Доклад - A7-0156/2012Доклад
A7-0156/2012

ДОКЛАД относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Правилника за длъжностните лица и на Условията за работа на другите служители на Европейския съюз

20.6.2012 - (COM(2011)0890 – C7‑0507/2011 – 2011/0455(COD)) - ***I

Комисия по правни въпроси
Докладчик: Dagmar Roth-Behrendt


Процедура : 2011/0455(COD)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
A7-0156/2012
Внесени текстове :
A7-0156/2012
Разисквания :
Приети текстове :

ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Правилника за длъжностните лица и на Условията за работа на другите служители на Европейския съюз

(COM(2011)0890 – C7‑0507/2011 – 2011/0455(COD))

(Обикновена законодателна процедура: първо четене)

Европейският парламент,

–   като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и Съвета (COM(2011)0890),

–   като взе предвид член 294, параграф 2 и член 336 от Договора за функционирането на ЕС, съгласно които Комисията е внесла предложението (C7-0507/2011),

–   като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на ЕС,

–   като взе предвид становището на Съда на Европейския съюз от 22 март 2012 г.[1],

–   като взе предвид становището на Сметната палата от ....[2],

–   като взе предвид член 55 от своя правилник,

–   като взе предвид доклада на комисията по правни въпроси и становищата на комисията по бюджети, комисията по бюджетен контрол, както и комисията по правата на жените и равенството между половете (A7-0156/2012),

1.  счита, че никакво политическо споразумение за намаляване на персонала в институциите и органите на Съюза не следва да накърнява бюджетните му прерогативи в контекста на други процедури, като например годишната бюджетна процедура и предстоящите преговори по многогодишната финансова рамка за 2014–2020 г.; изразява намерение да се противопостави решително на всеки опит за предрешаване на изхода от такива преговори;

2.  изразява убеждението, че предложението на Комисията, което се опитва главно да реализира икономии в ущърб на служителите в по-ниските степени в щатното разписание, е проблемно от гледна точка на социалната справедливост;

3.  приема изложената по-долу позиция на първо четене;

4.  изисква Комисията да се отнесе до него отново, в случай че възнамерява да внесе съществени промени в своето предложение или да го замени с друг текст;

5.  възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.

Изменение  1

Предложение за регламент

Съображение -1 (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(-1) Правилникът за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители на Европейския съюз следва да допълват нормативната уредба за административните процедури в постигането на целта, определена в член 298 от Договора за функционирането на Европейския съюз, като гарантират, че институциите, органите, службите и агенциите на Съюза изпълняват своите задачи с подкрепата на открита, ефикасна и независима европейска администрация.

Изменение  2

Предложение за регламент

Съображение 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1) Европейският съюз и неговите над 50 институции и агенции следва да разполагат с висококвалифицирана европейска публична администрация, която да може да изпълнява задачите си по възможно най-добрия начин в съответствие с Договорите и да се справя с вътрешните и външните предизвикателства, които ще стоят пред нея в бъдеще.

(1) Европейският съюз и неговите над 50 институции и агенции следва да продължат да разполагат с висококвалифицирана европейска публична администрация, която да може да постига целите си, да прилага политиките и действията си и да изпълнява задачите си по възможно най-добрия начин в съответствие с Договорите, да се справя с вътрешните и външните предизвикателства, които ще стоят пред нея в бъдеще, и да служи на гражданите на Съюза.

Изменение  3

Предложение за регламент

Съображение 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2) Затова е необходимо да се осигури рамка за назначаването на персонал с голям потенциал по отношение на производителността и почтеността на възможно най-широка географска основа измежду гражданите на държавите членки и да се осигурят необходимите условия персоналът да изпълнява задълженията си по възможно най-ефективния и ефикасен начин.

(2) Затова е необходимо да се осигури рамка за привличането, назначаването и запазването на висококвалифициран многоезичен персонал, подбран на възможно най-широка географска основа измежду гражданите на държавите членки и с дължимото внимание към балансираното представителство на двата пола, персонал, който е независим и отговаря на най-високите професионални стандарти, и да се осигурят необходимите условия персоналът да изпълнява задълженията си по възможно най-ефективния и ефикасен начин. Във връзка с това е необходимо да се преодолеят настоящите трудности, които срещат институциите при наемането на длъжностни лица или служители от някои държави членки.

Изменение  4

Предложение за регламент

Съображение 2 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(2a) Предвид факта, че на фона на целите на Съюза и неговото население, числеността на европейската публична администрация е много ограничена, намаляването на персонала на институциите и агенциите на Съюза не следва да води до смущение в изпълнението на техните задачи, задължения и функции съгласно задълженията и правомощията по силата на Договорите. Във връзка с това е необходима по-голяма прозрачност на разходите за персонал, направени от всяка институция и агенция по отношение на всички категории нает от нея персонал.

Изменение  5

Предложение за регламент

Съображение 2 б (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(2б) От европейската публична администрация се очаква да отговаря на най-високите стандарти на професионалната етика и да остава винаги независима. За тази цел следва допълнително да се изяснят разпоредбите на дял ІІ от Правилника за длъжностните лица, който предвижда рамка за права и задължения. За всяко неизпълнение от страна на длъжностни лица или бивши длъжностни лица на тези задължения се носи дисциплинарна отговорност.

Изменение  6

Предложение за регламент

Съображение 2 в (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(2в) Назначаването има за цел да осигури наемането на служители на възможно най-широка географска основа измежду гражданите на всички държави членки. За тази цел Комисията следва редовно да докладва на Европейския парламент и на Съвета за възможни дисбаланси в националното представителство. След петгодишен срок на оценка институциите следва да получат възможността да предприемат коригиращи мерки в случай на продължителен и значителен дисбаланс между гражданите на държавите членки сред длъжностните лица, който не е оправдан от обективни критерии. Коригиращите мерки следва да се определят с делегирани актове, приети от Комисията и прилагани от съответната институция въз основа на общите разпоредби за прилагане, които тя е приела преди това. Тези коригиращи мерки не могат никога да водят до критерии за назначаване, различни от основаващите се на качествата.

Изменение  7

Предложение за регламент

Съображение 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(3) По-широката цел следва да бъде оптимизиране на управлението на човешките ресурси в една европейска публична администрация, която се характеризира с компетентност, независимост, лоялност, безпристрастност и стабилност, както и с културно и езиково многообразие.

(3) По-широката цел следва да бъде оптимизиране на управлението на човешките ресурси в една европейска публична администрация, която се характеризира с отличие, компетентност, независимост, лоялност, безпристрастност и стабилност, както и с културно и езиково многообразие, и привлекателни условия за наемане на работа.

Изменение  8

Предложение за регламент

Съображение 3 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(3a) При все че измененията, които се въвеждат в Правилника за длъжностните лица с настоящия регламент, ще доведат до някои икономии в бюджета на Съюза, те не следва да предопределят бъдещи решения за промени по отношение на персонала на институциите и агенциите на Съюза, които са от изключителната компетентност на бюджетния орган.

Обосновка

ЕП като бюджетен орган отговаря за всички решения, свързани с административния бюджет и щатното разписание на институциите на ЕС, в контекста на годишната бюджетна процедура. Никоя цел за намаляване на броя на служителите не бива да предопределя решенията на бюджетния орган, нито резултата от предстоящите преговори по МФР за 2014–2020 г., в този контекст. От още по-решаващо значение има да се извърши цялостна оценка на отражението на каквото и да било намаляване на броя на служителите върху качеството на работата на институциите, преди да може да се поеме политически ангажимент в тази област.

Изменение  9

Предложение за регламент

Съображение 3 б (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(3б) Длъжностните лица преминават деветмесечен срок за изпитване. Когато взема решение за титуляризирането на длъжностно лице, органът по назначаването следва да се ръководи не само от доклада за срока за изпитване, но също и от поведението на длъжностното лице по отношение на неговите задължения съгласно Правилника за длъжностните лица през този срок. Следва да бъде възможно докладът за срок за изпитване да бъде изготвен най-късно пет месеца от началото на срока на изпитване, ако работата на длъжностното лице през този срок е била доказано и очевидно незадоволителна. В противен случай докладът следва да се изготвя в края на срока за изпитване.

Изменение  10

Предложение за регламент

Съображение 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(4) С цел да се гарантира, че покупателната способност на длъжностните лица и на другите служители на Европейския съюз се променя успоредно с тази на националните държавни служители в централните администрации на държавите членки, изключително важно е да се запази принципът за многогодишен механизъм за плащане, известен като „методът“, като той продължи да се прилага до края на 2022 г. и като се предвиди извършването на преглед в края на петата година. Разминаването между механизма на метода, който винаги е бил от административен характер, и приемането само от Съвета на резултата от метода доведе до трудности в миналото и не е в съответствие с Договора от Лисабон. Затова е уместно да се остави на законодателите да решат при приемането на настоящите изменения на Правилника за персонала кой е подходящият метод, така че всички заплати, пенсии и надбавки да се актуализират всяка година автоматично. Това актуализиране ще се основава на политическите решения, взети от всяка държава членка за адаптиране на заплатите на нейните държавни служители на национално равнище.

(4) С цел да се гарантира, че покупателната способност на длъжностните лица и на другите служители на Европейския съюз се променя успоредно с тази на националните държавни служители в централните администрации на държавите членки, изключително важно е да се запази принципът за многогодишен механизъм за плащане, известен като „методът“. Разминаването между механизма на метода, който винаги е бил от административен характер, и приемането само от Съвета на резултата от метода доведе до трудности в миналото и не е в съответствие с Договора от Лисабон. Затова е уместно да се остави на законодателите да решат при приемането на настоящите изменения на Правилника за персонала кой е подходящият метод, така че всички заплати, пенсии и надбавки да се актуализират всяка година автоматично. Това актуализиране ще се основава на политическите решения, взети от всяка държава членка за адаптиране на заплатите на нейните държавни служители на национално равнище.

Изменение  11

Предложение за регламент

Съображение 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(6) Потенциалните предимства за длъжностните лица и другите служители на Европейския съюз от прилагането на метода следва да бъдат уравновесени като системата на специален налог, който в бъдеще ще се нарича „налог за солидарност“, продължи да се прилага. Въпреки че ставката на специалния налог в сила през периода 2004—2012 г. с течение на времето постепенно се увеличи, като достигна средна стойност от 4,23 %, с оглед на настоящите обстоятелства е уместно налогът за солидарност да се увеличи до единна ставка от 6 %, за да се отчетат трудният икономически контекст и последствията от него за публичните финанси в целия Европейски съюз. Този налог за солидарност следва да се прилага за всички длъжностни лица и други служители на Европейския съюз за същия период от време както и самия „метод“.

(6) Потенциалните предимства за длъжностните лица и другите служители на Европейския съюз от прилагането на метода следва да бъдат уравновесени като системата на специален налог, който в бъдеще ще се нарича „налог за солидарност“, продължи да се прилага. Въпреки че ставката на специалния налог в сила през периода 2004—2012 г. с течение на времето постепенно се увеличи, като достигна средна стойност от 4,23 %, с оглед на настоящите обстоятелства е уместно налогът за солидарност да се увеличи до единна ставка от 6 %, за да се подпомогне финансирането на политиките на Съюза за растеж и заетост от бюджета на Съюза и да се отчетат трудният икономически контекст и последствията от него за публичните финанси в целия Европейски съюз. Този налог за солидарност следва да се прилага за всички длъжностни лица и други служители на Европейския съюз за същия период от време както и самия „метод“.

Изменение  12

Предложение за регламент

Съображение 7

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(7) Демографските промени и промяната на възрастовата структура на съответната група лица налагат увеличаване на пенсионната възраст, като едновременно с това обаче бъдат въведени преходни мерки по отношение на длъжностните лица и другите служители на Европейския съюз, които вече са наети на работа. Тези преходни мерки са необходими за зачитане на правата, придобити от длъжностните лица, които вече са на служба и които са плащали вноски към условния пенсионен фонд на длъжностните лица на Европейския съюз.

(7) Демографските промени и промяната на възрастовата структура на съответната група лица налагат увеличаване на пенсионната възраст, като едновременно с това обаче бъдат въведени преходни мерки по отношение на длъжностните лица и другите служители на Европейския съюз, които вече са наети на работа. Тези преходни мерки са необходими за зачитане на правата, придобити от длъжностните лица, които вече са на служба и които са плащали вноски към условния пенсионен фонд на длъжностните лица на Европейския съюз. Пенсионната възраст следва да стане по-гъвкава, като служителите бъдат улеснени да продължават доброволно да работят до 67-годишна възраст и им се даде възможност в изключителни случаи да работят до 70-годишна възраст.

Изменение  13

Предложение за регламент

Съображение 11

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(11) Като се има предвид това искане, уместно е повишаването в на по-висока степен да зависи от изпълняването на задължения, чиято важност обосновава назначаването на длъжностното лице на тази по-висока степен.

(11) Като се има предвид това искане, уместно е повишаването в по-висока степен да зависи от личната отдаденост, подобряването на уменията и компетентността, както и от изпълняването на задължения, чиято важност обосновава назначаването на длъжностното лице на тази по-висока степен.

Изменение  14

Предложение за регламент

Съображение 13

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(13) С оглед приспособяването в по-голяма степен на структурите на кариерите в настоящите области на дейност на персонала от група AST спрямо различните равнища на отговорност и като необходим принос към ограничаването на административните разходи, следва да бъде въведена нова функционална група AST/SC за персонала със секретарски и деловодителски функции. Заплатите и процентът на повишенията установяват подходящо съответствие между равнището на отговорност и размера на възнаграждението. Това ще позволи да се запазят стабилността и всеобхватността на европейската публична администрация.

(13) С оглед приспособяването в по-голяма степен на структурите на кариерите в настоящите области на дейност на персонала от група AST спрямо различните равнища на отговорност и като необходим принос към ограничаването на административните разходи, следва да бъде въведена нова функционална група AST/SC за персонала със секретарски и деловодителски функции. Заплатите и процентът на повишенията следва да установяват подходящо съответствие между равнището на отговорност и размера на възнаграждението. Това ще позволи да се запазят стабилността и всеобхватността на европейската публична администрация. Комисията следва да направи оценка на мащаба и въздействието на въвеждането на тази нова функционална група и да докладва по въпроса, като отчете в частност положението на жените, така че да се гарантира запазването на стабилна и широкообхватна европейска публична администрация.

Изменение  15

Предложение за регламент

Съображение 14

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(14) Работното време в институциите следва да бъде приведено в съответствие с нормите в сила в някои от държавите членки на Европейския съюз, за да се компенсира намаляването на персонала в институциите. Установяването на минимална продължителност на седмичното работно време ще гарантира, че персоналът, работещ за институциите, ще се справи с обема от работа, свързана с целите на политиката на Европейски съюз, като същевременно се хармонизират условията на труд в институциите в интерес на солидарността в цялата публична администрация на Европейския съюз.

(14) Работното време в институциите следва да бъде приведено в съответствие, за да се компенсира намаляването на персонала в институциите. Това привеждане в съответствие следва да отчита работното време, прилагано в държавната администрация на държавите членки. Установяването на минимална продължителност на седмичното работно време ще гарантира, че персоналът, работещ за институциите, ще се справи с обема от работа, свързана с целите на политиката на Европейски съюз, като същевременно се хармонизират условията на труд в институциите в интерес на солидарността в цялата публична администрация на Европейския съюз.

Изменение  16

Предложение за регламент

Съображение 19

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(19) Целесъобразно е да се създаде по-гъвкава рамка за назначаването на договорно нает персонал. Ето защо на институциите на Европейския съюз следва да се предостави възможност да назначават служители на договор за максимален срок от шест години, за да изпълняват задачи под ръководството на длъжностни лица или срочно наети служители. Освен това, въпреки че по-голямата част от длъжностните лица ще продължат да бъдат назначавани въз основа на конкурси на общо основание, институциите следва да имат право да организират вътрешни конкурси, до които да се допускат за участие и договорно наети служители.

(19) Целесъобразно е да се създаде по-гъвкава рамка за назначаването на договорно нает персонал. Ето защо на институциите на Европейския съюз следва да се предостави възможност да назначават служители на договор за максимален срок от пет години, за да изпълняват задачи под ръководството на длъжностни лица или срочно наети служители. Освен това, въпреки че по-голямата част от длъжностните лица ще продължат да бъдат назначавани въз основа на конкурси на общо основание, институциите следва да имат право да организират вътрешни конкурси, до които да се допускат за участие и договорно наети служители.

Изменение  17

Предложение за регламент

Съображение 20 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(20a) Също като другите служители по Правилника за длъжностните лица, служителите на агенциите са обхванати от пенсионноосигурителната схема на ЕС. Агенциите, които са напълно самофинансирани, понастоящем плащат на схемата частта от вноските, дължими от работодателите. За да се гарантира бюджетна прозрачност и по-балансирано поделяне на натоварването, агенциите, които частично се финансират от бюджета на Европейския съюз, следва да плащат частта от вноските, дължими от работодателите, която съответства на съотношението между приходите на агенцията без субсидиите от общия бюджет на Европейския съюз и нейните общи приходи. Тъй като тази нова разпоредба може да изисква коригирането на съответните правила за таксите, събирани от агенциите, тя следва да се прилага едва от 1 януари 2016 г. Когато е целесъобразно, Комисията следва да представя предложения за адаптиране на тези правила.

Изменение  18

Предложение за регламент

Съображение 22

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(22) Следва да бъде създаден регистър на всички правила, приети за прилагане на Правилника за длъжностните лица, който да се води от Съда на Европейския съюз. Този регистър, в който могат да правят справки всички институции и агенции, ще внесе прозрачност и ще насърчи съгласуваното прилагане на Правилника за длъжностните лица.

(22) Следва да бъде създаден регистър на всички правила, приети за прилагане на Правилника за длъжностните лица, включително на разрешените дерогации, който да се води от Съда на Европейския съюз. Този регистър, в който могат да правят справки всички институции и агенции, ще внесе прозрачност и ще насърчи съгласуваното прилагане на Правилника за длъжностните лица.

