RAPORT Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1083/2006, millega nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi ja Ühtekuuluvusfondi kohta, seoses teatavate nõuete lihtsustamise ja finantsjuhtimise teatavate sätetega

23.3.2010 - (KOM(2009)0384 – C7‑0003/2010 – 2009/0107(COD)) - ***I

Regionaalarengukomisjon
Raportöör: Evgeni Kirilov


Menetlus : 2009/0107(COD)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik :  
A7-0055/2010

EUROOPA PARLAMENDI ÕIGUSLOOMEGA SEOTUD RESOLUTSIOONI PROJEKT

ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1083/2006, millega nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi ja Ühtekuuluvusfondi kohta, seoses teatavate nõuete lihtsustamise ja finantsjuhtimise teatavate sätetega

(KOM(2009)0384 – C7‑0003/2010 – 2009/0107(COD))

(Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)

Euroopa Parlament,

–   võttes arvesse ettepanekut võtta vastu määrus (KOM(2009)0384);

–   võttes arvesse EÜ asutamislepingu artiklit 161, mille alusel komisjon esitas ettepaneku Euroopa Parlamendile (C7‑0003/2010);

–   võttes arvesse komisjoni teatist Euroopa Parlamendile ja nõukogule pealkirjaga „Lissaboni lepingu jõustumise mõju käimasolevatele institutsioonidevahelistele otsustamismenetlustele” (KOM(2009)0665);

–   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 3 ja artiklit 177;

–   võttes arvesse Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust;

–   pärast konsulteerimist Regioonide Komiteega;

–   võttes arvesse kodukorra artiklit 55;

–   võttes arvesse regionaalarengukomisjoni raportit ja eelarvekomisjoni ning tööhõive- ja sotsiaalkomisjoni arvamusi (A7‑0055/2010),

1.  võtab vastu allpool toodud esimese lugemise seisukoha;

2.  palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamendile saata, kui komisjon kavatseb seda oluliselt muuta või selle teise tekstiga asendada;

3.  teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule, komisjonile ja liikmesriikide parlamentidele.

Muudatusettepanek  1

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Põhjendus 9

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(9) Selgitamist vajaks toimingute kestvust käsitleva sätte kohaldamisala. Eelkõige oleks asjakohane piirduda sätete puhul nende ESFist kaasrahastatavate toimingutega, mis kuuluvad riigiabi eeskirjade alla ja mis seega sisaldavad investeeringute säilitamise ja töökohtade loomise kohustust. Lisaks sellele on vaja välistada selle sätte kohaldamine nende toimingute suhtes, mille puhul toimub pärast nende lõpetamist oluline muutus, mis seisneb tootmistegevus lõpetamises pankroti tõttu, mis ei ole seotud pettusega.

(9) Selgitamist vajaks toimingute kestvust käsitleva sätte kohaldamisala. Eelkõige oleks asjakohane piirduda sätete puhul nende ESFi abi raamesse kuuluvate meetmetega, mis kuuluvad riigiabi eeskirjade alla ja mis seega sisaldavad investeeringute säilitamise kohustust. Lisaks sellele on vaja välistada selle sätte kohaldamine nende toimingute suhtes, mille puhul toimub pärast nende lõpetamist oluline muutus, mis seisneb tootmistegevus lõpetamises pankroti tõttu, mis ei ole seotud pettusega.

Muudatusettepanek  2

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Põhjendus 11

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(11) Nagu selgitatud komisjoni 3. juuni 2009. aasta teatises „Ühine kohustus tööhõive tagamisel”, on vaja muuta piiratud ajaks vahemaksete arvutamist käsitlevaid sätteid, et leevendada majanduskriisist tulenevaid liikmesriikide makseprobleeme kriisi kõrgpunktis ja kiirendada aktiivsete tööturumeetmete rakendamist, mille eesmärk on toetada kodanikke, eelkõige töötuid ja neid, kel on oht töö kaotada. Seetõttu on asjakohane, et komisjon hüvitaks ESFist kaasrahastatud rakenduskavade puhul prioriteetsel suunal tehtud avaliku sektori toetusega seotud vahemaksetaotlused 100 % ulatuses, kui liikmesriik seda taotleb, muutmata seejuures rakenduskavade suhtes programmiperioodi jooksul kohaldatavat riikliku kaasrahastamise kohustust.

välja jäetud

Muudatusettepanek  3

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Põhjendus 12 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(12 a) Erandlike asjaolude tõttu ning võttes arvesse praeguse majandus- ja finantskriisi tõsist ja enneolematut mõju liikmesriikide eelarvetele, on vaja täiendavat eelrahastamise osamakset 2010. aastaks kriisis kõige enam kannatanud liikmesriikide jaoks, et võimaldada korrapärast rahavoogu ja lihtsustada programmi rakendamise ajal abisaajatele maksete tegemist.

Muudatusettepanek  4

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Põhjendus 14 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(14 a) Asjakohane on automaatse kulukohustustest vabastamise arvutamise tähtaega pikendada iga-aastaste eelarveliste kulukohustuste puhul, mis on seotud iga-aastase kogutoetusega 2007. aastal, et parandada teatavate rakenduskavade jaoks ette nähtud vahendite kasutamist. Selline paindlikkus on vajalik kavade eeldatust aeglasema käivitamise ja hilise heakskiitmise tõttu.

Muudatusettepanek  5

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Põhjendus 20 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(20 a) Muu hulgas tulenevalt otsustusprotsessi muutumisest seoses Lissaboni lepingu jõustumisega ei ole käesoleva määrusega ette nähtud muudatusi õigeaegselt sisse viidud, et vältida määruse 1083/2006 praeguse artikli 93 lõike 1 kohaldamist. Seega, komisjoni vabastatud kulukohustuste tulemusena tuleks eelarveaasta 2007 assigneeringud nõukogu 25. juuni 2002. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002, mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust1 (finantsmäärus), artikli 11 kohaselt tühistada, kuigi käesoleva määrusega kehtestatavate eeskirjade rakendamisel tuleks need jaotada eelarveaastatele 2008–2013. Seetõttu on üleminekumeetmena asjakohane näha ette võimalus vastavaid assigneeringuid vajadusel taastada, et rakendada kohustustest vabastamise eeskirju nende muudetud kujul.

 

1 EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1.

Muudatusettepanek  6

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 4 – alapunkt a

Määrus (EÜ) nr 1083/2006

Artikkel 44 – esimene lõik – punkt c

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

c) fonde või muid motivatsioonisüsteeme, mis annavad laene, tagastatavate investeeringute tagatisi, või samaväärseid vahendeid energiatõhususe suurendamise ja taastuvenergia kasutamiseks hoonetes, sealhulgas olemasolevates eluasemetes.

(Ei puuduta eestikeelset versiooni.)

Muudatusettepanek  7

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 4 – alapunkt b

Määrus (EÜ) nr 1083/2006

Artikkel 44 – teine lõik – sissejuhatav osa

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Kui selliseid toiminguid korraldatakse haldusfondide (s.t fondid, mis on loodud investeerimiseks erinevatesse riskikapitali-, tagatis- ja laenufondidesse ning linnaarendusfondidesse), fondide või muude motivatsioonisüsteemide kaudu, mis annavad laene, tagastatavate investeeringute tagatisi, või energiatõhususe suurendamiseks ja taastuvenergia kasutamiseks hoonetes, sealhulgas olemasolevates eluasemetes, ettenähtud samaväärsete vahendite kaudu, viib liikmesriik või korraldusasutus neid ellu ühel või mitmel järgmisel viisil:

(Ei puuduta eestikeelset versiooni.)

