Návrh usnesení - B7-0256/2010Návrh usnesení
B7-0256/2010

NÁVRH USNESENÍ o situaci v Kyrgyzstánu

28. 4. 2010

předložený na základě prohlášení Rady a Komise
v souladu s čl. 110 odst. 2 jednacího řádu

Hannes Swoboda, Katarína Neveďalová, Justas Vincas Paleckis, Marc Tarabella, Henri Weber za skupinu S&D

Viz také společný návrh usnesení RC-B7-0246/2010

Postup : 2010/2656(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
B7-0256/2010
Předložené texty :
B7-0256/2010
Rozpravy :
Přijaté texty :

B7‑0256/2010

Usnesení Evropského parlamentu o situaci v Kyrgyzstánu

Evropský parlament,

–   s ohledem na svá předchozí usnesení o Kyrgyzstánu a Střední Asii, zejména na usnesení ze dne 12. května 2005,

–   s ohledem na své usnesení o strategii EU pro Střední Asii ze dne 20. února 2008,

–   s ohledem na prohlášení místopředsedkyně Komise / vysoké představitelky Unie Catherine Ashtonové k situaci v Kyrgyzstánu ze dne 8. dubna 2010,

–   s ohledem na usnesení o strategii EU pro nové partnerství se Střední Asií přijaté Evropskou radou na zasedání konaném ve dnech 21. a 22. června 2007,

–   s ohledem na dohodu o partnerství a spolupráci mezi EU a Kyrgyzstánem, která vstoupila v platnost v roce 1999,

–   s ohledem na regionální strategický dokument Evropského společenství pro pomoc Střední Asii na období 2007–2013,

–   s ohledem na čl. 110 odst. 2 jednacího řádu,

A. vzhledem k tomu, že je v zájmu obyvatel Střední Asie i Evropské unie dosáhnout pokroku v úsilí o stabilitu a zvyšování úrovně demokratického a lidského vývoje, bezpečnosti lidí a udržitelného růstu v celém regionu Střední Asie,

B.  vzhledem k tomu, že Kyrgyzstán je členem OBSE, v jejímž rámci přijal závazek dodržovat základní svobody, lidská práva a zásady právního státu a uplatňovat demokratické standardy OBSE,

C. vzhledem k tomu, že Kurmanbek Bakijev, jenž se poprvé ujal úřadu prezidenta v červenci 2005 po tzv. tulipánové revoluci, byl v loňských volbách, které byly podle nezávislých pozorovatelů poznamenány rozsáhlými podvody, znovu zvolen prezidentem na další funkční období; vzhledem k tomu, že počáteční demokratické počínání Bakijeva vystřídaly autoritativní a represivní způsoby vlády a jeho režim byl všeobecně vnímán jako zkorumpovaný a poznamenaný zneužíváním úřední moci,

D. vzhledem k tomu, že dne 7. dubna 2010 zasáhla kyrgyzská armáda ostrou střelbou, slzným plynem a kouřovými granáty proti davu protestujících, kteří se shromáždili před sídlem prezidenta v Biškeku a pak se přesunuli k vládním budovám, aby demonstrovali proti prudkému zvýšení cen elektřiny a vytápění; při tomto zákroku byla zabito a zraněno mnoho lidí;

E.  vzhledem k tomu, že prezident Bakijev byl donucen uprchnout z hlavního města a jeho místo zaujala prozatímní vláda pod vedením vůdčí představitelky opozice Rozy Otunbajevové, která vydala dekret o převzetí moci a nastolení pořádku v souladu s kyrgyzskou ústavou a rozpustila parlament,

F.  vzhledem k tomu, že poté, co se pokoušel si nadiktovat podmínky svého odstoupení, odešel Bakijev týden po nepokojích do Kazachstánu na základě dohody, kterou zprostředkovaly Rusko, USA a Kazachstán; vzhledem k tomu, že Bakijev veřejně prohlásil, že své odstoupení podepsal pod nátlakem, který byl vyvíjen na něj a jeho rodinu, a i přes své prohlášení, že odstupuje z funkce, je stále právoplatným prezidentem Kyrgyzstánu, dokud ho této funkce nezprostí parlament,

