Návrh usnesení - B6-0422/2008Návrh usnesení
B6-0422/2008

NÁVRH USNESENÍ,

15. 9. 2008

který na základě otázky k ústnímu zodpovězení B6‑0458/2008
v souladu s čl. 108 odst. 5 jednacího řádu
předkládá Helmuth Markov
za Výbor pro mezinárodní obchod
k Mezinárodní dohodě o tropickém dřevě (ITTA) z roku 2006

Postup : 2008/2579(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
B6-0422/2008
Předložené texty :
B6-0422/2008
Přijaté texty :

B6‑0422/2008

Usnesení Evropského parlamentu o Mezinárodní dohodě o tropickém dřevě (ITTA) z roku 2006

Evropský parlament,

–  s ohledem na návrh rozhodnutí Rady (11964/2007),

–  s ohledem na legislativní a pracovní program Komise na rok 2008,

–  s ohledem na „každoroční přezkum trhu dřevařských výrobků“ Organizace OSN pro výživu a zemědělství (FAO) z období 2006–2007,

–  s ohledem na „zpráva o ekonomických aspektech změny klimatu“ Sira Nicholase Sterna předložené dne 30. října 2006,

– s ohledem na své usnesení ze dne 7. července 2005 o „urychlení zavádění akčního plánu EU na vymahatelnost práva, správu a obchod v odvětví lesnictví (FLEGT)[1]

–  s ohledem na čl. 108 odst. 5 jednacího řádu,

A.  požadavky na ochranu životního prostředí musí být zahrnuty do vymezení a provádění společné obchodní politiky (článek 6 a čl. 3 odst. 1 písm. b) Smlouvy), neboť jedním z klíčových cílů politiky Evropského společenství v oblasti životního prostředí je podpora opatření na mezinárodní úrovni určených k řešení regionálních a celosvětových problémů životního prostředí včetně zachování a udržitelného využívání biologické rozmanitosti lesů (článek 174 ),

B.  vzhledem k tomu, že úroveň odlesňování se pohybuje okolo 13 milionů hektarů za rok včetně 6 milionů hektarů pralesů,

C.  vzhledem k tomu, že je odhadováno, že v devadesátých letech 20. století tvořilo odlesňování 20 % emisí skleníkových plynů,

D.  vzhledem k tomu, že Organizace OSN pro výživu a zemědělství (FAO) odhaduje, že méně než 8 % celosvětové plochy lesů získalo ekoznačku a méně než 5 % tropických lesů je spravováno udržitelným způsobem,

E.  vzhledem k tomu, že levný dovoz nezákonně vytěženého dřeva a dřevařských produktů společně s nedodržováním základních sociálních a environmentálních norem destabilizuje mezinárodní trhy, omezuje příjmy z daní pro země, jež jsou producenty dřeva, a ohrožuje kvalifikovanější zaměstnání jak ve vyvážejících, tak v dovážejících zemích a také oslabuje postavení těch společností, které jednají zodpovědně a dodržují stávající normy,

F.  vzhledem k tomu, že od obyvatel zemí, jež jsou producenty dřeva, by nemělo být očekáváno, že ponesou náklady na ochranu tohoto globálního zdroje,

G.  vzhledem k tomu, že legislativní a pracovní program Komise na rok 2008 obsahoval sdělení o opatřeních ke snížení odlesňování a sdělení s doprovodným legislativním návrhem o opatřeních proti uvádění nezákonně vytěženého dřeva a výrobků z tohoto dřeva na trh EU,

1.  vítá uzavření dohody ITTA z roku 2006 vzhledem k tomu, že neschopnost dosáhnout dohody by se negativně odrazilo na závazku mezinárodního společenství podporovat ochranu a udržitelné využívání tropických lesů; domnívá se však, že výsledek ani zdaleka neodpovídá tomu, co je třeba pro řešení problému těchto mizejících lesů;

   Potřeba propojenějších politik

2.  vyzývá Komisi a členské státy, aby výrazně navýšily finanční zdroje určené k posílení ochrany a ekologicky zodpovědného využívání tropických lesů, podporování činností zaměřených na posilování environmentální správy a budování kapacit, podporování ekonomicky životaschopných alternativ k praktikám v těžbě dřeva a nerostných surovin a v zemědělství, které jsou destruktivní;

3.  domnívá se, že je stejně důležité posílit možnosti vnitrostátních parlamentů a občanské společnosti, včetně místních komunit a původních obyvatel, účastnit se rozhodování o zachovávání, využívání a správě přírodních zdrojů, a vymezit a chránit svá práva k půdě;

4.  domnívá se, že politiky veřejných zakázek by měly vyžadovat, aby dřevo a dřevařské výrobky pocházely ze zákonných a udržitelných zdrojů tak, aby podpořily praktický závazek veřejných orgánů zachovávat řádnou správu v lesnictví a bojovat proti korupci;

