ZPRÁVA o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí akční program pro oblast cel ve Společenství (Clo 2013)

28. 11. 2006 - (KOM(2006)0201 – C6‑0158/2006 – 2006/0075(COD)) - ***I

Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů
Zpravodajka: Janelly Fourtou

Postup : 2006/0075(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A6-0428/2006
Předložené texty :
A6-0428/2006
Přijaté texty :

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí akční program pro oblast cel ve Společenství (Clo 2013)

(KOM(2006)0201 – C6‑0158/2006 – 2006/0075(COD))

(Postup spolurozhodování: první čtení)

Evropský parlament,

–   s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2006)0201)[1],

–   s ohledem na čl. 251 odst. 2 a čl. 95 Smlouvy o ES, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C6‑0158/2006),

–   s ohledem na článek 51 jednacího řádu,

–   s ohledem na zprávu Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů a na stanovisko Rozpočtového výboru (A6‑0428/2006),

1.  schvaluje pozměněný návrh Komise;

2.  domnívá se, že finanční částka uvedená v legislativním návrhu musí být v souladu se stropem v okruhu 1a nového víceletého finančního rámce, a zdůrazňuje, že o roční částce bude rozhodnuto v rámci ročního rozpočtového procesu v souladu s ustanoveními bodu 37 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006;

3.  vyzývá Komisi, aby věc opětovně postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

4.  pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.

Znění navržené KomisíPozměňovací návrhy Parlamentu

Pozměňovací návrh 1

Bod odůvodnění 1

(1) Hlavním cílem Společenství pro následující roky je zajistit růst a zaměstnanost, jak odráží obnovená lisabonská strategie. Předchozí programy v celní oblasti, zejména rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 253/2003/ES ze dne 12. února 2003, kterým se přijímá akční plán pro oblast cel ve Společenství (Clo 2007), významně přispěly k dosažení uvedeného cíle i obecných cílů celní politiky. Je tedy vhodné pokračovat v činnostech započatých v rámci uvedených programů. Program by měl být zaveden na období šesti let, aby se doba jeho trvání kryla s dobou trvání víceletého finančního rámce obsaženého v Interinstitucionální dohodě ze dne (vložit datum) mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení.

(1) Hlavním cílem Společenství pro následující roky je zajistit růst a zaměstnanost, jak odráží obnovená lisabonská strategie. Předchozí programy v celní oblasti, zejména rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 253/2003/ES ze dne 6. února 2003, kterým se přijímá akční plán pro oblast cel ve Společenství (Clo 2007), významně přispěly k dosažení uvedeného cíle i obecných cílů celní politiky. Je tedy vhodné pokračovat v činnostech započatých v rámci uvedených programů. Program by měl být zaveden na období šesti let, aby se doba jeho trvání kryla s dobou trvání víceletého finančního rámce obsaženého v Interinstitucionální dohodě ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení2.

________

Úř. věst. C 36, 12.2.2003, s. 1. Rozhodnutí pozměněné rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 787/2004/ES ze dne 21. dubna 2004

________

Úř. věst. L 36, 12.2.2003, s. 1. Rozhodnutí pozměněné rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 787/2004/ES ze dne 21. dubna 2004

2 Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.

Pozměňovací návrh 2

Bod odůvodnění 2

Celní správy mají zásadní úlohu, pokud jde o ochranu zájmů Společenství, zejména zájmů finančních. Poskytují také rovnocennou úroveň ochrany občanům i hospodářským subjektům Společenství na každém místě celního území Společenství, kde jsou vyřizovány celní formality. V této souvislosti se strategická politika definovaná skupinou pro celní politiku zaměřila na zajištění, aby celní správy členských států fungovaly stejně účinně a efektivně a reagovaly na jakýkoli požadavek vyvolaný měnícím se celním prostředím, jako by byly správou jedinou. Je tedy důležité, aby tento program byl konzistentní s celkovou celní politikou a zároveň ji podporoval a aby poskytl podporu pro zřízení skupiny pro celní politiku, složenéředitelů celních správ a jejich zástupců. Provádění tohoto programu by měly koordinovat a organizovat společně Komise a členské státy v rámci společné politiky vypracované skupinou pro celní politiku.

Celní správy mají zásadní úlohu, pokud jde o ochranu zájmů Společenství, zejména zájmů finančních. Poskytují také rovnocennou úroveň ochrany občanům i hospodářským subjektům Společenství na každém místě celního území Společenství, kde jsou vyřizovány celní formality. V této souvislosti se strategická politika definovaná skupinou pro celní politiku zaměřila na zajištění, aby celní správy členských států fungovaly stejně účinně a efektivně a reagovaly na jakýkoli požadavek vyvolaný měnícím se celním prostředím, jako by byly správou jedinou. Je tedy důležité, aby tento program byl konzistentní s celkovou celní politikou a zároveň ji podporoval a aby se v rámci programu poskytovala podpora rovněž skupině pro celní politiku složené ze zástupců Komise a vedoucích celních správ členských států nebo jejich zástupců. Provádění tohoto programu by měly koordinovat a organizovat společně Komise a členské státy v rámci společné politiky vypracované skupinou pro celní politiku.

 

 

Pozměňovací návrh 3

Bod odůvodnění 9

(9) Aby se celní úředníci mohli programu Clo účastnit a mohli v jeho rámci spolupracovat, musejí mít dostatečné jazykové znalosti. Za zajištění nezbytné jazykové přípravy svých úředníků odpovídají členské státy.

(9) Aby se celní úředníci mohli programu Clo účastnit a mohli v jeho rámci spolupracovat, musejí mít dostatečné jazykové znalosti. Za zajištění nezbytné jazykové přípravy svých úředníků odpovídají zúčastněné země.

Pozměňovací návrh 4

Bod odůvodnění 12

(12) Toto rozhodnutí stanoví pro celou dobu trvání programu finanční rámec, který představuje pro rozpočtový orgán prvotní referenci ve smyslu bodu 33 Interinstitucionální dohody ze dne 6. května 1999 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a o zdokonalení rozpočtového procesu.

(12) Toto rozhodnutí stanoví pro celou dobu trvání programu finanční rámec, který představuje pro rozpočtový orgán prvotní referenci ve smyslu bodu 37 Interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení.

