Πρόταση ψηφίσματος - B7-0620/2010/REV1Πρόταση ψηφίσματος
B7-0620/2010/REV1

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ σχετικά με την Εμπορική Συμφωνία Καταπολέμησης της Παραποίησης/Απομίμησης (ACTA)

17.11.2010

εν συνεχεία δήλωσης της Επιτροπής
σύμφωνα με το άρθρο 110, παράγραφος 2, του Κανονισμού

Kader Arif και Véronique De Keyser εξ ονόματος της Ομάδας S&D

Βλ. επίσης την κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B7-0617/2010

Διαδικασία : 2010/2935(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου :  
B7-0620/2010
Κείμενα που κατατέθηκαν :
B7-0620/2010
Συζήτηση :
Ψηφοφορία :
Κείμενα που εγκρίθηκαν :

B7‑0620/2010

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την Εμπορική Συμφωνία Καταπολέμησης της Παραποίησης/Απομίμησης (ACTA)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–    έχοντας υπόψη τα άρθρα 207 και 218 της ΣΛΕΕ,

   το Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 8,

–   έχοντας υπόψη τη Στρατηγική για την αποτελεσματική εφαρμογή του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων από την Ευρωπαϊκή Ένωση,

–   έχοντας υπόψη την σύναψη κατά τον τελευταίο γύρο των διαπραγματεύσεων, στις 2 Οκτωβρίου 2010, της Εμπορικής Συμφωνίας Καταπολέμησης της Παραποίησης/Απομίμησης,

–   έχοντας υπόψη την δημοσιοποίηση του τελικού κειμένου της ACTA στις 15 Νοεμβρίου 2010,

–   έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 18ης Δεκεμβρίου 2008 σχετικά με την επίπτωση της παραποίησης/απομίμησης προϊόντων επί του διεθνούς εμπορίου (2008/2133(INI)),

–   έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 10ης Μαρτίου 2010 σχετικά με τη διαφάνεια και την πορεία των διαπραγματεύσεων ACTA,

–   έχοντας υπόψη τη γραπτή δήλωσή του 0012/2010 σχετικά με την έλλειψη διαφανούς διαδικασίας για την Εμπορική Συμφωνία για την Καταπολέμηση της Παραποίησης/Απομίμησης (ACTA),

–   έχοντας υπόψη τις συζητήσεις στην Ολομέλεια στις 8 Σεπτεμβρίου και στις 20 Οκτωβρίου 2020 σχετικά με την Εμπορική Συμφωνία για την Καταπολέμηση της Παραποίησης/Απομίμησης,

–   έχοντας υπόψη την απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 20ης Οκτωβρίου 2010 σχετικά με την αναθεώρηση της συμφωνίας-πλαισίου για τις σχέσεις μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

–   έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία για τη βελτίωση της νομοθεσίας μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (2003/C 321/01),

–   έχοντας υπόψη την απόφαση του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή στην καταγγελία 90/2009/(JD)OV σχετικά με την πρόσβαση στα δεδομένα της ACTA,

–   έχοντας υπόψη τις γνωμοδοτήσεις του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων (EDPS) σχετικά με τις τρέχουσες διαπραγματεύσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Εμπορική Συμφωνία για την Καταπολέμηση της Παραποίησης/Απομίμησης και την επιστολή της Ομάδας Εργασίας για την Προστασία των Δεδομένων προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή,

–   έχοντας υπόψη την πρακτική που επονομάζεται "Φίλοι της Προεδρίας" και που αποβλέπει στο να συζητηθούν "οποιεσδήποτε πτυχές ποινικού δικαίου της συμφωνίας ενδέχεται να ανακύψουν",

–   έχοντας υπόψη την οδηγία αριθ. 2000/31/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2000 για ορισμένες νομικές πτυχές των υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας, ιδίως του ηλεκτρονικού εμπορίου, στην εσωτερική αγορά (Οδηγία για το Ηλεκτρονικό Εμπόριο),

–   έχοντας υπόψη την οδηγία αριθ. 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία αριθ. 2009/136/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 25ης Νοεμβρίου 2009,

–   έχοντας υπόψη τη Συμφωνία του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) για τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου (TRIPS),

–   έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τη συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής (ΣΑΠ),

–   έχοντας υπόψη την υπόθεση διαφοράς του ΠΟΕ DS409, Ευρωπαϊκή Ένωση και ένα Κράτος Μέλος - Κατάσχεση Γενόσημων Φαρμάκων σε Διαμετακόμιση,

–   έχοντας υπόψη το ανακοινωθέν τύπου του ΠΟΕ σχετικά με το Συμβούλιο των TRIPS στις 8-9 Ιουνίου 2010,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 110 του Κανονισμού του,

Η Συνθήκη της Λισαβόνας

Α.     λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει αποκλειστική αρμοδιότητα στον τομέα της Κοινής Εμπορικής Πολιτικής (ΚΕΠ)· ότι ως αποτέλεσμα της θέσης σε ισχύ της Συνθήκης της Λισαβόνας, το Κοινοβούλιο πρέπει να δώσει την έγκρισή του στο κείμενο της ACTA, πριν η συμφωνία τεθεί σε ισχύ στην ΕΕ,

Η πορεία των διαπραγματεύσεων και οι διαπραγματευτές

Β.     λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2008 η Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες χώρες του ΟΟΣΑ άρχισαν διαπραγματεύσεις για μια νέα πολυμερή συμφωνία η οποία έχει στόχο την ενίσχυση της επιβολής των δικαιωμάτων διανοητική ιδιοκτησίας και την καταπολέμηση της παραποίησης/απομίμησης (Εμπορική Συμφωνία για την Καταπολέμηση της Παραποίησης/Απομίμησης - ACTA),

