Forslag til beslutning - B7-0525/2010Forslag til beslutning
B7-0525/2010

FORSLAG TIL BESLUTNING om forsømmelser med hensyn til beskyttelse af menneskerettighederne og retsstaten i Den Demokratiske Republik Congo

15.9.2010

på baggrund af Rådets og Kommissionens redegørelser
jf. forretningsordenens artikel 110, stk. 2,

Véronique De Keyser, Richard Howitt, Corina Creţu, Ana Gomes, Patrizia Toia, Vilija Blinkevičiūtė for S&D-Gruppen

Se også det fælles beslutningsforslag RC-B7-0524/2010

Procedure : 2010/2857(RSP)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb :  
B7-0525/2010
Indgivne tekster :
B7-0525/2010
Afstemninger :
Vedtagne tekster :

B7‑0525/2010

Europa-Parlamentets beslutning om forsømmelser med hensyn til beskyttelse af menneskerettighederne og retsstaten i Den Demokratiske Republik Congo

Europa-Parlamentet,

–   der henviser til Rådets konklusioner af 27. oktober 2009 om De Store Søers område,

–   der henviser til Rådets konklusioner af 17. november 2009 om ESFP,

–   der henviser til beslutning af 22. november 2007 fra Den Blandede Parlamentariske Forsamling AVS-EU om situationen i Den Demokratiske Republik Congo, navnlig i den østlige del af landet, og dens indvirkning på regionen[1],

–   der henviser til sin beslutning af 17. december 2009 om voldshandlingerne i Den Demokratiske Republik Congo,

–   der henviser til sin beslutning af 17. januar 2008 om situationen i Den Demokratiske Republik Congo og voldtægt som krigsforbrydelse[2],

–   der henviser til Rådets erklæring af 10. oktober 2008 om situationen i den østlige del af Den Demokratiske Republik Congo,

–   der henviser til resolution 1925 (2010) fra FN's Sikkerhedsråd, der specificerer mandatet for FN's stabiliseringsmission i DR Congo MONUSCO (tidligere MONUC),

–   der henviser til sin beslutning af 7. maj 2009 om ligestillingsaspektet i EU's eksterne forbindelser og fredsopbygning/nationsopbygning (2008/2198(INI)),

–   der henviser til FN's Sikkerhedsråds resolution 1325 og 1820 fra 2000 om kvinder, fred og sikkerhed,

–   der henviser til Rådets dokument fra 2008 om gennemførelse af UNSCR 1325 suppleret med UNSCR 1820 som led i ESFP,

–   der henviser til EU-Rådets handlingsplan om ligestilling mellem kønnene i udviklingssamarbejdet, som skulle sikre, at ligestillingsaspektet integreres i EU's arbejde med partnerlande på alle planer,

–   der henviser til, at FN's generalsekretær i marts 2010 udpegede en særlig repræsentant for seksuel vold i væbnede konflikter,

–    der henviser til forretningsordenens artikel 110, stk. 2,

 

A. der henviser til, at Atul Khare, FN's undergeneralsekretær for fredsbevarende operationer, har rapporteret til FN's Sikkerhedsråd, at mere end 500 mennesker, herunder unge piger, kvinder i en alder på op til 75 år og spædbørn af begge køn, i perioden fra den 30. juli til den 4. august blev udsat for massevoldtægter i det østlige Congos minedistrikt; angiveligt begået af oprørere, militser og medlemmer af den congolesiske hær,

B. der henviser til, at der er begået seksuelle overgreb i nærheden af de fredsbevarende FN-styrkers lejr, der ligger kun 30 km fra byen Luvungi,

C. der henviser til, at FN-medarbejdere øjensynlig vidste, at oprørerne havde besat Luvungi by og de omkringliggende landsbyer i det østlige Congo dagen efter, at angrebene begyndte den 30. juli, men at FN's hovedkvarter i New York ikke fik kendskab til voldtægterne før den 12. august,

D. der henviser til, at FN's stabiliseringsmission i DR Congo (MONUSCO) i henhold til kapitel VII i FN-pagten har mandat til at bruge alle nødvendige midler til at opfylde sit beskyttelsesmandat, herunder at sikre en effektiv beskyttelse af civilbefolkningen, humanitært personel og menneskerettighedsforkæmpere, når disse er i overhængende fare for at blive udsat for fysisk vold fra enhver congolesisk eller udenlandsk væbnet gruppes side; til at støtte regeringens bestræbelser på at bekæmpe straffrihed og sikre beskyttelse af civile mod krænkelser af internationale menneskerettigheder og humanitær ret, herunder alle former for seksuel og kønsbaseret vold,

 

E. der henviser til, at konflikten i DR Congo siden 1998 har kostet 6 millioner mennesker livet og stadig er direkte eller indirekte årsag til, at tusindvis af mennesker dør eller fordrives fra deres hjem hver måned,