Muudatusettepanek  8

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 7

Määrus (EÜ) nr 1083/2006

Artikkel 56 – lõige 3 – teine lõik

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Kui uus kulukategooria on lisatud artiklis 33 osutatud rakenduskava läbivaatamise ajal, on selle kategooria alla kuuluvad kulud abikõlblikud alates kuupäevast, mil rakenduskava läbivaatamise taotlus komisjonile esitatakse.

Kui komisjoni määruse (EÜ) nr 1828/20061 II lisa A osa tabeli 1 kohane uus kulukategooria on lisatud käesoleva määruse artiklis 33 osutatud rakenduskava läbivaatamise ajal, on selle kategooria alla kuuluvad kulud abikõlblikud alates kuupäevast, mil rakenduskava läbivaatamise taotlus komisjonile esitatakse.

 

1 ELT L 371, 27.12.2006, lk 1.

Muudatusettepanek  9

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 8 – alapunkt a

Määrus (EÜ) nr 1083/2006

Artikkel 57 – lõige 1 – teine lõik

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

ESFist toetust saavaid toiminguid käsitatakse nii, nagu nad ei oleks toetust säilitanud, ainult siis, kui nende suhtes kohaldatakse investeeringute säilitamise kohustust asutamislepingu artiklis 87 määratletud tähenduses riigiabi eeskirjade alusel ja kui nende puhul toimuvad märkimisväärsed muudatused, mis on põhjustatud tootmistegevuse lõpetamisest nendes eeskirjades kindlaks määratud ajavahemiku jooksul.

ESFi abi raamesse kuuluvaid meetmeid käsitatakse nii, nagu nad ei oleks toetust säilitanud, ainult siis, kui nende suhtes kohaldatakse investeeringute säilitamise kohustust Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 107 määratletud tähenduses riigiabile kohaldatavate eeskirjade alusel ja kui nende puhul toimuvad märkimisväärsed muudatused, mis on põhjustatud tootmistegevuse lõpetamisest nendes eeskirjades kindlaks määratud ajavahemiku jooksul.

Muudatusettepanek  10

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 8 – alapunkt a

Määrus (EÜ) nr 1083/2006

Artikkel 57 – lõige 1 – kolmas lõik

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Liikmesriigid võivad lühendada lõikes 1 sätestatud tähtaega väikeste või keskmise suurusega ettevõtjate investeeringu või nende loodud töökohtade säilitamiseks.

Liikmesriigid võivad lühendada lõikes 1 sätestatud tähtaega väikeste või keskmise suurusega ettevõtjate investeeringu säilitamiseks.

Muudatusettepanek  11

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 9

Määrus (EÜ) nr 1083/2006

Artikkel 67 – lõige 2 – punkt b – alapunkt ii

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

ii) toetusesaajate tõendatud abikõlblike kulude osakaal kava rahastamise kogusummast, sealhulgas ühenduse ja liikmesriigi poolne rahastamine;

ii) toetusesaajate tõendatud abikõlblike kulude ja kava rahastamise kogusumma (sealhulgas ühenduse ja liikmesriigi poolne rahastamine) suhtarv;

Muudatusettepanek 12

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 10

Määrus (EÜ) nr 1083/2006

Artikkel 77

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(10) Artikkel 77 asendatakse järgmisega:

välja jäetud

„Artikkel 77

Vahemakse ja lõppmakse arvutamise üldeeskirjad

 

1. Vahemaksete ja lõppmaksete arvutamisel kohaldatakse iga prioriteetse suuna kaasrahastamise määra, mis on sätestatud rakenduskava käsitlevas otsuses, abikõlblike kulude suhtes, mida on kõnealuse prioriteetse suunaga seoses nimetatud igas sertifitseerimisasutuse tõendatud kuluaruandes.

 

Ühenduse toetus vahemaksete ja lõppmaksete näol ei tohi siiski olla suurem kui avaliku sektori toetus ja fondidest saadav maksimaalne toetus iga prioriteetse suuna jaoks vastavalt komisjoni otsusele rakenduskava heakskiitmise kohta.

 

2. Erandina lõike 1 esimesest lõigust võib ESFist kaasrahastatavate rakenduskavade puhul liikmesriikide enne 31. detsembrit 2010 saadetud kuluaruannete põhjal tehtud komisjoni vahemaksed liikmesriigi taotlusel ja kriisivastaste meetmete rakendamise hõlbustamise eesmärgil teha 100 % ulatuses prioriteetse suuna jaoks ettenähtud avaliku sektori toetusest, mida on asjaomase prioriteetse suuna puhul täpsustatud igas sertifitseerimisasutuse tõendatud kuluaruandes. Kui liikmesriik selle võimaluse valib, kohaldab komisjon seda süsteemi kõigi asjaomase rakenduskava kuni 31. detsembrini 2010 saadetud vahemaksetaotluste puhul.

 

Pärast 31. detsembrit 2010 saadetud kuluaruannete põhjal tehtavate vahemaksete arvutamisel ei võeta enam arvesse esimese lõigu alusel makstud kogusumma ja lõike 1 esimese lõigu alusel arvutatud summa vahet. Siiski võetakse seda vahet arvesse artikli 79 lõike 1 kohaldamisel ja lõppmakse arvutamisel.

 

Muudatusettepanek  13

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 11 a (uus)

Määrus (EÜ) nr 1083/2006

Artikkel 82 – lõige 1 (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(11 a) Artikli 82 lõiget 1 muudetakse järgmiselt:

 

a) teisele lõigule lisatakse järgmine punkt:

 

„e a) liikmesriikidele, kellele anti 2009. aastal laenu vastavalt nõukogu 18. veebruari 2002. aasta määrusele (EÜ) nr 332/2002, millega liikmesriikide maksebilansi toetamiseks luuakse keskmise tähtajaga rahalise abi süsteem 1, või liikmesriikidele, kelle SKP vähenes 2009. aastal 2008. aastaga võrreldes reaalväärtuses rohkem kui 10%: 2010. aastal 2% Ühtekuuluvusfondi toetusest ja 4% Euroopa Sotsiaalfondi toetusest rakenduskavale.

 

1 EÜT L 53, 23.2.2002, lk 1”

 

b) lisatakse järgmine lõik:

 

„Teise lõigu punktis e a nimetatud kriteeriumide kohaldamisel võetakse SKP andmete aluseks 2009. aasta novembris avaldatud ühenduse statistika2.

 

2 Euroopa majandusprognoos (European Economic Forecast), sügis 2009 (EUROPEAN ECONOMY. Nr 10/2009. Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitus. Luxembourg).”

Muudatusettepanek  14

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 12

Määrus (EÜ) nr 1083/2006

Artikkel 88 – lõige 3 – teine lõik

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Siiski kohaldatakse artikli 98 lõikeid 2 ja 3 juhtudel, kui eeskirjade eiramised toimingutes, mille suhtes on kohaldatud osalist lõpetamist, on avastatud liikmesriigi läbi viidud kontrolli käigus. Käesoleva artikli lõike 2 punktis a osutatud kuluaruannet kohandatakse vastavalt.

Siiski kohaldatakse artikli 98 lõikeid 2 ja 3 juhtudel, kui eeskirjade eiramised toimingutes, mille suhtes on kohaldatud osalist lõpetamist, on avastatud liikmesriigi poolt. Käesoleva artikli lõike 2 punktis a osutatud kuluaruannet kohandatakse vastavalt.

