Návrh usnesení - B7-0145/2010Návrh usnesení
B7-0145/2010

NÁVRH USNESENÍ o uplatňování doporučení uvedených v Goldstoneově zprávě

3. 3. 2010

předložený na základě prohlášení Rady a Komise
v souladu s čl. 110 odst. 2 jednacího řádu

Hélène Flautre, Frieda Brepoels, Franziska Katharina Brantner, Nicole Kiil-Nielsen, Heidi Hautala, Caroline Lucas, Margrete Auken, Jan Philipp Albrecht, Eva Joly, Daniel Cohn-Bendit, Malika Benarab-Attou za skupinu Verts/ALE

Viz také společný návrh usnesení RC-B7-0136/2010

Postup : 2010/2557(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
B7-0145/2010
Předložené texty :
B7-0145/2010
Rozpravy :
Hlasování :
Přijaté texty :

B7‑0145/2010

Usnesení Evropského parlamentu o uplatňování doporučení uvedených v Goldstoneově zprávě

Evropský parlament,

–    s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv z roku 1948,

 

–    s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech (ICCPR) z roku 1966,

 

–    s ohledem na Mezinárodní pakt o hospodářských, sociálních a kulturních právech (ICESC) z roku 1966,

 

–    s ohledem na čtvrtou Ženevskou úmluvu o ochraně civilních osob za války z roku 1949,

 

–    s ohledem na Úmluvu OSN o právech dítěte z roku 1989,

 

–    s ohledem na rezoluci A/HRC/S–9/1 o vážném porušování lidských práv na okupovaném palestinském území, zejména kvůli nedávným izraelským vojenským útokům v okupovaném pásmu Gazy, kterou přijala Rada OSN pro lidská práva dne (UNHRC) dne 12. ledna 2009 na svém 9. zvláštním zasedání,

 

–    s ohledem na rezoluci A/HRC/RES/S–12/1 o situace v oblasti lidských práv na okupovaném palestinském území včetně východního Jeruzaléma, kterou přijala Rada OSN pro lidská práva dne (UNHRC) dne 16. října 2009 na svém 12. zvláštním zasedání,

 

–    s ohledem na rezoluce Valného shromáždění OSN A/RES/64/10 a A/RES/64/254 o opatřeních v návaznosti na zprávu vyšetřovací mise OSN pro konflikt v Gaze přijaté dne 5. listopadu 2009 a 26. února 2010,

 

–     ohledem na prohlášení předsednictví jménem Evropské unie o humanitární situaci v Gaze ze dne 18. listopadu 2009,

 

–    s ohledem na zprávu vedoucích misí EU o východním Jeruzalému,

 

–    s ohledem na závěry Rady o mírovém procesu na Blízkém východě přijaté dne 8. prosince 2009,

 

–    s ohledem na svá předchozí usnesení o Blízkém východě, zejména na usnesení ze dne 15. ledna 2009 o situaci v pásmu Gazy,

 

–   s ohledem na čl. 110 odst. 2 jednacího řádu

A.  vzhledem k tomu, že činnost Unie na mezinárodní scéně musí být vedena v duchu přísného dodržování zásad Charty OSN a mezinárodního práva; zároveň připomínaje, že mezinárodní právo ukládá státům povinnost nejen dodržovat a chránit mezinárodní humanitární právo, ale také zajistit jeho dodržování ,

 

B.   vzhledem k tomu, že při porušení Ženevských úmluv je možné uplatňovat mezinárodní jusrisdikci v případě vážných mezinárodních trestných činů, jako jsou válečné zločiny, zločiny proti lidskosti, mučení a genocida,

 

C.  vzhledem ke smluvním vztahům EU s Izraelem a k jejímu postavení hlavního dárce pomoci Palestincům má EU a členské státy zvláštní odpovědnost za zajištění dodržování mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva ze strany sousedních partnerských zemí, v souladu s články 8 a 21 Smlouvy o EU,

 

D.  vzhledem k tomu, že vyšetřovací mise OSN pro konflikt v Gaze, kterou vedl soudce Richard Goldstone, byla pověřena dne 3. dubna 2009 Radou OSN pro lidská práva „vyšetřováním všech porušení mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva, ke kterým mohlo dojít kdykoli v souvislosti s vojenskými operacemi na území Gazy v období od 27. prosince 2008 do 18. ledna 2009, a to před vojenským zásahem, v jeho průběhu či po něm“,

 

