Bendras pasiūlymas dėl rezoliucijos - RC-B6-0471/2006Bendras pasiūlymas dėl rezoliucijos
RC-B6-0471/2006

BENDRAS PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS

6.9.2006

pagal Darbo tvarkos taisyklių 115 straipsnio 5 dalį pateikė
keičiantis šių frakcijų pasiūlymus dėl rezoliucijų: dėl Šri Lankos

Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
RC-B6-0471/2006
Pateikti tekstai :
RC-B6-0471/2006
Priimti tekstai :

Europos Parlamento rezoliucija dėl Šri Lankos

Europos Parlamentas,

–  atsižvelgdamas į savo 2000 m. gegužės 18 d., 2002 m. kovo 14 d., 2003 m. lapkričio 20 d. rezoliucijas dėl Šri Lankos, į 2005 m. sausio 13 d. rezoliuciją dėl cunamio sukeltos gaivalinės nelaimės, į 2006 m. gegužės 18 d. rezoliuciją dėl Šri Lankos,

–   atsižvelgdamas į . ES Tarybos 2006 m. gegužės 29 d. sprendimą oficialiai pasmerkti Tamilų Elamo „Išsivadavimo tigrų“(LTTE) veiklą,

–   atsižvelgdamas į Tokijo konferencijos pirmininkų 2006 m. gegužės 30 d. pranešimą,

–   atsižvelgdamas į 2006 m. rugpjūčio 12 d. prezidentų (ES, JAV, Japonijos, Norvegijos) prašymą, kad abi šalys baigtų pažeidinėti 2002 m. paskelbtas paliaubas,

–   atsižvelgdamas į ES pirmininkaujančios valstybės 2006 m. rugpjūčio 17 d. pareiškimą dėl Šri Lankos,

–   atsižvelgdamas į 2003 m. birželio 10 d. Tokijo deklaraciją dėl Šri Lankos atstatymo ir vystymo, kurioje suvienijama rėmėjų parama siekiant pažangos taikos procese,

–   atsižvelgdamas į Šri Lankos ir LTTE paliaubų susitarimą, kuris įsigaliojo 2002 m. vasario 23 d.,

–   atsižvelgdamas į 2002 m. gruodžio mėn. Oslo deklaraciją, kurioje Šri Lankos vyriausybė ir LTTE sutarė išnagrinėti sprendimą, pagrįstą federaline struktūra suvienytoje Šri Lankoje,

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 115 straipsnio 5 dalį,

A.  kadangi pastaraisiais mėnesiais padėtis Šri Lankoje labai pablogėjo, šimtai žmonių žuvo, maždaug 200 000 žmonių buvo priversti palikti namus, 50 000 Jaffnos pusiasalio gyventojų liko be maisto ir vandens, o gyvybiškais svarbūs cunamio padarinių likvidavimo darbai buvo nutraukti,

B.  kadangi Šri Lankos stebėjimo misija nustatė, kad LTTE atsakinga už 2005 birželio 15 d. civilių gyventojų autobuso susprogdinimą per lauko minų ataką, kurios metu šiaurinės Šri Lankos Kebetigollevos gyvenvietėje žuvo 64 žmonės ir sužeista daugiau kaip 80 žmonių, ir paskelbė, kad šis įvykis buvo didžiausias Paliaubų susitarimo pažeidimas,

C.  kadangi negebėjimas pasinaudoti galimybė vėl tęsti derybas dėl taikos gerokai sumažino tikros politinės pažangos galimybę,

D.  kadangi Šri Lankos stebėjimo misija nustatė, kad Muture vyriausybinės pajėgos nušovė 17 tarptautinės humanitarinės pagalbos agentūros „Veiksmai prieš badą“ (angl. Action Against Hunger ) prancūzų skyriaus darbuotojus,

E  kadangi Šri Lankos stebėjimo misijos atsargos išseko, o daugelis jos stebėtojų buvo atšaukta iš šiaurinės ir rytinės Šri Lankos po to, kai LTTE paskelbė ultimatumą,