Γ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι ο 11ος και τελευταίος γύρος διαπραγματεύσεων για την ACTA περατώθηκε στο Τόκιο (Ιαπωνία) στις 2 Οκτωβρίου 2010,

Δ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαπραγματευτές της ACTA δημοσιοποίησαν το ενοποιημένο κείμενο στις 6 Οκτωβρίου 2010 και ότι από τότε η Επιτροπή ενημέρωσε το Κοινοβούλιο· ότι η Επιτροπή δημοσιοποίησε το τελικό κείμενο της ACTA στις 15 Νοεμβρίου 2010· ότι τεχνική συνεδρίαση με στόχο την οριστικοποίηση των νομικών διατυπώσεων θα πραγματοποιηθεί στο Σίδνεϋ (30 Νοεμβρίου - 3 Δεκεμβρίου ή, εάν χρειασθεί, 4 Δεκεμβρίου 2010),

Ε.     λαμβάνοντας υπόψη ότι εκπρόσωποι του Συμβουλίου έχουν συμμετάσχει στους γύρους διαπραγμάτευσης της ACTA μαζί με εκπροσώπους της Επιτροπής,

ΣΤ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι στις διαπραγματεύσεις έλαβαν μέρος μόνο 11 χώρες (όπου η ΕΕ υπολογίζεται για μια χώρα) και από αυτές μόνο δύο είναι αναπτυσσόμενες χώρες (Μαρόκο και Μεξικό),

Ζ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι στόχος των διαπραγματευόμενων μερών είναι η επέκταση της ACTA στις αναπτυσσόμενες και αναδυόμενες χώρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι σημαντικοί εμπορικοί εταίροι όπως η Ινδία, η Βραζιλία και η Κίνα έχουν δηλώσει στο Συμβούλιο TRIPS του ΠΟΕ ότι η ACTA ενδέχεται να έρχεται σε σύγκρουση με τη Συμφωνία TRIPS και με άλλες συμφωνίες του ΠΟΕ,

Η.     λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ορισμός της παραποίησης/απομίμησης στη συμφωνία TRIPS συνδέεται μόνο με σκόπιμη παραβίαση εμπορικού σήματος σε εμπορική κλίμακα (TRIPS, Μέρος ΙΙΙ, Ενότητα 4 άρθρο 51)[1],

Κοινοτικό κεκτημένο

Θ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή, ως θεματοφύλακας των Συνθηκών, έχει υποχρέωση να τηρεί το κοινοτικό κεκτημένο κατά τη διαπραγμάτευση διεθνών συμφωνιών που επηρεάζουν τη νομοθεσία στην ΕΕ,

Ι.      λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή αναφέρθηκε σε απόφαση του Διαμεσολαβητή να δικαιολογήσει το γεγονός ότι η διαπραγμάτευση για την ACTA έγινε στο πλαίσιο εμπορικής συμφωνίας και όχι στο πλαίσιο συνθήκης επιβολής του νόμου· λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά την εκτίμηση του Διαμεσολαβητή "η σύναψη της ACTA ενδέχεται βεβαίως να καταστήσει αναγκαίο για την ΕΕ να προτείνει και να θεσπίζει νομοθεσία. Σε αυτή την περίπτωση η ACTA θα αποτελέσει τον μοναδικό ή τον σημαντικότερο προβληματισμό επί του οποίου θα στηριχθεί η συγκεκριμένη νομοθεσία και οι πολίτες θα έχουν σαφές συμφέρον να ενημερωθούν σχετικά με την ACTA",

Θεμελιώδη δικαιώματα

ΙΑ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι οποιαδήποτε συμφωνία συναφθεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά με την ACTA πρέπει να συμμορφώνεται με τις νομικές υποχρεώσεις που έχουν επιβληθεί στην ΕΕ όσον αφορά την ιδιωτικότητα και το δίκαιο της προστασίας των δεδομένων, ιδίως όσες ορίζονται στην οδηγία 95/46/ΕΚ, στην οδηγία 2002/58/ΕΚ (όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2009/136/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 25ης Νοεμβρίου 2009), στην οδηγία 2009/136/ΕΚ και την οδηγία 2009/140/ΕΚ σχετικά με τα δίκτυα και τις υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών, καθώς και στη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και του Δικαστηρίου της ΕΕ,

ΙΒ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή δήλωσε στην ανακοίνωσή της της 19ης Οκτωβρίου 2010 ότι οι δράσεις της Ένωσης πρέπει να είναι ανεπίληπτες όταν πρόκειται για θεμελιώδη δικαιώματα και ότι η Ένωση πρέπει να είναι υποδειγματική εν προκειμένω, λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή δήλωσε στην Ολομέλεια στις 20 Οκτωβρίου 2010 ότι η ACTA δεν έχει ακόμη μονογραφηθεί και ότι είναι προνόμιο της Επιτροπής, ως διαπραγματεύτριας, να καθορίσει πότε οι διαπραγματεύσεις έχουν ολοκληρωθεί από τεχνικής άποψης και πότε μπορεί να μονογραφηθεί η συμφωνία,

ΙΓ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι καμιά διάταξη της Συμφωνίας ACTA δεν πρέπει να ερμηνευτεί ότι δημιουργεί προηγούμενο ή ότι επιτρέπει παρούσα ή μελλοντική παρέκκλιση ή τροποποίηση του κεκτημένου που θα μπορούσε να οδηγήσει σε εξασθένισή του σε σχέση με την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων βάσει του δικαίου της ΕΕ και ότι το Συμβούλιο και η Επιτροπή πρέπει να δηλώσουν ρητά τη συμφωνία τους με την εν λόγω αρχή,

