RAPORT Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse teatavaid ühist kaubanduspoliitikat käsitlevaid määrusi seoses delegeeritud volituste andmisega teatavate meetmete vastuvõtmiseks

29.3.2012 - (COM(2011)0349 – C7‑0162/2011 – 2011/0153(COD)) - ***I

Rahvusvahelise kaubanduse komisjon
Raportöör: Jörg Leichtfried


Menetlus : 2011/0153(COD)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik :  
A7-0096/2012

EUROOPA PARLAMENDI SEADUSANDLIKU RESOLUTSIOONI PROJEKT

ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse teatavaid ühist kaubanduspoliitikat käsitlevaid määrusi seoses delegeeritud volituste andmisega teatavate meetmete vastuvõtmiseks

(COM(2011)0349 – C7‑0162/2011 – 2011/0153(COD))

(Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)

Euroopa Parlament,

–   võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (COM(2011)0349),

–   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 2 ja artiklit 207, mille alusel komisjon esitas Euroopa Parlamendile ettepaneku (C7‑0162/2011),

–   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 3,

–   võttes arvesse kodukorra artiklit 55,

–   võttes arvesse rahvusvahelise kaubanduse komisjoni raportit (A7-0096/2012),

1.  võtab vastu allpool toodud esimese lugemise seisukoha;

2.  palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamendile saata, kui komisjon kavatseb seda oluliselt muuta või selle teise tekstiga asendada;

3.  teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide parlamentidele.

Muudatusettepanek 1

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Pealkiri

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse ettepanek, millega muudetakse teatavaid ühist kaubanduspoliitikat käsitlevaid määrusi seoses delegeeritud volituste andmisega teatavate meetmete vastuvõtmiseks.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse ettepanek, millega muudetakse teatavaid ühist kaubanduspoliitikat käsitlevaid määrusi seoses delegeeritud volituste ja rakendusvolituste andmisega teatavate meetmete vastuvõtmiseks.

Muudatusettepanek  2

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Põhjendus 2

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(2) Kõikide selliste kehtivate õigusaktide läbivaatamine, mida ei kohandatud kontrolliga regulatiivmenetluse kasutuselevõtmisega enne Lissaboni lepingu jõustumist, on vajalik, et tagada järjepidevus selle lepingu sätetega. Teatavatel juhtudel on asjakohane muuta selliseid õigusakte, et anda komisjonile delegeeritud volitused kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290.

(2) Kõikide selliste kehtivate õigusaktide läbivaatamine, mida ei kohandatud kontrolliga regulatiivmenetluse kasutuselevõtmisega enne Lissaboni lepingu jõustumist, on vajalik, et tagada järjepidevus selle lepingu sätetega. Teatavatel juhtudel on asjakohane muuta selliseid õigusakte, et anda komisjonile delegeeritud volitused kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290. Mõnel juhul on ka asjakohane kohaldada teatavaid menetlusi, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrusega (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide ellu viidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes.

 

_____________

 

1 ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.

Muudatusettepanek  3

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Põhjendus 3 – taane 8

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Nõukogu määrus (EÜ) nr 732/2008, 22. juuli 2008, millega kohaldatakse üldiste tariifsete soodustuste kava ajavahemikus 1. jaanuar 2009 kuni 31. detsember 2011 ja millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 552/97, (EÜ) nr 1933/2006 ja komisjoni määrusi (EÜ) nr 1100/2006 ja (EÜ) nr 964/2007

välja jäetud

Selgitus

GPS määruse kohandamist uue rakendusaktide ja delegeeritud õigusaktide süsteemiga käsitlesid mõlemad komisjoni koondettepanekud. I koondettepaneku raportis tehti mitmeid muudatusettepanekuid, millega muudeti kavandatavad rakendusaktid delegeeritud aktideks, kooskõlas Scholzi raportiga (kevad 2011). Seetõttu nõustusid mõlemad raportöörid, et otstarbekuse huvides säilitatakse I koondettepaneku raportis kõik muudatusettepanekud, mis käsitlevad GSP määruse kohandamist uue komiteemenetluse süsteemiga. Järelikult tuleks vastav osa II koondettepanekust välja jätta.

Muudatusettepanek  4

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Põhjendus 3 – taane 10

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Nõukogu määrus (EÜ) nr 1215/2009, 30. november 2009, millega kehtestatakse erandlikud kaubandusmeetmed Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevate või sellega seotud maade ja territooriumide suhtes.

välja jäetud

Selgitus

Euroopa Parlament võttis 13. oktoobril 2011 esimesel lugemisel vastu oma seisukoha komisjoni ettepaneku suhtes, mis käsitleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1215/2009, millega kehtestatakse erandlikud kaubandusmeetmed Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevate või sellega seotud maade ja territooriumide suhtes (COD 2010/0036). Selles uues muutmismääruses käsitletakse muu hulgas rakendusaktide ja delegeeritud õigusaktide küsimust ja viiakse vastavad sätted sisse määrusesse (EÜ) nr 1215/2009. Seetõttu tuleb seda määrust puudutav osa II koondettepanekust välja jätta.

Muudatusettepanek  5

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Lisas loetletud määrusi kohandatakse lisa kohaselt vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 290.

Lisas loetletud määrusi kohandatakse lisas näidatud viisil, et viia need vastavusse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 või määruse (EL) nr 182/2011 asjakohaste sätetega.

Muudatusettepanek  6

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 1. jaotis – punkt -1 (uus)

Määrus (EMÜ) nr 3030/93

Põhjendus 15 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

-1. Lisatakse järgmine põhjendus:

 

„teatavate tekstiiltoodete impordi haldamise süsteemi asjakohase toimimise tagamiseks tuleks määruse (EMÜ) nr 3030/93 puhul komisjonile delegeerida volitused võtta vastu õigusakte kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290, et teha vajalikke muudatusi lisades, anda täiendavaid võimalusi impordiks, kehtestada või kohandada koguselisi piirnorme ning kehtestada kaitsemeetmeid ja järelevalvesüsteem käesolevas määruses sätestatud tingimustel. Eriti oluline on, et komisjon viiks oma ettevalmistustöö käigus läbi asjakohaseid konsultatsioone, sh ekspertide tasandil. Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamise ja koostamise ajal tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning asjakohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule. Komisjon peaks esitama täieliku teabe ja dokumentatsiooni koosolekute kohta, mis ta on pidanud riiklike ekspertidega delegeeritud õigusakte ette valmistades ja rakendades. Sellega seoses peaks komisjon tagama, et Euroopa Parlament oleks nõuetekohaselt kaasatud, kasutades teistes poliitikavaldkondades omandatud parimaid tavasid, et luua parimad tingimused Euroopa Parlamendi järelevalve teostamiseks delegeeritud õigusaktide üle;”

Muudatusettepanek  7

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 1. jaotis – punkt -1a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

-1 a. Määruses (EMÜ) nr 3030/93 asendatakse läbivalt kõik viited artiklile 17 viidetega artikli 17 lõikele 2.