Pozměňovací návrh 5

Bod odůvodnění 13

(13) Opatření nezbytná k provedení tohoto rozhodnutí by měla být přijata podle rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi1,

(13) Opatření nezbytná k provedení tohoto rozhodnutí by měla být přijata podle rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi1,

 

 

____

1 Úř. věst. C 184, 17.7.1999, s. 23.

____

1 Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí pozměněné rozhodnutím 2006/512/ES (Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11).

Pozměňovací návrh 6

Čl. 1 odst. 1

Na dobu od 1. ledna 2008 do 31. prosince 2013 se zavádí víceletý akční program Společenství (Clo 2013) (dále jen „program“) na podporu a doplnění činností, které provádějí členské státy v celní oblasti.

Na dobu od 1. ledna 2008 do 31. prosince 2013 se zavádí víceletý akční program Společenství (Clo 2013) (dále jen „program“) na podporu a doplnění činností, které provádějí členské státy pro zajištění účinného fungování vnitřního trhu v celní oblasti.

Pozměňovací návrh 7

Čl. 3 odst. 4

Zúčastněné země jsou reprezentovány členy příslušné správy.

Zúčastněné země jsou reprezentovány úředníky příslušné správy.

Pozměňovací návrh 8

Čl. 4 odst. 1 písm. a)

a) zajištění, aby celní činnost uspokojovala potřeby vnitřního trhu, včetně bezpečnosti dodavatelského řetězce;

a) zajištění, aby celní činnost uspokojovala potřeby vnitřního trhu, včetně bezpečnosti dodavatelského řetězce a zjednodušení obchodu, a podporovala strategii pro růst a zaměstnanost;

Pozměňovací návrh 9

Čl. 4 odst. 1 písm. b)

b) komunikace a vykonávání povinností celních správ probíhající tak efektivně, jako by byly správou jedinou, přičemž se zajistí rovnocennost kontrol na každém místě celního území Společenství a podpora legálních podnikatelských činností;

b) celní správy Společenství by měly komunikovat a vykonávat povinnosti tak efektivně, jako by byly správou jedinou, přičemž se zajistí kontroly, jejichž výsledky budou na každém místě celního území Společenství rovnocenné, a podpora legálních podnikatelských činností;

Pozměňovací návrh 10

Čl. 4 odst. 1 písm. d)

d) posílení bezpečnosti a zabezpečení občanů;

d) posílení bezpečnosti a zabezpečení;

Pozměňovací návrh 11

Čl. 4 odst. 1 písm. e)

e) příprava na rozšíření, včetně sdílení zkušeností a znalostí s celními správami dotčených zemí.

e) příprava zemí uvedených v čl. 3 odst. 2 na rozšíření, včetně sdílení zkušeností a znalostí s celními správami dotčených zemí.

Pozměňovací návrh 12

Čl. 4 odst. 2

2. Společný přístup k celní politice se neustále přizpůsobuje novému vývoji v partnerství mezi Komisí a členskými státy v rámci skupiny pro celní politiku, jež je složena z ředitelů celních správ Komise a členských států nebo jejich zástupců. Komise zajišťuje pravidelné informování skupiny pro celní politiku o opatřeních týkajících se provádění tohoto programu.

2. Společný přístup k celní politice se neustále přizpůsobuje novému vývoji v partnerství mezi Komisí a členskými státy v rámci skupiny pro celní politiku, jež je složena z Komise a z vedoucích celních správ členských států nebo jejich zástupců. Komise zajišťuje pravidelné informování skupiny pro celní politiku o opatřeních týkajících se provádění tohoto programu.

Odůvodnění

Tento pozměňovací návrh zajišťuje soulad s bodem odůvodnění 2.

Pozměňovací návrh 13

Čl. 5 písm. a)

a) snížení administrativní zátěže a nákladů hospodářských subjektů spojených s dodržováním předpisů prostřednictvím zlepšení normalizace a zjednodušení celních systémů a kontrol, zejména pokud jde o zadávání údajů a řízení rizik;

a) snížení administrativní zátěže a nákladů hospodářských subjektů spojených s dodržováním předpisů prostřednictvím zlepšení normalizace a zjednodušení celních systémů a kontrol a udržení otevřené a transparentní spolupráce s obchodními subjekty,

Pozměňovací návrh 14

Čl. 5 písm. c)

c) udržování systému měření výkonnosti celních správ členských států za účelem jejího zvýšení;

c) udržování systému měření výkonnosti celních správ členských států za účelem zvýšení jejich efektivnosti a účinnosti;

Pozměňovací návrh 15

Čl. 5 písm. d)

d) podpora opatření, jejichž cílem je předcházet nesrovnalostem rychlým poskytováním kontrolních informací celním úřadům v první linii;

d) podpora opatření, jejichž cílem je předcházet nesrovnalostem, zejména rychlým poskytováním informací o rizicích celním úřadům v první linii;

Pozměňovací návrh 16

Čl. 5 písm. da) (nové)

 

da) zajištění jednotné a jednoznačné klasifikace sazeb v Evropské unii, zejména zlepšením koordinace a spolupráce mezi laboratořemi;

Pozměňovací návrh 17

Čl. 5 písm. h)

h) podpora zavádění kvalitních celních správ ve třetích zemích;

h) podpora rozvíjení kvalitních celních správ ve třetích zemích;

Pozměňovací návrh 18

Čl. 7 odst. 2 písm. b)

b) nový informatizovaný tranzitní systém (NCTS/NSTI);

b) informatizovaný tranzitní systém (NCTS);

Pozměňovací návrh 19

Čl. 7 odst. 2 písm. c)

c) systémy celních sazebníků (Tariff);

c) systémy celních sazebníků (Tariff), zejména systém šíření dat (DDS), kombinovanou nomenklaturu (KN), informační systém o integrovaném sazebníku Evropských společenství (TARIC), Evropský systém závazných informací o sazebním zařazení zboží (EBTI), systém řízení dohledu nad celními kvótami (TQS), informační systém o pozastaveních, systém správy vzorů (SMS), informační systém – režimy zušlechťování (ISZP), Evropský celní seznam chemických látek (ECICS) a systém registrovaných vývozců (REX);

Pozměňovací návrh 20

Čl. 7 odst. 2 písm. d)

d) systémy elektronického celnictví;

vypouští se

Pozměňovací návrh 21

Čl. 7 odst. 2 písm. e)

e) systémy, které souvisejí s novelou zabývající se otázkami bezpečnosti;

e) systémy, které posilují bezpečnost, stanovené nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 648/2005 ze dne 13. dubna 2005, kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství1, zejména systém Společenství pro řízení rizik, systém kontrol při vývozu (ECS), systém kontroly při dovozu (ICS) a systém týkající se schválených hospodářských subjektů;

 

________

1 Úř. věst. L 117, 4.5.2005, s. 13.