Muudatusettepanek  15

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 12 a (uus)

Määrus (EÜ) nr 1083/2006

Artikkel 93 – lõige 1 ja lõige 2 a

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(12 a) Artiklit 93 muudetakse järgmiselt:

 

a) lõige 1 asendatakse järgmisega:

 

„1. Komisjon vabastab automaatselt kõik need teise lõigu kohaselt arvutatud rakenduskava summad, mida ei ole kasutatud eel- või vahemaksete tegemiseks või mille kohta ei ole saadetud kooskõlas artikliga 86 maksetaotlust rakenduskava eelarveliste kulukohustuste aastale järgneva teise aasta 31. detsembriks, välja arvatud lõikes 2 nimetatud erandi korral.

 

Automaatse kulukohustustest vabastamise jaoks arvutab komisjon asjaomase summa, liites kõigile perioodi 2008–2013 eelarvelistele kulukohustustele ühe kuuendiku iga-aastastest eelarvelistest kulukohustustest, mis on seotud iga-aastase kogutoetusega 2007. aastal.”

 

b) lõike 2 järele lisatakse järgmine lõige:

 

“2 a. Erandina lõike 1 esimese lõigu ja lõike 2 sätetest ei kehti automaatse kulukohustustest vabastamise tähtajad 2007. aasta toetuste/osamaksetega seotud iga-aastastele kulukohustustele.”

Muudatusettepanek  16

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Artikkel 1 a

Üleminekumeetmed

 

Selleks et tulla toime käesoleva määrusega kehtestatavatele kohustustest vabastamise eeskirjadele ülemineku erandlike asjaoludega, taastatakse määruse 1083/2006 artikli 93 lõike 1 teise lõigu rakendamiseks vajalikul määral assigneeringud, mis tühistati seoses eelarveaastal 2007 komisjoni vabastatud kulukohustustega tulenevalt määruse 1083/2006 artikli 93 lõike 1 esimeses lõigus ja artiklis 97 sätestatu rakendamisest vastavalt finantsmääruse artiklile 11.

Muudatusettepanek  17

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 2 – teine lõik

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Artikli 1 punkte 5 ja 7 kohaldatakse alates 1. augustist 2006, artikli 1 punkti 8, punkti 11 alapunkti a ja alapunkti b alapunkti i ning punkti 13 kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2007 ning artikli 1 punkti 4, punkti 11 alapunkti b alapunkti ii ja punkti 11 alapunkti c kohaldatakse alates 10. juunist 2009.

Artikli 1 punkte 5 ja 7 kohaldatakse alates 1. augustist 2006, artikli 1 punkti 8, punkti 10 alapunkti a ja alapunkti b alapunkti i, punkti 13 ja punkti 14 kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2007 ning artikli 1 punkti 4, punkti 10 alapunkti b alapunkti ii ja punkti 10 alapunkti c kohaldatakse alates 10. juunist 2009.

eelarvekomisjonI ARVAMUS (17.3.2010)

regionaalarengukomisjonile

ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1083/2006, millega nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi ja Ühtekuuluvusfondi kohta, seoses teatavate nõuete lihtsustamise ja finantsjuhtimise teatavate sätetega
(KOM(2009)0384 – C7‑0003/2010 – 2009/0107(COD))

Arvamuse koostaja: Ivars Godmanis

LÜHISELGITUS

2009. aasta juulis esitas komisjon ettepaneku, millega muudetakse struktuurifondide algmäärust, määrust (EÜ) 1083/2003. Ettepaneku eesmärk oli pakkuda täiendavaid majandusstiimuleid teatavatele liikmesriikidele, kes olid majanduskriisis tugevalt kannatada saanud. See järgnes Euroopa majanduse elavdamise kavale, mille kontekstis oli algmääruse 1083/2006 rakendussätteid 2009. aastal juba muudetud, et võimaldada suuremat paindlikkust ettemaksetele.

Komisjoni ettepaneku põhifookus oli suunatud finantskriisi tagajärgedele, s.o probleemidele seoses karmistunud krediidipoliitikaga ja piirangutele eelarvepoliitikas. Väljapakutud lahenduseks oli võtta nende liikmesriikide jaoks, kellel on tõsised probleemid rahavoogudega, kasutusele ajutine võimalus taotleda tööturumeetmete rahastamise 100% hüvitamist Euroopa Sotsiaalfondist, s.o erandit kaasrahastamise põhimõttest. Nimetatud erandit nähti ette kohaldada 2009. ja 2010. aastal ning eeldati, et see edendab koolitust, oskuste täiendamist ja kvaliteetsete praktikakohtade loomist. Lisaks sisaldus komisjoni ettepanekus rida meetmeid määruse (EÜ) 1083/2006 rakendamise edasiseks lihtsustamiseks.

Nõukogu arutas ettepanekut 2009. aasta sügisel ja jõudis 20. novembril ühehäälsele seisukohale. Nõukogu lükkas ajutiste 100% maksete idee tagasi, kuid kinnitas ülejäänud komisjoni poolt tehtud ettepanekud.

Lissaboni lepingu jõustumine 1. detsembril 2009 tõi kaasa muudatuse õigusloomemenetluses Euroopa Parlamendi kasuks: nõusolekumenetluse asemel, kus parlamendil oli võimalus vaid nõustuda või mitte, sai Euroopa Parlament nüüd seadusliku tavamenetlusega teksti sisu osas täieliku hääleõiguse.

Ettepaneku mõju eelarvele

Komisjoni ettepanekus on terve rida muudatusi, mille eesmärk on lihtsustada struktuurifondide rakendamist. Kõige tuntavamad muudatused on seotud suurprojektidega, sh kohaldatava künnisega. Kui ettepanek vastu võetakse, kohaldatakse kõikidele suurprojektidele ühetaolist künnist, 50 miljonit eurot (praegu kehtib keskkonnaprojektide jaoks erinev künnis, 25 miljonit eurot). Lisaks tuleks suurprojekte kaitsta automaatse kulukohustustest vabastamise eest. Enamik ülejäänud muudatustest on suhteliselt väikesed, kuid vastavad Euroopa Parlamendi lihtsustamise üleskutsetele, näiteks neile, mis tehti eelarve lepitusmenetluse käigus 2009. aasta novembris. Euroopa Parlament ja nõukogu võtsid seejärel vastu ühisavalduse struktuurifondide lihtsustamise ja sihipärasema kasutamise kohta. Seetõttu võib komisjoni esildatud lihtsustamismeetmeid toetada.

Keerulisem probleem on seotud ettepanekuga loobuda ajutiselt kohustusest kaasrahastada Euroopa Sotsiaalfondi poolt rahastatavaid rakenduskavasid. Sellel ei oleks mingit mõju 2010. aasta kulukohustuse assigneeringutele, kuid see suurendaks ajutiselt maksete assigneeringuid, juhul kui liikmesriigid peaksid otsustama kasutada võimalust vahemaksete 100% hüvitamiseks. Ettepanek ei tooks kaasa muudatusi mitmeaastases finantsraamistikus, sest 2010. aastal tehtavate Euroopa Liidu „lisamaksete” osas tehakse hiljem lõppmakse arvutamisel tasaarvestus.

