RAPORT Ühisettevõtte Clean Sky 2010. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine

4.4.2012 - (C7‑0298/2011 – 2011/2239(DEC))

Eelarvekontrollikomisjon
Raportöör: Monica Luisa Macovei

Menetlus : 2011/2239(DEC)
Menetluse etapid istungitel

1. ETTEPANEK VÕTTA VASTU EUROOPA PARLAMENDI OTSUS

ühisettevõtte Clean Sky 2010. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmise kohta

(C7‑0298/2011 – 2011/2239(DEC))

Euroopa Parlament,

–   võttes arvesse ühisettevõtte Clean Sky 2010. aasta lõplikku raamatupidamise aastaaruannet,

–   võttes arvesse kontrollikoja aruannet ühisettevõtte Clean Sky 31. detsembril 2010 lõppenud eelarveaasta raamatupidamise aastaaruande kohta koos ühisettevõtte vastustega[1],

–   võttes arvesse nõukogu 21. veebruari 2012. aasta soovitust (06086/2012 – C7-0050/2012),

–   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklit 319,

–   võttes arvesse nõukogu 25. juuni 2002. aasta määrust (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust)[2], eriti selle artiklit 185,

–   võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 71/2008 (millega asutatakse ühisettevõte Clean Sky)[3], eriti selle artikli 11 lõiget 4,

–   võttes arvesse ühisettevõtte Clean Sky finantseeskirju, mis võeti vastu juhatuse otsusega 7. novembril 2008,

–   võttes arvesse Euroopa Kontrollikoja 8. veebruari 2011. aasta arvamust nr 2/2011 ühisettevõtte Clean Sky finantseeskirjade kohta,

–   võttes arvesse komisjoni 19. novembri 2002. aasta määrust (EÜ, Euratom) nr 2343/2002 (raamfinantsmääruse kohta asutustele, millele viidatakse Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust käsitleva nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 artiklis 185)[4], eriti selle artiklit 94,

–   võttes arvesse kodukorra artiklit 77 ja VI lisa,

–   võttes arvesse eelarvekontrollikomisjoni raportit (A7-0115/2012),

1.  annab heakskiidu ühisettevõtte Clean Sky tegevdirektori tegevusele ühisettevõtte 2010. aasta eelarve täitmisel;

2.  esitab oma tähelepanekud alltoodud resolutsioonis;

3.  teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev otsus ja resolutsioon, mis on selle lahutamatu osa, ühisettevõtte Clean Sky tegevdirektorile, nõukogule, komisjonile ja kontrollikojale ning korraldada nende avaldamine Euroopa Liidu Teatajas (L-seerias).

2. ETTEPANEK VÕTTA VASTU EUROOPA PARLAMENDI OTSUS

ühisettevõtte Clean Sky 2010. aasta raamatupidamiskontode sulgemise kohta

(C7‑0298/2011 – 2011/2239(DEC))

Euroopa Parlament,

–   võttes arvesse ühisettevõtte Clean Sky 2010. aasta lõplikku raamatupidamise aastaaruannet,

–   võttes arvesse kontrollikoja aruannet ühisettevõtte Clean Sky 31. detsembril 2010 lõppenud eelarveaasta raamatupidamise aastaaruande kohta koos ühisettevõtte vastustega[5],

–   võttes arvesse nõukogu 21. veebruari 2012. aasta soovitust (06086/2012 – C7-0050/2012),

–   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklit 319,

–   võttes arvesse nõukogu 25. juuni 2002. aasta määrust (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust)[6], eriti selle artiklit 185,

–   võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 71/2008 (millega asutatakse ühisettevõte Clean Sky)[7], eriti selle artikli 11 lõiget 4,

–   võttes arvesse ühisettevõtte Clean Sky finantseeskirju, mis võeti vastu juhatuse otsusega 7. novembril 2008,

–   võttes arvesse Euroopa Kontrollikoja 8. veebruari 2011. aasta arvamust nr 2/2011 ühisettevõtte Clean Sky finantseeskirjade kohta,

–   võttes arvesse komisjoni 19. novembri 2002. aasta määrust (EÜ, Euratom) nr 2343/2002 (raamfinantsmääruse kohta asutustele, millele viidatakse Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust käsitleva nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 artiklis 185)[8], eriti selle artiklit 94,

–   võttes arvesse kodukorra artiklit 77 ja VI lisa,

–   võttes arvesse eelarvekontrollikomisjoni raportit (A7-0115/2012),

1.  annab heakskiidu ühisettevõtte Clean Sky 2010. aasta raamatupidamiskontode sulgemisele;

2.  teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev otsus ühisettevõtte Clean Sky tegevdirektorile, nõukogule, komisjonile ja kontrollikojale ning korraldada selle avaldamine Euroopa Liidu Teatajas (L-seerias).