F.  primindamas, kad visų konflikto šalių žmogaus teisių gerbimas ir humanitarinių normų laikymasis būtų ne tik neatidėliotinas blogėjančios padėties sprendimas, bet ir teisingo bei patvaraus konflikto sprendimo pagrindas,

G.  kadangi sprendimas padalyti tarptautinę paramą praūžus cunamiui nebuvo tinkamai įgyvendintas, atstatymo darbai vyko lėtai, ir kyla įtarimų, kad lėšos buvo paskirstytos neteisingai,

1.   apgailestauja, kad vėl pradėtas didelio masto smurtas ir nutrūko derybos dėl taikos; nerimauja, kad konfliktuojant milicijai rytuose ir šiaurėje mažėja saugumas; pabrėžia, kad siekiant bet kokios pažangos politinio sprendimo ir ilgalaikės taikos kryptimi reikia nedelsiant vėl pradėti taikyti formaliai galiojantį paliaubų susitarimą;

2.   smerkia kasdienius puolimus Jaffnos, Trincomaleės ir Batticalos gyvenvietėse, kurių metu patirta didžiulė humanitarinė skriauda ir žuvo šimtai civilių gyventojų bei karių; pažymi, kad vien tik Mutturo gyvenvietėje atsinaujinus kovoms dėl 50 000 žmonių perkėlimo neproporcingai nukentėjo musulmonų bendruomenė rytuose;

3.   labai apgailestauja dėl 17 Šri Lankos gyventojų, dirbusių prancūzų NVO agentūroje „Veiksmai prieš badą“ Mutturo gyvenvietėje, nužudymo; pritaria vyriausybės pradėtam įvykio tyrimui ir Australijos vyriausybės siunčiamo teismo eksperto dalyvavimui; pakartotinai prašo veiksmingai ir nešališkai ištirti įtariamus žiaurumo ir sunkius žmogaus teisių pažeidimo atvejus ir kad prisidėjusieji prie šios veiklos būtų patraukti visiškon baudžiamojon atsakomybėn;

4.   smerkia rugpjūčio 14 d. operaciją, nukreiptą prieš Mullaitivu, kurios metu žuvo 51 asmuo –vaikai ir jaunuoliai;

5.   pritaria Šri Lankos prezidento Mahendros Rajapaskės ketinimui pakviesti tarptautinę komisiją, kuri tirtų neseniai Šri Lankoje įvykusias žudynes, žmonių dingimo ir pagrobimo atvejus; mano, kad tuo tarpu nepriklausoma, patikimos ir veiksmingos komisijos įsteigimas būtų drąsus žingsnis, kuris galėtų padėti sugriauti užburtą Šri Lankos smurto ratą; pataria Šri Lankos vyriausybei kreiptis į JT Vyriausiąją žmogaus teisių komisarę Louisę Arbour patarimo dėl komisijos sudarymo, siekiant užtikrinti šios komisijos nepriklausomumą ir veiksmingumą;

6.   pabrėžia, jog būtina priimti ilgalaikį plataus masto šalių susitarimą dėl žmogaus teisių ir veiksmingos, nepriklausomos tarptautinės stebėjimo misijos pagalbos, papildančios susitarimą, pagrįstą nekliudoma prieiga prie vyriausybės ir LTTE kontroliuojamų zonų;

7.   pabrėžia būtinybę vyriausybės pajėgoms, dalyvaujančioms malšinant sukilimus ir vietos saugumo operacijose, maksimaliai susilaikyti vadovaujantis tarptautine teise ir siekti sumažinti bet kokį nekaltų gyventojų žūties pavojų bei visais atvejais nepriekaištingai elgtis; rekomenduoja Šri Lankos vyriausybei stiprinti nacionalinės policijos pajėgas ir užtikrinti policijos atliekamus veiksmingus visų neteisėtų nužudymo atvejų tyrimus; rekomenduoja, kad Konstitucinė taryba nedelsiant paskirtų nacionalinės policijos komisijos narius, kaip numatyta Konstitucijoje, ir kad tai yra pagrindinis vaidmuo skatinant ir drausminant policijos pareigūnus; rekomenduoja programas, pagal kurias būtų samdomi tamilų ir tamilų kalba kalbantys policijos pareigūnai, ypač darbui šalies šiaurėje ir rytuose, ir programas, pagal kurias visi policijos rezervuose esantys asmenys būtų apmokomi susekti nusikaltėlius ir atlikti tyrimus;