Γεωγραφικές ενδείξεις

ΙΔ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή έχει επανειλημμένα επιβεβαιώσει τη σημασία της επιβολής της προστασίας των γεωγραφικών ενδείξεων (GI)· λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει συμφωνηθεί από τα μέρη ότι η ACTA θα προβλέπει την επιβολή όλων των κατηγοριών διανοητικής ιδιοκτησίας που αναγνωρίζονται στο τμήμα II της Συμφωνίας TRIPS, συμπεριλαμβανομένων των γεωγραφικών ενδείξεων,

Ποινική επιβολή και κυρώσεις

ΙΕ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2007, η Επιτροπή κυκλοφόρησε ερωτηματολόγιο, που απευθυνόταν στα κράτη μέλη, με σκοπό να εκπονήσει μελέτη ώστε να επαληθευτεί κατά πόσον οι ποινικές κυρώσεις είναι κεφαλαιώδεις για την αποτελεσματική επιβολή του κοινοτικού δικαίου στον τομέα των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, όπως απαιτείται από το άρθρο 83, παράγραφος 2 ΣΛΕΕ,

ΙΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το τμήμα της ACTA σχετικά με την εκτέλεση ποινικών αποφάσεων αφορά διατάξεις σχετικά με τις ποινικές διαδικασίες, την ποινική ευθύνη, τα ποινικά αδικήματα, την εκτέλεση ποινικών αποφάσεων και τις κυρώσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Προεδρία του Συμβουλίου έχει διαπραγματευτεί τις διατάξεις για την εκτέλεση των ποινικών αποφάσεων στην ACTA,

ΙΖ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι στη γραπτή δήλωση 12/2010 τονίζεται ότι οι οικονομικοί κίνδυνοι και οι κίνδυνοι καινοτομίας πρέπει να αξιολογούνται πριν από την καθιέρωση ποινικών κυρώσεων όταν ήδη έχουν θεσπιστεί αστικά μέτρα,

ΙΗ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 2.14.1 της ACTA περιέχει τον εξής ορισμό της εμπορικής κλίμακας: "Για τους σκοπούς της παρούσας ενότητας, οι ενέργειες που εκτελούνται σε εμπορική κλίμακα περιλαμβάνουν τουλάχιστον όσες διενεργούνται ως εμπορικές δραστηριότητες για άμεσο οικονομικό ή εμπορικό όφελος",

ΙΘ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η υποσημείωση 9 της ACTA αναφέρει: "Κάθε συμβαλλόμενο μέρος αντιμετωπίζει την εσκεμμένη εισαγωγή ή εξαγωγή εμπορευμάτων με παραποιημένο εμπορικό σήμα ή προστατευόμενων εμπορευμάτων που έχουν υποστεί πειρατεία των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας τους ως παράνομες δραστηριότητες που επισύρουν ποινικές κυρώσεις βάσει του παρόντος άρθρου. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος οφείλει να συμμορφούται με την υποχρέωσή του σχετικά με την εξαγωγή και εισαγωγή προστατευόμενων εμπορευμάτων των οποίων τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας έχουν υποστεί πειρατεία ή εμπορευμάτων που φέρουν παραποιημένο εμπορικό σήμα, προβλέποντας ότι η διανομή, πώληση ή προσφορά προς πώληση παρόμοιων εμπορευμάτων σε εμπορική κλίμακα αποτελεί παράνομη δραστηριότητα που επισύρει ποινικές κυρώσεις,

Κ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι η διατύπωση των άρθρων 2.5 1 και 2.5.1α είναι εξαιρετικά ανησυχητική και ανοίγει το δρόμο σε μέτρα που απειλούν την ιδιωτικότητα και τα δικαιώματα προστασίας δεδομένων των πολιτών,

Πρόσβαση στα φάρμακα

ΚΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Επίτροπος Εμπορίου κάλεσε το Κοινοβούλιο κατά την ολομέλεια της 20ης Οκτωβρίου 2010 να εκφράσει τη γνώμη του σχετικά με το εκκρεμές ζήτημα του εάν θα συμπεριληφθούν ή όχι τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας στις ενότητες για την Αστική Επιβολή· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαπραγματευτές της ACTA επιβεβαίωσαν ότι η ACTA δεν θα παρεμποδίσει τη διασυνοριακή διαμετακόμιση νόμιμων γενόσημων φαρμάκων· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο στο ψήφισμά του και στη γραπτή δήλωσή του δήλωσε ότι κάθε μέτρο που αποσκοπεί στην ενίσχυση των εξουσιών για τη διασυνοριακή επιθεώρηση και κατάσχεση αγαθών δεν θα έπρεπε να επηρεάζει την πρόσβαση σε νόμιμα, οικονομικά προσιτά και ασφαλή φάρμακα,

Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας στο ψηφιακό περιβάλλον

ΚΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η οδηγία για το ηλεκτρονικό εμπόριο υποστηρίζει την άποψη ότι οι πάροχοι υπηρεσιών διαδικτύου δεν θα έπρεπε να φέρουν ευθύνη για τα δεδομένα που μεταδίδουν ή φιλοξενούν στις υπηρεσίες τους, στο βαθμό που τούτο απαιτεί επιτήρηση εκ των προτέρων ή διύλιση των δεδομένων αυτών· λαμβάνοντας υπόψη ότι στη γνωμοδότηση του Ευρωπαίου Ελεγκτή Προστασίας των Δεδομένων περιλαμβάνεται η προειδοποίηση ότι οι πάροχοι υπηρεσιών διαδικτύου ενδέχεται να ενσωματώνουν στις συμβάσεις των πελατών τους ρήτρες που επιτρέπουν την παρακολούθηση των δεδομένων τους και την διακοπή των συνδρομών τους,

ΚΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα συμβαλλόμενα μέρη της ACTA έχουν δεσμευτεί να αντεπεξέλθουν στις υποχρεώσεις που απορρέουν από το άρθρο 7 της Συμφωνίας των TRIPS και να συνεισφέρουν στην προαγωγή της τεχνολογικής καινοτομίας· λαμβάνοντας υπόψη οι θεμελιώδεις πολιτικές της ΕΕ που συνδέονται με τη διαλειτουργικότητα στηρίζονται σε διατάξεις του κοινοτικού κεκτημένου (και ιδίως στην οδηγία 91/250/ΕΟΚ) που υποστηρίζουν τον αντίστροφο σχεδιασμό και την καταστρατήγηση,

ΚΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στο κείμενο της ACTA περιλαμβάνονται ορισμένες σημαντικές διασφαλίσεις, τόσο στο προοίμιο όσο και στις επιχειρησιακές διατάξεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι στο άρθρο 1.2 της συμφωνίας ορίζεται ότι "κάθε συμβαλλόμενο μέρος είναι ελεύθερο να επιλέγει τη μέθοδο που κρίνει κατάλληλη για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος τμήματος στο πλαίσιο της εσωτερικής του έννομης τάξης και πρακτικής",

ΚΕ.  λαμβάνοντας υπόψη σύμφωνα με την τρέχουσα κατάσταση της διεθνούς και της εγχώριας νομοθεσίας, τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας και τα συναφή δικαιώματα επιτρέπουν στον κάτοχο του δικαιώματος να αποτρέπει ορισμένες ενέργειες όπως η αναπαραγωγή, η αποτύπωση, η διασκευή, η διανομή αντιγράφων και η μετάδοση στο κοινό (συμπεριλαμβανομένης της διάθεσης ενός έργου στο κοινό με διαδραστικό τρόπο)· ότι καμιά από αυτές τις ενέργειες περιορισμού δεν πρέπει να συγχέονται με το δικαίωμα αποτροπής της χρήσης (π.χ. ανάγνωσης, θέασης) ενός έργου· ότι οποιαδήποτε προσπάθειά επέκτασης του δικαιώματος πνευματικής ιδιοκτησίας ώστε να καλύπτει την "χρήση" θα θόλωνε τη διάκριση μεταξύ διανοητικής ιδιοκτησίας και πρόσβασης υπό όρους· πιστεύει ότι η Επιτροπή δεν μπορεί να ακολουθήσει μια προσέγγιση στην οποία ο έλεγχος της πρόσβασης στις υπηρεσίες αναμιγνύεται με την παραβίαση δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας,

ΚΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αντιπρόεδρος Kroes δήλωσε πρόσφατα στο Αβινιόν ότι: "Ίσως ορισμένα κατεστημένα συμφέροντα να επιθυμούν να αποφύγουν τη συζήτηση ή να διατυπώσουν τη συζήτηση για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας με ηθικιστικούς όρους οι οποίοι δαιμονοποιούν εκατομμύρια πολίτες. Αυτή όμως η προσέγγιση δεν είναι βιώσιμη . [...] Αντί για ένα δυσλειτουργικό σύστημα που βασίζεται σε μια σειρά από πολιτισμικά τείχη του Βερολίνου, εγώ θέλω μια επιστροφή στη λογική. Ένα σύστημα όπου υπάρχει περιθώριο για δημιουργία νέων ευκαιριών για τους καλλιτέχνες και τους δημιουργούς και νέων επιχειρηματικών μοντέλων που ταιριάζουν καλύτερα στην ψηφιακή εποχή", ενώ ο Βρετανός Πρωθυπουργός David Cameron ανακοίνωσε ουσιαστικές τροποποιήσεις στη βρετανική νομοθεσία περί προστασίας των διανοητικών δικαιωμάτων, μεταξύ άλλων με εισαγωγή της έννοιας της "θεμιτής χρήσης",

Επιτροπή ACTA

ΚΖ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι θεσμικοί διακανονισμοί στην ACTA εκχωρούν στην Επιτροπή της ACTA εξουσία που αφορά, μεταξύ άλλων, την εφαρμογή και λειτουργία της συμφωνίας, την τροποποίησή της, μη κυβερνητική συμμετοχή και αποφάσεις σχετικά με τους κανόνες και τις διαδικασίες αυτής της επιτροπής· λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 21 ΣΕΕ καθοδηγεί την Ένωση να επιδιώκει την προώθηση της δημοκρατίας,

1.      λαμβάνει υπό σημείωση τις προσπάθειες της Επιτροπής να βελτιώσει τη διαφάνεια και τη δέσμευσή της στην κατεύθυνση της προστασίας της καινοτομίας και της ανταγωνιστικότητας της ΕΕ· προτρέπει την Επιτροπή, στο πνεύμα της αναθεωρημένης συμφωνίας-πλαισίου να λάβει πλήρως υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου πριν μονογραφήσει τη Συμφωνία·

Κοινοτικό κεκτημένο

2.      υποστηρίζει τη φιλοδοξία της Επιτροπής να εξασφαλίσει την πλήρη επιβολή του κοινοτικού κεκτημένου·

