ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ относно положението в Италия след земетресенията
23.11.2016 - (2016/2988(RSP))
внесено съгласно член 128, параграф 5 от Правилника за дейността
Мерчедес Бресо, Симона Бонафе, Андреа Коцолино, Силвия Коста, Никола Данти, Елена Джентиле, Микела Джуфрида, Роберто Гуалтиери, Джани Питела, Енрико Газбара, Тонино Пицула, Патриция Тоя, Йенс Нилсон, Давид-Мария Сасоли, Луи-Жозеф Манскур, Паоло Де Кастро, Дерек Вон, Петер Симон, Виктор Боштинару, Димитрис Пападакис , Ираче Гарсия Перес, Виорика Дънчила, Дамяно Дзофоли от името на групата S&D
Вж. също предложението за обща резолюция RC-B8-1285/2016
B8-1288/2016
Резолюция на Европейския парламент относно положението в Италия след земетресенията
Европейският парламент,
– като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/369 на Съвета от 15 март 2016 г. относно предоставянето на спешна подкрепа в рамките на Съюза[1],
– като взе предвид Регламент (ЕС) № 375/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 3 април 2014 година за създаване на Европейския доброволчески корпус за хуманитарна помощ (инициатива „Доброволци на ЕС за хуманитарна помощ“ )[2],
– като взе предвид Регламент (ЕО) № 1257/96 на Съвета от 20 юни 1996 г. относно хуманитарната помощ[3],
– като взе предвид заключенията на Съвета от 11 април 2011 г. относно по-нататъшното разработване на оценката на риска във връзка с управлението на бедствия в Европейския съюз,
– като взе предвид заключенията на Съвета от 28 ноември 2008 г., в които се призовава за засилване на способностите за гражданска защита чрез европейска система за взаимна помощ, основаваща се на модулния подход за гражданска защита (16474/08),
– като взе предвид своята резолюция от 19 юни 2008 г. относно повишаване способността на Европейския съюз за реагиране при бедствия[4],
– като взе предвид своята резолюция от 15 януари 2013 г. относно фонд „Солидарност“ на Европейския съюз – изпълнение и прилагане[5],
– като взе предвид становището на Комитета на регионите от 28 ноември 2013 г. относно фонд „Солидарност“ на Европейския съюз[6],
– като взе предвид въпросите с искане за устен отговор до Комисията относно положението в Италия след земетресенията (O-000139/2016 – B8-1812/2016, O-000140/2016 – B8-1813/2016 e O-000141/2016 – B8-1814/2016),
– като взе предвид член 128, параграф 5 и член 123, параграф 2 от своя правилник,
А. като има предвид, че след разрушителното земетресение, засегнало Централна Италия на 24 август 2016 г., още три силни земетресения, заедно с поредица от трусове, поразиха централните региони на Италия, на 26 октомври съответно с магнитуд 5,5 г. и 6,1, както и на 30 октомври с магнитуд 6,5;
Б. като има предвид, че земетресения и вторични трусове продължават да разтърсват Централна Италия през последните месеци; като има предвид, че земетресението, разтърсило Италия на 30 октомври беше най-силното в страната от 1980 г. насам;
В. като има предвид, че по сведения в неотдавнашните земетресения повече от 400 души са били ранени, а 290 са загинали;
Г. като има предвид, че последствията от опустошителните земетресения могат да се натрупат в „ефект на доминото“ и да доведат до 100 000 разселени лица;
Д. като има предвид, че в резултат на последните земетресения бяха разрушени градове, беше сериозно увредена местната и регионалната инфраструктура, разрушено беше историческо и културно наследство и бяха нанесени щети на икономическите дейности, по-специално тези на МСП, на селското стопанство и на туристическия и гастрономически потенциал;
Е. като има предвид, че въпросните територии, страдат от деформация, която се простира на площ от около 130 квадратни километра, с максимално отклонение от поне 70 см.;
Ж. като има предвид, че устойчиви усилия за възстановяване трябва да бъдат правилно координирани, за да може да бъдат преодолени икономическите и социалните загуби;
1. изразява своята най-дълбока солидарност и съпричастност с всички хора и техните семейства в териториите, засегнати от земетресения, както и с италианските национални, регионални и местни органи, които участват в оказването на хуманитарна помощ след бедствието;
2. високо оценява непрестанните усилия на спасителните екипи, силите на гражданската защита, доброволците, организациите на гражданското общество, както и на местните, регионалните и националните органи в засегнатите области за спасяването на човешки живот, ограничаване на щетите и гарантиране на основни общи дейности за поддържане на достоен стандарт на живот;
3. подчертава тежките икономически последици от поредицата земетресения и разрушенията, които остават след тях;
4. подчертава, че сериозността на положението на място, която води до значителен и силен финансов натиск върху италианските национални, регионални и местни публични органи;
5. приветства увеличената степен на гъвкавост при изчисляване на дефицита във връзка с разходите, свързани със земетресенията, предоставена на Италия в съответствие с Договорите, с цел бързо и ефикасно справяне с настоящата извънредна ситуация и с бъдещите интервенции, които ще бъдат необходими за подобряване на сигурността в засегнатите райони;
6. приветства солидарността, изразена от институциите на ЕС, други държави членки, европейските региони и от международни участници, изразена чрез предоставянето на взаимопомощ при извънредни ситуации;
7. подчертава, че проблемите при прогнозирането, свързани със земетръсните системи, и високата сеизмичност на Югоизточна Европа; отбелязва със загриженост, че хиляди хора загубиха живота си, а стотици хиляди останаха без дом през последните 15 години в резултат на разрушителните земетресения, поразили Европа;
8. изразява загриженост относно големия брой разселени лица, които са изложени на тежки метеорологични условия на предстоящия зимен сезон;
9. подчертава значението на Механизма за гражданска защита на Европейския съюз за насърчаване на сътрудничеството между националните органи за гражданска защита в цяла Европа при природни бедствия и за свеждането до минимум на последствията от извънредни ситуации; призовава Комисията и държавите членки допълнително да опростят процедурите за активиране на Механизма, с цел той да бъде на разположение бързо и ефективно в периода непосредствено след бедствието;
10. счита, че частичното включване в бюджета на годишните финансови средства по фонд Солидарност на Европейския съюз (ФСЕС), предвидени в предложения Регламент „Омнибус“, би могло да спомогне в бъдеще за ускоряване на процедурата за мобилизиране с цел предоставяне на по-ранна и по-ефективна реакция за гражданите, засегнати от бедствие; приканва Комисията, в контекста на евентуални бъдещи реформи, да проучи възможността за повишаване на прага на авансовите плащания, както и на съкращаване на сроковете за обработка на заявленията;
11. подчертава значението на създаването на полезни взаимодействия между всички налични инструменти, включително европейските структурни и инвестиционни фондове (ЕСИ фондове), както и на гарантирането на ефективното използване на ресурсите за възстановителни дейности, както и за всички други необходими действия, в пълно сътрудничество с италианските национални и регионални органи; призовава Комисията да има готовност да приеме изменения на програмите и оперативните програми за тази цел във възможно най-кратък срок след подаване на искане за съответни изменения от страна на държава членка; подчертава също така възможността за използване на Европейския фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) в подкрепа на селските райони и на селскостопански дейности, засегнати от земетресенията;
12. възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, на Комисията, на правителството на Италия и на регионалните и местни органи на засегнатите райони.