RAPORT Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta ja määrust (EÜ) nr 987/2009, milles sätestatakse määruse (EÜ) nr 883/2004 rakendamise kord

5.3.2012 - (COM(2010)0794 – C7‑0005/2011 – 2010/0380(COD)) - ***I

Tööhõive- ja sotsiaalkomisjon
Raportöör: Milan Cabrnoch


Menetlus : 2010/0380(COD)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik :  
A7-0043/2012

EUROOPA PARLAMENDI SEADUSANDLIKU RESOLUTSIOONI PROJEKT

ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta ja määrust (EÜ) nr 987/2009, milles sätestatakse määruse (EÜ) nr 883/2004 rakendamise kord

(COM(2010)0794 – C7‑0005/2011 – 2010/0380(COD))

(Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)

Euroopa Parlament,

–   võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (COM(2010)0794),

–   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 2 ja artiklit 48, mille alusel komisjon esitas ettepaneku Euroopa Parlamendile (C7‑0005/2011),

–   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 3,

–– võttes arvesse kodukorra artiklit 55,

–   võttes arvesse tööhõive- ja sotsiaalkomisjoni raportit (A7-0043/2012),

1.  võtab vastu allpool toodud esimese lugemise seisukoha;

2.  palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamendile saata, kui komisjon kavatseb seda oluliselt muuta või selle muu tekstiga asendada;

3.  teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide parlamentidele.

Muudatusettepanek  1

Ettepanek võtta vastu määrus

Volitus 4

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust,

välja jäetud

Muudatusettepanek  2

Ettepanek võtta vastu määrus

Põhjendus 5

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(5) Kuna kutsetegevuse tingimused on väga mitmekesised ja muutuvad, on vaja võtta arvesse paljuliikuvate töötajate olukorda. Uusi tööjõu pakkumise struktuure võib märgata muu hulgas õhutranspordis. Lennukite meeskonnaliikmete puhul on kohaldatavate õigusaktide sidumine selle liikmesriigiga, kus asub nende ettevõtte või tööandja registrisse kantud asukoht või tegevuskoht, tõhus ainult siis, kui nad on registrisse kantud asukoha või tegevuskohaga piisavalt tihedalt seotud. Lennukite meeskonnaliikmete puhul peetakse asjakohaseks viidata määruse (EÜ) nr 883/2004 kohaldamisel „registrisse kantud asukoha või tegevuskoha” mõiste täpsustamisel põhibaasile.

(5) Nõukogu 16. detsembri 1991. aasta määruse (EMÜ) nr 3922/91 (tehniliste nõuete ja haldusprotseduuride kooskõlastamise kohta tsiviillennunduses)1 III lisas määratletakse mõiste lennuki meeskonnaliikmete „põhibaas” liidu õiguse kohaselt. Et hõlbustada määruse (EÜ) nr 883/2004 II jaotise kohaldamist nimetatud isikute rühma suhtes, on põhjendatud konkreetse eeskirja koostamine, kasutades lennuki meeskonnaliikmete suhtes kohaldatavate õigusaktide kindlaksmääramise kriteeriumina põhibaasi mõistet. Teisest küljest peaksid lennuki meeskonnaliikmete suhtes kohaldatavad õigusaktid jääma stabiilseks ning põhibaasi põhimõtte kasutamine ei tohiks kaasa tuua sagedasi muudatusi kohaldatavates õigusaktides kõnealuse tööstussektori töökorralduse või hooajaliste nõuete tõttu.

 

_________________

 

1 EÜT L 373, 31.12.1991, lk 4.

Muudatusettepanek  3

Ettepanek võtta vastu määrus

Põhjendus 6

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(6) Määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 65 lõiget 5 tuleb muuta, et tagada, et füüsilisest isikust ettevõtjad saaksid hüvitisi vastavalt pädeva liikmesriigi õigusaktidele, et pakkuda neile parimaid võimalusi tööturule naasmiseks oma elukohajärgses liikmesriigis, kui nad sinna riiki tagasi pöörduvad.