 

F. der henviser til, at borgerkrigen i DR Congo har resulteret i, at et enormt antal personer er blevet fordrevet til det relativt sikre østlige Congo, hvor der nu opholder sig over 1 600 000 flygtninge,

 

G. der henviser til, at situationen i flygtningelejrene er i stadig forværring,

 

H. der henviser til, at kampene mellem den congolesiske hær, Mai Mai-militsen og tropper fra FDLR (De Demokratiske Styrker til Befrielse af Rwanda), FPJC (Folkefronten for Retfærdighed i Congo) og LRA (Herrens Modstandshær) fortsat påfører civilbefolkningen i DR Congo umådelige lidelser og fattigdom,

 

I. der henviser til, at den congolesiske hærs soldater har været impliceret i drab og voldtægt af hundredvis af civile, og at voldtægterne, tvangsrekrutteringen af civile og børn til militærtjeneste og de alvorlige menneskerettighedskrænkelser i den østlige del af DR Congo, begået af såvel oprørstropper fra LRA og kombattanter fra FDLR som af den congolesiske hær selv, fortsætter,

 

J. der henviser til, at den congolesiske regering under påberåbelse af suverænitet har krævet, at tilbagetrækningen af FN-missionen (MONUSCO) fuldføres senest i sommeren 2011, og har meddelt, at den selv vil arrangere præsident- og parlamentsvalget, med den begrundelse, at MONUSCO ikke har formået at opfylde sit primære mandat, beskyttelse af civile, og endvidere er blevet beskyldt for at yde støtte til hærenheder, der har begået alvorlige grusomheder,

K. der henviser til, at kvinder traditionelt rammes uforholdsmæssigt hårdt under krige og udsættes for barbariske overgreb,

L. der henviser til, at tal fra FN viser, at 1244 kvinder er blevet voldtaget i DR Congo i de første tre måneder af indeværende år; der henviser til, at der i DR Congo er blevet registreret mindst 200 000 tilfælde af seksuel vold siden 1996, og at tallene kan være langt højere på grund af underrapportering; der henviser til, at disse voldtægter hovedsagelig begås i de mineralrige egne af Kivu, hvor væbnede styrker er involveret i ulovlig minedrift,

M. der henviser til, at den congolesiske hær fortsat ikke råder over de nødvendige menneskelige, tekniske og finansielle midler til at varetage sine opgaver i landets østlige provinser, hvilket sammen med hærens manglende disciplin stadig undergraver dens funktion, som er at beskytte befolkningen og genoprette freden,

N. der henviser til, at den ulovlige handel med mineraler i DR Congo gør det muligt for mange aktører at fortsætte med købe mineraler i områder, der kontrolleres af oprørsgrupper, hvormed de finansierer disse oprørsgrupper, og at dette er en faktor, der giver næring til og forværrer konflikten,

O. der henviser til at voldtægt systematisk anvendes af en række væbnede bevægelser, herunder også DR Congos regulære hær, som led i en taktisk terrorbaseret krigsførelse og som et middel til at opnå militære og økonomiske mål; kvinderne udsættes med vilje for disse overgreb foran deres familier eller samtlige beboere i deres landsby for at indgyde samfundet frygt; der påpeger, at disse voldshandlinger ofte koster kvinderne deres plads i samfundet, deres evne til at sørge for deres børn, ligesom de ofte smittes livsvarigt med aids-virus,

P. der henviser til, at voldtægt som krigsvåben er blevet chokerende almindeligt i det østlige Congo, hvor der ifølge FN sidste år blev rapporteret mindst 8300 voldtægter, mens mange flere aldrig bliver rapporteret; ifølge FN's højkommissær for flygtninge blev der rapporteret om voldtægt af mindst 1 244 kvinder i løbet af første kvartal af 2010, hvilket svarer til et gennemsnit på 14 voltægter om dagen,

Q. der henviser til, at gruppevoldtægter og seksuelle overgreb er så almindelige for folk i Congo, at det har skabt en form for "accept" af krænkelser af menneskerettighederne i det område, der er under "overvågning" af FN, og ikke længere vækker større opmærksomhed i det internationale samfund eller giver det anledning til at træffe særlige hasteforanstaltninger,

R. der henviser til, at krigsforbryderen Bosco Ntaganda stadig ikke er blevet arresteret, men tværtimod er blevet udpeget til en ledende stilling i de fælles militære operationer, de congolesiske og rwandiske styrker foretager i det østlige DR Congo,

S. der henviser til, at FN for nylig har suspenderet den logistiske og operationelle støtte til visse enheder i den congolesiske hær på baggrund af anklager om, at dens tropper imellem maj og september 2009 har dræbt et stort antal civile, herunder kvinder og børn, i Nord Kivu-distriktet,