Pozměňovací návrh 22

Čl. 7 odst. 2 písm. f)

f) jakékoli nové komunikační systémy a systémy výměny informací v celní oblasti zavedené právními předpisy Společenství a stanovené v pracovním programu uvedeném v odstavci 6.

f) jakékoli nové komunikační systémy a systémy výměny informací v celní oblasti (včetně elektronických celních systémů) zavedené právními předpisy Společenství a stanovené v pracovním programu uvedeném v odstavci 6.

Pozměňovací návrh 23

Čl. 7 odst. 5

5. Komise ve spolupráci se zúčastněnými zeměmi koordinuje takové aspekty zavádění a fungování prvků systémů a infrastruktur uvedených v odstavci 2, náležejících i nenáležejících Společenství, které jsou nezbytné k zajištění provozuschopnosti, vzájemného propojení a neustálého zlepšování těchto prvků. Zúčastněné země dodržují časové harmonogramy a lhůty stanovené pro tyto účely.

5. Komise ve spolupráci se zúčastněnými zeměmi koordinuje takové aspekty zavádění a fungování prvků systémů a infrastruktur uvedených v odstavci 2, náležejících i nenáležejících Společenství, které jsou nezbytné k zajištění provozuschopnosti, vzájemného propojení a neustálého zlepšování těchto prvků. Komise a zúčastněné země učiní maximum pro to, aby se dodržely časové harmonogramy a lhůty stanovené pro tyto účely.

Pozměňovací návrh 24

Čl. 7 odst. 6

6. Komise může zpřístupnit komunikační systémy a systémy výměny informací jiným veřejným službám k celním či necelním účelům za předpokladu, že tyto služby poskytnou programu finanční příspěvek.

6. Komise může zpřístupnit rozhraní CCN/CSI jiným správám k celním či necelním účelům. K pokrytí souvisejících výdajů může být požadován finanční příspěvek.

Pozměňovací návrh 25

Čl. 11 odst. 2

2. Zúčastněné země umožní hostujícím úředníkům aktivní účast na činnostech hostitelské správy. Za tímto účelem jsou hostující úředníci zmocněni vykonávat úkoly týkající se povinností jim svěřených hostitelskou správou v souladu s jejím právním systémem.

2. Zúčastněné země umožní hostujícím úředníkům aktivní účast na činnostech hostitelské správy. Za tímto účelem jsou hostující úředníci zmocněni vykonávat úkoly týkající se povinností jim svěřených. Pokud to okolnosti vyžadují, a zejména s ohledem na zvláštní požadavky právního systému každé zúčastněné země, mohou příslušné orgány zúčastněných zemí toto zmocnění omezit.

Pozměňovací návrh 26

Čl. 11 odst. 3

3. Během pracovní návštěvy podléhá hostující úředník při výkonu svých povinností stejným předpisům o občanskoprávní odpovědnosti jako úředníci hostitelské správy. Na hostující úředníky se vztahují stejná pravidla o služebním tajemství jako na vnitrostátní úředníky.

3. Během pracovní návštěvy podléhá hostující úředník při výkonu svých povinností stejným předpisům o občanskoprávní odpovědnosti jako úředníci hostitelské správy. Na hostující úředníky se vztahují stejná pravidla o ochraně služebního tajemství jako na vnitrostátní úředníky.

Pozměňovací návrh 27

Čl. 12 odst. 1 úvodní věta

1. Komise ve spolupráci se zúčastněnými zeměmi usnadňuje strukturovanou spolupráci mezi vnitrostátními subjekty pro odbornou přípravu a úředníky odpovědnými za odbornou přípravu v celní oblasti a zejména:

1. Zúčastněné země ve spolupráci s Komisí usnadňují spolupráci mezi vnitrostátními institucemi pro odbornou přípravu a zejména:

Pozměňovací návrh 28

Čl. 12 odst. 1 písm. a)

a) stanoví normy odborné přípravy, rozvíjí stávající programy odborné přípravy a případně nové programy s cílem zajistit společný základ odborné přípravy úředníků zahrnující úplnou škálu celních právních předpisů a postupů, aby tito úředníci mohli získat nezbytné profesní dovednosti a znalosti;

a) stanoví normy odborné přípravy, rozvíjí stávající programy odborné přípravy a v případě potřeby rozvíjejí stávající moduly odborné přípravy a rovněž nové moduly využívající elektronické učení s cílem zajistit společný základ odborné přípravy úředníků zahrnující úplnou škálu celních právních předpisů a postupů, aby tito úředníci mohli získat nezbytné profesní dovednosti a znalosti;

Pozměňovací návrh 29

Čl. 12 odst. 1 písm. b)

b) případně koordinuje otevírání kurzů odborné přípravy v celní oblasti, které zúčastněné země zajišťují pro vlastní úředníky, i pro úředníky ze všech zúčastněných zemí;

b) případně podporují pořádání kurzů odborné přípravy v celní oblasti pro úředníky ze všech zúčastněných zemí a umožňují jim přístup k těmto kurzům, pokud tyto kurzy pořádá zúčastněná země pro vlastní úředníky;

Pozměňovací návrh 30

Čl. 12 odst. 1 písm. c)

c) případně rozvíjí infrastrukturu a nástroje nezbytné pro společnou odbornou přípravu a společné řízení odborné přípravy v celní oblasti;

c) případně poskytují infrastrukturu a nástroje nezbytné pro společné elektronické učení v celní oblasti a společné řízení odborné přípravy;

Pozměňovací návrh 31

Čl. 12 odst. 1 písm. d)

d) zvažuje možnosti rozvoje činností odborné přípravy s jinými veřejnými službami.

vypouští se

Pozměňovací návrh 32

Čl. 12 odst. 2 první pododstavec

2. Zúčastněné země zajistí plnou integraci společných programů odborné přípravy a společné infrastruktury pro odbornou přípravu v celní oblasti uvedených v odst. 1 písm. c) do svých vnitrostátních programů odborné přípravy.