(6) Määrusesse (EÜ) nr 883/2004 tuleks lisada uus artikkel 65a, et tagada, et füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsev piirialatöötaja, kes jääb täielikult töötuks, saab hüvitisi, kui tal täitusid füüsilisest isikust ettevõtjana kindlustusperioodid või füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsemise perioodid, mida tunnustatakse töötushüvitise maksmisel pädevas liikmesriigis, ja kui elukohajärgses liikmesriigis ei ole füüsilisest isikust ettevõtjaid hõlmavat töötushüvitise süsteemi.

 

Selline uus säte tuleks kahe aasta möödumisel läbi vaadata, võttes arvesse selle rakendamisel saadud kogemusi, ja seda tuleks vajaduse korral kohandada.

Muudatusettepanek  4

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõige -1 (uus)

Määrus (EÜ) nr 883/2004

Põhjendus 18 b (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

-1. Põhjenduse 18 a järele lisatakse järgmine põhjendus:

 

„18 b. Nõukogu 16. detsembri 1991. aasta määruse (EMÜ) nr 3922/91 (tehniliste nõuete ja haldusprotseduuride kooskõlastamise kohta tsiviillennunduses)1 III lisas määratletakse lennuki meeskonnaliikmete põhibaas kui meeskonnaliikmete operaatori määratud koht, kus meeskonnaliikmed tavapäraselt oma vahetust või vahetusteseeriat alustavad ja oma vahetuse või vahetusteseeria lõpetavad ja kus tavapäraselt ei ole operaator vastutav asjaomaste meeskonnaliikmete majutuse eest. Et hõlbustada II jaotise kohaldamist nimetatud isikute rühma suhtes, on põhjendatud põhibaasi mõiste kasutamine lennuki meeskonnaliikmete suhtes kohaldatavate õigusaktide kindlaksmääramise kriteeriumina. Teisest küljest peaksid lennuki meeskonnaliikmete suhtes kohaldatavad õigusaktid jääma stabiilseks ning põhibaasi põhimõtte kasutamine ei tohiks kaasa tuua sagedasi muudatusi kohaldatavates õigusaktides kõnealuse tööstussektori töökorralduse või hooajaliste nõuete tõttu.

 

_____________

 

1 EÜT L 373, 31.12.1991, lk 4.”

Muudatusettepanek  5

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõige 1

Määrus (EÜ) nr 883/2004

Artikkel 9 – lõige 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Artikli 9 lõike 1 esimene lause asendatakse järgmisega:

1. Artikli 9 lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1. Liikmesriigid teavitavad Euroopa Komisjoni kirjalikult artikli 1 punkti l kohastest deklaratsioonidest, artiklis 3 osutatud õigusaktidest ja kindlustusskeemidest, konventsioonidest, millega nad on ühinenud artikli 8 lõikes 2 osutatud korras ja artiklis 58 osutatud miinimumhüvitistest ning hiljem tehtud sisulistest muudatustest.”

„1. Liikmesriigid teavitavad Euroopa Komisjoni kirjalikult artikli 1 punkti l kohastest deklaratsioonidest, artiklis 3 osutatud õigusaktidest ja kindlustusskeemidest, konventsioonidest, millega nad on ühinenud artikli 8 lõikes 2 osutatud korras, artiklis 58 osutatud miinimumhüvitistest ja artikli 65a lõikes 1 osutatud kindlustussüsteemi puudumisest ning hiljem tehtud sisulistest muudatustest. Sellistes teadetes näidatakse [...] kuupäev, millest alates liikmesriigid kohaldavad käesolevat määrust deklaratsioonides määratletud kindlustusskeemide suhtes.”