3. EUROOPA PARLAMENDI RESOLUTSIOONI ETTEPANEK

tähelepanekutega, mis on ühisettevõtte Clean Sky 2010. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmist käsitleva otsuse lahutamatu osa

(C7‑298/2011 – 2239/2011(DEC))

Euroopa Parlament,

–   võttes arvesse ühisettevõtte Clean Sky 2010. aasta lõplikku raamatupidamise aastaaruannet,

–   võttes arvesse kontrollikoja aruannet ühisettevõtte Clean Sky 31. detsembril 2010 lõppenud eelarveaasta raamatupidamise aastaaruande kohta koos ühisettevõtte vastustega[9],

–   võttes arvesse nõukogu 21. veebruari 2012. aasta soovitust (06086/2012 – C7-0050/2012),

–   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklit 319,

–   võttes arvesse nõukogu 25. juuni 2002. aasta määrust (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust)[10], eriti selle artiklit 185,

–   võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 71/2008 (millega asutatakse ühisettevõte Clean Sky)[11], eriti selle artikli 11 lõiget 4,

–   võttes arvesse ühisettevõtte Clean Sky finantseeskirju, mis võeti vastu juhatuse otsusega 7. novembril 2008,

–   võttes arvesse Euroopa Kontrollikoja 8. veebruari 2011. aasta arvamust nr 2/2011 ühisettevõtte Clean Sky finantseeskirjade kohta,

–  võttes arvesse komisjoni 19. novembri 2002. aasta määrust (EÜ, Euratom) nr 2343/2002 (raamfinantsmääruse kohta asutustele, millele viidatakse Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust käsitleva nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 artiklis 185)[12], eriti selle artiklit 94,

–   võttes arvesse kodukorra artiklit 77 ja VI lisa,

–   võttes arvesse eelarvekontrollikomisjoni raportit (A7-0115/2012),

A.     arvestades, et ühisettevõte Clean Sky (edaspidi „ühisettevõte”) loodi 2007. aasta detsembris kümneks aastaks eesmärgiga kiirendada ELis keskkonnasäästliku õhutranspordi tehnoloogiate väljatöötamist, valideerimist ja tutvustamist, et need võimalikult varakult kasutusele võtta;

B.     arvestades, et ühisettevõte alustas iseseisvalt töötamist 2009. aasta novembris;

C.     arvestades, et kontrollikoda märgib, et ta sai piisava kindluse ühisettevõtte 2010. aasta raamatupidamise aastaaruande usaldusväärsuse ja selle aluseks olevate tehingute seaduslikkuse ja korrektsuse kohta;

D.     arvestades, et liidu maksimaalne rahaline toetus ühisettevõttele 10 aasta jooksul on 800 000 000 eurot, mis makstakse teadusuuringute seitsmenda raamprogrammi eelarvest;

E.     arvestades, et 2010. aastal oli ühisettevõtte eelarve 168 553 053 eurot;

Eelarve haldamine ja finantsjuhtimine

1.      märgib, et ühisettevõtte 2010. aasta eelarve struktuur ja esitluslaad ei olnud kooskõlas ei selle asutamismääruse (EÜ) nr 71/2008 nõuetega ega ühisettevõtte finantseeskirjadega; on saanud ühisettevõttelt teada, et eelarve struktuuri ja esituslaadi on 2011. aasta eelarves kohandatud; palub kontrollikojal eelarve täitmisele heakskiidu andmise eest vastutavale institutsioonile tõendada, et ühisettevõtte eelarve struktuur ja esituslaad on nüüd asutamismäärusega (EÜ) nr 71/2008 ja finantseeskirjadega täielikult kooskõlas;

2.      märgib, et ühisettevõtte 2010. aasta lõplik eelarve sisaldas 168 000 000 euro ulatuses kulukohustuste assigneeringuid ja 129 000 000 euro ulatuses maksete assigneeringuid;

3.      rõhutab seoses ühisettevõtte lõpliku raamatupidamise aastaaruandega, et kulukohustuste assigneeringute kasutusmäär oli 96 %, kuid maksete assigneeringute oma vaid 58 %; märgib murega, et see annab tunnistust märkimisväärsetest viivitustest tegevuste rakendamisel võrreldes algse kavaga;