T. der henviser til, at EUSEC RD Congo er den eneste struktur, som specifikt har til opgave at reformere de militære sikkerhedssektor i DR Congo samt at identificere, udvikle, implementere eller overvåge projekter, der finansieres eller er iværksat af medlemsstaterne og EU; der henviser til, at EUPOL RD Congo er den første civile europæiske sikkerheds- og forsvarspolitiske enhed (ESFP), der er blevet udstationeret i Afrika med henblik på at støtte Congos Nationale Integrerede Politienhed (IPU),

U. V. der henviser til, at det nyligt vedtagne amerikanske lov om "konfliktmineraler" er et forsøg på at forhindre de amerikanske forbrugere i at købe mobiltelefoner, computere og andre hightech-teknologier fremstillet af amerikanske virksomheder, som benytter mineraler købt fra miner, der kontrolleres af oprørere; ifølge loven skal amerikanske virksomheder, herunder producenter af mærkevarer i elektronikbranchen, mineralforarbejdningsvirksomheder og juvelerer hvert år meddele den amerikanske Securities Exchange Commission, om der i deres produkter indgår noget guld, tantal eller cassiterit, som enten er direkte importeret fra DR Congo eller udsmuglet via de ni nabolande,

1. opfordrer til, at der øjeblikkeligt sættes en stopper for volden og krænkelserne af menneskerettighederne i det østlige DR Congo; understreger behovet for en yderligere indsats for at bringe de lokale og udenlandske væbnede gruppers aktiviteter i det østlige DR Congo til ophør;

2. fordømmer på det stærkeste de gruppevoldtægter og andre menneskerettighedskrænkelser mod mindst 500 kvinder, der blev begået mellem den 30. juli og 3. august i Nord Kivu-provinsen af De Demokratiske Styrker til Befrielse af Rwanda (FDLR), en hutu-oprørsgruppe og Mai Mai-militsen;

 

3. beklager på det kraftigste massakrerne på civilbefolkningen, rekrutteringen af børnesoldater og den seksuelle vold mod kvinder og børn og opfordrer alle aktører til at optrappe kampen mod straffrihed; opfordrer DR Congos regering til at sikre, at de ansvarlige for overtrædelserne af menneskerettighederne og af den internationale humanitære folkeret, den rwandiske oprørsgruppe FDLR –som ledes af gerningsmændene til folkemordet i Rwanda, der flygtede til – og den congolesiske Mai Mai-milits, stilles til ansvar og retsforfølges af Den Internationale Straffedomstol;

 

4. hilser præsident Kabilas nultolerancepolitik over for seksuel vold og magtmisbrug i de væbnede styrker velkommen og opfordrer regeringen i DR Congo til hurtigst muligt og med bistand fra MONUSCO at gennemføre sin nye strategi mod kønsbaseret vold;

 

5. understreger, at genopbygningen og reformen af retsvæsenet (med henblik på at inkorporere en forebyggelses- og beskyttelsesdimension og bekæmpe straffrihed i forbindelse med seksuel vold) og bistanden til og reintegrationen af ofre bør være centrale elementer i de støtteprogrammer, der skal finansieres; opfordrer i den forbindelse til, at sagerne om massevoldtægter i det østlige DR Congo henvises til Den Internationale Straffedomstol;

6. opfordrer myndighederne i DR Congo til straks at arrestere Bosco Ntanganda og hurtigst muligt overgive ham til ICC med henblik på retsforfølgelse;

7. udtrykker især betænkeligheder ved MONUSCO's manglende forebyggelseskapacitet og ringe kapacitet til at kommunikere med lokalbefolkningen; anerkender ikke desto mindre, at der fortsat er behov for dets tilstedeværelse, og kræver, at der gøres enhver indsats for, at det uhindret kan udøve sit mandat med henblik på at beskytte dem, der er truet;

8. kræver, at UNSC effektivt implementerer MONUSCO's nye adfærdskodeks og nedsætter en følgegruppe, der skal beskæftige sig med overvågning af menneskerettighederne;

9. opfordrer FN's Sikkerhedsråd til som et hasteanliggende at træffe enhver mulig foranstaltning for effektivt at forhindre alle yderligere angreb på civilbefolkningen i de østlige provinser af DR Congo og yde lægelig, humanitær og anden bistand til ofrene;

 

10. understreger, at det er nødvendigt at bekæmpe korruptionen og betoner MONUSCO's afgørende rolle i denne forbindelse gennem fælles planlægning og gennemførelse af operationer samt effektive mekanismer for at stille dem, som er ansvarlige for misbrug, til ansvar;

 