2. Zúčastněné země případně začlení společně zavedené moduly elektronického učení uvedené v odst. 1 písm. a) do svých vnitrostátních programů odborné přípravy.

Pozměňovací návrh 33

Čl. 12 odst. 2 druhý pododstavec

Zúčastněné země rovněž zajistí, aby jejich úředníci v souladu s programy odborné přípravy absolvovali počáteční a průběžnou odbornou přípravu, která je nezbytná k získání společných profesních dovedností a znalostí, a dále jazykovou přípravu, která je pro tyto úředníky nezbytná k dosažení dostatečné úrovně jazykových znalostí pro účast na programu.

Zúčastněné země rovněž zajistí, aby jejich úředníci v souladu s programy odborné přípravy absolvovali počáteční a průběžnou odbornou přípravu, která je nezbytná k získání společných profesních dovedností a znalostí. Zúčastněné země podporují rovněž jazykovou přípravu úředníků, která je pro nezbytná k dosažení dostatečné úrovně jazykových znalostí pro účast na programu.

Pozměňovací návrh 34

Čl. 13 odst. 1

1. Komise ve spolupráci se zúčastněnými zeměmi rozhodne, které konkrétní oblasti celních právních předpisů Společenství mohou být monitorovány.

1. Komise ve spolupráci s členskými státy rozhodne, které konkrétní oblasti celních právních předpisů Společenství mohou být monitorovány.

Pozměňovací návrh 35

Článek 14

Zástupci mezinárodních organizací, správ třetích zemí, hospodářských subjektů a jejich organizací se mohou účastnit činností organizovaných v rámci programu, pokud je to nezbytné pro splnění cílů uvedených v článcích 4 a 5.

Zástupci mezinárodních organizací, správ třetích zemí, hospodářských subjektů a jejich organizací se mohou účastnit činností organizovaných v rámci programu, pokud je to vhodné pro splnění cílů uvedených v článcích 4 a 5.

Pozměňovací návrh 36

Článek 15

Komise ve spolupráci se zúčastněnými zeměmi rozvíjí systematické a strukturované sdílení informací, jež jsou výsledkem činností programu.

Komise ve spolupráci se zúčastněnými zeměmi rozvíjí sdílení informací, jež jsou výsledkem činností programu.

Pozměňovací návrh 37

Čl. 16 odst. 2

2. Roční rozpočtové položky schvaluje rozpočtový orgán v mezích víceletého finančního výhledu.

2. Roční rozpočtové položky schvaluje rozpočtový orgán v mezích víceletého finančního rámce v souladu s bodem 37 Interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení.

Odůvodnění

Z důvodu právního vyjasnění je třeba uvést příslušná ustanovení.

Pozměňovací návrh 38

Čl. 17 odst. 2 písm. b)

b) cestovní a životní náklady, které úředníkům ze zúčastněných zemí vznikají v souvislosti se srovnávacími analýzami, pracovními návštěvami, semináři, workshopy, projektovými skupinami, činnostmi odborné přípravy a monitorovacími činnostmi;

b) cestovní a životní náklady, které úředníkům ze zúčastněných zemí vznikají v souvislosti se srovnávacími analýzami, pracovními návštěvami, semináři a workshopy, projektovými skupinami a řídícími skupinami, činnostmi odborné přípravy a monitorovacími činnostmi;

Pozměňovací návrh 39

Čl. 17 odst. 2 písm. c)

c) náklady související s organizací seminářů a workshopů, cestovní a životní náklady vzniklé účastí vnějších odborníků a účastníků uvedených v článku 14;

c) náklady související s organizací seminářů a workshopů;

Pozměňovací návrh 40

Čl. 17 odst. 2 písm. ca) (nové)

 

ca) cestovní náklady a náklady na pobyt související s účastí externích odborníků a účastníků uvedených v článku 14;

Pozměňovací návrh 41

Čl. 17 odst. 2 písm. e)

e) náklady na jiné činnosti uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. h).

e) náklady na jiné činnosti uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. h) až do výše 5 % celkových nákladů programu.

Odůvodnění

Možnost hradit „jakékoli jiné činnosti, jež jsou pro dosažení cílů programu nezbytné“ je formulována příliš vágně. Aby mohlo být dosaženo požadované flexibility a předešlo se negativním dopadům na jiné výdaje v rámci programu Clo 2013, měla by být v textu rozhodnutí stanovena horní hranice 5 %, která byla dohodnuta v pracovní skupině Rady.

Pozměňovací návrh 42

Čl. 17 odst. 2a (nový)

 

2a. Zúčastněné země nesou tyto náklady:

a) náklady na vývoj, pořízení, instalaci, údržbu a běžný provoz prvků komunikačních systémů a systémů výměny informací, které nenáležejí Společenství a jsou uvedeny v čl. 7 odst. 4;

b) náklady související s počáteční a průběžnou odbornou přípravou svých úředníků, zejména s jejich jazykovou přípravou.

Pozměňovací návrh 43

Čl. 17 odst. 4

4. Komise přijme postupem podle čl. 19 odst. 2 všechna nezbytná opatření pro rozpočtové řízení programu.

vypouští se

Pozměňovací návrh 44

Čl. 17 odst. 6

6. Zúčastněné země nesou tyto náklady:

a) náklady na vývoj, pořízení, instalaci, údržbu a každodenní provoz prvků komunikačních systémů a systémů výměny informací nenáležejících Společenství, které jsou uvedeny v čl. 7 odst. 4;

b) náklady související s počáteční a průběžnou odbornou přípravou, včetně jazykové přípravy, svých úředníků.

vypouští se

Pozměňovací návrh 45

Článek 17a (nový)

 

Použitelnost finančního nařízení

Na všechny granty ve smyslu hlavy VI finančního nařízení přidělené podle tohoto rozhodnutí se použijí ustanovení finančního nařízení. Zejména je nutná předchozí písemná dohoda s příjemci grantu uvedená v článku 108 finančního nařízení a v prováděcích pravidlech k němu. Tato dohoda bude obsahovat souhlas příjemců s tím, že Účetní dvůr provede kontrolu použití přidělených prostředků .

Odůvodnění

Pokud Komise uzavírá rámcové dohody o partnerství, měla by bez výjimek dodržovat příslušná ustanovení finančního nařízení. Vzhledem k tomu, že se nejedná pouze o ustanovení o finanční kontrole, měla by být použitelnost finančního nařízení stanovena ve zvláštním článku.