Muudatusettepanek  8

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 1. jaotis – punkt -1b (uus)

Määrus (EMÜ) nr 3030/93

Põhjendus 15 b (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

-1 b. Lisatakse järgmine põhjendus 15 b:

 

„käesoleva määruse rakendamiseks on vaja ühetaolisi tingimusi, et võtta vastu mitmeid meetmeid. Komisjon peaks kõnealused meetmed vastu võtma vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrusele (EL) nr 182/2011 (millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes).”

Muudatusettepanek  9

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 1. jagu – punkt 7 a (uus)

Määrus (EMÜ) nr 3030/93

Artikkel 16 – lõige 1 – sissejuhatav osa

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

7 a. Artiklis 16 asendatakse sissejuhatav osa järgmisega.

 

„1. Komisjon viib artikli 17 lõikes 1a osutatud nõuandemenetluse kohaselt läbi käesolevas määruses nimetatud konsultatsioonid järgmiste eeskirjade kohaselt:”

Muudatusettepanek  10

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 1. jaotis – punkt 8

Määrus (EMÜ) nr 3030/93

Artikkel 16a – lõige 2

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Komisjonile antakse määramata ajaks volitused võtta vastu käesoleva määruse artikli 2 lõikes 6, artikli 6 lõikes 2, artiklis 8, artikli 10 lõikes 13, artikli 10a lõikes 3, artikli 13 lõikes 3, artikli 15 lõigetes 3 ja 5 ja artiklis 19 ning käesoleva määruse IV lisa artikli 4 lõikes 3 ning VII lisa artiklis 2 ja artikli 3 lõigetes 1 ja 3 osutatud delegeeritud õigusakte.

2. Volitused võtta vastu käesoleva määruse artikli 2 lõikes 6, artikli 6 lõikes 2, artiklis 8, artikli 10 lõikes 13, artikli 10a lõikes 3, artikli 13 lõikes 3, artikli 15 lõigetes 3 ja 5 ja artiklis 19 ning käesoleva määruse IV lisa artikli 4 lõikes 3 ning VII lisa artiklis 2 ja artikli 3 lõigetes 1 ja 3 osutatud delegeeritud õigusakte antakse komisjonile viieks aastaks alates ...*. Komisjon esitab delegeeritud volituste kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase tähtaja möödumist. Volituste delegeerimist uuendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab uuendamisele hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppu vastuväite.

 

––––––––––––––––

 

* Väljaannete talitus: palun sisestada käesoleva määruse jõustumise kuupäev.

Selgitus

Raportöör peab vajalikuks ajaliselt piirata volituste andmist komisjonile. Selline piirang suurendaks parlamentaarset kontrolli, kohustades komisjoni koostama delegeeritud volitusi käsitleva aruande hiljemalt üheksa kuud enne kindlaksmääratud perioodi lõppu. Teisest küljest hoiab volituste delegeerimise automaatne uuendamine samaks ajavahemikuks ära seadusandja ülekoormamise ja hõlbustab ühtse kaubanduspoliitika rakendamist. Seetõttu peab raportöör vajalikuks muuta vastavalt komisjoni ettepanekut kõigis delegeeritud volituste rakendamist puudutavates sätetes.

Muudatusettepanek  11

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 1. jaotis – punkt 8

Määrus (EMÜ) nr 3030/93

Artikkel 16a – lõige 5

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

5. Delegeeritud õigusakt, mis on vastu võetud kooskõlas käesoleva määruse artikli 2 lõikega 6, artikli 6 lõikega 2, artikliga 8, artikli 10 lõikega 13, artikli 10a lõikega 3, artikli 13 lõikega 3, artikli 15 lõigetega 3 ja 5 ja artikliga 19 ning käesoleva määruse IV lisa artikli 4 lõikega 3 ning VII lisa artikliga 2 ja artikli 3 lõigetega 1 ja 3, jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotluse korral kahe kuu võrra pikendada.

5. Delegeeritud õigusakt, mis on vastu võetud kooskõlas käesoleva määruse artikli 2 lõikega 6, artikli 6 lõikega 2, artikliga 8, artikli 10 lõikega 13, artikli 10a lõikega 3, artikli 13 lõikega 3, artikli 15 lõigetega 3 ja 5 ja artikliga 19 ning käesoleva määruse IV lisa artikli 4 lõikega 3 ning VII lisa artikliga 2 ja artikli 3 lõigetega 1 ja 3, jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotluse korral nelja kuu võrra pikendada.

Muudatusettepanek  12

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 1. jagu – punkt 8 a (uus)

Määrus (EMÜ) nr 3030/93

Artikkel 17 – lõige 1 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

8 a. Artiklisse 17 lisatakse järgmine lõige:

 

„1a. Käesolevale lõikele osutamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 4. Nõuandekomitee esitab arvamuse ühe kuu jooksul alates tema poole pöördumise kuupäevast.”

Muudatusettepanek  13

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 1. jagu – punkt 8 b (uus)

Määrus (EMÜ) nr 3030/93

Artikkel 17 – lõige 2

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

8 b. Artikli 17 lõige 2 asendatakse järgmisega:

 

„2. Käesolevale lõikele osutamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5. Kontrollikomitee esitab arvamuse ühe kuu jooksul alates tema poole pöördumise kuupäevast.”

Muudatusettepanek  14

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 1. jagu – punkt 8 c (uus)

Määrus (EMÜ) nr 3030/93

Artikkel 17 – lõige 2 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

8 c. Artiklisse 17 lisatakse järgmine lõige:

 

„2 a. Kui komitee arvamuse saamiseks kasutatakse kirjalikku menetlust, lõpetatakse see menetlus tulemuseta, juhul kui eesistuja arvamuse esitamisele määratud tähtaja jooksul nii otsustab või komiteeliikmete enamus seda nõuab.”

Muudatusettepanek  15

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 1. jagu – punkt 8 d (uus)

Määrus (EMÜ) nr 3030/93

Artikkel 17a

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

8 d. Artikkel 17a jäetakse välja.

Muudatusettepanek  16

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 1. jagu – punkt 9 a (uus)

Määrus (EMÜ) nr 3030/93

Artikkel 19 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

9 a. Lisatakse järgmine artikkel:

 

„Artikkel 19 a

 

1. Komisjon esitab Euroopa Parlamendile kaks korda aastas aruande käesoleva määruse kohaldamise kohta.

 

2. Aruanne sisaldab teavet käesoleva määruse rakendamise kohta.

 

3. Euroopa Parlament võib ühe kuu jooksul alates komisjoni aruande esitamisest kutsuda komisjoni oma vastutava parlamendikomisjoni ad hoc koosolekule, et komisjon tutvustaks ja selgitaks lepingu rakendamisega seotud küsimusi.