5.  trvá na tom, že by Komise a členské státy také měly pracovat na zajištění toho, aby vývozní úvěrové agentury, investiční nástroj dohody z Cotonou a další mezinárodní instituce poskytující úvěry, které financují projekty za pomoci evropských veřejných výdajů, uplatňovaly přijatou zásadu svobodného, předchozího a informovaného souhlasu před tím, než finančně podpoří jakýkoli projekt v zalesněných oblastech, a aby bylo prováděno hodnocení environmentálních a sociálních dopadů a postupy kontroly těchto projektů tak, aby se zajistilo, že tyto projekty nepovedou k odlesňování, znehodnocování lesů či nezákonné těžbě dřeva;

6.  domnívá se, že iniciativy zaměřené na označování, které dává odběratelům jistotu, že dřevo, jež kupují, je nejen legálního původu, ale že také pochází z udržitelně spravovaných lesů, mohou užitečně doplňovat mezinárodní dohody, pokud je značka udělována na základě nezávislé kontroly;

7.  je znepokojen tím, že dobrovolné smlouvy nebudou stačit na zajištění toho, aby byly na trhu EU prodávány výhradně dřevařské výrobky pocházející z legálních udržitelných zdrojů, a proto se domnívá, že by Evropská unie měla začít schvalovat právně závazné normy na vnitřní úrovni doprovázené nástroji pro postihování jejich neplnění;

8.  zdůrazňuje, že přísná pravidla pro udržitelnost, která zohledňují přímé a nepřímé environmentální a sociální dopady, je třeba uplatňovat na dovoz biopaliv a biomasy, nemají-li zvýšené emise CO2 pocházející z odlesňování výrazně převážit nad přínosy pro klima, které přináší nahrazování fosilních paliv;

9.  vyzývá Komisi, aby pomocí dvoustranných a mnohostranných obchodních dohod zajistila řádnou správu zdrojů dřeva;

10.  považuje v tomto smyslu navrhovanou obchodní dohodu se zeměmi jihovýchodní Asie za obzvlášť významnou a domnívá se, že jakákoli dohoda musí obsahovat smysluplnou kapitolu o udržitelném rozvoji, která řeší otázky spojené s ochranou lesů a s bojem proti nezákonné a neudržitelné těžbě;

   Rysy posílené a účinnější dohody

11.  domnívá se, že účinná dohoda o tropickém dřevě by měla jako své hlavní cíle stanovit potřebu zajistit ochranu a udržitelnou správu tropických lesů a obnovování zalesněných ploch, které byly znehodnoceny, a že obchod s tropickým dřevem by měl být podporován pouze do té míry, do jaké je slučitelný s těmito přednostními cíli;

12.  žádá Komisi, aby navrhla vhodné mechanismy financování určené zemím, které se rozhodnou upřednostnit dlouhodobější cíl, kterým je podpora udržitelných lesů, před maximalizací krátkodobého příjmu, a přezkoumala možnost reorganizovat systém hlasování v Mezinárodní organizaci pro tropické dřevo (ITTO), tak aby zvýhodnil země produkující dřevo, které upřednostní ochranu a udržitelné využívání lesních zdrojů;

13.  domnívá se, že budoucí dohoda by měla zajistit, aby poslanci parlamentu a občanská společnost byli zapojeni do formulování politiky a aby existovala ustanovení pro nezávislé audity udržitelnosti politik lesního hospodaření členů a jejich dopadu na domorodé obyvatelstvo;

   Závěry

14.  má za to, že dohoda vyžaduje souhlas Parlamentu podle čl. 300, odst. 3 pododst. 2 Smlouvy o ES, a domnívá se, že Rada a Komise by měly uvítat posílenou legitimitu a veřejnou přijatelnost, která by vznikla větším zapojením Parlamentu;

15.  žádá, aby Komise představila výroční zprávy o uplatňování dohody ITTA a opatřeních, která by minimalizovala negativní dopady obchodu na tropické lesy, včetně důsledků dohod o volném obchodu a dvoustranných dohod uzavřených v rámci programu FLEGT;

16.  domnívá se, že Parlament by v každém stádiu vyjednávání partnerských dohod FLEGT měl být plně zapojen a informován o pokroku, jehož bylo dosaženo;

17.  vyzývá Komisi, aby začala s přípravou příštího kola vyjednávání ITTA s cílem zajistit přijetí značně zdokonalené nástupnické dohody;

18.  vyzývá Komisi, aby průběžně informovala Parlament o postupu budoucích jednání pro nástupnické dohody ITTA 2006 a zajistila tak závěrům, ke kterým jednání dospěje, širokou podporu;

o o

19.  pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi a vládám a parlamentům členských států.