Bendras pasiūlymas dėl rezoliucijos - RC-B6-0588/2006Bendras pasiūlymas dėl rezoliucijos
RC-B6-0588/2006

BENDRAS PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS

15.11.2006

pagal Darbo tvarkos taisyklių 103 straipsnio 4 dalį pateikė
keičiantis šių frakcijų pasiūlymus dėl rezoliucijų: dėl padėties Gazos ruože

Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
RC-B6-0588/2006

Europos Parlamento rezoliucija dėl ėlpadėties Gazos ruože

Europos Parlamentas,

–  atsižvelgdamas į ankstesnes savo rezoliucijas dėl Artimųjų Rytų, ypač į 2006 m. vasario 2 d. rezoliuciją dėl rinkimų Palestinoje rezultatų ir padėties Rytų Jeruzalėje, 2006 m. birželio 1 d. rezoliuciją dėl humanitarinės krizės palestiniečių teritorijose ir ES vaidmens[1] ir 2006 m. rugsėjo 7 d. rezoliuciją dėl padėties Artimuosiuose Rytuose[2],

–  atsižvelgdamas į JT Saugumo Tarybos rezoliucijas Nr. 242 ir 338,

–  atsižvelgdamas į vadinamojo Ketverto 2003 m. balandžio 30 d. Taikos plano (angl. Roadmap for Peace),

–  atsižvelgdamas į Išorės santykių tarybos 2006 m. rugsėjo 15 d., 2006 m. spalio 17 d. ir 2006 m. lapkričio 13 d. išvadas,

–  atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 103 straipsnio 4 dalį,

A.  kadangi per Izraelio karinę operaciją Gazoje nuo 2006 m. birželio mėn. žuvo daugiau kaip 350 žmonių, iš jų daug civilių, ir kadangi per Izraelio antpuolį Beit Hanune 2006 m. lapkričio 8 d. žuvo 19 palestiniečių, daugiausia vaikų ir moterų,

B.  itin susirūpinęs dėl to, kad dėl to, kad buvo labai nuniokoti visuomeniniai pastatai ir privatūs namai, nutrauktas ligoninių, klinikų ir mokyklų darbas, taip pat vandens, maisto ir elektros tiekimas, sunaikintos žemės ūkio naudmenos ir vykdoma visiška Gazos ruožo blokada, humanitarinė krizė pasiekė katastrofišką lygį,

C.  kadangi tiesioginiai civilinių objektų antpuoliai ir neproporcingi ar chaotiški antpuoliai, nukreipti prieš civilius gyventojus, yra akivaizdus pagrindinių teisių, numatytų tarptautinėje teisėje ir Ženevos konvencijose, pažeidimas,

D.  kadangi Izraelio ministras pirmininkas Ehudas Olmertas sielvartavo ir apgailestavo dėl to, kas, anot jo, įvyko dėl „techninės klaidos“, ir atsižvelgdamas į Izraelio kariuomenės sprendimą pradėti vidaus tyrimą,

E.  kadangi valstybės teise gintis negali būti pateisinamas neproporcingas ar chaotiškas jėgos naudojimas, o tarptautinė humanitarinė teisė griežtai draudžia antpuolius prieš civilius,

F.  kadangi nauja smurto banga kelia grėsmę Palestinos nacionalinės savivaldos pastangoms suformuoti naują Palestinos nacionalinės vienybės vyriausybę,

G.  kadangi tarptautinė bendruomenė ir Europos Sąjunga teikia didelę paramą, kad būtų išspręsta humanitarinės krizės Gazoje ir Vakarų krante problema, ypatingą dėmesį skiriant laikinajai tarptautinei priemonei; tačiau kadangi ši parama negali patenkinti visų poreikių,

H.  labai susirūpinęs dėl Avigdoro Liebermano paskyrimo naujuoju Izraelio ministro pirmininko pavaduotoju padarinių,

I.  kadangi Artimųjų Rytų taikos procesas šiuo metu atsidūrė politinėje ir diplomatinėje aklavietėje, nors visapusiškas ir ilgalaikis Izraelio ir Palestinos konflikto sprendimas būtinas siekiant užtikrinti taiką ir saugumą visame regione,