 

4. Komisjon avaldab aruande hiljemalt kuus kuud pärast aruande esitamist Euroopa Parlamendile.”

Muudatusettepanek  17

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 2. jaotis – punkt -1 (uus)

Määrus (EÜ) nr 517/94

Põhjendus 22 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

- 1. Lisatakse järgmine põhjendus:

 

„teatavate kahepoolsete lepingute, protokollide või muude kokkulepetega ja ELi impordi erieeskirjadega hõlmamata tekstiiltoodete impordi haldamise süsteemi asjakohase toimimise tagamiseks tuleks komisjonile delegeerida volitused võtta vastu õigusakte kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290, et teha vajalikke muudatusi lisades, muuta importimise korda ning kohaldada kaitse- ja järelevalvemeetmeid käesolevas määruses sätestatud tingimustel. Eriti oluline on, et komisjon viiks oma ettevalmistustöö käigus läbi asjakohaseid konsultatsioone, sh ekspertide tasandil. Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamise ja koostamise ajal tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning asjakohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule. Komisjon peaks esitama täieliku teabe ja dokumentatsiooni koosolekute kohta, mis ta on pidanud riiklike ekspertidega delegeeritud õigusakte ette valmistades ja rakendades. Sellega seoses peaks komisjon tagama, et Euroopa Parlament oleks nõuetekohaselt kaasatud, kasutades teistes poliitikavaldkondades omandatud parimaid tavasid, et luua parimad tingimused Euroopa Parlamendi järelevalve teostamiseks delegeeritud õigusaktide üle;”

Muudatusettepanek  18

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 2. jagu – punkt -1 a (uus)

Määrus (EÜ) nr 517/94

Põhjendus 22 b (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

-1 a. Lisatakse järgmine põhjendus 22 b:

 

„käesoleva määruse rakendamiseks on vaja ühetaolisi tingimusi, et võtta vastu mitmeid meetmeid. Komisjon peaks kõnealused meetmed vastu võtma vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrusele (EL) nr 182/2011 (millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes).”

Muudatusettepanek  19

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 2. jagu – punkt -1 b (uus)

Määrus (EÜ) nr 517/94

Põhjendus 22 c (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

-1 b. Lisatakse järgmine põhjendus 22 c:

 

„järelevalvemeetmete vastuvõtmiseks on otstarbekas kasutada nõuandemenetlust, arvestades meetmete toimet ja nende järgnevuse loogikat seoses lõplike kaitsemeetmete vastuvõtmisega.”

Muudatusettepanek  20

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 2. jagu – punkt 1 a (uus)

Määrus (EÜ) nr 517/94

Artikkel 5 – lõige 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

1 a. Artikli 5 lõige 1 jäetakse välja.

Muudatusettepanek  21

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 2. jagu – punkt 2 a (uus)

Määrus (EÜ) nr 517/94

Artikkel 7 – lõige 1 – sissejuhatav osa

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

2 a. Artikli 7 lõike 1 sissejuhatav osa asendatakse järgmisega:

 

„1. Kui komisjon leiab, et on olemas piisavalt tõendeid artiklis 1 nimetatud toodete imporditingimuste uurimise alustamiseks, võtab komisjon järgmised meetmed:”

Muudatusettepanek  22

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 2. jagu – punkt 2 b (uus)

Määrus (EÜ) nr 517/94

Artikkel 7 – lõige 2 – lõik 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

2 b. Artikli 7 lõike 2 esimene lõik asendatakse järgmisega:

 

„2. Lisaks artikli 6 kohaselt saadud teabele muretseb komisjon kogu vajaliku teabe ja püüab kontrollida ettevõtjatelt, vahendajatelt, tootjatelt, kutseühingutelt ja -organisatsioonidelt saadud teavet, kui ta seda asjakohaseks peab.”

Muudatusettepanek  23

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 2. jagu – punkt 2 c (uus)

Määrus (EÜ) nr 517/94

Artikkel 8 – lõige 2

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

2 c. Artikli 8 lõige 2 asendatakse järgmisega:

 

„2. Kui komisjon leiab, et liidu järelevalve- või kaitsemeetmeid ei ole tarvis, avaldab ta Euroopa Liidu Teatajas teate uurimise lõpetamise kohta, esitades peamised uurimistulemused.”

Muudatusettepanek  24

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 2. jagu – punkt 2 d (uus)

Määrus (EÜ) nr 517/94

Artikkel 11 – lõige 1 – punkt a

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

2 d. Artikli 11 lõike 1 punkt a asendatakse järgmisega:

 

„a) otsustada rakendada teatava impordi suhtes ühenduse tagasiulatuvat järelevalvet vastavalt artikli 25 lõikes 1a ettenähtud korrale;”

Muudatusettepanek  25

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 2. jagu – punkt 2 e (uus)

Määrus (EÜ) nr 517/94

Artikkel 11 – lõige 1 – punkt b

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

2 e. Artikli 11 lõike 1 punkt b asendatakse järgmisega:

 

„b) otsustada kõnealuse impordi suundumuste jälgimiseks muuta teatava impordi puhul kohustuslikuks Euroopa Liidu eelnev järelevalve vastavalt artikli 25 lõikes 1a viidatud nõuandemenetlusele.”

Muudatusettepanek  26

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 2. jagu – punkt 2 f (uus)

Määrus (EÜ) nr 517/94

Artikkel 11 – lõige 2 – punkt a

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

2 f. Artikli 11 lõike 2 punkt a asendatakse järgmisega:

 

„a) otsustada rakendada teatava impordi suhtes ühenduse tagasiulatuvat järelevalvet vastavalt artikli 25 lõikes 1a ettenähtud korrale;”

Muudatusettepanek  27

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 2. jagu – punkt 2 g (uus)

Määrus (EÜ) nr 517/94

Artikkel 11 – lõige 2 – punkt b

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

2 g. Artikli 11 lõike 2 punkt b asendatakse järgmisega:

 

„b) otsustada kõnealuse impordi suundumuste jälgimiseks muuta teatava impordi puhul kohustuslikuks Euroopa Liidu eelnev järelevalve vastavalt artikli 25 lõikes 1a viidatud nõuandemenetlusele.”

Muudatusettepanek  28

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 2. jagu – punkt 4 a (uus)

Määrus (EÜ) nr 517/94

Artikkel 15 – sissejuhatav osa

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

4 a. Artiklis 15 asendatakse sissejuhatav osa järgmisega:

 

„Kui on tõenäoline, et võib tekkida artikli 12 lõikes 2 osutatud olukord, võib komisjon artikli 25 lõikes 1a ettenähtud korras liikmesriigi taotlusel või omal algatusel:”

Muudatusettepanek  29

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 2. jagu – punkt 6 – alapunkt -a (uus)

Määrus (EÜ) nr 517/94

Artikkel 25 – lõige 1 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

-a) Artiklisse 25 lisatakse lõige 1a:

 

„1a. Käesolevale lõikele osutamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 4. Nõuandekomitee esitab arvamuse ühe kuu jooksul alates tema poole pöördumise kuupäevast.”

Muudatusettepanek  30

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 2. jagu – punkt 6 – alapunkt -a a (uus)

Määrus (EÜ) nr 517/94

Artikkel 25 – lõige 2

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

-a a) Artikli 25 lõige 2 asendatakse järgmisega:

 

„2. Käesolevale lõikele osutamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5. Kontrollikomitee esitab arvamuse ühe kuu jooksul alates tema poole pöördumise kuupäevast.”

