Предложение за обща резолюция - RC-B6-0180/2008Предложение за обща резолюция
RC-B6-0180/2008

ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА ОБЩА РЕЗОЛЮЦИЯ

22.4.2008

внесено съгласно
член 103, параграф 4 от правилника от
вместо предложенията за резолюция, внесени от следните групи: относно корабокрушението на кораба „New Flame” и последиците от него в залива край Алхесирас

Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
RC-B6-0180/2008
Внесени текстове :
RC-B6-0180/2008
Разисквания :
Приети текстове :

Резолюция на Европейския парламент относно корабокрушението на кораба „New Flame” и последиците от него в залива край Алхесирас

Европейският парламент,

–  като взе предвид членове 71, 80 и 251 от Договора за ЕО,

–  като взе предвид своите предишни четения относно морските пакети и своите резолюции относно безопасността по море,

–  като взе предвид своята резолюция от 12 юли 2007 г. относно бъдещата морска политика на Европейския съюз: европейска визия за океаните и моретата,

–  като взе предвид член 103, параграф 4 от своя правилник,

А.  като има предвид, че безопасната и незамърсена среда на моретата и океаните, особено по отношение на Средиземно море, е приоритет за европейското законодателство,

Б.  като има предвид, че на 12 август 2007 г. при сблъсък близо до Гибралтар между двукорпусен петролен танкер и кораба за насипни товари „New Flame” се стигна до потъването на последния,

В.  като има предвид, че такова произшествие няма същото отражение върху околната среда като потъването на танкери, но въпреки това възникват тревоги в обществото,

Г.  като има предвид, че корабът „New Flame”, испанските и британските органи, както и правителството на Гибралтар подадоха информация за произшествието на Европейската агенция за морска безопасност,

Д.  като има предвид, че на 13 август Испания е разположила в залива своя кораб за борба със замърсяване по море „Don India”,

Е.  като има предвид, че снабдяването на кораби с гориво (бункероване) в крайбрежни води само по себе си не е в разрез със законодателството в областта на околната среда и може да доведе до замърсяване единствено, ако тази дейност се извършва по непрофесионален начин, без да се взема предвид опазването на околната среда или при бурно море,

Ж.  като има предвид, че дейностите по снабдяване на кораби с гориво в Гибралтар се ръководят от Практически код, прилаган от Генерален инспекторат и процес на лицензиране,

З.  като има предвид, че евентуалното разцепване на кораба би могло да доведе до замърсяване не само на морското дъно и на морето, но също така и да нанесе вреди на близките риболовни зони и на туризма,

И.  като има предвид, че понастоящем корабът „New Flame” лежи на морското дъно и съдържа 42000 тона товар и поне 270000 тона скрап и може да влоши качеството на водата като повиши концентрацията на тежки метали с неясен произход и неизвестни за обществеността и поради това е трудно да се оцени цялостното отражение върху околната среда,

Й.  като има предвид, че няма пострадали и не е засечено голямо замърсяване вследствие сблъсъка между двата кораба, но заплахите за околната среда продължават да съществуват,

К.  като има предвид, че в района на Гибралтарския проток има райони защитени от мрежата Натура 2000 като например природния паметник от общностно значение ES 6120012, известен като Frente Litoral del Estrecho de Gibraltar, който ежедневно е подложен на влиянието на бункероването,

Л.  като има предвид, че Парламентът отдавна е приел своите изменения на първо четене относно третия морски пакет, съдържащ седем законодателни предложения,

1.  призовава Комисията да изпрати на Парламента цялата информация по случая с кораба „New Flame”, която е била предоставена от компетентните национални и регионални органи, и по-специално информацията относно искането на допълнителни средства като кораби за борба със замърсяването, които да бъдат предоставени от общностния механизъм за подпомагане в областта на намесите за оказване на помощ в областта на гражданската защита, включително случайно замърсяване на морето, както се установява с Решение на Съвета 2001/792/ЕО, Евратом, чиято цел е на държавите-членки да се предоставят, когато това се поиска от засегнатата държава, кораби за предотвратяване на замърсяваното след произшествия, които са подчинени на Европейската агенция за морска безопасност;

