Állásfoglalásra irányuló indítvány - B8-1291/2016Állásfoglalásra irányuló indítvány
B8-1291/2016

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY az olaszországi helyzetről a földrengéseket követően

23.11.2016 - (2016/2988(RSP))

a B8-1812/2016., B8-1813/2016 és B8-1814/2016. számú szóbeli választ igénylő kérdésekhez
az eljárási szabályzat 128. cikkének (5) bekezdése alapján

Raffaele Fitto, Remo Sernagiotto, Andrew Lewer, Branislav Škripek, Tomasz Piotr Poręba, Ruža Tomašić az ECR képviselőcsoport nevében

Lásd még közös határozatra irányuló javaslatot RC-B8-1285/2016

Eljárás : 2016/2988(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :  
B8-1291/2016
Előterjesztett szövegek :
B8-1291/2016
Elfogadott szövegek :

B8-1291/2016

Az Európai Parlament állásfoglalása az olaszországi helyzetről a földrengéseket követően

(2016/2988(RSP))

Az Európai Parlament,

–  tekintettel az Unión belül szükséghelyzeti támogatás nyújtásáról szóló, 2016. március 15-i (EU) 2016/369 tanácsi rendeletre[1],

–  tekintettel az Európai Önkéntes Humanitárius Segítségnyújtási Hadtest létrehozásáról (az „EU segítségnyújtási önkéntesei” kezdeményezés) szóló, 2014. április 3-i 375/2014/EU európai parlamenti és a tanácsi rendeletre[2],

–  tekintettel a humanitárius segítségnyújtásról szóló, 1996. június 20-i 1257/96/EK tanácsi rendeletre[3],

–  tekintettel a katasztrófakezeléssel kapcsolatos európai uniós kockázatértékelés továbbfejlesztéséről szóló, 2011. április 11-i tanácsi következtetésekre,

–  tekintettel a polgári védelmi képességeknek a polgári védelem moduláris megközelítésére épülő európai kölcsönös segítségnyújtási rendszeren keresztüli megerősítéséről szóló, 2008. november 28-i tanácsi következtetésekre (16474/08),

–  az Unió katasztrófa-elhárítási képességének megerősítéséről szóló, 2008. június 19-i állásfoglalására[4],

–  tekintettel a földrengéseket követően Olaszországban kialakult helyzetre vonatkozó, a Bizottsághoz intézett kérdésekre (O-000139/2016 – B8-1812/2016, O-000140/2016 – B8-1813/2016 and O-000141/2016 – B8-1814/2016),

–  tekintettel eljárási szabályzata 128. cikkének (5) bekezdésére és 123. cikkének (2) bekezdésére,

A.  mivel a 2016. augusztus 24-én Olaszország középső részét érő pusztító földrengést még számos rengés követte a közép-olaszországi régiókban, köztük három nagy rengéssel, október 26-án egy 5,5-ös és egy 6,1-es, október 30-án pedig egy 6,5-ös erősségű földrengéssel;

B.  mivel a rengések és az utórengések az elmúlt hónapban is folytatódtak Közép-Olaszországban; mivel 1980 óta az október 30-i volt a legerősebb földrengés Olaszországban,

C.  mivel a beszámolók szerint a legutóbbi rengések következtében több mint 400 ember megsérült és 290-en életüket vesztették;

D.  mivel a pusztító földrengések összeadódva „dominóhatást” okozhatnak, és 100 000 embert kényszeríthetnek lakóhelyük elhagyására;

E.  mivel a legutóbbi rengések városokat romboltak le, súlyosan megrongálták a helyi és regionális infrastruktúrát, történelmi és kulturális műemlékeket döntöttek romba és kárt okoztak a gazdasági tevékenységekben, különösen a kkv-k esetében és a mezőgazdaságban, valamint rontották a turisztikai és vendéglátóipari ágazat lehetőségeit;

F.  mivel az érintett területeken bekövetkezett deformálódás kiterjedése meghaladja a 130 négyzetkilométert, és a maximális elmozdulás legalább 70 centiméter.

