NÁVRH UZNESENIA o nariadení, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií (GSP)
8.3.2010
v súlade s článkom 115 ods. 5 rokovacieho poriadku
Joe Higgins, Helmut Scholz v mene skupiny GUE/NGL
Pozri aj spoločný návrh uznesenia RC-B7-0181/2010
B7‑0182/2010
Uznesenie Európskeho parlamentu o nariadení, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií (GSP)
Európsky parlament,
– so zreteľom na Všeobecnú dohodu o clách a obchode (GATT), a najmä na jej splnomocňujúcu doložku z roku 1979,
– so zreteľom na svoje legislatívne uznesenie z 5. júna 2008 o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií na obdobie od 1. januára 2009 do 31. decembra 2011 (2007/0289(CNS)),
– so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 732/2008 z 22. júla 2008,
– so zreteľom na kapitolu 1 hlavy V Zmluvy o Európskej únii (ZEÚ),
– so zreteľom na článok 207 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ),
– so zreteľom na článok 115 ods. 5 a článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku,
A. keďže splnomocňujúca doložka je právnym základom SOO pre systém všeobecných colných preferencií (GSP),
B. keďže od roku 1971 Spoločenstvo udelilo v rámci svojho systému všeobecných colných preferencií obchodné preferencie rozvojovým krajinám,
C. keďže Komisia konzultovala s Parlamentom návrh nariadenia Rady o GSP na obdobie od 1. januára 2009 do 31. decembra 2011 (KOM(2007)0857),
D. keďže Lisabonská zmluva nadobudla platnosť 1. decembra 2009,
E. keďže v súlade s kapitolou 1 hlavy V ZEÚ sa musia kroky Európskej únie na medzinárodnej scéne riadiť zásadami demokracie, právneho štátu, ako aj univerzálnosti a nedeliteľnosti ľudských práv a základných slobôd, a musia podporovať trvalo udržateľný hospodársky, sociálny a environmentálny rozvoj rozvíjajúcich sa krajín, pričom hlavným cieľom je odstrániť chudobu,
F. keďže podľa článku 207 ZFEÚ Parlament a Rada v súlade s riadnym legislatívnym postupom musia prostredníctvom nariadení prijať opatrenia vymedzujúce rámec pre uskutočňovanie spoločnej obchodnej politiky,
G. keďže platnosť súčasného nariadenia o GSP sa skončí 31. decembra 2011,
1. konštatuje, že systém všeobecných preferencií umožňuje rozvinutým krajinám poskytnúť nerecipročný preferenčný prístup k výrobkom pochádzajúcim z rozvojových krajín;
2. konštatuje, že vytvorenie GSP zo strany Európskeho spoločenstva v roku 1971 sa vysvetľovalo ako nástroj na vyriešenie nerovnováhy v obchode medzi rozvinutými a rozvíjajúcimi sa krajinami a očakávalo sa, že prispeje k ich trvalo udržateľnému rozvoju;
3. vyzýva Komisiu, aby Parlamentu predložila svoj návrh na predĺženie GSP najneskôr 1. júna 2010;
4. vyzýva organizácie občianskej spoločnosti a hnutia zamestnancov v príslušných krajinách, aby sa aktívne zapojili do rozhodovacieho procesu o nových nariadeniach; zdôrazňuje, že je potrebné, aby sa poradenstvo zo strany organizácii na úrovni občanov formálne začlenilo do všetkých etáp rozhodovacieho procesu o udelení, prípadne zrušení GSP+;
5. zdôrazňuje, že na to, aby GSP+ splnilo ciele, by sa mala novými nariadeniami predĺžiť platnosť GSP+ pre prijímajúce krajiny; preto vyzýva Komisiu, aby predĺžila platnosť GSP+ na šesť rokov; zdôrazňuje, že váhanie prijímajúcej krajiny GSP+ pri akceptovaní podmienok EÚ týkajúcich sa podpísania dohody o voľnom obchode nesmie mať dôsledky na štatút tejto krajiny v systéme GSP+;
