MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan unionin jäsenvaltioiden operatiivisesta ulkorajayhteistyöstä huolehtivan viraston (Frontex) perustamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 2007/2004 muuttamisesta
15.7.2011 - (KOM(2010)0061 – C7‑0045/2010 – 2010/0039(COD)) - ***I
Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta
Esittelijä: Simon Busuttil
LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI
ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan unionin jäsenvaltioiden operatiivisesta ulkorajayhteistyöstä huolehtivan viraston (Frontex) perustamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 2007/2004 muuttamisesta
(KOM(2010)0061 – C7‑0045/2010 – 2010/0039(COD))
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2010)0061),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan sekä 74 artiklan ja 77 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7-1/2010),
– ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan lausunnon ehdotetusta oikeusperustasta,
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan,
– ottaa huomioon Puolan senaatin toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteen soveltamisesta tehdyn pöytäkirjan (N:o 2) mukaisesti antaman perustellun lausunnon, jonka mukaan esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi ei ole toissijaisuusperiaatteen mukainen,
– ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean 15. heinäkuuta 2010 antaman lausunnon[1],
– ottaa huomioon neuvoston edustajan 7. heinäkuuta 2011 päivätyllä kirjeellä antaman sitoumuksen hyväksyä parlamentin kanta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 4 kohdan mukaisesti,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan,
– ottaa huomioon kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan mietinnön sekä ulkoasiainvaliokunnan lausunnon (A7-0278/2011),
1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;
2. hyväksyy tämän päätöslauselman liitteenä olevan lausuman;
3. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.
PARLAMENTIN TARKISTUKSET[2]*
komission ehdotukseen
---------------------------------------------------------
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan unionin jäsenvaltioiden operatiivisesta ulkorajayhteistyöstä huolehtivan viraston (Frontex) perustamisesta annetun neuvoston asetuksen N:o 2007/2004 muuttamisesta
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 74 artiklan ja 77 artiklan 2 kohdan b ja d alakohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,
sen jälkeen, kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,
noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä,
sekä katsovat seuraavaa:
(1) Euroopan unionin keskeisenä poliittisena tavoitteena on edelleen kehittää kauaskatseinen ja kattava Euroopan maahanmuuttopolitiikka, joka perustuu ihmisoikeuksien kunnioittamiseen, solidaarisuuteen ja vastuullisuuteen erityisesti niitä jäsenvaltioita kohtaan, joihin kohdistuu erityisiä tai suhteettoman suuria paineita.
(2) Unionin ulkorajoja koskeva unionin politiikka tähtää sen yhdennettyyn hoitamiseen, minkä avulla taataan yhtenäinen ja korkeatasoinen rajavalvonta, jota henkilöiden vapaa liikkuvuus Euroopan unionissa välttämättä edellyttää ja joka on olennainen osa vapauden, turvallisuuden ja oikeuden aluetta. Tämän vuoksi on laadittava yhteiset säännöt, jotka koskevat ulkorajojen valvonnassa sovellettavia vaatimuksia ja menettelyjä.
(3) Yhteisten sääntöjen tehokas täytäntöönpano edellyttää jäsenvaltioiden välisen operatiivisen yhteistyön tehostettua yhteensovittamista.
(4) Tässä asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita, joita ovat muun muassa ihmisarvon kunnioittaminen, kidutuksen sekä epäinhimillisen tai halventavan rangaistuksen tai kohtelun kielto, oikeus vapauteen ja turvallisuuteen, oikeus henkilötietojen suojaan, oikeus turvapaikkaan, palauttamiskielto, syrjimättömyys, lapsen oikeudet ja oikeus tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin. Jäsenvaltioiden olisi sovellettava tätä asetusta näiden oikeuksien ja periaatteiden mukaisesti. Voimankäyttö on mahdollista vain, jos se on vastaanottavan jäsenvaltion kansallisen lainsäädännön sekä tarpeellisuuden ja suhteellisuuden periaatteiden mukaista.
(4 a) Tämän asetuksen täytäntöönpanon ei pitäisi vaikuttaa jäsenvaltioiden oikeuksiin tai velvoitteisiin, jotka perustuvat Yhdistyneiden kansakuntien merioikeusyleissopimukseen, kansainväliseen yleissopimukseen ihmishengen turvallisuudesta merellä, kansainväliseen yleissopimukseen etsintä- ja pelastuspalvelusta merellä tai pakolaisten oikeusasemaa koskevaan Geneven yleissopimukseen.
(5) Neuvosto antoi vuonna 2004 asetuksen (EY) N:o 2007/2004 Euroopan unionin jäsenvaltioiden operatiivisesta ulkorajayhteistyöstä huolehtivan viraston (rajaturvallisuusvirasto Frontex)[3] perustamisesta, jäljempänä 'virasto', joka aloitti toimintansa toukokuussa 2005.
(6) Asetusta (EY) N:o 2007/2004 muutettiin vuonna 2007 asetuksella (EY) N:o 863/2007 nopeiden rajainterventioryhmien perustamista koskevan mekanismin käyttöön ottamisesta[4].
(7) Tarkastuksilla ja valvonnalla toteutettava tehokas ulkorajavalvonta auttaa torjumaan laitonta maahanmuuttoa ja ihmiskauppaa sekä vähentämään jäsenvaltioiden sisäiseen turvallisuuteen, yleiseen järjestykseen, kansanterveyteen ja kansainvälisiin suhteisiin kohdistuvia uhkia.
(8) Ulkorajojen valvonta ei ole yksin sen jäsenvaltion edun mukaista, jonka ulkorajoilla sitä toteutetaan, vaan kaikkien sisärajavalvonnan lakkauttaneiden jäsenvaltioiden edun mukaista.
(8 a) Viraston aseman vahvistaminen entisestään vastaa unionin tavoitetta kehittää politiikka, jonka tarkoituksena on ottaa vaiheittain käyttöön yhdennetyn rajavalvonnan periaate. Viraston olisi toimivaltuuksiensa rajoissa tuettava jäsenvaltioita tämän periaatteen toteuttamisessa sellaisena kuin se on määritelty yhdennetystä rajavalvonnasta 4 päivänä joulukuuta 2006 annetuissa neuvoston päätelmissä.
(9) Eurooppa-neuvoston 10 ja 11 päivänä joulukuuta 2009 hyväksymässä monivuotisessa Tukholman ohjelmassa, joka koskee kansalaisia varten luotavaa vapauden, turvallisuuden ja oikeuden aluetta, pyydetään selventämään ja vahvistamaan viraston asemaa Euroopan unionin ulkorajojen valvonnassa.
(10) Sen vuoksi viraston toimivaltuuksia olisi tarkistettava erityisesti sen operatiivisten valmiuksien vahvistamiseksi varmistaen samalla, että kaikki toteutettavat toimenpiteet ovat suhteessa asetettuihin tavoitteisiin ja että ne ovat tehokkaita ja niiden toteuttamisessa kunnioitetaan täysin perusoikeuksia ja pakolaisten ja turvapaikanhakijoiden oikeuksia, erityisesti palauttamiskieltoa.
(11) Nykyisiä mahdollisuuksia antaa jäsenvaltioille tehokasta apua ulkorajavalvontaan liittyvissä operatiivisissa seikoissa olisi lisättävä käytettävissä olevien teknisten resurssien osalta; viraston on pystyttävä suunnittelemaan riittävän tarkasti yhteisten operaatioiden tai kokeiluhankkeiden yhteensovittaminen.
(12) Se välttämättömän teknisen kaluston vähimmäistaso, joka jäsenvaltiot ja/tai virasto velvoitetaan antamaan käyttöön vuosittaisten kahdenvälisten neuvottelujen ja sopimusten pohjalta, auttaa suuresti parantamaan suunniteltujen viraston yhteen sovittamien operaatioiden suunnittelua ja toteutusta.
(13) Viraston olisi pidettävä luetteloa jäsenvaltioiden tai viraston omistamasta teknisestä kalustosta sekä jäsenvaltioiden ja viraston yhteisesti omistamasta kalustosta perustamalla keskitetyn luettelon teknisen kaluston reservistä ja pitämällä sitä yllä. Reservissä olisi oltava teknisen kaluston eri kategorioiden vähimmäismäärät, jotka ovat tarpeen, jotta virasto pystyy hoitamaan toimintonsa.
(14) Tehokkaiden operaatioiden varmistamiseksi viraston olisi perustettava rajavartijoiden ryhmiä. Jäsenvaltioiden olisi osallistuttava näihin ryhmiin asianmukaisella määrällä päteviä rajavartijoita, jotka ovat käytettävissä, paitsi jos poikkeuksellinen tilanne jäsenvaltiossa vaikuttaa merkittävästi kansallisten tehtävien suorittamiseen.
(15) Viraston olisi voitava antaa jäsenvaltioista virastoon puolipysyvästi siirrettyjä rajavartijoita kyseisten ryhmien käyttöön; tällaisten rajavartijoiden tehtäviin ja toimivaltaan olisi sovellettava samaa oikeudellista kehystä kuin jäsenvaltioiden suoraan ryhmien käyttöön antamiin vieraileviin virkamiehiin. Viraston olisi mukautettava siirrettyjä kansallisia asiantuntijoita koskevia sisäisiä sääntöjään, jotta vastaanottava valtio voisi antaa suoraan ohjeita rajavartijoille yhteisten operaatioiden ja kokeiluhankkeiden aikana.
(16) Vastaanottavan jäsenvaltion ja viraston ennen operaation aloittamista sopima hyvin määritelty toimintasuunnitelma, josta on kuultu osallistuvia jäsenvaltioita ja virastoa ja johon sisältyy arviointi ja velvollisuus ilmoittaa välikohtauksista, auttaa saavuttamaan tämän asetuksen tavoitteet operaatioiden yhteensovittamista koskevan yhdenmukaisemman toimintatavan kautta.
(17) Virasto käyttää välikohtauksista ilmoittamista koskevaa järjestelmää toimittaakseen asiaankuuluville viranomaisille ja hallintoneuvostolle tietoja uskottavista väitteistä, joiden mukaan erityisesti asetusta (EY) N:o 2007/2004 tai Schengenin rajasäännöstöä[5], perusoikeudet mukaan luettuina, on rikottu yhteisten operaatioiden, kokeiluhankkeiden ja nopeiden interventioiden aikana.
(18) Riskianalyysi on osoittautunut olennaiseksi osaksi operaatioiden suorittamista ulkorajoilla. Sen laatua olisi parannettava ottamalla käyttöön menetelmä, jolla arvioidaan jäsenvaltioiden valmiuksia vastata tuleviin haasteisiin, mukaan lukien nykyiset ja tulevat uhat ja paineet jäsenvaltioiden ulkorajoilla. Tällaiset arvioinnit eivät kuitenkaan saa rajoittaa Schengenin arviointimekanismin soveltamista.
(19) Viraston olisi tarjottava Euroopan tason koulutusta, jossa käsitellään myös perusoikeuksia, kansainvälistä suojelua ja turvapaikkamenettelyjen piiriin pääsyä, kansallisille rajavartijakouluttajille sekä ulkorajavalvontaa ja jäsenvaltioissa laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten maastapoistamista käsittelevää täydennyskoulutusta ja seminaareja toimivaltaisten kansallisten yksiköiden henkilöstölle. Virasto voi järjestää koulutusta, muun muassa vaihto-ohjelman, yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa niiden alueella. Jäsenvaltioiden olisi sisällytettävä viraston työn tulokset rajavartijoiden kansallisiin koulutusohjelmiin.
(20) Viraston olisi seurattava ja edistettävä toiminta-alaansa liittyvän tieteellisen tutkimuksen kehitystä ja jaettava tätä tietoa komissiolle ja jäsenvaltioille.
(21) Useimmissa jäsenvaltioissa niissä laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten poistamisen operatiiviset näkökohdat kuuluvat ulkorajavalvonnasta vastaavien viranomaisten toimivaltaan. Koska näiden tehtävien hoitamisesta unionin tasolla syntyy selvää lisäarvoa, viraston olisi unionin palauttamispolitiikkaa kaikilta osin noudattaen varmistettava jäsenvaltioiden yhteisten palauttamisoperaatioiden yhteensovittaminen tai järjestäminen sekä selviteltävä matkustusasiakirjojen hankkimista koskevia parhaita käytänteitä ja määriteltävä käytännesäännöt, joita on sovellettava jäsenvaltioiden alueella laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten maasta poistamiseen. Unionin varoja ei pitäisi antaa sellaisia toimia ja operaatioita varten, joita ei suoriteta perusoikeuskirjan mukaisesti.
(22) Tehtäviensä täyttämiseksi ja niiden suorittamisen edellyttämässä määrin virasto voi perussopimuksen asiaa koskevien määräysten mukaisesti sovittujen toimintamenettelyjen puitteissa tehdä yhteistyötä Europolin, Euroopan turvapaikanhakijoiden tukiviraston, perusoikeusviraston ja muiden Euroopan unionin virastojen ja elinten, kolmansien maiden toimivaltaisten viranomaisten sekä sellaisten kansainvälisten järjestöjen kanssa, jotka ovat toimivaltaisia asetuksen (EY) N:o 2007/2004 kattamilla aloilla. Viraston olisi helpotettava jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välistä operatiivista yhteistyötä osana unionin ulkosuhdepolitiikkaa.
(23) Yhteistyö kolmansien maiden kanssa asetuksen (EY) N:o 2007/2004 soveltamisalaan kuuluvissa asioissa on yhä tärkeämpää. Vankan yhteistyömallin luomiseksi merkityksellisten kolmansien maiden kanssa viraston olisi voitava käynnistää ja rahoittaa teknisen avun hankkeita sekä käyttää yhteyshenkilöitä kolmansissa maissa yhteistyössä kyseisten maiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa. Viraston olisi voitava kutsua kolmansien maiden edustajia osallistumaan toimintaansa tarpeellisen koulutuksen jälkeen. Yhteistyön käynnistäminen kolmansien maiden kanssa on tärkeää myös rajavalvontaa koskevien unionin normien edistämiseksi, mukaan lukien perusoikeuksien ja ihmisarvon kunnioittaminen.
(24) Avointen ja läpinäkyvien työehtojen ja henkilöstön yhtäläisen kohtelun varmistamiseksi viraston henkilöstöön ja sen pääjohtajaan olisi sovellettava Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavia henkilöstösääntöjä ja Euroopan yhteisöjen muuhun henkilöstöön sovellettavia palvelussuhteen ehtoja, jäljempänä 'henkilöstösäännöt', ja erityisesti vaitiolovelvollisuutta tai muita vastaavia salassapitovelvollisuutta koskevia sääntöjä.
(24 a) Lisäksi hallintoneuvoston olisi vahvistettava erityismääräyksiä, joissa sallitaan jäsenvaltioiden kansallisten asiantuntijoiden lähettäminen virastoon. Määräyksissä olisi muun muassa tarkennettava, että virastoon lähetetyt jäsenvaltioiden rajavartijat, joita käytetään yhteisissä operaatioissa, kokeiluhankkeissa ja nopeissa interventioissa, olisi katsottava vieraileviksi virkamiehiksi, joilla on vastaavat tehtävät ja toimivalta.
(25) Viraston suorittamaan henkilötietojen käsittelyyn olisi sovellettava yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001[6]. Euroopan tietosuojavaltuutetun olisi sen vuoksi valvottava viraston suorittamaa henkilötietojen käsittelyä ja sillä olisi oltava oikeus saada virastolta kaikki tutkimustensa kannalta tarpeelliset tiedot.
(26) Siltä osin kuin jäsenvaltiot käsittelevät henkilötietoja, yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY[7] olisi sovellettava täysimääräisesti.
(27) Viraston olisi noudatettava tietojärjestelmien operatiivisessa hallinnoinnissa eurooppalaisia ja kansainvälisiä normeja, myös tietosuojan osalta, tiukimpia ammatillisia vaatimuksia noudattaen.
(28) Tämän asetuksen tavoitetta eli yhtenäistetyn ulkorajayhteistyön edistämistä Euroopan unionin jäsenvaltioiden ulkorajoilla ei voida saavuttaa riittävällä tavalla jäsenvaltioiden toimin, vaan se voidaan saavuttaa paremmin unionin tasolla, joten unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi.
(29) Islannin ja Norjan osalta tällä asetuksella kehitetään Schengenin säännöstöä tietyistä Euroopan unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä tehdyn neuvoston päätöksen 1999/437/EY[8] 1 artiklan A alakohdassa tarkoitetulla alalla. Näin ollen Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan valtuuskuntien olisi osallistuttava viraston toimintaan sen hallintoneuvoston jäseninä vaikkakin rajoitetuin äänioikeuksin.
(30) Sveitsin osalta tällä asetuksella kehitetään Schengenin säännöstön määräyksiä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen[9] mukaisesti aloilla, joita tarkoitetaan päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan A, B ja G alakohdassa ja mainitun sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta tehdyn neuvoston päätöksen 2008/146/EY 3 artiklassa. Näin ollen Sveitsin valaliiton valtuuskuntien olisi osallistuttava viraston toimintaan sen hallintoneuvoston jäseninä vaikkakin rajoitetuin äänioikeuksin.
(31) Liechtensteinin osalta tällä asetuksella kehitetään Schengenin säännöstön määräyksiä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn pöytäkirjan mukaisesti aloilla, joita tarkoitetaan 17 päivänä toukokuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan A, B ja G alakohdassa ja mainitun pöytäkirjan tekemisestä EU:n puolesta annetun neuvoston päätöksen 2011/350/EU[10] 3 artiklassa. Näin ollen Liechtensteinin ruhtinaskunnan valtuuskuntien olisi osallistuttava viraston toimintaan sen hallintoneuvoston jäseninä vaikkakin rajoitetuin äänioikeuksin.
(32) Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan mukaisesti Tanska ei osallistu neuvostossa sellaisten toimenpiteiden antamiseen, joita ehdotetaan Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen kolmannen osan V osaston nojalla, lukuun ottamatta toimenpiteitä, joilla määritetään ne kolmannet maat, joiden kansalaisilla on oltava viisumi ylittäessään jäsenvaltioiden ulkorajat, tai yhtenäistä viisumin kaavaa koskevia toimenpiteitä. Koska tämä ehdotus koskee Schengenin säännöstön kehittämistä, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 4 artiklan mukaisesti Tanska päättää kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun neuvosto on tehnyt Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen kolmannen osan V osaston määräysten nojalla päätöksen Schengenin säännöstöön perustuvasta ehdotuksesta tai aloitteesta, saattaako Tanska kyseisen päätöksen osaksi kansallista lainsäädäntöään.
(33) Tällä asetuksella kehitetään sellaisia Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/365/EY[11] mukaisesti. Yhdistynyt kuningaskunta ei siten osallistu tämän asetuksen antamiseen, asetus ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan.
(34) Tällä asetuksella kehitetään Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2002/192/EY[12] mukaisesti. Irlanti ei siten osallistu tämän asetuksen antamiseen, se ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin.
(35) Viraston olisi helpotettava sellaisten operatiivisten toimien järjestämistä, joissa jäsenvaltiot voivat käyttää hyväkseen Irlannin ja Yhdistyneen kuningaskunnan mahdollisesti tarjoamaa asiantuntemusta ja välineistöä hallintoneuvoston tapauskohtaisesti päättämien menettelysääntöjen mukaisesti. Tämän vuoksi Irlannin ja Yhdistyneen kuningaskunnan edustajat olisi kutsuttava kaikkiin hallintoneuvoston kokouksiin, jotta he voivat osallistua täysimittaisesti tällaisia operatiivisia toimia valmisteleviin keskusteluihin.