Pozměňovací návrh 46

Článek 18

Rozhodnutí o financování a veškeré dohody a smlouvy uzavřené na základě tohoto rozhodnutí jsou předmětem finanční kontroly a případně i ověření na místě ze strany Komise, Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF) a Evropského účetního dvora. Všechny granty udělené podle tohoto rozhodnutí musí jejich příjemci předem písemně schválit. Toto schválení musí obsahovat ustanovení o tom, že příjemci souhlasí s provedením kontroly použití poskytnutých finančních prostředků Evropským účetním dvorem.

Rozhodnutí o financování a veškeré dohody a smlouvy uzavřené na základě tohoto rozhodnutí jsou předmětem finanční kontroly a případně i ověření na místě ze strany Komise, Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF) a Evropského účetního dvora. Tyto kontroly mohou proběhnout bez předchozího ohlášení.

Odůvodnění

Kontroly jsou mnohem efektivnější, pokud nejsou předem ohlášeny. Text rozhodnutí by měl proto stanovovat odpovídající povinnost členských států. Povinnosti smluvních partnerů na základě finančního nařízení se netýkají pouze finanční kontroly a jsou proto uvedeny ve zvláštním článku – novém článku 17a „Použitelnost finančního nařízení“.

Pozměňovací návrh 47

Čl. 21 odst. 3 písm. a)

a) nejpozději do 30. září 2011 hodnotící zprávu za polovinu období a sdělení o vhodnosti dalšího pokračování programu;

a) nejpozději do 31. července 2011 hodnotící zprávu za polovinu období a sdělení o vhodnosti dalšího pokračování programu;

Odůvodnění

Termíny pro předkládání zpráv Komise Evropskému parlamentu, EHSV a Výboru regionů neberou v dostatečné míře ohled na harmonogram rozpočtového procesu v Evropském parlamentu. Lhůty pro předložení zprávy Komise by proto měly být posunuty z 30. září na 31. července.

Pozměňovací návrh 48

Čl. 21 odst. 3 písm. b)

b) nejpozději do 30. září 2014 závěrečnou hodnotící zprávu.

b) nejpozději do 31. července 2014 závěrečnou hodnotící zprávu.

Odůvodnění

Termíny pro předkládání zpráv Komise Evropskému parlamentu, EHSV a Výboru regionů neberou v dostatečné míře ohled na harmonogram rozpočtového procesu v Evropském parlamentu. Lhůty pro předložení zprávy Komise by proto měly být posunuty z 30. září na 31. července.

  • [1]  Dosud nezveřejněný v Úředním věstníku.

VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ

Obchodní výměna zboží v rámci Společenství, jejíž objem se od odstranění vnitřních hranic téměř zdvojnásobil, představuje dnes přibližně 1 500 miliard EUR ročně. Celní správy mají ve Společenství zásadní úlohu při ochraně a rozvoji vnitřního trhu, při kontrole vnějších hranic a při ochraně finančních a jiných zájmů Společenství.

Celní programy zaujímají ústřední postavení při plnění tohoto poslání, neboť bez nich by v Evropě došlo k vážnému narušení trhu, oslabení konkurenceschopnosti a ohrožení bezpečnosti občanů. Aby bylo možno čelit těmto novým úkolům a probíhajícím změnám, je nezbytné urychlit změny a přijmout iniciativy na podporu rozvoje, a to zejména v oblasti informační techniky.

Hodnocení programu Clo 2007 (který bude ukončen 31. prosince 2007) v polovině období prokázalo, že tento program odpovídá potřebám správních orgánů, že je důležitý pro fungování celní unie v rámci Evropské unie a že pomáhá zúčastněným zemí učit se navzájem, přičemž v této oblasti má klíčovou úlohu.

Toto hodnocení doporučilo posílit činnosti v oblasti odborné přípravy a šíření informací. Proto je program Clo 2013 vytvořen jako rozšíření programu Clo 2007, jsou mu poskytnuty dodatečné finanční prostředky s cílem na jedné straně podpořit nové politické iniciativy a na druhé straně zajistit mírné navýšení rozpočtu všech ostatních podokruhů.

Cíle tohoto programu jsou následující:

- pomoci celním správám zúčastněných zemí podporovat legální obchod;

- zjednodušit a zrychlit celní postupy;

- zajistit bezpečnost a ochranu občanů a finančních zájmů Společenství.

Těchto cílů bude dosaženo zavedením celoevropského elektronického celního prostředí a modernizovaného celního kodexu, posílením mezinárodní celní spolupráce, podporou, rozvojem a uplatňováním konceptu oprávněného hospodářského subjektu, aktualizací transevropských IT systémů a posílením spolupráce a výměny informací a osvědčených postupů s celními správami třetích zemí, zejména kandidátských zemí, potenciálních kandidátských zemí a partnerských zemí v rámci evropské politiky sousedství.

Rozpočet navrhovaný pro program Clo 2013 byl na období šesti let znatelně navýšen, neboť ze 157,435 milionů EUR dosáhl 323,8 milionů EUR. Toto navýšení je způsobeno především vytvářením nových elektronických systémů na podporu nových obchodních a legislativních iniciativ:

- 77 milionů EUR by bylo třeba pro fungování a vývoj tranzitního systému a systému sazeb;

- 104,5 milionů EUR je třeba na období šesti let pro pokračování projektu elektronického celního prostředí, který je rozpracován;

- bylo by potřeba poskytnout 38,7 milionů EUR na systémy správy iniciativ týkajících se těch aspektů celní politiky, které souvisejí s bezpečností;

- částka ve výši 46 milionů EUR je v rozpočtu vyhrazena pro financování společných činností.

- Dále program počítá s částkou ve výši 11,4 milionů EUR na období šesti let pro účely modernizace společných nástrojů odborné přípravy, které by měly podporovat výše uvedené cíle celní politiky.

Závěrem lze říci, že program Clo 2013 zlepšuje spolupráci mezi celními správami a jejich úředníky, zavádí transevropské elektronické sítě, které umožňují vykonávat povinnosti celní kontroly na vnitřním trhu a udržet zdanění majetku a služeb v souladu s vnitrostátními daňovými předpisy a s předpisy Společenství v rámci trhu. Tento program má rozhodující úlohu pro harmonické fungování vnitřního trhu a správu vnější hranice EU, a přispívá tak k plnění cílů Komise na období 2005–2009 a k plnění cílů Lisabonské strategie. Prodloužení tohoto programu je nezbytné pro konkurenceschopnost evropského obchodu, vymáhání pohledávek a ochranu příjmů Společenství a pro bezpečnost občanů EU.