6. zdôrazňuje, že všetky krajiny využívajúce výhody systému GSP+ by súlade s článkom 15 ods. 1 mali nielen ratifikovať, ale aj účinne vykonávať všetkých 27 dohovorov MOP a OSN uvedených v prílohe III nariadenia o GSP;
7. odsudzuje hrubé porušovanie ľudských práv v krajinách ako Srí Lanka a zdôrazňuje, že diskriminácia tamilskej menšiny, ako aj hrubé porušovanie slobody názoru, ďalej pokračujú, pričom po prezidentských voľbách 6. januára 2010 nabrali novú intenzitu, a mali by viesť k urýchleniu postupu okamžitého zrušenia GSP+ pre Srí Lanku;
8. domnieva sa, že pri prideľovaní prístupu k systému GSP+ sa nesmie používať dvojaký meter; zdôrazňuje, že pokračujúce zabíjanie odborárov v Kolumbii a nedávne odhalenie dosiaľ najväčšieho masového hrobu v krajine neďaleko mesta La Macarena s telami približne 2 000 oponentov vlády sa nemôžu tolerovať a sú jasnými porušeniami pravidiel GSP+; považuje tieto skutočnosti za dostatočné dôkazy na to, aby sa aspoň začalo dôkladné prešetrovanie dodržiavania pravidiel GSP+ zo strany Kolumbie;
9. vyjadruje hlboké znepokojenie a nespokojnosť nad nedostatkom transparentnosti a demokratickej zodpovednosti pri začatí a vykonávaní postupov vyšetrovania; preto vyzýva Komisiu, aby zmenila a doplnila nariadenie s cieľom zaistiť, aby Parlament a členské štáty boli plne informované a zapojené do všetkých etáp postupov na udelenie prístupu k GSP+, a aby sa konzultovalo s Parlamentom a aby sa Parlament aktívne zapájal predtým, ako sa krajiny zaradia na zoznam prijímajúcich krajín, pred začatím vyšetrovaní o dočasnom zrušení GSP+ pre krajinu alebo rozhodnutiach o ňom;
10. naliehavo žiada Komisiu, aby vypracovala návrh správy o stave vykonávania 27 dohovorov zo strany všetkých prijímajúcich krajín a aby tento návrh predložila Rade a Parlamentu pred skončením obdobia uplatňovania nariadenia o GSP a pred diskusiou o nasledujúcom nariadení o GSP;
11. žiada Komisiu, aby v revidovanom nariadení o GSP umožnila pravidelné hodnotenie dodržiavania záväzkov v rámci GSP+ zo strany každej prijímajúcej krajiny, pričom vezme do úvahy názory občianskej spoločnosti a hnutia zamestnancov v príslušných krajinách, a aby tým zabezpečila, že sa nevyskytne žiadny z dôvodov na dočasné zrušenie preferenčných dohovorov uvedených v článku 15 ods. 1 a 2 a článku 16 ods. 1 a 2; žiada, aby sa táto výročná správa zaslala Parlamentu, Rade a iným organizáciám, ktoré predložili svoj názor;
12. vyzýva Komisiu, aby vykonala hodnotenie vplyvu dôsledkov GSP za obdobie od 1. januára 2007 do 31. decembra 2009, a najmä hodnotenie vplyvu na najchudobnejšie vrstvy prijímajúcich krajín, rozvoj zamestnanosti, úrovne platov, ako aj demokratické práva a práva odborov; povzbudzuje hnutia zamestnancov a organizácie občianskej spoločnosti, aby vykonali dodatočné hodnotenia vplyvu; vyhlasuje, že tieto štúdie sa musia následne predložiť Parlamentu a Rade; vyhlasuje, že nový návrh revidovaného nariadenia o GSP musí riadne brať do úvahy výsledky hodnotení vplyvu;
13. poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii a vládam a parlamentom členských štátov.