Kuigi üldine eesmärk – struktuurifondide mobiliseerimine majandus- ja finantskriisiga paremaks toimetulemiseks – on täielikus kooskõlas Euroopa Parlamendi seisukohaga, jätab komisjoni väljapakutud meetod ruumi kahtlusteks. Maksete arengu statistika struktuurifondides näitab märkimisväärseid erinevusi liikmesriikide vahel, eriti puudutab see Euroopa Sotsiaalfondi (vt lisa 1). Sama kehtib ka juhtimis- ja kontrollisüsteemide kirjelduste esitamise kohta. Olemasolevad andmed viitavad sellele, et probleemid peituvad pigem mujal kui kaasfinantseerimise leidmisel, st liikmesriikide suutlikkuses hallata rahalisi vahendeid riigi tasandil. Ajutine ELi poolne täielik rahastamine rikuks kaasrahastamise põhimõtet ja suurendaks eeskirjade eiramise ohtu. Komisjoni ettepanekust tulenev lisakulu oleks 2010. aastal 4,1 miljardit eurot. See tähendaks eelarves ettenähtud Euroopa Sotsiaalfondi maksete suurenemist 50% võrra.

Komisjoni ettepanek ei sisalda kahjuks mõjuhinnangut. Jääb ebaselgeks, millised on eeldatavad mõjud ja milline on tegelik lisandväärtus.

Nõukogu on 100-protsendilise rahastamise põhimõtte juba tagasi lükanud. Selle asemel tegi nõukogu ettepaneku pikendada automaatse kulukohustustest vabastamise arvutamise tähtaega iga-aastaste eelarveliste kulukohustuste puhul, mis on seotud iga-aastase kogutoetusega 2007. aastal, et parandada teatavate rakenduskavade jaoks ette nähtud vahendite kasutamist. Nõukogu väitel on selline paindlikkus vajalik rakenduskavade eeldatust aeglasema käivitamise ja hilise heakskiitmise tõttu.

Lisaks tegi nõukogu ettepaneku suurendada ettemakseid Euroopa Sotsiaalfondi ja Ühtekuuluvusfondi rakenduskavadele, et leevendada nende riikide majanduslikku olukorda, keda majanduskriis on kõige rängemalt tabanud. Liikmesriigid, kes on määruse (EÜ) 332/2002 alusel saanud keskmise tähtajaga rahalist abi, ning liikmesriigid, kelle SKP vähenes 2009. aastal võrreldes 2008. aastaga üle 10%, saaksid Ühtekuuluvusfondilt 2% ulatuses ja Euroopa Sotsiaalfondilt 4% ulatuses täiendavat eelrahastamist. Nimetatud ettepanek tähendaks ettemaksete jätkamist eelnimetatud tingimustel ka 2010. aastal. Kehtiva määruse alusel ei olnud 2010. aastaks ettemakseid ette nähtud.

Arvamuse koostaja juhib tähelepanu asjaolule, et nõukogu ettepanekust ettemaksete kohta saaksid kasu viis riiki (vt lisa 2). Nimetatud meetme kogumaksumus oleks 0,776 miljardit eurot (0,4 miljardit eurot Ühtekuuluvusfondi ja 0,376 miljardit eurot Euroopa Sotsiaalfondi jaoks).

Arvamuse koostaja on seisukohal, et nõukogu lähenemisviis vastab Euroopa Parlamendi nõudmistele lihtsustamise ja paindlikkuse osas. Kulukohustustest vabastamise edasilükkamisest oleks võimalik kasu saada kõikide riikidel, kuid kõige raskemas olukorras olevatel riikidel oleks kasu täiendavatest ettemaksetest. Allpool esitatud muudatusettepanekud kajastavad seda seisukohta. Iseenesest mõistetavalt tuleks siis komisjonil pärast õigusliku aluse vastuvõtmist teha eelarvepädevatele institutsioonidele arutamiseks ja vastuvõtmiseks vastav paranduseelarve ettepanek.

MUUDATUSETTEPANEKUD

Eelarvekomisjon palub vastutaval regionaalarengukomisjonil lisada oma raportisse järgmised muudatusettepanekud:

Muudatusettepanek  1

Õigusloomega seotud resolutsiooni projekt

Lõige 1 a (uus)

Õigusloomega seotud resolutsiooni projekt

Muudatusettepanek

 

1 a. tuletab meelde nõukogu 10. juuli 2009. aasta avaldust maksete assigneeringute kohta ning kutsub komisjoni üles esitama paranduseelarvet, et katta vajadus täiendavateks maksete assigneeringuteks 2010. aastal;

Muudatusettepanek  2

Õigusloomega seotud resolutsiooni projekt

Lõige 1 b (uus)

Õigusloomega seotud resolutsiooni projekt

Muudatusettepanek

 

1 b. toetab ettepanekut koondada maksed perioodi algusesse, kuid rõhutab vajadust üldisest rahastamiskavast kinni pidada; tuletab meelde, et lõppsummad järelejäänud programmiperioodi makseteks tuleb otsustada iga-aastase eelarvemenetluse käigus;

Muudatusettepanek  3

Õigusloomega seotud resolutsiooni projekt

Lõige 1 c (uus)

Õigusloomega seotud resolutsiooni projekt

Muudatusettepanek

 

1 c. rõhutab, et võimalik mööndus N+2 reeglist peab jääma erandlikuks ning seda tuleks kohaldada üksnes 2007. aasta maksete assigneeringutele;

Muudatusettepanek  4

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Põhjendus 11

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(11) Nagu selgitatud komisjoni 3. juuni 2009. aasta teatises „Ühine kohustus tööhõive tagamisel”, on vaja muuta piiratud ajaks vahemaksete arvutamist käsitlevaid sätteid, et leevendada majanduskriisist tulenevaid liikmesriikide makseprobleeme kriisi kõrgpunktis ja kiirendada aktiivsete tööturumeetmete rakendamist, mille eesmärk on toetada kodanikke, eelkõige töötuid ja neid, kel on oht töö kaotada. Seetõttu on asjakohane, et komisjon hüvitaks ESFist kaasrahastatud rakenduskavade puhul prioriteetsel suunal tehtud avaliku sektori toetusega seotud vahemaksetaotlused 100 % ulatuses, kui liikmesriik seda taotleb, muutmata seejuures rakenduskavade suhtes programmiperioodi jooksul kohaldatavat riikliku kaasrahastamise kohustust.

välja jäetud

Selgitus

Ettepanek loobuda kaasrahastamise kohustusest ei ole isegi ajutisena vastuvõetav, sest see suurendaks eeskirjade eiramise ohtu ning on vastuolus struktuuripoliitika aluspõhimõttega.

Muudatusettepanek  5

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 10

Määrus (EÜ) nr 1083/2006.

Artikkel 77

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(10) Artikkel 77 asendatakse järgmisega:

välja jäetud

„Artikkel 77

Vahemakse ja lõppmakse arvutamise üldeeskirjad

 

1. Vahemaksete ja lõppmaksete arvutamisel kohaldatakse iga prioriteetse suuna kaasrahastamise määra, mis on sätestatud rakenduskava käsitlevas otsuses, abikõlblike kulude suhtes, mida on kõnealuse prioriteetse suunaga seoses nimetatud igas sertifitseerimisasutuse tõendatud kuluaruandes.

 

Ühenduse toetus vahemaksete ja lõppmaksete näol ei tohi siiski olla suurem kui avaliku sektori toetus ja fondidest saadav maksimaalne toetus iga prioriteetse suuna jaoks vastavalt komisjoni otsusele rakenduskava heakskiitmise kohta.