(36) Espanjan kuningaskunta ja Yhdistynyt kuningaskunta ovat eri mieltä Gibraltarin rajojen määrittämisestä.
(37) Tämän asetuksen Gibraltarin rajoihin soveltamista koskeva lykkäys ei aiheuta minkäänlaisia muutoksia asianomaisten valtioiden kantoihin,
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutos
Muutetaan asetus (EY) N:o 2007/2004 seuraavasti:
(1) Korvataan 1 artiklan 2 kohta seuraavasti:
"2. Vaikka vastuu ulkorajojen valvonnasta on jäsenvaltioilla, tämän asetuksen 15 artiklassa tarkoitettuna unionin elimenä virasto helpottaa ja tehostaa 19 artiklan mukaisesti ulkorajavalvontaan liittyvien unionin nykyisten ja tulevien toimenpiteiden, erityisesti Schengenin rajasäännöstön[13], soveltamista huolehtimalla jäsenvaltioiden toimien yhteensovittamisesta näiden toimenpiteiden täytäntöönpanossa ▌. Tällä tavoin se edistää osaltaan henkilötarkastusten sekä jäsenvaltioiden ulkorajavalvonnan tehokkuutta, korkeaa tasoa ja yhdenmukaisuutta.
Virasto täyttää tehtävänsä noudattaen täysimääräisesti unionin asiaa koskevaa oikeutta, kuten Euroopan unionin perusoikeuskirjaa, kansainvälistä oikeutta, 28 päivänä heinäkuuta 1951 tehty pakolaisten oikeusasemaa koskeva yleissopimus (Geneven yleissopimus) mukaan luettuna, kansainvälisen suojelun saatavuutta koskevia velvoitteita ja erityisesti palauttamiskiellon periaatetta sekä perusoikeuksia, ja ottaa myös huomioon 26 a artiklassa tarkoitetun neuvoa-antavan ryhmän raportit."
(1 a) Korvataan 1 artiklan 3 kohta seuraavasti:
"3. Virasto antaa lisäksi komissiolle ja jäsenvaltioille tarvittavaa teknistä ja asiantuntija-apua ulkorajojen valvonnassa ja edistää yhteisvastuullisuutta jäsenvaltioiden välillä etenkin niiden jäsenvaltioiden suhteen, joihin kohdistuu erityisiä ja suhteettoman suuria paineita."
(2) Muutetaan 1 a artikla seuraavasti:
a) Lisätään alakohta seuraavasti:
"1 a. "Euroopan rajavartijaryhmillä" 3, 3 b, 3 c, 8 ja 17 artiklassa ryhmiä, joita käytetään yhteisissä operaatioissa ja kokeiluhankkeissa, 8 a – 8 g artiklassa ryhmiä, joita käytetään asetuksessa (EY) N:o 863/2007 tarkoitetuissa nopeissa rajainterventioissa (jäljempänä "nopeat interventiot") sekä 2 artiklan 1 kohdan e a ja g alakohdissa ja 5 artiklassa ryhmiä, joita käytetään yhteisissä operaatioissa, kokeiluhankkeissa ja nopeissa interventioissa;"
a a) Korvataan 2 alakohta seuraavasti:
"2. "vastaanottavalla jäsenvaltiolla" jäsenvaltiota, jossa nopea interventio, yhteinen operaatio tai kokeiluhanke toteutetaan tai josta käsin se käynnistetään;"
b) Korvataan 4 alakohta seuraavasti:
"4. "ryhmän/ryhmien jäsenillä" muiden kuin vastaanottavan jäsenvaltion rajavartijoita, jotka osallistuvat Euroopan rajavartijaryhmien toimintaan;"
c) Korvataan 5 alakohta seuraavasti:
"5. "apua pyytävällä jäsenvaltiolla" jäsenvaltiota, jonka toimivaltaiset viranomaiset pyytävät virastoa toteuttamaan sen alueella nopeita interventioita;"
(3) Muutetaan 2 artikla seuraavasti:
a) Muutetaan 1 kohta seuraavasti:
i) Korvataan c ja d alakohta seuraavasti:
"c) riskianalyysien tekeminen, myös sen arviointi, millaiset valmiudet jäsenvaltioilla on selviytyä uhkista ja paineista ulkorajoilla;
d) osallistuminen ulkorajavalvontaan liittyvän tutkimuksen kehitykseen;"
i a) Lisätään alakohta seuraavasti:
"d a) jäsenvaltioiden avustaminen tilanteissa, jotka edellyttävät teknistä ja operatiivista lisäapua ulkorajoilla, ottaen huomioon, että joihinkin tilanteisiin voi liittyä myös humanitaarinen hätätila ja meripelastusta;"
i b) Korvataan e alakohta seuraavasti:
"e) jäsenvaltioiden, etenkin niiden jäsenvaltioiden, joihin kohdistuu erityisiä ja suhteettoman suuria paineita, avustaminen tilanteissa, jotka edellyttävät teknistä ja operatiivista lisäapua ulkorajoilla;"
i c) Lisätään alakohta seuraavasti:
"e a) Euroopan rajavartijaryhmien perustaminen käytettäväksi yhteisissä operaatioissa, kokeiluhankkeissa ja nopeissa interventioissa;"
ii) Korvataan f alakohta seuraavasti:
"f) tarvittavan tuen antaminen jäsenvaltioille ja pyydettäessä yhteisten palauttamisoperaatioiden yhteensovittaminen tai järjestäminen;"
ii a) korvataan g alakohta seuraavasti:
"g) Euroopan rajavartijaryhmiin kuuluvien rajavartijoiden lähettäminen jäsenvaltioihin yhteisiin operaatioihin, kokeiluhankkeisiin tai nopeisiin interventioihin neuvoston asetuksen (EY) N:o 863/2007 mukaisesti;"
iii) Lisätään ▌alakohta seuraavasti:
"h) asetuksen (EY) N:o 45/2001 mukaisesti sellaisten tietojärjestelmien kehittäminen ja ylläpito, jotka mahdollistavat nopean ja luotettavan tietojen vaihdon ulkorajoilla esiintyvistä riskeistä, mukaan lukien neuvoston päätöksessä 2005/267/EY* perustettu tieto- ja koordinointiverkosto;
i) tarvittavan tuen antaminen Euroopan rajavalvontajärjestelmän kehittämiseksi ja ylläpitämiseksi ja tarvittaessa yhteisen tietojenvaihtoympäristön kehittämiseksi, järjestelmien yhteentoimivuus mukaan lukien."
__________________
EUVL L 83, 1.4.2005, s. 48.
b) Lisätään ▌kohta seuraavasti:
"1 a. Unionin ja kansainvälisen oikeuden mukaisesti ketään ei saa jättää sellaiseen maahan tai muutoin luovuttaa sellaisen maan viranomaisille, joka ei noudata palauttamiskiellon periaatetta tai josta henkilö saatetaan karkottaa tai palauttaa toiseen maahan, joka ei noudata palauttamiskieltoa. On huolehdittava EU:n ja kansainvälisen oikeuden mukaisesti lasten ja ihmiskaupan uhrien sekä sairaanhoitoa tai kansainvälistä suojelua tarvitsevien henkilöiden ja muiden haavoittuvassa asemassa olevien henkilöiden erityistarpeista."
c) Korvataan 2 kohdan viimeinen alakohta seuraavasti:
"Niiden on ilmoitettava virastolle näistä viraston ulkopuolisista ulkorajoilla toteutettavista operatiivisista toimista. Pääjohtaja tiedottaa hallintoneuvostolle näistä seikoista säännöllisesti ja vähintään kerran vuodessa."
(3 a) Lisätään artikla seuraavasti:
"2 a artikla
Käytännesäännöt
Virasto laatii käytännesäännöt, joita sovelletaan kaikkiin viraston koordinoimiin operaatioihin, ja kehittää näitä sääntöjä edelleen. Käytännesäännöissä määrätään menettelyistä, joiden tarkoitus on taata oikeusvaltioperiaatteen ja perusoikeuksien kunnioittaminen ja joissa keskitytään erityisesti ilman huoltajaa tuleviin alaikäisiin ja muihin haavoittuvassa asemassa oleviin henkilöihin sekä kansainvälistä suojelua hakeviin henkilöihin ja joita sovelletaan kaikkiin viraston toimintaan osallistuviin henkilöihin.
Käytännesääntöjä kehitetään yhteistyössä 26 a artiklassa tarkoitetun neuvoa-antavan ryhmän kanssa."
(4) Korvataan 3 artikla seuraavasti:
"3 artikla
Ulkorajoilla toteutettavat yhteiset operaatiot ja kokeiluhankkeet
1. Virasto arvioi, hyväksyy ja sovittaa yhteen jäsenvaltioiden yhteisiä operaatioita ja kokeiluhankkeita varten tekemiä ehdotuksia, mukaan lukien jäsenvaltioiden pyynnöt, jotka liittyvät teknistä ja operatiivista tukea edellyttäviin olosuhteisiin ja erityisesti jäsenvaltioihin kohdistuviin erityisiin ja suhteettoman suuriin paineisiin.
Virasto voi itse tehdä aloitteita ▌yhteisiksi operaatioiksi ja kokeiluhankkeiksi ja toteuttaa niitä yhteistyössä asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa vastaanottavien jäsenvaltioiden suostumuksella.
Virasto voi myös päättää antaa teknisen kalustonsa yhteisiin operaatioihin tai kokeiluhankkeisiin osallistuvien jäsenvaltioiden käyttöön.
Yhteisiä operaatioita ja kokeiluhankkeita ennen olisi suoritettava perusteellinen riskianalyysi.
1 a. Virasto voi myös asianomaiselle jäsenvaltiolle asiasta ilmoitettuaan lopettaa yhteiset operaatiot ja kokeiluhankkeet, jos edellytykset kyseisten aloitteiden toteuttamiseksi eivät enää täyty.
Osallistuvat jäsenvaltiot voivat pyytää virastoa lopettamaan yhteisen operaation tai kokeiluhankkeen.
Kotijäsenvaltio säätää kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti asianmukaisista kurinpitomenettelyistä tai muista toimista, joita sovelletaan, jos yhteisen operaation tai kokeiluhankkeen yhteydessä on rikottu perusoikeuksia tai kansainvälisiä suojeluvelvoitteita.
Viraston pääjohtaja keskeyttää tai lopettaa yhteiset operaatiot tai kokeiluhankkeet kokonaan tai osittain, jos hän katsoo, että rikkomukset ovat luonteeltaan vakavia tai että ne todennäköisesti jatkuvat.
2. Virasto perustaa 3 b artiklan säännösten mukaisesti rajavartioiden valmiusjoukon, jota kutsutaan Euroopan rajavartijaryhmiksi ja jota mahdollisesti käytetään 1 kohdassa tarkoitetuissa yhteisissä operaatioissa ja kokeiluhankkeissa. Se päättää henkilöresurssien ja teknisen kaluston käytöstä 3 a ja 7 artiklan mukaisesti.
3. Virasto voi hoitaa yhteisten operaatioiden ja kokeiluhankkeiden käytännön järjestelyt 16 artiklassa säädettyjen erityistoimipisteidensä kautta.
4. Virasto arvioi yhteisten operaatioiden ja kokeiluhankkeiden tuloksia ja toimittaa yksityiskohtaiset arviointikertomukset 60 päivän kuluessa toiminnan päättymisestä hallintoneuvostolle ja liittää niihin 26 a artiklassa tarkoitetun perusoikeusvaltuutetun huomautukset. Virasto laatii kyseisistä tuloksista tulevien operaatioiden ja hankkeiden laadun, yhdenmukaisuuden ja tehokkuuden parantamiseksi kattavan vertailevan analyysin, joka liitetään 20 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettuun yleiskertomukseen.
5. Virasto ▌rahoittaa 1 kohdassa tarkoitettuja yhteisiä operaatioita ja kokeiluhankkeita tai osallistuu niiden rahoitukseen myöntämällä avustuksia talousarviostaan virastoon sovellettavien varainhoitosäännösten mukaisesti."
5 a. Edellä olevaa 1 a ja 5 kohtaa sovelletaan myös nopeisiin interventioihin".
(5) Lisätään ▌artikla seuraavasti:
"3 a artikla
Yhteisiin operaatioihin ja kokeiluhankkeisiin liittyvät organisatoriset seikat
1. Pääjohtaja laatii 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille toimille toimintasuunnitelman. Pääjohtaja ja vastaanottava jäsenvaltio sopivat osallistuvia jäsenvaltioita kuultuaan hyvissä ajoin ennen toimen suunniteltua alkua toimintasuunnitelmasta, jossa määritetään yksityiskohtaisesti organisatoriset seikat.
Toimintasuunnitelmassa on käsiteltävä kaikkia yhteisen operaation tai kokeiluhankkeen toteuttamisen kannalta tarpeellisia seikkoja ja annettava muun muassa seuraavat tiedot:
a) tilanteen kuvaus ja toimintatapa sekä komennuksen tavoitteet, myös operatiivinen tavoite;
b) yhteisen operaation tai kokeiluhankkeen ennakoitu kesto;
c) maantieteellinen alue, jolla yhteinen operaatio tai kokeiluhanke suoritetaan;
d) vierailevien virkamiesten tehtävien kuvaus ja heille annettavat erityisohjeet, mukaan lukien tietokantojen sallittu käyttö sekä vastaanottavassa jäsenvaltiossa sallitut virka-aseet, ammukset ja varusteet;
e) vierailevien virkamiesten ryhmien kokoonpano ja muun tarvittavan henkilöstön käyttö;
f) komentoa ja valvontaa koskevat määräykset, myös niiden vastaanottavan jäsenvaltion rajavartijoiden nimet ja arvot, jotka ovat vastuussa yhteistyöstä vierailevien virkamiesten ja viraston kanssa, erityisesti niiden rajavartijoiden nimet ja arvot, joiden komennossa vierailevat virkamiehet ovat komennuksen aikana, sekä vierailevien virkamiesten asema komentoketjussa;
g) yhteisen operaation tai kokeiluhankkeen aikana käytettävä tekninen kalusto, mukaan lukien erityisvaatimukset kuten käyttöä koskevat edellytykset, vaadittu miehistö, kuljetus ja muu logistiikka sekä rahoitussäännökset;
g a) yksityiskohtaiset säännöt, joiden mukaan virasto ilmoittaa välikohtauksista välittömästi hallintoneuvostolle ja asianomaisille kansallisille viranomaisille;
h) raportointi- ja arviointijärjestelmä, johon sisältyvät ▌arviointikertomuksessa käytettävät vertailuarvot ja lopullisen arviointikertomuksen toimittamisen määräaika 3 artiklan 4 kohdan mukaisesti.
i) merioperaatioiden osalta täsmällistä tietoa tuomioistuimen toimivallasta ja asiaa koskevan lainsäädännön soveltamisesta sillä maantieteellisellä alueella, jolla yhteinen operaatio suoritetaan, mukaan luettuna viittaus pysäyttämistä, meripelastusta ja maihin nousemista koskevaan kansainväliseen ja unionin oikeuteen;
j) kolmansien maiden, muiden EU:n virastojen ja elinten sekä kansainvälisten järjestöjen kanssa tehtävää yhteistyötä koskevat yksityiskohtaiset säännöt.
2. Toimintasuunnitelman tarkistuksiin tai mukautuksiin on saatava pääjohtajan ja vastaanottavan jäsenvaltion hyväksyntä. Virasto lähettää osallistuville jäsenvaltioille välittömästi jäljennöksen tarkistetusta tai mukautetusta toimintasuunnitelmasta.
3. Virasto varmistaa osana yhteensovittamistehtäviään tässä artiklassa tarkoitettujen yhteisten operaatioiden ja kokeiluhankkeiden aikana kaikkien organisatoristen seikkojen toiminnallisen toteutuksen, mukaan lukien viraston henkilöstön jäsenen mukanaolo.
3 b artikla
Euroopan rajavartijaryhmien kokoonpano ja käyttö
1. Pääjohtajan ehdotuksesta hallintoneuvosto päättää äänivaltaisten jäsentensä absoluuttisella enemmistöllä Euroopan rajavartijaryhmien käyttöön annettavien rajavartijoiden profiileista ja kokonaislukumäärästä. Samaa menettelyä sovelletaan profiilien ja kokonaislukumäärien mahdollisiin myöhempiin muutoksiin. Jäsenvaltiot osallistuvat Euroopan rajavartijaryhmiin kansallisen valmiusjoukon kautta, joka perustuu erilaisiin määriteltyihin profiileihin ja johon ne nimeävät rajavartijoita, jotka täyttävät vaadittavat profiilit.
2. Jäsenvaltioiden rajavartijoiden osallistumista tulevan vuoden erityisoperaatioihin suunnitellaan viraston ja jäsenvaltioiden vuosittaisten kahdenvälisten neuvottelujen ja sopimusten pohjalta. Näiden sopimusten mukaisesti jäsenvaltion on viraston pyynnöstä annettava rajavartijat käyttöön komennusta varten, paitsi jos jokin ennakoimaton tilanne jäsenvaltiossa vaikuttaa merkittävästi kansallisten tehtävien suorittamiseen. Pyyntö on esitettävä vähintään 45 päivää ennen suunniteltua komennusta. Kotijäsenvaltio päättää edelleen itsenäisesti henkilöstön valinnasta ja heidän lähettämisensä kestosta.
3. Virasto osallistuu myös Euroopan rajavartijaryhmiin pätevillä rajavartijoilla, jotka jäsenvaltiot ovat lähettäneet kansallisina asiantuntijoina 17 artiklan 5 kohdan mukaisesti. Jäsenvaltioiden tulevan vuoden osallistumista rajavartijoiden lähettämiseen virastoon suunnitellaan viraston ja jäsenvaltioiden vuosittaisten kahdenvälisten neuvottelujen ja sopimusten pohjalta.
Näiden sopimusten mukaisesti jäsenvaltion on annettava rajavartijat käyttöön virastoon lähettämistä varten, paitsi jos se vaikuttaisi merkittävästi kansallisten tehtävien suorittamiseen. Tällaisissa tapauksissa jäsenvaltiot voivat kutsua takaisin lähettämänsä rajavartijat.
Tällaisten komennusten enimmäiskesto on kuusi kuukautta 12 kuukauden ajanjaksolla. Tätä asetusta sovellettaessa kyseisiä rajavartijoita pidetään vierailevina virkamiehinä, ja heillä on 10 artiklassa tarkoitetut tehtävät ja toimivaltuudet. Kyseiset rajavartijat komennukselle lähettänyt jäsenvaltio katsotaan 1 a artiklan 3 kohdassa tarkoitetuksi "kotijäsenvaltioksi" sovellettaessa 3 c, 10 ja 10 b artiklaa. Viraston tilapäisesti palkkaamaa muuta henkilöstöä, jolla ei ole rajavalvontatehtävien edellyttämää pätevyyttä, käytetään ainoastaan yhteisten operaatioiden ja kokeiluhankkeiden yhteensovittamistehtävissä.
4. Tehtäviään suorittaessaan ja toimivaltaansa käyttäessään Euroopan rajavartijaryhmien jäsenten on kunnioitettava täysin perusoikeuksia, joihin kuuluu myös turvapaikkamenettelyjen piiriin pääsy, ja ihmisarvoa. Toimenpiteiden, joita he tehtäviään suorittaessaan tai toimivaltaansa käyttäessään toteuttavat, on oltava oikeassa suhteessa toimenpiteille asetettuihin tavoitteisiin. Tehtäviään suorittaessaan ja toimivaltaansa käyttäessään he eivät saa syrjiä ketään sukupuolen, rodun, etnisen alkuperän, uskonnon, vakaumuksen, vammaisuuden, iän tai sukupuolisen suuntautumisen vuoksi.