G.  vzhledem k tomu, že dne 13. dubna 2010 byl kyrgyzský ústavní soud v zájmu zajištění stability a zabránění konfrontaci politických sil donucen vyslyšet požadavky prozatímní vlády země, aby byl rozpuštěn,

H. vzhledem k tomu, že situace v Kyrgyzstánu je stále nestabilní: nové etnické nepokoje, které vypukly 19. dubna 2010 na předměstí Biškeku a při kterých byli mrtví a zranění, podrývají úsilí prozatímní vlády o nastolení pořádku; vzhledem k tomu, že v Džalalabádu se Bakijevovi příznivci zmocnili oblastního úřadu vlády a dosadili do něj probakijevského guvernéra; vzhledem k tomu, že v některých částech země nadále dochází ke střetům mezi příznivci obou stran,

I.   vzhledem k tomu, že vláda Ruské federace schválila hospodářskou pomoc Kyrgyzstánu ve výši 50 milionů USD spolu s dodávkami benzínu a nafty pro jarní sklizeň,

J.   vzhledem k tomu, že pro Střední Asii je do značné míry charakteristická chudoba a množství vážných hrozeb pro bezpečnost lidí, a také špatná veřejná správa, silné autoritářství a neexistence zákonných způsobů, jak vyjádřit nespokojenost a usilovat o politickou změnu; vzhledem k tomu, že takové podmínky se mohou stát živnou půdou pro tajně působící radikální islamistická hnutí a pro rychlý rozmach takovýchto hnutí v nejchudších zemích,

K. vzhledem k tomu, že EU musí vždy naplňovat svůj závazek začleňovat otázku lidských práv, demokracie a právního státu do všech dohod se třetími zeměmi a podporovat demokratické reformy prostřednictvím koherentních politik, jež posilují hodnověrnost EU jako aktéra dění v této oblasti;

1.  je hluboce znepokojen situací v Kyrgyzstánu a vyjadřuje soustrast rodinám všech obětí tragických událostí;

2.  vyzývá všechny zúčastněné strany, aby zastavily násilí, prokázaly zdrženlivost a vyvinuly veškeré úsilí o to, aby byl zahájen skutečný dialog, jehož cílem je dosažení stability a vytvoření podmínek pro pokojné znovunastolení demokratického ústavního pořádku;

3.  požaduje, aby pod vedením OSN proběhlo mezinárodní vyšetřování událostí, k nimž došlo, s cílem určit, kdo za co nese odpovědnost a kde se staly chyby, a poskytnout pomoc kyrgyzským soudním orgánům, aby postavily před soud pachatele trestných činů a zajistily přitom dodržování soudních postupů a spravedlivý soudní proces;

4.  vítá první kroky prozatímní vlády ve snaze o obnovení demokracie, zejména pokud jde o plány sepsat novou ústavu a přepracovat Bakijevovy ústavní změny, které soustředily přílišnou moc do rukou prezidenta, a požaduje vypsání nových voleb, jakmile budou splněny podmínky pro svobodné a spravedlivé volby a budou přijaty a uvedeny v platnost potřebné právní předpisy;

5.  v této souvislosti vítá oznámení prozatímní vlády, že dne 27. června 2010 uspořádá referendum o nové ústavě a dne 10. října nové všeobecné volby;

6.  zdůrazňuje, že nejlepší ochranou proti excesům, které činí lidi bezprizorními a snadno ovlivnitelnými a dělají z nich snadnou kořist pro hnutí snažící se zneužít jejich bídy k teroristickým účelům, je dynamická sociální politika a snaha řešit kulturní problémy a otázky vzdělávání;

7.  zdůrazňuje nebezpečí, s nímž je spojeno vytváření a využívání lidových milic;

8.  zejména upozorňuje na to, že je důležité zabezpečit každému přístup k dodávkám elektřiny, jejíž cena se, jak je zřejmé, ve velmi krátké době ztrojnásobila, z čehož měly zisk společnosti ve vlastnictví Bakijevových rodinných příslušníků;

