Návrh usnesení - B7-0721/2011Návrh usnesení
B7-0721/2011

NÁVRH USNESENÍ o situaci v Sýrii (2011/2880(RSP))

13. 12. 2011

předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku
v souladu s čl. 110 odst. 2 jednacího řádu

Geoffrey Van Orden, Marek Henryk Migalski, Michał Tomasz Kamiński, Adam Bielan, Ryszard Antoni Legutko, Tomasz Piotr Poręba, Valdemar Tomaševski, Ryszard Czarnecki, Sajjad Karim, Charles Tannock za skupinu ECR

Viz také společný návrh usnesení RC-B7-0721/2011

Postup : 2011/2880(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
B7-0721/2011
Předložené texty :
B7-0721/2011
Rozpravy :
Přijaté texty :

B7‑0721/2011

Usnesení Evropského parlamentu o situaci v Sýrii (2011/2880(RSP))

Evropský parlament,

–   s ohledem na svá předchozí usnesení o Sýrii,

–   s ohledem na rozhodnutí Rady 2011/523/EU, kterým se částečně pozastavuje uplatňování Dohody o spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Syrskou arabskou republikou, na nařízení Rady (EU) č. 878/2011 ze dne 2. září 2011, kterým se mění nařízení (EU) č. 442/2011 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii, a na nařízení Rady (EU) č. 1011/2011 ze dne 13. října 2011, kterým se mění nařízení (EU) č. 442/2011 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii a na rozhodnutí Rady 2011/782/SZBP ze dne 1. prosince 2011 o omezujících opatřeních vůči Sýrii a o zrušení rozhodnutí 2011/273/SZBP,

–   s ohledem na prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku o Sýrii ze dnů 8. a 31. července, 1., 4., 18., 19., 23. a 30. srpna, 2. a 23. září, 12. října 2011, 3. a 28. listopadu a 2. prosince 2011,

–   s ohledem na závěry Rady o Sýrii ze dne 18. července, 10. října a 1. prosince 2011,

–   s ohledem na společné sdělení Evropské komise a vysoké představitelky nazvané „Nový přístup k sousedství, jež prochází změnami“, které bylo dne 25. května 2011 předloženo Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů,

–   s ohledem na rezoluci Valného shromáždění OSN o lidských právech v Sýrii ze dne 22. listopadu 2011,

–   s ohledem na prohlášení předsedy Rady bezpečnosti OSN ze dne 3. srpna 2011,

–   s ohledem na rezoluci Rady OSN pro lidská práva ze dne 23. srpna 2011 o situaci v oblasti lidských práv v Syrské arabské republice,

–   s ohledem na zprávu nezávislé mezinárodní vyšetřovací komise pro Syrskou arabskou republiku předloženou Radě OSN pro lidská práva dne 23. listopadu 2011,

–   s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv z roku 1948,

–   s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech z roku 1966, jehož smluvní stranou je i Sýrie,

–   s ohledem na čl. 110 odst. 2 jednacího řádu,

A. vzhledem k tomu, že od počátku masivních demonstrací proti syrskému režimu v březnu 2011 dochází po osm měsíců k ustavičným nepokojům a krveprolití,

B.  vzhledem k tomu, že podle odhadů OSN zahynulo v Sýrii v důsledků nepokojů více než 5000 osob, z nichž většinu tvoří civilisté, a že počet zraněných je ještě mnohem vyšší;

C. vzhledem k tomu, že vyšetřovací mise vysoké komisařky ze dne 19. srpna nalezla důkazy o stovkách hromadných poprav, používání ostré munice proti demonstrantům, rozsáhlém rozmisťování ostřelovačů během protestních akcí, zadržování a mučení osob všech věkových kategorií, blokádách měst a velkoměst bezpečnostními silami a o ničení zásob vody;

D. vzhledem k tomu, že občané Sýrie jsou svévolně zatýkáni a vězněni bez soudního řízení, nebo jsou souzeni vojenským soudem a nemají k dispozici nezávislé soudy, u nichž by se mohli obhájit, a nemají zákonem zaručenou svobodu projevu a právo demonstrovat;

E.  vzhledem k tomu, že podle některých zpráv jsou města po celé Sýrii obléhána vládními silami, aniž by měla přístup k potravinám, lékařskému materiálu nebo komunikacím;

F.  vzhledem k tomu, že ačkoli prezident Bašár al-Asad učinil mnoho veřejných prohlášení, v nichž se zavázal k politické reformě, nepodniknul žádné kroky s cílem realizovat konkrétní plán, kterým by zajistil občanské svobody a nezávislost soudnictví a zabránil syrské vládě v porušování lidských práv;

G. vzhledem k tomu, že vláda Sýrie využívá k souzení politických aktivistů a obhájců lidských práv Nejvyšší soud státní bezpečnosti, což je zvláštní soud, který není součástí řádného systému trestního soudnictví;