E.   vzhledem k tomu, že tento původní mandát, který se vyznačoval jednostranným přístupem, byl na žádost vedoucího mise Richarda Goldstona rozšířen, aby se odpovídajícím způsobem vztahoval na všechny strany konfliktu, tedy na Izrael, palestinskou samosprávu, hnutí Hamás, které de facto spravuje území Gazy, a na ozbrojené palestinské skupiny,

 

F.   s ohledem na rozhodnutí izraelské vlády nespolupracovat s touto vyšetřovací misí OSN a skutečnost, že naprosto odmítal povolit misi přístup na území Gazy, na západní břeh Jordánu a do jižního Izraele,

 

G.  vzhledem k třítýdenní vojenské ofenzívě izraelských obranných sil v pásmu Gazy, která měla za důsledek hromadné porušování lidských práv palestinského lidu a při které přišlo o život nejméně 1 440 Palestinců, z toho 413 dětí a 114 žen, více než 5 300 Palestinců bylo zraněno a ve značném rozsahu byla zničena palestinská infrastruktura – odhaduje se, že bylo zcela zbořeno 22 000 budov, z toho 4 230 obytných domů; vzhledem k tomu, že ve stejné době přišlo během tohoto konfliktu na území Gazy a jižního Izraele o život 13 Izraelců,

 

H.  vzhledem k tomu, že Hamás a další palestinské ozbrojené skupiny vystřelily od roku 2001 na jižní Izrael okolo 8 000 raket, včetně útoků během smluveného příměří mezi Izraelem a Hamásem dne 18. června 2008; vzhledem k tomu, že Charta Spojených národů, konkrétně její článek 51, výslovně stanoví právo na individuální nebo kolektivní sebeobranu v případě ozbrojeného napadení,

 

I.    vzhledem k tomu, že toto příměří obě strany častokrát porušily a že Izrael navzdory oboustrannému ujednání neukončil blokádu pásma Gazy a tuto situaci doprovází vážná humanitární krize, kterou trpí veškeré obyvatelstvo pásma Gazy a situace na západním břehu Jordánu se zlepšila jen v omezené míře,

 

J.    vzhledem k tomu, že zpráva vyšetřovací mise OSN zveřejněná dne 15. září 2009 dospěla k závěru, že jak Izrael, tak Hamás se během konfliktu na území Gazy dopustily vážných porušení mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva a že ani jedna strana neprovedla jakékoli důvěryhodné vyšetřování údajných porušení ani nepodnikla vážně míněné kroky k tomu, aby se viníci ze svých činů zodpovídali,

 

K.  vzhledem k tomu, že na 12. zvláštním zasedání UNHRC poukázalo Švédsko jménem skupiny EU na to, že „EU neustále upozorňovala všechny strany konfliktu na jejich povinnosti v rámci mezinárodního práva“ a že „nejdůležitější prioritou v oblasti lidských práv je pro EU boj proti beztrestnosti“; vzhledem k tomu, že členské státy však na zasedání Valného shromáždění OSN dne 5. listopadu 2009 zaujaly rozdílné postoje,

 

L.   vzhledem k tomu, že Valné shromáždění OSN ve své rezoluci ze dne 26. února 2010 opětovně vyzvalo jak Izrael, tak palestinskou stranu, aby provedly důvěryhodné vyšetřování a aby do pěti měsíců předložily další zprávy,

 

M.  vzhledem k tomu, že izraelské a palestinské organizace občanské společnosti hrály klíčovou roli úlohu při usnadnění přístupu vyšetřovací mise k informacím, svědectvím a důkazům, při sledování a popisování kroků, které učinily všechny strany, aby dosáhly toho, že postupně budou viníci voláni k odpovědnosti, a při soustavném tlaku mise na mezinárodní společenství a všechny zúčastněné strany, aby vytvořily mechanismy nezávislého a nestranného vyšetřování,

 

N. vzhledem k tomu, že izraelské nevládní organizace pro lidská práva čelí pomlouvačné kampani, která má za cíl zdiskreditovat ty, kteří hlasitě projevují nesouhlas s izraelskou politikou na okupovaných palestinských územích; konstatuje, že bezprostředně po zveřejnění Goldstoneovy zprávy došlo k nárůstu útoků; vzhledem k tomu, že ústavní výbor Knesetu má 17. března schválit přísně restriktivní a vládou podporovaný zákon, který nutí nevládní organizace registrovat se jako politické organizace a zbavuje je jejich charitativního statutu, což omezí jejich možnost získávat finanční prostředky od zahraničních politických subjektů a zvýší možnosti monitorování aktivit nevládních organizací státem;

