Resolutsiooni ühisettepanek - RC-B6-0057/2006Resolutsiooni ühisettepanek
RC-B6-0057/2006

RESOLUTSIOONI ÜHISETTEPANEK

18.1.2006

Vastavalt kodukorra artikli 115 lõikele 5 esitanud
asendades järgnevate fraktsioonide esitatud resolutsiooni ettepanekuid: Kambodža

Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik :  
RC-B6-0057/2006
Esitatud tekstid :
RC-B6-0057/2006
Vastuvõetud tekstid :

Euroopa Parlamendi resolutsioon Kambodža kohta

Euroopa Parlament,

–  võttes arvesse oma 13. jaanuari 2005. aasta ja 10. märtsi 2005. aasta resolutsioone Kambodža kohta ning oma 1. detsembri 2005. aasta resolutsiooni inimõiguste olukorra kohta Kambodžas, Laoses ja Vietnamis;

–  võttes arvesse 1997. aasta koostöölepingut ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Kambodža Kuningriigi vahel;

–   võttes arvesse inimõiguste kaitsjaid käsitlevaid ELi suuniseid, mille nõukogu kiitis heaks 14. juunil 2004;

–  võttes arvesse 1998. aasta ÜRO inimõiguste kaitsjate deklaratsiooniga kindlaks määratud standardeid;

–  võttes arvesse ÜRO peasekretäri inimõiguste eriesindaja Kambodžas Yash Ghai 27. detsembri 2005. aasta avaldust;

–  võttes arvesse ÜRO inimõiguste ülemkomissari 4. jaanuari 2006. aasta avaldust;

–  võttes arvesse Maailmapanga 9. jaanuari 2006. aasta avaldust Kambodža kohta;

–  võttes arvesse eesistuja poolt 13. jaanuaril 2006 Euroopa Liidu nimel esitatud deklaratsiooni halveneva poliitilise olukorra kohta Kambodžas;

–  võttes arvesse kodukorra artikli 115 lõiget 5,

A.  arvestades, et viimastel nädalatel on poliitiline repressioon Kambodžas dramaatiliselt suurenenud ning mitmed inimõiguste töötajad, ajakirjanikud ja ametiühingute liikmed vahistati laimamissüütegude tõttu;

B.  arvestades, et Kambodža inimõiguste keskuse juhataja Kem Sokha, Kambodža inimõiguste keskuse tegevdirektor ja raadiodirektor Pa Nguon Teang, Kambodža sõltumatu õpetajate ühenduse esimees Rong Chhun ja "Beehive" raadio direktor Mam Sonando vahistati ja neil seisab ees kohtuprotsess;

C.  arvestades, et Yeng Virak ja Kem Sokha vabastati kautsjoni vastu, kuid süüdistustest ei loobutud;

D.  arvestades, et Kambodža ametivõimud otsivad samadel põhjustel töötajate vaba ametiühingu esimeest Chea Monyt, üliõpilaste demokraatialiikumise peasekretäri asetäitjat Ea Channat, Kambodža sõltumatu riigiteenistujate ühenduse esimeest Men Nathi, endise kuninga Sihanouki sekretäri prints Sisowath Tomicot ja endise kuninga Sihanouki nõustajat Say Boryt;

E.  arvestades, et mitmed teised aktivistid ja opositsiooni liikmed on riigist vahistamise ja tagakiusamise ohu tõttu lahkunud;

F.  pidades seda repressiivset taktikat valitsuse püüdeks panna vaikima rahumeelsed valitsuse kriitikud ja kõrvaldada nii viimane tõhus poliitiline opositsioon; arvestades, et ka need sündmused on murettekitav märk Kambodža demokraatia nõrgenemisest;

G.  arvestades, et 22. detsembril 2005 mõisteti opositsioonijuht Sam Rainsyle tema juuresolekuta 18 kuud vangistust peaministri ja rahvuskogu esimehe esitatud laimamissüüdistuste alusel;

H.  arvestades, et Kambodža parlamendi liikme Cheam Channy kohtuprotsess toimus augustis 2005, ta mõisteti süüdi ning talle määrati karistuseks seitse aastat vangistust;

I.  arvestades, et ÜRO omavolilise kinnipidamise töörühm otsustas, et parlamendiliikme Cheam Channy kinnipidamisega rikutakse nii Kambodža kui ka rahvusvahelist õigust,