Je důležité zajistit pokračování programu. Proto by mělo dojít k hlasování co nejdříve.

V této souvislosti zpravodaj předkládá pozměňovací návrhy, které navazují na činnost Rady, tak, aby návrh mohl být schválen v prvním čtení.

STANOVISKO Rozpočtového výboru (20. 11. 2006)

pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

k návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí akční program pro oblast cel ve Společenství (Clo 2013)
(KOM(2006)0201 – C6‑0158/2006 –2006/0075 (COD))

Navrhovatel: Wojciech Roszkowski

STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ

Program Clo 2013 je nástupcem probíhajícího programu Clo 2007, který na konci roku 2007 skončí. Tento program je plánován na období od 1. ledna 2008 do 31. prosince 2013, takže skončí současně s víceletým finančním rámcem schváleným v letošním roce.

Obecnými cíli programu jsou: zajištění slučitelnosti celních činností s potřebami vnitřního trhu, fungování různých celních správ tak, jako by se jednalo o jedinou správu, ochrana finančních zájmů Společenství a zvyšování bezpečnosti a zabezpečení občanů. Jak těchto obecných, tak i konkrétnějších cílů by mělo být v praxi dosaženo mimo jiné operační komunikací, prostřednictvím systémů pro výměnu informací, srovnávacím hodnocením s cílem stanovit osvědčené postupy, vzděláváním, společnými projekty a kontrolou prováděných činností.

Referenční částka navrhovaná na 6 let trvání programu činí 323,8 milionu EUR. Znamená to určité zvýšení oproti předchozím obdobím, v nichž byl tento program realizován. Podle Komise je zvýšení finančních prostředků nutné vzhledem k provádění nových strategických iniciativ (eCustoms) a v menší míře i v souvislosti s modernizací transevropských počítačových systémů a s ohledem na jiné cíle.

Podle finančního výkazu připojeného k návrhu Komise je 2,1 % z referenční částky (6,8 milionu EUR) určeno na administrativní výdaje. V následují tabulce jsou rozepsány výdaje v šestiletém období provádění programu. Administrativní a provozní výdaje jsou uvedeny jako zvláštní kategorie.

miliony EUR

 

Druh výdajů

 

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014-2015

Celkem
2008-13

Provozní výdaje

Položky závazků (PZ)

(1)

41.868

48.368

50.318

54.768

59.568

62.118

-

317.008

Položky plateb (PP)

(2)

15.417

35.276

47.368

51.253

55.133

59.328

53.233

317.008

Administrativní výdaje jako součást referenční částky

Technická a administrativní pomoc (NP)

(3)

1.132

1.132

1.132

1.132

1.132

1.132

-

6.792

CELKOVÁ REFERENČNÍ ČÁSTKA

 

 

 

 

 

 

 

Položky závazků

(1+3)

43.000

49.500

51.450

55.900

60.700

63.250

-

323.800

Položky plateb

(2+3)

16.549

36.408

48.500

52.385

56.265

60.460

53.233

323.800

Z programu Clo byly doposud úspěšně podporovány evropské celní služby jak v oblasti spolupráce, tak vzdělávání. Byly z něj financovány semináře, mezinárodní pracovní skupiny, stáže, srovnávací hodnocení a vzdělávání.

Program Clo 2007 rovněž zajišťuje fungování systémů pro sdílení informací mezi partnery.

V závěrech průběžné hodnotící zprávy programu Clo 2007 Komise uvádí: „... s efektivitou a účinností programu panuje všeobecná spokojenost, která je, jak se zdá, podložena kvantitativními údaji shromážděnými v průběhu jeho hodnocení.“

Navrhovatel je přesvědčen, že pokud budou zohledněny následující pozměňovací návrhy, vznikne na základě návrhu Komise na obnovení programu ještě účinnější nástroj podpory evropských celních služeb v letech 2008–2013.

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Rozpočtový výbor vyzývá Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů jako příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:

Návrh legislativního usnesení

Pozměňovací návrh 1

Bod 1a (nový)

1a.    domnívá se, že finanční dotace uvedená v legislativním návrhu musí být slučitelná se stropem v okruhu 1a nového víceletého finančního výhledu, a zdůrazňuje, že o roční výší prostředků bude rozhodnuto v rámci ročního rozpočtového procesu v souladu s bodem 37 Interinstitucionální dohody z dne 17. května 2006;

Návrh rozhodnutí

Znění navržené Komisí[1]Pozměňovací návrhy Parlamentu

Pozměňovací návrh 2

Bod odůvodnění 1

(1) Hlavním cílem Společenství pro následující roky je zajistit růst a zaměstnanost, jak odráží obnovená lisabonská strategie. Předchozí programy v celní oblasti, zejména rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 253/2003/ES ze dne 12. února 2003, kterým se přijímá akční plán pro oblast cel ve Společenství (Clo 2007) , významně přispěly k dosažení uvedeného cíle i obecných cílů celní politiky. Je tedy vhodné pokračovat v činnostech započatých v rámci uvedených programů. Program by měl být zaveden na období šesti let, aby se doba jeho trvání kryla s dobou trvání víceletého finančního rámce obsaženého v Interinstitucionální dohodě ze dne (vložit datum) mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení2.

(1) Hlavním cílem Společenství pro následující roky je zajistit růst a zaměstnanost, jak odráží obnovená lisabonská strategie. Předchozí programy v celní oblasti, zejména rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 253/2003/ES ze dne 12. února 2003, kterým se přijímá akční plán pro oblast cel ve Společenství (Clo 2007) , významně přispěly k dosažení uvedeného cíle i obecných cílů celní politiky. Je tedy vhodné pokračovat v činnostech započatých v rámci uvedených programů. Program by měl být zaveden na období šesti let, aby se doba jeho trvání kryla s dobou trvání víceletého finančního rámce obsaženého v Interinstitucionální dohodě ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení2.

2Vloží se v průběhu jednání.

2 Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.

Odůvodnění

Je třeba vložit odkaz na platnou interinstitucionální dohodu.