Изменение  19

Предложение за регламент

Съображение 26

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(26) При подготовката и изготвянето на делегираните актове Комисията следва да осигури едновременното и своевременно предаване на съответните документи по подходящ начин на Европейския парламент и Съвета,

(26) При подготовката и изготвянето на делегираните актове Комисията трябва да осигури едновременното и своевременно предаване на всички съответни документи по подходящ начин на Европейския парламент и Съвета,

Изменение  20

Предложение за регламент

Член 1 – точка 1 а (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 1г – параграф 4 – алинея 1

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

1а. Член 1г, параграф 4, първа алинея се заменя със следното:

 

„4. По смисъла на параграф 1 дадено лице е лице с увреждане, ако страда от трайно умствено, физическо, интелектуално или сетивно увреждане, което при взаимодействие с различни пречки би могло да възпрепятства неговото пълноценно и ефективно участие в обществото, равноправно с останалите. Наличието на увреждане се определя по процедурата, предвидена в член 33.“

Обосновка

Изменението цели привеждането на определението за лица с увреждания, предвидено в член 1г от Правилника за длъжностните лица, в съответствие с определението, използвано в член 1 от Конвенцията на ООН за правата на хората с увреждания.

Изменение  21

Предложение за регламент

Член 1 – точка 1 б (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 1г – параграф 4 – алинея 3 а (нова)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

1б. В член 1г, параграф 4 се добавя следната алинея:

 

„Принципът на равно третиране не пречи на институционните органи по назначаването да поддържат или приемат мерки, предвиждащи специални предимства за улесняване на лицата с увреждания при упражняването на професионална дейност или за предотвратяване или компенсиране на тяхното по-неблагоприятно положение в професионалната кариера.“

Изменение  22

Предложение за регламент

Член 1 – точка 1 в (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 1 д – параграф 1

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

1в. Член 1д, параграф 1 се заменя със следното:

 

„1. Активно заетите длъжностни лица имат достъп до мерки от социален характер, включително специфични мерки за съвместяване на професионалния и семейния живот, приети от институциите, и до услугите, предоставяни от социалните служби по член 9. На бивши длъжностни лица може да се даде достъп до ограничен брой мерки от социален характер.“

Изменение  23

Предложение за регламент

Член 1 – точка 3

Правилник за длъжностните лица

Член 6

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. В щатното разписание, приложено към раздела от бюджета за всяка институция, се посочва броят на длъжностите за всяка степен и за всяка функционална група.

1. В щатното разписание, приложено към раздела от бюджета за всяка институция, се посочва броят на длъжностите за всяка степен и за всяка функционална група.

Щатното разписание на всяка институция отразява задълженията, определени в многогодишната финансова рамка и в Междуинституционалното споразумение относно нейното прилагане.

 

2. Без да се засяга принципът на израстване в кариерата въз основа на постигнатото в работата, установен в член 45, това разписание гарантира, че към 1 януари на всяка година за всяка институция броят на свободните длъжности във всяка степен от щатното разписание съответства на броя на активно заетите длъжностни лица на по-ниската степен към 1 януари на предходната година, умножен по стойностите, посочени в приложение I, раздел Б за тази степен. Тези стойности се прилагат на петгодишна усреднена основа, считано от 1 януари 2013 г.

2. Без да се засяга принципът на израстване в кариерата въз основа на постигнатото в работата, установен в член 45, това разписание гарантира, че към 1 януари на всяка година за всяка институция броят на свободните длъжности във всяка степен от щатното разписание съответства на броя на активно заетите длъжностни лица на по-ниската степен към 1 януари на предходната година, умножен по стойностите, посочени в приложение I, раздел Б за тази степен. Тези стойности се прилагат на петгодишна усреднена основа, считано от 1 януари 2013 г.

3. Стойностите, предвидени в приложение I, раздел Б, се преразглеждат след изтичането на петгодишен период, считано от 1 януари 2013 г., въз основа на доклад на Комисията до Европейския парламент и Съвета и на предложение на Комисията.

3. Стойностите, предвидени в приложение I, раздел Б, се преразглеждат след изтичането на петгодишен период, считано от 1 януари 2013 г., въз основа на доклад на Комисията до Европейския парламент и Съвета и на предложение на Комисията.

Европейският парламент и Съветът вземат решение съгласно член 336 от Договора за функционирането на Европейския съюз.

Европейският парламент и Съветът вземат решение съгласно член 336 от Договора за функционирането на Европейския съюз.

4. След изтичането на същия петгодишен период Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад за прилагането на разпоредбите, свързани с функционална група AST/SC, и на преходните разпоредби, предвидени в член 30 от приложение XIII, като се имат предвид промените в нуждите от персонал, изпълняващ секретарски и деловодителски задачи във всички институции, и промените при постоянните и срочните длъжности от функционална група AST и на броя на договорно наетите служители от функционална група II.

4. След изтичането на същия петгодишен период Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад за прилагането на разпоредбите, свързани с функционална група AST/SC, и на преходните разпоредби, предвидени в член 30 от приложение XIII, като се имат предвид промените в нуждите от персонал, изпълняващ секретарски и деловодителски задачи във всички институции, и промените при постоянните и срочните длъжности от функционални групи AST и AST/SC.

Обосновка

Институциите следва да имат избор на методите за постигане на икономии и на ресурсите, по отношение на които могат да се постигнат икономии. Също така е достатъчно щатното разписание да бъде свързано с бюджетите на институциите, които се основават на общия бюджет на ЕС, който на свой ред следва МФР.

Изменението в параграф 4 е техническа корекция. Тъй като е свързано със задълженията за докладване относно прилагането на разпоредбите за функционална група AST/SC, позоваването на промените в нуждите и длъжностите следва да се разшири, за да включи и тази група.

Изменение  24

Предложение за регламент

Член 1 – точка 5 а (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 11

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

5a. Член 11 се заменя със следното:

 

„Член 11

 

При изпълнението на служебните си задължения и в поведението си длъжностното лице се ръководи единствено от интересите на Съюза; то не може да търси или да получава инструкции от никое правителство, публична власт, организация или частно лице извън своята институция. То изпълнява възложените му функции обективно, безпристрастно и при спазване на задължението за лоялност към Съюза.

 

Без разрешението на органа по назначаването длъжностното лице не може да приема от което и да е правителство или от който и да е друг източник извън институцията, към която принадлежи, почести, ордени, услуги, дарения или парични суми от всякакъв вид, освен за предоставени от него услуги преди назначаването му или по време на специалния му отпуск за военна или друга национална служба и във връзка с тази служба.

 

Преди да наеме длъжностно лице на работа, органът по назначаването проучва дали кандидатът има личен интерес, който би накърнил неговата независимост, или какъвто и да е друг конфликт на интереси. За тази цел кандидатът информира органа по назначаването за всеки действителен или потенциален конфликт на интереси, като използва специален формуляр. Органът по назначаването взема тази информация предвид в надлежно обосновано становище.

 

Разпоредбите на настоящия член се прилагат mutatis mutandis за длъжностни лица, завръщащи се от отпуск по лични причини.“

Изменение  25

Предложение за регламент

Член 1 – точка 5 б (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 16

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

5б. Член 16 се заменя със следното:

 

„Член 16

 

След прекратяване на служебното правоотношение длъжностното лице продължава да е обвързано от задължението за лоялност и дискретност по отношение на приемането да изпълнява определени функции или придобивки.

 

Длъжностни лица, които възнамеряват да се заемат с професионална дейност, била тя платена или не, в рамките на две години след прекратяване на служебното правоотношение, трябва да уведомят институцията си за това, като използват специален формуляр. Ако дейността е свързана с работата, извършвана от длъжностното лице през последните три години служба, и би могла да влезе в конфликт със законните интереси на институцията, назначаващият орган може, като отчита интересите на службата, или да му забрани да поеме тази дейност, или да даде съгласието си за нейното осъществяване, като постави за това условия, каквито прецени за нужни. Институцията съобщава решението си в срок от 30 работни дни от уведомяването, след като се е консултирала със съвместната комисия. Ако до изтичането на срока тя не направи такова съобщение, се счита, че дава мълчаливо съгласие.

 

В случая на бившите длъжностни лица на ръководни длъжности, определени в мерките по прилагане, органът по назначаването им забранява по принцип, за 12 месеца след прекратяване на служебното правоотношение, да се занимават с лобиране или представителство пред служители на своята бивша институция на интереси на свои предприятия, клиенти или работодатели по въпроси, за които те са отговаряли през последните три години на служба.

 

Отпуск по лични причини не може да се предоставя на длъжностно лице с цел упражняване на професионална дейност срещу възнаграждение или не, която включва лобиране или предоставяне на консултации за лобиране пред институция на ЕС или би могла да доведе до действителен или възможен конфликт със законните интереси на службата му.

 

В съответствие с Регламент (ЕО) № 45/2001 от 18 декември 2000 година относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни* всяка институция публикува ежегодно информация относно прилагането на настоящия член, включително списък на случаите, подложени на оценка.“

 

____________

 

* ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1.

Изменение  26

Предложение за регламент

Член 2 – точка 6 а (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 19

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

6a. Член 19 се заменя със следното:

 

„Член 19

 

Без разрешение на органа по назначаването длъжностното лице няма право при никакви обстоятелства в хода на съдебни производства да разкрива информация, която му е станала известна във връзка със служебните му задължения. Такова разрешение може да бъде отказано само ако интересите на Съюза налагат това и отказът не може да води до наказателноправни последици за съответното длъжностно лице. Длъжностното лице продължава да бъде обвързано от това задължение и след прекратяване на функциите му.

 

Разпоредбите на първа алинея не се прилагат по отношение на настоящо или бивше длъжностно лице, което дава показания пред Съда на Европейския съюз или пред дисциплинарния съвет на институция по въпрос, свързан с настоящ или бивш служител на Европейския съюз.

 

По отношение на анкетните комисии, създадени от Европейския парламент, задълженията на длъжностните лица се определят в регламент, приет съгласно член 226 от Договора за функционирането на Европейския съюз.“

Изменение  27

Предложение за регламент

Член 1 – точка 6 б (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 21 а – параграф 2 а (нов)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

6б. В член 21а се добавя следният параграф:

 

„2a. Длъжностно лице, което информира началниците си за нареждания, за които счита, че са нередни или че могат да породят сериозни затруднения, не търпи неблагоприятни последствия от страна на началниците или на съответната институция.“

Изменение  28

Предложение за регламент

Член 2 – точка 6 в (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 22 в (нов)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

6в. След член 22б се добавя следният член:

 

„Член 22в

 

В съответствие с членове 24 и 90 всяка институция установява процедура за разглеждане на жалбите, подадени от длъжностни лица относно начина, по който са третирани след или вследствие на изпълнението от тях на съответните им задължения съобразно член 22а или член 22б. Заинтересованата институция гарантира, че такива жалби се разглеждат поверително и когато обстоятелствата налагат това — преди изтичането на сроковете, определени в член 90.

 

Всяка институция определя вътрешни правила, inter alia относно:

 

– предоставянето на длъжностните лица, посочени в член 22а, параграф 1 или член 22б, на информация относно предприетите мерки във връзка с въпросите, докладвани от тях,

 

– защитата на законните интереси на тези длъжностни лица и тяхното право на неприкосновеност на личния живот, и

 

– процедурата за разглеждането на жалби, посочена в параграф 1 от настоящия член.“

Изменение  29

Предложение за регламент

Член 1 – точка 8

Правилник за длъжностните лица

Член 27

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 27

Член 27

Назначаването има за цел да осигури на институцията услугите на длъжностни лица със способности, ефикасност и почтеност, отговарящи на най-високите стандарти, подбрани на възможно най-широка географска основа измежду гражданите на държавите членки на Европейския съюз. Не се запазват длъжности за граждани на определени държави членки.

Назначаването има за цел да осигури на институцията услугите на длъжностни лица със способности, ефикасност и почтеност, отговарящи на най-високите стандарти, подбрани на възможно най-широка географска основа измежду гражданите на държавите членки на Европейския съюз. Не се запазват длъжности за граждани на определени държави членки.

Принципът на равенство на гражданите на Съюза позволява на всяка институция да приеме коригиращи мерки, след като установи продължителен и значителен дисбаланс между гражданите на различни държави членки сред длъжностните лица, който не е оправдан от обективни критерии. Тези коригиращи мерки не могат да доведат до критерии за назначаване, различни от тези, основаващи се на качествата. Преди приемането на такива коригиращи мерки органът по назначаването на съответната институция приема разпоредбите от общ характер за прилагане на настоящата алинея в съответствие с член 110.

В срок от пет години, считано от 1 януари 2013 г., Комисията извършва оценка на прилагането на параграф 1 и представя на Европейския парламент и на Съвета доклад за възможните дисбаланси между гражданите на различни държави членки сред длъжностните лица.

 

След изтичането на този срок принципът на равенство на гражданите на Съюза позволява на всяка институция да приложи коригиращи мерки, след като установи продължителен и значителен дисбаланс между гражданите на различни държави членки сред длъжностните лица, който не е оправдан от обективни критерии, в съответствие с процедурата, определена в следващите параграфи.

След изтичането на петгодишен срок, считано от 1 януари 2013 г., Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад за прилагането на предходната алинея.

След изтичането на срока, посочен в параграф 2, могат да се приемат коригиращи мерки в съответствие с процедурата, посочена в членове 110а и 110б.

 

Преди приемането на такива коригиращи мерки органът по назначаването на съответната институция приема разпоредбите от общ характер в съответствие с член 110. Тези коригиращи мерки никога не водят до критерии за назначаване, различни от основаващи се на качествата.

 

На всеки три години Комисията докладва пред Европейския парламент и Съвета за прилагането на параграф 3.

Изменение  30

Предложение за регламент

Член 1 – точка 9

Правилник за длъжностните лица

Член 29 - параграф 1

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

9. В член 29 към параграф 1 се добавя следната алинея:

9. Член 29, параграф 1 се заменя със следното:

 

„1. Преди заемането на свободната длъжност органът по назначаването първо разглежда следните възможности:

 

а) дали мястото може да бъде заето чрез:

 

i) преместване; или

 

ii) назначаване по член 45а; или

 

iii) повишаване

 

в рамките на институцията;

„Като се запазва принципът, че по-голямата част от длъжностните лица се назначават въз основа на конкурси на общо основание, органът по назначаването може да реши чрез дерогация от буква б) да проведе вътрешен за институцията конкурс, до който се допускат за участие и договорно наети служители, определени в членове 3а и 3б от Условията за работа на другите служители на Европейския съюз.“;

б) дали са постъпили заявления за преместване от длъжностни лица от същата степен от други институции и/или дали да се проведе вътрешен конкурс за институцията, открит само за длъжностни лица и срочно наети служители, определени в член 2 от Условията за работа на другите служители на Европейския съюз;

 

и след това пристъпва към процедурата за провеждане на конкурси — конкурс по документи или чрез изпит, или по документи и изпит. Процедурата за провеждане на конкурси е описана в приложение III.

 

Процедурата може да се проведе и с цел съставяне на списък с резерви за бъдещи назначения.

 

Като се запазва принципът, че по-голямата част от длъжностните лица се назначават въз основа на конкурси на общо основание, органът по назначаването може да реши чрез дерогация от буква б) да проведе вътрешен за институцията конкурс, до който се допускат за участие и договорно наети служители, определени в членове 3а и 3б от Условията за работа на другите служители на Европейския съюз, при условие че са работили като договорно наети служители поне три години за съответната институция към крайния срок за кандидатстване за конкурса.“

Изменение  31

Предложение за регламент

Член 1 – точка 10

Правилник за длъжностните лица

Член 31 – параграф 2 – първо изречение

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Без да се засягат разпоредбите на член 29, параграф 2, длъжностните лица се назначават само на степени SC 1, AST 1—AST 4 или AD 5—AD 8.

Без да се засягат разпоредбите на член 29, параграф 2, длъжностните лица се назначават само на степени SC 1 — SC 3, AST 1—AST 4 или AD 5—AD 8.

Обосновка

Институциите следва да имат възможност да вземат решения относно входната степен на назначаваните длъжностни лица във функционална група AST/SC в зависимост, например, от техния опит, както е и в случая на функционални групи AST и AD.

Изменение  32

Предложение за регламент

Член 1 – точка 11 а (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 34

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

11a. Член 34 се заменя със следното:

 

„Член 34

 

1. Длъжностното лице преминава деветмесечен срок за изпитване, преди да бъде титуляризирано. Решението за титуляризиране на длъжностно лице се взема въз основа на доклада по параграф 3, както и въз основа на данни, предоставени на разположение на органа по назначаването, във връзка с поведението на длъжностното лице през срока за изпитване по отношение на дял ІІ.

 

Ако по време на срока за изпитване длъжностното лице бъде възпрепятствано да изпълнява служебните си задължения в продължение най-малко на 1 месец по причина на болест, отпуск за бременност и раждане по член 58 или злополука, органът по назначаването може да удължи срока за изпитване със съответния период от време. Общата продължителност на срока за изпитване не може в никакъв случай да надвишава 15 месеца.

 

2. Оценка на изпълнението може да бъде направена по всяко време преди края на срока за изпитване, но най-късно пет месеца след началото на срока за изпитване, ако работата на съответното длъжностно лице е очевидно незадоволителна.

 

Оценката се съобщава на съответното длъжностно лице, което има право да представи писмено забележките си в 8-дневен срок. Оценката и забележките незабавно се изпращат от прекия ръководител на лицето, което е в срок за изпитване, на органа по назначаването, който в срок от три седмици получава становището на съвместния комитет по атестиране относно действието, което да бъде предприето. Органът по назначаването може да реши да освободи длъжностното лице в срок за изпитване преди изтичането на този срок, представяйки му едномесечно предизвестие, или да назначи длъжностното лице в друг отдел за остатъка от срока за изпитване.

 

3. Най-късно един месец преди изтичането на срока за изпитване се прави оценка на способностите на лицето да изпълнява присъщите на неговата длъжност задължения, както и на неговата ефикасност и поведението му в службата. Оценката се съобщава на лицето, което има право да представи писмено забележките си в 8-дневен срок.

 

Ако бъде препоръчано уволнение, [...] прекият ръководител на лицето незабавно изпраща оценката и забележките на органа по назначаването, който в срок от три седмици се консултира със съвместния комитет по атестиране относно действията, които да се предприемат.

 

Служител в срок за изпитване, който не е показал нужните професионални качества за титуляризиране, се освобождава от длъжност. [...]

 

[...]