5. Virasto nimittää 8 g artiklan mukaisesti yhteensovittamisesta vastaavan virkamiehen kullekin yhteiselle operaatiolle tai kokeiluhankkeelle, jossa käytetään Euroopan rajavartijaryhmien jäseniä.
Yhteensovittamisesta vastaavan virkamiehen tehtävänä on edistää vastaanottavien ja osallistuvien jäsenvaltioiden välistä yhteistyötä ja yhteensovittamista.
6. Virasto vastaa 8 h artiklan mukaisesti kustannuksista, joita jäsenvaltioille aiheutuu rajavartijoidensa antamisesta Euroopan rajavartijaryhmien käyttöön 1 kohdan mukaisesti.
6 a. Virasto ilmoittaa Euroopan parlamentille vuosittain, kuinka monta rajavartijaa kukin jäsenvaltio on antanut Euroopan rajavartijaryhmien käyttöön tämän artiklan säännösten mukaisesti.
3 c artikla
Ohjeet Euroopan rajavartijaryhmille
1. Euroopan rajavartijaryhmien komennuksen aikana ohjeet ryhmille antaa vastaanottava jäsenvaltio 3 a artiklan 1 kohdassa mainitun toimintasuunnitelman mukaisesti.
2. Virasto voi toimittaa vastaanottavalle jäsenvaltiolle näkemyksensä näistä ohjeista 3 b artiklan 5 kohdassa tarkoitetun yhteensovittamisesta vastaavan virkamiehensä välityksellä. Tällöin vastaanottavan jäsenvaltion on otettava nämä näkemykset huomioon.
3. Vastaanottavan jäsenvaltion on 8 g artiklan mukaisesti annettava yhteensovittamisesta vastaavalle virkamiehelle kaikki tarvittava apu, myös rajoittamaton pääsy Euroopan rajavartijaryhmien luo koko komennuksen keston ajan.
4. Kun Euroopan rajavartijaryhmien jäsenet suorittavat tehtäviään ja käyttävät toimivaltaansa, heihin sovelletaan heidän kotijäsenvaltionsa kurinpitotoimenpiteitä.
(6) Korvataan 4 artikla seuraavasti:
"4 artikla
Riskianalyysi
Virasto kehittää ja soveltaa yhteistä yhdennettyä riskianalyysimallia.
Se valmistelee sekä yleisiä että erityisiä riskianalyysejä, jotka se esittää neuvostolle ja komissiolle. ▌
Riskianalyysissa virasto voi asianomaista yhtä tai useampaa jäsenvaltiota kuultuaan arvioida etenkin sellaisten jäsenvaltioiden, joihin kohdistuu erityisiä ja suhteettoman suuria paineita, valmiuksia vastata tuleviin haasteisiin, joita ovat muun muassa nykyiset ja tulevat uhat ja paineet jäsenvaltioiden ulkorajoilla. Tätä varten virasto voi arvioida rajavalvontaan liittyviä jäsenvaltioiden rakenteita, kalustoa ja resursseja. Arvion on perustuttava asianomaisen jäsenvaltion tai asianomaisten jäsenvaltioiden antamiin tietoihin sekä yhteisistä operaatioista, kokeiluhankkeista, nopeista interventioista ja muusta viraston toiminnasta laadittuihin raportteihin sekä niistä saatuihin tuloksiin. Tällaiset arvioinnit eivät saa rajoittaa Schengenin arviointimekanismin soveltamista.
Näiden arviointien tulokset esitetään ▌viraston hallintoneuvostolle.
Tätä varten jäsenvaltioiden on toimitettava virastolle kaikki tarvittavat tiedot tilanteesta ja mahdollisista uhkista ulkorajoilla.
Virasto ottaa yhteisestä yhdennetystä riskianalyysimallista saadut tulokset huomioon kehittäessään 5 artiklassa tarkoitettua rajavartijakoulutuksen yhteistä opetussuunnitelmaa."
(7) Muutetaan 5 artikla seuraavasti:
a) Lisätään ennen ensimmäistä kohtaa kohdat seuraavasti:
"Virasto järjestää Euroopan rajavartijaryhmiin kuuluville rajavartijoille heidän tehtäviensä ja toimivaltuuksiensa edellyttämää jatkokoulutusta ja toteuttaa heidän kanssaan säännöllisiä harjoituksia viraston vuotuisessa työohjelmassa tarkoitetun jatkokoulutus- ja harjoitusaikataulun mukaisesti.
Virasto tekee myös tarvittavat aloitteet sen varmistamiseksi, että kaikki jäsenvaltioiden rajavartijat ja muun henkilöstön jäsenet, jotka osallistuvat Euroopan rajavartijaryhmiin, sekä viraston henkilöstön jäsenet saavat ennen viraston järjestämään operatiiviseen toimintaan osallistumista koulutusta asiaa koskevasta unionin ja kansainvälisestä oikeudesta, kuten perusoikeuksista ja kansainvälisen suojelun saatavuudesta sekä ohjeistuksesta, jonka mukaisesti suojelua hakevat henkilöt tunnistetaan ja ohjataan kääntymään asiaankuuluvien viranomaisten puoleen."
b) Korvataan ensimmäinen kohta seuraavasti:
"Virasto laatii ja kehittää edelleen rajavartijakoulutuksen yhteisiä vaatimuksia ja tarjoaa jäsenvaltioiden kansallisten rajavartijoiden kouluttajille Euroopan tason koulutusta, jossa käsitellään myös perusoikeuksia ja kansainvälisen suojelun saatavuutta sekä asiaan liittyvää merioikeutta.
Ennen yhteisten koulutusvaatimusten määrittelyä on kuultava 26 a artiklassa tarkoitettua neuvoa-antavaa ryhmää.
Jäsenvaltioiden on sisällytettävä yhteinen opetussuunnitelma kansallisten rajavartijoidensa koulutukseen."
c) Lisätään viimeisen kohdan jälkeen kohta seuraavasti:
"Virasto laatii vaihto-ohjelman, jossa kansalliset rajavartijat voivat osallistua Euroopan rajavartijaryhmiin oppiakseen tai hankkiakseen erityisosaamista muissa maissa saaduista kokemuksista ja hyvistä käytännöistä työskentelemällä rajavartijoiden kanssa muissa jäsenvaltioissa."
(8) Korvataan 6 ja 7 artikla seuraavasti:
"6 artikla
Tutkimustoiminnan seuranta ja edistäminen
Virasto seuraa ja edistää aktiivisesti ulkorajavalvontaan liittyvän tutkimuksen kehitystä ja jakaa siitä tietoa komissiolle ja jäsenvaltioille.
7 artikla
Tekninen kalusto
1. Virasto voi yksinään tai yhdessä jonkin jäsenvaltion kanssa ostaa tai vuokrata yhteisissä operaatioissa, kokeiluhankkeissa, nopeissa interventioissa, palauttamisoperaatioissa tai teknisen avun hankkeissa suoritettavassa ulkorajojen valvonnassa käytettävää teknistä kalustoa virastoon sovellettavien rahoitussääntöjen mukaisesti. Virastolle merkittäviä kustannuksia aiheuttavista kalustohankinnoista tai -vuokrauksesta on suoritettava etukäteen perusteellinen tarveanalyysi ja kustannushyötyanalyysi. Tällaiset menot rahoitetaan hallintoneuvoston 29 artiklan 9 kohdan mukaisesti hyväksymästä viraston talousarviosta. Jos virasto ostaa tai vuokraa merkittävää teknistä kalustoa, kuten avomerellä ja rannikkovesillä käytettävät partioalukset tai ajoneuvot, joita on tarkoitus käyttää yhteisissä operaatioissa, sovelletaan seuraavia määräyksiä:
– kun on kyse ostosta ja yhteisomistuksesta, virasto sopii muodollisesti yhden jäsenvaltion kanssa, että tämä huolehtii kaluston rekisteröinnistä kyseisen jäsenvaltion sovellettavan lainsäädännön mukaisesti;
– kun on kyse vuokrauksesta, kalusto on rekisteröitävä jossakin jäsenvaltiossa.
Rekisteröintijäsenvaltio ja virasto sopivat viraston laatiman sopimusmallin perusteella menettelyistä, joilla varmistetaan, että virastolla on yhteisomistuksessa oleva kalusto tiettyinä ajanjaksoina kokonaan käytettävissään, sekä kaluston käyttöehdoista.
Rekisteröintijäsenvaltion tai teknisen kaluston toimittajan on annettava käyttöön asiantuntijat ja tekninen miehistö, joita tarvitaan teknisen kaluston käyttämiseksi laillisesti ja turvallisesti.
2. Virasto perustaa keskitetyn luettelon teknisen kaluston reservissä olevasta kalustosta, joka muodostuu ulkorajavalvonnassa käytettävästä joko jäsenvaltioiden tai viraston omistamasta kalustosta sekä jäsenvaltioiden ja viraston yhdessä omistamasta kalustosta, ja pitää kyseistä luetteloa yllä. Teknisen kaluston reserviin sisältyy kutakin teknisen kaluston tyyppiä vähimmäismäärä, joka määritellään tämän artiklan 5 kohdan mukaisesti. Teknisen kaluston reservissä lueteltua kalustoa käytetään 3, 8 a ja 9 artiklassa tarkoitetuissa toimissa.
3. Jäsenvaltioiden on annettava kalustoa 2 kohdassa tarkoitettuun teknisen kaluston reserviin. Jäsenvaltioiden osallistuminen erityisoperaatioissa käytettävän teknisen kaluston reserviin ja käyttöön suunnitellaan viraston ja jäsenvaltioiden vuosittaisten kahdenvälisten neuvottelujen ja sopimusten pohjalta. Näiden sopimusten mukaisesti ja siltä osin kuin kalusto muodostaa osan kaluston vähimmäismäärästä tiettynä vuotena, jäsenvaltioiden on viraston pyynnöstä annettava tekninen kalustonsa käyttöön ▌, paitsi jos poikkeuksellinen tilanne jäsenvaltiossa vaikuttaa merkittävästi kansallisten tehtävien suorittamiseen Pyyntö on esitettävä vähintään 45 päivää ennen suunniteltua käyttöä. Osallistumista teknisen kaluston reserviin tarkastellaan vuosittain.
4. Virasto hallinnoi teknisen kaluston reserviä seuraavasti:
(a) luokittelu kalustotyypin ja operaatiotyypin mukaan;
(b) luokittelu omistajan mukaan (jäsenvaltio, virasto, muut);
(c) tarvittavan kaluston kokonaismäärät;
(d) tarvittaessa miehistötarpeet;
(e) muut tiedot kuten rekisteröintitiedot, kuljetus- ja kunnossapitovaatimukset, sovellettavat kansalliset vientijärjestelyt, tekniset ohjeet tai muut kaluston oikeanlaisen käsittelyn kannalta merkitykselliset tiedot.
5. Virasto rahoittaa kustannukset, joita aiheutuu tietyn jäsenvaltion tiettynä vuotena osana kaluston vähimmäismäärää käyttöön antaman kaluston käytöstä. Kun on kyse sellaisen kaluston käytöstä, joka ei ole osa kaluston vähimmäismäärää, virasto rahoittaa hyväksyttäviä kustannuksia 100 prosenttiin asti tällaista kalustoa käyttävien jäsenvaltioiden erityistilanteen mukaisesti.
Hallintoneuvosto päättää 24 artiklan mukaisesti vuosittain pääjohtajan ehdotuksen perusteella säännöistä, mukaan lukien eri kalustotyyppien tarvittavat vähimmäismäärät, käyttöä koskevat edellytykset ja kustannusten korvaaminen. Budjettisyistä hallintoneuvoston olisi tehtävä tämä päätös 31 päivään maaliskuuta mennessä.
Virasto ehdottaa kaluston vähimmäismäärää tarpeidensa mukaisesti, erityisesti sen mukaisesti, mikä on tarpeen yhteisten operaatioiden, kokeiluhankkeiden, nopeiden interventioiden ja palauttamisoperaatioiden suorittamiseksi viraston kyseisen vuoden työohjelman mukaisesti.
Jos kaluston vähimmäismäärää osoittautuu riittämättömäksi yhteisille operaatioille, kokeiluhankkeille, nopeille interventioille ja palauttamisoperaatioille sovitun toimintasuunnitelman toteuttamiseksi, virasto tarkistaa sitä perusteltujen tarpeiden ja viraston ja jäsenvaltioiden välisen sopimuksen mukaisesti.
6. Virasto raportoi teknisen kaluston reserviin kuuluvan kaluston kokoonpanosta ja käytöstä kuukausittain hallintoneuvostolle. Jos 5 kohdassa tarkoitettua kaluston vähimmäismäärää ei saavuteta, pääjohtaja ilmoittaa siitä hallintoneuvostolle viipymättä. Hallintoneuvosto tekee viipymättä päätöksen teknisen kaluston käytön priorisoinnista ja ryhtyy asianmukaisiin toimiin havaittujen puutteiden korjaamiseksi. Se tiedottaa komissiolle havaituista puutteista ja toteutetuista toimista. Komissio tiedottaa tämän jälkeen asiasta Euroopan parlamentille ja neuvostolle sekä antaa asiasta oman arvionsa.
6 a. Virasto ilmoittaa Euroopan parlamentille vuosittain, kuinka paljon teknistä kalustoa kukin jäsenvaltio on tämän artiklan säännösten mukaisesti antanut teknisen kaluston reserviin."
(9) Muutetaan 8 artikla seuraavasti:
a) Korvataan 1 kohta seuraavasti:
"1. Rajoittamatta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 78 artiklan 3 kohdan soveltamista virastolta voi pyytää apua yksi tai useampi jäsenvaltio, johon kohdistuu erityisiä ja suhteettoman suuria paineita ja joka on tilanteessa, joka edellyttää teknistä ja operatiivista lisäapua jäsenvaltioiden ulkorajavalvontaa koskevien velvoitteiden täyttämiseksi. Virasto järjestää 3 artiklan mukaisesti tarkoituksenmukaista teknistä ja operatiivista apua pyynnön esittäneelle yhdelle tai useammalle jäsenvaltiolle."
b) Lisätään 2 kohtaan alakohta seuraavasti:
"b a) lähettää rajavartijoita Euroopan rajavartijaryhmistä."
c) Korvataan 3 kohta seuraavasti:
"3. Virasto voi hankkia ulkorajoilla tapahtuvia tarkastuksia ja niiden valvontaa varten teknistä kalustoa viraston asiantuntijoiden käytettäväksi nopeiden interventioiden ajaksi."
(9 a) Korvataan 8 a artikla seuraavasti:
"8 a artikla
Nopeat interventiot
Virasto voi sellaisen jäsenvaltion pyynnöstä, joka on joutunut äkillisen ja poikkeuksellisen paineen alaiseksi erityisesti suuren määrän kolmansien maiden kansalaisia saapuessa sen ulkorajoille ja pyrkiessä laittomasti kyseisen jäsenvaltion alueelle, lähettää apua pyytävän jäsenvaltion alueelle yhden tai useamman Euroopan rajavartijaryhmän (jäljempänä "ryhmä/ryhmät") asianmukaiseksi rajoitetutuksi ajaksi asetuksen (EY) N:o 863/2007 4 artiklan mukaisesti."
(9 b) Korvataan 8 d artiklan 5 kohta seuraavasti:
"5. Jos pääjohtaja päättää lähettää yhden tai useamman ryhmän, virasto ja apua pyytänyt jäsenvaltio laativat välittömästi ja joka tapauksessa viimeistään viiden työpäivän kuluessa päätöksentekopäivästä toimintasuunnitelman 8 e artiklan mukaisesti."
(10) Muutetaan 8 e artiklan 1 kohta seuraavasti:
a) Korvataan e, f ja g kohta seuraavasti:
"e) ryhmien kokoonpano ja muun tarvittavan henkilöstön käyttö;
f) komentoa ja valvontaa koskevat määräykset, myös niiden vastaanottavan jäsenvaltion rajavartijoiden nimet ja arvot, jotka ovat vastuussa yhteistyöstä ryhmien kanssa, erityisesti niiden rajavartijoiden nimet ja arvot, joiden komennossa ryhmät ovat komennuksen aikana, sekä ryhmien asema komentoketjussa;
g) tekninen kalusto, joka lähetetään ryhmien mukana, mukaan lukien erityisvaatimukset kuten käyttöedellytykset, vaadittu miehistö, kuljetus ja muu logistiikka sekä rahoitussäännökset."
b) Lisätään seuraavat alakohdat:
"h) yksityiskohtaiset säännöt, joiden mukaan virasto ilmoittaa välikohtauksista välittömästi hallintoneuvostolle ja asianomaisille kansallisille viranomaisille;
i) raportointi- ja arviointijärjestelmä, johon sisältyvät ▌arviointikertomuksessa käytettävät vertailuarvot ja lopullisen arviointikertomuksen toimittamisen määräaika 3 artiklan 4 kohdan mukaisesti.
j) merioperaatioiden osalta tietoa tuomioistuimen toimivallasta ja sovellettavasta lainsäädännöstä sillä maantieteellisellä alueella, jolla yhteinen operaatio suoritetaan, mukaan luettuna viittaus pysäyttämistä, meripelastusta ja maihin nousemista koskevaan kansainväliseen ja unionin oikeuteen;
k) kolmansien maiden, muiden EU:n virastojen ja elinten sekä kansainvälisten järjestöjen kanssa tehtävää yhteistyötä koskevat yksityiskohtaiset säännöt."
(11) Korvataan 8 h artiklan 1 kohdan johdantokappale seuraavasti:
"1. Virasto vastaa kokonaisuudessaan seuraavista kustannuksista, joita jäsenvaltioille aiheutuu siitä, että ne antavat rajavartijoitaan käyttöön 3 artiklan 2 kohdassa, 8 a artiklassa ja 8 c artiklassa mainittuja tarkoituksia varten:"
(12) Korvataan 9 artikla seuraavasti:
"9 artikla
Palauttamista koskeva yhteistyö
1. Virasto antaa tarvittavaa apua jäsenvaltioiden yhteisten palauttamisoperaatioiden järjestämisessä unionin palauttamispolitiikan ja erityisesti direktiivin 2008/115/EY* mukaisesti ja ottamatta kantaa palauttamispäätösten aiheellisuuteen ja varmistaa osallistuvien jäsenvaltioiden pyynnöstä jäsenvaltioiden yhteisten palauttamisoperaatioiden yhteensovittamisen tai järjestämisen myös vuokraamalla ilma-aluksia tällaisia operaatioita varten. Virasto rahoittaa tässä kohdassa tarkoitettuja operaatioita ja hankkeita tai osallistuu niiden rahoitukseen myöntämällä avustuksia talousarviostaan virastoon sovellettavien varainhoitosäännösten mukaisesti. Virasto voi myös käyttää palauttamiseen käytettävissä olevia unionin rahoituskeinoja. Virasto varmistaa, että sen jäsenvaltioiden kanssa tekemissä avustussopimuksissa asetetaan taloudellisen tuen edellytykseksi perusoikeuskirjan täysimääräinen noudattaminen.