Muudatusettepanek  31

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 2. jagu – punkt 6 – alapunkt a

Määrus (EÜ) nr 517/94

Artikkel 25 – lõige 3

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

a) Lõike 3 esimese lauses asendatakse sõnad „artikkel 13” sõnadega „artikli 12 lõige 3 ning artiklid 13 ja 16”.

a) Artikli 25 lõige 3 asendatakse järgmisega:

 

„3. Kui komitee arvamus saadakse kirjaliku menetlusega, lõpetatakse nimetatud menetlus ilma tulemust saavutamata, kui komitee eesistuja arvamuse esitamiseks ettenähtud tähtaja jooksul nii otsustab või kui enamus komitee liikmetest seda taotleb.”

Muudatusettepanek  32

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 2. jaotis – punkt 7

Määrus (EÜ) nr 517/94

Artikkel 25a – lõige 2

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Komisjonile antakse määramata ajaks volitused võtta vastu artikli 3 lõikes 3, artikli 5 lõikes 2, artikli 12 lõikes 3 ning artiklites 13, 16 ja 28 osutatud delegeeritud õigusakte.

2. Volitused võtta vastu artikli 3 lõikes 3, artikli 5 lõikes 2, artikli 12 lõikes 3 ning artiklites 13, 16 ja 28 osutatud delegeeritud õigusakte antakse komisjonile viieks aastaks alates ...*. Komisjon esitab delegeeritud volituste kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase tähtaja möödumist. Volituste delegeerimist uuendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab uuendamisele hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppu vastuväite.

 

–––––––––––––––

 

* Väljaannete talitus: palun sisestada käesoleva määruse jõustumise kuupäev.

Muudatusettepanek  33

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 2. jaotis – punkt 7

Määrus (EÜ) nr 517/94

Artikkel 25a – lõige 5

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

5. Delegeeritud õigusakt, mis on vastu võetud kooskõlas artikli 3 lõikega 3, artikli 5 lõikega 2, artikli 12 lõike 3 ning artiklitega 13, 16 ja 28, jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotluse korral kahe kuu võrra pikendada.

5. Delegeeritud õigusakt, mis on vastu võetud kooskõlas artikli 3 lõikega 3, artikli 5 lõikega 2, artikli 12 lõike 3 ning artiklitega 13, 16 ja 28, jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotluse korral nelja kuu võrra pikendada.

Muudatusettepanek  34

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 2. jagu – punkt 7 a (uus)

Määrus (EÜ) nr 517/94

Artikkel 26 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

7 a. Lisatakse järgmine artikkel:

 

„Artikkel 26a

 

1. Komisjon esitab Euroopa Parlamendile kaks korda aastas aruande käesoleva määruse kohaldamise kohta.

 

2. Aruanne sisaldab teavet käesoleva määruse rakendamise kohta.

 

3. Euroopa Parlament võib ühe kuu jooksul alates komisjoni aruande esitamisest kutsuda komisjoni oma vastutava parlamendikomisjoni ad hoc koosolekule, et komisjon tutvustaks ja selgitaks lepingu rakendamisega seotud küsimusi.

 

4. Komisjon avaldab aruande hiljemalt kuus kuud pärast aruande esitamist Euroopa Parlamendile.”

Muudatusettepanek  35

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 3. jaotis – punkt -1 (uus)

Määrus (EÜ) nr 953/2003

Põhjendus 11 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

-1. Lisatakse järgmine põhjendus:

 

„(11 a) Selleks et lisada tooteid käesoleva määruse kohaldamisalasse kuuluvate toodete loendisse, tuleks komisjonile anda volitused võtta vastu õigusakte kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290, et teha muudatusi lisades. Eriti oluline on, et komisjon viiks oma ettevalmistustöö käigus läbi asjakohaseid konsultatsioone, sh ekspertide tasandil. Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamisel ja koostamisel tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning asjakohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule. Komisjon peaks esitama täieliku teabe ja dokumentatsiooni koosolekute kohta, mis ta on pidanud riiklike ekspertidega delegeeritud õigusakte ette valmistades ja rakendades. Sellega seoses peaks komisjon tagama, et Euroopa Parlament oleks nõuetekohaselt kaasatud, kasutades teistes poliitikavaldkondades omandatud kogemustele tuginevaid parimaid tavasid, et luua parimad tingimused delegeeritud õigusaktide üle järelevalve teostamiseks Euroopa Parlamendi poolt;”

Muudatusettepanek  36

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 3. jaotis – punkt -1a (uus)

Määrus (EÜ) nr 953/2003

Põhjendus 12

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

-1 a. Põhjendus 12 jäetakse välja.

Muudatusettepanek  37

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 3. jaotis – punkt 2

Määrus (EÜ) nr 953/2003

Artikkel 5 – lõige 2

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Komisjonile antakse määramata ajaks volitused võtta vastu artiklis 4 osutatud delegeeritud õigusakte.

2. Komisjonile antakse alates ...* viieks aastaks volitused võtta vastu artiklis 4 osutatud delegeeritud õigusakte.

Komisjon esitab volituste delegeerimise kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase tähtaja möödumist. Volituste delegeerimist pikendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab pikendamisele vastuväite hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppu.

 

–––––––––––––––––

 

* Väljaannete talitus: palun sisestada käesoleva määruse jõustumise kuupäev.

Muudatusettepanek  38

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 3. jaotis – punkt 2

Määrus (EÜ) nr 953/2003

Artikkel 5 – lõige 5

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

5. Delegeeritud õigusakt, mis on vastu võetud kooskõlas artikliga 4, jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotluse korral kahe kuu võrra pikendada.”

5. Delegeeritud õigusakt, mis on vastu võetud kooskõlas artikliga 4, jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotluse korral nelja kuu võrra pikendada.”

Muudatusettepanek  39

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 3. jagu – punkt 4 – alapunkt a (uus)

Määrus (EÜ) nr 953/2003

Artikkel 11 – lõige 2

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Artikli 11 lõige 2 asendatakse järgmisega:

Artiklit 11 muudetakse järgmiselt.

 

a) Lõige 2 asendatakse järgmisega:

2. Komisjon annab Euroopa Parlamendile ja nõukogule korrapäraselt aru mitmetasandiliste hindadega eksporditud kogustest, sealhulgas tootja ning sihtriigi valitsuse vahel sõlmitud partnerluslepingu raames eksporditud mahtudest. Aruandes käsitletakse riikide ja haiguste loetelu ning artikli 3 rakendamise üldisi kriteeriume.”

2. Komisjon annab Euroopa Parlamendile ja nõukogule kaks korda aastas aru mitmetasandiliste hindadega eksporditud kogustest, sealhulgas tootja ning sihtriigi valitsuse vahel sõlmitud partnerluslepingu raames eksporditud mahtudest. Aruandes käsitletakse riikide ja haiguste loetelu ning artikli 3 rakendamise üldisi kriteeriume.”

Muudatusettepanek  40

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 3. jagu – punkt 4 – alapunkt b (uus)

Määrus (EÜ) nr 953/2003

Artikkel 11 – lõige 3 (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

b) Lõike 2 järele lisatakse järgmine lõige 3:

 

„3. Euroopa Parlament võib ühe kuu jooksul alates komisjoni aruande esitamisest kutsuda komisjoni oma vastutava parlamendikomisjoni ad hoc koosolekule, et komisjon tutvustaks ja selgitaks lepingu täitmisega seotud küsimusi.”