2.  вярва, че правителството на Гибралтар, испанските и британските органи са показали своята готовност да сътрудничат по най-ефективен начин с оглед управлението на положението около произшествието и последиците за морската и крайбрежна околна среда;

3.  подчертава бързината и ефикасността на реакцията на Европейската агенция по морска безопасност вследствие искането за помощ от испанските органи непосредствено след произшествието; подчертава, че Парламентът постоянно се застъпва за повече оперативни и финансови средства за Агенцията и повече кораби да бъдат на разположение в различните морски региони на ЕС; призовава Комисията и ЕАМБ да дадат своята максимална подкрепа за опазването на околната среда в застрашената зона, съобразно целите за опазване на околната среда, залегнали в законодателството на ЕС и международните инструменти;

4.  призовава Комисията, в своята роля на пазител на договорите, да провери дали компетентните органи са изпълнили своите задължения по членове 2, 3, 6, 10, член 80, параграф 2, член 174, параграф 1, член 174, параграф 2 и член 175, параграф 4 от Договора за ЕО по правилен начин, така че да се избегне катастрофата и да приеме, ако е целесъобразно, необходимите правни мерки, произтичащи от това действие;

5.  насърчава всички усилия и мерки, които биха могли да бъдат взети от британските и испанските органи, правителството на Гибралтар, пристанищните органи на Алхесирас и Гибралтар и всички релевантни действащи лица, така че всички дейности в залива да бъдат ръководени по най-отговорен начин;

6.  подчертава, вследствие замърсяване, източникът на което все още трябва да бъде определен, ме всички релевантни органи, ръководещи дейностите в залива, крайбрежието и спасителните операции по случая с кораба „New Flame” трябва да останат изключително бдителни относно евентуални опортюнистични и незаконни изпразвания на петролни танкери и баластни води;

7.  подчертава, че третият морски пакет, който все още е на етап първо четене в Съвета и по който Парламентът е приел своята позиция преди повече от година с желание за напредък и приключване на седемте законодателни процедури, предоставя на ЕС всички необходими инструменти за превенция на морски произшествия и управление на последиците от тях, и по-специално предложението за мониторинг на морския трафик и на разследването на произшествията; подчертава нуждата да се гарантира ефективно сътрудничество между съседни пристанища;

8.  изисква от Комисията да призове компетентните национални органи да предоставят информация относно съдържанието на товарния кораб, както и относно плановете и графиците за изваждане на кораба от залива и за мониторинг на опасностите от замърсяване от товарния кораб, и да предадат тази информация на Парламента;

9.  призовава настоятелно Комисията да призове държавите.членки, които все още не са го направили, да ратифицират Международната конвенция за гражданска отговорност за вреди от замърсяване с мазут от 2001 г. и да гарантират прилагането на законодателството на ЕС в тази област;

10.  подновява своя призив към Комисията да внесе предложение пред Парламента и Съвета възможно най-бързо, така че да гарантира, че горивото за двигателите на нови кораби се съхранява в безопасни резервоари с двойни стени;

11.  подновява своето искане за директива на ЕС относно подобряване качеството на корабните горива; приветства скорошното споразумение на ММО относно подобно предложение, което да се внесе до 1 януари 2010 г.;

12.  насърчава Комисията да предложи подобрения на законодателството относно опазването на екологично чувствителни трансгранични морски зони, включително засилено (сателитно) наблюдение и мониторинг на корабите;

13.  предлага на Комисията да се намеси пред компетентните национални и регионални органи за постигането на споразумение относно публичен протокол за изпълнение в района на Гибралтарския проток и особено в залива край Алхесирас, подобен на съществуващите двустранни и регионални споразумения, сключени между морските държави, с което би могло да се предостави взаимопомощ при морско замърсяване или произшествие;

14.  възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, ЕАМБ, както и на парламентите на държавите-членки и засегнатите регионални органи.