1.   zdůrazňuje, že dodržování mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva všemi stranami a za všech okolností je i nadále základním předpokladem k dosažení spravedlivého a trvalého míru na Blízkém východě;

 

2.   připomíná mezinárodnímu společenství jeho odpovědnost za zajištění trestní odpovědnosti ve vážných případech porušování mezinárodního práva a zdůrazňuje, že žádný stát ani ozbrojená skupina by neměla stát nad zákonem;

 

3.   připomíná EU a jejím členským státům jejich právní povinnost jakožto vysokých smluvních stran Ženevských úmluv zajistit dodržování těchto úmluv za všech okolností a připomíná členským státům EU, že vnější politika EU je založena na prosazování a dodržování práva v oblasti lidských práv; domnívá se, že nevyvození trestní odpovědnosti za válečné zločiny a jiná vážná porušení lidských práv by nebylo pouze pokládáno za porušení mezinárodního práva, ale také vážně zpochybnilo a znevážilo vnější činnost EU;

 

4.   vyzývá vysokou představitelku Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a členské státy EU, aby směřovaly k pevnému společnému postoji EU k opatřením navazujícím na zprávu z vyšetřovací mise o konfliktu v Gaze a veřejně žádaly o uplatnění jejích doporučení a určení odpovědnosti za všechny případy porušení mezinárodního práva včetně údajných válečných zločinů a naléhavě vyzvaly obě strany, aby do pěti měsíců zahájily vyšetřování splňující mezinárodní normy, pokud jde o nezávislost, nestrannost, transparentnost, rychlost a účinnost, v souladu s rezolucemi Valného shromáždění OSN A/RES/64/10 a A/RES/64/254, a požadovaly, aby se všechny osoby odpovědné za údajné zločiny zodpovídaly ze svých činů;

 

5.   domnívá se, že vyjádření Izraele, palestinské samosprávy a hnutí Hamás, která zaslali orgánům OSN jako odpověď na rezoluci Valného shromáždění OSN A/RES/64/10, svědčí o tom, že žádná z těchto zúčastněných stran dosud neučinila kroky nezbytné k zahájení vyšetřování;

 

6.   vyzývá proto vysokou představitelku Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a členské státy, aby využily všech právních a diplomatických nástrojů, které mají k dispozici, k naléhání na všechny zúčastněné strany, aby okamžitě zahájily nezávislé, nestranné a důvěryhodné vyšetřování případů vážného porušení mezinárodního práva, o nichž ve své zprávě informovala vyšetřovací mise OSN; vyzývá vysokou představitelku, aby také posoudila výsledky vyšetřování, která povedou Izrael a hnutí Hamás, a podala Parlamentu zprávu o tomto posouzení;

 

7.   vyzývá vysokou představitelku Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a členské státy, aby aktivně sledovaly uplatňování doporučení uvedených v Goldstoneově zprávě prostřednictvím konzultací se všemi stranami konfliktu, vnějšími misemi EU a nevládními organizacemi působícími na místě, a aby vydala prohlášení ke stavu vyšetřování; žádá, aby doporučení a související připomínky, jakož i postoje EU na vícestranných fórech byly začleněny do dialogů EU s oběma stranami; vyzývá EU, aby současně aktivně podporovala všechny strany konfliktu při uplatňování doporučení Goldstoneovy zprávy;

 

8.   upozorňuje na skutečnost, že Valné shromáždění ve své opakované žádosti dne 26. února 2010 požádalo generálního tajemníka OSN, aby mu po pěti měsících podal zprávu „jako základ pro jednání o tom, jak mají v případě nutnosti dále postupovat příslušné orgány OSN, včetně Rady bezpečnosti“; vyzývá EU, aby aktivně podporovala generálního tajemníka při zkoumání toho, jak všechny strany uplatňují doporučení obsažená v Goldstoneově zprávě;

 

9.   vyzývá delegáta EU při Úřadu generálního tajemníka OSN, aby do tří měsíců podal Parlamentu zprávu o pokroku, kterého dosáhly všechny strany konfliktu při uplatňování doporučení Goldstoneovy zprávy;

 

10. vyzývá delegaci EU v Tel Avivu, v Jeruzalémě s v Ramalláhu, aby do tří měsíců podala Parlamentu zprávu o pokroku, kterého dosáhly všechny strany konfliktu při uplatňování doporučení Goldstoneovy zprávy;

 

11. vyzývá EU, aby – jak doporučuje Goldstoneova zpráva – podpořila nezávislou komisi mezinárodních expertů na mezinárodní právo a vyšetřování trestných činů, která by sledovala a vyhodnocovala efektivnost a opravdovost vyšetřování, která povede na svém území každá ze stran konfliktu;