4.      on mures ühisettevõtte eelarve puuduliku täitmise pärast eelarveaastal 2010 ja peab kahetsusväärseks, et rahaliste vahendite saldo oli aasta lõpus 53 000 000 eurot, mis moodustas 41 % eraldatud maksete assigneeringutest;

Sisekontrollisüsteemid

5.      märgib kontrollikoja andmetel, et ühisettevõte ei ole oma sisekontrolli- ja finantsinfosüsteeme 2010. aastal täies ulatuses rakendanud ning et kulude hüvitamise taotluste valideerimiseks kasutatud eelkontrolli menetlused vajavad parandamist; nõuab tungivalt, et ühisettevõte võtaks vajalikke meetmeid, et viia lõpule oma sisekontrolli- ja finantsaruandlussüsteemide rakendamine;

6.      võtab 2010. aasta tegevusaruande põhjal teadmiseks, et ühisettevõte on koostanud integreeritud tehnoloogia tutvustusvaldkondade kontrollnimekirja, et parandada esitatud kulude hüvitamise taotluste kvaliteeti ja täpsustada aruandlusnõudeid seoses taotluste teatavate aspektidega;

7.      tunnistab, et ühisettevõte on kulude hüvitamise taotlusi tagasi lükanud juhtudel, kui liige või toetajaliige ei esitanud nõutavat kontrollitõendit vastavalt toetuslepingute tegevussuunistele; märgib eelkõige seoses lõpliku raamatupidamise aastaaruandega, et ühisettevõte on 2010. aastal kinnitanud liikmete kulude hüvitamise taotlusi programmide elluviimiseks 2008. ja 2009. aastal ja et kulude abikõlblikkuse hindamise tulemusena tunnistati kõlbmatuks ligikaudu 11 % kuludest; märgib rahuloluga, et ühisettevõte nõudis liigselt tehtud ettemaksed tagasi;

8.      märgib, et kontrollikoja teatel ei võtnud ühisettevõte kulude hüvitamise taotluste kinnitamisel kontrollitõendites esitatud erandeid neljal korral arvesse; kutsub seepärast ühisettevõtet üles kulude hüvitamise taotluste kinnitamisel kontrollitõendites esitatud erandeid nõuetekohaselt arvesse võtma;

9.      märgib aasta tegevusaruande põhjal, et ühisettevõte on töötanud välja järelauditi strateegia, mis võeti vastu 2010. aasta detsembris; palub ühisettevõttel teavitada eelarve täitmisele heakskiidu andmise eest vastutavat institutsiooni strateegia rakendamise ulatusest ja saavutatud tulemustest; palub lisaks kontrollikojal hinnata strateegiat ja teavitada eelarve täitmisele heakskiidu andmise eest vastutavat institutsiooni oma järeldustest;

10.    tõdeb aasta tegevusaruande põhjal, et ühisettevõte algatas koos innovatiivsete ravimite ühise tehnoloogiaalgatuse rakendamise ühisettevõtte ning kütuseelementide ja vesiniku ühisettevõttega hankemenetluse järelauditi teenuste tellimiseks välistelt audiitorfirmadelt; märgib, et esimesed järelauditid pidid toimuma 2011. aasta teises kvartalis pärast seda, kui pakkumise võitjatega sõlmitavad lepingud on alla kirjutatud;

11.    võtab teadmiseks kontrollikoja järelduse, et ühisettevõtte infotehnoloogia valdkonna juhtimine ja kogemused on ettevõtte suurust ja missiooni arvestades piisavad; toonitab siiski, et mahajäämust esineb poliitika ja menetluste formaliseerimisel strateegilise IT-kavandamise ja järelevalvetsükli, ametliku julgeolekupoliitika ja eeskirjade, IT- riskijuhtimise ning talituspidevuse kava ja taastekava valdkonnas; palub ühisettevõttel olukorda parandada ja esitada eelarve täitmisele heakskiidu andmise eest vastutavale institutsioonile selle küsimuse kohta ajakohastatud aruanne;

12.    võtab teadmiseks, et ühisettevõtte peaarvepidaja kinnitas finants- ja arvestussüsteemid (ABAC ja SAP); märgib siiski, et ei kinnitatud aluseks olevaid äriprotsesse, eelkõige süsteemi, mis annab finantsteavet esitatud kulude hüvitamise taotluste kinnitamise kohta; palub ühisettevõttel olukorda parandada ja esitada eelarve täitmisele heakskiidu andmise eest vastutavale institutsioonile selle küsimuse kohta ajakohastatud aruanne;