J.  kadangi Europos Sąjungai, kaip Ketverto narei, tenka ypatinga atsakomybė dėl taikos ir saugumo užtikrinimo Artimuosiuose Rytuose, kurie yra Europos kaimynystėje, ir kadangi siekiant šio tikslo turi būti pagerintos Bendros užsienio ir saugumo politikos (BUSP) koordinavimo priemonės ir metodai, inter alia bendrosios pozicijos BUSP klausimu tvirtinimas pagal ES sutarties 15 ir 16 straipsnius,

1.  reiškia gilią užuojautą Beit Hanuno bombardavimo aukų ir visų kitų nekaltai nukentėjusiųjų šeimoms;

2.  reiškia didelį pasipiktinimą Izraelio Beit Hanune ir Gazoje įvykdyta karine operacija ir smerkia Izraelio armijos neproporcingus veiksmus, kurie kenkia bet kokiems bandymams pradėti taikos procesą;

3.  ragina Izraelio vyriausybę nedelsiant nutraukti karines operacijas Gazoje ir dar kartą tvirtina, kad Izraelio ir palestiniečių konflikto neįmanoma išspręsti karinėmis priemonėmis;

4.  ragina palestiniečių kovotojus nutraukti Izraelio teritorijos apšaudymą raketomis, kuris yra chaotiškas ir tyčia nukreiptas prieš civilius, laikytis paliaubų ir susilaikyti nuo tolesnio konflikto eskalavimo;

5.  reiškia gilų susirūpinimą dėl galimų rimtų dabartinės krizės pasekmių, įskaitant tolesnius karinius ir teroristinius išpuolius, kurios pakenktų nestabiliai politinei padėčiai visame regione;

6.  atkreipia dėmesį į tai, jog JAV vetavo Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijos dėl padėties Gazoje projektą, ir apgailestauja, kad nesama tvirtos ir aiškios tarptautinės bendruomenės pozicijos dabartinės krizės atžvilgiu;

7.  ragina Jungtinių Amerikos Valstijų valdžią iš naujo įvertinti savo vaidmenį Ketverte ir Izraelio ir palestiniečių konflikte, siekiant remti smurto nutraukimą ir naują, nuoširdų šalių dialogą;

8.  ragina Tarybą ir Europos Sąjungos valstybes nares priimti bendrąją poziciją pagal Europos Sąjungos sutarties 15 straipsnį siekiant tinkamai įvertinti esamą padėtį ir paskatinti rimtas pastangas sustabdyti smurtą ir grąžinti susijusias šalis prie derybų stalo;

9.  ragina vadinamąjį Ketvertą (JT, ES, JAV ir Rusiją) skubiai imtis veiksmų siekiant atnaujinti derybas su susijusiomis šalimis ir tarp jų ir visiškai įgyvendinti visas Taikos plano dalis; dar kartą pareiškia, kad šiuo ypatingu etapu Artimųjų Rytų konfliktą galima išspręsti tik derantis dėl tvirto galutinio taikos susitarimo be išankstinių sąlygų, grindžiamo taikiu sambūviu dviejų demokratinių, nepriklausomų ir gyvybingų valstybių, turinčių saugias ir pripažintas tarptautines sienas, kaip nurodyta Taikos plane, ir taip pat pareiškia, kad besitęsiančios civilių gyventojų žūtys yra netoleruotinos;

10.  dar kartą kartoja savo pasiūlymą tarptautinių pajėgų dislokavimą Libane laikyti pavyzdžiu, kuriuo reikėtų remtis Gazoje ir Vakarų krante, siekiant apsaugoti abiejų šalių civilius gyventojus; ragina Tarybą iki tada, kol bus įgyvendintas šis pasiūlymas, imtis iniciatyvos, kad į Gazą būtų siunčiami tarptautiniai kariniai stebėtojai, ir ragina visas šalis paremti tokį pasiūlymą ir visokeriopai bendradarbiauti siekiant jį įgyvendinti;