Muudatusettepanek  6

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõige 2 a (uus)

Määrus (EÜ) nr 883/2004

Artikkel 11 – lõige 4 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

2 a. Artiklile 11 lisatakse järgmine lõige:

 

„4 a. Reisijate- või kaubaveoteenuseid osutavate lennuki meeskonnaliikmete tegevus loetakse toimuvaks liikmesriigis, kus asub nõukogu määruse (EMÜ) nr 3922/91 (tehniliste nõuete ja haldusprotseduuride kooskõlastamise kohta tsiviillennunduses)¹ III lisas määratletud põhibaas.

 

_________________________

 

1 EÜT L 373, 31.12.1991, lk 4.”

Muudatusettepanek  7

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõige 4

Määrus (EÜ) nr 883/2004

Artikkel 13 – lõige 1 – punkt b – alapunkt i

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

i) talle tööd andva ettevõtte või tööandja registrisse kantud asukoha või tegevuskoha liikmesriigi õigusakte, kui talle annab tööd üks ettevõte või tööandja, või

i) talle tööd andva ettevõtte või tööandja registrisse kantud asukoha või tegevuskoha liikmesriigi õigusakte, kui talle annab tööd üks ettevõte või tööandja, või kui talle annavad tööd kaks või mitu ettevõtjat või tööandjat, kelle registrisse kantud asukoht või tegevuskoht asub ainult ühes liikmesriigis, või

Muudatusettepanek  8

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõige 4

Määrus (EÜ) nr 883/2004

Artikkel 13 – lõige 1 – punkt b – alapunkt ii

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

ii) selle liikmesriigi õigusakte, kus asub talle tööd andva ettevõtte või tööandja registrisse kantud asukoht või tegevuskoht ning mis ei ole asjaomase isiku elukohajärgne liikmesriik, kui talle annavad tööd kaks või mitu ettevõtet või tööandjat ja kui vähemalt ühel neist on registrisse kantud asukoht või tegevuskoht ainult ühes liikmesriigis, mis ei ole asjaomase isiku elukohajärgne liikmesriik, või

ii) selle liikmesriigi õigusakte, kus asub talle tööd andva ettevõtte või tööandja registrisse kantud asukoht või tegevuskoht ning mis ei ole asjaomase isiku elukohajärgne liikmesriik, kui talle annavad tööd kaks või mitu ettevõtet või tööandjat, mille registrisse kantud asukoht või tegevuskoht asub kahes liikmesriigis, millest üks on asjaomase isiku elukohajärgne liikmesriik; või

Muudatusettepanek  9

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõige 4

Määrus (EÜ) nr 883/2004

Artikkel 13 – lõige 1 – punkt b – alapunkt iii

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

iii) elukohajärgse liikmesriigi õigusakte, kui talle annavad tööd kaks või mitu ettevõtet või tööandjat, kelle registrisse kantud asukoht või tegevuskoht on eri liikmesriikides, millest ükski ei ole asjaomase isiku elukohajärgne liikmesriik,”

iii) elukohajärgse liikmesriigi õigusakte, kui talle annavad tööd kaks või mitu ettevõtjat või tööandjat ja neist vähemalt kahe registrisse kantud asukoht või tegevuskoht on muudes liikmesriikides kui asjaomase isiku elukohajärgne liikmesriik,”

Muudatusettepanek  10

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõige 5

Määrus (EÜ) nr 883/2004

Artikkel 36 – lõige 2a

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2a. Pädev asutus ei või keelduda artikli 20 lõikes 1 sätestatud loa andmisest tööõnnetuse tõttu kannatada saanud või kutsehaigusesse haigestunud kindlustatud isikule, kellel on õigus saada kõnealuse asutuse kulul hüvitisi, juhul kui tema seisundile kohast ravi pole võimalik talle tema elukoha liikmesriigi territooriumil pakkuda meditsiiniliselt õigustatud tähtaja jooksul, võttes arvesse tema tervislikku seisundit ja haiguse võimalikku kulgu.”