H. vzhledem k tomu, že Rada pro spolupráci v Zálivu bude spolupracovat s orgány v Sýrii na tom, aby zahájila přechod ke svobodným volbám a předání moci prezidenta Asada;

I.   vzhledem k tomu, že dne 2. září, 13. října a 1. prosince se členské státy EU dohodly na rozšíření stávajících restriktivních opatření vůči Sýrii;

J.   vzhledem k tomu, že prezident Asad ignoruje četné výzvy mezinárodního společenství, aby ukončil strašlivé násilí v Sýrii,

K. vzhledem k tomu, že občanské nepokoje a brutální represe vůči syrskému lidu ze strany syrských orgánů nyní hrozí zatáhnout zemi do občanské války, která by mohla přerůst v regionální konflikt;

1.  odsuzuje rozhodnutí Číny a Ruska vetovat pokus předložit v OSN rezoluci odsuzující násilné potlačení protivládních protestů v Sýrii; vyjadřuje své rozčarování nad tím, že Rada bezpečnosti OSN nepřijala žádnou společnou odpověď na brutální kroky syrských orgánů, a vyzývá mezinárodní společenství k jednotě při odsouzení reakce syrského režimu na demonstrace;

2.  důrazně odsuzuje násilí spáchané všemi účastníky konfliktu v Sýrii;

3.  vyzývá syrský režim, aby zastavil obléhání Homsu a umožnil vstup mezinárodní pomoci i odstranění škod a aby stáhl ze syrských měst všechny syrské ozbrojené síly,

4.  vítá vedoucí úlohu Ligy arabských států při hledání způsobu, jak skoncovat s hrůzostrašným násilím v Sýrii; připomíná syrskému režimu, že poslední lhůta pro podpis mírové iniciativy Ligy arabských států uplynula v neděli 4. prosince; naléhavě vyzývá syrský režim, aby bezodkladně podepsal mírovou iniciativu Ligy arabských států a náležitě splnil její podmínky, jako je stažení vojenských sil z měst a vesnic po celé zemi a propuštění zadržovaných osob, a aby umožnil pozorovatelům ověřit situaci na místě;

5.  vítá skutečnost, že Turecko a Saúdská Arábie odsoudily syrský režim a že Turecko přijímá uprchlíky; vyjadřuje politování nad tím, že Írán nadále podporuje neústupný postoj prezidenta al-Asada a brutální represe vůči jeho lidu;

6.  vítá závěry Rady ze dne 1. prosince a podporuje rozšíření sankcí vůči syrskému režimu;

7.  trvá na tom, že vláda Sýrie musí zajistit ochranu demonstrantů před útoky, respektovat jejich právo účastnit se poklidných demonstrací a zaručit jim svobodu projevu; žádá vládu Sýrie, aby proto okamžitě přestala používat proti pokojným demonstrantům sílu;

8.  konstatuje, že prezident Asad jako ústavní a zákonný hlavní představitel syrského státu nese za veškeré akce podnikané ozbrojenými silami konečnou odpovědnost; naléhá na prezidenta Asada, aby uznal, že syrské obyvatelstvo jeho režim odmítá, a aby v nejlepším zájmu Sýrie a jednoty jejího obyvatelstva odstoupil;

9.  vyzývá vládu Sýrie, aby nezávisle, účinně a transparentně vyšetřila činnost bezpečnostních jednotek, a zejména aktivity prezidentova bratra, který velí zvláštním silám, a aby pohnala k odpovědnosti všechny členy bezpečnostních služeb, kteří stříleli nebo nařídili střelbu ostrými náboji na neozbrojené demonstranty;

10. vyjadřuje znepokojení nad zprávami o tom, že se mezi demonstranty stále častěji objevují ozbrojené islamistické síly, které disponují pašovanými zbraněmi, podněcují džihád a střílejí na bezpečnostní jednotky, což může vést k vypuknutí občanské války se sektářským podtextem;

11. vyzývá vládu Sýrie, aby upustila od svévolného zatýkání a zadržování politických aktivistů, obhájců lidských práv a novinářů a aby propustila všechny vězně svědomí; vyzývá syrské orgány, aby se veřejně zodpovídaly za všechny zabité či zraněné a za všechny osoby, které jsou stále nezvěstné;

12. vyjadřuje závažné obavy z toho, že syrské orgány možná rozšiřují své zastrašování zahraniční aktivisty syrské opozice;

13. žádá vládu Sýrie, aby umožnila okamžitý a bezpodmínečný přístup agentur hájících lidská práva a humanitárních pracovníků;

14. žádá zahájení otevřeného a mírového dialogu mezi vládou a obyvatelstvem Sýrie; naléhavě vyzývá vládu Sýrie, aby dostála svým veřejně učiněným závazkům a neprodleně provedla demokratické reformy a aby přitom zároveň plně respektovala všechny minoritní skupiny;

15. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států, Nejvyšší radě ozbrojených sil Egypta, generálnímu tajemníkovi Ligy arabských států, a vládě a parlamentu Syrské arabské republiky.