЕВО);

7.  призовава всички държави-членки, които са използвали касетъчни боеприпаси да осигурят помощ на пострадалото население;

8.  призовава Комисията спешно да увеличи финансовата помощ за общности и лица засегнати от невзривени касетъчни боеприпаси посредством всички налични инструменти;

9.  настоятелно призовава всички държави, които не са страна по протокол V към ККО да я подпишат и ратифицират, и междувременно да се ръководят от нейния дух;

10.  приветства усилията на председателството на Съвета и на държавите-членки да установят мандат за договаряне на нов протокол към конвенцията на Обединените нации относно определени конвенционални оръжия, която разглежда всички хуманитарни проблеми, свързани с употребата на касетъчни боеприпаси, и изразява съжаление, че досега не е постигнат истински напредък;

11.  изисква от Съвета да приеме обща позиция, която да ангажира всички държави-членки на ЕС да настояват за силен мандат за преговори в рамките на конвенцията за конвенционалните оръжия и активно да подкрепят процеса от Осло;

12.  изтъква, че за да е ефективен един международен инструмент, той трябва да включва поне следните разпоредби:

   a)забрана за употреба, производство, финансиране, пренасяне и складиране на касетъчни боеприпаси;
   б)забрана за предоставяне на помощ за употреба, производство, пренос или складиране на касетъчни боеприпаси;
   в)задължение за унищожаване на натрупани касетъчни боеприпаси в рамките на определен срок, който трябва да е възможно най-кратък;
   г)задължение за отбелязване, ограждане и изчистване на заразени зони възможно най-скоро, но не    по-късно от определен краен срок и за създаване и поддържане на ефективни възможности за извършване на такива дейности; задължение за предоставяне на помощ при отбелязване, ограждане и други способи за предупреждение, при обучение, свързано с рисковете и при изчистване; ползвателите на касетъчни боеприпаси следва да имат специални задължения за предоставяне на такава помощ, включително предоставяне на навременна и подробна информация за ползване;
   д)задължение за предоставяне на помощ на жертвите, като използване на събраните данни, спешна помощ и трайни медицински грижи, физическо възстановяване, психологическа подкрепа, социално приобщаване, икономическо приобщаване и/или реинтеграция, правна помощ и закони и политики относно уврежданията;

13.  отправя препоръка Европейският парламент да бъде представен на предстоящите конференции в рамките на процеса от Осло;

14.  Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, върховния представител за ОППВС, правителствата и парламентите на държавите-членки на ЕС, генералния секретар на ООН и "Коалиция срещу касетъчните боеприпаси".

(1) Приети текстове, P6_TA(2006)0493.

Последно осъвременяване: 23 октомври 2007 г.Правна информация