3.      ζητεί από την Επιτροπή να επιβεβαιώσει ρητά, και εγκαίρως πριν αρχίσει η διαδικασία έγκρισης από το Κοινοβούλιο, ότι οι διατάξεις της ACTA αφήνουν άθικτο το κοινοτικό κεκτημένο και ιδίως τις διατάξεις που περιέχονται στην οδηγία 95/46 (προστασία των δεδομένων), την οδηγία 91/250/ΕΟΚ (την οδηγία περί λογισμικού), την οδηγία 2001/29/ΕΚ (την οδηγία για την κοινωνία της πληροφορίας), την οδηγία 2000/31/ΕΚ σχετικά με ορισμένες νομικές πτυχές των υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας, ιδίως του ηλεκτρονικού εμπορίου, στην εσωτερική αγορά (οδηγία για το ηλεκτρονικό εμπόριο), στην οδηγία 2002/58/ΕΚ σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2009/136/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 25ης Νοεμβρίου 2009, και στην οδηγία 2004/48/ΕΚ σχετικά με την επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας·

4.      καλεί την Επιτροπή να επιβεβαιώσει ρητά ότι δεν πρόκειται, τώρα ή στο μέλλον, να προτείνει τροποποίηση του κεκτημένου έτσι ώστε αυτό να εναρμονιστεί με οποιαδήποτε από τις μη υποχρεωτικές διατάξεις της Συμφωνίας ACTA με οποιοδήποτε τρόπο που θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα την υποβάθμιση της προστασίας των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην ΕΕ·

Νομική βάση

5.      χαιρετίζει το γεγονός ότι μετά τη θέση σε ισχύ της Συνθήκης της Λισαβόνας, οι εξουσίες του Κοινοβουλίου έχουν επεκταθεί σε μεγάλο βαθμό όσον αφορά την κοινή εμπορική πολιτική, ιδιαίτερα δε ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να δίνει την έγκρισή του για όλες τις εμπορικές συμφωνίες τις οποίες συνάπτει η ΕΕ·

6.      ζητεί από την Επιτροπή να αποσαφηνίσει τον καταμερισμό αρμοδιοτήτων μεταξύ Συμβουλίου και Επιτροπής όσον αφορά την ενότητα περί ποινικής επιβολής της ACTA, μεταξύ άλλων σε σχέση με τη μονογραφή της· επιμένει να παρουσιαστούν στο Κοινοβούλιο τεκμήρια ότι η νομική βάση για τη διαπραγμάτευση της ACTA συμμορφώνεται πλήρως με τη Συνθήκη της Λισαβόνας, τούτο δεν πριν από τη μονογραφή της Συμφωνίας·

7.      ζητεί κατά συνέπεια να πληροφορηθεί τα νομικά επιχειρήματα βάσει των οποίων το Συμβούλιο και η Επιτροπή διαφωνούν ως προς τη μορφή της Συνθήκης και να λάβει γνώση της εντολής η οποία δόθηκε στον διαπραγματευτή·

Συνοριακά μέτρα

8.      ζητεί επιμόνως από την Επιτροπή να εξασφαλίσει ότι το πεδίο εφαρμογής της Συμφωνίας περιορίζεται στο υφιστάμενο ευρωπαϊκό σύστημα επιβολής των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας κατά της παραποίησης/απομίμησης· η λέξη "unjustifiably" πρέπει κατά συνέπεια να μην συμπεριληφθεί στο άρθρο 2.Χ·

9.      ανησυχεί για το περιεχόμενο του άρθρου 2.Χ της ενότητας 3, όπου μνημονεύεται ότι οι προσωπικές αποσκευές επιβατών, ακόμη και όταν τα μεταφερόμενα είδη είναι μη εμπορικού χαρακτήρα, καλύπτονται από τη συμφωνία εκτός εάν τα συμβαλλόμενα μέρη αποφασίσουν να τα εξαιρέσουν· θεωρεί ότι το άρθρο αυτό συνιστά παρακίνηση προς τα συμβαλλόμενα μέρη για να εγκρίνουν αυστηρότερους κανόνες σχετικά με τους ελέγχους των προσωπικών αποσκευών των ταξιδιωτών στα σύνορα, ενώ αντιθέτως η Επιτροπή θα έπρεπε να είχε υπερασπιστεί σε διεθνές επίπεδο μια μεγαλύτερη προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων των πολιτών, ιδίως δε του δικαιώματος στην ιδιωτικότητα·

Ποινική επιβολή και ποινές

10.    ζητεί επιμόνως από την Επιτροπή να δημοσιεύσει τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο που κυκλοφόρησε το 2007 προκειμένου να επαληθευτεί κατά πόσον οι ποινικές κυρώσεις είναι απαραίτητες ώστε να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου στον τομέα των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας και τη μελέτη που διεξήγαγε, και να λάβει υπόψη στις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο πριν μονογράψει τη Συμφωνία·

11.    παρατηρεί ότι η ACTA επιτρέπει σε δικαστικές αρχές να εκδίδουν δικαστική εντολή (στο άρθρο 2.Χ) εναντίον συμβαλλόμενου μέρους ή τρίτου μέρους· επισημαίνει ότι αυτή η εξουσία έκδοσης εντολών υπερβαίνει τα όρια της οδηγίας για την επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, η οποία επιτρέπει δικαστική εντολή μόνο "για την πρόληψη οποιασδήποτε επικείμενης παραβίασης"· επιπλέον, τα τρίτα μέρη, σύμφωνα με την ίδια οδηγία, πρέπει να έχουν συμμετοχή στην παραβίαση προκειμένου να υπόκεινται ενδεχομένως στο ένταλμα της δικαστικής αρχής·

12.    παρατηρεί ότι ο ορισμός της εμπορικής κλίμακας στη Συμφωνία ACTA (άρθρο 2.14.1) υπερβαίνει τον ορισμό που το ίδιο ενέκρινε στις 25 Απριλίου 2007 στην ψηφοφορία του για την τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση ποινικών μέτρων που αποσκοπούν στη διασφάλιση της επιβολής των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας - 2005/0127 (COD)·

13.    παρατηρεί ότι ο ορισμός της εμπορικής κλίμακας στο άρθρο 2.14.1 δεν ικανοποιεί την αρχή της αναλογικότητας·