Muudatusettepanek  41

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 3. jagu – punkt 4 – alapunkt c (uus)

Määrus (EÜ) nr 953/2003

Artikkel 11 – lõige 4 (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

c) Lõike 2 järele lisatakse järgmine lõige 4:

 

„4. Komisjon avaldab aruande hiljemalt kuus kuud pärast aruande esitamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule.”

Muudatusettepanek  42

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 4. jaotis – punkt -1 (uus)

Määrus (EÜ) nr 673/2005

Põhjendus 7

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

-1. Põhjendus 7 asendatakse järgmisega:

 

„(7) Vajalike kohanduste tegemiseks käesoleva määrusega ettenähtud meetmetes tuleks komisjonile anda volitused võtta vastu õigusakte kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290, et muuta täiendava tollimaksu määra või I ja II lisa nimekirju käesolevas määruses sätestatud tingimustel. Eriti oluline on, et komisjon viiks oma ettevalmistustöö käigus läbi asjakohaseid konsultatsioone, sh ekspertide tasandil. Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamisel ja koostamisel tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning asjakohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule. Komisjon peaks esitama täieliku teabe ja dokumentatsiooni koosolekute kohta, mis ta on pidanud riiklike ekspertidega delegeeritud õigusakte ette valmistades ja rakendades. Sellega seoses peaks komisjon tagama, et Euroopa Parlament oleks nõuetekohaselt kaasatud, kasutades teistes poliitikavaldkondades omandatud kogemustele tuginevaid parimaid tavasid, et luua parimad tingimused delegeeritud õigusaktide üle järelevalve teostamiseks Euroopa Parlamendi poolt;”

Muudatusettepanek  43

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 4. jaotis – punkt 2

Määrus (EÜ) nr 673/2005

Artikkel 4 – lõige 2

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Komisjonile antakse määramata ajaks volitused võtta vastu artikli 3 lõikes 3 osutatud delegeeritud õigusakte.

2. Komisjonile antakse alates ...* viieks aastaks volitused võtta vastu artikli 3 lõikes 3 osutatud delegeeritud õigusakte. Komisjon esitab volituste delegeerimise kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase tähtaja möödumist. Volituste delegeerimist pikendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab pikendamisele vastuväite hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppu.

 

_____________

 

* Väljaannete talitus: palun sisestada käesoleva määruse jõustumise kuupäev.

Muudatusettepanek  44

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 4. jaotis – punkt 2

Määrus (EÜ) nr 673/2005

Artikkel 4 – lõige 5

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

5. Delegeeritud õigusakt, mis on vastu võetud kooskõlas artikli 3 lõikega 3, jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotluse korral kahe kuu võrra pikendada.”

5. Delegeeritud õigusakt, mis on vastu võetud kooskõlas artikli 3 lõikega 3, jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotluse korral nelja kuu võrra pikendada.”

Muudatusettepanek  45

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 4. jagu – punkt 3 a (uus)

Määrus (EÜ) nr 673/2005

Artikkel 7

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

3 a. Artikkel 7 asendatakse järgmisega.

 

„Komisjon esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule ettepaneku tühistada käesolev määrus niipea, kui Ameerika Ühendriigid on täielikult rakendanud WTO vaidluste lahendamise organi soovituse.”

Muudatusettepanek  46

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 5. jaotis – punkt -1 (uus)

Määrus (EÜ) nr 1342/2007

Põhjendus 10 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

-1. Lisatakse järgmine põhjendus:

 

„(10 a) Selleks et võimaldada teatavate terasetoodete impordi suhtes kehtestatud piirnormide tõhusat haldamist kohanduste tegemise näol, tuleks komisjonile anda volitused võtta vastu õigusakte kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290, et teha vajalikke muudatusi V lisas. Eriti oluline on, et komisjon viiks oma ettevalmistustöö käigus läbi asjakohaseid konsultatsioone, sh ekspertide tasandil. Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamisel ja koostamisel tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning asjakohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule. Komisjon peaks esitama täieliku teabe ja dokumentatsiooni koosolekute kohta, mis ta on pidanud riiklike ekspertidega delegeeritud õigusakte ette valmistades ja rakendades. Sellega seoses peaks komisjon tagama, et Euroopa Parlament oleks nõuetekohaselt kaasatud, kasutades teistes poliitikavaldkondades omandatud kogemustele tuginevaid parimaid tavasid, et luua parimad tingimused delegeeritud õigusaktide üle järelevalve teostamiseks Euroopa Parlamendi poolt;”

Muudatusettepanek  47

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 5. jaotis – punkt 4

Määrus (EÜ) nr 1342/2007

Artikkel 31a – lõige 2

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Komisjonile antakse määramata ajaks volitused võtta vastu artiklis 5, artikli 6 lõikes 3 ja artiklis 12 osutatud delegeeritud õigusakte.

2. Komisjonile antakse alates ...* viieks aastaks volitused võtta vastu artiklis 5, artikli 6 lõikes 3 ja artiklis 12 osutatud delegeeritud õigusakte. Komisjon esitab volituste delegeerimise kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase tähtaja möödumist. Volituste delegeerimist pikendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab pikendamisele vastuväite hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppu.

 

______________

 

* Väljaannete talitus: palun sisestada käesoleva määruse jõustumise kuupäev.

Muudatusettepanek  48

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 5. jaotis – punkt 4

Määrus (EÜ) nr 1342/2007

Artikkel 31a – lõige 5

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

5. Delegeeritud õigusakt, mis on vastu võetud kooskõlas artikliga 5, artikli 6 lõikega 3 ja artikliga 12, jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotluse korral kahe kuu võrra pikendada.”

5. Delegeeritud õigusakt, mis on vastu võetud kooskõlas artikliga 5, artikli 6 lõikega 3 ja artikliga 12, jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotluse korral nelja kuu võrra pikendada.”

Muudatusettepanek  49

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 6. jaotis – punkt -1 (uus)

Määrus (EÜ) nr 1528/2007

Põhjendus 16 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

-1. Lisatakse järgmine põhjendus:

 

„(16 a) Käesoleva määruse kohaldamiseks vajalike sätete vastuvõtmiseks tuleks komisjonile anda volitused võtta vastu õigusakte kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290, et teha I lisas muudatusi, lisades või eemaldades piirkondi või riike, ning teha tehnilisi muudatusi II lisas, mis on vajalikud selle lisa kohaldamiseks. Eriti oluline on, et komisjon viiks oma ettevalmistustöö käigus läbi asjakohaseid konsultatsioone, sh ekspertide tasandil. Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamisel ja koostamisel tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning asjakohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule. Komisjon peaks esitama täieliku teabe ja dokumentatsiooni koosolekute kohta, mis ta on pidanud riiklike ekspertidega delegeeritud õigusakte ette valmistades ja rakendades. Sellega seoses peaks komisjon tagama, et Euroopa Parlament oleks nõuetekohaselt kaasatud, kasutades teistes poliitikavaldkondades omandatud kogemustele tuginevaid parimaid tavasid, et luua parimad tingimused delegeeritud õigusaktide üle järelevalve teostamiseks Euroopa Parlamendi poolt;”

Muudatusettepanek  50

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 6. jaotis – punkt -1a (uus)

Määrus (EÜ) nr 1528/2007

Artikkel 2 – lõige 2

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Artikli 2 lõige 2 asendatakse järgmisega:

 

2. Komisjon muudab artiklis 24 a ettenähtud korras delegeeritud õigusaktide alusel I lisa, lisades sellesse need AKV riikide rühma piirkonnad ja riigid, kes on viinud lõpule läbirääkimised, mida peeti selleks, et sõlmida liidu ja selle piirkonna või riigi vahel leping, mis vastab vähemalt 1994. aasta GATTi XXIV artiklis esitatud nõuetele.”