2a. Pädev asutus ei või keelduda artikli 20 lõikes 1 sätestatud loa andmisest tööõnnetuse tõttu kannatada saanud või kutsehaigusesse haigestunud isikule, kellel on õigus saada kõnealuse asutuse kulul hüvitisi, juhul kui tema seisundile kohast ravi pole võimalik talle tema elukohajärgse liikmesriigi territooriumil pakkuda meditsiiniliselt õigustatud tähtaja jooksul, võttes arvesse tema tervislikku seisundit ja haiguse võimalikku kulgu.”.

Muudatusettepanek  11

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõige 5 a (uus)

Määrus (EÜ) nr 883/2004

Artikkel 63

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

5 a. Artikkel 63 asendatakse järgmisega:

 

„Käesoleva peatüki kohaldamisel kohaldatakse artiklit 7 üksnes artiklites 64, 65 ja 65a sätestatud juhtumitel ja nendes sätestatud piirides.”

Muudatusettepanek  12

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõige 6

Määrus (EÜ) nr 883/2004

Artikkel 65 – lõige 5

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

6. Artikli 65 lõige 5 asendatakse järgmisega:

välja jäetud

„5. a) Kui punktis b ei ole sätestatud teisiti, saab lõike 2 esimeses ja teises lauses osutatud töötu isik hüvitisi kooskõlas elukohajärgse liikmesriigi õigusaktidega, nagu oleks neid tema suhtes kohaldatud tema viimase töötamise või füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsemise ajal. Nimetatud hüvitisi maksab elukohajärgne asutus.

 

b) Kui elukohajärgse liikmesriigi õigusaktid ei näe ette füüsilisest isikust ettevõtja töötuskindlustust, saab lõike 2 esimeses ja teises lauses osutatud töötu isik, kellel oli töötuskindlustus selles liikmesriigis, kus ta viimati füüsilisest isikust ettevõtjana tegutses, hüvitisi kooskõlas nimetatud liikmesriigi õigusaktidega.

 

c) Töötaja, kes pole piirialatöötaja ja kellele on hüvitise omal kulul määranud pädev asutus liikmesriigis, mille õigusakte isikule viimati kohaldati, saab oma naasmisel elukohajärgsesse liikmesriiki esmalt hüvitisi kooskõlas artikliga 64, kuivõrd hüvitiste saamine punkti a alusel on peatatud perioodiks, mil ta saab hüvitist tema suhtes viimati kohaldatud õigusaktide alusel.”

 

Muudatusettepanek  13

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõige 6 a (uus)

Määrus (EÜ) nr 883/2004

Artikkel 65a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Artikli 65 järele lisatakse järgmine artikkel:

 

„Artikkel 65a

 

Erisätted, mis käsitlevad täielikult töötuid füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsevaid piirialatöötajaid, kui elukohajärgses liikmesriigis ei ole füüsilisest isikust ettevõtjaid hõlmavat töötushüvitise süsteemi.

 

1. Erandina artiklist 65 täielikult töötu piirialatöötaja, kellel täitusid füüsilisest isikust ettevõtjana kindlustusperioodid või füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsemise perioodid, mida tunnustatakse töötushüvitise maksmisel, ja kelle elukohajärgne liikmesriik on teatanud, et selles liikmesriigis ei hõlma töötushüvitise süsteem ühtki füüsilisest isikust ettevõtjate kategooriat, registreerub ja teeb end kättesaadavaks selle liikmesriigi tööhõivetalitustele, kus ta viimati füüsilisest isikust ettevõtjana tegutses, ning täidab hüvitiste taotlemisel jätkuvalt selle liikmesriigi seadustes sätestatud tingimusi. Täielikult töötu isik võib täiendava sammuna teha ennast kättesaadavaks ka elukohajärgse liikmesriigi tööhõivetalitustele.

 

2. Lõikes 1 osutatud töötule maksab hüvitisi liikmesriik, kelle õigusakte tema suhtes viimati kohaldati, vastavalt selles riigis kohaldatavale õigusele.