9.  naléhavě žádá prozatímní vládu, aby se ze všech sil snažila vytvořit podmínky pro účinný a transparentní systém, který může omezit dominantní postavení skupiny vlivných politiků a podnítit politický, sociální a hospodářský rozvoj;

10. poukazuje na to, že tulipánová revoluce z roku 2005 vyvolala v kyrgyzské společnosti velká očekávání demokratických reforem, která se nenaplnila, a to také vinou nedůslednosti a nedostatečné asertivity politiky EU vůči této zemi; vyzývá Radu a Komisi, aby nepromeškaly další příležitost a nalezly způsoby, jak pomoci prozatímní vládě Kyrgyzstánu a státním orgánům při provádění demokratických reforem a zlepšování životních podmínek lidí cestou rozvoje jejich státu a posilování postavení občanů, a to ve spolupráci se všemi zúčastněnými stranami a s kyrgyzskou občanskou společností;

11. konstatuje, že Kyrgyzstán je kvůli svému velkému nedostatku zdrojů a zranitelnosti silně závislý na vnější podpoře; konstatuje také, že v jeho sousedství se zoufale nedostává vzorů demokratické, řádně fungující veřejné správy a pozitivního společenského vývoje; v tomto ohledu zdůrazňuje, že mezinárodní pomoc bude mít zásadní význam;

12. žádá zvláštního zástupce místopředsedkyně Komise / vysoké představitelky pro Střední Asii, aby pečlivě sledoval situaci a napomáhal obnovení dialogu mezi všemi vrstvami kyrgyzské společnosti; naléhavě jej vyzývá, aby zároveň v úzké spolupráci s OSN usiloval o svolání mezinárodní dárcovské konference, která by se zabývala humanitárními problémy a základními potřebami Kyrgyzstánu a která by poskytla pomoc nezbytnou pro udržitelný rozvoj této země;

13. vyzývá Komisi a Radu, aby bezodkladně prověřily, zda existují podmínky pro to, aby byl zahájen nový velký mezinárodně koordinovaný program pomoci pro Kyrgyzstán, či zda je možno tyto podmínky vytvořit, přičemž je v neposlední řadě třeba také zohlednit, nakolik silný se jeví závazek kyrgyzské prozatímní vlády k demokratizaci a vládě s čistýma rukama;

14. vyzývá k obzvláštní bdělosti vůči riziku rozpolcení země v linii sever-jih a ke skutečné podpoře, která umožní Kyrgyzstánu rozvíjet svou národní identitu a neulpět v současné situaci kmenových společenství, která zemi rozděluje;

15. vyzývá k tomu, aby byl velkou měrou využíván nástroj stability, a žádá Komisi, aby připravila návrhy na přerozdělení prostředků z nástroje pro rozvojovou spolupráci, které pomůže zajistit, že EU bude na novou situaci v Kyrgyzstánu v krátkodobém i střednědobém horizontu reagovat v odpovídajícím rozsahu;

16. očekává přezkoumání dosaženého pokroku v provádění strategie EU pro tento region a vyzývá k vynaložení úsilí pro to, aby byla tato strategie věrohodnější, konkrétnější a koherentnější, aby přinesla regionu stabilitu, pomáhala ji udržet a podporovala mírovou a stabilní budoucnost;

17. zdůrazňuje, že je třeba vyvinout snahu, aby nevznikla situace, kdy se Kyrgyzstán stane místem konfrontace mezi silnějšími aktéry v regionu, a naléhavě vyzývá místopředsedkyni Komise / vysokou představitelku a Komisi, aby nalezly způsoby, jak z této země učinit oblast, v níž budou všichni důležití aktéři spolupracovat v zájmu všeho lidu Kyrgyzstánu;

18. zdůrazňuje, že je zřejmé, že evropským občanům záleží na tom, aby byli solidární s kyrgyzskými občany, přičemž klíčovou prioritou je nastolit stabilitu a mír, zajistit lepší budoucnost a demokratický vývoj a zabránit násilí při demonstracích a pomoci vládě připravit demokratické volby;

19. vyzývá svého předsedu, aby toto usnesení předal místopředsedkyni Komise / vysoké představitelce Evropské unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, Radě a Komisi, OBSE a parlamentům Ruské federace, Spojených států a Kazachstánu.