2. Virasto laatii käytännesäännöt, jotka koskevat maassa laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamista ▌ja joita sovelletaan kaikissa viraston yhteensovittamissa yhteisissä palauttamisoperaatioissa; käytännesäännöissä kuvataan yhteiset vakiomenettelyt, joilla on tarkoitus yksinkertaistaa yhteisten palauttamisoperaatioiden järjestämistä ja varmistaa inhimillinen palauttaminen kunnioittaen kaikilta osin perusoikeuksia, erityisesti ihmisarvon periaatetta, kidutuksen sekä epäinhimillisen tai halventavan kohtelun tai rangaistuksen kieltoa, oikeutta vapauteen ja turvallisuuteen sekä oikeutta henkilötietojen suojaan ja syrjimättömyyteen.
3. Käytännesäännöissä kiinnitetään erityisesti huomiota direktiivin 2008/115/EY 8 artiklan 6 kohdassa säädettyyn velvoitteeseen säätää tehokkaasta järjestelmästä pakkoon perustuvien palautusten valvomiseksi ja 26 a artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun perusoikeusstrategiaan. Yhteisten palauttamisoperaatioiden valvonnan olisi perustuttava objektiivisiin ja avoimiin kriteereihin, ja sen olisi katettava yhteinen palauttamisoperaatio kokonaisuudessaan lähtöä edeltävästä vaiheesta siihen asti, kunnes palautettavat henkilöt luovutetaan palautusmaassa. ▌
4. Jäsenvaltioiden on säännöllisesti ilmoitettava virastolle, minkä verran ne tarvitsevat viraston apua tai yhteensovittamista ▌. Virasto laatii toimintasuunnitelman tarvittavan toiminnallisen tuen ja 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun teknisen kaluston antamiseksi apua pyytäville jäsenvaltioille. Hallintoneuvosto päättää 24 artiklan mukaisesti pääjohtajan ehdotuksen perusteella toimintasuunnitelman sisällöstä ja toimintatavasta.
5. Virasto tekee yhteistyötä 14 artiklassa tarkoitettujen kolmansien maiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa ja selvittää parhaat käytänteet, jotka koskevat matkustusasiakirjojen hankkimista ja laittomasti maassa oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamista."
(13) Korvataan 10 artiklan 2 kohta seuraavasti:
"2. Tehtäviään suorittaessaan ja toimivaltaansa käyttäessään vierailevien virkamiesten on noudatettava unionin ja kansainvälistä oikeutta perusoikeuksien mukaisesti sekä vastaanottavan jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä."
(14) Korvataan 11 artikla seuraavasti:
"11 artikla
Tiedonvaihtojärjestelmät
Virasto voi toteuttaa kaikki tarvittavat toimenpiteet helpottaakseen tehtäviinsä liittyvää tiedonvaihtoa komission ja jäsenvaltioiden sekä tarvittaessa 13 artiklassa tarkoitettujen Euroopan unionin virastojen kanssa. Se kehittää tietojärjestelmän, jolla pystytään vaihtamaan turvaluokiteltuja tietoja, myös 11 a, 11 b ja 11 c artiklassa tarkoitettuja henkilötietoja, kyseisten toimijoiden kanssa, ja pitää kyseistä tietojärjestelmää yllä.
Virasto voi toteuttaa kaikki tarvittavat toimenpiteet helpottaakseen tehtäviinsä liittyvää tiedonvaihtoa Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin kanssa silloin, kun se liittyy toimiin, joihin ne osallistuvat 12 artiklan ja 20 artiklan 5 kohdan mukaisesti."
(15) Lisätään ▌artikla seuraavasti:
"11 a artikla
Tietosuoja
Viraston henkilötietojen käsittelyssä sovelletaan asetusta (EY) N:o 45/2001.
Hallintoneuvosto vahvistaa toimenpiteet, joiden mukaisesti virasto soveltaa asetusta (EY) N:o 45/2001, viraston tietosuojasta vastaavaa henkilöä koskevat toimenpiteet mukaan lukien. Euroopan tietosuojavaltuutettua on kuultava ennen toimenpiteiden vahvistamista. Rajoittamatta 11 b ja 11 c artiklan soveltamista virasto voi käsitellä henkilötietoja hallinnollisissa tarkoituksissa.
11 b artikla
Henkilötietojen käsittely yhteisten palauttamisoperaatioiden yhteydessä
Edellä 11 a artiklassa tarkoitettujen toimenpiteiden mukaisesti
1. Yhteensovittaessaan ja järjestäessään 9 artiklassa tarkoitettuja jäsenvaltioiden yhteisiä palauttamisoperaatioita virasto voi käsitellä yhteisten palauttamisoperaatioiden kohteena olevien henkilöiden henkilötietoja.
2. Henkilötietojen käsittelyssä on noudatettava tarpeellisuuden ja suhteellisuuden periaatteita. Erityisesti on huolehdittava, että pitäydytään tiukasti ainoastaan sellaisten henkilötietojen käsittelyssä, joita tarvitaan yhteisiä palauttamisoperaatioita varten.
3. Henkilötiedot on tuhottava heti kun niitä ei enää käytetä tarkoitukseen, jota varten ne on kerätty, ja viimeistään kymmenen päivää yhteisen palauttamisoperaation jälkeen.
4. Virasto voi siirtää henkilötiedot liikenteenharjoittajalle, jos jäsenvaltio ei ole tehnyt sitä.
Artikla 11 c
Yhteisten operaatioiden, kokeiluhankkeiden ja nopeiden interventioiden yhteydessä kerättyjen henkilötietojen käsittely
Edellä 11 a artiklassa tarkoitettujen toimenpiteiden mukaisesti
1. Rajoittamatta jäsenvaltioiden toimivaltaa kerätä henkilötietoja yhteisten operaatioiden, kokeiluhankkeiden ja nopeiden interventioiden yhteydessä ja jollei 2 ja 3 kohdassa asetetuista rajoituksista muuta johdu, virasto voi turvallisuuden edistämiseksi unionin jäsenvaltioiden ulkorajoilla käsitellä edelleen jäsenvaltioiden kyseisten toimien yhteydessä keräämiä ja sille toimittamia henkilötietoja.
2. Viraston suorittaman henkilötietojen käsittelyn on rajoituttava henkilötietoihin, jotka koskevat henkilöitä, joiden jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset perustellusti epäilevät osallistuvan rajat ylittävään rikolliseen toimintaan, laittomassa maahanmuutossa avustamiseen tai ihmiskauppaan laittomassa maahantulossa, kauttakulussa ja maassa oleskelussa avustamisen määrittelystä 28 päivänä marraskuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/90/EY* 1 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa määritellyllä tavalla.
3. Virasto voi käsitellä 2 kohdassa tarkoitettuja henkilötietoja vain seuraavissa tarkoituksissa:
a) kun se lähettää tapauskohtaisesti tietoja Europolille tai EU:n lainvalvontaviranomaisille, jollei 13 artiklan säännöksistä muuta johdu;
b) kun se laatii 4 artiklassa tarkoitettuja riskianalyyseja; valmiista riskianalyyseistä on poistettava tunnistamisen mahdollistavat tiedot.
4. Henkilötiedot on tuhottava heti kun ne on välitetty Europolille tai muille unionin elimille tai kun niitä on käytetty 4 artiklassa tarkoitettujen riskianalyysien laatimiseen. Tietoja ei saa missään tapauksessa säilyttää yli kolmea kuukautta niiden keruupäivästä.
5. Henkilötietojen käsittelyssä on noudatettava tarpeellisuuden ja suhteellisuuden periaatteita. Virasto ei voi käyttää henkilötietoja tutkintatoimiin, sillä tutkinta kuuluu edelleen toimivaltaisten kansallisten viranomaisten toimivaltaan.
Erityisesti on huolehdittava, että pitäydytään tiukasti ainoastaan sellaisten henkilötietojen käsittelyssä, joita tarvitaan 3 kohdassa esitettyjä tarkoituksia varten.
6. Viraston käsittelemien henkilötietojen välittäminen tai muu niiden ilmaiseminen kolmansille maille tai muille kolmansille osapuolille on kielletty, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 1049/2001 soveltamista.
11 d artikla
Turvaluokiteltujen ja muiden arkaluonteisten tietojen suojaamista koskevat turvallisuussäännöt
1. Virasto soveltaa komission turvallisuussäännöksiä, jotka on vahvistettu komission päätöksen 2001/844/EY, EHTY, Euratom liitteessä**. Tämä koskee muun muassa turvaluokiteltujen tietojen vaihtamista, käsittelyä ja tallentamista.
2. Virasto soveltaa muiden kuin turvaluokiteltujen arkaluonteisten tietojen käsittelyä koskevia turvallisuusperiaatteita, jotka komissio on vahvistanut ja ottanut käyttöön. Hallintoneuvosto vahvistaa toimenpiteet, joiden mukaisesti turvallisuusperiaatteita sovelletaan.
________________
* EYVL L 328, 5.12.2002, s. 17.
** EUVL L 317, 3.12.2001, s. 1.
(16) Korvataan 13 ja 14 artikla seuraavasti:
"13 artikla
Yhteistyö unionin virastojen ja elinten sekä kansainvälisten järjestöjen kanssa
Virasto voi tehdä yhteistyötä Europolin, Euroopan turvapaikanhakijoiden tukiviraston, perusoikeusviraston, muiden Euroopan unionin virastojen ja elinten sekä sellaisten kansainvälisten järjestöjen kanssa, jotka ovat toimivaltaisia tämän asetuksen kattamilla aloilla, niiden kanssa sovittujen toimintamenettelyjen puitteissa sekä perussopimuksen asiaa koskevien määräysten ja näiden elinten toimivaltaa koskevien määräysten mukaisesti. Virasto tiedottaa järjestelmällisesti tällaisista toimintamenettelyistä Euroopan parlamentille.
Viraston käsittelemien henkilötietojen välittämiseen tai muuhun niiden ilmaisemiseen toisille Euroopan unionin virastoille tai elimille sovelletaan erityisiä henkilötietojen vaihtamista koskevia menettelytapoja, ja siihen tarvitaan Euroopan tietosuojavaltuutetun ennakkohyväksyntä.
Virasto voi asianomaisen jäsenvaltion tai asianomaisten jäsenvaltioiden suostumuksella myös kutsua tarkkailijoita muista unionin virastoista tai elimistä tai kansainvälisistä järjestöistä osallistumaan 3, 4 ja 5 artiklassa tarkoitettuihin toimiinsa, jos niiden läsnäolo on kyseisten toimien tavoitteiden mukaista ja jos se voi edesauttaa yhteistyön parantamista ja parhaiden käytäntöjen vaihtoa eikä vaaranna toimien yleistä turvallisuutta. Tarkkailijat voivat osallistua 4 ja 5 artiklassa tarkoitettuihin toimiin vain asianomaisten jäsenvaltioiden suostumuksella ja 3 artiklassa tarkoitettuihin toimiin vain vastaanottavan jäsenvaltion suostumuksella. Tarkkailijoiden osallistumista koskevat yksityiskohtaiset säännöt sisällytetään 3 a artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun toimintasuunnitelmaan. Virasto antaa näille tarkkailijoille asianmukaisen koulutuksen ennen heidän osallistumistaan.
14 artikla
Kolmansien maiden kanssa tehtävän operatiivisen yhteistyön helpottaminen ja yhteistyö kolmansien maiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa
1. Virasto helpottaa unionin ulkosuhteissa noudatettavan politiikan mukaisesti jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välistä operatiivista yhteistyötä sen toimintaan kuuluvilla aloilla ja siinä määrin kuin sen tehtävien hoitaminen tätä edellyttää, myös ihmisoikeuksien osalta.
Virasto ja jäsenvaltiot noudattavat normeja ja sääntöjä, jotka ovat vähintään unionin lainsäädännössä säädettyjen normien ja sääntöjen tasoisia, myös silloin, kun kolmansien maiden kanssa tehdään yhteistyötä niiden alueella.
Yhteistyön käynnistäminen kolmansien maiden kanssa mahdollistaa rajavalvonnan eurooppalaisten normien edistämisen, erityisesti perusoikeuksien ja ihmisarvon periaatteen kunnioittamisen.
2. Virasto voi tehdä yhteistyötä sellaisten kolmansien maiden viranomaisten kanssa, jotka ovat toimivaltaisia tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvissa asioissa, näiden viranomaisten kanssa sovittujen toimintamenettelyjen ja perussopimuksen asiaa koskevien määräysten mukaisesti. Toimintamenettelyt voivat liittyä ainoastaan operationaalisen yhteistyön ohjaamiseen.
3. Virasto voi käyttää kolmansissa maissa olevia yhteyshenkilöitään, joilla olisi oltava suurin mahdollinen suoja tehtäviään hoitaessaan. He muodostavat osan maahanmuuttoalan yhteyshenkilöverkon perustamisesta 19 päivänä helmikuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen N:o 377/2004* mukaisesti perustettuja jäsenvaltioiden maahanmuuttoalan yhteyshenkilöiden paikallisia tai alueellisia yhteistyöverkostoja. Yhteyshenkilöitä käytetään ainoastaan sellaisissa kolmansissa maissa, joissa rajavalvontakäytännöt noudattavat ihmisoikeuksia koskevia vähimmäisnormeja. Hallintoneuvoston on hyväksyttävä yhteyshenkilöiden käyttäminen. Unionin ulkosuhdepolitiikan mukaisesti etusijalle olisi asetettava ne kolmannet maat, jotka riskianalyysin perusteella muodostavat laittoman maahanmuuton lähtö- tai kauttakulkumaan. Vastavuoroisesti virasto voi ottaa kyseisten kolmansien maiden lähettämiä yhteyshenkilöitä vastaan rajoitetuksi aikaa. Hallintoneuvosto hyväksyy vuosittain pääjohtajan ehdotuksesta luettelon prioriteeteista 24 artiklan säännösten mukaisesti.
4. Viraston yhteyshenkilöiden tehtäviin sisältyy unionin oikeuden ja perusoikeuksien mukaisesti yhteyksien luominen ja ylläpitäminen sen kolmannen maan toimivaltaisten viranomaisten kanssa, johon yhteyshenkilöt on lähetetty, tarkoituksena edistää laittoman maahanmuuton torjuntaa ja laittomien maahanmuuttajien palauttamista.
5. Virasto voi saada unionin rahoitusta unionin ulkosuhdepolitiikkaa tukevien merkityksellisten säädösten säännösten mukaisesti. Se voi käynnistää ja rahoittaa kolmansissa maissa teknisen avun hankkeita, jotka koskevat tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvia asioita.▌
6. Virasto voi asianomaisen jäsenvaltion tai asianomaisten jäsenvaltioiden suostumuksella myös kutsua tarkkailijoita kolmansista maista osallistumaan 3, 4 ja 5 artiklassa tarkoitettuihin toimiinsa, jos niiden läsnäolo on kyseisten toimien tavoitteiden mukaista ja jos se voi edesauttaa yhteistyön parantamista ja parhaiden käytäntöjen vaihtoa eikä vaaranna toimien yleistä turvallisuutta. Tarkkailijat voivat osallistua 4 ja 5 artiklassa tarkoitettuihin toimiin vain asianomaisten jäsenvaltioiden suostumuksella ja 3 artiklassa tarkoitettuihin toimiin vain vastaanottavan jäsenvaltion suostumuksella. Tarkkailijoiden osallistumista koskevat yksityiskohtaiset säännöt sisällytetään 3 a artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun toimintasuunnitelmaan. Virasto antaa näille tarkkailijoille asianmukaisen koulutuksen ennen heidän osallistumistaan.
7. Tehdessään kolmansien maiden kanssa 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja kahdenvälisiä sopimuksia jäsenvaltiot voivat sisällyttää niihin määräyksiä, jotka koskevat viraston asemaa ja toimivaltaa, erityisesti viraston lähettämien ryhmien jäsenten 3 artiklassa tarkoitettujen toimien aikana käyttämää täytäntöönpanovaltaa.
8. Edellä 2 ja 3 kohdassa tarkoitetuille toimille on saatava etukäteen komission ▌ lausunto, ja niistä on ilmoitettava yksityiskohtaisesti Euroopan parlamentille mahdollisimman pian.
____________________
EUVL L 64, 2.3.2004, s. 1."
(16 a) Korvataan 15 artiklan ensimmäinen kohta seuraavasti:
Virasto on unionin elin. Se on oikeushenkilö.
(17) Lisätään ▌artikla seuraavasti:
"15 a artikla
Toimipaikkaa koskeva sopimus
Viraston ja sen jäsenvaltion, jossa viraston toimipaikka on, välisessä toimipaikkaa koskevassa sopimuksessa vahvistetaan sijaintijäsenvaltion virastolle tarjoamia tiloja ja palveluja koskevat järjestelyt sekä pääjohtajaan, varapääjohtajaan, hallintoneuvoston jäseniin, viraston henkilöstöön ja heidän perheenjäseniinsä kyseisessä valtiossa sovellettavat erityissäännöt. Toimipaikkaa koskeva sopimus tehdään sen jälkeen kun hallintoneuvosto on hyväksynyt sen. Jäsenvaltion, jossa viraston toimipaikka on, olisi viraston asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi tarjottava parhaat mahdolliset olosuhteet, mukaan lukien monikieliset ja eurooppahenkiset koulunkäyntimahdollisuudet sekä asianmukaiset kulkuyhteydet."
(18) Muutetaan 17 artikla seuraavasti:
a) Korvataan 3 kohta seuraavasti:
"3. Ainoastaan viraston palkkaama viraston henkilöstön jäsen, johon sovelletaan Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavia henkilöstösääntöjä ja Euroopan yhteisöjen muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen II osastoa, voidaan nimittää 8 g artiklan mukaisesti yhteensovittamisesta vastaavaksi virkamieheksi 3 b artiklan 5 kohdan täytäntöönpanoa varten. Ainoastaan jäsenvaltioiden virastoon lähettämät kansalliset asiantuntijat voidaan nimittää Euroopan rajavartijaryhmään 3 b artiklan 3 kohdan täytäntöönpanemiseksi. Virasto nimittää ne kansalliset asiantuntijat, jotka nimitetään Euroopan rajavartijaryhmään mainitun artiklan mukaisesti."
b) lisätään kohdat seuraavasti:
"4. Hallintoneuvosto vahvistaa tarvittavat täytäntöönpanotoimet yhteisymmärryksessä komission kanssa unionin virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen 110 artiklassa säädettyjen järjestelyjen mukaisesti.
5. Hallintoneuvosto voi vahvistaa määräyksiä, joissa sallitaan jäsenvaltioiden kansallisten asiantuntijoiden lähettäminen virastoon. Näissä määräyksissä on otettava huomioon 3 b artiklan 3 kohdan edellytykset, erityisesti se, että heitä on pidettävä vierailevina virkamiehinä, joilla on 10 artiklassa tarkoitetut tehtävät ja valtuudet." Niissä määrätään myös komennuksen edellytyksistä."
▌
(20) Muutetaan 20 artikla seuraavasti:
a) Muutetaan 2 kohta seuraavasti:
i) Korvataan h alakohta seuraavasti:
"h) vahvistaa viraston organisaatiorakenteen ja hyväksyy viraston henkilöstöpolitiikan, erityisesti monivuotisen henkilöstöpolitiikkasuunnitelman. Monivuotinen henkilöstöpolitiikkasuunnitelma toimitetaan neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 185 artiklassa tarkoitettuja elimiä koskevan varainhoidon puiteasetuksen asiaankuuluvien säännösten mukaisesti komissiolle ja komission myönteisen lausunnon jälkeen budjettivallan käyttäjälle;"
ii) Lisätään alakohta seuraavasti:
"i) vahvistaa viraston monivuotisen ohjelman, jossa hahmotellaan viraston tuleva pitkän aikavälin toimintastrategia.
b) Korvataan 4 kohta seuraavasti:
"4. Hallintoneuvosto voi antaa pääjohtajalle neuvoja kaikista ulkorajojen operatiivisen valvonnan kehittämiseen läheisesti liittyvistä asioista, myös 6 artiklassa määritellystä tutkimustoiminnasta."