13.    kiidab heaks asjaolu, et ühisettevõte võttis vastu tervikliku strateegilise siseauditi kava ajavahemikuks 2010–2012; väljendab siiski kahetsust, et mõnesid peamiseid protsesse – nagu kulude hüvitamise taotluste eelvalideerimine ja järelauditid – ei ole plaanitud alustada enne 2011. aastat;

Toetustaotluste esitamise kutsed ja läbirääkimised projektide üle

14.    märgib, et ühisettevõte algatas 2010. aastal viis hankemenetlust; märgib, et nende menetlustega seotud andmed, mis oleksid pidanud sisalduma lisas 6, on iga-aastasest tegevusaruandest puudu; nõuab tungivalt, et ühisettevõte need avaldaks;

15.    võtab ühisettevõtte iga-aastase tegevusaruande põhjal teadmiseks, et ühisettevõte kutsus 2010. aastal kolm eri vaatlejat tagama hindamise läbipaistvust; märgib, et neil kõigil oli täielik ligipääs kõikidele hindamise etappidele ja konsensusekoosolekutele;

16.    kutsub ühisettevõtet üles teavitama eelarve täitmisele heakskiidu andmise eest vastutavat institutsiooni sellest, milliseid kontrollimehhanisme ta rakendab, et tagada ekspertide ja vaatlejate täielik sõltumatus ja vältida huvide konflikti ohtu pakkumiste hindamisel;

17.    rõhutab, et ühisettevõte märkis aasta tegevusaruandes, et vaatlejate aruanded on ettevõtte veebilehel kättesaadavad; märgib kahetsusega, et see ei ole siiski nii ja kutsub seepärast ühisettevõtet üles neid aruandeid kohe avaldama;

Intellektuaalomandi kaitse

18.    juhib tähelepanu asjaolule, et 2010. aasta lõpu seisuga ei olnud ühisettevõte veel lõpule viinud menetlusi toetus- ja konsortsiumilepingutesse lisatud nende sätete kohaldamise järelevalveks, mis reguleerivad uurimistulemuste kaitset, kasutamist ja levitamist;

Tulemused

19.    märgib, et ühisettevõtte esimene vahehindamine komisjoni poolt toimus 2010. aasta lõpus; märgib, et vahehindamisel tulid ilmsiks järgmised puudused:

- oluliste hilinemiste kuhjumine võrreldes esialgsete kavadega, kuna esines raskusi ühisettevõtte sisemiste menetluste ja normide kehtestamisel, samuti meeskondade koostamisel;

- tehnilist laadi hilinemised, mis tuvastati nn alt-üles töökavaga 2010. aasta juunis;

- puudulik ettevalmistus ühisettevõtte tegevuse alustamisel, nii haldus- kui ka tehnilisel tasandil;

20.    märgib, et esimesel vahehindamisel koostati nimekiri 34 soovitusest ühisettevõttele ja 8 soovitusest selle haldusnõukogule; palub ühisettevõttel teavitada eelarve täitmisele heakskiidu andmise eest vastutavat institutsiooni meetmetest, mida esimese vahehinnangu tulemuste põhjal on võetud;

Siseaudit

21.    võtab teadmiseks, et ühisettevõtte finantseeskirju ei ole veel muudetud, nii et need sisaldaksid viidet komisjoni siseaudiitori volitustele kogu üldeelarve suhtes;

22.    märgib siiski, et komisjon ja ühisettevõte on võtnud meetmeid, et tagada komisjoni siseauditi talituse ja ühisettevõtte siseauditi talituse vastavate ülesannete selge määratlus;

Puuduv leping asukohariigiga

23.    kordab, et ühisettevõte peaks kiiresti sõlmima Belgiaga asukohalepingu, milles käsitletakse tööruume, privileege ja immuniteete ning Belgia muud toetust ühisettevõttele, nagu on ette nähtud ühisettevõtte asutamismääruses (EÜ) nr 71/2008; märgib ära ühisettevõtte vastuse, et Belgia valitsusele on esitatud heakskiitmiseks asukohariigi lepingu projekt;

°

° °

Horisontaalsed tähelepanekud ühisettevõtete kohta

24.    rõhutab, et seni on Euroopa Komisjon Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 187 alusel asutanud seitse ühisettevõtet; märgib, et kuus ühisettevõtet (IMI, ARTEMIS, ENIAC, CLEAN SKY, FCH ja ITER-F4E) kuuluvad komisjoni teadusuuringute ja innovatsiooni peadirektoraadi ning infoühiskonna ja meedia peadirektoraadi teadusruumi ning ühe ühisettevõtte ülesandeks on välja töötada uus lennuliikluse juhtimissüsteem (SESAR) transpordisektoris, mis kuulub liikuvuse ja transpordi peadirektoraadi tegevusvaldkonda;