 

4. Освен ако започне незабавно друга работа, освободеното преди изтичане на срока за изпитване длъжностно лице получава обезщетение в размер на три основни месечни заплати, в случай че е било на служба в продължение на повече от една година; две основни месечни заплати, ако е било на служба поне шест месеца; и основна заплата за един месец, ако е било на служба в продължение на по-малко от шест месеца.

 

5. Параграфи 2, 3 и 4 не се прилагат по отношение на длъжностни лица, които подадат оставка преди изтичане на техния срок за изпитване.“;

Изменение  33

Предложение за регламент

Член 1 – точка 12

Правилник за длъжностните лица

Член 37

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

12. В член 37, буква б), второ тире думата „институциите“ се заменя с думите „органите по назначаването на институциите“;

12. Член 37 се заменя със следното:

 

„Член 37

 

В положение на командировка се намира длъжностно лице — титуляр на определена длъжност , което с решение на органа по назначаването:

 

а) е пренасочено в интерес на службата:

 

– временно на служба извън неговата институция или

 

– временно да подпомага лице на мандатна длъжност, предвидена в Договорите, или избрания председател на институция или орган на Съюза, или политическа група в Европейския парламент или в Комитета на регионите, или група в Европейския икономически и социален комитет, или

 

б) временно е било предоставено на разположение на друга институция на Европейския съюз; или

 

в) е пренасочено временно да заема длъжност, включена в списъка на длъжностите, финансирани от бюджетните кредити за изследвания и инвестиции, която бюджетните органи са определили като длъжност, заемана по срочно правоотношение.

 

Длъжностно лице може, по свое желание и при условие че не е накърнен интересът на службата, да бъде временно предоставено на разположение на:

 

– публична администрация на държава членка;

 

– организация, чиято дейност е посветена на интересите на Съюза и която е включена в списък, съставен с общо съгласие от институциите на Съюза след консултации с Комитета по Правилника за персонала.

 

На тази служба длъжностното лице продължава да се ползва с всички свои права при условията на членове 38 и 39, и да е обвързано от задълженията, произтичащи от качеството му на служител на институцията, в която първоначално е назначено длъжностното лице. Независимо от това при условията на член 77, трета алинея за срока на командироването, предвидено в първа алинея, буква а), второ тире, по отношение на длъжностното лице се прилагат разпоредбите, приложими за длъжностно лице от същата степен като присъдената му на длъжността, на която е командировано лицето относно пенсионирането.

 

Всяко активно заето длъжностно лице или длъжностно лице в отпуск по лични причини може да кандидатства или да получи предложение да бъде командировано в интерес на службата. Отпускът по лични причини се прекратява веднага след командироването.;

Изменение  34

Предложение за регламент

Член 1 – точка 12 а (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 38

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

12a. Член 38 се заменя със следното:

 

„Член 38

 

Командироването в интерес на службата се подчинява на следните правила:

 

а) решението за командироване се взема от органа по назначаването след изслушване на съответното длъжностно лице;

 

б) срокът на командироването се определя от органа по назначаването и може да бъде прекратен по всяко време в интерес на службата;

 

в) в края на всеки шест месеца длъжностното лице може да поиска командировката му да бъде прекратена;

 

г) длъжностно лице, командировано по реда на член 37, буква а), първото тире, има право на разликата в заплащането, в случай че брутната заплата за длъжността, на която е командировано, е по-малко от дължимото за степента и стъпката му в институцията, в която първоначално е назначено длъжностното лице; наред с това то има право на възстановяване на всички допълнителни разноски, направени във връзка с командироването му;

 

д) длъжностно лице, командировано по реда на член 37, буква а), първото тире, продължава да плаща вноски за пенсионно осигуряване, изчислени спрямо основната заплата за активна заетост, неговата степен и стъпка в институцията, в която първоначално е назначено длъжностното лице;

 

е) командированото длъжностно лице запазва длъжността си, правото си на повишаване в степен, както и правото си на служебно развитие; то участва в процедурата на повишаване на институцията, в която първоначално е назначено, при същите условия като останалите длъжностни лица на тази институция;

 

ж) когато командировката му приключи, длъжностното лице незабавно бива възстановено на длъжността, заемана от него преди това.“

Изменение  35

Предложение за регламент

Член 1 – точка 12 б (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 40

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

12б. Член 40 се заменя със следното:

 

1. По  изключение и по искане на длъжностно лице титуляр може да му бъде разрешен неплатен отпуск по лични причини. Член 12б продължава да се прилага за срока на отпуска по лични причини.

 

1а. Отпуск по лични причини не може да се предоставя на длъжностно лице с цел упражняване на професионална дейност срещу възнаграждение или не, която включва лобиране или предоставяне на консултации за лобиране пред институция на ЕС или би могла да доведе до действителен или възможен конфликт със законните интереси на службата му.

 

2. Без да се засягат разпоредбите на член 15, продължителността на този вид отпуск не може да надвишава една година. Той може да бъде удължаван с допълнителни периоди.

 

Продължителността на всеки такъв допълнителен период може да е най-много една година. Общата продължителност на отпуска по лични причини не може да надвишава шест години за цялата кариера на длъжностното лице.

 

Ако обаче длъжностното лице подаде заявление за такъв отпуск с цел:

 

i) отглеждане на дете, считано за дете на издръжка на длъжностното лице по смисъла на член 2, параграф 2 от приложение VII, и страдащо от признато от медицинското лице на институцията сериозно умствено или физическо увреждане, което изисква постоянни грижи или надзор; или

 

ii) да последва съпруг — също длъжностно лице или друг служител на Съюза, което по повод на изпълнението на служебните си задължения трябва да установи обичайното си пребиваване на такова разстояние от мястото на работа на лицето, поискало отпуск по лични причини, че установяването на местопребиваването на съпрузите на това място би довело до затруднения за изпълнението на служебните му функции; или

 

iii) да подпомага съпруга(та) си, роднина по възходяща линия, роднина по низходяща линия, брат си или сестра си в случай на удостоверено от медицински орган сериозно заболяване или увреждане,

 

отпускът може да бъде продължаван без ограничения, при условие че към момента на продължаването са изпълнени условията, обосноваващи разрешаването на отпуска.

 

3. По време на отпуска длъжностното лице няма право на повишаване в по-висока стъпка или повишаване в степен, а членските му права в схемата за социално осигуряване, предвидена в членове 72 и 73, и покритието на рисковете по тази схема се спират.

 

Независимо от това длъжностно лице, което не извършва професионална дейност срещу заплащане, може не по-късно от един месец след изтичането на месеца, в който е започнал отпускът по лични причини, да поиска да продължи да се ползва от закрилата, предвидена в споменатите членове, при условие че поеме половината от вноските, дължими за покриване на рисковете по член 72, параграф 1 и член 73, параграф 1 през първата година, и пълните вноски за останалата част от отпуска по лични причини. Закрилата по член 73 може да се ползва само ако е била получена закрила в съответствие с член 72. Вноските се изчисляват въз основа на последната основна заплата на длъжностното лице. Наред с това длъжностно лице, което докаже, че не може да получи пенсионни права по друга схема, може по свое искане да продължи да придобива допълнителни пенсионни права за срок от най-много една година, при условие че заплати трикратната стойност на вноската, предвидена в член 83, параграф 2; вноските се изчисляват въз основа на основната заплата за степента и стъпката на съответното длъжностно лице.

 

4. Отпускът по лични причини се подчинява на следните правила:

 

а) той се разрешава по искане на съответното длъжностно лице от органа по назначаването;

 

б) заявлението за продължаване се подава два месеца преди изтичане на срока на отпуска;

 

в) на длъжността, заемана от лицето в отпуск, може да бъде назначено друго лице;

 

г) след изтичането на отпуска по лични причини длъжностното лице трябва да бъде възстановено на първата свободна длъжност в неговата  функционална група , съответстваща на степента му, при условие че отговаря на изискванията за заемане на въпросната длъжност. В случай че длъжностното лице откаже предложената му служба, то запазва правото си на възстановяване при последващо освобождаване на длъжност, съответстваща на степента му, в неговата  функционална група при спазване на посоченото по-горе условие; ако лицето повторно откаже, то може да бъде подложено на процедурата за задължителна оставка след консултации със съвместната комисия. До ефективното му възстановяване на длъжност или командироване длъжностното лице продължава да бъде в неплатен отпуск по лични причини.“

Изменение  36

Предложение за регламент

Член 1 – точка 13

Правилник за длъжностните лица

Член 42а

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

13. Член 42а се изменя, както следва:

13. Член 42а се заменя със следния текст:

 

„Член 42а

а) В първа алинея, второ изречение думата „институциите“ се заменя с думите „органите по назначаването на всяка институция“;

За всяко дете длъжностното лице има право на отпуск за отглеждане на дете без основна заплата с продължителност не повече от шест месеца, който може да ползва през първите дванадесет години от раждането или осиновяването на детето. Продължителността на отпуска може да бъде удвоена за самотните родители, признати по силата на общи изпълнителни разпоредби, приети от органа по назначаването на всяка институция, и за родителите на деца на издръжка с увреждане или тежко заболяване, признато от медицинското лице на институцията. Минималната продължителност на отпуска е не по-малка от един месец.

б) В трета алинея, последно изречение думата „коригиране“ се заменя с думата „актуализиране“;

За срока на отпуска за отглеждане на дете членството на длъжностното лице в социалноосигурителната схема, придобиването на пенсионни права и правата на надбавки за деца на издръжка и за обучение се запазват. Длъжностното лице запазва длъжността си и правото си на по-висока стъпка или повишаване в степен. Отпускът може да се ползва под формата на пълно преустановяване на служебните задължения или като работа на половин работен ден. Когато отпускът за отглеждане на дете се ползва като работа на половин работен ден, максималният срок, предвиден в първа алинея, се удвоява. За периода на отпуска за отглеждане на дете длъжностното лице има право на месечна надбавка в размер на  911,73 EUR или на 50 % от тази сума, ако е на половин работен ден, но не може да извършва друг вид платена професионална дейност. Пълният размер на вноските по социалноосигурителната схема, предвидена в членове 72 и 73, се поема от институцията и изчислява въз основа на основната заплата на длъжностното лице. Независимо от това, в случай на работа на половин работен ден тази разпоредба се прилага само по отношение на разликата между брутната основна заплата и пропорционално намалената основна заплата. За действително получената част от основната заплата вноските, дължими от длъжностното лице, се изчисляват при прилагане на същите проценти като при работа на пълен работен ден.

 

Надбавката е в размер на  1 215,63 EUR на месец или 50 % от тази сума, ако длъжностното лице е на половин работен ден, за самотните родители и за родителите на деца на издръжка с увреждане или тежко заболяване, признато от медицинското лице на институцията, по първа алинея за първите три месеца от отпуска за отглеждане на дете, когато същият се ползва от бащата през срока на отпуска за бременност и раждане, или от който и да е от двамата родители непосредствено след изтичането на срока на отпуска за бременност и раждане или по време на или непосредствено след отпуска за осиновяване.

 

Отпускът за отглеждане на дете може да бъде удължен с още шест месеца при надбавка, ограничена до 50 % от сумата по втора алинея. За самотни родители по първа алинея отпускът за отглеждане на дете може да бъде удължен с още дванадесет месеца при надбавка, ограничена до 50 % от сумата по трета алинея.

 

Сумите, предвидени в настоящия член, подлежат на коригиране в зависимост от заплатата.“;

Изменение  37

Предложение за регламент

Член 1 – точка 14

Правилник за длъжностните лица

Член 43

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

14. Член 43 се изменя, както следва:

14. Член 43 се заменя със следното:

а) В първа алинея, първо изречение думите „всяка институция“ се заменят с думите „органа по назначаването на всяка институция“;

„Член 43

б) В първа алинея, второ изречение думите „Всяка институция“ се заменят с думите „Органът по назначаването на всяка институция“;

Способностите, ефикасността и поведението в службата на длъжностното лице подлежат на годишна оценка, в който се предоставя обективна оценка, както е предвидено от всяка институция съгласно член 110. В съответствие с разпоредбите за прилагане този доклад може да посочва нивото на работата на длъжностното лице. Ако работата на длъжностното лице е неудовлетворителна, докладът посочва това. В случай на несъгласие и по искане на оценяваното длъжностно лице прекият ръководител на оценителя или друго длъжностно лице, определено от органа по назначаването, преразглежда първоначалния доклад. Преразглеждането трябва да бъде поискано, преди да се подаде жалба съгласно член 90, параграф 2.

 

За длъжностни лица от пета и по-висока степен във функционална група AST оценката може да съдържа и мнение, основано на работата на атестирания, относно потенциала на лицето да изпълнява функции на администратор.

 

Оценката се съобщава на длъжностното лице. То има право да направи всякакви забележки, който счита за необходими.“

Изменение  38

Предложение за регламент

Член 1 – точка 14 а (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 44

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

14a. Член 44 се заменя със следното:

 

„Член 44

 

„Длъжностно лице, което в продължение на две години е било в една и съща стъпка в своята степен, автоматично се повишава в следващата стъпка в тази степен, освен ако неговата работа е оценена като незадоволителна според последната годишна оценка по член 43. Длъжностно лице се повишава в следващата стъпка в своята степен след не повече от четири години, освен ако се прилага процедурата, посочена в член 51, параграф 1.

 

При условие че длъжностно лице бъде назначено за началник отдел, директор или генерален директор в същата степен и неговата работа е задоволителна по смисъла на член 43 през първите девет месеца от назначението, то със задна дата се повишава в следващата стъпка в тази степен, считано от датата на назначаването. Повишаването на по-висока стъпка води до увеличаване на основната месечна заплата, съответстващо на процентната разлика между първата и втората стъпка за всяка степен. Ако увеличението е по-малко или длъжностното лице вече е в последната стъпка от своята степен, то получава увеличение на месечната си заплата, покриващо разликата между първата и втората стъпка до влизане в сила на следващото му повишаване.“

Изменение  39

Предложение за регламент

Член 1 – точка 15 – буква а)

Правилник за длъжностните лица

Член 45 - параграф 1

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

а) В параграф 1 след второ изречение се вмъква следното изречение:

а) Параграф 1 се заменя със следното:

Освен ако не се прилага процедурата, предвидена в член 4 и член 29, параграф 1, длъжностните лица могат да бъдат повишавани само ако заемат длъжност, която съответства на един от видовете длъжности, определени в приложение I, раздел А, за следващата по-висока степен.“;

1. Повишаването става с решение на органа по назначаването съгласно член 6, параграф 2. То се изразява в присъждане на длъжностното лице на следващата степен във функционалната група, към която то принадлежи. Длъжностните лица в степен AST 9 могат да бъдат повишавани в степен AST 10 само в съответствие с процедурата по член 4 и член 29, параграф 1. За повишаване се избират само длъжностни лица, които са прослужили най-малко две години на своята степен, след сравнително съпоставяне на техните заслуги. Оценяването на съпоставяните заслуги от страна на органа по назначаването се основава на оценката, уменията на съответното длъжностно лице при упражняване на функциите си да ползва езици, различни от тези, за които в съответствие с член 28, буква е) е представило доказателства, че владее, и нивото на упражняваните от него функции.

Изменение  40

Предложение за регламент

Член 1 – точка 15 а (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 45а - параграф 2

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

15a. В член 45а параграф 2 се заменя със следния текст:

 

'2. Органът по назначаването съставя предварителен списък на длъжностните лица от функционална група AST, избрани за участие в гореспоменатия курс на обучение въз основа на годишните оценки по член 43 и на тяхната образователна степен и ниво на квалификация, като се вземат предвид интересите на службата. Предварителният списък се представя за становище на съвместната комисия.

 

Съвместната комисия може да изслуша длъжностни лица, които са кандидатствали за участие в гореспоменатия курс на обучение, и представители на органа по назначаването. Съвместната комисията приема с мнозинство мотивирано становище относно предварителния списък, предложен от органа по назначаването. Органът по назначаването приема списък на длъжностните лица, които имат право на участие в гореспоменатия курс на обучение.“

Изменение  41

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 19

Правилник за длъжностните лица

Член 51

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

19. Член 51 се изменя, както следва:

19. Член 51 се заменя със следното:

а) В параграф 1, първо изречение думите „Всяка институция“ се заменят с думите „Органът по назначаването на всяка институция“;

„Член 51

б) В параграф 6, първа алинея, първо изречение думите „степен 1“ се заменят с думите „степен AST 1“ и в параграф 6, първа алинея, последно изречение думите „първа степен“ се заменят с думите „степен AST 1“;

1. Органът по назначаването на всяка институция определя процедури за навременно установяване на случаите на некомпетентност и справяне с тях и тяхното преодоляване по подходящ начин.

 

При всички случаи длъжностното лице, което според три последователни незадоволителни годишни оценки по член 43 продължава да не показва положително развитие на професионалната си компетентност, се понижава с една степен. Ако следващите два годишни доклада продължават да показват незадоволителна оценка на работата, длъжностното лице се уволнява.

 

2. Всяко предложение за понижение или уволнение на длъжностно лице се мотивира и съобщава на длъжностното лице, за което се отнася. Предложението на органа по назначаването се изпраща на съвместния консултативен комитет по член 9, параграф 6.

 

3. Длъжностното лице има право да получи пълното си служебно досие и да прави извлечения от всички документи, имащи отношение към процедурата. То разполага с най-малко петнадесет дни, но не повече от 30 дни, считано от датата на получаване на предложението, за да подготви защитата си. То може да бъде подпомагано от трето лице по свой избор. Длъжностното лице може да представи писмени забележки. То се изслушва от съвместния консултативен комитет. Длъжностното лице може да призове свидетели.

 

4. Пред съвместния консултативен комитет институцията се представлява от длъжностно лице, определено за тази цел от органа по назначаването. Това длъжностно лице има същите права като длъжностното лице, обект на процедурата.

 

5. Предвид предложението по параграф 2 и всички писмени и устни изявления на длъжностното лице или свидетелите, съвместният консултативен комитет приема с мнозинство мотивирано становище, в което определя мярката, която счита за подходяща, с оглед установените по негово искане факти. Комитетът изпраща становището си на органа по назначаването и на заинтересованото длъжностно лице в срок от два месеца от датата, на която е бил сезиран. При гласуване на решенията на съвместния консултативен комитет председателят няма право на глас, освен по процедурни въпроси и при равен брой гласове.