 

3. Kui lõikes 1 osutatud isik ei soovi pärast registreerimist teha ennast või jääda kättesaadavaks selle liikmesriigi tööhõivetalitustele, kus ta viimati tegutses, ning soovib otsida tööd elukohajärgses liikmesriigis, kohaldatakse artikli 64 sätteid mutatis mutandis, välja arvatud artikli 64 lõike 1 punkti a. Pädev asutus võib pikendada artikli 64 lõike 1 punkti c esimeses lauses osutatud tähtaega kuni hüvitise saamise õiguse perioodi lõpuni.”

Muudatusettepanek  14

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõige 7

Määrus (EÜ) nr 883/2004

Artikkel 71 – lõige 2 – lõik 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

„2. Halduskomisjoni reeglid koostatakse tema liikmete vastastikusel kokkuleppel.

„2. Vastavalt aluslepingutes kindlaksmääratule teeb halduskomisjon otsuse kvalifitseeritud häälteenamusega, välja arvatud tema enda reeglite puhul, mis koostatakse tema liikmete vastastikusel kokkuleppel.

Muudatusettepanek  15

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõige 7

Määrus (EÜ) nr 883/2004

Artikkel 71 – lõige 2 – lõik 2

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Kõigil muudel juhtudel teeb halduskomisjon otsuse kvalifitseeritud häälteenamusega, nagu on kindlaks määratud aluslepingutes.

välja jäetud

Muudatusettepanek  16

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõige 7 a (uus)

Määrus (EÜ) nr 883/2004

Artikkel 87a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Lisatakse järgmine artikkel:

 

„Artikkel 87a

 

Üleminekusätted määruse (EÜ) nr xx/2012 kohaldamiseks.

 

1. „Kui määruse (EL) nr xx/2012 tulemusena kohaldatakse isiku suhtes muu kui käesoleva määruse II jaotise kohaselt määratud liikmesriigi õigusakte, mida kohaldati enne ...*, jätkatakse nende õigusaktide kohaldamist niikaua, kuni asjaomane olukord jääb muutumatuks, ja igal juhul mitte kauem kui kümne aasta jooksul alates ...**, välja arvatud juhul, kui asjaomane isik taotleb, et tema suhtes kohaldataks käesoleva, määrusega (EL) nr xx/2012 muudetud määruse alusel kohaldatavaid õigusakte. Taotlus esitatakse kuni kolme kuu jooksul pärast ...*** nimetatud institutsioonile elukohaliikmesriigis, kui asjaomase isiku suhtes kohaldatakse käesoleva, määrusega (EL) nr xxx/2012 muudetud määruse alusel kohaldatavaid õigusakte. Kui taotlus esitatakse pärast nimetatud tähtaega, toimub kohaldatavate õigusaktide osas üleminek järgmise kuu esimesel päeval.

 

2. Halduskomisjon hindab artiklis 65a esitatud sätete rakendamist ja esitab nende kohaldamise kohta aruande hiljemalt teisel kalendriaastal pärast ...****. Selle aruande alusel võib Euroopa Komisjon vajaduse korral esitada ettepanekuid nende sätete muutmiseks.

 

__________________

 

* Väljaannete talitus: palun sisestada määruse (EL) nr xxx/2012 jõustumise kuupäev.

 

** Väljaannete talitus: palun sisestada määruse (EL) nr xxx/2012 jõustumise kuupäev.

 

*** Väljaannete talitus: palun sisestada määruse (EL) nr xxx/2012 jõustumise kuupäev.

 

**** Väljaannete talitus: palun sisestada määruse (EL) nr xxx/2012 jõustumise kuupäev.

Muudatusettepanek  17

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 2 – lõige 1 – punkt b

Määrus (EÜ) nr 987/2009

Artikkel 6 – lõige 1 – punkt c

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

„c) muudel juhtudel selle liikmesriigi õigusaktid, kelle õigusaktide kohaldamist algselt taotleti, kui isik tegutseb kahes või mitmes liikmesriigis.”