 

2. Erandina lõike 1 esimesest lõigust võib ESFist kaasrahastatavate rakenduskavade puhul liikmesriikide enne 31. detsembrit 2010 saadetud kuluaruannete põhjal tehtud komisjoni vahemaksed liikmesriigi taotlusel ja kriisivastaste meetmete rakendamise hõlbustamise eesmärgil teha 100 % ulatuses prioriteetse suuna jaoks ettenähtud avaliku sektori toetusest, mida on asjaomase prioriteetse suuna puhul täpsustatud igas sertifitseerimisasutuse tõendatud kuluaruandes. Kui liikmesriik selle võimaluse valib, kohaldab komisjon seda süsteemi kõigi asjaomase rakenduskava kuni 31. detsembrini 2010 saadetud vahemaksetaotluste puhul.

 

Pärast 31. detsembrit 2010 saadetud kuluaruannete põhjal tehtavate vahemaksete arvutamisel ei võeta enam arvesse esimese lõigu alusel makstud kogusumma ja lõike 1 esimese lõigu alusel arvutatud summa vahet. Siiski võetakse seda vahet arvesse artikli 79 lõike 1 kohaldamisel ja lõppmakse arvutamisel.”

 

Selgitus

Ettepanek loobuda kaasrahastamise kohustusest ei ole isegi ajutisena vastuvõetav, sest see suurendaks eeskirjade eiramise ohtu ning on vastuolus struktuuripoliitika aluspõhimõttega.

Muudatusettepanek  6

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 11 a (uus)

Määrus (EÜ) nr 1083/2006.

Artikkel 82 – lõige 1 – punkt e a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(11 a) Artikli 82 lõike 1 teisele lõigule lisatakse järgmine punkt:

 

“e a) liikmesriikidele, kellele anti 2009. aastal laenu vastavalt nõukogu 18. veebruari 2002. aasta määrusele (EÜ) nr 332/2002, millega liikmesriikide maksebilansi toetamiseks luuakse keskmise tähtajaga rahalise abi süsteem *, või liikmesriikidele, kelle SKP vähenes 2009. aastal 2008. aastaga võrreldes reaalväärtuses rohkem kui 10%: aastal 2% Ühtekuuluvusfondi toetusest ja 4% Euroopa Sotsiaalfondi toetusest rakenduskavale.

 

* EÜT L 53, 23.2.2002, lk 1.”;

Selgitus

Tõsise finantskriisi tingimustes on õigustatud Ühtekuuluvusfondi ja Sotsiaalfondi ettemaksete jätkamine riikidele, kes on kõige haavatavamas majanduslikus olukorras.

Muudatusettepanek  7

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 11 b (uus)

Määrus (EÜ) nr 1083/2006.

Artikkel 82 – lõige 1 – teine a lõik (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(11 b) Artikli 82 lõikele 1 lisatakse järgmine lõik:

 

„Teise lõigu punktis f nimetatud kriteeriumide kohaldamisel võetakse SKP andmete aluseks 2009. aasta novembris avaldatud ühenduse statistika**.

 

** Euroopa majandusprognoos (European Economic Forecast), sügis 2009 (EUROPEAN ECONOMY. Nr 10/2009. Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitus. Luxembourg).”

Muudatusettepanek  8

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 12 a (uus)

Määrus (EÜ) nr 1083/2006.

Artikkel 93 – lõige 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(12 a) Artiklit 93 muudetakse järgmiselt.

 

a) lõige 1 asendatakse järgmisega:

 

„1. Komisjon vabastab automaatselt kõik need teise lõigu kohaselt arvutatud rakenduskava summad, mida ei ole kasutatud eel- või vahemaksete tegemiseks või mille kohta ei ole saadetud kooskõlas artikliga 86 maksetaotlust rakenduskava eelarveliste kulukohustuste aastale järgneva teise aasta 31. detsembriks, välja arvatud lõikes 2 nimetatud erandi korral.

Automaatse kulukohustustest vabastamise jaoks arvutab komisjon asjaomase summa, liites kõigile perioodi 2008–2013 eelarvelistele kulukohustustele ühe kuuendiku iga-aastastest eelarvelistest kulukohustustest, mis on seotud iga-aastase kogutoetusega 2007. aastal.”

Selgitus

Automaatse kulukohustustest vabastamise edasilükkamine 2007. aastal võetud kulukohustuste osas võimaldab teatavad paindlikkust olukorras, kus rakenduskavade heakskiitmine on toimunud oodatust aeglasemalt.

Muudatusettepanek  9

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 12 b (uus)

Määrus (EÜ) nr 1083/2006.

Artikkel 93 – lõige 2 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

b) lõike 2 järele lisatakse järgmine lõige 2 a:

 

„2 a. Erandina lõike 1 esimesest lõigust ja lõikest 2 ei kohaldata automaatse kulukohustustest vabastamise tähtaegu iga-aastastele eelarvelistele kulukohustustele, mis on seotud iga-aastase kogutoetusega 2007. aastal.”

Selgitus

Automaatse kulukohustustest vabastamise edasilükkamine 2007. aastal võetud kulukohustuste osas võimaldab teatavad paindlikkust olukorras, kus rakenduskavade heakskiitmine on toimunud oodatust aeglasemalt.

Muudatusettepanek  10

Ettepanek võtta vastu soovitus

Artikkel 1 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Artikkel 1 a

Üleminekumeetmed

 

Selleks et tulla toime käesoleva määrusega kehtestatavatele kohustustest vabastamise eeskirjadele ülemineku erandlike asjaoludega, taastatakse määruse 1083/2006 artikli 93 lõike 1 teise lõigu rakendamiseks vajalikul määral assigneeringud, mis tühistati seoses eelarveaastal 2007 komisjoni vabastatud kulukohustustega tulenevalt määruse 1083/2006 artikli 93 lõike 1 esimeses lõigus ja artiklis 97 sätestatu rakendamisest vastavalt finantsmääruse artiklile 11.

Selgitus

Automaatse kulukohustustest vabastamise edasilükkamine 2007. aastal võetud kulukohustuste osas võimaldab teatavad paindlikkust olukorras, kus rakenduskavade heakskiitmine on toimunud oodatust aeglasemalt.

ANNEX 2

2007-2013

Cohesion Fund

 

European Social Fund

 

EU financing,

billion EUR

National

co financing,

billion EUR

Total funds,

billion EUR

2% of EU financing,

billion EUR

EU financing,

billion EUR

 

National

co financing,

billion EUR

Total funds,

billion EUR

 

4% of EU

financing,

billion EUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Countries

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Estonia

1,1

0,2

1,3

0,022

0,4

0,05

0,5

0,016

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hungary

8,6

1,5

10,1

0,172

3,7

0,6

4,3

0,148

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Latvia

1,5

0,5

2

0,03

0,6

0,12

0,7

0,024

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lithuania

2,3

0,5

2,8

0,046

1

0,2

1,2

0,04

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Romania

6,5

1,3

7,8

0,13

3,7

0,7

4,4

0,148

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

20

4

24

0,4

9,4

1,67

11,1

0,376

MENETLUS

Pealkiri

Üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi ja Ühtekuuluvusfondi kohta seoses teatavate nõuete lihtsustamise ja finantsjuhtimise teatavate sätetega

Viited

COM(2009)0384 – C7-0003/2010 – 2009/0107(COD)

Vastutav komisjon

REGI

Arvamuse esitaja(d)

istungil teada andmise kuupäev

BUDG

18.1.2010

 

 

 

Raportöör

nimetamise kuupäev

Ivars Godmanis

21.10.2009

 

 

Vastuvõtmise kuupäev

17.3.2010

 

 

 

Lõpphääletuse tulemus

+:

–:

0:

27

3

2

Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed

Damien Abad, Alexander Alvaro, Francesca Balzani, Reimer Böge, Andrea Cozzolino, Jean-Luc Dehaene, Göran Färm, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Jens Geier, Ivars Godmanis, Ingeborg Gräßle, Carl Haglund, Jutta Haug, Anne E. Jensen, Ivailo Kalfin, Alain Lamassoure, Vladimír Maňka, Barbara Matera, Nadezhda Neynsky, Miguel Portas, Vladimír Remek, Dominique Riquet, László Surján, Daniël van der Stoep, Derek Vaughan, Angelika Werthmann, Jacek Włosowicz

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed

Paul Rübig, Georgios Stavrakakis

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 187 lg 2)

Jan Kozłowski

tööhõive- ja sotsiaalkomisjonI ARVAMUS (17.3.2010)

regionaalarengukomisjonile

ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1083/2006, millega nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi ja Ühtekuuluvusfondi kohta, seoses teatavate nõuete lihtsustamise ja finantsjuhtimise teatavate sätetega
(KOM(2009)0384 – C7‑0003/2010 – 2009/0107(COD))

Arvamuse koostaja: Regina Bastos

LÜHISELGITUS

Praegust majandus- ja finantskriisi arvesse võttes leppis Euroopa Liidu Nõukogu 11.–12. detsembril 2008 kokku Euroopa majanduse elavdamise kavas, millega nähakse ette selliste prioriteetsete meetmete algatamine, mille eesmärk on kiirendada liikmesriikide majanduste kohanemist praeguste ülesannetega.

Komisjon tegi juba 2008. aasta septembris ja novembris oma majanduse elavdamise kava raames ettepaneku mitme õigusakti muudatuse kohta ühtekuuluvuspoliitika rakenduseeskirjade lihtsustamiseks ja eelrahastamise (ettemaksete) suurendamiseks Euroopa Regionaalarengu Fondi (ERF) ja ESFi programmidest.

3. juunil 2009 tutvustas komisjon teatist „Ühine kohustus tööhõive tagamisel”, milles kavandati lisameetmeid, et hoogustada töökohtade loomist ja tasakaalustada kriisi mõju töökohtadele.

Komisjon peab vajalikuks teha rohkem jõupingutusi ühenduse rahastamise lihtsustamiseks, et kiirendada vahendite jõudmist nende abisaajateni, keda majanduslangus on kõige rängemalt tabanud.

Käesolev ettepanek, mis võeti vastu 22. juulil 2009, hõlmab täiendavaid lihtsustamise elemente, mille eesmärk on kiirendada kaasrahastatavaid investeeringuid liikmesriikides ja piirkondades ning suurendada rahastamise mõju majandusele tervikuna, kuid eeskätt väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele ning tööhõivele. Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad on Euroopa majanduse liikumapanev jõud ning neil on peamine osa jätkusuutliku majanduskasvu kindlustamisel ning arvukate ja kvaliteetsete töökohtade loomisel. Kogu ELis moodustavad 23 miljonit VKEd peaaegu 99 % ELi ettevõtetest ning nad on loonud umbes 75 miljonit töökohta. Teatavates olulistes tööstusharudes, nagu tekstiilitööstus, ehitus ja mööblitootmine, moodustavad VKEde loodud töökohad 80 % kõigist töökohtadest.

Ühtekuuluvuspoliitika eeskirjade jätkuv lihtsustamine ja nende selgemaks muutmine avaldab vaieldamatult positiivset mõju kava rakendamise kiirusele, eelkõige kuna riigi, piirkondlikele ja kohalikele omavalitsustele nähakse ette selgemad ja vähem bürokraatlikud eeskirjad, mis võimaldavad suuremat paindlikkust kavade kohandamisel uute probleemidega.

Ettepaneku tõttu tuleb muuta nõukogu määrust nr 1083/2006, millega nähakse ette ühtekuuluvuspoliitika üldsätted.

MUUDATUSETTEPANEKUD

Tööhõive- ja sotsiaalkomisjon palub vastutaval regionaalarengukomisjonil lisada oma raportisse järgmised muudatusettepanekud:

Muudatusettepanek  1

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Põhjendus 1 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(1 a) Tuleb rõhutada mitmesuguste rahastamisvahendite, sealhulgas Euroopa Regionaalarengu Fondi, Ühtekuuluvusfondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Euroopa Integratsioonifondi, ühenduse rahvatervise alase tegevusprogrammi ja Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondi vahelise sünergia ja vastastikuse täiendavuse parema ärakasutamise tähtsust, et saavutada ELi 2020. aasta strateegia keerukaid eesmärke, mille eesmärk on arukam, sotsiaalselt kaasavam ja rohelisem arengu ning ebasoodsamate väikepiirkondade ja kõige haavatavamate, keerukate mitmetahuliste puudustega rühmade tulemuslikum toetamine.

Muudatusettepanek  2

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Põhjendus 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(2) Selleks et lihtsustada ühenduse rahastamise juhtimist, kiirendada investeeringute tegemist liikmesriikides ja piirkondades ning suurendada rahastamise mõju majandusele, on vaja ühtekuuluvuspoliitika eeskirju veelgi lihtsustada.

(2) Selleks et lihtsustada liidu rahastamise juhtimist, kiirendada investeeringute tegemist valitsuse kõikidel tasanditel – riiklikust kohaliku tasandini – ning suurendada rahastamise mõju majandusele ja panustada jätkusuutlike töökohtade loomisse, mis tagavad osalemise ühiskonnas, ja selles osalejatesse, eelkõige VKEdesse, suurendades seega tööhõivet, samuti on vaja veelgi lihtsustada Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa sotsiaalfondi ja ühtekuuluvusfondi eeskirju liidu ja liikmesriikide tasandil.

Muudatusettepanek  3

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Põhjendus 6

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(6) Selleks et lihtsustada praeguse finants- ja majanduskriisiga võitlemiseks ettenähtud rakenduskavade vastuvõtmist, peaksid liikmesriigid hindamise asemel esitama analüüsi, mis õigustaks rakenduskava läbivaatamist.

(6) Selleks et lihtsustada praeguse finants- ja majanduskriisi ning selle mõjuga ettevõtetele ja tööhõivele võitlemiseks ettenähtud rakenduskavade vastuvõtmist, peaksid liikmesriigid hindamise asemel esitama analüüsi, mis õigustaks rakenduskava läbivaatamist.

Muudatusettepanek  4

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Põhjendus 11

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(11) Nagu selgitatud komisjoni 3. juuni 2009. aasta teatises „Ühine kohustus tööhõive tagamisel”, on vaja muuta piiratud ajaks vahemaksete arvutamist käsitlevaid sätteid, et leevendada majanduskriisist tulenevaid liikmesriikide makseprobleeme kriisi kõrgpunktis ja kiirendada aktiivsete tööturumeetmete rakendamist, mille eesmärk on toetada kodanikke, eelkõige töötuid ja neid, kel on oht töö kaotada. Seetõttu on asjakohane, et komisjon hüvitaks ESFist kaasrahastatud rakenduskavade puhul prioriteetsel suunal tehtud avaliku sektori toetusega seotud vahemaksetaotlused 100 % ulatuses, kui liikmesriik seda taotleb, muutmata seejuures rakenduskavade suhtes programmiperioodi jooksul kohaldatavat riikliku kaasrahastamise kohustust.

välja jäetud

Muudatusettepanek  5

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Põhjendus 11 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(11 a) Rakenduskavasid tuleb rakendada täpselt ja kasutada liidu rahastamist optimaalselt, et oleks võimalik rakendada aktiivseid tööturumeetmeid, nagu töötute koolitamine, ümberkorraldusmeetmete prognoosimine ja haldamine, töötajate oskuste täiendamine kooskõlas tööturu vajaduste ja majandusega ning noortele kõrgetasemeliste praktikakohtade loomine. Majandus- ja finantskriisi tingimustes on tööhõive säilitamise vajadus ja vabade töökohtade leidmine äärmiselt kiireloomuline küsimus.