 

6. За периода, определен в параграф 7, уволненото поради некомпетентност длъжностно лице има право на месечно обезщетение за уволнение, равно на основната месечна заплата на длъжностно лице първа стъпка в степен AST 1. За същия период длъжностното лице има право и на семейните надбавки по член 67. Надбавката за жилищни нужди се изчислява на базата на основната месечна заплата на длъжностно лице от степен AST 1 в съответствие с член 1 от приложение VII.

 

Надбавката не се изплаща, ако лицето подаде оставка след началото на процедурата по параграфи 1, 2 и 3, или ако за него незабавно възникне право на пълна пенсия. Ако то се ползва с право на обезщетение за безработица по национална осигурителна схема, сумата на получаваното по този ред обезщетение се приспада от горепосочената надбавка.

 

7. Периодът, за който се дължат плащанията по параграф 6, е както следва:

 

а) три месеца, ако към датата на вземане на решението за уволнение длъжностното лице е навършило по-малко от пет години на служба;

 

б) шест месеца, ако длъжностното лице е навършило най-малко пет, но по-малко от десет години служба;

 

в) девет месеца, ако длъжностното лице е навършило най-малко десет, но по-малко от двадесет години служба;

 

г) 12 месеца, ако длъжностното лице е навършило над двадесет години служба.

 

8. Длъжностни лица, които са понижени на основание професионална некомпетентност, могат след изтичането на срок от шест години да поискат всяко споменаване на тази мярка да бъде заличено от личните им досиета.

 

9. Длъжностните лица имат право да им бъдат възстановени разумно направените по тяхна инициатива разноски в хода на производството, включително хонорарите, дължими на защитник, непринадлежащ към институцията, ако предвиденото в настоящия член производство приключи без решение за уволнение или понижение.“;

Изменение  42

Предложение за регламент

Член 1 – точка 20

Правилник за длъжностните лица

Член 52 – буква б) – параграф 2

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Независимо от това, по собствено искане и когато органът по назначаването счита това за оправдано в интерес на службата, длъжностното лице може да продължи да работи до навършването на 67-годишна възраст, като в този случай бива автоматично пенсионирано в последния ден на месеца, през който навърши тази възраст.

Независимо от това, по собствено искане и когато органът по назначаването счита това за оправдано в интерес на службата, длъжностното лице може да продължи да работи до навършването на 67-годишна възраст, или по изключение до навършването на 70-годишна възраст, като в този случай бива автоматично пенсионирано в последния ден на месеца, през който навърши тази възраст.

Изменение  43

Предложение за регламент

Член 1 – точка 21 – буква г)

Правилник за длъжностните лица

Член 55 - параграф 4

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4. Органът по назначаването на всяка институция може да въведе договорености за гъвкаво работно време. Длъжностните лица, за които се прилагат разпоредбите на член 44, втора алинея, управляват своето работно време, без да се налага въвеждането на такива договорености.

4. Органът по назначаването на всяка институция може да въведе договорености за гъвкаво работно време. Съгласно тези договорености за длъжностните лица на степен AD/AST9 и по-висока компенсацията за предварително изработените часове не се предоставя под формата на цели работни дни.

 

Тези договорености не се прилагат за длъжностни лица, за които се прилагат разпоредбите на член 44, параграф 2. Тези длъжностни лица управляват своето работно време по споразумение със своите началници.

Изменение  44

Предложение за регламент

Член 1 – точка 22 – буква -а) (нова)

Член 55а – параграф 2 – буква б а) (нова)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

-a) В първа алинея на параграф 2 се въвежда следната буква:

 

„ба) за полагане на грижи за дете, докато то навърши 14 години, ако служителят е самотен родител.“;

Обосновка

Самотните родители следва да имат право на разрешение за работа на непълно работно време, независимо от възрастта на детето, което е в съответствие с резолюцията на Европейския парламент от 25 октомври 2011 г. относно положението на самотните майки.

Изменение  45

Предложение за регламент

Член 1 – точка 22 – буква -a а) (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 55а – параграф 2 – буква б б) (нова)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

-aa) В първа алинея на параграф 2 се въвежда следната буква:

 

„бб) за отглеждане на дете на възраст под 14 години, ако намаляването на работното време е не повече от 5 % от нормалното работно време. В такъв случай не се прилага член 3 от Приложение IVa,“;

Изменение  46

Предложение за регламент

Член 1 – точка 23

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Член 56 - параграф 3

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Съгласно предвиденото в приложение VI за извънреден труд, положен от длъжностни лица от степени SC 1—SC 6 и степени AST 1—AST 4, се полага допълнителен отпуск или заплащане, когато интересите на службата не позволяват компенсирането с отпуск да стане през месеца, следващ този на полагане на извънредния труд.

Съгласно предвиденото в приложение VI за извънреден труд, положен от длъжностни лица от степени SC 1—SC 6 и степени AST 1—AST 4, се полага допълнителен отпуск или заплащане, когато интересите на службата не позволяват компенсирането с отпуск да стане през двата месеца, следващи този на полагане на извънредния труд.

Изменение  47

Предложение за регламент

Член 1 – точка 26 а (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 58

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

26a. Член 58 се заменя със следното:

 

„Член 58

 

Наред с отпуска по член 57, при представяне на медицинско свидетелство, длъжностните лица имат право на още двадесет седмици отпуск за бременност и раждане. Отпускът за бременност и раждане започва да тече не по-рано от шест седмици преди посочената в медицинското свидетелство дата на раждане и изтича не по-рано от 14 седмици след датата на раждане. В случай на раждане на повече от едно дете, на преждевременно раждане или на раждане на дете с увреждане или сериозно заболяване, продължителността на отпуска е 24 седмици. По смисъла на настоящата разпоредба преждевременно е раждането, настъпило преди края на 34-та гестационна седмица.

 

Договорите на длъжностни лица и други служители, в това число на акредитирани парламентарни сътрудници, не могат да бъдат прекратявани по време на бременност. Договорите на жени в отпуск за бременност и раждане, в това число на акредитираните парламентарни сътрудници, не могат да бъдат прекратявани до края на срока на отпуска за бременност и раждане.“;

Изменение  48

Предложение за регламент

Член 1 – точка 31 – буква б)

Правилник за длъжностните лица

Член 66

Текст, предложен от Комисията

Основните месечни заплати за всяка степен и стъпка във функционална група AST/SC са посочени в следната таблица:

 

Стъпка

Степен

1

2

3

4

5

SC 6

3.844,31

4.005,85

4.174,78

4.290,31

4.349,59

SC 5

3.397,73

3.540,50

3.689,28

3.791,92

3.844,31

SC 4

3.003,02

3.129,21

3.260,71

3.351,42

3.397,73

SC 3

2.654,17

2.765,70

2.881,92

2.962,10

3.003,02

SC 2

2.345,84

2.444,41

2.547,14

2.617,99

2.654,17

SC 1

2.160,45

2.251,24

2.313,87

2.345,84

 

 

Изменение

Основните месечни заплати за всяка степен и стъпка във функционална група AST/SC са посочени в следната таблица:

 

Стъпка

Степен

1

2

3

4

5

SC 6

4.349,59

4.532,36

4.722,82

4.854,21

4.921,28

SC 5

3.844,31

4.005,85

4.174,78

4.290,31

4.349,59

SC 4

3.397,73

3.540,50

3.689,28

3.791,92

3.844,31

SC 3

3.003,02

3.129,21

3.260,71

3.351,42

3.397,73

SC 2

2.654,17

2.765,70

2.881,92

2.962,10

3.003,02

SC 1

2.345,84

2.444,41

2.547,14

2.617,99

2.654,17

Обосновка

Входната степен във всички групи следва да гарантира назначаването на подходящ персонал. В случая на AST/SC това означава секретари, представляващи широк спектър от националности и езикови умения, които да отговарят на изискванията на многонационалната и многоезична служба и да поддържат географския баланс. Потенциалните икономии трябва тук да бъдат балансирани със задължението на институциите да предоставят постоянно високо равнище на обслужване. Освен това повечето назначени секретари са жени и те са тези, които биха понесли бремето на икономиите. Това би могло да е в нарушение на принципа на равенството между половете. Следователно изменението поставя входната степен за категорията AST/SC едно ниво под AST 1 вместо две.

Изменение  49

Предложение за регламент

Член 1 – точка 32 а (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 67 - параграф 3

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

32a. Член 67, параграф 3 се заменя със следното:

 

3. Размерът на надбавката за дете на издръжка може да бъде удвоен със специално мотивирано решение на органа по назначаването въз основа на медицински документи, удостоверяващи, че детето е с увреждане или трайно заболяване, което представлява голяма тежест за длъжностното лице.“;

Изменение  50

Предложение за регламент

Член 1 – точка 32 б (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 67 а (нов)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

32б. След член 67 се добавя следният член:

 

„Член 67а

 

За да се осигури назначаване на най-широка географска основа, институциите се стремят да осигурят многоезично и многокултурно образование за децата на своите служители.

 

Бюджетът на Съюза допринася за финансирането на европейските училища.

 

Регламент (ЕО, Eвратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности, се прилага за европейските училища.

 

Комисията дава своето предварително съгласие за местонахождението на ново европейско училище.

Изменение  51

Предложение за регламент

Член 1 – точка 39

Правилник за длъжностните лица

Член 83 а – параграф 2

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Агенциите, които не получават субсидии от общия бюджет на Европейския съюз, внасят в този бюджет пълния размер на вноските, необходими за финансиране на схемата. Агенциите, които частично се финансират от този бюджет, плащат частта от вноските, дължими от работодателите, която съответства на съотношението между приходите на агенцията без субсидиите от общия бюджет на Европейския съюз и нейните общи приходи.

Агенциите, които не получават субсидии от общия бюджет на Европейския съюз, внасят в този бюджет пълния размер на вноските, необходими за финансиране на схемата. Считано от 1 януари 2016 г., агенциите, които частично се финансират от този бюджет, плащат частта от вноските, дължими от работодателите, която съответства на съотношението между приходите на агенцията без субсидиите от общия бюджет на Европейския съюз и нейните общи приходи.

Изменение  52

Предложение за регламент

Член 1 – точка 43 – буква а)

Правилник за длъжностните лица

Приложение I – раздел А – точка 2

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Функционална група AST

2. Функционална група AST

Старши асистент

Старши асистент

Извършващ административни, технически или обучителни дейности, изискващи висока степен на самостоятелност и поемане на значителна отговорности по отношение на управлението на персонала, изпълнението на бюджета или политическото координиране

Извършващ административни, технически или обучителни дейности, изискващи висока степен на самостоятелност и поемане на значителна отговорности по отношение на управлението на персонала, изпълнението на бюджета или политическото координиране

 

AST 10 — AST 11

Асистент

Асистент

Извършващ административни, технически или обучителни дейности, изискващи известна степен на самостоятелност, особено по отношение на прилагането на правила и правилници или общи указания или като личен асистент на член на институцията, на началника на кабинета на член на институцията или на (заместник) генерален директор или ръководител от еквивалентно равнище

Извършващ младши (AST 1 AST 4) или утвърдени (AST 5 AST 9), административни, технически или обучителни дейности изискващи известна степен на самостоятелност, особено по отношение на прилагането на правила и правилници или общи указания или като личен асистент на член на институцията, на началника на кабинета на член на институцията или на (заместник) генерален директор или ръководител от еквивалентно равнище

 

AST 1 — AST 9

Изменение  53

Предложение за регламент

Член 1 – точка 43 – буква а)

Правилник за длъжностните лица

Приложение I – раздел А – точка 3

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. Функционална група AST/SC

3. Функционална група AST/SC

 

Старши секретар/Деловодител1

 

Изпълняващ деловодителски и секретарски задачи, управляване на офис и други подобни задачи, изискващи висока степен на самостоятелност

 

SC 5 - SC 6

Секретар/Деловодител

Секретар/Деловодител

Изпълняващ деловодителски и секретарски задачи, управляване на офис и други подобни задачи, изискващи определена степен на самостоятелност

Изпълняващ деловодителски и секретарски задачи, управляване на офис и други подобни задачи, изискващи определена степен на самостоятелност

SC 1 - SC 6

SC 1 - SC 4

 

_____________

 

1 Първото назначаване на длъжностно лице на длъжност „старши секретар/деловодител“ може да се извърши само в съответствие с процедурата, предвидена в член 4 и член 29, параграф 1 от Правилника за длъжностните лица.

 

 

Изменение  54

Предложение за регламент

Член 1 – точка 46 а (нова)

Правилник за длъжностните лица

Приложение V – Член 6

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(46a) Член 6 от приложение V се заменя със следното:

 

„Член 6

 

Наред с годишния отпуск по заявление на длъжностното лице му се разрешава ползването на специален отпуск. В частност специален отпуск се разрешава в следните случаи:

 

– сключване на брак: четири дни;

 

– преместване в ново жилище: до два дни;

 

– сериозно заболяване на съпруг: до три дни,

 

– смърт на съпруг: четири дни;

 

– сериозно заболяване на близък роднина по възходяща линия: до два дни;

 

– смърт на близък роднина по възходяща линия: два дни;

 

– встъпване в брак на дете: два дни;

 

– раждане на дете: 10 дни, които да се ползват през първите четиринадесет седмици след раждането,

 

– раждане на дете с увреждане или сериозно заболяване: 20 дни, които да се ползват през първите четиринадесет седмици след раждането,

 

– смърт на съпругата по време на отпуска за бременност и раждане: брой дни, отговарящ на остатъка от отпуска за бременност и раждане; ако починалата съпруга не е длъжностно лице, остатъкът от отпуска за бременност и раждане се определя чрез съответно прилагане на разпоредбите на член 58 от Правилника за длъжностните лица,

 

– сериозно заболяване на дете: до два дни;

 

– много сериозно заболяване на дете, засвидетелствано от лекар, или хоспитализация на дете на 12 или по-малко години: до пет дни;

 

– смърт на дете: четири дни;

 

– осиновяване на дете: 20 седмици; 24 седмици при осиновяване на дете с увреждане.

 

Всяко осиновено дете дава еднократно право на срока на специалния отпуск, който може да бъде поделен между осиновителите, в случай че и двамата са длъжностни лица. Той се отпуска само ако съпругът на длъжностното лице упражнява платена професионална дейност най-малко на половин работен ден. Ако съпругът работи извън институциите на Съюза и се ползва с право на подобен отпуск, съответен брой дни се приспада от отпуска, на който има право длъжностното лице.

 

Органът по назначаването може при необходимост да разреши допълнителен специален отпуск, ако националното законодателство на държавата, в която се провежда процедурата по осиновяването и която е различна от държавата по месторабота на осиновяващото длъжностно лице, изисква престой на единия или двамата осиновители.

 

– Ако, на основание първото изречение на настоящото тире, длъжностното лице няма право да ползва специалния отпуск от 20 или 24 седмици, се отпуска специален отпуск от 10 работни дни; този допълнителен специален отпуск се разрешава само веднъж за всяко осиновено дете.

 

Институцията може да разреши специален отпуск за продължаващо професионално обучение в рамките, предвидени в програмата продължаващо професионално обучение, съставена от институцията по реда на член 24а от Правилника за персонала. Освен това специален отпуск може да бъде предоставен на длъжностните лица в случай на изключителна работа, излизаща извън рамките на нормалните задължения на длъжностното лице. Такъв специален отпуск се предоставя най-късно три месеца след решението на органа по назначаването относно изключителното естество на работата на длъжностното лице.

 

По смисъла на настоящия член, небрачният партньор на длъжностно лице се счита за съпруг, ако са изпълнени първите три условия на член 1, параграф 2, буква в) от приложение VII.

 

Когато специалният отпуск се разрешава по силата на настоящия раздел, дните за пътуване до вкъщи се определят със специално решение, отчитащо особените нужди.“;

Изменение  55

Предложение за регламент

Член 1 – точка 47

Правилник за длъжностните лица

Приложение V – Член 7

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Към годишния отпуск на длъжностните лица, които имат право на надбавка за експатриране или за пребиваване в чужда държава, се добавят дни за пътуване, определени в зависимост от географското разстояние от мястото на работа до мястото на произход, изчислено, както следва:

Длъжностните лица, които имат право на надбавка за експатриране или за пребиваване в чужда държава, имат ежегодно право на два и половина дни допълнителен отпуск, за да посетят дома си.

– 250 до 600 км: един ден за пътуване до вкъщи,

Параграф 1 се прилага по отношение на длъжностните лица, чието място на работа е на територията на държавите членки. Ако мястото на работа е извън тази територия, продължителността на отпуска за пътуване до вкъщи се определя със специално решение, отчитащо особените нужди.

– 601 до 1200 км: два дни за пътуване до вкъщи,

 

– повече от 1 200 км: три дни за пътуване до вкъщи.

 

Предходните разпоредби се прилагат по отношение на длъжностните лица, чието място на работа е на територията на държавите членки. Ако мястото на работа е извън тази територия, дните за пътуване се определят със специално решение, отчитащо особените нужди.

 

Когато специалният отпуск се разрешава по силата на раздел 2 по-горе, дните за пътуване до вкъщи се определят със специално решение, отчитащо особените нужди.“;

 

Изменение  56

Предложение за регламент

Член 1 – точка 49 – буква в)

Правилник за длъжностните лица

Приложение VІІ – Член 8

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Длъжностните лица, които имат право на надбавка за експатриране или за пребиваване в чужда държава, за всяка календарна година имат право в рамките на предвиденото в параграф 2 на еднократна обща сума, съответстваща на стойността на пътуването от мястото на работа до мястото на произход по смисъла на член 7 за себе си и, ако имат право на надбавка за жилищни нужди, за съпруга и лицата на издръжка по смисъла на член 2.

1. Длъжностните лица от степен AST/SC 1 - 6, AST 1-8 и AD 5 до 8, които имат право на надбавка за експатриране или за пребиваване в чужда държава, за всяка календарна година имат право в рамките на предвиденото в параграф 2 на еднократна обща сума, съответстваща на стойността на пътуването от мястото на работа до мястото на произход по смисъла на член 7 за себе си и, ако имат право на надбавка за жилищни нужди, за съпруга и лицата на издръжка по смисъла на член 2.