Selgitus

Komisjoni I koondettepanekus sätestatakse delegeeritud õigusaktide süsteem artikli 2 lõigete 2 ja 3 alusel vastuvõetud meetmete jaoks ja protseduuriline artikkel volituste delegeerimiseks. Komisjoni II koondettepanekus on delegeeritud õigusaktide vastuvõtmine sätestatud artikli 4 lõikes 4 ja artiklis 23, koos ristviitega I koondettepanekule. Mõlemad raportöörid nõustusid, et otstarbekuse huvides säilitatakse II koondettepaneku raportis kõik sätted, mis käsitlevad määruse nr 1528/2007 kohandamist delegeeritud õigusaktide süsteemiga, kasutades selleks muudatusettepanekuid 14, 15, 16, 17 ja 18 ning jättes vastavad sätted I koondettepanekust välja.

Muudatusettepanek  51

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 6. jaotis – punkt -1b (uus)

Määrus (EÜ) nr 1528/2007

Artikkel 2 – lõige 3 – sissejuhatav osa

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Artikli 2 lõike 3 sissejuhatav osa asendatakse järgmisega:

 

„3. Need riigid või piirkonnad on I lisa loendis niikaua, kui komisjon võtab artiklis 24 a sätestatud korras vastu I lisa muutva delegeeritud õigusakti ja eemaldab sellest kõnealuse piirkonna või riigi, eelkõige juhul, kui:”

Muudatusettepanek  52

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – jaotis 6 – punkt 1 – alapunkt b

Määrus (EÜ) nr 1528/2007

Artikkel 4 – lõige 4

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

4. Komisjonile antakse volitused võtta artikli [insert the number of the Article(s) laying down the procedure for the adoption of delegated acts, currently Articles 24a to 24c of proposal COM(2011) 82 final] kohaselt vastu delegeeritud õigusakte tehniliste muudatuste tegemiseks II lisas, mis on vajalikud selle lisa kohaldamiseks.

4. Komisjonile antakse volitused võtta artikli 24 a kohaselt vastu delegeeritud õigusakte tehniliste muudatuste tegemiseks II lisas, mis on vajalikud selle lisa kohaldamiseks.

Muudatusettepanek  53

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 6. jaotis – punkt 2

Määrus (EÜ) nr 1528/2007

Artikkel 23

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Komisjonile antakse volitused võtta artikli [insert the number of the Article(s) laying down the procedure for the adoption of delegated acts, currently Articles 24a to 24c of proposal COM(2011) 82 final] kohaselt vastu delegeeritud õigusakte tehniliste muudatuste tegemiseks artiklis 5 ja artiklites 8–22, kui see on I lisas loetletud piirkondade või riikidega ELi toimimise lepingu artikli 218 kohaselt sõlmitud või ajutiseks kohaldamiseks allkirjastatud lepingute ja käesoleva määruse vaheliste erinevuste tõttu vajalik.

Komisjonile antakse volitused võtta artikli 24 a kohaselt vastu delegeeritud õigusakte tehniliste muudatuste tegemiseks artiklis 5 ja artiklites 8–22, kui see on I lisas loetletud piirkondade või riikidega ELi toimimise lepingu artikli 218 kohaselt sõlmitud või ajutiseks kohaldamiseks allkirjastatud lepingute ja käesoleva määruse vaheliste erinevuste tõttu vajalik.

Muudatusettepanek  54

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 6. jagu – punkt 2 a (uus)

Määrus (EÜ) nr 1528/2007

Artikkel 24 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

2 a. Lisatakse järgmine artikkel:

 

„Artikkel 24 a

 

Volituste delegeerimine

 

1. Komisjonile antakse käesolevas artiklis sätestatud tingimustel volitused võtta vastu delegeeritud õigusakte.

 

2. Komisjonile antakse alates ...* viieks aastaks volitused võtta vastu artikli 2 lõigetes 2 ja 3, artikli 4 lõikes 4 ning artiklis 23 osutatud delegeeritud õigusakte. Komisjon esitab volituste delegeerimise kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase tähtaja möödumist. Volituste delegeerimist pikendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab pikendamisele vastuväite hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppu.

 

3. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 2 lõigetes 2 ja 3, artikli 4 lõikes 4 ning artiklis 23 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse selles otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses kindlaksmääratud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.

 

4. Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

 

5. Delegeeritud õigusakt, mis on vastu võetud kooskõlas artikli 2 lõigetega 2 ja 3, artikli 4 lõikega 4 ning artikliga 23, jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotluse korral nelja kuu võrra pikendada.”

 

_____________

 

* Väljaannete talitus: palun sisestada käesoleva määruse jõustumise kuupäev.

Muudatusettepanek  55

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 7. jaotis – punkt -1 (uus)

Määrus (EÜ) nr 55/2008

Põhjendus 12 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

-1. Lisatakse järgmine põhjendus:

 

„(12 a) Selleks et võimaldada käesoleva määruse kohandamist, tuleks komisjonile anda volitused võtta vastu õigusakte kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290, et teha tollikoodide muutustest või Moldovaga lepingute sõlmimisest tulenevaid vajalikke kohandusi. Eriti oluline on, et komisjon viiks oma ettevalmistustöö käigus läbi asjakohaseid konsultatsioone, sh ekspertide tasandil. Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamisel ja koostamisel tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning asjakohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule. Komisjon peaks esitama täieliku teabe ja dokumentatsiooni koosolekute kohta, mis ta on pidanud riiklike ekspertidega delegeeritud õigusakte ette valmistades ja rakendades. Sellega seoses peaks komisjon tagama, et Euroopa Parlament oleks nõuetekohaselt kaasatud, kasutades teistes poliitikavaldkondades omandatud kogemustele tuginevaid parimaid tavasid, et luua parimad tingimused delegeeritud õigusaktide üle järelevalve teostamiseks Euroopa Parlamendi poolt;”

Muudatusettepanek  56

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 7. jaotis – punkt 2

Määrus (EÜ) nr 55/2008

Artikkel 8b – lõige 2

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Komisjonile antakse määramata ajaks volitused võtta vastu artiklis 7 osutatud delegeeritud õigusakte.

2. Komisjonile antakse alates ...* viieks aastaks volitused võtta vastu artiklis 7 osutatud delegeeritud õigusakte. Komisjon esitab volituste delegeerimise kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase tähtaja möödumist. Volituste delegeerimist pikendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab pikendamisele vastuväite hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppu.

 

_______________

 

* Väljaannete talitus: palun sisestada käesoleva määruse jõustumise kuupäev.