8.  smerkia pasibaisėtiną vaikų išnaudojimą verčiant juos tarnauti armijoje, nes tai yra karo nusikaltimas, ir ragina visas sukilėlių grupuotes ir LTTE nutraukti šią veiklą, paleisti vaikus, kuriuos jie laiko, ir paskelbti deklaraciją, kurios esmė būtų pažadas ateityje neverbuoti vaikų; ragina Šri Lankos vyriausybę parengti teisines priemones siekiant užkirsti kelią tokiai praktikai ir už ją bausti; džiaugiasi, kad Kanados Ambasadorius Alan Rock paskirtas Radhika Coomaraswamy, JT ypatingo atstovo vaikų karinėse konfliktuose klausimais, ypatingu patarėju siekiant atlikti Šri Lankoje faktų nustatymo misiją šiuo klausimu;

9.   smerkia LTTE lyderių nesutaikomumą, kurie ilgus metus buvo atmesdavo visas pažangos galimybes, įskaitant valdžios perskyrimą į provincijų lygmenį arba provincijų taryboms; valdžios perskyrimą į regioninį lygmenį arba regionų taryboms; taip pat federacijos koncepciją su valdžios perskyrimu nacionaliniu lygiu;

10.  pareiškia susirūpinimą dėl to, kad abi Šri Lankos konflikto šalys labai užsispyrusios ir reikalauja, kad jos apsigalvotų, Šri Lankos gyventojų labui,

11.  ragina nedelsiant visiškai ir įtikinančiai nutraukti karo veiksmus, įskaitant politines žmogžudystes, savižudžių sprogdinimus, ragina Prabhakaran ir Karuna nedelsiant vėl pradėti konstruktyvias derybas su Šri Lankos vyriausybe dėl taikos;

12.  reikalauja, kad visos konflikto šalys gerbtų žmogaus teises ir laikytųsi humanitarinių normų, yra ne tik neatidėliotinas blogėjančios padėties sprendimas, bet ir teisingo bei patvaraus konflikto sprendimo pagrindas,

13.  ragina visas konflikto šalis užtikrinti Šri Lankos stebėjimo misijos (SLMM) saugumą; apgailestauja, kad LTTE reikalauja, kad visi ES atstovai SLMM paliktų šalį; dėkoja danų, suomių ir švedų stebėtojams už jų neįkainojamą darbą; teigiamai vertina Islandijos ir Norvegijos sprendimą padidinti stebėtojų skaičių SLMM ir tikisi, kad SLMM galės atlikti savo pareigas be užpuolimų rizikos; ragina Tarybą teikti finansinę ir techninę paramą, kuri kompensuotų praradimus ir atnaujinti įrangą SLMM, kad j atitiktų veiklos pobūdį;

14.  ragina vyriausybę ir LTTE leisti humanitarinę pagalbą teikiantiems darbuotojams, JT organizacijoms ir paliaubų stebėtojams be kliūčių keliauti po visą šalį ir užtikrinti jų saugumą;

15.  ragina Šri Lankos vyriausybę aiškiai apibrėžti reikalavimus, keliamus NVO ir TNVO, dirbančioms šiaurinėje ir rytinėje dalyje, ir pagreitinti darbo leidimų išdavimo procesą tarptautinių nevyriausybinių organizacijų darbuotojams, užtikrinant šio proceso veiksmingumą ir skaidrumą;