Muudatusettepanek  6

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Põhjendus 11 b (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(11b) Eelkõige kriisiaegadel, mil surve tööturule ja koondamiste oht on suurem, tuleb suuta paindlikult reageerida, et toetada sihipäraselt neid liikmesriike ja üksikuid regioone, mis on kõige rohkem mõjutatud. Seepärast on oluline kehtestada eeskirjad, mis võimaldavad Euroopa Sotsiaalfondil ka edaspidi kiiresti reageerida, et vältida viivitusi programmide rakendamisel ja negatiivset mõju jätkusuutlike, ühiskondlikku osalust tagavate töökohtade säilitamisele ja loomisele.

Muudatusettepanek  7

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Põhjendus 12 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(12 a) Võttes arvesse erakorralisi asjaolusid ning praeguse majandus- ja finantskriisi märkimisväärset ja enneolematut mõju liikmesriikide riigieelarvele, on vaja kriisist kõige enam mõjutatud liikmesriikidele ja üksikutele regioonidele teha aastal 2010 täiendav osamakse eelmakse, et tagada regulaarne rahavoog ja võimalus teha abisaajatele programmide rakendamise ajal makseid.

Muudatusettepanek  8

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Põhjendus 14 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(14 a) Tuleks pikendada automaatse eelarvelisest kulukohustusest vabastamise arvutamise tähtaega, mis on seotud iga-aastase kogutoetusega 2007. aastal, et võimaldada teatavate rakenduskavade jaoks ette nähtud vahendite paremat kasutamist. Selline paindlikkus on vajalik, kuna programmid on käivitunud oodatust aeglasemalt ja alles hiljem kinnitatud. Arvestades kriisi, on niimoodi võimalik sobilikul viisil toetada töökohtade säilitamisele ja loomisele suunatud algatusi.

Muudatusettepanek  9

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 4 a (uus)

Määrus (EÜ) nr 1083/2006

Artikkel 47 – lõige 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(4 a) Artikli 47 lõige 1 asendatakse järgmisega:

 

„1. Hindamise eesmärk on parandada fondidest saadava toetuse kvaliteeti, mõjusust ja kooskõla ning strateegiat ja rakenduskavade elluviimist, võttes arvesse asjaomaste liikmesriikide ja piirkondade konkreetseid struktuurilisi probleeme, säästva arengu eesmärki ning keskkonnamõju, kaasa arvatud puuetega inimestele tõketevaba keskkonna loomise protsessi, ja strateegilist keskkonna hindamist käsitlevaid liidu asjakohaseid õigusakte.”

Selgitus

This modification serves the obligations laid down in Article 16 of the regulation. Article 16 stresses the importance of accessibility for people with disabilities where the regulation indicates that ‘accessibility for disabled persons shall be one of the criteria to be observed in defining operations co-financed by the Funds and to be taken into account during the various stages of implementation’.

This modification also helps implementing the articles 2 (2) and 3 (b) of REGULATION (EC) No 1081/2006 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 5 July 2006 on the European Social Fund and repealing Regulation (EC) No 1784/1999 in order to make Europe a more accessible place for a growing number of ageing and disabled people. This proposal also helps the Member States to prepare themselves for planning, coordinating and eventually implementing their efforts for realizing same standard measures for people with disabilities in the long run with equal basis, with special regards to the UN Convention on the rights of persons with disabilities which already had been adopted by the European Council last November. The needs of people with disabilities are the same wherever live in the European Union and the modification finally serves their ability of mobility as well.

Muudatusettepanek  10

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 5 a (uus)

Määrus (EÜ) nr 1083/2006

Artikkel 55 – lõige 2 – lõik 3

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(5 a) Artikli 55 lõike 2 kolmas lõik asendatakse järgmisega:

 

(Ei puuduta eestikeelset versiooni.)

Muudatusettepanek  11

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 6

Määrus (EÜ) nr 1083/2006

Artikkel 55 – lõige 3

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Kui tulusid ei ole võimalik eelnevalt objektiivselt hinnata, tuleb puhastulu, mis on saadud viie aasta jooksul pärast toimingu lõpetamist, maha arvata komisjonile deklareeritud kuludest.

3. Kui tulusid ei ole võimalik objektiivselt või tehniliselt usaldusväärselt eelnevalt hinnata, tuleb puhastulu, mis on saadud viie aasta jooksul pärast toimingu lõpetamist, maha arvata komisjonile deklareeritud kuludest.

Muudatusettepanek  12

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 10

Määrus 1083/2006/EÜ

Artikkel 77

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(10) Artikkel 77 asendatakse järgmisega:

välja jäetud

„Artikkel 77

 

Vahemakse ja lõppmakse arvutamise üldeeskirjad

 

1. Vahemaksete ja lõppmaksete arvutamisel kohaldatakse iga prioriteetse suuna kaasrahastamise määra, mis on sätestatud rakenduskava käsitlevas otsuses, abikõlblike kulude suhtes, mida on kõnealuse prioriteetse suunaga seoses nimetatud igas sertifitseerimisasutuse tõendatud kuluaruandes.

 

Ühenduse toetus vahemaksete ja lõppmaksete näol ei tohi siiski olla suurem kui avaliku sektori toetus ja fondidest saadav maksimaalne toetus iga prioriteetse suuna jaoks vastavalt komisjoni otsusele rakenduskava heakskiitmise kohta.

 

2. Erandina lõike 1 esimesest lõigust võib ESFist kaasrahastatavate rakenduskavade puhul liikmesriikide enne 31. detsembrit 2010 saadetud kuluaruannete põhjal tehtud komisjoni vahemaksed liikmesriigi taotlusel ja kriisivastaste meetmete rakendamise hõlbustamise eesmärgil teha 100 % ulatuses prioriteetse suuna jaoks ettenähtud avaliku sektori toetusest, mida on asjaomase prioriteetse suuna puhul täpsustatud igas sertifitseerimisasutuse tõendatud kuluaruandes. Kui liikmesriik selle võimaluse valib, kohaldab komisjon seda süsteemi kõigi asjaomase rakenduskava kuni 31. detsembrini 2010 saadetud vahemaksetaotluste puhul.

 

Pärast 31. detsembrit 2010 saadetud kuluaruannete põhjal tehtavate vahemaksete arvutamisel ei võeta enam arvesse esimese lõigu alusel makstud kogusumma ja lõike 1 esimese lõigu alusel arvutatud summa vahet. Siiski võetakse seda vahet arvesse artikli 79 lõike 1 kohaldamisel ja lõppmakse arvutamisel.”

 

Muudatusettepanek  13

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 11 a (uus)

Määrus (EÜ) nr 1083/2006

Artikkel 82 – lõige 1 – punkt e a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(11 a) Artikli 82 lõikesse 1 lisatakse järgmine punkt:

 

„e a) liikmesriikidele, kes said rahalist toetust vastavalt nõukogu 18. veebruari 2002. aasta määrusele nr 332/2002, millega liikmesriikide maksebilansi toetamiseks luuakse keskmise tähtajaga rahalise abi süsteem1, või liikmesriikidele, kelle 2009. aasta SKP võrreldes eelneva aastaga on reaalselt enam kui 10 % kahanenud või kelle üldine või teatud regioonide töötuse määr võrreldes eelneva aastaga on tõusnud enam kui 3 protsendipunkti, 2 % Ühtekuuluvusfondi ja 4 % Euroopa Sotsiaalfondi toetusest rakenduskavale 2010. aastal.

