Päätöslauselmaesitys - B7-0620/2010/REV1Päätöslauselmaesitys
B7-0620/2010/REV1

PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS ACTA-sopimuksesta

17.11.2010

komission julkilausuman johdosta
työjärjestyksen 110 artiklan 2 kohdan mukaisesti

Kader Arif, Véronique De Keyser S&D-ryhmän puolesta

Ks. myös yhteinen päätöslauselmaesitys RC-B7-0617/2010

Menettely : 2010/2935(RSP)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari :  
B7-0620/2010
Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :
B7-0620/2010
Keskustelut :
Äänestykset :
Hyväksytyt tekstit :

B7‑0620/2010

Euroopan parlamentin päätöslauselma ACTA-sopimuksesta

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon SEUT-sopimuksen 207 ja 218 artiklan,

–   ottaa huomioon Euroopan unionin perusoikeuskirjan ja erityisesti sen 8 artiklan,

–   ottaa huomioon Euroopan unionin strategian perusoikeuskirjan panemiseksi tehokkaasti täytäntöön,

–   ottaa huomioon väärentämisenvastaista kauppasopimusta (ACTA) koskevien neuvottelujen viimeisen kierroksen päättymisen 2. lokakuuta 2010,

–   ottaa huomioon ACTA-sopimuksen lopullisen tekstin julkistamisen 15. marraskuuta 2010,

–   ottaa huomioon väärentämisen vaikutuksesta kansainväliseen kauppaan 18. joulukuuta 2008 antamansa päätöslauselman (2008/2133(INI)),

–   ottaa huomioon ACTA-neuvottelujen avoimuudesta ja tilanteesta 10. maaliskuuta 2010 antamansa päätöslauselman,

–   ottaa huomioon kirjallisen kannanoton 0012/2010 väärentämisenvastaista kauppasopimusta (ACTA) koskevan menettelyn avoimuuden puutteesta,

–   ottaa huomioon väärentämisenvastaisesta kauppasopimuksesta 8. syyskuuta ja 20. lokakuuta 2010 käydyt täysistuntokeskustelut,

–   ottaa huomioon 20. lokakuuta 2010 tekemänsä päätöksen Euroopan parlamentin ja komission välisistä suhteista tehdyn puitesopimuksen tarkistamisesta,

–   ottaa huomioon Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen paremmasta lainsäädännöstä (2003/C 321/01),

–   ottaa huomioon Euroopan oikeusasiamiehen päätöksen kantelusta 90/2009(JD)OV, joka koskee oikeutta tutustua ACTA-asiakirjoihin,

–   ottaa huomioon Euroopan tietosuojavaltuutetun lausunnot Euroopan unionin parhaillaan käymistä ACTA-neuvotteluista sekä tietosuojatyöryhmän Euroopan komissiolle osoittaman kirjeen,

–   ottaa huomioon "puheenjohtajan tukiryhmäksi" nimitetyn käytännön, jossa tarkoituksena on keskustella sopimukseen liittyvistä mahdollisista rikosoikeudellisista näkökohdista,

–   ottaa huomioon tietoyhteiskunnan palveluja, erityisesti sähköistä kaupankäyntiä, sisämarkkinoilla koskevista tietyistä oikeudellisista näkökohdista 8. kesäkuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/31/EY (direktiivi sähköisestä kaupankäynnistä),

–   ottaa huomioon henkilötietojen käsittelystä ja yksityisyyden suojasta sähköisen viestinnän alalla annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/58/EY sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 25. marraskuuta 2009 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2009/136/EY,

–   ottaa huomioon Maailman kauppajärjestön (WTO) sopimuksen teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista (TRIPS),

–   ottaa huomioon neuvoston päätelmät kehitykseen vaikuttavien politiikkojen johdonmukaisuudesta,

–   ottaa huomioon WTO-riitatapauksen DS409, Euroopan unioni ja sen jäsenvaltiot – Geneeristen lääkkeiden takavarikointi kuljetusten aikana,

–   ottaa huomioon 8. ja 9. kesäkuuta 2010 järjestetyssä TRIPS-neuvostossa käsitellyn WTO-tiedotteen,

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 110 artiklan 2 kohdan,

Lissabonin sopimus

A. ottaa huomioon, että unionilla on yksinomainen toimivalta yhteisen kauppapolitiikan alalla; ottaa huomioon, että sen on Lissabonin sopimuksen tultua voimaan hyväksyttävä ACTA-sopimuksen teksti, ennen kuin sopimus tulee voimaan EU:ssa,

Neuvotteluja ja neuvottelijoita koskeva tilanne

B.  ottaa huomioon, että Euroopan unioni ja muut OECD-maat aloittivat vuonna 2008 neuvottelut uudesta monenvälisestä sopimuksesta, jonka tarkoituksena on vahvistaa immateriaalioikeuksien noudattamisen valvontaa ja torjua väärennöksiä (väärentämisenvastainen kauppasopimus, ACTA),