 

12. upozorňuje na skutečnost, že stát odpovědný za protiprávní akt má povinnost poskytnout plné odškodnění za způsobenou ztrátu nebo fyzickou újmu a že mezinárodní právo uznává právo obětí na skutečnou nápravu a odškodnění za škody či ztráty vzniklé v důsledku porušení lidských práv;

 

13. staví se i za ostatní doporučení Goldstoneovy zprávy, která se zaměřují na další vážná porušení mezinárodního práva, kterých se Izrael dopouští na okupovaných palestinských územích, a vyzývá Izrael, aby okamžitě ukončil blokádu pásma Gazy, zajistil na okupovaných palestinských územích volný pohyb, propustil politické vězně, včetně člena PLR Marwana Barghoutiho, a zrušil zákaz vycestovat, který mají Palestinci, kteří jsou politicky činní a hájí lidská práva;

 

14. znovu opakuje svou výzvu k okamžitému propuštění Gilata Shalita; důrazně odsuzuje vraždu představitele Hamásu v Dubaji a vyslovuje obavu, že tento incident by mohl zkomplikovat úsilí o dojednání Shalitova propuštění;

 

15. soudí, že kroky navazující na doporučení zprávy vyšetřovací mise OSN a požadavky, aby se viníci ze svých činů zodpovídali, by měli být základní a nedílnou součástí vztahů mezi EU a Izraelem a mezi EU a OOP;

 

16. znovu potvrzuje, že posilování vztahů mezi EU a Izraelem musí být jednoznačně podmíněno důsledným dodržováním mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva, což zahrnuje okamžité ukončení blokády pásma Gazy, úplné zastavení veškerých stavebních prací v rámci osídlování západního břehu Jordánu, včetně východního Jeruzaléma, vedení vyšetřování splňující mezinárodní normy, pokud jde o nezávislosti, nestrannost, transparentnost, rychlost a účinnost, skutečné odhodlání a kroky směřující k celkovému mírovému urovnání a plné uplatňování prozatímní dohody o přidružení mezi EU a OOP;

 

17. poukazuje na to, že izraelský vojenský útok velkou měrou přispěl k úplnému rozpadu procesu z Annapolis, a vyzývá proto EU, aby vyvinula důraznou iniciativu s cílem oživit zbytky nadějí na sjednání celkového urovnání konfliktu, a to tím, že podpoří kolektivní uznání palestinského státu ještě před skončením mírových rozhovorů, o což usiluje návrh ministrů zahraničních věcí Španělska a Francie na kolektivní uznání palestinského státu; v tomtéž duchu vyzývá Radu a Komisi, aby podpořily a uplatňovaly doporučení uvedená ve zprávě vedoucích misí EU o východním Jeruzalému z prosince 2009;

 

18. je hluboce znepokojen pomlouvačnou kampaní, která je vedena proti izraelským organizacím pro lidská práva a v jejímž rámci dochází k zatýkání a omezování volného pohybu; má rovněž za to, že zákon o „požadavcích na zveřejňování příjmů příjemců podpory od zahraničního politického subjektu“, který není nepodobný ruskému zákonu o nevládních organizacích, ohrožuje uplatňování svobody projevu a svobody sdružování, které zaručují články 19 a 22 ICCPR, jehož smluvní stranou je i Izrael, a žádá Kneset, aby tento zákon zrušil; v této souvislosti naléhavě vyzývá EU, aby otevřela tuto otázku na nejvyšší úrovni při jednání s Izraelem na zasedání Rady přidružení EU-Izrael, která je plánováno na 23. březen, a vyzývá vysokou představitelku Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, aby učinila totéž při své březnové návštěvě Izraele;

 

19. zastává názor, že mezinárodní jurisdikce je účinným nástrojem pro vymáhání mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva, zamezení beztrestnosti a prosazování mezinárodní odpovědnosti;

 

20. vyzývá členské státy, aby podpořily konání konference vysokých smluvních stran čtvrté Ženevské úmluvy s cílem prosadit ochranu civilistů na okupovaných palestinských územích, včetně východního Jeruzaléma;

 

21. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedkyni Komise / vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států, generálnímu tajemníkovi OSN, zplnomocněnému velvyslanci Kvartetu na Blízkém východě, izraelské vládě, Knesetu, prezidentovi palestinské samosprávy, Palestinské legislativní radě a orgánům Evropsko-středomořského parlamentního shromáždění.