16.  pažymi, kad buvo uždaryta Tamilų reabilitavimo organizacija JK, ir kad šiuo metu vyksta Tamilų reabilitavimo organizacijos ir Pasaulio tamilų koordinavimo komiteto tarnybinių patalpų tyrimas Jungtinėse valstijose ir Australijoje;

17.  pakartotinai ragina abi šalis nedelsiant parodyti geros valios ženklą ir nustoti naudoti priešpėstines žemės minas bei padėti jas pašalinti ir mano, kad siekiant šio tikslo Šri Lankos vyriausybė turėtų parodyti pavyzdį ir pasirašyti Otavos konvenciją, o LTTE turėtų pasirašyti Geneva Call organizacijos inicijuotą įsipareigojimą visiškai uždrausti priešpėstines minas;

18.  pažymi dviejų tamilų politinių partijų, Ceilono darbininkų kongreso ir Liaudies fronto sprendimą prisijungti prie vyriausybinės koalicijos;

19.  ragina Šri Lankos vyriausybę, Jungtinę nacionalinę partiją ir kitas partijas sutikti glaudžiai bendradarbiauti ir tinkamai pripažinti tamilų patirtas skriaudas, ir parodyti kilnumą siekiant susitaikyti Šri Lankos tamilus; mano, kad svarbus žingsnis, kuris padėtų tokios veiklos pamatus, būtų Šri Lankos, kuri yra viena seniausių demokratinių valstybių Azijoje, Konstitucijos peržiūra, kurioje valstybė būtų apibrėžta kaip pasaulietinė, demokratinė respublika, kurioje gerbiamos visos religijos;

20.  pritaria prezidento Mahendra Rajapakse pareikštu įsipareigojimu „maksimaliai perskirstyti valdžia“ tamilams ir ragina jį įvykdyti savo pažadą; atitinkamai ragina, paspartinti Visų partijų atstovų komiteto darbą siekiant parengti realistinius ir priimtinus pasiūlymus po savaičių, o ne mėnesių, tai padėtų teigiamai nuteikti tamilų bendruomenes šio sprendimo atžvilgiu; primena 2006 m. gegužės 30 d. pirmininkų pareiškimą, kuriame Šri Lankos vyriausybė raginama “parodyti, kad ji pasirengusi dramatinėms politinėms permainoms, kad įsteigti naują valdymo sistemą, užtikrinsiančią visų Šri Lankos gyventojų teises“; ragina Šri Lankos vyriausybę ir pirmininkus priminti Tokio deklaraciją, ir kad LTTE jos laikytųsi;

21.  pareiškia susirūpinimą dėl vėl kilusio konflikto poveikio atstatymui ir tarptautinės pagalbos teikimui, nors ES paskyrė 125 mln. eurų humanitarinei ir atkūrimo pagalbai Šri Lankoje po cunamio, pažymi, kad politinė aklavietė, pasiekta nesusitariant dėl veiksmų, vykdomų po cunamio, valdymo institucijų jau lėmė tai, kad delsiama skirti dar 50 mln. eurų paramą ir taip trukdoma atlikti atstatymo darbus Šiaurės ir Rytų Šri Lankoje; pažymi, kad Azijos plėtros bankas nusprendė pakeisti finansavimo tvarką dėl sunkumų vykdant infrastruktūros projektus;

22.  pritaria JT Humanitarinės pagalbos koordinacinės tarnybos (OCHA) veiksmų planui, kad pagerinti perkeltų asmenų padėtį;

23.  ragina Tarybą, Komisiją ir valstybių narių vyriausybes padvigubinti pastangas, siekiant taikos, stabilumo ir teisingumo Šri Lankoje ir atstatyti saugumą ir gerovę;

24.  paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Jungtinių Tautų Generaliniam Sekretoriui, Norvegijos Vyriausybei ir kitiems Tokio donorų konferencijos pirmininkams, Šri Lankos prezidentui ir vyriausybei ir kitoms konflikto šalims.