C. ottaa huomioon, että väärentämisenvastaisen kauppasopimuksen (ACTA) lopullinen, 11. neuvottelukierros päättyi Tokiossa Japanissa 2. lokakuuta 2010,

D.  toteaa, että ACTA-neuvottelijat julkistivat sopimuksen konsolidoidun tekstin 6. lokakuuta 2010 ja että tämän jälkeen komissio teki asiasta selkoa Euroopan parlamentille; ottaa huomioon, että komissio julkisti ACTA-sopimuksen lopullisen tekstin 15. marraskuuta 2010; ottaa huomioon, että tekninen kokous, jossa viimeistellään tekstin juridinen muotoilu, järjestetään Sydneyssä (30. marraskuuta – 3. joulukuuta (tai tarvittaessa 4. joulukuuta) 2010),

E.  ottaa huomioon, että neuvoston edustajat ovat osallistuneet ACTA-neuvottelukierroksille komission edustajien kanssa,

F.  ottaa huomioon, että vain 11 maata (kun EU lasketaan maaksi) ja niiden joukossa vain kaksi kehitysmaata (Marokko ja Meksiko) on osallistunut neuvotteluihin,

G.  ottaa huomioon, että neuvotteluosapuolet pyrkivät laajentamaan ACTAn soveltamisalaa kehitysmaihin ja nousevan talouden maihin; panee merkille, että merkittävät kauppakumppanit kuten Intia, Brasilia ja Kiina ovat todenneet WTO:n TRIPS-neuvostossa, että ACTA saattaa olla ristiriidassa TRIPS-sopimuksen ja muiden WTO-sopimusten kanssa,

H.  ottaa huomioon, että väärennöksen määritelmä on TRIPS-sopimuksessa liitetty vain kaupallisessa laajuudessa tehtyyn tahalliseen tavaramerkkirikkomukseen (TRIPS-sopimuksen III osan 4 luvun 51 artikla)[1],

Yhteisön säännöstö

I.   ottaa huomioon, että komissio on perussopimusten vartijana velvollinen noudattamaan unionin säännöstöä neuvotellessaan EU:n lainsäädäntöön vaikuttavista kansainvälisistä sopimuksista,

J.   toteaa, että komissio on viitannut oikeusasiamiehen päätökseen perusteena sille, että ACTAsta neuvoteltiin kauppasopimuksena eikä noudattamisen valvontaa koskevana sopimuksena; toteaa oikeusasiamiehen katsoneen, että ACTAn tekeminen saattaa edellyttää EU:lta lainsäädäntöehdotuksia ja säädösten täytäntöönpanoa; toteaa, että tällöin ACTA-sopimus olisi kyseisen lainsäädännön ainoa tai merkittävin perusta ja olisi selvästi kansalaisten etujen mukaista saada tietoa ACTA-sopimuksesta,

Perusoikeudet

K. ottaa huomioon, että Euroopan unionin tekemässä ACTA-sopimuksessa on noudatettava EU:lle asetettuja yksityisyyden suojaa ja tietosuojalakia koskevia oikeudellisia velvoitteita, jotka on vahvistettu erityisesti direktiivissä 95/46/EY, direktiivissä 2002/58/EY (sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 25. marraskuuta 2009 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2009/136/EY), direktiivissä 2009/136/EY ja sähköisistä viestintäverkoista ja -palveluista annetussa direktiivissä 2009/140/EY sekä Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen ja Euroopan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännössä,

L.  panee merkille, että 19. lokakuuta 2010 annetussa komission tiedonannossa esitetään, että Euroopan unionin toiminnan on oltava täysin moitteetonta perusoikeuksien osalta ja että unionin on oltava esimerkillinen tässä suhteessa; toteaa, että komissio ilmoitti 20. lokakuuta 2010 pidetyssä täysistunnossa, että ACTA-sopimusta ei vielä ole parafoitu ja että neuvottelijana komissiolla on oikeus määrittää, missä vaiheessa neuvottelut on saatu teknisesti päätökseen ja missä vaiheessa sopimus voidaan parafoida,

M.  katsoo, ettei minkään ACTA-sopimuksen säännöksen pidä tulkita muodostavan ennakkotapausta sellaista nykyistä tai tulevaa yhteisön säännöstöstä poikkeamista tai sen muuttamista varten, joka voisi johtaa perusoikeuksien suojan heikentymiseen EU:n lainsäädännössä, tai sallivan tällaista poikkeamista tai muuttamista, ja että komission ja neuvoston olisi selkeästi lausuttava, että ne hyväksyvät tämän periaatteen,