14.    θεωρεί ότι δεν είναι σκόπιμο να επεκταθεί η ποινική ευθύνη σε μια υποσημείωση, όπως γίνεται στην υποσημείωση 9·

15.    ζητεί επιμόνως από τους διαπραγματευτές της ΕΕ να υπερασπιστούν τη χρήση του όρου "may" στο άρθρο 2.14.3 ("Each party may provide criminal procedures and penalties ...")·

16.    ζητεί κατά συνέπεια από την Επιτροπή να επιμείνει στην αντικατάσταση της λέξης "shall" από την λέξη "may" και, για λόγους σαφήνειας, να επιμείνει επίσης στην αντικατάσταση των λέξεων "infringements" με τις "counterfeiting from occurring"·

17.    καλεί την Επιτροπή να εξηγήσει πειστικά και να επιβεβαιώσει ότι οποιαδήποτε ποινικά μέτρα στην ACTA θα περιορίζονται σε δραστηριότητες μεγάλης εμπορικής κλίμακας και ότι οι επιμέρους χρήστες που δεν επιδίδονται σε τέτοιες δραστηριότητες δεν θα είναι δυνατόν να υπόκεινται και δεν θα υπόκεινται σε ποινικές διώξεις δυνάμει της ACTA·

18.    τονίζει ότι ελλείψει μιας ουσιαστικής αξιολόγησης αντικτύπου και ειδικών διασφαλίσεων που να εξασφαλίζουν την αναλογικότητα στο κείμενο της ACTA, τα ποινικά μέτρα πρέπει να παραμείνουν εντός του πεδίου προβλέπεται τόσο από την TRIPS όσο και από το κοινοτικό κεκτημένο·

19.    ζητεί από τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων να παρουσιάσει γνωμοδότηση σχετικά με το πιο πρόσφατο κείμενο της ACTA·

Γεωγραφικές ενδείξεις

20.    ζητεί επιμόνως από την Επιτροπή να καταβάλει σύντονες προσπάθειες ώστε να εξασφαλίσει την ευδοκίμηση των ευρωπαϊκών προϊόντων στην παγκόσμια οικονομία μέσω αποτελεσματικών διαδικασιών επιβολής του νόμου στην ACTA·

21.    εκφράζει τη λύπη του διότι η Συμφωνία δεν ορίζει τις "παραποιημένες γεωγραφικές ενδείξεις" στο άρθρο 1.Χ, δεδομένου ότι αυτή η παράλειψη θα μπορούσε να δημιουργήσει σύγχυση ή τουλάχιστον να περιπλέξει το έργο των διοικητικών και δικαστικών αρχών όσον αφορά την ερμηνεία και την επιβολή της ACTA·

22.    διαφωνεί με τη θέση της Επιτροπής, η οποία ισχυρίζεται ότι έχει επιτύχει σημαντικές βελτιώσεις όσον αφορά την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων· θεωρεί ότι, δεδομένου ότι οι γεωγραφικές ενδείξεις πρόκειται να παραμείνουν μη προστατευμένες σε όλες τις χώρες οι οποίες δεν τις αναγνωρίζουν στην εθνική τους νομοθεσία, η πρόοδος στον τομέα αυτό δεν είναι ικανοποιητική·

Θεμελιώδη δικαιώματα

23.    τονίζει ότι η ιδιωτικότητα και η προστασία των δεδομένων αποτελούν βασικές αξίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως αναγνωρίζεται στο άρθρο 8 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για τα δικαιώματα του ανθρώπου και τα άρθρα 7 και 8 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ που πρέπει να τηρούνται στο πλαίσιο όλων των πολιτικών και κανόνων που εγκρίνονται από την ΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 16 της ΣΛΕΕ·

24.    αναθέτει στην Επιτροπή να παρουσιάσει στο Κοινοβούλιο, πριν από τη μονογραφή της Συμφωνίας, μια νομική ανάλυση της σημασίας, της νομιμότητας και της δυνατότητας επιβολής των επιθυμητών πολιτικών της ACTA όσον αφορά τη συνεργασία μεταξύ παρόχων υπηρεσιών και κατόχων δικαιωμάτων, ιδίως σε σχέση με το πώς οι συνεταιριστικές προσπάθειες εντός της επιχειρηματικής κοινότητας δεν θα περιορίσουν τα θεμελιώδη δικαιώματα των πολιτών, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος στην ιδιωτικότητα, του δικαιώματος στην ελευθερία της έκφρασης και του δικαιώματος σε δέουσα διαδικασία· υπενθυμίζει στην Επιτροπή ότι βάσει της διοργανικής συμφωνίας του 2003 της αποκλείεται η δυνατότητα να υποστηρίζει αυτορρυθμιστικούς και συρρυθμιστικούς μηχανισμούς, όταν διακυβεύονται θεμελιώδη δικαιώματα όπως το δικαίωμα στην ελευθερία της έκφρασης·

25.    καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει αξιολόγηση αντικτύπου, εγκαίρως πριν ξεκινήσει η διαδικασία έγκρισης στο Κοινοβούλιο, σχετικά με τις συνέπειες που θα έχει η εφαρμογή της ACTA όσον αφορά τις συνεχιζόμενες προσπάθειες της ΕΕ για εναρμόνιση των μέτρων επιβολής των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, και σχετικά με το ηλεκτρονικό εμπόριο· συμπεραίνει ότι η Επιτροπή πρέπει να διαβουλευθεί εγκαίρως με το Κοινοβούλιο σχετικά με τα αποτελέσματα αυτής της αξιολόγησης και, εάν χρειαστεί, να επιστρέψει στην τράπεζα των διαπραγματεύσεων εφόσον τούτο απαιτηθεί από τα αποτελέσματα της αξιολόγησης αντικτύπου·