(21) Muutetaan 21 artikla seuraavasti:
a) Korvataan 1 kohdan viimeinen virke seuraavasti:
"Sama henkilö voidaan nimetä tehtäväänsä uudelleen."
b) Korvataan 3 kohta seuraavasti:
"3. Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen osallistuvat valtiot osallistuvat viraston toimintaan. Niillä on hallintoneuvostossa kullakin yksi edustaja ja yksi varaedustaja. Näiden valtioiden assosiaatiosopimusten määräysten mukaisesti on kehitetty järjestelyjä, joilla määritellään, miten ja missä määrin nämä valtiot osallistuvat viraston toimintaan, ja annetaan tätä koskevat yksityiskohtaiset säännöt, mukaan lukien säännökset rahoitukseen osallistumisesta ja henkilöstöstä."
(22) Muutetaan 25 artikla seuraavasti:
a) Korvataan 2 kohta seuraavasti:
"2. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi pyytää viraston pääjohtajaa raportoimaan tehtäviensä hoidosta, erityisesti perusoikeusstrategian täytäntöönpanosta ja seurannasta, viraston edellisen vuoden toimintaa koskevasta yleiskertomuksesta, tulevan vuoden työohjelmasta ja 20 artiklan i alakohdassa tarkoitetusta viraston monivuotisesta ohjelmasta."
b) Lisätään 3 kohtaan alakohta seuraavasti:
"g) hän varmistaa 3 a ja 8 g artiklassa tarkoitetun toimintasuunnitelman täytäntöönpanon."
(22 a) Lisätään artikla seuraavasti:
26 a artikla
Perusoikeusstrategia
1. Virasto laatii itselleen perusoikeusstrategian, panee sen täytäntöön ja kehittää sitä edelleen. Virasto luo tehokkaan järjestelmän perusoikeuksien kunnioittamisen valvomiseksi viraston kaikissa toimissa.
2. Virasto perustaa neuvoa-antavan ryhmän avustamaan pääjohtajaa ja hallintoneuvostoa perusoikeuskysymyksissä. Virasto kutsuu Euroopan turvapaikanhakijoiden tukiviraston, perusoikeusviraston, Yhdistyneiden kansakuntien pakolaisasiain päävaltuutetun ja muita asiaan liittyviä järjestöjä osallistumaan neuvoa-antavan ryhmän työhön. Hallintoneuvosto päättää pääjohtajan ehdotuksesta neuvoa-antavan ryhmän kokoonpanosta ja työskentelytavoista sekä ryhmän tiedonsaantia koskevista yksityiskohtaisista säännöistä.
Neuvoa-antavaa ryhmää kuullaan perusoikeusstrategian, käytännesääntöjen ja yhteisten koulutusvaatimusten jatkokehittämisestä ja täytäntöönpanosta.
Neuvoa-antava ryhmä laatii vuosikertomuksen toiminnastaan. Neuvoa-antavan ryhmän vuosikertomukset julkistetaan.
3. Viraston hallintoneuvosto nimittää perusoikeusvaltuutetun. Nimitettävällä henkilöllä on oltava toimen edellyttämä pätevyys ja kokemus ihmisoikeuksien alalta. Hän hoitaa tehtäväänsä riippumattomasti ja raportoi toiminnastaan suoraan hallintoneuvostolle ja neuvoa-antavalle ryhmälle. Hän osallistuu perusoikeuksien valvontajärjestelmään raportoimalla säännöllisesti toiminnastaan.
4. Perusoikeusvaltuutettu ja neuvoa-antava ryhmä saavat käytettäväkseen kaikki perusoikeuksien kunnioittamista koskevat tiedot, jotka liittyvät viraston koko toimintaan."
(23) Lisätään 33 artiklaan kohdat seuraavasti:
"2 a. Seuraavassa arvioinnissa tarkastellaan myös sitä, onko jäsenvaltioiden ulkorajojen yhdennetyn valvonnan koordinointia edelleen lisättävä, sekä mahdollisuutta luoda Euroopan rajavalvontajärjestelmä.
2 b. Arviointiin on sisällytettävä erityinen analyysi siitä, kuinka perusoikeuskirjaa on noudatettu asetuksen mukaisesti."
2 artiklaVoimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan jäsenvaltioissa perussopimusten mukaisesti.
Tehty ...,
Euroopan parlamentin puolesta Neuvoston puolesta
Puhemies Puheenjohtaja
LIITE
Euroopan parlamentin lausuma
Euroopan parlamentti korostaa, että EU:n toimielinten pitäisi säädösteksteissä pyrkiä käyttämään asianmukaista ja neutraalia terminologiaa käsiteltäessä kysymyksiä, jotka liittyvät jäsenvaltioiden alueella ilman jäsenvaltioiden viranomaisten myöntämää voimassaolevaa lupaa oleskeleviin kolmansien maiden kansalaisiin. Tällaisissa tapauksissa EU:n toimielinten olisi käytettävä termien "illegal immigration" ja "illegal migrants" sijaan termejä "irregular immigration" ja "irregular migrants".
- [1] Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.
- [2] * Tarkistukset: uusi tai muutettu teksti merkitään lihavoidulla kursiivilla, poistot symbolilla ▌.
- [3] EUVL L 349, 25.11.04, s. 1.
- [4] EUVL L 199, 31.7.2007, s. 30.
- [5] EUVL L 105, 13.4.2006, s. 1.
- [6] EUVL L 8, 12.1.2001, s. 1.
- [7] EUVL L 281, 23.11.1995, s. 31.
- [8] EUVL L 176, 10.7.1999, s. 31.
- [9] EUVL L 53, 27.2.2008, s. 52.
- [10] EUVL L 160, 18.6.2011, s. 19.
- [11] EUVL L 131, 1.6.2000, s. 43.
- [12] EUVL L 64, 7.3.2002, s. 20.
- [13] EUVL L 105, 13.4.2006, s. 1.
PERUSTELUT
Yksi EU:n yhteisen vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen piirteistä on sisärajojen poistaminen erityisesti Schengenin alueella. Tämä on puolestaan merkinnyt sitä, että Euroopan unionin jäsenvaltioiden ulkorajoista on tullut yhteinen huolenaihe ja yhtenäistetyn ulkorajojen hallinnan tarve on tullut entistä pakottavammaksi.
Schengenin vapaan liikkuvuuden alueella on 42 672 km ulkoisia merirajoja ja 8 826 km maarajoja, se käsittää 25 maata (mukaan lukien kolme EU:n ulkopuolista maata) ja sallii vapaan matkustamisen alueen sisällä maanosan lähes puolelle miljardille asukkaalle. Sisäisten rajojen poistaminen on helpottanut kansalaisten vapaata liikkumista ennennäkemättömällä tavalla.
Tämä kuitenkin nostaa esiin koordinoidun toimintatavan tarpeen ulkorajojen turvaamiseksi. Samalla kun ulkorajat jätetään avoimiksi ja tehokkaiksi vilpittömässä mielessä matkustaville ja suojelua tarvitseville henkilöille, ne on suljettava rajatylittävältä rikollisuudelta ja muulta laittomalta toiminnalta.
Siksi tarvitaan yhtenäistettyä ulkorajojen hallintaa, jolla varmistetaan yhdenmukainen ja korkeatasoinen valvonta ja seuranta. Se puolestaan vaatii yhteisten sääntöjen hyväksymistä ja täytäntöönpanoa sekä enemmän yhteistyötä jäsenvaltioiden välillä ulkorajojen turvaamiseksi. Tarvitaan lisää yhteisiä ponnistuksia ja resurssien jakamista.
Ratkaisevan tärkeää on, että yhteistyö perustuu solidaarisuuteen jäsenvaltioiden välillä ja erityisesti niiden ulkorajoilla sijaitsevien jäsenvaltioiden välillä, jotka kokevat maantieteellisen sijaintinsa tai väestötilanteensa vuoksi vahvaa siirtolaispainetta rajoillaan. Ensimmäisten rajaturvallisuusviraston nopeiden rajainterventioryhmien (RABITS) lähettäminen lokakuussa 2010 Kreikan pyynnöstä sen Turkin vastaisella rajalla syntyneen hätätilanteen vuoksi oli tällainen tapaus.
Juuri lisääntyneen koordinoinnin ja solidaarisuuden tarve tekee rajaturvallisuusviraston roolista niin merkittävän.
Rajaturvallisuusvirasto perustettiin vuonna 2004, ja se aloitti toimintansa vuonna 2005. Viimeisten viiden vuoden aikana virasto on joutunut reagoimaan nopeisiin muutoksiin siirtolaistilanteessa unionin ulkorajoilla. Virastosta on kasvanut yli 200 työntekijän yksikkö, joka toimii aktiivisesti yhteisissä operaatioissa maalla, merellä ja ilmassa. Sen tehokkuus ei ole kuitenkaan kehittynyt odotusten mukaisesti.
Ensimmäisten vuosien kokemuksista onkin otettava oppia, ja virastolle pitää antaa uudistettu mandaatti ja lisää resursseja sekä välineitä toiminnan tehostamiseksi.
Haagin ohjelmassa esitetyn pyynnön mukaisesti komissio antoi 13. helmikuuta 2008 tiedonannon EU:n rajaturvallisuusviraston arvioinnista ja jatkokehityksestä. Rajaturvallisuusviraston tilannetta käsiteltiin Euroopan parlamentin maahanmuuttoa, maahanmuutto- ja turvapaikkasopimusta ja Tukholman ohjelmaa koskevissa päätöslauselmissa. Kaikissa näissä asiakirjoissa yleisviestinä oli, että monia viraston osa-alueita on parannettava.
Toistuvasti esiin nostettiin ongelmana rajaturvallisuusviraston liiallinen riippuvuus jäsenvaltioista, kun henkilöstöä ja kalustoa lähetetään viraston koordinoimiin tehtäviin. Jäsenvaltioiden osallistuminen on ollut hajanaista ja lupauksia kaluston lähettämisestä on tullut vähän. Nämä puutteet ovat heikentäneet huomattavasti viraston tehokkuutta. Toinen ongelma oli, ettei kolmansien maiden kanssa tehty yhteistyötä.
Euroopan parlamentti on johdonmukaisesti tukenut virastoa erityisesti sen tehtävien edistämiseksi tarkoitetuilla huomattavilla talousarviomäärärahojen lisäyksillä vuosien aikana. Parlamentti on myös vaatinut toistuvasti parantamaan lainsäädäntöä, johon viraston toiminta perustuu, jotta voidaan korjata viraston puutteita ja parantaa sen tehokkuutta.
Komission ehdotus on askel eteenpäin viraston kehittämisessä ensimmäisten vuosien kokemusten perusteella. Siinä esitetään tarvittavia muutoksia, jotta viraston mandaatti olisi paremmin määritelty ja sen toiminta tehostuisi tulevina vuosina.
Esittelijä panee tyytyväisenä merkille komission ehdotukset ja toivoo, että tässä mietinnössä olevilla tarkistuksilla niistä tulee vielä parempia.
Rajaturvallisuusviraston tulevaisuus
Esittelijä katsoo, että on määriteltävä selvästi, mitä rajaturvallisuusvirastolta halutaan ja missä muodossa sen pitäisi olla tulevaisuudessa. Lissabonin sopimus, Tukholman ohjelma sekä ehdotettu sisämarkkinoiden toimenpidepaketti vahvistavat, että Eurooppa pyrkii toteuttamaan yhteisen vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen kaikkien kansalaistensa parhaaksi. Tässä yhteydessä on varmistettava, että tähän alueeseen liittyvät järjestelyt ovat näiden tavoitteiden mukaisia. Rajaturvallisuusvirasto ei ole poikkeus ja sen valtuuttavaa lainsäädäntöä pitää muuttaa, jotta varmistetaan, että sillä on paremmat välineet tehtäviensä hoitamiseksi.
Rajaturvallisuusviraston pitäisikin olla Euroopan ulkorajavirasto, joka koordinoi EU:n yhteistä toimintaa jäsenvaltioiden ulkorajoilla. Rajaturvallisuusviraston olisi erityisesti oltava valmis avustamaan jäsenvaltioita olosuhteissa, jotka edellyttävät teknistä ja operatiivista lisäapua ulkorajoilla, etenkin niitä jäsenvaltioita, joihin kohdistuu erityisiä ja suhteettoman suuria paineita. Näin tehdessään viraston tulisi edustaa eurooppalaista solidaarisuutta, jossa eri jäsenvaltioiden jaetut resurssit tuodaan yhteen tukemaan vaikeuksissa olevia jäsenvaltioita tai sellaisia alueita unionin ulkorajoilla, jotka ovat haavoittuvia tai vaativat yhteisiä toimia.
Rajaturvallisuusviraston pitäisi tehdä läheistä yhteistyötä muiden EU:n virastojen, erityisesti Europolin ja Eurojustin kanssa rajat ylittävän rikollisuuden torjunnassa. Sen pitäisi myös toimia tiiviissä yhteistyössä Euroopan turvapaikanhakijoiden tukiviraston kanssa, jotta varmistetaan, että EU:sta turvaa hakevat kolmansien maiden kansalaiset pääsevät Euroopan turvapaikkajärjestelmään asiaankuuluvin ja laillisin keinoin.
Rajaturvallisuusviraston pitää myös olla käytettävissä aina tarpeen vaatiessa, myös hätätilanteissa. Eurooppa ei voi enää katsoa voimattomana sivusta hätätilanteissa, koska se ei pysty järjestämään resursseja tai jakamaan voimavaroja. Rajaturvallisuusvirastolla pitää näin ollen olla tarvittavat välineet ja kalusto, jotta se voi toimia ajoissa ja tehokkaasti ja jotta sitä koskeva lainsäädäntö on viraston tehtävien tasalla.
Esittelijä katsoo, että rajaturvallisuusviraston pitäisi tämän vuoksi pystyä kokoamaan yhteen kansallisia rajavalvojia eri jäsenvaltioista EU:n rajavartijoiden valmiusjoukkoon tai EU:n rajavartiojärjestelmään. Valmiusjoukko olisi koottava yhteisiin operaatioihin, nopeisiin rajainterventiotehtäviin ja kokeiluhankkeisiin, joissa virasto on mukana ja kaikki jäsenvaltiot pitäisi velvoittaa osallistumaan niihin. Viraston on myös tuettava valmiusjoukkoa erityiskoulutuksella ja muilla aloitteilla. Järjestelmä voisi olla alkioasteella oleva rakenne, josta voidaan kehittää tulevaisuudessa täysimittainen EU:n rajavartiojärjestelmä.
Perusoikeudet
Kuten muillakin EU:n virastoilla ja elimillä, rajaturvallisuusvirastolla on velvollisuus kunnioittaa perusoikeuksia kaikessa toiminnassaan. Esittelijä suhtautuu myönteisesti komission ehdotuksen moniin kohtiin, joissa korostetaan perusoikeuksien merkitystä ja vahvistetaan rajaturvallisuusviraston kykyä ja velvoitteita varmistaa, että näiden oikeuksien kunnioittaminen on elimellinen osa rajavalvontaa.
Ehdotetut tarkistukset
Edellä mainitun perusteella esittelijä ehdottaa tarkistuksia rajaturvallisuusvirastoa koskevaan asetukseen seuraavien tavoitteiden saavuttamiseksi:
1. Vahvistetaan perustavaa laatua olevia ihmisoikeuksia koskevia säännöksiä.
2. Yhdistetään artiklat, joissa säädetään rajaturvallisuusviraston nopeiden rajainterventioryhmien tai rajaturvallisuusviraston yhteisten tukiryhmien perustamisesta, yhdeksi artiklaksi EU:n rajavartiojärjestelmästä, joka koostuu EU:n rajavartijoiden valmiusjoukosta, jota virasto voi hyödyntää yhteisissä operaatioissa, nopeissa rajainterventiotehtävissä ja kokeiluhankkeissa. Tämä yksinkertaistaisi asetuksen säännöksiä, lisäisi avoimuutta, ehkäisisi päällekkäisyyksiä ja roolien sekoittumista ja ennen kaikkea antaisi selvemmän eurooppalaisen identiteetin viraston tehtäville.
3. Tuetaan komission ehdotusta, jonka mukaan jäsenvaltioita vaaditaan osallistumaan EU:n rajavartiojärjestelmään omilla kansallisilla rajavalvojillaan, pakollisella solidaarisuuslausekkeella sekä antamalla virastolle riittävästi varoja, jotta se voi ostaa tai vuokrata oman kalustonsa.
4. Valtuutetaan virasto kiinnittämään erityishuomiota niihin jäsenvaltioihin, joihin kohdistuu erityisiä ja suhteettoman suuria paineita.
5. Tiukennetaan määräaikoja, joihin mennessä nopeisiin rajainterventiotehtäviin pitäisi ryhtyä. Kaikkia toiminnan määräaikoja lyhennetään, jotta nopeilla rajainterventioilla voidaan todella vastata hätätilanteisiin.
6. Annetaan rajaturvallisuusvirastolle avustava rooli vapaaehtoisissa palauttamisissa viraston muihin palauttamisiin liittyvän roolin lisäksi.
7. Lisätään viittaus alueellisiin toimipisteisiin Kreikkaan avatusta ensimmäisestä alueellisesta toimipisteestä saatujen viimeaikaisten kokemusten perusteella.
8. Annetaan virastolle toimivalta käsitellä henkilötietoja, jotta se voi ottaa merkittävämmän roolin rajat ylittävän rikollisuuden ja laittoman siirtolaisuuden torjunnassa. Samalla on säädettävä asianmukaiset varotoimet henkilötietojen suojelemiseksi. Henkilötietoja pitäisi käsitellä vain rajoitetuissa tarkoituksissa, eli tilanteissa, jotka koskevat henkilöitä, joiden perustellusti epäillään osallistuneen rajat ylittävään rikolliseen toimintaan, laittomaan maahanmuuttoon tai ihmiskauppaan, henkilöitä, jotka ovat tällaisten toimien uhreja ja joiden tiedot voivat johtaa tällaista laitonta toimintaa harjoittavien henkilöiden jäljille sekä henkilöitä, joihin kohdistetaan palauttamistoimia, joissa virasto on mukana. On määriteltävä tarkasti, miten tietoja on käsiteltävä.
9. Lisätään viraston demokraattista valvontaa antamalla Euroopan parlamentille suurempi rooli viraston työn tarkkailemisessa, myös toimintamenettelyistä sopimisessa kolmansien maiden kanssa.
10. Vaaditaan viraston valtuutuksen tarkistamista viiden vuoden kuluessa EU:n rajavartiojärjestelmän kehittämisen arvioimiseksi.