Maantieteelliset merkinnät

N. ottaa huomioon komission tähdentäneen toistuvasti maantieteellisten merkintöjen suojan noudattamisen valvonnan merkitystä; ottaa huomioon osapuolten sopineen, että ACTA käsittää kaikkien TRIPS-sopimuksen II osassa hyväksyttyjen immateriaalioikeuksien noudattamisen valvonnan, maantieteelliset merkinnät mukaan lukien,

Rikosoikeudellinen täytäntöönpano ja seuraamukset

O.  toteaa, että vuonna 2007 komissio laati jäsenvaltioille osoitetun kyselyn suorittaakseen tutkimuksen, jolla todennetaan, ovatko rikosoikeudelliset seuraamukset olennaisia yhteisön lainsäädännön tehokkaan täytäntöönpanon varmistamiseksi immateriaalioikeuksien alalla SEUT-sopimuksen 83 artiklan 2 kohdan vaatimusten mukaisesti,

P.  ottaa huomioon, että ACTAn rikosoikeudellista täytäntöönpanoa koskevassa jaksossa annetaan rikosoikeudellisia menettelyjä, rikosoikeudellista vastuuta, rikoksia, rikosoikeudellista täytäntöönpanoa ja seuraamuksia koskevia määräyksiä; ottaa huomioon, että neuvoston puheenjohtajavaltio on käynyt neuvottelut ACTAn rikosoikeudellista täytäntöönpanoa koskevista määräyksistä;

Q. ottaa huomioon, että julistuksessa 12/2010 korostettiin, että taloudellisia ja innovointiin kohdistuvia riskejä on arvioitava ennen rikosoikeudellisten seuraamusten käyttöönottoa silloin kun siviilioikeudelliset toimenpiteet ovat jo käytössä,

R.  ottaa huomioon, että ACTAn 2.14 artiklan 1 kohta sisältää kaupallisen laajuuden määritelmän: "Tässä jaksossa kaupallisessa laajuudessa toteutetuilla toimilla tarkoitetaan ainakin toimia, jotka on suoritettu kaupallisina toimintoina välittömän taloudellisen tai kaupallisen hyödyn saamiseksi",

S.  ottaa huomioon, että ACTAn alaviitteessä 9 todetaan seuraavaa: "Kukin sopimuspuoli pitää tavaramerkkioikeutta loukkaavien tuoteväärennösten tai tekijänoikeutta loukkaavien piraattituotteiden tahallista tuontia tai vientiä laittomina toimintoina, joista voidaan määrätä rikosoikeudellisia seuraamuksia tämän artiklan mukaisesti. Sopimuspuoli voi täyttää tekijänoikeutta loukkaavien piraattituotteiden ja tavaramerkkioikeutta loukkaavien tuoteväärennösten vientiin ja tuontiin liittyvän velvoitteensa säätämällä, että tavaramerkkioikeutta loukkaavien tuoteväärennösten ja tekijänoikeutta loukkaavien piraattituotteiden jakelu, myynti ja tarjoaminen myyntiin kaupallisessa laajuudessa on laitonta toimintaa, josta voidaan määrätä rikosoikeudellisia seuraamuksia",

T.  katsoo, että 2 artiklan 5 kohdan 1 ja 1 a alakohdan toiminta on äärimmäisen huolestuttava asia ja mahdollistaa toimenpiteet, jotka uhkaavat kansalaisten yksityisyyden suojaa ja tietosuojaoikeuksia;

Lääkkeiden saatavuus

U.  ottaa huomioon, että kauppapolitiikasta vastaava komission jäsen pyysi 20. lokakuuta 2010 pidetyssä täysistunnossa parlamentin lausuntoa siitä ratkaisemattomasta kysymyksestä, sisällytetäänkö patentit siviilioikeudellista täytäntöönpanoa koskeviin jaksoihin; ottaa huomioon ACTA-neuvottelijoiden vahvistaneen, että ACTAlla ei estetä laillisten geneeristen lääkkeiden rajat ylittäviä kuljetuksia; ottaa huomioon todenneensa päätöslauselmassaan ja kirjallisessa kannanotossaan, että toimilla, joiden tarkoituksena on lisätä tavaroiden rajatarkastuksia ja takavarikointeja koskevia valtuuksia, ei saisi heikentää laillisten, kohtuuhintaisten ja turvallisten lääkkeiden maailmanlaajuista saatavuutta,

Immateriaalioikeudet digitaalisessa ympäristössä

V. toteaa, että direktiivissä sähköisestä kaupankäynnistä katsotaan, että internet-palveluntarjoajia ei pitäisi saattaa sellaiseen vastuuseen niiden palvelimien kautta välitetystä tai niiden palvelimilla olevasta sisällöstä, joka edellyttäisi tietojen valvontaa tai suodattamista etukäteen; ottaa huomioon Euroopan tietosuojavaltuutetun varoittaneen ACTA-lausunnossaan, että internet-palveluntarjoajat saattavat lisätä asiakassopimuksiinsa lausekkeita, joiden nojalla ne voivat valvoa asiakkaittensa tietoliikennettä ja sanoa irti liittymiä,