Muudatusettepanek  57

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 7. jaotis – punkt 2

Määrus (EÜ) nr 55/2008

Artikkel 8b – lõige 5

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

5. Delegeeritud õigusakt, mis on vastu võetud kooskõlas artikliga 7, jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotluse korral kahe kuu võrra pikendada.”

5. Delegeeritud õigusakt, mis on vastu võetud kooskõlas artikliga 7, jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotluse korral nelja kuu võrra pikendada.”

Muudatusettepanek  58

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 7. jagu – punkt 2 a (uus)

Määrus (EÜ) nr 55/2008

Artikkel 12 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

2 a. Lisatakse järgmine artikkel:

 

„Artikkel 12 a

 

1. Komisjon esitab Euroopa Parlamendile kaks korda aastas aruande käesoleva määruse kohaldamise kohta.

 

2. Aruanne sisaldab teavet käesoleva määruse rakendamise kohta.

 

3. Euroopa Parlament võib ühe kuu jooksul alates komisjoni aruande esitamisest kutsuda komisjoni oma vastutava parlamendikomisjoni ad hoc koosolekule, et komisjon tutvustaks ja selgitaks lepingu rakendamisega seotud küsimusi.

 

4. Komisjon avaldab aruande hiljemalt kuus kuud pärast aruande esitamist Euroopa Parlamendile.”

Muudatusettepanek  59

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – jaotis 8

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

jaotis välja jäetud

Selgitus

Vt muudatusettepaneku 1 selgitust.

Muudatusettepanek  60

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 9. jaotis – punkt -1 (uus)

Määrus (EÜ) nr 1340/2008

Põhjendus 9 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

-1. Lisatakse järgmine põhjendus:

 

„(9 a) Selleks et võimaldada teatavate piirnormide tõhusat haldamist, tuleks komisjonile anda volitused võtta vastu õigusakte kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290, et teha muudatusi V lisas. Eriti oluline on, et komisjon viiks oma ettevalmistustöö käigus läbi asjakohaseid konsultatsioone, sh ekspertide tasandil. Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamisel ja koostamisel tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning asjakohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule. Komisjon peaks esitama täieliku teabe ja dokumentatsiooni koosolekute kohta, mis ta on pidanud riiklike ekspertidega delegeeritud õigusakte ette valmistades ja rakendades. Sellega seoses peaks komisjon tagama, et Euroopa Parlament oleks nõuetekohaselt kaasatud, kasutades teistes poliitikavaldkondades omandatud kogemustele tuginevaid parimaid tavasid, et luua parimad tingimused delegeeritud õigusaktide üle järelevalve teostamiseks Euroopa Parlamendi poolt;”

Muudatusettepanek  61

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 9. jaotis – punkt 2

Määrus (EÜ) nr 1340/2008

Artikkel 16a – lõige 2

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Komisjonile antakse määramata ajaks volitused võtta vastu artikli 5 lõikes 3 osutatud delegeeritud õigusakte.

2. Komisjonile antakse alates ...* viieks aastaks volitused võtta vastu artikli 5 lõikes 3 osutatud delegeeritud õigusakte. Komisjon esitab volituste delegeerimise kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase tähtaja möödumist. Volituste delegeerimist pikendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab pikendamisele vastuväite hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppu.

 

_____________

 

* Väljaannete talitus: palun sisestada käesoleva määruse jõustumise kuupäev.

Muudatusettepanek  62

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – 9. jagu – punkt 2

Määrus (EÜ) nr 1340/2008

Artikkel 16a – lõige 5

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

5. Delegeeritud õigusakt, mis on vastu võetud kooskõlas artikli 5 lõikega 3, jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotluse korral kahe kuu võrra pikendada.”

5. Delegeeritud õigusakt, mis on vastu võetud kooskõlas artikli 5 lõikega 3, jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotluse korral nelja kuu võrra pikendada.”

Muudatusettepanek  63

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Lisa – jaotis 10

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

jaotis välja jäetud

Selgitus

Vt muudatusettepaneku 2 selgitust.

SELETUSKIRI

A. TAUST

Käesoleva ettepanekuga võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse teatavaid ühist kaubanduspoliitikat käsitlevaid määrusi seoses delegeeritud volituste andmisega teatavate meetmete vastuvõtmiseks („Omnibus II” e II kaubandusalane koondõigusakt), kohandatakse 10 ühist kaubanduspoliitikat käsitlevat määrust uute Lissaboni lepingust tulenevate esmaste õigusaktide sätetega. Täpsemalt on ettepaneku eesmärk viia määrused kooskõlla Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 290 sätetega, millega võeti õigusliku instrumendina esmakordselt kasutusele delegeeritud õigusaktid. See artikkel võimaldab seadusandjal delegeerida komisjonile õiguse võtta vastu muid kui seadusandlikke akte, mis on üldkohaldatavad ja mis täiendavad või muudavad seadusandliku akti teatavaid mitteolemuslikke osi. Seadusandja jätab endale õiguse delegeerimine igal ajal lõpetada, et seejärel ise otsuseid teha. Lisaks sellele võib seadusandja iga delegeerimise raames tehtud otsust vetoga takistada, milleks piisab sellest, kui komisjoni otsuse ettepanekule avaldab vastuseisu kas nõukogu või parlament.

Käesolev komisjoni ettepanek kuulub kokku komisjoni esimese kaubanduspoliitikat käsitleva ettepanekuga. Nimetatud ettepanekuga (COM(2011)0082 „I kaubandusalane koondõigusakt”) muudeti teatavaid ühist kaubanduspoliitikat käsitlevaid määrusi nende menetluste osas, mille puhul nõukogu osales otsuste tegemises ning mis ei tuginenud nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused. Ettepaneku kohaselt muudetakse sellised menetlused kas delegeeritud õigusaktideks vastavalt ELi toimimise lepingu artiklile 290 või rakendusaktideks vastavalt artiklile 291.

II kaubandusalase koondõigusakti ettepanekus vaadeldakse kõiki muid kaubanduspoliitika valdkonna õigusaktides esinevaid otsustamismenetlusi eesmärgiga kohandada neid vajaduse korral artiklis 290 sätestatud delegeeritud õigusaktide süsteemiga. Põhimõtteliselt on tegemist otsustamismenetlustega, mis põhinevad nõukogu otsusel 1999/468/EÜ. Komisjon teeb ettepaneku muuta teatavad menetlused delegeeritud õigusaktideks.

B. Käesolev raport

1. Kahe määruse väljajätmine komisjoni ettepanekust

Raportöör teeb ettepaneku jätta järgmised kaks määrust komisjoni ettepanekust välja:

· Nõukogu 22. juuli 2008. aasta määrus (EÜ) nr 732/2008, millega kohaldatakse üldiste tariifsete soodustuste kava ajavahemikus 1. jaanuar 2009 kuni 31. detsember 2011 ja millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 552/97, (EÜ) nr 1933/2006 ja komisjoni määrusi (EÜ) nr 1100/2006 ja (EÜ) nr 964/2007

GPS määruse kohandamist uue rakendusaktide ja delegeeritud õigusaktide süsteemiga käsitlevad mõlemad komisjoni koondettepanekud. I koondettepaneku raportis tehti mitu muudatusettepanekut, millega muudeti kavandatavad rakendusaktid delegeeritud õigusaktideks, kooskõlas Scholzi raportiga (kevad 2011). Seetõttu nõustusid mõlemad raportöörid, et otstarbekuse huvides säilitatakse I koondettepaneku raportis kõik muudatusettepanekud, mis käsitlevad GSP määruse kohandamist uue komiteemenetluse süsteemiga. Järelikult tuleks vastav osa II koondettepanekust välja jätta, selleks kasutatakse muudatusettepanekuid 1 ja 21.