Πρόσβαση στα φάρμακα

26.    χαιρετίζει την πρόβλεψη που υπάρχει στην ενότητα περί αστικής επιβολής της ACTA, σύμφωνα με την οποία αποκλείονται τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, δεδομένου ότι αυτό θα μπορούσε να παρεμποδίσει την πρόσβαση σε νόμιμα, προσιτά και σωτήρια για τη ζωή φάρμακα· επιβεβαιώνει ότι οι αισθητές αυξήσεις στις αποζημιώσεις και τις άλλες επανορθώσεις που προβλέπονται για ενδεχόμενες παραβιάσεις διανοητικής ιδιοκτησίας θα αποθαρρύνουν τον ανταγωνισμό στον τομέα των γενόσημων φαρμάκων και τους τρίτους που συμμετέχουν στην παραγωγή, πώληση ή διανομή προσιτών γενόσημων φαρμάκων, ιδιαίτερα εάν οι διατάξεις αυτές εφαρμοσθούν στα υπό διαμετακόμιση προϊόντα· εκφράζει την ανησυχία ότι η εφαρμογή διατάξεων αστικής επιβολής στα διπλώματα ευρεσιτεχνίας στην ACTA θα αντέβαινε προς το δημόσιο συμφέρον, δεδομένου ότι θα επέβαλλε διπλώματα ευρεσιτεχνίας σε έμβια όντα, προϊόντα αυτοχθόνων πληθυσμών και παραδοσιακά φάρμακα, ενδέχεται δε να αυξήσει τον κίνδυνο των επενδύσεων, την ανασφάλεια της αγοράς και να απειλήσει την τεχνολογική καινοτομία, ιδίως σε τομείς όπου είναι δύσκολο να προσδιοριστεί η παραβίαση· κατά συνέπεια ζητεί επιμόνως από την Επιτροπή να αφαιρέσει τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας από την ενότητα περί αστικής επιβολής·

27.    χαιρετίζει τις βελτιώσεις στο σχέδιο κειμένου της ACTA που παρέχουν περισσότερες διασφαλίσεις όσον αφορά την ιδιωτικότητα και τη δημόσια υγεία, καθώς και ορισμένες από τις διατάξεις προστασίας που προβλέπονται στη Συμφωνία TRIPS· αναθέτει στην Επιτροπή να εκτιμήσει κατά πόσον οι διατάξεις διασφαλίσεων της ACTA έχουν επίσης εφαρμογή σε σχέση με τις διατάξεις επιβολής· ζητεί από την Επιτροπή να τεκμηριώσει ότι η ACTA δεν θα εμποδίζει τα κράτη μέλη να θεσπίζουν νομοθεσία που περιορίζει τις αποζημιώσεις για παραβιάσεις όπως η επέκταση της πρόσβασης σε ορφανά έργα και να εκμεταλλευτεί τις ευελιξίες που παρέχει η Συμφωνία TRIPS ώστε να εξασφαλιστεί ένα πλήρες φάσμα μελλοντικών επιλογών πολιτικής· ζητεί από την Επιτροπή να εκτιμήσει κατά πόσον η ACTA θα είναι πράγματι δεσμευτική συμφωνία και κατά πόσον το άρθρο 1.2 παρέχει γενική ευελιξία για οποιοδήποτε στοιχείο του εθνικού δικαίου ενδέχεται να αντιβαίνει με την ACTA· καλεί την Επιτροπή να παρουσιάσει τους μηχανισμούς που καθιστούν δυνατή την ευελιξία των μερών να θεσπίζουν θεμιτές εξαιρέσεις στις υποχρεώσεις της Συμφωνίας και που είναι σύμφωνη με τους στόχους και τις αρχές της Συμφωνίας TRIPS και με τη Διακήρυξη της Ντόχα για την TRIPS και την δημόσια υγεία του 2001·

28.    ζητεί επιμόνως από την Επιτροπή να συμπεριλάβει τις διασφαλίσεις υγείας στο κείμενο της Συμφωνίας και όχι απλώς στο προοίμιο·

Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας στο ψηφιακό περιβάλλον

29.    πιστεύει ότι η "συνεργασία" μεταξύ κατόχων δικαιωμάτων και ενδιαμέσων όσον αφορά τις παραβιάσεις της διανοητικής ιδιοκτησίας πρέπει να αφαιρεθεί από την ACTA, δεδομένου ότι θα οδηγήσει στο να υποχρεωθούν οι ενδιάμεσοι να εγκαταστήσουν συστήματα παρακολούθησης και να προβλέψουν μη δικαστικούς διακανονισμούς, οι οποίοι με τη σειρά τους θα αποτελούν κίνδυνο για τα δικαιώματα των τελικών χρηστών όσον αφορά την ιδιωτικότητα, την προστασία των δεδομένων και τη δέουσα δικαστική διαδικασία·

30.    πιστεύει ότι ο υπερβολικά ευρύς ορισμός των πράξεων "εμπορικής κλίμακας" (άρθρο 2.14.1) σε συνδυασμό με την υποχρέωση να εξασφαλίζονται κυρώσεις ποινικής επιβολής σε περίπτωση παραβίασης των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας στο ψηφιακό περιβάλλον (άρθρο 2.18.1), μεταξύ άλλων για "παροχή βοήθειας και επικούρηση" (άρθρο 2.14.4), ενδέχεται να ενθαρρύνει τα συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας να θεσπίσουν νομοθεσία η οποία θα οδηγήσει στην πράξη σε ποινικοποίηση των ιδιωτών χρηστών και των ενδιαμέσων·