W. ottaa huomioon, että ACTA-sopimuspuolet ovat sitoutuneet noudattamaan TRIPS-sopimuksen 7 artiklassa tarkoitettuja velvoitteita, jotka koskevat teknologisen innovoinnin tukemista; ottaa huomioon, että yhteensopivuuteen liittyvät keskeiset EU:n politiikat perustuvat yhteisön säännöstöön (erityisesti direktiiviin 91/250/ETY) sisältyviin käänteistä suunnittelua ja kiertämistä tukeviin säännöksiin,

X.  ottaa huomioon, että ACTAn tekstiin on sisällytetty merkittäviä turvalausekkeita sekä sopimuksen johdanto-osaan että varsinaisiin määräyksiin; ottaa huomioon, että sopimuksen 1 artiklan 2 kohdassa todetaan, että kukin sopimuspuoli voi vapaasti valita tarkoituksenmukaiset keinot sopimuksen määräysten sisällyttämiseksi sen omaan oikeusjärjestykseen ja -käytäntöön,

Y.  ottaa huomioon, että voimassa olevan kansainvälisen ja kotimaisen lainsäädännön mukaan tekijän- ja lähioikeudet sallivat oikeuksien haltijan estää tietyt toimet kuten kopioinnin, tallenteiden teon, sovitusten teon, kopioiden jakelun ja yleisölle välittämisen (mukaan lukien teoksen tuominen yleisön saataville interaktiivisella tavalla); katsoo, ettei mitään näistä rajoitetuista toimista pidä sekoittaa teoksen käytön (esimerkiksi lukemisen, katselemisen) estämistä koskevaan oikeuteen; toteaa, että kaikki yritykset laajentaa tekijänoikeutta siten, että se kattaisi teoksen "käytön", tekisi eron immateriaalioikeuksien ja ehdollisen pääsyn välillä epäselvemmäksi; katsoo, ettei komissio voi noudattaa lähestymistapaa, jossa on yhdistetty palvelujen käyttöoikeuksien hallinnointi ja immateriaalioikeuksien rikkominen,

Z.  ottaa huomioon, että varapuheenjohtaja Kroes totesi äskettäin Avignonissa seuraavaa: "Tekijänoikeuksia koskevan keskustelun välttäminen tai sen käyminen moralisoivassa hengessä siten, että vain syyllistetään miljoonia kansalaisia, voi palvella joidenkin tahojen omaa etua. Tämä ei kuitenkaan ole kestävä lähestymistapa. [...] Toimimattoman ja kulttuurialalle rakennettuihin mittaviin esteisiin perustuvan järjestelmän sijasta kaipaan paluuta järjellisyyteen. Kaipaan paluuta järjestelmään, joka antaa tilaa uusien tilaisuuksien luomiseen taiteilijoille ja luovan työn tekijöille sekä tilaa uusille, paremmin digitaaliseen aikakauteen sopiville liiketoimintamalleille"; ottaa huomioon, että Yhdistyneen kuningaskunnan pääministeri David Cameron on ilmoittanut Britannian immateriaalioikeuksia koskevaan lainsäädäntöön tehtävistä merkittävistä muutoksista, muun muassa käsitteen "kohtuullinen käyttö" sisällyttämisestä siihen,

ACTA-komitea

AA. ottaa huomioon, että ACTAn institutionaalisissa järjestelyissä annetaan ACTA-komitealle valtuudet päättää muun muassa sopimuksen täytäntöönpanosta ja soveltamisesta, sopimuksen muuttamisesta ja valtioista riippumattomien järjestöjen osallistumisesta sopimukseen sekä valtuudet tehdä komitean työjärjestystä koskevia päätöksiä; ottaa huomioon, että SEUT-sopimuksen 21 artiklan mukaan unioni pyrkii edistämään demokratiaa,

1.  panee merkille komission pyrkimykset lisätä avoimuutta ja sen sitoutumisen EU:n innovoinnin ja kilpailukyvyn puolustamiseen; kehottaa komissiota uudistetun puitesopimuksen hengessä ottamaan täysin huomioon Euroopan parlamentin lausunnon ennen ACTA-sopimuksen parafointia;

Yhteisön säännöstö

2.  tukee komission tavoitetta varmistaa yhteisön säännöstön täysimääräinen noudattaminen;