G.  mivel a fenntartható újjáépítést szolgáló erőfeszítéseket megfelelően koordinálni kell a gazdasági és társadalmi veszteségek pótlása érdekében;

H.  mivel az újjáépítés során figyelembe kell venni a múltban szerzett tapasztalatokat, és biztonságot és stabilitást kell nyújtani az érintett lakosságnak annak biztosítása érdekében, hogy továbbra is e régiókban élhessenek, és mivel a lehető legsürgősebben el kell végezni a fenntartható újjáépítést, amelyet megfelelő forrásokkal, a bürokrácia egyszerűsítésével és átláthatósággal kell elősegíteni;

I.  mivel a megelőzéshez az információk terjesztésére, a figyelemfelhívásra és az oktatásra vonatkozó konkrét cselekvési programra van szükség;

1.  legmélyebb szolidaritását és együttérzését fejezi ki a földrengések által érintett minden személlyel és családdal, továbbá a katasztrófa elhárítási erőfeszítésekben részt vevő olasz nemzeti, regionális és helyi hatóságokkal;

2.  nagyra értékeli a mentőegységek, a polgári védelmi feladatokat ellátók, az önkéntesek, a civil társadalmi szervezetek és a helyi, regionális és nemzeti hatóságok annak érdekében tett fáradhatatlan erőfeszítéseit, hogy életeket mentsenek és enyhítsék a károkat a katasztrófa sújtotta területeken;

3.  hangsúlyozza az egymást követő földrengések és az utánuk maradt rombolás súlyos gazdasági következményeit;

4.  felhívja a figyelmet a többi tagállam, európai régió és a nemzetközi szereplők szolidaritására, amely vészhelyzetekben nyújtott kölcsönös segítség formájában nyilvánult meg;

5.  hangsúlyozza a földrengés-előrejelző rendszerekhez kapcsolódó problémákat és Délkelet-Európa magas szeizmicitását; aggodalommal jegyzi meg, hogy az elmúlt 15 évben az Európát sújtó pusztító földrengések következtében ezrek veszítették életüket, és több százan váltak hajléktalanná;

6.  aggodalmát fejezi ki, amiért igen sokan kényszerültek lakóhelyük elhagyására, és ki vannak téve a küszöbön álló téli időszak zord időjárási körülményeinek; felszólítja ezért a Bizottságot, hogy ajánljon fel minden szükséges segítséget az olasz hatóságoknak ahhoz, hogy az otthonuktól megfosztott emberek számára megfelelő életkörülményeket tudjanak biztosítani;

7.   hangsúlyozza az uniós polgári védelmi mechanizmusnak az európai nemzeti polgári védelmi hatóságok között a válsághelyzetekben történő együttműködés előmozdításában és a földrengések által okozott hatások minimalizálásában betöltött fontos szerepét; felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy egyszerűsítsék tovább az uniós polgári védelmi mechanizmus aktiválására vonatkozó eljárásokat a mechanizmus közvetlenül a katasztrófát követő gyors és hatékony rendelkezésre bocsátása érdekében;

8.  felszólítja a Bizottságot, hogy hozzon meg minden szükséges intézkedést az Európai Unió Szolidaritási Alapjából történő gyors és hatékony finanszírozás lehetővé tétele és biztosítása érdekében;

9.  szorgalmazza, hogy a Bizottság a megelőzés kultúrájára vonatkozó európai programot dolgozzon ki, amely enyhítené a gyakran drámai természeti katasztrófák hatásait, amelyek jól mutatják egy adott terület instabilitását és sebezhetőségét;

10.  felszólítja a Bizottságot, hogy teljes mértékben együttműködve az olasz nemzeti és regionális hatóságokkal, biztosítsa a kohéziós és regionális alapokon belül rendelkezésre álló valamennyi eszköznek a helyreállítási tevékenységek, továbbá a területi biztonság, az újjáépítési tevékenységek és minden más szükséges beavatkozás garantálása érdekében történő hatékony felhasználását; felszólítja a Bizottságot, hogy vegye fontolóra az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap felhasználásának lehetőségét a földrengés által érintett vidéki területek és mezőgazdasági tevékenységek megőrzése céljából;

11.  felszólítja a Bizottságot minden olyan kezdeményezés bátorítására, amelynek célja a nemrégiben Közép-Olaszországban bekövetkezett földrengés során megrongálódott történelmi, művészeti és kulturális örökség helyreállítására, megőrzésére, védelmére és előmozdítására vonatkozó terv végrehajtásának biztosítása;

12.  felszólítja a Bizottságot, hogy – szem előtt tartva, hogy az olasz kormány a kivételes és rendkívüli súlyos helyzet miatt rugalmasságot kért – biztosítsa, hogy az olasz kormány a helyzet enyhítésére szolgáló vagy elkülönített valamennyi forrást erre a konkrét célja használja;

13.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, Olaszország kormányának és az érintett területek regionális és helyi önkormányzatainak.