 

Първа алинея се прилага също за длъжностни лица в други степени, които имат право както на надбавка за експатриране или за пребиваване в чужда държава, така и на надбавка за жилищни нужди.

Ако и двамата съпрузи са длъжностни лица на Европейския съюз, всеки от тях има право на еднократна обща сума за пътните разноски за себе си и за лицата на издръжка в съответствие с горните разпоредби, като всяко лице на издръжка има право само на едно плащане. Сумата за децата на издръжка се определя по искане на единия от съпрузите въз основа на мястото на произход на единия от тях.

Ако и двамата съпрузи са длъжностни лица на Европейския съюз, всеки от тях има право на еднократна обща сума за пътните разноски за себе си и за лицата на издръжка в съответствие с горните разпоредби, като всяко лице на издръжка има право само на едно плащане. Сумата за децата на издръжка се определя по искане на единия от съпрузите въз основа на мястото на произход на единия от тях.

Ако длъжностното лице сключи брак през дадена календарна година и на това основание придобие право на надбавка за жилищни нужди, пътните разноски, на които има право съпругът, се изчисляват пропорционално на времето от датата на сключване на брака до края на годината.

Ако длъжностното лице сключи брак през дадена календарна година и на това основание придобие право на надбавка за жилищни нужди, пътните разноски, на които има право съпругът, се изчисляват пропорционално на времето от датата на сключване на брака до края на годината.

Всяка промяна в основата за изчисляване, която може да възникне в резултат на промяна в семейното положение на лицето, настъпила след датата на изплащане на въпросните суми, не задължава съответното лице да възстанови сумите.

Всяка промяна в основата за изчисляване, която може да възникне в резултат на промяна в семейното положение на лицето, настъпила след датата на изплащане на въпросните суми, не задължава съответното лице да възстанови сумите.

Пътните разноски за деца на възраст под две години през цялата календарна година не се възстановяват.

Пътните разноски за деца на възраст под две години през цялата календарна година не се възстановяват.

2. Размерът на еднократната обща сума се определя в зависимост от надбавката за километър географско разстояние между мястото на работа на длъжностното лице и мястото му на произход.

2. Размерът на еднократната обща сума се определя в зависимост от надбавката за километър географско разстояние между мястото на работа на длъжностното лице и мястото му на произход.

Когато мястото на произход по смисъла на член 7 е извън територията на държавите членки на Съюза, както и извън страните и териториите, изброени в приложение II към Договора за функционирането на Европейския съюз, както и извън територията на държавите членки на Европейската асоциация за свободна търговия, размерът на еднократната обща сума се определя в зависимост от надбавката за километър географско разстояние между мястото на работа на длъжностното лице и столицата на държавата членка, чийто гражданин е то. Длъжностните лица, чието място на произход е извън територията на държавите членки на Европейския съюз, както и извън страните и териториите, изброени в приложение II към Договора за функционирането на Европейския съюз, както и извън територията на държавите членки на Европейската асоциация за свободна търговия, и, които не са граждани на една от държавите членки, нямат право да получат тази еднократна обща сума.

Когато мястото на произход по смисъла на член 7 е извън територията на държавите членки на Съюза, както и извън страните и териториите, изброени в приложение II към Договора за функционирането на Европейския съюз, както и извън територията на държавите членки на Европейската асоциация за свободна търговия, размерът на еднократната обща сума се определя в зависимост от надбавката за километър географско разстояние между мястото на работа на длъжностното лице и столицата на държавата членка, чийто гражданин е то. Длъжностните лица, чието място на произход е извън територията на държавите членки на Европейския съюз, както и извън страните и териториите, изброени в приложение II към Договора за функционирането на Европейския съюз, както и извън територията на държавите членки на Европейската асоциация за свободна търговия, и, които не са граждани на една от държавите членки, нямат право да получат тази еднократна обща сума.

Надбавката за километри е:

Надбавката за километри е:

0 EUR за всеки km от 0 до 200 km

0 EUR за всеки km от 0 до 200 km

0,3790 EUR за всеки km от 201 до 1000 km

0,3790 EUR за всеки km от 201 до 1000 km

0,6316 EUR за всеки km от 1001 до 2000 km

0,6316 EUR за всеки km от 1001 до 2000 km

0,3790 EUR за всеки километър от 2001 до 3000 km

0,3790 EUR за всеки километър от 2001 до 3000 km

0,1262 EUR за всеки километър от 3001 до 4000 km

0,1262 EUR за всеки километър от 3001 до 4000 km

0,0609 EUR за всеки километър от 4001 до 10000 km

0,0609 EUR за всеки километър от 4001 до 10000 km

0 EUR за всеки km над 10000 km.

0 EUR за всеки km над 10000 km.

Към горепосочената надбавка за километри се добавя допълнителна еднократна обща сума, възлизаща на:

Към горепосочената надбавка за километри се добавя допълнителна еднократна обща сума, възлизаща на:

189,48 EUR, ако географското разстояние между мястото на работа и мястото на произход е между 600 км и 1.200 км;

189,48 EUR, ако географското разстояние между мястото на работа и мястото на произход е между 600 км и 1.200 км;

378,93 EUR, ако географското разстояние между мястото на работа и мястото на произход е по-голямо от 1 200 км,

378,93 EUR, ако географското разстояние между мястото на работа и мястото на произход е по-голямо от 1 200 км.

Надбавката за километри и допълнителната еднократна обща сума се актуализират ежегодно пропорционално на заплатата.

Надбавката за километри и допълнителната еднократна обща сума се актуализират ежегодно пропорционално на заплатата.

3. Ако служебното правоотношение на длъжностното лице бъде прекратено в хода на календарната година по причина, различна от смъртта му, или ако то е в отпуск по лични причини за част от годината, като през тази година продължителността на активната му служба в институция на Европейския съюз е била по-малко от девет месеца, длъжностното лице има право да получи само част от еднократната обща сума, предвидена в параграфи 1 и 2, изчислена пропорционално на времето на активна служба.

3. Ако служебното правоотношение на длъжностното лице бъде прекратено в хода на календарната година по причина, различна от смъртта му, или ако то е в отпуск по лични причини за част от годината, като през тази година продължителността на активната му служба в институция на Европейския съюз е била по-малко от девет месеца, длъжностното лице има право да получи само част от еднократната обща сума, предвидена в параграфи 1 и 2, изчислена пропорционално на времето на активна служба.

4. Предходните разпоредби се прилагат по отношение на длъжностните лица, чието място на работа е на територията на държавите членки. Длъжностните лица, чието място на работа е извън територията на държавите членки, имат право за всяка календарна година за себе си и, ако имат право на надбавка за жилищни нужди — за съпруга си и за другите лица на издръжка по смисъла на член 2, на възстановяване на пътните разноски до мястото си на произход или на пътните разноски до друго място, но не повече от размера на разноските до мястото на произход. Независимо от това, ако съпругът и лицата по член 2, параграф 2 не живеят с длъжностното лице в мястото на неговата работа, те имат право за всяка календарна година на възстановяване на пътните разноски от мястото на произход до мястото на работа или до друго място, но не повече от стойността на посоченото пътуване.

4. Предходните разпоредби се прилагат по отношение на длъжностните лица, чието място на работа е на територията на държавите членки. Длъжностните лица, чието място на работа е извън територията на държавите членки, имат право за всяка календарна година за себе си и, ако имат право на надбавка за жилищни нужди — за съпруга си и за другите лица на издръжка по смисъла на член 2, на възстановяване на пътните разноски до мястото си на произход или на пътните разноски до друго място, но не повече от размера на разноските до мястото на произход. Независимо от това, ако съпругът и лицата по член 2, параграф 2 не живеят с длъжностното лице в мястото на неговата работа, те имат право за всяка календарна година на възстановяване на пътните разноски от мястото на произход до мястото на работа или до друго място, но не повече от стойността на посоченото пътуване.

Тези пътни разноски се възстановяват под формата на плащане на еднократна обща сума въз основа на стойността на самолетен билет от непосредствено по-горната класа след икономичната.“;

Тези пътни разноски се възстановяват под формата на плащане на еднократна обща сума въз основа на стойността на самолетен билет от непосредствено по-горната класа след икономичната.“;

Изменение  57

Предложение за регламент

Член 1 – точка 52 – буква -а) (нова)

Правилник за длъжностните лица

Приложение Х – Член 6

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

-a) Член 6 се заменя със следното:

 

„Член 6

 

За всяка календарна година длъжностното лице има право на годишен отпуск в размер на три работни дни  за всеки пълен месец служба.“;

Изменение  58

Предложение за регламент

Член 1 – точка 52 – буква -a а) (нова)

Правилник за длъжностните лица

Приложение Х – Член 8 – параграф 1 а (нов)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

-aa) В член 8 се добавя следният параграф:

 

„Длъжностни лица, които участват в курсове за повишаване на квалификацията съгласно член 24а от Правилника за длъжностните лица и на които е бил предоставен отпуск за почивка съгласно параграф 1 от настоящия член, вземат мерки по целесъобразност да комбинират престоите си за повишаване на квалификацията със своя отпуск за почивка.“;

Изменение  59

Предложение за регламент

Член 1 – точка 53

Правилник за длъжностните лица

Приложение ХІ – Глава 7

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

ГЛАВА 7

заличава се

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ И КЛАУЗА ЗА ПРЕРАЗГЛЕЖДАНЕ

 

Член 14

 

1. Разпоредбите на настоящото приложение се прилагат от 1 януари 2013 г. до 31 декември 2022 г.

 

2. Те могат да се преразглеждат в края на петата година, по-специално с оглед на отражението им върху бюджета. За тази цел Комисията представя на Европейския парламент и Съвета доклад и, ако е необходимо, предложение за изменение на настоящото приложение въз основа на член 336 от Договора за функционирането на Европейския съюз.“;

 

Изменение  60

Предложение за регламент

Член 1 – точка 55 – буква и)

Правилник за длъжностните лица

Приложение ХІІІ – Член 30 – параграф 2 – буква б)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б) Длъжностните лица извън обхвата на буква а), които преди 1 май 2004 г. са били в предишната категория B или които преди 1 май 2004 г. са били в предишните категории С или D и са станали функционална група AST, се класират без ограничения като „асистент“.

б) Длъжностните лица извън обхвата на буква а), които преди 1 май 2004 г. са били в предишната категория B или които преди 1 май 2004 г. са били в предишните категории С или D и са станали функционална група AST, както и длъжностните лица, назначени след 1 май 2004 г., се класират без ограничения като „асистент“.

Обосновка

Предложението ограничава кариерата на AST за асистентите в преход, назначени след 1 май 2004 г., до степен AST 7. За да участват в конкурсите AST обаче те трябваше да демонстрират много по-високо образователно ниво от изискваното допреди това за бившите категории B, C и D, както и да докажат владеене на трети език преди първото повишение. Освен това техните перспективи в кариерата в момента на назначаване им даваха възможност да достигнат степен AST 11 (какъвто беше случаят на бившата категория В и на длъжностните лица от бившите категории C и D, преминали успешно атестационната процедура). И накрая не би следвало да има различно третиране или различно прекласифициране въз основа на конкурса, в който са участвали. Затова изменението цели да ограничи техните перспективи в кариерата до степен AST 9.

Изменение  61

Предложение за регламент

Член 1 – точка 55 – буква и)

Правилник за длъжностните лица

Приложение ХІІІ – Член 30 – параграф 2 – буква д)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

д) Длъжностните лица извън обхвата на букви а)—г) се класират въз основа на съставения от конкурса списък с подходящи кандидати, от който те са били назначени на работа, като се взема предвид съответната степен от конкурса. Длъжностните лица, които са преминали успешно конкурс от степен AST 3 или по-висока степен, се класират като „асистенти“, а всички останали длъжностни лица се класират като „административни асистенти в преход“. Таблицата на съответствието в член 13, параграф 1 от настоящото приложение се прилага по аналогия, независимо от датата, на която е назначено длъжностното лице.

заличава се

Обосновка

Вж. обосновката на изменение 60. Също така трябва да се отбележи, че не би следвало да има различно третиране или различно прекласифициране на служителите AST въз основа на конкурса, в който са участвали.

Изменение  62

Предложение за регламент

Член 1 – точка 55 – буква и)

Правилник за длъжностните лица

Приложение ХІІІ – член 30 – параграф 3

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. Чрез дерогация от параграф 2, буква д) длъжностните лица назначени въз основа на конкурс на степен, по-ниска от AST 3, могат преди 31 декември 2015 г. да бъдат класирани от органа по назначаването като „асистенти“ в интерес на службата и въз основа на длъжността, заемана към 31 декември 2012 г. Всеки орган по назначаването определя правилата за прилагане на настоящия член в съответствие с член 110 от Правилника за длъжностните лица. Независимо от това, общият брой на „административните асистенти в преход“, които се ползват от тази разпоредба, не може да надвишава 5 % от „административните асистенти в преход“ към 1 януари 2013 г.

заличава се

Обосновка

Това следва от изменения 60 и 61; вж. техните обосновки.

Изменение  63

Предложение за регламент

Член 1 – точка 55 – буква и)

Правилник за длъжностните лица

Приложение ХІІІ – член 30 – параграф 7

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

7. Длъжностните лица, на които е било разрешено въз основа на член 55а, параграф 2, буква д) от Правилника за длъжностните лица и член 4 от приложение IVa към Правилника за длъжностните лица, да работят на непълно работно време за период, започващ преди 1 януари 2013 г. и продължаващ след тази дата, могат да продължат да работят при същите условия за максимален общ период от пет години.

(Не се отнася за българския текст.)

Обосновка

Правилното позоваване е на член 55а, параграф 2, буква д). Изменението цели да отстрани грешката.

Изменение  64

Предложение за регламент

Член 1 – точка 55 – буква и)

Правилник за длъжностните лица

Приложение ХІІІ – член 30 – параграф 7 а (нов)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

7a. За длъжностните лица, за които пенсионната възраст съгласно член 22 от настоящото приложение е под 65 години, тригодишният срок, посочен в член 55а, параграф 2, буква д) от Правилника за длъжностните лица, може да надвиши пенсионната, но не и 65-годишната им възраст.

Обосновка

Това изменение цели да се даде възможност на длъжностните лица, чиято пенсионна възраст съгласно преходните разпоредби е по-ниска от 65 години и които биха искали да продължат да работят и след навършването й, да работят на непълно работно време преди пенсиониране.

Изменение  65

Предложение за регламент

Член 1 – точка 55 – буква и)

Правилник за длъжностните лица

Приложение ХІІІ – Член 31

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

31. Чрез дерогация от член 1, четвърта алинея, първо изречение от приложение II към Правилника за длъжностните лица не е необходимо функционална група AST/SC да бъде представлявана в Комитета по персонала преди 1 януари 2017 г.

заличава се

Изменение  66

Предложение за регламент

Член 1 – точка 55 – буква и)

Правилник за длъжностните лица

Приложение ХІІІ – Член 31а (нов)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 31а

 

Чрез дерогация от член 40, параграф 2, втора алинея от Правилника за длъжностните лица общата продължителност на отпуска по лични причини е както следва:

 

 

Начална дата на отпуска преди:

Обща продължителност

 

 

1/1/2013 г.

15 години

 

 

1/1/2015 г.

12 години

 

 

1/1/2017 г.

9 години

Изменение  67

Предложение за регламент

Член 2 – точка 10 а (нова)

Условия за работа на другите служители

Член 16 - параграф 1

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

10a. Член 16, параграф 1 се заменя със следния текст:

 

„Членове 42а, и 42б и членове 55 до 61 от Правилника за персонала относно отпуска, работното време, извънредния труд, работата на смени, дежурството на работното място или от дома и официалните празници се прилагат по аналогия. Специалният отпуск и отпускът за отглеждане на дете не могат да надвишават срока на договора. Освен това членове 41, 42, 45 и 46 от Правилника за длъжностните лица се прилагат по аналогия и за срочно наетите служители по член 29 от Приложение ХІІІ към Правилника за длъжностните лица, независимо от датата, на която са наети.“;

Изменение  68

Предложение за регламент

Член 2 – точка 10 б (нова)

Условия за работа на другите служители

Член 16 – параграф 4 а (нов)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

10б. В член 16 се добавя следният параграф:

 

„Параграфи 2 и 3 не се прилагат за служители на постоянен договор.“

Изменение  69

Предложение за регламент

Член 2 – точка 11 а (нова)

Условия за работа на другите служители

Член 17 – параграф 4 а (нов)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

11a. В член 17 след параграф 4 се добавя следният параграф:

 

„Жени, чийто отпуск за бременност и раждане започва преди изтичането на техния договор, имат право на отпуск за бременност и раждане и обезщетение за такъв отпуск.“

Изменение  70

Предложение за регламент

Член 2 – точка 19

Условия за работа на другите служители

Член 47

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

19. Член 47, буква а) се заменя със следното:

19. Член 47 се заменя със следното:

 

„Член 47

 

Освен при смърт служебното правоотношение на срочно наетите служители се прекратява:

в края на месеца, в който служителят навършва 65-годишна възраст, или, по изключение, на датата, определена в съответствие с член 52, буква б), втора алинея от Правилника за длъжностните лица; или

а) в края на месеца, в който служителят навършва 65-годишна възраст или, когато е приложимо, на датата, определена в съответствие с член 50в, параграф 2; или

 

б) в случай че договорът е с определен срок:

 

i) на датата, посочена в договора;

 

ii) с изтичане на срока на предизвестието, посочен в договора, даващ на служителя или институцията възможност за предсрочно прекратяване на договора. Срокът на предизвестието не може да бъде по-кратък от един месец за всяка прослужена година и е с продължителност най-много един и най-малко три месеца. За срочно наети служители, чиито договори са били подновени, максималният срок е шест месеца. Въпреки това срокът на предизвестието не тече по време на бременност, удостоверена надлежно с медицинско свидетелство, отпуск за бременност и раждане или отпуск по болест, в случай че отпускът по болест не надвишава три месеца. При това срокът на предизвестието се спира по времето на тези отпуски и по време на бременност, удостоверена надлежно с медицинско свидетелство, отпуск за бременност и раждане или отпуск по болест в посочените по-горе предели. Ако институцията прекрати договора, служителят има право на обезщетение, равно на една трета от неговата основна заплата за периода между датата на прекратяване на служебното правоотношение и датата на която изтича договора;

 

iii) когато служителят престане да отговаря на условията, предвидени в член 12, параграф 2, буква а), съобразно евентуално разрешаване на изключението по тази разпоредба. Ако такова изключение не бъде разрешено, прилага се срокът на предизвестието по ii) от настоящата буква б); или

 

в) в случай че договорът е за неопределено време:

 

i) при изтичане на срока на предизвестието, посочен в договора; срокът на предизвестието не може да бъде по-кратък от един месец за всяка прослужена година и е с продължителност най-малко три и най-много десет месеца. Въпреки това срокът на предизвестието не тече по време на бременност, удостоверена надлежно с медицинско свидетелство, отпуск за бременност и раждане или отпуск по болест, в случай че отпускът по болест не надвишава три месеца. При това срокът на предизвестието се спира по времето на тези отпуски и по време на бременност, удостоверена надлежно с медицинско свидетелство, в посочените по-горе предели; или

 

ii) когато служителят престане да отговаря на условията, предвидени в член 12, параграф 2, буква а), съобразно прилагане на изключението, предвидено в тази разпоредба. Ако такова изключение не бъде разрешено, прилага се срокът на предизвестието по i) от настоящата буква в).“;

Изменение  71

Предложение за регламент

Член 2 – точка 19 а (нова)

Условия за работа на другите служители

Член 48 – буква б)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

19a. Член 48, буква б) се заменя със следното:

 

„б) „ако служителят, назначен на срочен договор, да се върне на работа след изтичането на платения му отпуск по болест по член 16. В такъв случай служителят получава обезщетение, равно на основната му заплата, заедно със семейни надбавки, в продължение на два дни за всеки прослужен месец.“

Изменение  72

Предложение за регламент

Член 2 – точка 21

Условия за работа на другите служители

Член 53 - параграф 2

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

В случай на външна процедура за подбор срочно наетият персонал по член 2, буква е) се назначава само на степени SC1, AST 1—AST 4 или AD 5—AD 8. Независимо от това, когато е целесъобразно, агенцията може да разреши назначаването да се извърши на степен AD 9, AD 10, AD 11 или по изключение AD 12. Общият брой назначения на степени AD 9—AD 12 в дадена агенция не трябва да надхвърля 20 % от общия брой назначения на срочно наети служители от функционална група AD, изчислени за непрекъснат петгодишен период.