3.  pyytää komissiota vahvistamaan nimenomaisesti ja hyvissä ajoin ennen parlamentin hyväksyntämenettelyn alkamista, että ACTA-määräykset eivät vaikuta yhteisön säännöstöön, erityisesti säännöksiin, jotka sisältyvät direktiiviin 95/46/EY ("tietosuojadirektiivi"), direktiiviin 91/250/ETY ("ohjelmistodirektiivi"), direktiiviin 2001/29/EY ("tietoyhteiskuntadirektiivi"), tietoyhteiskunnan palveluja, erityisesti sähköistä kaupankäyntiä, sisämarkkinoilla koskevista tietyistä oikeudellisista näkökohdista annettuun direktiiviin 2000/31/EY ("direktiivi sähköisestä kaupankäynnistä"), henkilötietojen käsittelystä ja yksityisyyden suojasta sähköisen viestinnän alalla annettuun direktiiviin 2002/58/EY, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 25 päivänä marraskuuta 2009 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2009/136/EY, ja teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamisen varmistamisesta annettuun direktiiviin 2004/48/EY;

4.  pyytää komissiota vahvistamaan nimenomaisesti, ettei se nyt tai tulevaisuudessa ehdota yhteisön säännöstön muuttamista sen mukauttamiseksi johonkin ACTA-sopimuksen ei-pakollisiin säännöksiin tavalla, joka voisi johtaa perusoikeuksien suojelun heikentymiseen EU:ssa;

Oikeusperusta

5.  pitää myönteisenä sitä, että Lissabonin sopimuksen voimaantulon jälkeen Euroopan parlamentin toimivaltuudet yhteisen kauppapolitiikan alalla ovat huomattavasti laajentuneet ja parlamentin on erityisesti annettava hyväksyntänsä kaikille EU:n tekemille kauppasopimuksille;

6.  pyytää komissiota selventämään neuvoston ja komission toimivaltajakoa ACTAn rikosoikeudellista täytäntöönpanoa koskevassa jaksossa, parafointi mukaan luettuna; vaatii ennen sopimuksen parafointia todisteita siitä, että ACTA-neuvottelujen oikeusperusta on täysin sopusoinnussa Lissabonin sopimuksen määräysten kanssa;

7.  pyytää näin ollen saada tietää, minkä oikeudellisten argumenttien perusteella neuvosto ja komissio ovat eri mieltä sopimuksen muodosta, sekä tietoja neuvottelijalle annetusta valtuutuksesta;

Toimenpiteet rajalla

8.  kehottaa komissiota varmistamaan, että ACTA-sopimuksen soveltamisalaa rajoitetaan niin, että se koskee vain olemassa olevaa, väärennösten torjumiseksi perustettua eurooppalaista immateriaalioikeuksien noudattamisen valvontajärjestelmää; katsoo, että sanaa "unjustifiably" ("epäoikeutetusti") ei näin ollen pitäisi käyttää 2.X artiklassa;

9.  on huolissaan 3 jakson 2.X artiklan sisällöstä, jossa mainitaan, että matkustajien henkilökohtaiset matkatavarat kuuluvat sopimuksen soveltamisalaan silloinkin, kun kuljetetut tavarat eivät ole luonteeltaan kaupallisia, elleivät sopimuspuolet päätä jättää niitä sopimuksen ulkopuolelle; katsoo, että tällä artikkelilla sopimuspuolia yllytetään ottamaan rajoilla käyttöön tiukempia sääntöjä matkustajien henkilökohtaisten matkatavaroiden osalta, vaikka komission päinvastoin olisi pitänyt puolustaa kansainvälisellä tasolla perusoikeuksien, erityisesti yksityisyyden suojan, parempaa suojelua;

Rikosoikeudellinen täytäntöönpano ja seuraamukset

10. kehottaa komissiota julkistamaan vastaukset, jotka saatiin vuonna 2007 toimeenpannussa kyselyssä, jonka tarkoituksena oli todentaa, ovatko rikosoikeudelliset seuraamukset olennaisia yhteisön lainsäädännön tehokkaan täytäntöönpanon varmistamiseksi immateriaalioikeuksien alalla, sekä komission laatiman tutkimuksen, ja ottamaan kyselyyn saadut vastaukset huomioon ennen ACTA-sopimuksen parafointia;

11. panee merkille, että ACTA-sopimuksessa sallitaan oikeusviranomaisten antaa määräys sopimuspuolelle tai kolmannelle osapuolelle (eli kieltomääräys artiklassa 2.X); panee merkille, että tämä kieltomääräyksen antamista koskeva valta ei ole laajempi kuin immateriaalioikeuksien noudattamisen valvontaa koskevassa direktiivissä, jossa sallitaan kieltomääräys vain kun sen "tarkoituksena on estää teollis- tai tekijänoikeuden välittömät loukkaukset"; toteaa, että lisäksi kolmansien osapuolten on tämän direktiivin mukaan oltava osallisina rikkomiseen voidakseen saada oikeusviranomaisen antaman määräyksen;

12. panee merkille, että termin "kaupallisessa laajuudessa" määritelmä ACTA-sopimuksessa (2.14 artiklan 1 kohta) menee pidemmälle kuin määritelmä, jonka parlamentti hyväksyi 25. huhtikuuta 2007 äänestäessään muutetusta ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamisen varmistamiseen tähtäävistä rikosoikeudellisista toimenpiteistä – 2005/0127(COD);