25.    märgib, et ühisettevõtetele nende tegevusajal vajalikuks peetavad soovituslikud koguvahendid on 21 793 000 000 eurot;

26.    märgib, et ühisettevõtetele nende tegevusajal vajalikuks peetav liidu kogutoetus on 11 489 000 000 eurot;

27.    märgib, et 2010. aastal moodustas liidu panus ühisettevõtete eelarvesse kokku 505 000 000 eurot;

28.    palub komisjonil edastada eelarve täitmisele heakskiidu andmise eest vastutavale institutsioonile igal aastal koondteave igale ühisettevõttele liidu üldeelarvest eraldatud vahendite kohta, et tagada liidu vahendite kasutamise selgus ja läbipaistvus ning taastada maksumaksjate usaldus;

29.    väljendab heameelt ühisettevõtte ARTEMIS algatuse üle lisada oma aasta tegevusaruandesse andmed käimasolevate projektide järelevalve ja läbivaatamise kohta; on veendunud, et ka teised ühisettevõtted peaksid seda eeskuju järgima;

30.    tuletab meelde, et ühisettevõtted kujutavad endast avaliku ja erasektori partnerlust ning seetõttu ühendavad avalikke ja erahuve; on arvamusel, et niisuguses olukorras ei tohiks huvide konflikti esinemise võimalust tähelepanuta jätta, vaid sellega tuleb nõuetekohaselt tegelda; kutsub seetõttu ühisettevõtteid üles teavitama eelarve täitmisele heakskiidu andmise eest vastutavat institutsiooni kontrollimehhanismidest, mida nad kasutavad, et võimaldada nõuetekohast haldamist ja ennetada huvide konflikte;

31.    märgib, et kui ITERi ja tuumasünteesienergeetika arendamise Euroopa ühisettevõte välja arvata, on ühisettevõtted suhteliselt väikesed ja geograafiliselt kontsentreeritud; on seetõttu veendunud, et nad peaksid võimaluse korral oma vahendid ühendama;

32.    palub kontrollikojal esitada Euroopa Parlamendile ülevaade selle kohta, milliseid järelmeetmeid ühisettevõtted on võtnud seoses kontrollikoja märkustega nende 2011. aasta raamatupidamise aruannete kohta;

33.    palub kontrollikojal esitada mõistliku tähtaja jooksul Euroopa Parlamendile eriaruanne lisaväärtuse kohta, mida ühisettevõtete asutamine annab liidu teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse programmide edukaks elluviimiseks;. märgib lisaks, et samas aruandes tuleks esitada ka hinnang ühisettevõtete asutamise tulemuslikkuse kohta.

PARLAMENDIKOMISJONIS TOIMUNUD LÕPPHÄÄLETUSE TULEMUS

Vastuvõtmise kuupäev

27.3.2012

 

 

 

Lõpphääletuse tulemus

+:

–:

0:

20

0

1

Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed

Jean-Pierre Audy, Ryszard Czarnecki, Tamás Deutsch, Martin Ehrenhauser, Jens Geier, Gerben-Jan Gerbrandy, Ingeborg Gräßle, Cătălin Sorin Ivan, Iliana Ivanova, Monica Luisa Macovei, Jan Mulder, Eva Ortiz Vilella, Aldo Patriciello, Crescenzio Rivellini, Petri Sarvamaa, Theodoros Skylakakis, Bart Staes, Georgios Stavrakakis, Søren Bo Søndergaard, Michael Theurer

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed

Amelia Andersdotter, Philip Bradbourn, Zuzana Brzobohatá, Edit Herczog, Derek Vaughan

  • [1]  ELT C 368, 16.12.2011, lk 8.
  • [2]  EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1.
  • [3]  ELT L 30, 4.2.2008, lk 1.
  • [4]  EÜT L 357, 31.12.2002, lk 72.
  • [5]  ELT C 368, 16.12.2011, lk 8.
  • [6]  EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1.
  • [7]  ELT L 30, 4.2.2008, lk 1.
  • [8]  EÜT L 357, 31.12.2002, lk 72.
  • [9]  ELT C 368, 16.12.2011, lk 8.
  • [10]  EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1.
  • [11]  ELT L 30, 4.2.2008, lk 1.
  • [12]  EÜT L 357, 31.12.2002, lk 72.