OIKEUDELLISTEN ASIOIDEN VALIOKUNNAN LAUSUNTO OIKEUSPERUSTASTA
25.5.2011
Juan Fernando López Aguilar
Puheenjohtaja
Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta
Bryssel
Asia: Lausunto seuraavan ehdotuksen oikeusperustasta: ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan unionin jäsenvaltioiden operatiivisesta ulkorajayhteistyöstä huolehtivan viraston (Frontex) perustamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2007/2004 muuttamisesta (KOM(2010)0061–C7-0045/2010–2010/0039(COD))
Arvoisa puheenjohtaja
Pyysitte 14. huhtikuuta 2011 päivätyllä kirjeellänne työjärjestyksen 37 artiklan mukaisesti oikeudellisten asioiden valiokunnalta lausunnon edellä mainitun komission ehdotuksen oikeusperustan pätevyydestä.
Komission ehdottamana oikeusperustana ovat Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimuksen) 74 artikla ja 77 artiklan 1 kohdan b ja c alakohta, jotka kaikki sisältyvät V osastoon "Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alue".
Neuvoston ja komission kanssa käytyjen neuvottelujen yhteydessä ja kompromissiin pääsemiseksi ensimmäisessä käsittelyssä on ehdotettu, että toinen oikeusperusta muutettaisiin SEUT-sopimuksen 77 artiklan 2 kohdan b ja d alakohdaksi.
I – Taustaa
Komissio esitti tämän ehdotuksen helmikuussa 2010, ja sillä pyrittiin vahvistamaan Frontexia selventämällä sen mandaattia ja käsittelemällä esiin tuotuja puutteita mukauttamalla neuvoston asetusta (EY) N:o 2007/2004 suoritettujen arviointien ja saatujen käytännön kokemusten perusteella.
Neuvoston asetusta (EY) N:o 2007/2004 muutettiin vuonna 2007 nopeiden rajainterventioryhmien perustamista koskevan mekanismin käyttöön ottamisesta annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 863/2007, joka perustui samoihin Euroopan yhteisön perustamissopimuksen määräyksiin, nimittäin 62 artiklan 2 kohdan a alakohtaan ja 66 artiklaan.
Lissabonin sopimus tunnetusti poisti pilarirakenteen käytöstä, ja nyt lähes kaikki vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueeseen kuuluva lainsäädäntö on hyväksyttävä tavallista lainsäätämisjärjestystä noudattaen. Siksi komissio esitti käsiteltävän ehdotuksen oikeusperustoiksi SEUT-sopimuksen 74 artiklaa ja 77 artiklan 1 kohdan b ja c alakohtaa.
II – Asian kannalta merkitykselliset perussopimusten artiklat
Seuraavat SEUT-sopimuksen artiklat esitetään oikeusperustana komission ehdotuksessa (alleviivaukset lisätty):
74 artikla
Neuvosto hyväksyy toimenpiteitä varmistaakseen jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välisen sekä näiden viranomaisten ja komission välisen hallinnollisen yhteistyön tässä osastossa tarkoitetuilla aloilla. Neuvosto tekee ratkaisunsa komission ehdotuksesta, jollei 76 artiklasta muuta johdu, sekä Euroopan parlamenttia kuultuaan.
76 artikla
Jäljempänä 4 ja 5 luvussa tarkoitetut säädökset sekä ne 74 artiklassa tarkoitetut toimenpiteet, joilla varmistetaan hallinnollinen yhteistyö näissä luvuissa tarkoitetuilla aloilla, hyväksytään
a) komission ehdotuksesta, tai
b) aloitteesta, jonka on tehnyt yksi neljäsosa jäsenvaltioista.
77 artikla
1. Unioni kehittää politiikan, jonka tarkoituksena on:
a) varmistaa, ettei sisärajoja ylittäviä henkilöitä tarkasteta, heidän kansalaisuudestaan riippumatta;
b) varmistaa henkilöiden tarkastukset ja tehokas valvonta ulkorajojen ylittämisen yhteydessä;
c) ottaa vaiheittain käyttöön yhdennetty ulkorajojen valvontajärjestelmä.
2. ...
a) ...
b) ...
c) ...
d) ...
e) ...
3. ...
4. ...
Seuraavaa SEUT-sopimuksen artiklaa ehdotetaan käytettävän oikeusperustana komission ehdottaman toisen oikeusperustan asemesta:
77 artikla
1. ...
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tavoitteiden saavuttamiseksi Euroopan parlamentti ja neuvosto säätävät tavallista lainsäätämisjärjestystä noudattaen toimenpiteistä, jotka koskevat:
a) viisumeita ja muita lyhytaikaisia oleskelulupia koskevaa yhteistä politiikkaa;
b) tarkastuksia, joita tehdään ulkorajoja ylittäville henkilöille;
c) edellytyksiä, joiden mukaisesti kolmansien maiden kansalaiset voivat vapaasti liikkua unionin alueella lyhyen ajan;
d) kaikkia tarvittavia toimenpiteitä, joilla otetaan vaiheittain käyttöön yhdennetty ulkorajojen valvontajärjestelmä;
e) sisärajoja ylittäville henkilöille tehtävien tarkastusten poistamista heidän kansalaisuudestaan riippumatta.
3. ...
4. ...
Seuraavat artikla olivat oikeusperustana vuonna 2007 asetuksella (EY) N:o 863/2007 tehdylle tarkistukselle:
EY:n perustamissopimuksen 62 artikla
Neuvosto toteuttaa 67 artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen viiden vuoden kuluessa Amsterdamin sopimuksen voimaantulosta:
1. toimenpiteet, joilla 14 artiklan mukaisesti varmistetaan, ettei sisärajojen ylittämisen yhteydessä unionin tai kolmansien maiden kansalaisiin kohdisteta henkilötarkastuksia;
2. jäsenvaltioiden ulkorajojen ylittämistä koskevat toimenpiteet, joilla vahvistetaan:
a) vaatimukset ja menettelyt, joita jäsenvaltioiden on noudatettava ulkorajoilla tapahtuvissa henkilötarkastuksissa;
b) ...
i) ...
ii) ...
iii) ...
iv) ...
3. ...
EY:n perustamissopimuksen 66 artikla
Neuvosto toteuttaa 67 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen toimenpiteitä varmistaakseen jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välisen sekä näiden viranomaisten ja komission välisen yhteistyön tähän osastoon kuuluvilla aloilla.
EY:n perustamissopimuksen 67 artikla
1. Amsterdamin sopimuksen voimaantuloa seuraavan viiden vuoden siirtymäkauden aikana neuvosto tekee ratkaisunsa yksimielisesti komission ehdotuksesta tai jäsenvaltion aloitteesta ja Euroopan parlamenttia kuultuaan.
2. Tämän viiden vuoden kuluttua:
– neuvosto tekee ratkaisunsa komission ehdotuksesta; komissio käsittelee jäsenvaltioiden sille esittämät pyynnöt, jotka koskevat ehdotuksen tekemistä neuvostolle,
– neuvosto tekee Euroopan parlamenttia kuultuaan yksimielisesti päätöksen siitä, että 251 artiklassa tarkoitettua menettelyä sovelletaan kaikkiin tässä osastossa tarkoitettuihin aloihin tai osaan niistä, ja mukautetaan yhteisöjen tuomioistuimen toimivaltaa koskevia määräyksiä.
3. Poiketen siitä, mitä 1 ja 2 kohdassa määrätään, Amsterdamin sopimuksen tultua voimaan neuvosto hyväksyy 62 artiklan 2 alakohdan b alakohdan i ja iii alakohdassa tarkoitetut toimenpiteet määräenemmistöllä komission ehdotuksesta ja Euroopan parlamenttia kuultuaan.
4. Poiketen siitä, mitä 2 kohdassa määrätään, viiden vuoden kuluttua Amsterdamin sopimuksen voimaantulosta neuvosto hyväksyy 62 artiklan 2 alakohdan b alakohdan ii ja iv alakohdassa tarkoitetut toimenpiteet 251 artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen.
5. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa määrätään, neuvosto hyväksyy 251 artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen:
– 63 artiklan 1 kohdassa sekä 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut toimenpiteet edellyttäen, että neuvosto on antanut etukäteen tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti yhteisön säädökset, joissa on määritelty näitä asioita koskevat yhteiset säännöt ja keskeiset periaatteet,
– 65 artiklassa tarkoitetut toimenpiteet lukuun ottamatta perheoikeutta koskevia kysymyksiä.
III – Ehdotettu oikeusperusta
SEUT-sopimuksen 74 artiklassa viitataan SEUT-sopimuksen 76 artiklassa tarkoitettuun menettelytapaan oikeudelliseen yhteistyöhön rikosoikeuden ja poliisiyhteistyön alalla ja määritetään jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välisessä hallinnollisessa yhteistyössä käytettävä yleiskäytäntö. Näiden artiklojen mukaan neuvosto hyväksyy toimenpiteet yksin, ja parlamenttia ainoastaan kuullaan. On kuitenkin tärkeää huomata, että SEUT-sopimuksen 16 artiklan 3 kohdan perusteella neuvosto toimii määräenemmistöllä, mikäli SEUT-sopimuksen 76 artiklassa ei säädetä toisin.
Sopimuksen 77 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdassa valtuutetaan unioni kehittämään politiikka, jonka tarkoituksena on varmistaa henkilöiden tarkastukset ja tehokas valvonta ulkorajojen ylittämisen yhteydessä ja ottaa vaiheittain käyttöön yhdennetty ulkorajojen valvontajärjestelmä.
77 artiklan 2 kohdassa valtuutetaan Euroopan parlamentti ja neuvosto säätämään toimenpiteistä tavallista lainsäätämisjärjestystä noudattaen. Samassa artiklassa myös luetellaan erityistehtäviä ja -alueita, joilla toimenpiteistä säädetään, ja sen b ja c alakohdassa säädetään henkilöille tehtävistä tarkastuksista ja ulkorajojen hallinnasta.
IV – Oikeusperustaa koskeva oikeuskäytäntö
Unionin tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan "yhteisön toimen oikeudellisen perustan valinnan on perustuttava objektiivisiin seikkoihin, jotka voivat olla tuomioistuimen suorittaman valvonnan kohteena ja joihin kuuluvat erityisesti toimen tarkoitus ja sisältö"[1]. Säädös voidaan näin ollen kumota sillä perusteella, että sille on valittu väärä oikeusperusta.
Melkin[2] asiassa, joka koski toimien hyväksymistä liittyen henkilötarkastusten puuttumiseen sisärajoja ylitettäessä, tuomioistuin viittasi oikeusperustana SEUT-sopimuksen 77 artiklan 2 kohtaan, joka korvaa EY:n perustamissopimuksen 62 artiklan, SEUT-sopimuksen 77 artiklan 1 kohdan asemesta.
V. Asetusehdotuksen tavoitteet ja sisältö
Asetusehdotuksen johdanto-osan kappaleissa tavoitteet määritetään seuraavasti:
a) Unionin ulkorajoja koskeva unionin politiikka tähtää sen yhdennettyyn hoitamiseen, minkä avulla taataan yhtenäinen ja korkeatasoinen rajavalvonta. Tämän vuoksi on laadittava yhteiset säännöt, jotka koskevat ulkorajojen valvonnassa sovellettavia vaatimuksia ja menettelyjä. Yhteisten sääntöjen tehokas täytäntöönpano edellyttää jäsenvaltioiden välisen operatiivisen yhteistyön tehostettua yhteensovittamista.
b) Tukholman ohjelmassa pyydetään selventämään ja vahvistamaan rajaturvallisuusviraston asemaa Euroopan unionin ulkorajojen valvonnassa. Sen vuoksi viraston toimivaltuuksia olisi tarkistettava erityisesti viraston operatiivisten valmiuksien vahvistamiseksi.
c) Olisi perustettava rajaturvallisuusviraston käytettävissä olevia rajavartijoiden ryhmiä, jotka osallistuvat yhteisiin toimiin ja koehankkeisiin. Viraston olisi tarjottava Euroopan tason koulutusta, jossa käsitellään myös perusoikeuksia, kansallisille rajavartijakouluttajille sekä ulkorajavalvontaa ja jäsenvaltioissa laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten maastapoistamista käsittelevää täydennyskoulutusta ja seminaareja toimivaltaisten kansallisten yksiköiden henkilöstölle.
d) Viraston on tehtäviensä hoitamiseksi tehtävä yhteistyötä Europolin, Euroopan turvapaikanhakijoiden tukiviraston, perusoikeusviraston ja muiden Euroopan unionin virastojen ja elinten, kolmansien maiden toimivaltaisten viranomaisten sekä toimivaltaisten kansainvälisten järjestöjen kanssa ja helpotettava jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välistä operatiivista yhteistyötä osana Euroopan unionin ulkosuhdepolitiikkaa.
e) Yhteistyön käynnistäminen kolmansien maiden kanssa on tärkeää myös rajavalvonnan eurooppalaisten normien edistämiseksi, mukaan lukien perusoikeuksien ja ihmisarvon kunnioittaminen.
Asetusehdotuksessa on seuraavat säännökset:
Ehdotuksen 1 artiklassa esitetään asetukseen tehtävät muutokset. Seuraavat artiklat ovat uusia:
o 3 artikla ulkorajoilla toteutettavista yhteisistä operaatioista ja koehankkeista
o 3 a artikla yhteisiin operaatioihin ja kokeiluhankkeisiin liittyvistä organisatorisista seikoista
o 3 b ja 3 e artikla rajaturvallisuusviraston yhteisten tukiryhmien kokoonpanosta ja käytöstä
o 4 artikla riskianalyysista
o 6 artikla tutkimustoiminnan seurannasta ja edistämisestä
o 7 artikla teknisestä kalustosta
o 9 artikla yhteistyöstä laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamisessa
o 11–11 b artikla tiedonvaihtojärjestelmistä, tietosuojasta ja turvaluokiteltuja tietoja koskevista turvallisuussäännöistä
o 13 artikla yhteistyöstä Euroopan unionin virastojen ja elinten sekä kansainvälisten järjestöjen kanssa
o 14 artikla yhteistyöstä kolmansien maiden kanssa
o 15 a artikla toimipaikkaa koskevasta sopimuksesta
2 artikla koskee asetuksen voimaantuloa.
VI – Asianmukaisen oikeusperustan määrittäminen
Ehdotuksen tarkoituksen ja sisällön perusteella on selvää, että esitetyt muutokset koskevat samoja kysymyksiä kuin muutetun asetuksen tarkoitus ja sisältö. Kyseinen asetus ja siihen sittemmin tehdyt muutokset perustuivat kuitenkin EY:n perustamissopimuksen 62 artiklan 2 kohdan a alakohtaan, 66 artiklaan ja 67 artiklaan.
Samalla, kun komission tälle ehdotukselle ehdottama toinen oikeusperusta, SEUT-sopimuksen 77 artiklan 1 kohdan b ja c alakohta, koskee henkilötarkastusten suorittamista ja ulkorajojen ylittämisen tehokasta valvontaa yhdessä ulkorajojen yhdennetyn valvontajärjestelmän asteittaisen käyttöönoton kanssa, siinä vain määrätään, että EU:n on kehitettävä asiaa koskeva politiikka. Siksi se ei voi olla säädösten oikeusperusta.
Ehdotettu vaihtoehtoinen oikeusperusta, SEUT-sopimuksen 77 artiklan 2 kohdan b ja d alakohta, koskevat samoja kysymyksiä, mutta niissä myös määrätään nimenomaisesti toimien hyväksymisestä yhteispäätösmenettelyllä SEUT-sopimuksen 77 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun politiikan kehittämiseksi. Lisäksi tuomioistuin on viitannut oikeuskäytännössään SEUT-sopimuksen 77 artiklan 2 kohtaan oikeusperustana, joka korvaa EY:n perustamissopimuksen 62 artiklan, SEUT-sopimuksen 77 artiklan 1 kohdan asemesta. Siksi ehdotettu vaihtoehtoinen oikeusperusta on selvästi asianmukainen oikeusperusta tässä tapauksessa.
Vaikka SEUT-sopimuksen 74 ja 76 artiklassa, toisin kuin SEUT-sopimuksen 77 artiklan 2 kohdassa, ei määrätäkään tavallisen lainsäätämisjärjestyksen noudattamisesta, niiden mukaan neuvosto kuitenkin toimii määräenemmistöllä. Näin ollen kyseisten artiklojen menettelytavat on mahdollista sovittaa yhteen muiden oikeusperustan artiklojen kanssa.
VII – Päätelmä ja suositus
Valiokunta käsitteli edellä mainittua asiaa kokouksessaan 24. toukokuuta 2011.
Oikeudellisten asioiden valiokunta päätti kokouksessaan 24. toukokuuta 2011 yksimielisesti[3] suosittaa seuraavaa: SEUT-sopimuksen 77 artiklan 1 kohdan b ja c alakohta on muutettava SEUT-sopimuksen 77 artiklan 2 kohdan b ja d alakohdaksi, jotta ne voivat yhdessä SEUT-sopimuksen 74 artiklan kanssa muodostaa oikeusperustan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukselle Euroopan unionin jäsenvaltioiden operatiivisesta ulkorajayhteistyöstä huolehtivan viraston (Frontex) perustamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2007/2004 muuttamisesta [KOM(2010)0061].
Kunnioittavasti
Klaus-Heiner Lehne
- [1] Asia 45/86, komissio v. neuvosto (yleiset tullietuudet), tuomio 26.3.1987, Kok. 1987, s. 1439, 5 kohta; Asia C‑440/05, komissio v. neuvosto, Kok. 2007, s. I-9097; Asia C-411/06 komissio v. parlamentti ja neuvosto, tuomio 8. syyskuuta 2009 (EUVL C 267, 7.11.2009, s. 8).
- [2] Tuomioistuimen 22. kesäkuuta 2010 antama tuomio yhdistetyissä asioissa C-188/10 Aziz Melki ja C-189/10 Sélim Abdeli (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), kohta 65.
- [3] Lopullisessa äänestyksessä olivat läsnä seuraavat jäsenet: Klaus-Heiner Lehne, Raffaele Baldassarre, Sebastian Valentin Bodu, Pablo Arias Echeverría, Alajos Mészáros, Rainer Wieland, Tadeusz Zwiefka, Luigi Berlinguer, Françoise Castex, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Antonio Masip Hidalgo, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Alexandra Thein, Diana Wallis, Cecilia Wikström, Christian Engström, Syed Kamall, Zbigniew Ziobro, Jiří Maštálka, Francesco Enrico Speroni, Dimitar Stoyanov, Piotr Borys, Kurt Lechner, József Szájer, Eva Lichtenberger.
ULKOASIAINVALIOKUNNAN LAUSUNTO (18.1.2011)
kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnalle
ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan unionin jäsenvaltioiden operatiivisesta ulkorajayhteistyöstä huolehtivan viraston (Frontex) perustamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 2007/2004 muuttamisesta
(KOM(2010)0061 – C7‑0045/2010 – 2010/0039(COD))
Valmistelija: Barbara Lochbihler
LYHYET PERUSTELUT
Komissio hyväksyi 24. helmikuuta 2010 lainsäädäntöehdotuksen, jossa esitetään muutoksia Euroopan unionin jäsenvaltioiden operatiivisesta ulkorajayhteistyöstä huolehtivan viraston (Frontex) perustamisesta annettuun neuvoston asetukseen (EY) N:o 2007/2004.