13. panee merkille, että termin "kaupallisessa laajuudessa" määritelmä 2.14 artiklan 1 kohdassa ei noudata suhteellisuusperiaatetta;

14. katsoo, ettei ole asianmukaista laajentaa rikosoikeudellista vastuuta alaviitteessä kuten alaviitteessä 9 on tehty;

15. kehottaa EU:n neuvottelijoita puolustamaan sanan "voi" käyttämistä 2.14 artiklan 3 kohdassa ("Kukin sopimuspuoli voi säätää rikosprosessista ja rangaistuksista...");

16. pyytää näin ollen komissiota vaatimaan, että "shall" (on säädettävä) korvataan sanalla "may" (voi säätää), ja että selvyyden vuoksi (myös) sanat "infringements of any intellectual property rights from occurring" (estääkseen immateriaalioikeuksien rikkomisen) korvataan sanoilla "counterfeiting from occurring" (estääkseen väärentämisen),

17. pyytää komissiota selittämään vakuuttavasti ja vahvistamaan, että kaikki ACTA-sopimukseen liittyvät rikosoikeudelliset toimenpiteet rajoitetaan koskemaan kaupallisessa laajuudessa toteutettavia laajamittaisia toimintoja ja ettei yksittäisiä käyttäjiä, jotka eivät osallistu tällaisiin toimintoihin, vastaan voida panna eikä saa panna vireille rikosoikeudenkäyntiä ACTAn nojalla;

18. korostaa, että asianmukaisen vaikutusarvioinnin ja tilapäisten suojatoimien puuttuessa, joilla varmistettaisiin rikosoikeudellisten toimenpiteiden oikeasuhteisuus, näiden toimenpiteiden olisi rajoituttava TRIPS-sopimuksessa ja yhteisön säännöstössä säädetylle alalle;

19. pyytää Euroopan tietosuojavaltuutettua antamaan lausunnon viimeisimmästä ACTA-sopimuksen tekstistä;

Maantieteelliset merkinnät

20. kehottaa komissiota pyrkimään aktiivisesti varmistamaan eurooppalaisten tuotteiden menekin maailmantaloudessa ACTA-sopimukseen sisällytettävillä tehokkailla täytäntöönpanokäytänteillä;

21. pahoittelee, että ACTA-sopimuksen 1.X artiklassa ei määritellä väärennettyjä maantieteellisiä merkintöjä, koska määritelmän jättäminen pois voi aiheuttaa sekaannusta tai ainakin mutkistaa hallinto- ja oikeusviranomaisten tehtäviä ACTA-sopimuksen tulkinnan ja sen noudattamisen valvonnan yhteydessä;

22. on eri mieltä siitä komission kannasta, jossa väitetään, että maantieteellisten merkintöjen suojelemisessa olisi aikaansaatu merkittäviä parannuksia; katsoo, että edistyminen tällä alalla on riittämätöntä, koska maantieteelliset merkinnät jäävät vastaisuudessakin vaille suojaa kaikissa maissa, jotka eivät tunnusta niitä kansallisessa lainsäädännössään;

Perusoikeudet

23. painottaa, että yksityisyyden suoja ja tietosuoja ovat Euroopan unionin keskeisiä arvoja, jotka vahvistetaan Euroopan ihmisoikeussopimuksen 8 artiklassa ja EU:n perusoikeuskirjan 7 ja 8 artiklassa ja joita on noudatettava kaikissa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 16 artiklan mukaisesti hyväksytyissä EU:n politiikoissa ja säännöissä;

24. kehottaa komissiota esittämään parlamentille ennen sopimuksen parafointia juridisen selvityksen palveluntarjoajien ja oikeudenhaltijoiden välistä yhteistyötä koskevien, ACTA-sopimuksella edistettävien politiikkojen merkityksestä, laillisuudesta ja sovellettavuudesta, erityisesti kun on kyse siitä, ettei yritysmaailman yhteistyöhankkeilla rajoiteta kansalaisten perusoikeuksia, kuten oikeutta yksityisyyteen, oikeutta ilmaista vapaasti mielipiteensä ja oikeutta oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin; palauttaa komission mieleen, että vuoden 2003 toimielintenvälisen sopimuksen mukaisesti se ei voi tukea perusoikeuksiin, kuten ilmaisunvapauteen, kajoavia itse- ja yhteissääntelyn mekanismeja;

25. kehottaa komissiota toteuttamaan hyvissä ajoin ennen parlamentin hyväksyntämenettelyn alkamista arvioinnin ACTA-sopimuksen täytäntöönpanon vaikutuksista perusoikeuksiin ja tietosuojaan, EU:n käynnissä oleviin pyrkimyksiin yhdenmukaistaa immateriaalioikeuksien noudattamisen valvontatoimia ja sähköiseen kauppaan; katsoo, että komission on hyvissä ajoin kuultava parlamenttia tämän arvioinnin tuloksista ja tarvittaessa palattava neuvottelupöytään, jos vaikutusarvioinnin tulokset sitä vaativat;