Pozměňovací návrh 3

Bod odůvodnění 12

(12) Toto rozhodnutí stanoví pro celou dobu trvání programu finanční rámec, který představuje pro rozpočtový orgán prvotní referenci ve smyslu bodu 33 Interinstitucionální dohody ze dne 6. května 1999 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a o zdokonalení rozpočtového procesu10.

(12) Toto rozhodnutí stanoví pro celou dobu trvání programu finanční rámec, který představuje pro rozpočtový orgán prvotní referenci ve smyslu bodu 37 Interinstitucionální dohody ze dne 17května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení.

10 Úř. věst. C 172, 18.6.1999, s. 1, dohoda ve znění naposledy pozměněném rozhodnutím 2003/429/ES (Úř. věst. L 147, 14.6.2003, s. 25).

 

Odůvodnění

Interinstitucionální dohoda ze dne 6. května 1999 již není v platnosti.

Pozměňovací návrh 4

Čl. 4 odst. 1 písm. a)

a) zajištění, aby celní činnost uspokojovala potřeby vnitřního trhu, včetně bezpečnosti dodavatelského řetězce;

a) zajištění, aby celní činnost uspokojovala potřeby vnitřního trhu, včetně bezpečnosti dodavatelského řetězce a usnadnění obchodu a podporovala strategii růstu a zaměstnanosti;

Odůvodnění

V souladu s Lisabonskou strategií by měly být doplněny obecné cíle programu.

Pozměňovací návrh 5

Čl. 4 odst. 1 písm. b)

b) komunikace a vykonávání povinností celních správ probíhající tak efektivně, jako by byly správou jedinou, přičemž se zajistí rovnocennost kontrol na každém místě celního území Společenství a podpora legálních podnikatelských činností;

b) zajištění interakce mezi celními správami ve Společenství a plnění jejich povinností tak efektivně, jako by byly správou jedinou, přičemž se zajistí kontroly vedoucí na každém místě celního území Společenství k rovnocenným výsledkům a podpora legálních podnikatelských činností;

Odůvodnění

Je třeba trvat na rovnocennosti výsledků, nikoli kontrol.

Pozměňovací návrh 6

Čl. 4 odst. 1 písm. d)

d) posílení bezpečnosti a zabezpečení občanů;

d) posílení bezpečnosti a zabezpečení;

Odůvodnění

Zdá se být vhodnější použití širší formulace umožňující větší flexibilitu.

Pozměňovací návrh 7

Čl. 4 odst. 1 písm. e)

e) příprava na rozšíření, včetně sdílení zkušeností a znalostí s celními správami dotčených zemí.

e) příprava zemí uvedených v čl. 3 odst. 2 na rozšíření, včetně sdílení zkušeností a znalostí s celními správami dotčených zemí.

Odůvodnění

Ustanovení bude přesnější, pokud bude obsahovat odkaz na článek 3.

Pozměňovací návrh 8

Článek 14

Zástupci mezinárodních organizací, správ třetích zemí, hospodářských subjektů a jejich organizací se mohou účastnit činností organizovaných v rámci programu, pokud je to nezbytné pro splnění cílů uvedených v článcích 4 a 5.

Zástupci mezinárodních organizací, správ třetích zemí, hospodářských subjektů a jejich organizací se mohou účastnit činností organizovaných v rámci programu, pokud je to prospěšné pro splnění cílů uvedených v článcích 4 a 5.

Odůvodnění

Podmínky pro účast zástupců externích subjektů by měly být méně restriktivní.

Pozměňovací návrh 9

Čl. 16 odst. 2

2. Roční rozpočtové položky schvaluje rozpočtový orgán v mezích víceletého finančního výhledu.

2. Roční rozpočtové položky schvaluje rozpočtový orgán v mezích víceletého finančního rámce v souladu s bodem 37 Interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení.

Odůvodnění

Z důvodu právního vyjasnění je třeba uvést příslušná ustanovení.

Pozměňovací návrh 10

Čl. 17 odst. 2 písm. e)

e) náklady na jiné činnosti uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. h).

e) náklady na jiné činnosti uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. h) až do výše 5 % celkových nákladů programu.

Odůvodnění

Možnost podporovat „jakékoli jiné činnosti, jež jsou pro dosažení cílů programu nezbytné“ je formulována příliš vágně. Pro umožnění požadované flexibility bez negativních dopadů na jiné úkoly v rámci programu Clo 2013 by měla být horní hranice 5 %, která byla dohodnuta v pracovní skupině Rady, stanovena i v textu rozhodnutí.

Pozměňovací návrh 11

Článek 17a (nový)

 

Článek 17a

 

Použitelnost finančního nařízení

Na všechny granty ve smyslu hlavy VI finančního nařízení1 přidělené podle tohoto rozhodnutí se použijí ustanovení finančního nařízení. Zejména je nutná předchozí písemná dohoda s příjemci grantu uvedená v článku 108 finančního nařízení a v prováděcích pravidlech2 k němu, v níž se příjemci zaváží umožnit Účetnímu dvoru provést kontrolu použití přidělených prostředků.

 

1 Nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002 Rady ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství, Úř. věst. L 248 ze dne 16.9.2002, s. 1.

2 Nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství, Úř. věst. L 357 ze dne 31.12.2002, s. 1. Naposledy pozměněno nařízením (ES, Euratom) č. 1248/2006 (Úř. věst. L 227 ze dne 19.8.2006, s. 3).

Odůvodnění

Pokud Komise uzavírá rámcové dohody o partnerství, měla by bez výjimek dodržovat příslušná ustanovení finančního nařízení. Vzhledem k tomu, že se nejedná pouze o ustanovení o finanční kontrole, měla by být použitelnost finančního nařízení stanovena ve zvláštním článku.

Pozměňovací návrh 12

Článek 18

Rozhodnutí o financování a veškeré dohody a smlouvy uzavřené na základě tohoto rozhodnutí jsou předmětem finanční kontroly a případně i ověření na místě ze strany Komise, Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF) a Evropského účetního dvora. Všechny granty udělené podle tohoto rozhodnutí musí jejich příjemci předem písemně schválit. Toto schválení musí obsahovat ustanovení o tom, že příjemci souhlasí s provedením kontroly použití poskytnutých finančních prostředků Evropským účetním dvorem.