11.  ragina Tarybą skubiai sušaukti ES ir Izraelio Asociacijos tarybos posėdį siekiant pareikšti Europos Sąjungos poziciją po Izraelio karinės operacijos Gazoje, ypač dėl Asociacijos susitarimo 2 straipsnio nuostatų visiško laikymosi;

12.  ragina Tarybą ES ir Palestinos asociacijos susitarimo pagrindu kreiptis į naująją Palestinos nacionalinės vienybės vyriausybę siekiant spręsti smurto ir saugumo problemą;

13.  pabrėžia, kad žmogaus teisių turi būti visiškai laikomasi ir kad Gazoje ir Vakarų krante būtina nedelsiant nustoti pažeidinėti tarptautinę humanitarinę teisę;

14.  pritaria ES pirmininkaujančios valstybės pareiškimui, kuriame Izraelio vyriausybė raginama nutraukti visus provokacinius veiksmus palestiniečių teritorijose, įskaitant nausėdijų statybą, atskirties sienos statybą, chaotiškas karines operacijas ir palestiniečių namų griovimą;

15.  ragina Komisiją ir valstybes nares teikti papildomą medicinos paramą palestiniečių ligoninėms, ypač Gazoje;

16.  palankiai vertina Palestinos savivaldos pirmininko pasiektą susitarimą skatinti nacionalinį dialogą tarp palestiniečių partijų ir naujo palestiniečių ministro pirmininko, kuris formuos naują palestiniečių vyriausybę ir bus tarptautinės bendruomenės derybų partneris, paskyrimą; mano, kad šie veiksmai gali turėti įtakos tam, kad vėl bus pradėta teikti ekonominė parama Palestinos savivaldai;

17.  ragina Tarybą ir Komisiją kartu su tarptautine bendruomene ir toliau užtikrinti būtiniausią humanitarinę pagalbą Palestinos gyventojams; prašo, kad būtų sustiprinta laikinoji tarptautinė priemonė, būtų pratęstas jos įgyvendinimas ir jam būtų skirta daugiau lėšų; ragina Izraelio vyriausybę skubiai atnaujinti sulaikytų Palestinos mokesčių ir muitų pajamų pervedimus;

18.  ragina Izraelį nutraukti Gazos ekonominę blokadą, palengvinti prekybą tarp palestiniečių teritorijų, Izraelio ir viso pasaulio, skatinti Gazos ekonominį vystymąsi palestiniečių ir izraeliečių labui ir leisti žmonių judėjimą per Karni ir kitus sienos perėjimo punktus Gazoje pagal Susitarimo dėl pasienio judėjimo Rafoje (ES PPM) nuostatas; ragina ES prisiimti visą jai tenkančią atsakomybę dėl šio susitarimo įgyvendinimo;

19.  dar kartą pabrėžia savo raginimą nedelsiant išlaisvinti Izraelio sulaikytus palestiniečių ministrus ir įstatymų leidėjus bei pagrobtąjį Izraelio kareivį;

20.  ragina Tarybą dėti visas pastangas, kad būtų sušaukta tarptautinė taikos konferencija, panaši į 1991 m. Madrido konferenciją, siekiant rasti visapusį, ilgalaikį ir perspektyvų šios srities problemų sprendimą pagal JT Saugumo Tarybos rezoliucijas, ir mano, kad vienašališka bet kurios susijusios šalies pozicija turi būti atmesta;

21.  mano, kad sprendžiant šį klausimą būtina įtraukti Arabų lygą; mano, kad 2002 m. Beiruto planas, dėl kurio sutarė Arabų valstybių lygos valstybės narės, ir Ženevos iniciatyva yra svarbus derybų indėlis ir į juos turėtų būti tinkamai atsižvelgta;

22.  paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Vyriausiajam BUSP įgaliotiniui, valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams, JT Generaliniam Sekretoriui, Palestinos savivaldos prezidentui, Palestinos įstatymų leidybos tarybai, Izraelio Knesetui ir vyriausybei, Jungtinių Amerikos Valstijų ir Rusijos Federacijos vyriausybėms ir parlamentams ir Arabų valstybių lygos generaliniam sekretoriui.