В случай на външна процедура за подбор срочно наетият персонал по член 2, буква е) се назначава само на степени SC1—SC3, AST 1—AST 4 или AD 5—AD 8. Независимо от това, когато е целесъобразно, агенцията може да разреши назначаването да се извърши на степен AD 9, AD 10, AD 11 или по изключение AD 12. Общият брой назначения на степени AD 9—AD 12 в дадена агенция не трябва да надхвърля 20 % от общия брой назначения на срочно наети служители от функционална група AD, изчислени за непрекъснат петгодишен период.

Изменение  73

Предложение за регламент

Член 2 – точка 29

Условия за работа на другите служители

Член 88 – алинея 1 – буква б)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

В член 88, първа алинея, буква б) думите „три години“ се заменят с думите „шест години“;

В член 88, първа алинея, буква б) думите „три години“ се заменят с думите пет години“;

Изменение  74

Предложение за регламент

Член 2 – точка 33 а (нова)

Условия за работа на другите служители

Член 132 а (нов)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

33a. Добавя се следният член:

 

„Член 132а

 

В съответствие с мерките по прилагане, посочени в член 125, параграф 1, и по изрично искане на съответния член или съответните членове на ЕП, когото/които подпомагат, акредитираните парламентарни сътрудници могат да получат еднократно надбавка за настаняване или надбавка за пренастаняване въз основа на доказателства, че се налага смяна на местоживеенето. Размерът на надбавката не превишава месечната основна заплата на сътрудника.“;

Изменение  75

Предложение за регламент

Член 2 – точка 33 б (нова)

Условия за работа на другите служители

Член 139 – параграф 1 – буква б)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

33б. Член 139, буква б) се заменя със следното:

 

„б) в края на месеца, в който акредитираният парламентарен сътрудник навършва 65-годишна възраст, или по изключение — на датата, определена в съответствие с член 52, буква б), втора алинея от Правилника за длъжностните лица;“

Обосновка

Парламентарните сътрудници следва да имат възможността да работят по изключение до 67-годишна възраст.

Изменение  76

Предложение за регламент

Член 2 – точка 33 в (нова)

Условия за работа на другите служители

Член 139 – параграф 1 – буква г)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

33в. Член 139, параграф 1, буква г) се заменя със следния текст:

 

„г) като се има предвид, че доверието е в основата на професионалните отношения между члена на ЕП и неговия акредитиран парламентарен сътрудник, при изтичане на срока на предизвестието, посочен в договора, който дава право на акредитирания парламентарен сътрудник или на Европейския парламент, който действа по искане на члена или членовете на ЕП, на когото/на които акредитираният парламентарен сътрудник е нает да предоставя помощ, да прекрати предсрочно договора. Срокът на предизвестието не може да бъде по-кратък от един месец за всяка прослужена година и е с продължителност най-много един и най-малко три месеца. Въпреки това срокът на предизвестието не може да започне да тече по време на бременност, удостоверена надлежно с медицинско свидетелство, отпуск за бременност и раждане или отпуск по болест, при условие че отпускът по болест не надвишава три месеца. При това срокът на предизвестието спира да тече по времето на тези отпуски и по време на бременност, удостоверена надлежно с медицинско свидетелство, в посочените по-горе граници;“;

Изменение  77

Предложение за регламент

Член 2 – точка 33 г (нова)

Условия за работа на другите служители

Член 139 – параграф 3 а (нов)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

33г. В член 139 се добавя следният параграф:

 

„3а. Мерките по прилагане, посочени в член 125, параграф 1, предвиждат помирителна процедура, която се прилага преди прекратяването на договора на акредитирания парламентарен сътрудник по искане на члена или членовете на Европейския парламент, когото/които е бил нает да подпомага съответният сътрудник съгласно параграф 1, буква г) и параграф 3, или по искане на самия парламентарен сътрудник.“;

  • [1]  OВ C 0, 0.0.0000 г., стр. 0./Все още непубликувано в Официален вестник.
  • [2]  OВ C 0, 0.0.0000 г., стр. 0./Все още непубликувано в Официален вестник.

ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ

Общо институциите и агенциите, намиращи се на различни места на работа в ЕС, както и делегациите в трети страни, дават работа на приблизително 55 000 длъжностни лица и други служители. В сравнение с националните или дори с местните администрации в някои държави членки този брой е доста малък и става още по-малък по мащаб, ако се вземе предвид и фактът, че европейските институции служат на приблизително 501 милиона граждани на ЕС.

През 2004 г. Правилникът за длъжностните лица и европейската публична администрация бяха реформирани из основи, като целта беше тяхната модернизация и повишена разходна ефективност. Тази реформа ще донесе 8 милиарда евро икономии до края на 2020 г. Главната причина за настоящото предложение на Комисията и неговата същност е да се предвиди нов метод на адаптиране на заплатите и пенсиите, включително прилагането на клауза за изключване, както и на специалния налог. Това се налага поради изтичането на срока на съответните разпоредби на Правилника за длъжностните лица в края на 2012 г., както и за да се предприемат действия вследствие на решението на Съда на Европейския съюз по дело C-40/10[1].

Въпреки че промените, налагащи се поради изтичането на този срок, можеха да бъдат единствените в настоящото предложение за изменение на Правилника за длъжностните лица, Комисията реши да отиде по-далеч и да предложи известен брой допълнителни модификации. Всички те спадат към категорията на различните мерки за икономии, които да се прилагат заедно с новия метод и новия специален налог.

Докладчикът счита, че текущата реформа следва да засяга само аспектите, които се нуждаят от промяна. Причините за това са фактът, че основната реформа на Правилника за длъжностните лица, която доведе до съществени икономии, беше извършена преди няколко години и въздействието й все още не е достигнало пълния си потенциал, и необходимостта от строго спазване на графика за приемането на предлаганите промени. Трябва да се има предвид, че е от съществена важност спазването на крайния срок – края на 2012 г., за постигане на споразумение между Европейския парламент и Съвета. В противен случай с изтичането на срока на метода и специалния налог не само че няма да бъдат постигнати икономии, но ще се породят и допълнителни разходи за бюджета на ЕС.

Необходимо е да се направи една последна бележка за цялостния контекст на настоящото предложение. Предшествано от призиви за икономии към администрацията на ЕС, то идва във време на финансова криза в Европа. Въпреки че тези призиви трябва да се възприемат сериозно и с дължимото внимание, все пак не бива те да надделяват над основните съображения за предназначението и ролята на европейската публична администрация. От първостепенно значение е да се намери баланс между икономиите и необходимостта да се гарантира, че институциите могат да изпълняват своите задачи и функции в съответствие със задълженията и правомощията си съгласно Договорите. За да изпълняват своите задължения по Договорите, е абсолютно необходимо институциите да имат непрекъснато възможността да назначават и да задържат служители въз основа на стойността, заслугите и уменията им, тоест служители независими, ръководени от европейския проект и неговите ценности, висококвалифицирани, многонационални, многоезични[2] и готови да се преместят да работят в чужбина за постоянно.

1.        Основни елементи на предложението

Докладчикът приветства факта, че Комисията представи своето предложение преди изтичането на срока на метода и специалния налог.

Докладчикът е съгласен по-конкретно с предложението методът да се основава на номиналната промяна на заплатите (а не на реалната) във всички държави членки, вместо само в някои от тях, и се надява, че Комисията ще успее да намери практическо разрешение на проблема с получаването на съответните данни от 27 държави членки навреме. Докладчикът подчертава също, че клаузата за изключване следва да е свързана с финансовата криза. И накрая докладчикът е съгласен с предложеното увеличаване на специалния налог, преименуван на „налог за солидарност“, на 6 %.

2.        Мерки за икономии

2.1      5 % намаляване на персонала

Комисията предлага персоналът на всяка институция и агенция да се намали с 5 %, което отразява ангажимента за икономии, предвиден в предложението за многогодишната финансова рамка[3]. Като се има предвид, че съгласно одобрения персонал по щатно разписание[4] през 2011 г. институциите и агенциите можеха да дават работа на общо 46 678 служители (длъжностни лица и други служители, с изключение на договорно наети служители), това би означавало намаление с 2 334 служители във всички категории и допълнително съкращаване на длъжностите на около 400 договорно наети служители. Намалението ще се извърши поетапно до 2018 г., като не се заместят някои напускащи институциите „по естествен път“ служители (например поради пенсиониране или изтичане на договора).

Трябва да се отбележи, че предложението включва автоматично намаляване с 5 % на броя на служителите на всяка институция и агенция. Докато Комисията е права да разглежда това като възможност за икономии, е погрешно да се смята, че следва да се прилага автоматично за всички институции. Това ще се окаже нереалистично. За някои институции може да е необходимо да замразят в най-добрия случай съществуващия брой служители, като се имат предвид новите правомощия, предоставени им с Договорите или налагащи се с оглед на бъдещите разширявания, докато за други може дори да е необходимо действително увеличаване на броя на служителите в бъдеще[5]. Затова са необходими повече решения, съобразени с конкретния случай.

Предложението на Комисията предвижда щатното разписание на институциите да се обвърже с многогодишната финансова рамка (МФР), като се измени член 6 от Правилника за длъжностните лица. Това е с цел да се осигури задължение за спазване на ангажимента на институциите и агенциите за намаляване на броя на служителите с 5 %. В Правилника за длъжностните лица вече е предвидено, че „В щатното разписание, приложено към раздела от бюджета на всяка институция, се посочва броят на длъжностите за всяка степен и за всяка функционална група.“ От тази разпоредба е ясно, че институциите трябва да спазват в щатното си разписание бюджетните задължения, произтичащи от бюджетите на институциите, които се основават на общия бюджет на ЕС, а той на свой ред – на МФР. Няма причина да се създава допълнителна връзка между Правилника за длъжностните лица и финансовата рамка на ЕС. Следва също да се отбележи, че функция 5 от МФР обхваща „Административни разходи на институциите“, което далеч не включва само разходи за персонал.

Ето защо докладчикът счита, че институциите следва да направят необходимите икономии, но конкретният метод и изборът на ресурсите, от които да се направят тези икономии, следва да се оставят на самите институции. Те са в най-подходяща позиция, за да посочат и решат къде могат да се направят съкращения, за да не се излага на опасност правилното им функциониране. Един ангажимент в тази насока би бил по-подходящ.

По гореизброените причини докладчикът предлага това предложение да не се приема.

2.2      Условия на работа

Докладчикът изтъква, че другите мерки за икономии, предложени от Комисията, са свързани с условията на работа и включват например:

а)        изменения, свързани с работното време:

-          увеличение на работното време чрез въвеждане на минимален брой работни часове (40) без компенсиране чрез заплащане,

-          намаляване на годишния брой дни за пътуване на 3 дни;

б)        изменения в пенсионната система:

-         увеличаване на пенсионната възраст от 63 на 65 години с възможност за оставане на работа до 67 г.,

-          увеличаване на възрастта за предсрочно пенсиониране от 55 на 58 г.,

-          намаляване на броя на длъжностните лица, ползващи се от предсрочното пенсиониране, от 10 % на 5 % във всички институции за дадена година;

в)        изменения относно надбавките и правата:

-          намаляване на годишната надбавка за пътуване,

-          адаптиране на правилата за възстановяване на разходите за пренасяне,

-          адаптиране на правилата за възстановяване на разходите за командировки.

Някои от тези мерки трябва да се разглеждат в контекста на неотдавнашното адаптиране на условията на работа в държавите членки, по-конкретно увеличаването на пенсионната възраст, което отразява настоящите демографски тенденции в ЕС. Други мерки, въпреки че изпълняват ролята на мерки за икономия, не могат действително да се считат за ключови в предложените изменения.

Формулирано е специално предложение да се даде на институциите възможността да въвеждат договорености за гъвкаво работно време като метод на съвременно управление на човешките ресурси. Докладчикът счита, че подходът на Комисията е в правилната посока, но ще проучи евентуалната необходимост тези договорености да се ограничат за някои категории служители.

2.3      Пакет за кариерата на асистентите (степен AST)

Реформата от 2004 г. създаде нова структура за кариерата на AST. Изглежда обаче[6], че структурата на заплащането и кариерата на AST изисква допълнителни корекции.

Първоначално Комисията предлагаше като мярка заемането на всички длъжности на нивото на секретарите с договорно наети служители. При първоначалната размяна на мнения с Комисията и нейния заместник-председател М. Шефчович в комисията по правни въпроси през юли 2011 г. беше изяснено, че такова предложение би довело до опасност от невъзможност да се посрещнат нуждите на институциите от служители с конкретен профил (например езиков), а това не би било приемливо. Това стана ясно също и от социалния диалог, проведен от Комисията при подготовката за приемането на официалното предложение.

В крайна сметка Комисията реши да предложи нова категория AST/SC, с цел да въведе ограничения в кариерата на служителите, натоварени с по-прости задачи и функции. Предлага се тази нова категория да встъпва в длъжност на степен, с две по-ниска от AST 1. Следва да се подчертае, че без да се противопоставя на въвеждането на категорията AST/SC, докладчикът не може да приеме толкова ниска входна степен. Необходимо е входните степени във всички категории да гарантират на институциите назначаване на подходящи служители. В конкретния случай е абсолютно необходимо да се гарантира, че институциите са в състояние да назначават секретари (в повечето случаи жени), представляващи широк спектър от националности и езикови умения, които да отговарят на изискванията на многонационалната и многоезична служба, което остава абсолютната основа на многонационалните институции на ЕС, служещи на гражданите на 27 държави – членки на ЕС. В този контекст запазването на географския баланс в институциите е важен фактор, който не може да бъде изоставен и трябва да бъде предмет на особено внимание. Способността на институциите да предоставят постоянно високо равнище на обслужване трябва в този случай да бъде балансирана спрямо потенциалните икономии. Също е важно правилното спазване на принципа на равенството между половете. Затова докладчикът предлага входната степен за категорията AST/SC да бъде определена на едно ниво под AST 1.

По отношение на степен AST докладчикът изтъква два елемента от предложението. На първо място е ограничението на кариерата на AST за асистентите в преход, назначени след 1 май 2004 г., до степен AST 7. Докладчикът подчертава, че това представлява нарушение на условията на назначаването, съгласно които тази група асистенти имаха перспективи за кариера до AST 11. За да се смекчат последиците, ограничението би могло да се определи до степен AST 9. На второ място докладчикът предлага предложеното преструктуриране на кариерата на AST да се разгледа внимателно, като двете най-високи степени се запазят само за служители, носещи значителни отговорности.

3.        Специфични бележки

Докладчикът реши да се спре в проектодоклада на няколко точки, които са специфични само за някои институции и изискват решение от известно време насам. Такова е изменението, въвеждащо специфични разпоредби за пенсионирането на парламентарните сътрудници. За да се спази ангажиментът на институциите да бъдат работодател, уважаващ равните възможности, докладчикът предлага също изменение, с което да се погрижим за положението на служителите с увреждания.

  • [1]  C-40/10 Комисия/Съвет, все още непубликувано в Сборника.
  • [2]  Преди първото им повишение от длъжностните лица се изисква да покажат умения за работа с 3 официални езика на ЕС.
  • [3]  Предложение за Регламент на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2014—2020 (COM (2011)398).
  • [4]  ОВ L 68, 15.3.2011 г., стр. 1.
  • [5]  Трябва да се отбележи, че през 2000-2010 г. променящите се функции на институциите, наложени от Договорите и разширяванията, доведоха до следното увеличение на броя на служителите: 21,6% за Комисията, 34,3% за Съвета, 52,5% за Европейския парламент, 90,8% за Съда на ЕС, 61,1% за Сметната палата, 35,2% за ЕИСК и 140% за Комитета на регионите.
  • [6]  Вж. също доклада на Комисията от 30.3.2011 г. относно еквивалентността между старата и новата кариерна структура. Член 6 от Правилника за длъжностните лица (COM(2011)171).