 

Rozhodnutí o financování a veškeré dohody a smlouvy uzavřené na základě tohoto rozhodnutí jsou předmětem finanční kontroly a případně i ověření na místě ze strany Komise, Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF) a Evropského účetního dvora. Tyto kontroly mohou proběhnout bez předchozího ohlášení.

 

Odůvodnění

Kontroly jsou mnohem efektivnější, pokud nejsou předem ohlášeny. V textu rozhodnutí by proto měla být vložena odpovídající povinnost členských států. Povinnosti smluvních partnerů na základě finančního nařízení se netýkají pouze finanční kontroly a jsou proto uvedeny ve zvláštním článku – novém článku 17a „Použitelnost finančního nařízení“.

Pozměňovací návrh 13

Čl. 19 odst. 2

2. Odkazuje­li se na tento odstavec, použije se postup podle článku 4 rozhodnutí 1999/468/ES v souladu s články 7 a 8 uvedeného rozhodnutí. Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.

2. Odkazuje­li se na tento odstavec, použije se postup podle článku 3 rozhodnutí 1999/468/ES v souladu s články 7 a 8 uvedeného rozhodnutí.

Odůvodnění

Ani u programu, který sice slouží především podpoře členských států, ale přitom provádí politiku EU a je financován z rozpočtu EU, by neměla být Rada vůči Evropskému parlamentu zvýhodněna. Poradní výbor je proto vhodnější než řídící výbor.

Pozměňovací návrh 14

Čl. 21 odst. 3 písm. a)

a) nejpozději do 30. září 2011 hodnotící zprávu za polovinu období a sdělení o vhodnosti dalšího pokračování programu;

a) nejpozději do 31. července 2011 hodnotící zprávu za polovinu období a sdělení o vhodnosti dalšího pokračování programu;

Odůvodnění

Termíny pro podávání zpráv Komise Evropskému parlamentu, EHSV a Výboru regionů neberou v dostatečné míře ohled na lhůty rozpočtového procesu v Evropském parlamentu. Lhůty Komise pro odevzdání zpráv by proto měly být posunuty z 30. září na 31. července.

Pozměňovací návrh 15

Čl. 21 odst. 3 písm. b)

b) nejpozději do 30. září 2014 závěrečnou hodnotící zprávu.

b) nejpozději do 31. července 2014 závěrečnou hodnotící zprávu.

Odůvodnění

Termíny pro podávání zpráv Komise Evropskému parlamentu, EHSV a Výboru regionů neberou v dostatečné míře ohled na lhůty rozpočtového procesu v Evropském parlamentu. Lhůty Komise pro odevzdání zpráv by proto měly být posunuty z 30. září na 31. července.

POSTUP

Název

Návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí akční program pro oblast cel ve Společenství (Clo 2013)

Referenční údaje

KOM(2006)0201 – C6-0158/2006 – 2006/0075(COD)

Příslušný výbor

IMCO

Výbor, který zaujal stanovisko
  Datum oznámení na zasedání

BUDG
15.6.2006

Užší spolupráce – datum oznámení na zasedání

 

Navrhovatel
  Datum jmenování

Wojciech Roszkowski
15.6.2006

Předchozí navrhovatel

 

Projednání ve výboru

20.11.2006

 

 

 

 

Datum přijetí

20.11.2006

Výsledek závěrečného hlasování

+:

–:

0:

25

 

 

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Reimer Böge, Simon Busuttil, Gérard Deprez, Brigitte Douay, Bárbara Dührkop Dührkop, James Elles, Ingeborg Gräßle, Louis Grech, Nathalie Griesbeck, Catherine Guy-Quint, Anne E. Jensen, Alain Lamassoure, Janusz Lewandowski, Vladimír Maňka, Jan Mulder, Gérard Onesta, Giovanni Pittella, Wojciech Roszkowski, Antonis Samaras, Esko Seppänen, László Surján, Kyösti Virrankoski, Ralf Walter

Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování

Hans-Peter Martin, Margarita Starkevičiūtė

Náhradník(ci) (čl. 178 odst. 2) přítomný(í) při závěrečném hlasování

 

Poznámky (údaje, které jsou k dispozici jen v jednom jazyce)

...

  • [1]  Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku.

POSTUP

Název

Návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí akční program pro oblast cel ve Společenství (Clo 2013)

Referenční údaje

KOM(2006)0201 – C6‑0158/2006 – 2006/0075(COD)

Datum předložení EP

17.5.2006

Příslušný výbor
  Datum oznámení na zasedání

IMCO
15.6.2006

Výbory požádané o stanovisko
  Datum oznámení na zasedání

BUDG
15.6.2006

CONT
15.6.2006

INTA
15.6.2006

ITRE
15.6.2006

LIBE
15.6.2006

Nezaujaté stanovisko
  Datum rozhodnutí

CONT
20.6.2006

INTA
30.5.2006

ITRE
12.9.2006

LIBE
20.6.2006

Zpravodajka
  Datum jmenování

Janelly Fourtou
12.6.2006

 

Předchozí zpravodaj(ové)

 

 

Zjednodušený postup – datum rozhodnutí

0.0.0000

Projednání ve výboru

10.10.2006

13.09.2006

21.11.2006

22.11.2006

 

Datum přijetí

22.11.2006

Výsledek závěrečného hlasování

+:

–:

0:

34

0

0

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Charlotte Cederschiöld, Mia De Vits, Janelly Fourtou, Małgorzata Handzlik, Malcolm Harbour, Christopher Heaton-Harris, Anna Hedh, Edit Herczog, Anneli Jäätteenmäki, Pierre Jonckheer, Alexander Lambsdorff, Kurt Lechner, Arlene McCarthy, Manuel Medina Ortega, Zita Pleštinská, Guido Podestà, Luisa Fernanda Rudi Ubeda, Heide Rühle, Leopold Józef Rutowicz, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Eva-Britt Svensson, József Szájer, Marianne Thyssen, Jacques Toubon, Bernadette Vergnaud

Náhradníci přítomní při závěrečném hlasování

André Brie, Jean-Claude Fruteau, Benoît Hamon, Konstantinos Hatzidakis, Othmar Karas, Maria Matsouka, Olle Schmidt, Anja Weisgerber

Náhradník (čl. 178 odst. 2) přítomný při závěrečném hlasování

Marie-Line Reynaud

Datum předložení

28.11.2006

Poznámky (údaje, které jsou k dispozici jen v jednom jazyce)

...