Lääkkeiden saatavuus

26. pitää myönteisenä, että patentit voidaan jättää ulkopuolelle ACTA-sopimuksen siviilioikeudellista täytäntöönpanoa koskevassa jaksossa, koska niiden mukaan ottaminen olisi voinut haitata laillisten, kohtuuhintaisten ja elintärkeiden lääkkeiden saatavuutta; on sitä mieltä, että vahingonkorvausten merkittävä korottaminen ja muiden seuraamusten lisääminen mahdollisissa immateriaalioikeuksien rikkomistapauksissa estää yleistä kilpailua ja saa kohtuuhintaisten geneeristen lääkkeiden tuotantoon, myyntiin tai jakeluun osallistuvat kolmannet osapuolet luopumaan hankkeistaan, etenkin jos näitä määräyksiä sovelletaan tavaroihin niiden kuljetuksen aikana; on huolissaan siitä, että ACTAn siviilioikeudellisten täytäntöönpanotoimien soveltaminen patentteihin saattaa vahingoittaa yleistä etua eläviä olentoja, alkuperäistuotteita ja perinteisiä lääkkeitä koskevien patenttien täytäntöönpanon kautta ja lisätä investointiriskejä ja epävarmuutta markkinoilla sekä uhata teknologista innovointia etenkin aloilla, joilla rikkomuksia on vaikea näyttää toteen; kehottaa näin ollen komissiota poistamaan patentit siviilioikeudellista täytäntöönpanoa koskevasta jaksosta;

27. pitää myönteisinä ACTA-sopimusluonnokseen tehtyjä parannuksia, joilla lujitetaan yksityisyyttä ja kansanterveyttä koskevaa suojaa sekä eräitä TRIPS-sopimuksen mukaisia suojakeinoja; pyytää komissiota arvioimaan, voidaanko ACTA-sopimukseen sisältyvät suojatoimenpiteet panna täytäntöön myös noudattamisen valvonnan suhteen; pyytää komissiota toimittamaan näyttöä siitä, että ACTA ei estä jäsenvaltioita antamasta säädöksiä, joilla rajoitetaan rikkomuksiin liittyviä muutoksenhakukeinoja esimerkiksi tapauksissa, joissa parannetaan tekijänoikeuden piiriin kuuluvien orpojen teosten saatavuutta tai käytetään TRIPS-sopimuksessa tarkoitettua harkintavaltaa kaikkien tulevien vaihtoehtojen hyödyntämisen turvaamiseksi; pyytää komissiota tekemään arvioinnin siitä, onko ACTA todella sitova sopimus ja mahdollistaako sen 1.2 artikla sellaisen harkintavallan, että kansallisessa lainsäädännössä voisi olla ACTAn kanssa ristiriidassa olevia osia; pyytää komissiota esittämään mekanismeja, jotka antavat sopimuspuolille mahdollisuuden hyväksyä perusteltuja poikkeuksia sopimusvelvoitteista, jotka ovat TRIPS-sopimuksen tavoitteiden ja periaatteiden sekä vuonna 2001 annetun TRIPS-sopimusta ja kansanterveyttä koskevan Dohan julistuksen mukaisia;

28. kehottaa komissiota sisällyttämään ACTA-sopimustekstiin kansanterveyttä koskevia suojatoimenpiteitä muuallekin kuin johdanto-osaan;

Immateriaalioikeudet digitaalisessa ympäristössä

29. katsoo, että oikeudenhaltijoiden ja välittäjien "yhteistyö" immateriaalioikeuksien rikkomuksiin puuttumisessa olisi poistettava ACTA-sopimuksesta, koska se johtaa siihen, että jälkimmäiset ovat pakotettuja perustamaan valvontajärjestelmiä ja tuomioistuinten ulkopuolisia ratkaisumenettelyjä, jotka puolestaan muodostaisivat uhan loppukäyttäjien oikeudelle yksityisyyteen, tietosuojalle ja asianmukaiselle oikeudenkäyntimenettelylle;

30. on huolissaan siitä, että "kaupallisessa laajuudessa" toteutettavien toimien hyvin laaja määritelmä (2.14 artiklan 1 kohta) yhdessä sen velvoitteen kanssa, että on varmistettava rikosoikeudelliseen täytäntöönpanoon kuuluvien seuraamusten määrääminen, kun immateriaalioikeuksia rikotaan digitaalisessa ympäristössä (2.18 artiklan 1 kohta), "avunanto" mukaan lukien (2.14 artiklan 4 kohta), voi rohkaista sopimuspuolia ottamaan käyttöön lainsäädäntöä, joka käytännössä johtaa yksityisten käyttäjien ja välittäjien kriminaalistamiseen;