11. understreger, at oprettelsen af en egentlig national hær bør være en prioriteret humanitær målsætning i DR Congo; gentager, at der er behov for uddannelse og anstændige lønninger for at reformere den congolesiske hær og forbedre disciplinen;

12. opfordrer til at genoptage dialogen, som havde til formål at etablere Amani-programmet for sikkerhed, fred, stabilisering og genopbygning af Nord- og Syd-Kivu;

13. glæder sig over oprettelsen den 30. juli af den nye uafhængige nationale valgkommission, som skal forberede præsident- og parlamentsvalget i 2011 og vedtagelsen af valgkøreplanen for 2011-2013; opfordrer Rådet og Kommissionen til at gøre alt, hvad de kan for at støtte valgprocessen, ved at yde støtte til at tackle de forvaltningsmæssige problemer, den manglende gennemsigtighed og krænkelserne af civile og politiske rettigheder i samarbejde med de congolesiske myndigheder;

 

14. opfordrer DR Congos parlament til at oprette den nationale menneskerettighedskommission, der er omtalt i forfatningen, som et forberedende skridt til at vedtage en lov om beskyttelse af ofre for og vidner til menneskerettighedskrænkelser, menneskerettighedsaktivister, hjælpearbejdere og journalister;

 

15. opfordrer regeringerne i De Store Søers Område til at fastholde et højt ambitionsniveau i den fælles indsats for at fremme fred og stabilitet i regionen via de eksisterende regionale mekanismer og forstærke deres bestræbelser til fremme af den regionale økonomiske udvikling og i den forbindelse navnlig fokusere på spørgsmålet om forsoning, menneskers sikkerhed, øget retlig ansvarliggørelse samt flygtninges og internt fordrevnes tilbagevenden og integration;

 

16. opfordrer Den Europæiske Union og medlemsstaterne til rettidigt at forlænge EUSEC RD-missionens mandatperiode og at fortsætte sin støtte til EUPOL RD Congo med henblik på at hjælpe Congos myndigheder med politireformen; anmoder om, at ligestillingsaspektet integreres fuldt ud i den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik; anmoder i den forbindelse om, at kønsperspektivet får en stærk rolle i de civile og militære missioner med henblik på at øge deres operationelle effektivitet, eftersom EU i kraft af sin nøglerolle kan bidrage med en væsentlig "merværdi" for så vidt angår hensynet til kvinders situation i væbnede konflikter og i forbindelse med konfliktforebyggelse;

 

17. bifalder rolle, som EU's krisestyring har spillet for gennemførelsen af FN's Sikkerhedsråds resolutioner 1325 og 1820 inden for den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik ved at indplacere særlige rådgivere eller koordinatorer for kønsspørgsmål i hver krisestyringsmission over hele verden;

18. bifalder EU-Rådets handlingsplan om ligestilling mellem kønnene i udviklingssamarbejdet, som skal sikre, at ligestillingsaspektet integreres i EU's arbejde med partnerlande på alle planer; opfordrer i den forbindelse til udformning af en stærk kommunikationsstrategi;

19. beklager dybt de tiltagende voldshandlinger mod bistandsarbejdere og anerkender den indsats, som humanitære organisationer gør på stedet under ekstremt vanskelige og usikre betingelser;

20. er fortsat yderst betænkelig ved forringelsen af den humanitære situation i det østlige DR Congo og opfordrer indtrængende myndighederne til at iværksætte undersøgelser af hvert enkelt tilfælde og sørge for, at beskyttelsen øges øjeblikkeligt;  

21. er fortsat stærkt foruroliget over den ulovlige handel med mineraler og andre naturressourcer, som oprørsgrupper driver i det østlige DR Congo;

22. opfordrer Rådet og Kommissionen til i deres forhandlinger med regeringerne i DR Congo og dets nabolande at insistere på gennemførelsen af effektive systemer for naturressourcers sporbarhed og dokumentation for deres oprindelse samt på nødvendigheden af at intensivere kampen mod korruption; opfordrer endvidere til en styrkelse af Kimberley-processen;

23. hilser vedtagelsen af den nye amerikanske lov om "konfliktmineraler" velkommen og anmoder Kommissionen og Rådet om at overveje et tilsvarende lovgivningsinitiativ; minder DR Congos regeringen om nødvendigheden af u fuldt omfang at implementere og overholde gennemsigtighedsinitiativet for udvindingsindustrien (EITI) med henblik på at styrke gennemsigtigheden og den gode forvaltning i udvindingsindustrien;

24. pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, Kommissionens næstformand/Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, medlemsstaternes regeringer og parlamenter, Den Afrikanske Unions institutioner, De Forenede Nationers generalsekretær, FN's særlige repræsentant for seksuel vold i væbnede konflikter, FN's undergeneralsekretær for humanitære anliggender og nødhjælpskoordinator samt FN's Menneskerettighedsråd.