СТАНОВИЩЕ НА КОМИСИЯТА ПО БЮДЖЕТИ (21.3.2012)

на вниманието на комисията по правни въпроси

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Правилника за длъжностните лица и на Условията за работа на другите служители на Европейския съюз
(COM(2011)0890 – C7‑0507/2011 – 2011/0455(COD))

Докладчик по становище: George Lyon

КРАТКА ОБОСНОВКА

Контекст

В настоящия икономически контекст възможността за осъвременяване на Правилника за длъжностните лица на ЕС, така че той да отразява по-добре демографските и икономическите реалности в Европа, заслужава подкрепа. Важно е обаче принципите на разумната и модерна политика за управление на човешките ресурси в институциите на ЕС да се основават именно на необходимостта да се възнаграждава производителността и качеството на службата и да се отчита географският баланс. Докладчикът счита, че тези принципи следва да бъдат сърцевината на новите реформи и каквито и да било промени следва също да гарантират справедливостта на системата на ЕС, да отразяват усилията за консолидиране на националните администрации и условията, предлагани от други международни организации.

Във връзка с това докладчикът приветства предложението на Комисията, което след надлежно проведения социален диалог изглежда постига удовлетворителен баланс между необходимостта от още ефикасност и икономии, в съответствие с консолидирането на обществените финанси в държавите — членки на ЕС, и необходимостта институциите да привличат висококвалифицирани и независими служители, способни да прилагат политиките на ЕС по ефективен и ефикасен начин.

Основната реформа на Правилника за длъжностните лица през 2004 г., с която бяха въведени значителни промени във всички сфери на европейската публична администрация, вече постигна 3 милиарда евро икономии, а други 5 милиарда ще бъдат реализирани до 2020 г. Административните разходи на ЕС възлизат само на 5,8 % от многогодишната финансова рамка (МФР) за периода 2007—2013 г., която на свой ред представлява около 1 % от БВП на ЕС.

Компетентност на комисията по бюджети

Докладчикът отбелязва, че главните елементи на предложението — промените в пенсиите, броят на работните часове на седмица, новият налог за солидарност, новият метод за адаптиране на заплатите и пенсиите, промените в системата на кариерата и др. — са предмет на изричен анализ в новите законодателни разпоредби. Докладчикът обаче счита, че докато тези елементи ще се решават в рамките на тази законодателна процедура, предложението за намаляване на броя на служителите на всички институции и органи с 5 % попада в сферата на компетентност на комисията по бюджети (BUDG).

BUDG е комисията на ЕП, отговаряща за всички решения, свързани с административния бюджет и щатното разписание на институциите на ЕС, в контекста на годишната бюджетна процедура. Никоя цел за намаляване на броя на служителите не бива да изпреварва решенията на бюджетния орган, нито резултата от наближаващите преговори по МФР за 2014—2020 г., която също е от компетентността на BUDG в ЕП.

Докладчикът изразява убеждението, че с оглед присъединяването на Хърватия и новите задачи, произтичащи от Договора от Лисабон и икономическата криза, преди да бъде поет какъвто и да е политически ангажимент в тази област, следва да се извърши внимателна проверка на потребностите на всички институции и органи с цел да се оцени въздействието на предлаганото намаляване на персонала върху нивото и качеството на изпълнението на програмите и най-общо върху качеството на работата на институциите.

Измененията, предлагани от докладчика, целят да внесат яснота в това отношение и гарантират защитата на прерогативите на BUDG от уронване вследствие на предварителни решения в контекста на други процедури.

Докладчикът счита, че предлаганите законодателни изменения следва да бъдат разгледани по същество от комисията по правни въпроси (JURI) като компетентна комисия. Въпреки това, за да се осигури по-добра информираност на предстоящите решения на последната, по-долу следва представяне на отражението на предлаганите мерки върху бюджета.

Накрая докладчикът е уверен в непрекъснатото тясно сътрудничество между комисиите JURI и BUDG, в случай че по-нататък в хода на процедурата се обсъждат изменения със значително отражение върху бюджета.

Кратко описание на отражението на предложението на Комисията върху бюджета

Отражението на предложението на Комисията върху бюджета е обща икономия в размер на 1 010 милиона евро в периода 2014—2020 г., около 80 % от които ще произтекат от намаляването на броя на служителите с 5 %, което е извън официалното предложение на Комисията, и „дългосрочни“ икономии в размер на 1 022 милиона евро годишно в хода на прилагането (от 2060 г. нататък). Източниците на такива икономии са представени по-долу (в съответствие с методологията на Комисията, използвана за законодателната финансова обосновка, приложена към нейното предложение).

Прогноза за очакваните икономии в административните разходи в кратко- и дългосрочен план

(С изключение на оперативните функции на МФР, например агенциите)

 

Бюджетно отражение върху функция V

(в млн. евро)

 

Общо икономии

2013-2020 г.

 

Годишни икономии в хода на прилагането (дългосрочни)

5% намаляване на персонала

Възнаграждения

832

195

Пенсии

2

144

Общо

834

339

Нова структура на кариерата на асистентите

Възнаграждения

85

64

Пенсии

5

86

Общо

90

150

Нова функционална група секретари (AST/SC)

Възнаграждения

97

213

Пенсии

0

160

Общо

97

373

Увеличаване на пенсионната възраст

Възнаграждения

0

-49

Пенсии

2

207

Общо

2

158

Надбавки за пътуване

Възнаграждения

18

2

Пенсии

0

0

Общо

18

2

ВСИЧКИ МЕРКИ

Възнаграждения

1.032

425

Пенсии

9

597

Общо

1.041

1.022

И най-накрая докладчикът би желал да изрази своето безпокойство във връзка с натиска в графика и нежелателната вероятност, ако не се постигне споразумение по предложението до края на 2012 г., всички заплати в институциите да се увеличат с 5,5 % поради изтичането на срока на прилагане на настоящия специален налог. Това би било противно на желания резултат на реформата и би поставило всички институции и служители в неудобно положение, докато нашите граждани на ЕС са сериозно засегнати от кризата, поради което ние следва да положим всички усилия да избегнем подобна ситуация.

ИЗМЕНЕНИЯ

Комисията по бюджети приканва водещата комисия по правни въпроси да включи в доклада си следните изменения:

Изменение  1

Проект на законодателна резолюция

Параграф 1 а (нов)

Проект на законодателна резолюция

Изменение

 

1а. счита, че никакво политическо споразумение за намаляване на персонала в институциите и органите на Съюза не следва да накърнява бюджетните му прерогативи в контекста на други процедури, като например годишната бюджетна процедура и предстоящите преговори по многогодишната финансова рамка за 2014—2020 г.; изразява намерение да се противопостави решително на всеки опит за предрешаване на изхода от такива преговори;

Обосновка

ЕП като бюджетен орган отговаря за всички решения, свързани с административния бюджет и щатното разписание на институциите на ЕС, в контекста на годишната бюджетна процедура. Никоя цел за намаляване на броя на служителите не бива да изпреварва решенията на бюджетния орган, нито резултата от предстоящите преговори по МФР за 2014—2020 г. в този контекст. От още по-решаващо значение е да се извърши цялостна оценка на отражението на всякакви значителни намалявания на броя на служителите върху качеството на работата на институциите, преди да може да се поеме политически ангажимент в тази област.

Изменение  2

Проект на законодателна резолюция

Параграф 1 б (нов)

Проект на законодателна резолюция

Изменение

 

1б. изразява убеждението, че предложението на Комисията, което се опитва главно да реализира икономии в ущърб на служителите в по-ниските степени в щатното разписание, е проблемно от гледна точка на социалната справедливост;

Изменение  3

Предложение за регламент

Съображение 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1) Европейският съюз и неговите над 50 институции и агенции следва да разполагат с висококвалифицирана европейска публична администрация, която да може да изпълнява задачите си по възможно най-добрия начин в съответствие с Договорите и да се справя с вътрешните и външните предизвикателства, които ще стоят пред нея в бъдеще.

(1) Европейският съюз и неговите над 50 институции и агенции следва да разполагат с висококвалифицирана европейска публична администрация, която да може да изпълнява задачите си, включително новите задачи, произтичащи от Договорите, по възможно най-добрия начин в съответствие с Договорите и да се справя с вътрешните и външните предизвикателства, които ще стоят пред нея в бъдеще, по-конкретно евентуалното присъединяване на още държави.

Изменение  4

Предложение за регламент

Съображение 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2) Затова е необходимо да се осигури рамка за назначаването на персонал с голям потенциал по отношение на производителността и почтеността на възможно най-широка географска основа измежду гражданите на държавите членки и да се осигурят необходимите условия персоналът да изпълнява задълженията си по възможно най-ефективния и ефикасен начин.

(2) Затова е необходимо да се осигури рамка за назначаването на персонал с най-високо равнище на умения и компетентност, подбран на възможно най-широка географска основа измежду гражданите на държавите членки и да се осигурят необходимите условия персоналът да изпълнява задълженията си по възможно най-ефективния и ефикасен начин, по-конкретно чрез подходяща система за кариерно развитие, която да възнаграждава производителността, отдадеността и качеството на службата.

Изменение  5

Предложение за регламент

Съображение 3 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(3a) При все че измененията, които се въвеждат в Правилника за длъжностните лица с настоящия регламент, ще доведат до някои икономии в бюджета на Съюза, те не следва по никакъв начин да предрешават бъдещи решения за промени по отношение на персонала на институциите и агенциите на Съюза, които са от изключителната компетентност на бюджетния орган.

Обосновка

ЕП като бюджетен орган отговаря за всички решения, свързани с административния бюджет и щатното разписание на институциите на ЕС, в контекста на годишната бюджетна процедура. Никоя цел за намаляване на броя на служителите не бива да изпреварва решенията на бюджетния орган, нито резултата от предстоящите преговори по МФР за 2014—2020 г. в този контекст. От още по-решаващо значение е да се извърши цялостна оценка на отражението на всякакви значителни намалявания на броя на служителите върху качеството на работата на институциите, преди да може да се поеме политически ангажимент в тази област.

Изменение  6

Предложение за регламент

Съображение 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(6) Потенциалните предимства за длъжностните лица и другите служители на Европейския съюз от прилагането на метода следва да бъдат уравновесени като системата на специален налог, който в бъдеще ще се нарича „налог за солидарност“, продължи да се прилага. Въпреки че ставката на специалния налог в сила през периода 2004—2012 г. с течение на времето постепенно се увеличи, като достигна средна стойност от 4,23 %, с оглед на настоящите обстоятелства е уместно налогът за солидарност да се увеличи до единна ставка от 6 %, за да се отчетат трудният икономически контекст и последствията от него за публичните финанси в целия Европейски съюз. Този налог за солидарност следва да се прилага за всички длъжностни лица и други служители на Европейския съюз за същия период от време както и самия „метод“.

(6) Потенциалните предимства за длъжностните лица и другите служители на Европейския съюз от прилагането на метода следва да бъдат уравновесени като системата на специален налог, който в бъдеще ще се нарича „налог за солидарност“, продължи да се прилага. Въпреки че ставката на специалния налог в сила през периода 2004—2012 г. с течение на времето постепенно се увеличи, като достигна средна стойност от 4,23 %, с оглед на настоящите обстоятелства е уместно налогът за солидарност да се увеличи до единна ставка от 6 %, за да се подпомогне финансирането на политиките на Съюза за растеж и заетост от бюджета на Съюза и да се отчетат трудният икономически контекст и последствията от него за публичните финанси в целия Европейски съюз. Този налог за солидарност следва да се прилага за всички длъжностни лица и други служители на Европейския съюз за същия период от време както и самия „метод“.

Изменение  7

Предложение за регламент

Съображение 11

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(11) Като се има предвид това искане, уместно е повишаването в на по-висока степен да зависи от изпълняването на задължения, чиято важност обосновава назначаването на длъжностното лице на тази по-висока степен.

(11) Като се има предвид това искане, уместно е повишаването на по-висока степен да зависи от личната отдаденост, подобряването на уменията и компетентността и изпълняването на задължения, чиято важност обосновава назначаването на длъжностното лице на тази по-висока степен.

Изменение  8

Предложение за регламент

Съображение 14

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(14) Работното време в институциите следва да бъде приведено в съответствие с нормите в сила в някои от държавите членки на Европейския съюз, за да се компенсира намаляването на персонала в институциите. Установяването на минимална продължителност на седмичното работно време ще гарантира, че персоналът, работещ за институциите, ще се справи с обема от работа, свързана с целите на политиката на Европейски съюз, като същевременно се хармонизират условията на труд в институциите в интерес на солидарността в цялата публична администрация на Европейския съюз.

(14) Работното време в институциите следва да бъде приведено в съответствие с нормите в сила в някои от държавите членки на Европейския съюз. Установяването на минимална продължителност на седмичното работно време ще гарантира, че персоналът, работещ за институциите, ще се справи с обема от работа, свързана с целите на политиката на Европейски съюз, като същевременно се хармонизират условията на труд в институциите в интерес на солидарността в цялата публична администрация на Европейския съюз.

Обосновка

Числеността на публичната администрация на ЕС следва да се определи в контекста на преговорите по МФР 2014—2020 г. и годишните бюджетни процедури. Въпреки че с оглед на текущите усилия за фискална консолидация, полагани от държавите членки, е препоръчително да се въведе временно намаляване на административните разходи на ЕС, това намаляване не следва да се прилага автоматично за всички институции, нито да се превръща в постоянно предвид нарастващите компетентност и задачи, възлагани на ЕС.

Изменение  9

Предложение за регламент

Член 1 – точка 3

Правилник за длъжностните лица

Член 6 - параграф 1

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. В щатното разписание, приложено към раздела от бюджета за всяка институция, се посочва броят на длъжностите за всяка степен и за всяка функционална група.

1. В щатното разписание, приложено към раздела от бюджета за всяка институция, се посочва броят на длъжностите за всяка степен и за всяка функционална група.

Щатното разписание на всяка институция отразява задълженията, определени в многогодишната финансова рамка и в Междуинституционалното споразумение относно нейното прилагане.

 

Обосновка

Такова задължение е излишно, тъй като вече е предвидено в член 312 от ДФЕС.

Изменение  10

Предложение за регламент

Член 1 – точка 8

Правилник за длъжностните лица

Член 27 – параграфи 1 и 2

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Назначаването има за цел да осигури на институцията услугите на длъжностни лица със способности, ефикасност и почтеност, отговарящи на най-високите стандарти, подбрани на възможно най-широка географска основа измежду гражданите на държавите членки на Европейския съюз. Не се запазват длъжности за граждани на определени държави членки.

Назначаването има за цел да осигури на институцията услугите на длъжностни лица с умения, компетентност, способности, ефикасност и почтеност, отговарящи на най-високите стандарти, подбрани на възможно най-широка географска основа измежду гражданите на държавите членки на Европейския съюз. Не се запазват длъжности за граждани на определени държави членки.

Принципът на равенство на гражданите на Съюза позволява на всяка институция да приеме коригиращи мерки, след като установи продължителен и значителен дисбаланс между гражданите на различни държави членки сред длъжностните лица, който не е оправдан от обективни критерии. Тези коригиращи мерки не могат да доведат до критерии за назначаване, различни от тези, основаващи се на качествата. Преди приемането на такива коригиращи мерки органът по назначаването на съответната институция приема разпоредбите от общ характер за прилагане на настоящата алинея в съответствие с член 110.

Принципът на равенство на гражданите на Съюза позволява на всяка институция да приеме коригиращи мерки, след като установи продължителен и значителен дисбаланс между гражданите на различни държави членки сред длъжностните лица, който не е оправдан от обективни критерии, като отчита разбивката във всяка категория и всяка степен поотделно. Тези коригиращи мерки не могат да доведат до критерии за назначаване, различни от тези, основаващи се на качествата. Преди приемането на такива коригиращи мерки органът по назначаването на съответната институция приема разпоредбите от общ характер за прилагане на настоящата алинея в съответствие с член 110.

Изменение  11

Предложение за регламент

Член 1 – точка 10

Правилник за длъжностните лица

Член 31 - параграф 2

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Без да се засягат разпоредбите на член 29, параграф 2, длъжностните лица се назначават само на степени SC 1, AST 1—AST 4 или AD 5—AD 8.

Без да се засягат разпоредбите на член 27 и член 29, параграф 2, длъжностните лица се назначават само на степени SC 1, AST 1—AST 4 или AD 5—AD 8.

Изменение  12

Предложение за регламент

Член 1 – точка 14 а (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 44 - параграф 1

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

14a. Член 44, параграф 1 се заменя със следното:

 

Длъжностно лице, което в продължение на две години е било в една и съща стъпка в своята степен, автоматично се повишава в следващата стъпка в тази степен, с изключение на длъжностните лица на степени AD 12 или AST 10 или по-високи степени, които не носят отговорности, свързани с управление на персонала, които автоматично се повишават в следващата стъпка в същата степен след три години.

ПРОЦЕДУРА

Заглавие

Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно изменение на Правилника за длъжностните лица и условията за работа на другите служители от Европейския съюз

Позовавания

COM(2011)0890 – C7-0507/2011 – 2011/0455(COD)

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

JURI

19.1.2012 г.

 

 

 

Подпомагаща(и) комисия(и)

       Дата на обявяване в заседание

BUDG

19.1.2012 г.

 

 

 

Докладчик(ци)

       Дата на назначаване

George Lyon

25.1.2012 г.

 

 

 

Дата на приемане

21.3.2012 г.

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

30

3

3

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Marta Andreasen, Richard Ashworth, Reimer Böge, Zuzana Brzobohatá, James Elles, Göran Färm, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Jens Geier, Ivars Godmanis, Ingeborg Gräßle, Carl Haglund, Lucas Hartong, Jutta Haug, Monika Hohlmeier, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Anne E. Jensen, Ивайло Калфин, Sergej Kozlík, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Giovanni La Via, George Lyon, Claudio Morganti, Надежда Нейнски, Potito Salatto, Helga Trüpel, Derek Vaughan, Jacek Włosowicz

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, María Muñiz De Urquiza, Georgios Papastamkos, Georgios Stavrakakis, Gianluca Susta

Заместник(ци) (чл. 187, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване

Eva Ortiz Vilella

СТАНОВИЩЕ НА КОМИСИЯТА ПО БЮДЖЕТЕН КОНТРОЛ (20.3.2012)

на вниманието на комисията по правни въпроси

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Правилника за длъжностните лица и на Условията за работа на другите служители на Европейския съюз
(COM(2011)0890 – C7‑0507/2011 – 2011/0455(COD))

Докладчик по становище: Ingeborg Gräßle

ИЗМЕНЕНИЯ

Комисията по бюджетен контрол приканва водещата комисия по правни въпроси да включи в доклада си следните изменения:

Изменение  1

Предложение за регламент

Съображение 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2) Затова е необходимо да се осигури рамка за назначаването на персонал с голям потенциал по отношение на производителността и почтеността на възможно най-широка географска основа измежду гражданите на държавите членки и да се осигурят необходимите условия персоналът да изпълнява задълженията си по възможно най-ефективния и ефикасен начин.