 

1 EÜT L 53 23.2.2002, lk. 1.”

Muudatusettepanek  14

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 12 a (uus)

Määrus (EÜ) nr 1083/2006

Artikkel 93 – lõige 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(12 a) Artikli 93 lõige 1 asendatakse järgmisega:

 

„1. Komisjon vabastab automaatselt kõik need teise lõigu kohaselt arvutatud rakenduskava summad, mida ei ole kasutatud eel- või vahemaksete tegemiseks või mille kohta ei ole saadetud kooskõlas artikliga 86 maksetaotlust rakenduskava eelarveliste kulukohustuste aastale järgneva teise aasta 31. detsembriks, välja arvatud lõikes 2 nimetatud erandi korral.

 

Esimeses lõigus osutatud automaatse kulukohustustest vabastamise eesmärgil arvutab komisjon summa, lisades ühe kuuendiku 2007. aastal iga-aastase kogutoetusega seotud iga-aastasest eelarvelisest kulukohustusest igale 2008.–2013. aasta eelarvelisele kulukohustusele.”

Selgitus

2007. aastal tehtud toetustega/osamaksetega seotud automaatse kulukohustustest vabastamise edasilükkamine võimaldab suuremat paindlikkust olukorras, kus rakenduskavade heakskiitmine on olnud oodatust aeglasem.

Muudatusettepanek  15

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 12 b (uus)

Määrus (EÜ) nr 1083/2006

Artikkel 93 – lõige 2 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(12 b) Artiklile 93 lisatakse järgmine lõige:

 

„2 a. Erandina lõike 1 esimese lõigu ja lõike 2 sätetest, ei kehti automaatse kohustustest vabastamise tähtajad 2007. aasta iga-aastase kogutoetusega seotud iga-aastastele eelarvelistele kulukohustustele.”

Selgitus

2007. aastal tehtud toetustega/osamaksetega seotud automaatse kulukohustustest vabastamise edasilükkamine võimaldab suuremat paindlikkust olukorras, kus rakenduskavade heakskiitmine on olnud oodatust aeglasem.

Muudatusettepanek  16

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Artikkel 1 a

 

Üleminekumeetmed

 

Selleks et tulla toime käesoleva määrusega kehtestatavatele kohustustest vabastamise eeskirjadele ülemineku erandlike asjaoludega, taastatakse määruse 1083/2006 artikli 93 lõike 1 teise lõigu rakendamiseks vajalikul määral assigneeringud, mis tühistati seoses eelarveaastal 2007 komisjoni vabastatud kulukohustustega tulenevalt määruse 1083/2006 artikli 93 lõike 1 esimeses lõigus ja artiklis 97 sätestatu rakendamisest vastavalt finantsmääruse artiklile 11.

Selgitus

2007. aastal tehtud toetustega/osamaksetega seotud automaatse kulukohustustest vabastamise edasilükkamine võimaldab suuremat paindlikkust olukorras, kus rakenduskavade heakskiitmine on olnud oodatust aeglasem.

Muudatusettepanek  17

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 b (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Artikkel 1 b

 

Komisjon esitab parlamendile ja nõukogule aruande käesoleva määruse mõju kohta maksete tasemele ja selle kohta, mil määral võtab ta oma eelarveprojektis maksete taset arvesse. Samuti tuleks komisjoni aruandes hinnata käesoleva määruse mõju tööhõivele ja sotsiaalsele kaasatusele.

MENETLUS

Pealkiri

Üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi ja Ühtekuuluvusfondi kohta teatavate finantsjuhtimist käsitlevate nõuete ja sätete lihtsustamise osas

Viited

KOM(2009)0384 – C7-0003/2010 – 2009/0107(COD)

Vastutav komisjon

REGI

Arvamuse esitaja(d)

       istungil teada andmise kuupäev

EMPL

18.1.2010

 

 

 

Arvamuse koostaja

       nimetamise kuupäev

Regina Bastos

17.9.2009

 

 

Arutamine parlamendikomisjonis

4.3.2010

16.3.2010

 

 

Vastuvõtmise kuupäev

17.3.2010

 

 

 

Lõpphääletuse tulemus

+:

–:

0:

32

2

1

Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed

Regina Bastos, Edit Bauer, Pervenche Berès, Milan Cabrnoch, David Casa, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Derek Roland Clark, Sergio Gaetano Cofferati, Marije Cornelissen, Karima Delli, Proinsias De Rossa, Frank Engel, Sari Essayah, Ilda Figueiredo, Thomas Händel, Marian Harkin, Roger Helmer, Nadja Hirsch, Stephen Hughes, Danuta Jazłowiecka, Patrick Le Hyaric, Veronica Lope Fontagné, Olle Ludvigsson, Elizabeth Lynne, Thomas Mann, Elisabeth Morin-Chartier, Rovana Plumb, Joanna Katarzyna Skrzydlewska, Jutta Steinruck, Traian Ungureanu

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed

Jürgen Creutzmann, Dieter-Lebrecht Koch, Csaba Sógor, Emilie Turunen

MENETLUS

Pealkiri

Üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi ja Ühtekuuluvusfondi kohta teatavate finantsjuhtimist käsitlevate nõuete ja sätete lihtsustamise osas

Viited

KOM(2009)0384 – C7-0003/2010 – 2009/0107(COD)

EP-le esitamise kuupäev

22.7.2009

Vastutav komisjon

       istungil teada andmise kuupäev

REGI

18.1.2010

Arvamuse esitaja(d)

       istungil teada andmise kuupäev

BUDG

18.1.2010

CONT

18.1.2010

EMPL

18.1.2010

 

Arvamuse esitamisest loobumine

       otsuse kuupäev

CONT

1.10.2009

 

 

 

Raportöör(id)

       nimetamise kuupäev

Evgeni Kirilov

5.10.2009

 

 

Arutamine parlamendikomisjonis

6.10.2009

4.11.2009

2.12.2009

22.2.2010

Vastuvõtmise kuupäev

18.3.2010

 

 

 

Lõpphääletuse tulemus

+:

–:

0:

36

4

1

Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed

François Alfonsi, Luís Paulo Alves, Charalampos Angourakis, Sophie Auconie, Catherine Bearder, Victor Boştinaru, Philip Bradbourn, Zuzana Brzobohatá, John Bufton, Alain Cadec, Salvatore Caronna, Ricardo Cortés Lastra, Tamás Deutsch, Rosa Estaràs Ferragut, Danuta Maria Hübner, Ian Hudghton, Evgeni Kirilov, Constanze Angela Krehl, Ramona Nicole Mănescu, Riikka Manner, Iosif Matula, Franz Obermayr, Jan Olbrycht, Wojciech Michał Olejniczak, Markus Pieper, Tomasz Piotr Poręba, Monika Smolková, Nuno Teixeira, Michael Theurer, Lambert van Nistelrooij, Oldřich Vlasák, Kerstin Westphal, Joachim Zeller

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed

Karima Delli, Ivars Godmanis, Karin Kadenbach, Maurice Ponga, Marie-Thérèse Sanchez-Schmid, László Surján, Sabine Verheyen, Iuliu Winkler