31. panee merkille, että ACTA-sopimuksessa (2.18 artiklan 3 kohta) vaaditaan yhteistyön tekemistä jossakin muodossa, koska siinä määrätään, että sopimuspuolten on puututtava ("shall") rikkomuksiin tehokkaasti ("effectively address");

32. on syvästi huolissaan siitä, että viranomaiset, jotka eivät välttämättä ole oikeusviranomaisia ("toimivaltaiset viranomaiset"), paljastavat tietoja oikeudenhaltijoille (2.18 artiklan 4 kohta);

33. kehottaa EU:n neuvottelijoita sisällyttämään ACTA-tekstiin uudelleen 2.18 artiklan 9 kohdan säännöksen, jonka mukaan 1-8 kohdissa tarkoitetut menettelyt pannaan täytäntöön rajoittamatta kuitenkaan sopimuspuolen sellaisen lain soveltamista, jolla otetaan käyttöön tai säilytetään järjestelmä, joka rajoittaa internet-palveluntarjoajien vastuuta ja kieltää asettamasta yleistä velvoitetta valvoa käyttäjien puolesta sisältöä, joka on tallennettu palveluntarjoajien palvelimille;

34. on huolestunut seuraavan alaviitteeseen 14 sijoitetun varauksen yleisestä tehottomuudesta: "rajoittamatta sopimuspuolen lainsäädäntöön sisältyvien tekijän- ja lähioikeuksien soveltamisalaa", sekä alaviitteeseen 15 lisätystä neuvottelijan huomautuksesta, jossa todetaan, ettei sopimuspuolella ole velvoitetta määrätä yhteentoimivuudesta, mikä näyttää olevan ristiriidassa sen kanssa, mitä äskettäin hyväksytyllä digitaalistrategialla on viestitetty;

ACTA-komitea

35. katsoo, että ACTA-komitean olisi toimittava avoimesti ja osallistavalla tavalla; kehottaa komissiota esittämään hyvissä ajoin ennen kuin parlamentin on harkittava, mikä on sen näkemys hyväksynnän antamisesta, ACTA-komitean hallintoa koskevia suosituksia, erityisesti Euroopan parlamentin osallistumista ja ACTA-sopimuksen tarkistamismenettelyä koskevia suosituksia;

36. katsoo, että komission olisi kampanjoitava sen puolesta, että menettelyt ja ACTAn liittymisehdot ovat riittävän joustavia ja että niissä otetaan huomioon sopimukseen liittyvien maiden kehitystaso, tarpeet ja tavoitteet sopusoinnussa kehitykseen vaikuttavien politiikkojen johdonmukaisuudesta annettujen neuvoston päätelmien kanssa;

37. korostaa, että kaikki muutokset tähän sopimukseen on tehtävä kaikkien sidosryhmien julkisessa valvonnassa ja muutosten on saatava parlamentin hyväksyntä; pyytää komissiota kuulemaan neuvostoa ja Euroopan parlamenttia ennen kuin se hyväksyy tai ehdottaa mitään muutoksia nykyiseen tekstiin ACTA-komiteassa ja toimimaan tavalla, jolla varmistetaan avoimuus, parlamentaarinen valvonta ja yleisön osallistuminen;

Muutaman maan välinen vastaan monenvälinen

38. pitää valitettavana, että tämän sopimuksen yleinen vaikutus on luonnostaan rajoitettu, koska ne maat, jotka ovat väärennösten pääasiallinen lähde, eivät ole sopimuksessa mukana;

39. pitää valitettavana, että nämä neuvottelut ja ACTA-sopimus heikentävät monenvälisiä foorumeita (esimerkiksi WIPOa ja WTO:ta); korostaa, että ACTA-komiteasta ei pitäisi tulla uutta kansainvälistä instituutiota;

40. pyytää komissiota täsmentämään tekstin luonnetta, missä määrin se on sitova tai vapaaehtoisuuteen perustuva;

Euroopan parlamentin hyväksynnän ehdot

41. muistuttaa, että ACTA-sopimuksen voimaantulo edellyttää Euroopan parlamentin hyväksyntää; kehottaa komissiota ja neuvostoa pidättymään ehdottamasta minkäänlaista sopimuksen tilapäistä soveltamista ennen kuin Euroopan parlamentti on antanut hyväksyntänsä; muistuttaa komissiota ja neuvostoa siitä, että parlamentti pidättää itsellään oikeuden olla antamatta hyväksyntäänsä ACTA-sopimukselle; asettaa ACTA-sopimuksen mahdollisen hyväksynnän ehdoksi sen, että tämän päätöslauselman suhteen tehdään täysipainoista yhteistyötä;

42. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman komissiolle ja neuvostolle sekä ACTA-neuvotteluihin osallistuvien valtioiden hallituksille ja parlamenteille.