1.  on sügavalt mures hiljutiste vahistamiste ja kohtuliku jälituse pärast ning nõuab tungivalt, et Kambodža valitsus kaaluks väga hoolikalt selliste meetmete kokkusobivust oma rahva ja abiandjate suhtes võetud kohustustega ehitada üles avatum, demokraatlik ja õiglane ühiskond;

2.  võtab teadmiseks hiljuti vahistatud inimõiguste aktivistide vabastamise ja nõuab kõikide nende vastu esitatud süüdistuste tühistamist; nõuab peale selle igasuguse inimõiguste aktivistide vastu suunatud hirmutamise ja ahistamise peatamist Kambodžas;

3.  nõuab tungivalt, et Kambodža lõpetaks oma rahvusvahelisest õigusest ning eriti kodaniku- ja poliitiliste õiguste rahvusvahelisest paktist tulenevate kohustuste rikkumise ning vabastaks viivitamatult Cheam Channy; nõuab ka Sam Rainsy kohtuotsuse tühistamist ja tema saadikupuutumatuse taastamist;

4.  usub kindlalt, et poliitilise opositsiooni, ametiühingute, meedia ja VVOde juhtisikute jätkuv kinnipidamine ning kriminaalõiguse kasutamine juhtudel, kui väljendatakse lahknevat arvamust poliitiliste vaadete ja poliitika küsimuses, saadab murettekitava teate abiandjate ühendusele, millele valitsus toetub umbes 50% ulatuses oma aastaeelarvest;

5.  tuletab Kambodža valitsusele meelde, et ta peab täitma oma kohustusi seoses demokraatlike põhimõtete ja põhiliste inimõigustega, mis on 1997. aasta EÜ ja Kambodža vahelise koostöölepingu oluline koostisosa, nagu on määratletud lepingu artiklis 1;

6.  kutsub komisjoni ja nõukogu üles vastama eelseisval nõuanderühma kohtumisel viimasele kodaniku- ja poliitiliste õiguste rikkumisele selgelt ja ühemõtteliselt, kooskõlastades vastuse abiandjate ühendusega;

7.  väljendab toetust ÜRO peasekretäri inimõiguste eriesindajale Kambodžas ja ÜRO inimõiguste ülemkomissari büroole, kelle mandaat hõlmab kaitset ja järelevalvet;

8.  väljendab muret, et Kambodža kohtusüsteemi kasutamine repressioonivahendina poliitilise opositsiooni ja kodanikuühiskonna vastu tekitab tõsiseid kahtlusi Kambodža valitsuse kohustumises rajada punaste khmeeride kohus vastavalt õigusliku sõltumatuse, õiglase kohtumõistmise ja nõuetekohase menetluse rahvusvahelistele standarditele, nagu lepiti ÜROga kokku juunis 2003;

9.  usub kindlalt, et lahknevate seisukohtade ja arvamustega tuleks tegeleda pigem avalike arutelude abil, mitte kriminaalõigusega, ning nõuab laimamissüüdistuste alusel toimuva kohtuliku jälituse kaotamist, kuna seda on võimalik hõlpsasti poliitilistel eesmärkidel kuritarvitada;

10.  kutsub ELi üles võtma meetmeid tagamaks, et EÜ ja Kambodža vahelises koostöölepingus sätestatud põhivabadusi järgitakse ning et kodanikuvabaduste vastu suunatud rünnakutel on tagajärjed; samuti kutsub ELi üles tegema oma finantsabi ka edaspidi sõltuvaks Kambodža inimõiguste olukorra paranemisest;

11.  kordab oma nõudmist, et EP ad hoc delegatsioon külastaks Kambodžat, et hinnata koostöölepingu artikli 1 järgimist ning kinnipeetavate saadikute, meedia esindajate ja ametiühingujuhtide olukorda riigis;

12.  kutsub Kambodža ametivõime üles rakendama täielikult 1953. aasta UNHCRi konventsiooni seoses mägipagulaste kaitsega, hoidudes ebaseaduslikust sundväljasaatmisest Vietnami, ja seoses pagulasseisundi andmisega Vietnamist põgenevatele etnilistele Kromi khmeeridele;

13.  teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule, komisjonile, ÜRO inimõiguste ülemkomissarile, ÜRO peasekretäri inimõiguste eriesindajale Kambodžas, Maailmapanga presidendile, ASEANi sekretariaadile ning Kambodža Kuningriigi valitsusele ja rahvuskogule.