„c) kõigil muudel juhtudel selle liikmesriigi õigusaktid, kelle õigusaktide kohaldamist algselt taotleti, kui isik tegutseb kahes või mitmes liikmesriigis.”

Muudatusettepanek  18

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 2 – lõige 2

Määrus (EÜ) nr 987/2009

Artikkel 14 – lõige 5

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

5. Põhimääruse artikli 13 lõike 1 kohaldamisel osutatakse sõnadega „kes tavaliselt on tegev füüsilisest isikust ettevõtjana kahes või mitmes liikmesriigis” isikule, kes füüsilisest isikust ettevõtjana teostab kahes või mitmes liikmesriigis korraga või vaheldumisi samale ettevõttele või tööandjale või mitmele eraldi ettevõttele või tööandjale ühte või enamat tegevust, välja arvatud väikese mõjuga tegevusi.”

5. Põhimääruse artikli 13 lõike 1 kohaldamisel osutatakse sõnadega „kes tavaliselt on tegev füüsilisest isikust ettevõtjana kahes või mitmes liikmesriigis” isikule, kes füüsilisest isikust ettevõtjana teostab kahes või mitmes liikmesriigis korraga või vaheldumisi samale ettevõtjale või tööandjale või mitmele eraldi ettevõtjale või tööandjale ühte või enamat tegevust.”

Muudatusettepanek  19

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 2 – lõige 3

Määrus (EÜ) nr 987/2009

Artikkel 14 – lõige 5a – lõik 2

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Reisijate- või kaubaveoteenuseid osutavate lennuki meeskonnaliikmete puhul käsitletakse põhimääruse II jaotises määratletud „registrisse kantud asukoha või tegevuskohana” nõukogu määruse (EMÜ) nr 3922/91 (tehniliste nõuete ja haldusprotseduuride kooskõlastamise kohta tsiviillennunduses) III lisas määratletud põhibaasi.

Põhimääruse artikli 13 lõike 1 kohaldamisel kohaldatakse mitmes liikmesriigis reisijate- või kaubaveoteenuseid osutavate lennukimeeskonna töötavate liikmete suhtes selle riigi õigusakte, kus asub nõukogu määruse (EMÜ) nr 3922/91 III lisas määratletud põhibaas.”

Muudatusettepanek  20

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 2 – lõige 3 a (uus)

Määrus (EÜ) nr 987/2009

Artikkel 14 – lõige 5b (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

3 a. Artiklile 14 lisatakse järgmine lõige 5b:

 

„5b. Põhimääruse artikli 13 alusel kohaldatavate õigusaktide kindlaksmääramisel ei võeta arvesse väikese mõjuga tegevusi. Rakendusmääruse artiklit 16 kohaldatakse nende juhtudel mutatis mutandis.”

Muudatusettepanek  21

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 2 – lõige 5a (uus)

Määrus (EÜ) nr 987/2009

Artikkel 55 – lõige 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

5a. Artikli 55 lõike 1 esimene lause asendatakse järgmisega:

 

1. Selleks et saada hüvitist põhimääruse artikli 64 või 65a alusel, teavitab teise liikmesriiki suunduv töötu pädevat asutust enne oma ärasõitu sellest ja taotleb temalt dokumenti, mis tõendab, et kõnealusel isikul on jätkuvalt õigus saada hüvitist põhimääruse artikli 64 lõike 1 punkti b alusel.”.

Muudatusettepanek  22

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 2 – lõige 6

Määrus (EÜ) nr 987/2009

Artikkel 55 – lõige 7

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

7. Lõikeid 1–6 kohaldatakse mutatis mutandis põhimääruse artikli 65 lõike 5 punktis b osutatud isikute suhtes, välja arvatud käesoleva artikli lõike 1 punkti c.”