Lainsäädäntöehdotuksen tavoitteena on mukauttaa asetusta komission vuonna 2008 EU:n rajaturvallisuusviraston arvioinnista ja jatkokehityksestä antaman tiedonannon ja hallintoneuvoston suositusten perusteella viraston toimintavalmiuksien parantamiseksi. Ehdotuksessa on tarkoitus antaa virastolle laajempi rooli operaatioiden valmistelussa, koordinoinnissa ja täytäntöönpanossa ja erityisesti viraston ja EU:n jäsenvaltioiden välisessä tehtävänjaossa eli henkilöresurssien ja teknisen kaluston käytössä. Lisäksi Frontexin sisäiset ja ulkoiset toimivaltuudet laajenisivat ehdotuksen mukaisesti huomattavasti. Virasto voisi osallistua rajapartio-operaatioiden johtamiseen EU:n jäsenvaltioiden kanssa, käyttää yhteyshenkilöitä kolmansissa maissa, koordinoida yhteisiä palauttamisoperaatioita sekä käynnistää ja rahoittaa kokeiluhankkeita.
Frontexin toimivaltuuksien tarkistusta on edeltänyt viraston talousarvion huomattava kasvattaminen asteittain. Vuonna 2004 virasto aloitti 6,2 miljoonan euron määrärahoilla, jotka vuonna 2009 olivat jo 83 miljoonaa euroa.
Lissabonin sopimuksen voimaantulo luo uuden oikeudellisen tilanteen, mikä on otettava huomioon tässä lausunnossa, koska sopimus saattaa vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen unionin toimivallan piiriin, laajentaa Euroopan unionin tuomioistuimen tämän alan tuomiovaltaa, lisää Euroopan parlamentin valtaa tekemällä siitä neuvoston kanssa tasavertaisen lainsäätäjän ja lujittaa perusoikeuksia tekemällä perusoikeuskirjasta sitovan ja mahdollistamalla EU:n liittymisen Euroopan ihmisoikeussopimukseen.
Ihmisoikeuksien alivaliokunnan ulkoasiainvaliokunnalle laatiman lausunnon tarkoituksena on näin ollen tarkastella sitä, miten toimivaltuuksien tarkistus ja laajennus vaikuttaa Frontexin mahdollisuuksiin huolehtia sille EU:n virastona kuuluvasta velvoitteesta taata ja turvata perusoikeudet ja edistää niiden toteutumista. Tarkoituksena on myös käsitellä vastuukysymyksiä ja vastuuvelvollisuutta sekä viraston avoimuuden puutetta, jotta voidaan ottaa huomioon Lissabonin sopimuksen määräykset ja henki. Yleisesti ottaen jäsenvaltioiden virkamiesten, vastaanottavan jäsenvaltion rajaviranomaisten ja Frontexin henkilöstön työnjako on edelleen esitetty epäselvästi ja monitulkintaisesti komission ehdotuksessa. Parlamentin asiasta vastaavan valiokunnan olisi käsiteltävä tätä kysymystä niiden avointen kysymysten yhteydessä, jotka koskevat toimivaltaista valituselintä muuttajien ihmisoikeuksien rikkomistapauksissa.
Komission ehdottamat muutokset ovat oikean suuntaisia, ja ne pyrkivät virallistamaan viraston sitoutumisen ja velvoitteen turvata perusoikeudet seuraavasti:
– Frontexin operaatioiden oikeudellista kehystä selkeytetään vahvistamalla, että viraston toiminnassa sovelletaan Schengenin rajasäännöstöä ja että sen on toimittava asiaa koskevan unionin oikeuden, kansainvälisen oikeuden, kansainvälisen suojelun saatavuutta koskevien velvoitteiden ja perusoikeuksien mukaisesti.
– Yhteisiin operaatioihin osallistuvan henkilöstön koulutuksessa on käsiteltävä perusoikeuksia.
– Luodaan välikohtauksien raportointi- ja arviointijärjestelmä.
– Yhteisten palauttamisoperaatioiden taloudellinen tuki tehdään ehdolliseksi siitä, että toiminta on täysin perusoikeuskirjan mukaista.
– Laaditaan käytännesäännöt, joita sovelletaan sääntöjen vastaisesti maassa oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamisoperaatioissa. Tähän liittyisi myös sellainen riippumaton ja tehokas pakkoon perustuvan palauttamisen valvontajärjestelmä, jossa riippumaton tarkkailija raportoi komissiolle.
– Hallintoneuvoston joka viides vuosi tekemässä arvioinnissa olisi oltava erityinen analyysi siitä, "kuinka perusoikeuskirjaa on noudatettu".
Ehdotus on kuitenkin rajoittunut eikä se ole järjestelmällinen. Ehdotetut toimenpiteet on pantava täytäntöön järjestelmällisesti ja sitovasti, jotta niistä tulisi tehokkaita mekanismeja. Lisäksi Frontexin operaatioiden kaikilla tasoilla ja kaikissa vaiheissa tarvitaan välttämättä perusoikeuksien ja kansainvälisen suojelun saatavuuden riippumattomien, erittäin pätevien asiantuntijoiden apua.
Viraston toiminnan arviointi, jonka hallintoneuvosto tekee joka viides vuosi, on toistaiseksi osoittanut, että viraston toiminnan vaikutusta ihmisoikeuksiin ei ole koskaan arvioitu yksityiskohtaisesti, vaikka Euroopan parlamentti pyysi 18. joulukuuta 2008 antamassaan päätöslauselmassa "arvioimaan perusteellisesti rajaturvallisuusviraston toimintaa sen suhteen, miten se vaikuttaa perusvapauksiin ja -oikeuksiin ja suojeluvastuuseen". Sen vuoksi on välttämätöntä tehdä kattava ja riippumaton arviointi, johon osallistuisivat myös Frontexin kumppanit, kuten EU:n perusoikeusvirasto ja YK:n pakolaisasiain päävaltuutettu sekä näihin kysymyksiin perehtyneet valtiosta riippumattomat järjestöt, ja jossa otettaisiin huomioon ehdotettu viraston sisäisten ja ulkoisten toimivaltuuksien laajeneminen. Lisäksi valmistelija suosittaa, että 33 artiklan uutta 2 b kohtaa muutettaisiin siten, että arvioinnissa olisi keskityttävä siihen, kuinka perusoikeuskirjan mukaiset oikeudet on turvattu, sen sijaan, että arvioitaisiin, miten perusoikeuskirjaa on noudatettu. Tällainen arviointi olisi myös asianmukaista liittää Frontexin yleiseen vuosikertomukseen.
Tämän joka viides vuosi tehtävän arvioinnin lisäksi Frontexin omassa arviossa yhteisistä operaatioista ja kokeiluhankkeista olisi järjestelmällisesti ja riippumattomasti seurattava ja arvioitava, kuinka perusoikeusvelvoitteet on täytetty käytännössä, eikä niissä pitäisi rajoittua ainoastaan tarkastelemaan operatiivisten tavoitteiden saavuttamista. Tällaisesta riippumattomasta selvitystyöstä on tultava tarkistetun asetuksen perusperiaate. Perusoikeuksien huomioon ottamisen seuranta antaisi myös komissiolle todellisen mahdollisuuden reagoida puutteisiin, joihin Frontexin toiminta mahdollisesti johtaa unionin oikeuden soveltamisessa. YK:n pakolaisasiain päävaltuutetun kanssa tehtävää yhteistyötä olisi laajennettava siten, että mahdollistetaan sen osallistuminen yhteisten operaatioiden valmisteluun ja toteuttamiseen erityisesti turvapaikka-asioihin liittyvissä kysymyksissä.
Lainsäädäntöehdotukseen sisältyvä raportointi- ja arviointijärjestelmä, joka käsittää välikohtausten ilmoittamista koskevat määräykset, on oikean suuntainen, mutta edelleenkään siinä ei esitetä konkreettisia menettelyjä, jotka turvaisivat perusoikeuskirjan noudattamisen ja joiden avulla voitaisiin seurata vastuukysymyksiä ja komission ehdotuksessa erittäin epämääräisesti määriteltyä vastuuvelvollisuutta. Yhteisiä palauttamisoperaatioita koskevien seurantavelvoitteiden tavoin tarkistettuun asetukseen olisi sisällyttävä pakollinen vaatimus kaikkien Frontexin operaatioiden riippumattomasta tarkkailusta ja niiden raportoinnista EU:n toimielimille unionin oikeuden ja perusoikeuksien noudattamisen näkökulmasta.
Lainsäädäntöehdotuksessa on myös uusi säännös, jonka mukaisesti yhteisiin operaatioihin osallistuvan henkilöstön riittävästä koulutuksesta tulee pakollista, mikä on hyvin myönteistä. Frontexin ja EU:n perusoikeusviraston välillä tehtiin äskettäin yhteistyösopimus, jossa käsitellään erityisesti Frontexin henkilöstön koulutustarpeita ja perusoikeuskoulutuksen toteuttamisen arviointia. Myös Frontexin ja YK:n pakolaisasiain päävaltuutetun yhteistyö tällä alalla on virallistettu vuodesta 2008 lähtien niiden välisen kirjeenvaihdon muodossa.
Komission on kuitenkin annettava parlamentille mahdollisuus tutustua koulutusta koskeviin tietoihin, mukaan lukien EU:n perusoikeusviraston tekemät arvioinnit. Tehostamalla yhteistyötä perusoikeusviraston ja YK:n pakolaisasiain päävaltuutetun kanssa koulutukseen ja muuhun valmiuksien vahvistamiseen liittyvissä aloitteissa saataisiin varmasti aikaan lisäarvoa. Samalla Frontexin olisi varmistettava kansalaisyhteiskunnan järjestöjen osallistuminen koulutusohjelmien kehittämiseen ja toteuttamiseen.
Valmistelija on sitä mieltä, että Frontexissa on vahvistettava huomattavasti oikeudellista neuvontaa luomalla sellaisten asiantuntijoiden reservi, jotka ovat perehtyneet maahanmuuttajien oikeuksiin ja kansainväliseen suojeluun, turvapaikka-asiat mukaan lukien. Asiantuntijareservin pääasiallinen tehtävä olisi neuvoa turvapaikanhakijoita ja muita erityisen haavoittuvassa asemassa olevia henkilöitä, kuten raskaana olevia naiset, lapset ja ihmiskaupan uhrit. Sitä olisi hyödynnettävä järjestelmällisesti Frontexin työssä ja sen operaatioiden toteuttamisessa yhdessä kansallisten turvapaikkaelinten sekä sellaisten valtiosta riippumattomien järjestöjen kanssa, joilla on tarvittavaa asiantuntemusta.
Ihmisoikeuksien kannalta Frontexin ulkoisten toimivaltuuksien laajentaminen on huolestuttavaa ja siihen olisi liityttävä joukko suojatoimia, jotta voidaan varmistaa EU:n perusoikeusvelvoitteiden huomioon ottaminen. Valmistelija pitää erittäin suositeltavana, että lainsäädäntöehdotukseen sisällytetään selvä viittaus perusoikeuskirjan 19 artiklassa mainittuun palauttamiskiellon periaatteeseen sekä jokaisen oikeuteen lähteä mistä tahansa maasta, myös omastaan, kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuksen 12 artiklan 2 kohdan ja Euroopan ihmisoikeussopimuksen neljännen lisäpöytäkirjan 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Komission ehdotuksessa vahvistetaan, että yhteyshenkilöiden on hoidettava tehtävänsä unionin oikeuden ja perusoikeuksien mukaisesti ja että heitä "käytetään ainoastaan sellaisissa kolmansissa maissa, joissa rajavalvontakäytännöt noudattavat ihmisoikeuksia koskevia vähimmäisnormeja". Näitä suojatoimia olisi kuitenkin ehdottomasti sovellettava näihin yhteyshenkilöihin. Tässä suhteessa valmistelija korostaa, että on tarpeen selkeyttää heidän tehtäväänsä, jota ei saa rinnastaa neuvontatehtäviin, joita kansallisilla yhteyshenkilöillä joskus on. Lisäksi olisi varmistettava, että he saavat pätevää koulutusta perusoikeuksista ja kansainvälisen suojelun saatavuudesta. Myös Frontexin ja kolmansien maiden kahdenvälisten toimintamenettelyjen kautta virallistettu lisääntynyt yhteistyö vaatii kolmannen maan ihmisoikeuksien arviointia ennen tällaisista menettelyistä sopimista.
Euroopan tietosuojavaltuutetun lausunnon mukaan tarvitaan erityinen oikeusperusta, jonka mukaisesti voidaan tarkastella henkilötietojen käsittelyä Frontexissa ja selventää tilanteita, joissa virasto voi käsitellä tällaisia tietoja tiukkoja tietosuojatoimia noudattaen. Tämän vuoksi valmistelijan mielestä on tärkeää sisällyttää lainsäädäntöehdotukseen sekä asianmukainen oikeusperusta että suojatoimet, jotta voidaan ottaa huomioon viraston sisäisten ja ulkoisten tehtävien ja vastuiden laajentaminen sekä palautuskiellon periaatteen noudattaminen.
Frontexin ja kolmansien maiden viranomaisten välisistä toimintamenettelyistä mainitaan komission ehdotuksessa ainoastaan, että niihin vaaditaan komission ennakkohyväksyntä, kun taas Euroopan parlamentin demokraattinen valvonta jätetään vailla huomiota. Frontex on unionin elin, jonka toimintaan sovelletaan täysimittaisen demokraattisen valvonnan ja avoimuuden periaatteita. Siksi on paikallaan ja oikeutettua, että Euroopan parlamentti saa kaiken tiedon tällaisista toimintamenettelyistä. Lisäksi myös parlamentin olisi hyödyttävä avoimuuden lisäämisestä ja oikeudesta tutustua asiakirjoihin, kuten riskianalyysiselvityksiin, yhteisten operaatioiden arviointeihin ja ennen sopimusten tekemistä pyydettyihin ihmisoikeusarviointeihin.
TARKISTUKSET
Ulkoasiainvaliokunta pyytää asiasta vastaavaa kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokuntaa sisällyttämään mietintöönsä seuraavat tarkistukset:
Tarkistus 1 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös Johdanto-osan 4 kappale | ||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||
(4) Tässä asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita, joita ovat muun muassa ihmisarvon kunnioittaminen, kidutuksen sekä epäinhimillisen tai halventavan rangaistuksen tai kohtelun kielto, oikeus vapauteen ja turvallisuuteen, oikeus henkilötietojen suojaan, oikeus turvapaikkaan, palauttamiskielto, syrjimättömyys, lapsen oikeudet ja oikeus tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin. Jäsenvaltioiden olisi sovellettava tätä asetusta näiden oikeuksien ja periaatteiden mukaisesti. |
(4) Tässä asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa (jäljempänä "perusoikeuskirja") tunnustettuja periaatteita, joita ovat muun muassa ihmisarvon kunnioittaminen, kidutuksen sekä epäinhimillisen tai halventavan rangaistuksen tai kohtelun kielto, oikeus vapauteen ja turvallisuuteen, oikeus henkilötietojen suojaan, oikeus turvapaikkaan, palauttamiskielto, syrjimättömyys, lapsen oikeudet ja oikeus tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin. Tässä asetuksessa noudatetaan kolmansien maiden kansalaisten ja kansalaisuudettomien henkilöiden määrittelyä pakolaisiksi tai muuta kansainvälistä suojelua tarvitseviksi henkilöiksi koskevista vähimmäisvaatimuksista sekä myönnetyn suojelun sisällöstä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun neuvoston direktiivin 2004/83/EY1, jäsenvaltioissa sovellettavista yhteisistä vaatimuksista ja menettelyistä laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamiseksi 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/115/EY2, pakolaisaseman myöntämistä tai poistamista koskevissa menettelyissä jäsenvaltioissa sovellettavista vähimmäisvaatimuksista 1 päivänä joulukuuta 2005 annetun neuvoston direktiivin 2005/85/EY3 sekä turvapaikanhakijoiden vastaanottoa jäsenvaltioissa koskevista vähimmäisvaatimuksista 27 päivänä tammikuuta 2003 annetun neuvoston direktiivin 2003/9/EY4 säännöksiä. Jäsenvaltioiden olisi sovellettava tätä asetusta näiden oikeuksien ja periaatteiden mukaisesti. | |||||||||||||||
|
___________________ 1 EUVL L 304, 30.9.2004, s. 12–23. | |||||||||||||||
|
2 EUVL L 348, 24.12.2008, s. 98–107. | |||||||||||||||
|
3 EUVL L 326, 13.12.2005, s. 13–34. | |||||||||||||||
|
4 EUVL L 31, 6.2.2003, s. 18–25. | |||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
Frontexin on noudatettava rajavalvontatoimissaan kansainvälisten suojeluvelvoitteidensa mukaisesti 29. huhtikuuta 2004 annettua neuvoston direktiiviä 2004/83/EY kolmansien maiden kansalaisten ja kansalaisuudettomien henkilöiden määrittelyä pakolaisiksi tai muuta kansainvälistä suojelua tarvitseviksi henkilöiksi koskevista vähimmäisvaatimuksista sekä myönnetyn suojelun sisällöstä. | ||||||||||||||||
Tarkistus 2 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 4 a kappale (uusi) | ||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||
|
(4 a) Viraston olisi valvottava sekä perusoikeuskirjan määräysten – ottaen asianmukaisesti huomioon maahanmuuttajien ihmisoikeuksien kunnioittamisen ja turvaamisen – että vuonna 1951 tehdyn pakolaisten oikeusasemaa koskevan Geneven yleissopimuksen määräysten täysimääräistä noudattamista. Viraston olisi kaikessa toiminnassaan noudatettava asiaankuuluvaa kansainvälistä oikeutta ja kansainvälisen suojelun saatavuutta koskevia velvoitteita. | |||||||||||||||
Tarkistus 3 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös Johdanto-osan 7 kappale | ||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||
(7) Tarkastuksilla ja valvonnalla toteutettava tehokas ulkorajavalvonta auttaa torjumaan laitonta maahanmuuttoa ja ihmiskauppaa sekä vähentämään jäsenvaltioiden sisäiseen turvallisuuteen, yleiseen järjestykseen, kansanterveyteen ja kansainvälisiin suhteisiin kohdistuvia uhkia. |
(7) Tehokkailla tarkastuksilla ja tehokkaalla valvonnalla toteutettava tehokas ulkorajavalvonta auttaa torjumaan sääntöjen vastaista maahanmuuttoa ja ihmiskauppaa sekä vähentämään jäsenvaltioiden sisäiseen turvallisuuteen, yleiseen järjestykseen, kansanterveyteen ja kansainvälisiin suhteisiin kohdistuvia uhkia. | |||||||||||||||
|
(Jos tarkistus hyväksytään, vastaavat muutokset on tehtävä koko tekstiin.) | |||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
Valmistelija ehdottaa, että sana "laiton" korvataan ilmaisulla "sääntöjen vastainen", kun on kyse "laittomasta" maahanmuutosta ja "laittomista" maahanmuuttajista, jotta tämä asetus olisi sanamuodoltaan yhdenmukaisen muun tätä aihepiiriä koskevan lainsäädännön kanssa. | ||||||||||||||||
Tarkistus 4 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös Johdanto-osan 10 kappale | ||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||
(10) Sen vuoksi viraston toimivaltuuksia olisi tarkistettava erityisesti viraston operatiivisten valmiuksien vahvistamiseksi varmistaen samalla, että kaikki toteutettavat toimenpiteet ovat suhteessa asetettuihin tavoitteisiin ja että niiden toteuttamisessa kunnioitetaan täysin perusoikeuksia ja pakolaisten ja turvapaikanhakijoiden oikeuksia, erityisesti palauttamiskieltoa. |
(10) Edellä kuvattujen haasteiden, esimerkiksi yhä monimutkaisempien ja moninaisempien maahantuloreittien vuoksi viraston toimivaltuuksia olisi tarkistettava erityisesti viraston operatiivisten valmiuksien vahvistamiseksi varmistaen samalla, että kaikki toteutettavat toimenpiteet ovat suhteessa asetettuihin tavoitteisiin ja että niiden toteuttamisessa kunnioitetaan täysin perusoikeuksia ja pakolaisten ja turvapaikanhakijoiden oikeuksia, erityisesti palauttamiskieltoa. | |||||||||||||||
Tarkistus 5 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös Johdanto-osan 19 kappale | ||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||
(19) Viraston olisi tarjottava Euroopan tason koulutusta, jossa käsitellään myös perusoikeuksia, kansallisille rajavartijakouluttajille sekä ulkorajavalvontaa ja jäsenvaltioissa laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten maastapoistamista käsittelevää täydennyskoulutusta ja seminaareja toimivaltaisten kansallisten yksiköiden henkilöstölle. Virasto voi järjestää koulutusta yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa niiden alueella. Jäsenvaltioiden olisi sisällytettävä viraston työn tulokset rajavartijoiden kansallisiin koulutusohjelmiin. |
(19) Viraston olisi tarjottava Euroopan tason koulutusta, jossa käsitellään perusoikeuksia, kansainvälistä oikeutta ja kansallisten turvapaikkaviranomaisten rakennetta, kansallisille rajavartijakouluttajille sekä ulkorajavalvontaa ja jäsenvaltioissa sääntöjen vastaisesti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten maastapoistamista käsittelevää täydennyskoulutusta ja seminaareja toimivaltaisten kansallisten yksiköiden henkilöstölle. Virasto voi järjestää koulutusta yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa niiden alueella. Jäsenvaltioiden olisi sisällytettävä viraston työn tulokset rajavartijoiden kansallisiin koulutusohjelmiin. | |||||||||||||||