· Nõukogu 30. november 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1215/2009, millega kehtestatakse erandlikud kaubandusmeetmed Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevate või sellega seotud maade ja territooriumide suhtes

Euroopa Parlament võttis 13. oktoobril 2011 esimesel lugemisel vastu oma seisukoha komisjoni ettepaneku suhtes võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1215/2009, millega kehtestatakse erandlikud kaubandusmeetmed Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevate või sellega seotud maade ja territooriumide suhtes (COD 2010/0036). Selles uues muutmismääruses käsitletakse muu hulgas rakendusaktide ja delegeeritud õigusaktide küsimust ning viiakse vastavad sätted sisse määrusesse (EÜ) nr 1215/2009. Seetõttu tuleks seda määrust puudutav osa II koondettepanekust välja jätta, selleks kasutatakse muudatusettepanekuid 2 ja 24.

2. Uued põhjendused muudetud määrustes

Komisjoni ettepanekus ei käsitletud muudetud määruste põhjendusi. Raportöör on seisukohal, et põhiseadusaktide põhjendusi tuleb muuta, et selgitada delegeeritud õigusaktide kasutamist ning määrata täpselt kindlaks delegeerimise eesmärk, sisu ja ulatus. Raportöör on samuti seisukohal, et on väga tähtis tagada Euroopa Parlamendi ekspertidele võimalus osaleda delegeeritud õigusaktide ettevalmistamise ja rakendamise eesmärgil komisjoni korraldatavatel ekspertide kohtumistel. Need kaks seisukohta on kajastatud muudatusettepanekutes 3, 5, 7, 9, 11, 13, 19 ja 22.

3. Volituste delegeerimise ajaline piiramine

Raportöör peab vajalikuks ajaliselt piirata volituste andmist komisjonile. Selline piirang suurendaks parlamentaarset kontrolli, kohustades komisjoni koostama volituste delegeerimist käsitleva aruande hiljemalt üheksa kuud enne kindlaksmääratud perioodi lõppu. Teisest küljest hoiab volituste delegeerimise automaatne pikendamine samaks ajavahemikuks ära seadusandja ülekoormamise ja hõlbustab ühtse kaubanduspoliitika rakendamist.

Raportöör teeb ettepaneku piirata volituste delegeerimist viieaastase perioodiga. Selline ajavahemik võimaldab komisjonil delegeeritud volitusi nõuetekohaselt rakendada ja pakub vajalikku õiguskindlust sidusrühmadele, tagades samas piisaval tasemel parlamentaarse kontrolli, vastavalt Lissaboni lepingu põhimõtetele. Kuna käesoleva raporti määrustel põhinevaid komiteemenetlusi ei ole varem kuigi sagedasti vastu võetud, tagab nimetatud viieaastane ajavahemik komisjoni aruande piisava informatiivsuse.

Seetõttu peab raportöör vajalikuks muuta vastavalt komisjoni ettepanekut kõigis volituste delegeerimist puudutavates sätetes, selleks kasutatakse muudatusettepanekuid 4, 6, 8, 10, 12, 18, 20 ja 23.

4. Muudatused nõukogu 20. detsembri 2007. aasta määruses (EÜ) nr 1528/2007, millega teatavatest Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani (AKV) piirkonna riikide rühma riikidest pärit toodete suhtes kohaldatakse korda, mis on sätestatud lepingutes, millega või mille tulemusel luuakse majanduspartnerlus

Komisjoni I koondettepanekus sätestatakse delegeeritud õigusaktide süsteem artikli 2 lõigete 2 ja 3 alusel vastuvõetud meetmete jaoks ning protseduuriline artikkel volituste delegeerimiseks. Komisjoni II koondettepanekus on delegeeritud õigusaktide vastuvõtmine sätestatud artikli 4 lõikes 4 ja artiklis 23, koos ristviitega I koondettepanekule. Mõlemad raportöörid nõustusid, et otstarbekuse huvides säilitatakse II koondettepaneku raportis kõik sätted, mis käsitlevad määruse nr 1528/2007 kohandamist delegeeritud õigusaktide süsteemiga, kasutades selleks muudatusettepanekuid 14, 15, 16, 17 ja 18 ning jättes vastavad sätted I koondettepanekust välja.

C. KOKKUVÕTE

Raportöör esitab raporti, mis põhineb Lissaboni lepingu artiklist 290 tulenevatel muudatustel ning millega võetakse muudatused süstemaatiliselt üle ühise kaubanduspoliitika valdkonna teisestesse õigusaktidesse. Käesoleva raporti eesmärk on anda Euroopa Parlamendile kui ELi kodanike otse valitud esindajale võimalus täielikult realiseerida oma äsja omandatud volitusi ning teostada nõuetekohast parlamentaarset kontrolli täidesaatva võimu üle, võimaldades samas ühise kaubanduspoliitika paindlikku, õigeaegset ja prognoositavat rakendamist.

MENETLUS

Pealkiri

Teatavate ühist kaubanduspoliitikat käsitlevate määruste muutmine seoses delegeeritud volituste andmisega teatavate meetmete vastuvõtmiseks

Viited

COM(2011)0349 – C7-0162/2011 – 2011/0153(COD)

EP-le esitamise kuupäev

15.6.2011

 

 

 

Vastutav komisjon

       istungil teada andmise kuupäev

INTA

23.6.2011

 

 

 

Arvamuse esitaja(d)

       istungil teada andmise kuupäev

JURI

23.6.2011

 

 

 

Arvamuse esitamisest loobumine

       otsuse kuupäev

JURI

27.10.2011

 

 

 

Raportöör(id)

       nimetamise kuupäev

Jörg Leichtfried

22.9.2011

 

 

 

Arutamine parlamendikomisjonis

25.1.2012

1.3.2012

 

 

Vastuvõtmise kuupäev

27.3.2012

 

 

 

Lõpphääletuse tulemus

+:

–:

0:

28

0

1

Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed

William (The Earl of) Dartmouth, Damien Abad, Laima Liucija Andrikienė, Maria Badia i Cutchet, David Campbell Bannerman, Daniel Caspary, Marielle de Sarnez, Yannick Jadot, Metin Kazak, Bernd Lange, David Martin, Vital Moreira, Paul Murphy, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Niccolò Rinaldi, Helmut Scholz, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Gianluca Susta, Keith Taylor, Iuliu Winkler, Jan Zahradil, Paweł Zalewski

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed

Josefa Andrés Barea, Catherine Bearder, George Sabin Cutaş, Mário David, Elisabeth Köstinger, Jörg Leichtfried, Jarosław Leszek Wałęsa

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 187 lg 2)

Gabriel Mato Adrover

Esitamise kuupäev

2.4.2012