7. Lõikeid 2–6 kohaldatakse mutatis mutandis põhimääruse artikli 65a lõikes 3 osutatud olukorra puhul.”

Muudatusettepanek  23

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 2 – lõige 6 a (uus)

Määrus (EÜ) nr 987/2009

Artikkel 56 – lõige 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

7. Artikli 56 lõige 1 asendatakse järgmisega:

 

„Kui töötu otsustab vastavalt põhimääruse artikli 65 lõikele 2 või artikli 65a lõikele 1 teha ennast kättesaadavaks ka hüvitisi mittemaksva liikmesriigi tööhõivetalitustele, registreerides end seal tööotsijana, teavitab ta sellest hüvitisi maksva liikmesriigi asutust ja tööhõivetalitusi.

 

Hüvitisi mittemaksva liikmesriigi tööhõivetalituste taotlusel saadavad hüvitisi maksva liikmesriigi tööhõivetalitused asjakohase teabe töötu registreerimise ja tööotsimise kohta.

Muudatusettepanek  24

Ettepanek võtta vastu määrus

Lisa – punkt 2 – alapunkt -a (uus)

Määrus (EÜ) nr 883/2004

XI lisa

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

-a) Jaos „SAKSAMAA” asendatakse punkt 2 järgmisega:

 

„2. Olenemata käesoleva määruse artikli 5 lõikest a ja sotsiaalkindlustuskoodeksi (Sozialgezetzbuch) VI köite artiklist 7 on isikul, kellel on teises liikmesriigis kohustuslik kindlustus või kes saab teise liikmesriigi õigusaktide kohaselt vanaduspensioni, õigus liituda Saksamaa vabatahtliku kindlustusskeemiga.”

Muudatusettepanek  25

Ettepanek võtta vastu määrus

Lisa – punkt 2 – alapunkt -a a (uus)

Määrus (EÜ) nr 883/2004

XI lisa

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

-a a) Jaos „PRANTSUSMAA” jäetakse välja punkt 1.

MENETLUS

Pealkiri

Määruse (EÜ) nr 883/2004 (sotsiaalkindlustussüsteemide kooskõlastamise kohta) ja määruse (EÜ) nr 987/2009 (milles sätestatakse määruse (EÜ) nr 883/2004 rakendamise kord) muutmine

Viited

COM(2010)0794 – C7-0005/2011 – 2010/0380(COD)

EP-le esitamise kuupäev

20.12.2010

 

 

 

Vastutav komisjon

       istungil teada andmise kuupäev

EMPL

18.1.2011

 

 

 

Raportöör(id)

       nimetamise kuupäev

Milan Cabrnoch

20.1.2011

 

 

 

Arutamine parlamendikomisjonis

5.12.2011

25.1.2012

29.2.2012

 

Vastuvõtmise kuupäev

1.3.2012

 

 

 

Lõpphääletuse tulemus

+:

–:

0:

42

0

1

Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed

Regina Bastos, Edit Bauer, Heinz K. Becker, Pervenche Berès, Vilija Blinkevičiūtė, Philippe Boulland, Milan Cabrnoch, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Emer Costello, Andrea Cozzolino, Frédéric Daerden, Karima Delli, Sari Essayah, Richard Falbr, Marian Harkin, Nadja Hirsch, Stephen Hughes, Danuta Jazłowiecka, Ádám Kósa, Veronica Lope Fontagné, Olle Ludvigsson, Thomas Mann, Elisabeth Morin-Chartier, Csaba Őry, Konstantinos Poupakis, Licia Ronzulli, Elisabeth Schroedter, Nicole Sinclaire, Joanna Katarzyna Skrzydlewska, Jutta Steinruck, Andrea Zanoni, Inês Cristina Zuber

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed

Georges Bach, Malika Benarab-Attou, Kinga Göncz, Silvana Koch-Mehrin, Jan Kozłowski, Svetoslav Hristov Malinov, Ramona Nicole Mănescu, Gabriele Zimmer

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 187 lg 2)

Phil Bennion, Silvia-Adriana Ţicău

Esitamise kuupäev

6.3.2012