Tarkistus 6 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös Johdanto-osan 21 kappale | ||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||
(21) Useimmissa jäsenvaltioissa niissä laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten poistamisen operatiiviset näkökohdat kuuluvat ulkorajavalvonnasta vastaavien viranomaisten toimivaltaan. Koska näiden tehtävien hoitamisesta unionin tasolla syntyy selvää lisäarvoa, viraston olisi unionin palauttamispolitiikkaa kaikilta osin noudattaen annettava tarvittavaa tukea ja apua yhteensovittamisessa jäsenvaltioiden yhteisten palauttamisoperaatioiden järjestämiseksi sekä selviteltävä matkustusasiakirjojen hankkimista koskevia parhaita käytänteitä ja määriteltävä käytännesäännöt, joita on sovellettava jäsenvaltioiden alueella laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten maasta poistamiseen. Unionin varoja ei pitäisi antaa sellaisia toimia ja operaatioita varten, joita ei suoriteta perusoikeuskirjan mukaisesti. |
(21) Useimmissa jäsenvaltioissa niissä laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten poistamisen operatiiviset näkökohdat kuuluvat ulkorajavalvonnasta vastaavien viranomaisten toimivaltaan. Koska näiden tehtävien hoitamisesta unionin tasolla syntyy selvää lisäarvoa, viraston olisi unionin palauttamispolitiikkaa kaikilta osin noudattaen annettava tarvittavaa tukea ja apua yhteensovittamisessa jäsenvaltioiden yhteisten palauttamisoperaatioiden järjestämiseksi sekä selviteltävä matkustusasiakirjojen hankkimista koskevia parhaita käytänteitä ja määriteltävä käytännesäännöt, joita on sovellettava jäsenvaltioiden alueella laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten maasta poistamiseen. Unionin ei pitäisi toteuttaa eikä rahoittaa sellaisia toimia ja operaatioita, jotka eivät ole perusoikeuskirjan mukaisia. Jos perusoikeuskirjaa loukataan, palauttamisoperaatiot olisi keskeytettävä ja loukkaustapaus tutkittava. | |||||||||||||||
Tarkistus 7 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös Johdanto-osan 23 kappale | ||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||
(23) Yhteistyö kolmansien maiden kanssa asetuksen (EY) N:o 2007/2004 soveltamisalaan kuuluvissa asioissa on yhä tärkeämpää. Vankan yhteistyömallin luomiseksi merkityksellisten kolmansien maiden kanssa virastolla olisi oltava mahdollisuus käynnistää ja rahoittaa teknisen avun hankkeita sekä käyttää yhteyshenkilöitä kolmansissa maissa. Virastolla olisi oltava mahdollisuus kutsua kolmansien maiden edustajia osallistumaan toimintaansa tarpeellisen koulutuksen jälkeen. Yhteistyön käynnistäminen kolmansien maiden kanssa on tärkeää myös rajavalvonnan eurooppalaisten normien edistämiseksi, mukaan lukien perusoikeuksien ja ihmisarvon kunnioittaminen. |
(23) Yhteistyö kolmansien maiden kanssa asetuksen (EY) N:o 2007/2004 soveltamisalaan kuuluvissa asioissa on yhä tärkeämpää. Vankan yhteistyömallin luomiseksi merkityksellisten kolmansien maiden kanssa virastolla olisi oltava mahdollisuus käynnistää ja rahoittaa teknisen avun hankkeita sekä käyttää yhteyshenkilöitä kolmansissa maissa. Virastolla olisi myös oltava mahdollisuus kutsua kolmansien maiden edustajia osallistumaan toimintaansa tarpeellisen koulutuksen jälkeen. Yhteistyön käynnistäminen kolmansien maiden kanssa on tärkeää myös rajavalvonnan eurooppalaisten normien edistämiseksi, mukaan lukien perusoikeuksien ja ihmisarvon kunnioittaminen. | |||||||||||||||
Tarkistus 8 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 1 kohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 1 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
EU:n virastona Frontexilla on velvoitteita, joiden mukaisesti sen on yhtä lailla pantava täytäntöön ulkorajavalvontaan liittyvät unionin toimet ja perusoikeuskirjassa vahvistetut periaatteet. | ||||||||||||||||
Tarkistus 9 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 3 kohta – a alakohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 2 artikla – 1 kohta – c alakohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
On tärkeää, että Frontex ottaa riskianalyyseissaan huomioon riippumattomat ja laajat selvitykset muuttajien ihmisoikeustilanteesta kauttakulkumaissa. | ||||||||||||||||
Tarkistus 10 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 3 kohta – b alakohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 2 artikla – 1 a kohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
Frontexin kolmansissa maissa käyttämiltä yhteyshenkilöiltä olisi nimenomaisesti vaadittava osallistumista EU:n oikeutta ja kansainvälistä oikeutta koskevaan koulutukseen, mukaan lukien perusoikeudet ja kansainvälisen suojelun saatavuus. | ||||||||||||||||
Tarkistus 11 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 4 kohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 3 artikla – 1 kohta – 2 alakohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
Virasto voi panna alulle yhteisiä operaatioita vain sovittuaan asiasta vastaanottavan jäsenvaltion kanssa. | ||||||||||||||||
Tarkistus 12 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 4 kohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 3 artikla – 1 kohta – 5 alakohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
Vastaanottavan jäsenvaltion on voitava päättää operaatioiden lopettamisesta. | ||||||||||||||||
Tarkistus 13 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 4 kohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 3 artikla – 4 kohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
Arvioinneissa ei tulisi pitäytyä ainoastaan siinä, onko tietty operaatio saavuttanut operatiiviset tavoitteensa, vaan niihin olisi myös sisällyttävä riippumaton arviointi perusoikeuksien kunnioittamisesta, koska perusoikeudet ovat osa Frontexin toiminnan oikeudellista kehystä. | ||||||||||||||||
Tarkistus 14 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 5 kohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 3 a artikla – 1 kohta – 2 alakohta – johdantokappale | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
Toimintasuunnitelmassa on mainittava erikseen kaikki yhteisten operaatioiden ja kokeiluhankkeiden toteuttamiseen tarvittavat seikat. | ||||||||||||||||
Tarkistus 15 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 5 kohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 3 a artikla – 1 kohta – 2 alakohta – e alakohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
Toimintasuunnitelmassa on oltava yksityiskohtainen selvitys sekä vierailevien virkamiesten ryhmien että muun henkilöstön käyttämisestä. | ||||||||||||||||
Tarkistus 16 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 5 kohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 3 a artikla – 1 kohta – 2 alakohta – h alakohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
Välikohtauksista raportointi ja niiden arviointi on ratkaisevan tärkeää Frontexin operaatioihin sovellettavan oikeudellisen kehyksen asianmukaisen täytäntöönpanon kannalta. On syytä selventää, että välikohtauksiin kuuluvat myös Schengenin rajasäännöstön ja perusoikeuksien väitetyt rikkomukset, kuten ehdotuksen johdanto-osan 17 kappaleessa esitetään. | ||||||||||||||||
Tarkistus 17 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 5 kohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 3 a artikla – 1 kohta – 2 alakohta – i alakohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
Merioperaatioiden on perustuttava asiaankuuluvaan sovellettavaan lainsäädäntöön. | ||||||||||||||||
Tarkistus 18 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 5 kohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 3 a artikla – 1 kohta – 2 alakohta – i a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
Kulloisenkin kolmannen maan kanssa tehtävän yhteistyön muoto on sisällytettävä toimintasuunnitelmaan ja sen on oltava operatiivista yhteistyötä koskevien sopimusten mukainen. | ||||||||||||||||
Tarkistus 19 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 5 kohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 3 b artikla – 3 kohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
Kunkin jäsenvaltion osallistumisesta kuhunkin operaatioon on päätettävä tarkemmin vuosittain viraston ja jäsenvaltion välisellä kahdenvälisellä sopimuksella. | ||||||||||||||||
Tarkistus 20 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 7 kohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 5 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
Euroopan parlamentilla tulisi olla oikeus tutustua koulutustietoihin. Tehostamalla yhteistyötä EU:n perusoikeusviraston ja YK:n pakolaisasiain päävaltuutetun kanssa koulutukseen ja muuhun valmiuksien vahvistamiseen liittyvissä aloitteissa saataisiin varmasti aikaan lisäarvoa. | ||||||||||||||||
Tarkistus 21 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 8 kohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 7 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – 1 luetelmakohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
Uuden kaluston rekisteröinnissä on noudatettava kunkin jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä. | ||||||||||||||||
Tarkistus 22 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 8 kohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 7 artikla – 5 kohta – 1 alakohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
On kaikille jäsenvaltioille tärkeää, että virasto vastaa jäsenvaltioiden kaluston käyttökustannuksista. | ||||||||||||||||
Tarkistus 23 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 10 kohta – a a alakohta (uusi) Asetus (EY) N:o 2007/2004 8 e artikla – 1 kohta – g a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
Viraston on ilmoitettava välikohtauksista viipymättä hallintoneuvostolle ja asiasta vastaaville kansallisille viranomaisille. | ||||||||||||||||
Tarkistus 24 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 10 kohta – b alakohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 8 e artikla – 1 kohta – h alakohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
Välikohtausten ilmoittaminen mainitaan erillisessä kohdassa. | ||||||||||||||||
Tarkistus 25 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 10 kohta – b alakohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 8 e artikla – 1 kohta – i alakohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
Merioperaatioiden on perustuttava sovellettavaan asiaa koskevaan lainsäädäntöön. | ||||||||||||||||
Tarkistus 26 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 12 kohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 9 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
Tärkeä menettelyllinen tae on, että maasta poistaminen voidaan keskeyttää, jos se johtaisi perusoikeuksien loukkaukseen. | ||||||||||||||||
Tarkistus 27 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 12 kohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 9 artikla – 3 kohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
Jotta voidaan kattavasti ja tehokkaasti seurata pakkoon perustuvia palautuksia, tarkkailijoilla olisi oltava rajoittamaton pääsy kaikkiin asiaan liittyviin tiloihin. Seurannan laatu ja tehokkuus riippuvat myös tarkkailijoiden mahdollisuuksista saada asianmukaista koulutusta. | ||||||||||||||||
Tarkistus 28 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 16 kohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 13 artikla | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Tarkistus 29 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 16 kohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 14 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Tarkistus 30 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 16 kohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 14 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Tarkistus 31 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 16 kohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 14 artikla – 3 kohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
Kolmansissa maissa käytettävien yhteyshenkilöiden suhteen asetukseen olisi sisällytettävä selvä viittaus jokaisen oikeuteen lähteä mistä tahansa maasta, myös omastaan, kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuksen 12 artiklan 2 kohdan ja Euroopan ihmisoikeussopimuksen neljännen lisäpöytäkirjan 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti. | ||||||||||||||||
Tarkistus 32 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 16 kohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 14 artikla – 4 kohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
EU:n rahoitusta ei pitäisi myöntää kolmansille maille, jos on ennakoitavissa, että yhteiset operaatiot voisivat johtaa perusoikeuksien loukkauksiin. Tämä olisi komission ehdotuksen liitteenä olevassa vaikutusten arvioinnissa esitetyn periaatteen mukaista. | ||||||||||||||||
Tarkistus 33 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 16 kohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 14 artikla – 5 kohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
Jäsenvaltioiden kolmansien maiden kanssa tekemien kahdenvälisten sopimusten, joissa on Frontexin roolia ja toimivaltuuksia koskevia määräyksiä, olisi oltava Euroopan parlamentin valvottavissa ja ne olisi asetettava Euroopan komission saataville, jotta varmistetaan niiden yhdenmukaisuus jäsenvaltioiden unionin oikeuteen perustuvien velvoitteiden ja perusoikeuksien kanssa sellaisina kuin ne on vahvistettu tässä asetuksessa. | ||||||||||||||||
Tarkistus 34 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 16 kohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 14 artikla – 6 kohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
EU:n virastona Frontex on velvollinen kunnioittamaan ja edistämään perusoikeuksia toiminnassaan (perusoikeuskirjan 51 artikla). Perusoikeuksia sovelletaan yhtä lailla tehtäessä yhteistyösopimuksia kolmansien maiden kanssa. | ||||||||||||||||
Tarkistus 35 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 16 kohta Asetus (EY) N:o 2007/2004 14 artikla – 7 kohta | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||
Frontex on unionin elin, jonka toimintaan sovelletaan täysimittaisen demokraattisen valvonnan ja avoimuuden periaatteita. Näiden toimintamenettelyjen on oltava johdonmukaisia EU:n ulkoisen toiminnan kanssa, ja komission on perusteltava myönteiset lausuntonsa. | ||||||||||||||||
Tarkistus 36 Ehdotus asetukseksi – muutossäädös 1 artikla – 23 kohta Asetus (EY) N:o 2007/200404 33 artikla – 2 b kohta | ||||||||||||||||
|
ASIAN KÄSITTELY
Otsikko |
Euroopan unionin jäsenvaltioiden operatiivisesta ulkorajayhteistyöstä huolehtivan viraston (Frontex) perustamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2007/2004 muuttaminen |
|||||||
Viiteasiakirjat |
KOM(2010)0061 – C7-0045/2010 – 2010/0039(COD) |
|||||||
Asiasta vastaava valiokunta |
LIBE |
|||||||
Lausunnon antanut valiokunta Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
AFET 11.3.2010 |
|
|
|
||||
Valmistelija Nimitetty (pvä) |
Barbara Lochbihler 30.3.2010 |
|
|
|||||
Valiokuntakäsittely |
14.10.2010 |
10.1.2011 |
|
|
||||
Hyväksytty (pvä) |
13.1.2011 |
|
|
|
||||
Lopullisen äänestyksen tulos |
+: –: 0: |
43 5 0 |
||||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet |
Gabriele Albertini, Michael Gahler, Marietta Giannakou, Ana Gomes, Heidi Hautala, Richard Howitt, Anna Ibrisagic, Ioannis Kasoulides, Tunne Kelam, Maria Eleni Koppa, Andrey Kovatchev, Eduard Kukan, Krzysztof Lisek, Sabine Lösing, Ulrike Lunacek, Barry Madlener, Mario Mauro, Kyriakos Mavronikolas, Francisco José Millán Mon, Alexander Mirsky, Andreas Mölzer, María Muñiz De Urquiza, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Norica Nicolai, Justas Vincas Paleckis, Ioan Mircea Paşcu, Vincent Peillon, Alojz Peterle, Cristian Dan Preda, Libor Rouček, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Jacek Saryusz-Wolski, Werner Schulz, Ernst Strasser, Charles Tannock, Zoran Thaler, Kristian Vigenin, Graham Watson |
|||||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet |
Kinga Gál, Liisa Jaakonsaari, Georgios Koumoutsakos, Barbara Lochbihler, Norbert Neuser, Jacek Protasiewicz, Judith Sargentini, Marietje Schaake, Indrek Tarand, Janusz Władysław Zemke |
|||||||
ASIAN KÄSITTELY
Otsikko |
Euroopan unionin jäsenvaltioiden operatiivisesta ulkorajayhteistyöstä huolehtivan viraston (Frontex) perustamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2007/2004 muuttaminen |
||||
Viiteasiakirjat |
KOM(2010)0061 – C7-0045/2010 – 2010/0039(COD) |
||||
Annettu EP:lle (pvä) |
24.2.2010 |
|
|
|
|
Asiasta vastaava valiokunta Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
LIBE 11.3.2010 |
|
|
|
|
Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
AFET 11.3.2010 |
DEVE 11.3.2010 |
|
|
|
Valiokunnat, jotka eivät antaneet lausuntoa Päätös tehty (pvä) |
DEVE 17.3.2010 |
|
|
|
|
Esittelijä(t) Nimitetty (pvä) |
Simon Busuttil 21.4.2010 |
|
|
|
|
Oikeusperustan kyseenalaistaminen JURI-lausunto annettu (pvä) |
JURI 24.5.2011 |
|
|
|
|
Valiokuntakäsittely |
11.10.2010 |
26.10.2010 |
15.11.2010 |
26.1.2011 |
|
|
24.5.2011 |
12.7.2011 |
|
|
|
Hyväksytty (pvä) |
12.7.2011 |
|
|
|
|
Lopullisen äänestyksen tulos |
+: –: 0: |
42 5 7 |
|||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet |
Jan Philipp Albrecht, Sonia Alfano, Alexander Alvaro, Roberta Angelilli, Gerard Batten, Vilija Blinkevičiūtė, Mario Borghezio, Rita Borsellino, Emine Bozkurt, Simon Busuttil, Philip Claeys, Carlos Coelho, Rosario Crocetta, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Cornelia Ernst, Tanja Fajon, Hélène Flautre, Kinga Göncz, Nathalie Griesbeck, Sylvie Guillaume, Ágnes Hankiss, Anna Hedh, Salvatore Iacolino, Sophia in 't Veld, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Timothy Kirkhope, Juan Fernando López Aguilar, Baroness Sarah Ludford, Monica Luisa Macovei, Véronique Mathieu, Nuno Melo, Jan Mulder, Antigoni Papadopoulou, Georgios Papanikolaou, Carmen Romero López, Birgit Sippel, Csaba Sógor, Renate Sommer, Rui Tavares, Wim van de Camp, Daniël van der Stoep, Renate Weber, Tatjana Ždanoka |
||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet |
Edit Bauer, Anna Maria Corazza Bildt, Luis de Grandes Pascual, Ioan Enciu, Monika Hohlmeier, Jean Lambert, Antonio Masip Hidalgo, Mariya Nedelcheva, Hubert Pirker, Michèle Striffler, Kyriacos Triantaphyllides, Cecilia Wikström |
||||
Jätetty käsiteltäväksi (pvä) |
15.7.2011 |
||||