31.    παρατηρεί ότι η Συμφωνία (άρθρο 2.18.3) επιβάλλει μια μορφή συνεργασίας, ως αποτέλεσμα μιας υποχρέωσης (δηλαδή, "shall") στα μέρη να "αντιμετωπίζουν αποτελεσματικά" τις παραβιάσεις·

32.    εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για τη γνωστοποίηση πληροφοριών στους κατόχους δικαιωμάτων (άρθρο 2.18.4) από αρχές οι οποίες δεν είναι κατ' ανάγκη δικαστικές ("αρμόδιες αρχές")·

33.    ζητεί επιμόνως από τους διαπραγματευτές της ΕΕ να συμπεριλάβουν εκ νέου στο κείμενο της ACTA τη διάταξη 2.18.9 σύμφωνα με την οποία: "Οι διαδικασίες που περιγράφονται στις διατάξεις 1-8 εφαρμόζονται χωρίς να παραβλάπτεται η δυνατότητα να θεσπιστεί ή να διατηρηθεί στη νομοθεσία ενός συμβαλλόμενου μέρους ένα καθεστώς που προβλέπει περιορισμό της ευθύνης των παρόχων υπηρεσιών διαδικτύου και απαγόρευση της γενικής υποχρέωσης σε σχέση με το περιεχόμενο που φιλοξενείται και αποθηκεύεται από τους παρόχους υπηρεσιών διαδικτύου κατόπιν αιτήσεως των χρηστών·

34.    εκφράζει την ανησυχία του για τη συνολική αναποτελεσματικότητα της προειδοποίησης που εισάγεται στην υποσημείωση 14, η οποία έχει ως εξής: "με την επιφύλαξη του πεδίου του δικαιώματος πνευματικής ιδιοκτησίας ή συναφών δικαιωμάτων που περιέχονται στο δίκαιο ενός συμβαλλόμενου μέρους" και σχετικά με την σημείωση του διαπραγματευτή που προστίθεται στην υποσημείωση 15, όπου δηλώνεται ότι δεν υπάρχει υποχρέωση των συμβαλλόμενων μερών να επιβάλλουν τη διαλειτουργικότητα, κάτι που φαίνεται να αντιφάσκει με το μήνυμα που δηλώνεται στην πρόσφατα εγκριθείσα ψηφιακή ατζέντα·

Επιτροπή ACTA

35.    εκφράζει την άποψη ότι η επιτροπή ACTA πρέπει να λειτουργεί ανοικτά, χωρίς αποκλεισμούς και με διαφάνεια· αναθέτει στην Επιτροπή να παρουσιάσει εγκαίρως πριν το Κοινοβούλιο εξετάσει τη γνωμοδότησή του σχετικά με την έγκριση, συστάσεις για τη διακυβέρνηση της επιτροπής ACTA, ιδίως όσον αφορά τη συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και τη διαδικασία τροποποίησης της Συμφωνίας·

36.    εκφράζει την άποψη ότι η Επιτροπή πρέπει να υποστηρίξει ότι οι διαδικασίες και οι όροι πρόσβασης στην ACTA πρέπει να είναι δεόντως ευέλικτοι και να λάβει υπόψη της τα επίπεδα ανάπτυξης, τις ανάγκες και τους στόχους των χωρών που προσχωρούν στη Συμφωνία, σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Συμβουλίου για τη συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής·

37.    υπογραμμίζει ότι οποιεσδήποτε αλλαγές σε αυτή τη συμφωνία πρέπει να υποβληθούν σε δημόσιο έλεγχο από όλους τους συμφεροντούχους και πρέπει να λάβουν την έγκριση του Κοινοβουλίου· ζητεί από την Επιτροπή να διαβουλευτεί με το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πριν αποδεχθεί ή προτείνει οποιαδήποτε τροποποίηση του τρέχοντος κειμένου στην επιτροπή ACTA, με μια διαδικασία που να εξασφαλίζει τη διαφάνεια, τον κοινοβουλευτικό έλεγχο και τη δημόσια συμμετοχή·

Πολυμερής και μονομερής προσέγγιση

38.    εκφράζει τη λύπη του διότι ο γενικός αντίκτυπος αυτής της συμφωνίας περιορίζεται από τη φύση του λόγω του ότι οι χώρες οι οποίες αποτελούν τη βασική πηγή παραποίησης/απομίμησης δεν είναι συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας·

39.    εκφράζει τη λύπη του διότι οι διαπραγματεύσεις και η Συμφωνία αυτή υπονομεύουν τα πολυμερή φόρουμ (π.χ. ΠΟΔΙ και ΠΟΕ)· τονίζει ότι η επιτροπή της ACTA δεν πρέπει να αποτελέσει έναν νέο διεθνή οργανισμό·

40.    καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να διευκρινίσει το δεσμευτικό ή εθελοντικό χαρακτήρα του κειμένου·

Προϋποθέσεις για την έγκριση εκ μέρους του Κοινοβουλίου

41.    υπενθυμίζει ότι η συμφωνία ACTA απαιτεί την έγκριση του Κοινοβουλίου προκειμένου να τεθεί σε ισχύ· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να μην προτείνουν οποιαδήποτε προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας πριν το Κοινοβούλιο δώσει την έγκρισή του· υπενθυμίζει στην Επιτροπή και το Συμβούλιο ότι το Κοινοβούλιο επιφυλάσσεται του δικαιώματός του να μην χορηγήσει έγκριση στην ACTA· δηλώνει ότι οποιαδήποτε ενδεχόμενη έγκριση της συμφωνίας ACTA εξαρτάται από την πλήρη συνεργασία σχετικά με αυτό το ψήφισμα·

42.    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών που συμμετέχουν στις διαπραγματεύσεις της ACTA.