(2) Затова е необходимо да се осигури рамка за назначаването на персонал с голям потенциал по отношение на производителността и почтеността на възможно най-широка географска основа измежду гражданите на държавите членки и да се осигурят необходимите условия персоналът да изпълнява задълженията си по възможно най-ефективния и ефикасен начин. Във връзка с това трябва да се преодолеят текущите затруднения, които институциите изпитват при наемането на длъжностни лица или персонал от определени държави членки — Германия, Обединеното кралство, Австрия и Нидерландия, поради това, че условията на работа са по-непривлекателни и по-малко конкурентоспособни в сравнение с други сектори в тези държави членки.

Изменение  2

Предложение за регламент

Съображение 2 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(2a) Предвид факта, че на фона на целите на Съюза и неговото население, числеността на европейската публична администрация е много ограничена, намаляването на персонала на институциите и агенциите на Съюза не следва да води до смущение в изпълнението на техните задачи, задължения и функции съгласно задълженията и правомощията по силата на Договорите. Във връзка с това е необходима по-голяма прозрачност на разходите за персонал, направени от всяка институция и агенция по отношение на всички категории нает от нея персонал.

Изменение  3

Предложение за регламент

Съображение 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(3) По-широката цел следва да бъде оптимизиране на управлението на човешките ресурси в една европейска публична администрация, която се характеризира с компетентност, независимост, лоялност, безпристрастност и стабилност, както и с културно и езиково многообразие.

(3) По-широката цел следва да бъде оптимизиране на управлението на човешките ресурси в една европейска публична администрация, която се характеризира с отличие, компетентност, независимост, лоялност, безпристрастност и стабилност, както и с културно и езиково многообразие и привлекателни условия за наемане на работа.

Изменение  4

Предложение за регламент

Съображение 13

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(13) С оглед приспособяването в по-голяма степен на структурите на кариерите в настоящите области на дейност на персонала от група AST спрямо различните равнища на отговорност и като необходим принос към ограничаването на административните разходи, следва да бъде въведена нова функционална група AST/SC за персонала със секретарски и деловодителски функции. Заплатите и процентът на повишенията установяват подходящо съответствие между равнището на отговорност и размера на възнаграждението. Това ще позволи да се запазят стабилността и всеобхватността на европейската публична администрация.

(13) С оглед приспособяването в по-голяма степен на структурите на кариерите в настоящите области на дейност на персонала от група AST спрямо различните равнища на отговорност и като необходим принос към ограничаването на административните разходи, следва да бъде въведена нова функционална група AST/SC за персонала със секретарски и деловодителски функции. Заплатите и процентът на повишенията следва да установяват подходящо съответствие между равнището на отговорност и размера на възнаграждението. Това ще позволи да се запазят стабилността и всеобхватността на европейската публична администрация. Комисията следва да направи оценка на мащаба и въздействието на въвеждането на тази нова функционална група и да докладва по въпроса, като отчете в частност положението на жените, така че да се гарантира запазването на стабилна и широкообхватна европейска публична администрация.

Изменение  5

Предложение за регламент

Съображение 18

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(18) Някои членове на персонала трябва често да бъдат изпращани в мисия до основните места на работа на своята институция. Понастоящем тези случаи не са адекватно отразени в правилата за мисиите. Затова правилата следва да бъдат адаптирани, за да се позволи в такива случаи разходите за настаняване да се възстановяват въз основа на еднократна обща сума.

(18) Някои членове на персонала трябва често да бъдат изпращани в мисия до основните места на работа на своята институция. Понастоящем тези случаи не са адекватно отразени в правилата за мисиите. Затова правилата следва да бъдат адаптирани, за да се позволи в такива случаи възстановяване на еднократна обща сума, основаваща се на средните местни разходи за настаняване.

Изменение  6

Предложение за регламент

Съображение 20

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(20) Следва да бъдат предвидени преходни разпоредби, за да може новите правила и мерки да бъдат въведени постепенно, като същевременно се зачитат придобитите права и оправданите правни очаквания на персонала, назначен преди влизането в сила на тези изменения на Правилника за персонала.

(20) Следва да бъдат предвидени преходни разпоредби, за да може новите правила и мерки да бъдат въведени постепенно, като същевременно се зачитат придобитите права и оправданите правни очаквания на персонала, назначен преди влизането в сила на настоящия изменен Правилник за длъжностните лица.

Изменение  7

Предложение за регламент

Съображение 21

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(21) В интерес на опростяването и на провеждането на последователна политика за персонала правилата, приети от Комисията за прилагане на Правилника за персонала, следва да се прилагат по аналогия към агенциите. С цел да се гарантира обаче, че особеното положение на агенциите може, ако е необходимо, да бъде взето под внимание, агенциите следва да имат право да поискат разрешение от Комисията да приемат правила за прилагане, които се отклоняват от тези, приети от Комисията, или въобще да не прилагат правилата на Комисията.

(21) В интерес на опростяването и на провеждането на последователна политика за персонала правилата, приети от Комисията за прилагане на Правилника за персонала, следва да се прилагат по аналогия към агенциите. С цел да се гарантира обаче, че особеното положение на агенциите може, ако е необходимо, да бъде взето под внимание, агенциите следва да имат право да поискат разрешение от Комисията да приемат правила за прилагане, които се отклоняват от тези, приети от Комисията.

Изменение  8

Предложение за регламент

Съображение 22

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(22) Следва да бъде създаден регистър на всички правила, приети за прилагане на Правилника за длъжностните лица, който да се води от Съда на Европейския съюз. Този регистър, в който могат да правят справки всички институции и агенции, ще внесе прозрачност и ще насърчи съгласуваното прилагане на Правилника за длъжностните лица.

(22) Следва да бъде създаден регистър на всички правила, приети за прилагане на Правилника за длъжностните лица, включително на разрешените дерогации от него, който да се води от Съда на Европейския съюз. Този регистър, в който могат да правят справки всички институции и агенции, ще внесе прозрачност и ще насърчи съгласуваното прилагане на Правилника за длъжностните лица.

Изменение  9

Предложение за регламент

Съображение 26

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(26) При подготовката и изготвянето на делегираните актове Комисията следва да осигури едновременното и своевременно предаване на съответните документи по подходящ начин на Европейския парламент и Съвета,

(26) При подготовката и изготвянето на делегираните актове Комисията трябва да осигури едновременното и своевременно предаване на съответните документи по подходящ начин на Европейския парламент и Съвета,

Изменение  10

Предложение за регламент

Член 1 – точка 2 – буква а)

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Член 5 – параграф 1

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Длъжностите, уредени в Правилника за длъжностните лица, се разделят според характера и значението на функциите, с които са свързани, на функционална група „администратори“ (наричана по-долу „AD“), функционална група „асистенти“ (наричана по-долу „AST“) и функционална група „секретари и деловодители“ (наричана по-долу „AST/SC“).

1. Длъжностите, уредени в Правилника за длъжностните лица, се разделят според характера и значението на функциите, с които са свързани, на функционална група „администратори“ (наричана по-долу „AD“), функционална група „асистенти“ (наричана по-долу „AST“) и функционална група „лица със секретарски функции и деловодители“ (наричана по-долу „AST/SC“).

Изменение  11

Предложение за регламент

Член 1 – точка 5 a (нова)

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Член 11a – параграф 1

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

5a. Член 11a, параграф 1 се заменя със следното:

 

1. При изпълнението на служебните си задължения, освен ако в настоящия правилник не е предвидено друго, длъжностното лице не може да се занимава със служебни въпроси, от които има пряк или непряк личен интерес, който би накърнил неговата независимост и по-специално семеен и финансов интерес или друг конфликт на интереси, свързани, наред с другото, с предишна заетост, упражнявана в последните пет години. От всички новоназначени длъжностни лица се изисква, преди да започнат работа в институцията, към която принадлежат, да попълнят и представят изчерпателен формуляр „декларация за интереси“, който включва информация за предходните им работодатели и предишните им клиенти през най-малко последните пет години.

 

Понятието „конфликт на интереси“, съгласно определението, популяризирано от Организацията за икономическо сътрудничество и развитие, се тълкува като „конфликт между обществените задължения и личните интереси на длъжностните лица, при който личният интерес на тези лица може неправомерно да повлияе върху изпълнението на техните служебни задължения и отговорности“ . Освен това се счита, че е налице конфликт на интереси и в ситуации, при които бивши длъжностни лица биха могли да използват вътрешна информация, ноу-хау, влияние и контакти, получени или установени по време на заемането на длъжност в институциите, за собствените си финансови интереси или тези на своите последващи работодатели или клиенти.“;

Обосновка

В Правилника за длъжностните лица трябва да се засилят изискванията по отношение на предотвратяването и управлението на конфликти на интереси, като той трябва да стане по-малко податлив на тълкуване. Настоящата формулировка води до липса на съгласуваност на мерките, прилагани от институциите в тази област,и уронва доверието на гражданите на Съюза към институциите, агенциите и други органи на ЕС.

Изменение  12

Предложение за регламент

Член 1 – точка 5 б (нова)

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Член 12б – параграф 1

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

5б. Член 12б, параграф 1 се заменя със следното:

 

1. При спазване на условията на член 15 длъжностно лице, което желае да се заеме с външна дейност, независимо дали срещу възнаграждение или не, или да изпълнява задания, възложени му от лица извън Съюза, трябва първо да получи разрешението на органа по назначаването. Разрешение се отказва само ако въпросната дейност или задание може да попречи на изпълнението на служебните задължения на длъжностното лице или поставя под съмнение неговата независимост и лоялност към институцията, или е несъвместима с интересите на институцията.“;

Обосновка

През последните няколко години бяха докладвани много случаи на конфликт на интереси или предполагаем конфликт на интереси в институциите на ЕС. В Правилника за длъжностните лица трябва да се укрепят изискванията по отношение на предотвратяването и управлението на конфликти на интереси, като той трябва да стане по-малко податлив на тълкуване.

Изменение  13

Предложение за регламент

Член 1 – точка 6 a (нова)

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Член 22 в (нов)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

6a. След член 22б се добавя следният член:

 

„Член 22в

 

Всяка институция установява независима процедура за разглеждане на жалбите, подадени от длъжностни лица относно начина, по който са третирани след и/или вследствие на изпълнението от тях на съответните им задължения съобразно член 22а и/или член 22б. Заинтересованата институция гарантира, че такива жалби се разглеждат в условия на поверителност в рамките на два месеца. Ако този срок не може да бъде спазен, заинтересованата институция информира подалото жалба лице писмено относно причините за забавянето.

 

Всяка институция установява вътрешни насоки относно подаването на сигнали за нередност, които съдържат, inter alia, правила относно:

 

- предоставянето на длъжностните лица, посочени в член 22а(1) и/или член 22б (лицата, подаващи сигнали за нередности), на информация относно предприетите мерки във връзка с въпросите, докладвани от тях,

 

-защитата на законните интереси на лицата, подали сигнали за нередности, и на тяхното право на неприкосновеност на личния живот, и

 

-независимата процедура за разглеждането на жалби, посочена в първия параграф от настоящия член.”

 

Тези вътрешни насоки зачитат принципите, посочени в Приложение А.

 

Приложение A

 

Член 1

 

1. Всяко длъжностно лице, което при или във връзка с изпълнението на служебните си задължения установи или искрено вярва в съществуването на закононарушения, неспазване от страна на други длъжностни лица на задължения, произтичащи от основни етични принципи, разхищения и/или рискове в ущърб на интересите на Европейския съюз, има правото да докладва по въпроса и да предостави доказателствена информация за това на прекия си ръководител или на своя генерален директор, или на лица на равностойна длъжност, или, ако въпросът попада в рамките на компетентност на Европейската служба за борба с измамите (OLAF) – директно на OLAF. Всяка институция трябва да осигури канал за връзка, който да позволява анонимно двупосочно изпращане на съобщения в съответствие с настоящия член.

 

2. Всяка институция гарантира, че всяко длъжностно лице, което съобщава информация съобразно параграф 1 (лице, подаващо сигнал за нередност), получава бързо потвърждение за получаването на тази информация и в срок от четири седмици получава сведения относно приблизителния срок, необходим за анализ на съобщените въпроси, който не бива да надвишава шест месеца. Ако този срок не бъде спазен, лицето, подало сигнала за нередност, се информира относно причините за необходимостта от удължаване на срока и относно очакваната обща продължителност на процедурата. Същото се отнася за всеки следващ срок от три месеца.

 

3. Ако предварителният анализ даде основание да се счита, че въпросът попада в области от компетентността на OLAF, случаят се прехвърля на OLAF. Лицето, подало сигнала за нередност, се информира незабавно за това прехвърляне. OLAF има същите задължения по отношение на лицето, подало сигнал за нередност, и по отношение на начина, по който се третира сигналът за нередности, като първоначалния получател и неговата институция.

 

4. Всяка институция гарантира, че самоличността на лицето, подало сигнал за нередност, се третира възможно най-поверително. Институцията и/или OLAF отговарят също така за незабавното информиране на лицето, подало сигнал за нередност, за всяко нарушение или риск от нарушение на анонимността и поверителността.

 

5. Всяка институция гарантира, че всеки въпрос, докладван от лице, подало сигнал за нередност, се подлага на анализ. Анализът е безпристрастен, адекватен, бърз и надлежно документиран, извършва се от компетентни органи и не може да бъде повлиян от лицата, обвинени или заподозрени от лицето, подало сигнала. Лицето, подало сигнал за нередност, има право да бъде надлежно информирано и изслушано, преди да бъде приключен анализът. То трябва също да се информира за крайния резултат и има право на достъп до съответните документи.

 

6. Процедурните права, правото на неприкосновеност на личния живот и правото на защита на данните на всички заинтересовани лица, както и нуждите от поверителност на институциите, се зачитат по време на цялото разглеждане на сигнализираните случаи на нередности.

 

7. Подаването на сигнал за нередност или разглеждането на такъв сигнал не носи неблагоприятни последствия за длъжностното лице, подало сигнала, от страна на съответната институция и институцията го защитава от евентуални или действителни такива последствия, произтичащи от действия на други длъжностни лица или трети страни. Ако подаващият сигнала търпи неблагоприятни последствия от действия, които не е изключено да се дължат на подаването на сигнала, институцията е задължена да докаже, че няма връзка между действията и сигнала.

 

8. Неправомерната намеса на длъжностно лице в разглеждането на сигнал за нередност (например под формата на манипулиране при анализа или всяко действие, водещо до неблагоприятни последствия за лицето, подаващо сигнала) подлежи на дисциплинарни мерки спрямо отговорното длъжностно лице. Длъжностни лица, които злоупотребяват с подаването на сигнали за нередности, също подлежат на дисциплинарни мерки, ако може да бъде доказано, че длъжностното лице съзнателно е повдигнало несъществуващ проблем или съзнателно е предоставило невярна информация.

 

9. Институциите установяват система за вътрешна подкрепа, предоставяща независими поверителни консултации на лица, които биха подали сигнал за нередност, и информират служителите си за своята политика по отношение на сигналите за нередности по прозрачен и конструктивен начин. Установяват се механизми за анонимно информиране на подаващите сигнали за нередности за успешно предприети мерки в конкретни случаи, като например установяване на рискове, избягване на нередности, санкциониране за нередности, избягване на ответни репресивни мерки и санкциониране на злонамереното подаване на сигнали за нередности.

 

10. Институциите наблюдават и редовно оценяват прилагането на настоящия член, вземат проактивни мерки и осигуряват обучение за информираност относно съществуващите рискове и сигнализирането за нередности, с оглед насърчаване на най-добрите практики в прилагането на настоящите разпоредби. Създава се координирана система за регистрация и проследяване във връзка с разкритията, без да се засяга параграф 6.

 

11. Настоящият член се прилага и в случаите, когато длъжностно лице упражнява правата си съгласно член 21а от Правилника за длъжностните лица или когато длъжностно лице има задължението да докладва относно въпросите, посочени в параграф 1 от настоящия член.

 

Член 2

 

1. Лице, подало сигнал за нередност, което искрено вярва, че правата му съгласно член 22а от Правилника за длъжностните лица не са спазени или че са извършени закононарушения от страна на длъжностни лица на степен AD 14 или на по-висока степен и/или от членове на неговата институция или OLAF, има правото да докладва и да представи подкрепяща информация на председателя на Комисията, на председателя на Сметната палата — ако става дума за област от нейната компетентност, на председателя на Съвета или на председателя на Европейския парламент, или на Европейския омбудсман.

 

2. Лице, подало сигнал за нередност, което искрено вярва, че правата му съгласно член 22б, параграфи 1 и 3 от Правилника за длъжностните лица не са спазени, има правото да докладва и да представи подкрепяща информация относно подозрения за нередности, които са в ущърб на интересите на Европейския съюз, или подозрения за престъпно поведение от страна на длъжностни лица и/или членове на неговата институция, на вниманието на всеки член на Европейския парламент и на Сметната палата, ако въпросът е от нейната компетентност.

 

3. Правата и задълженията, определени в член 22а от Правилника за длъжностните лица, се прилагат за лицата, подаващи сигнали за нередности, и за получателите на информация по член 22б от Правилника за длъжностните лица. Получател на информация по настоящия член има право да разпита предишен получател и/или институция относно начина, по който е третиран сигнал за нередност, и получава необходимата информация, която му позволява да анализира въпроса.

 

4. Ако законодателството на Съюза поверява на други органи — извън институциите на Съюза — необходимите правомощия за поверително оценяване на въпроси (в рамките на институциите), които биха могли да подлежат на разкриване от длъжностни лица на ЕС, последните могат също да се отнесат до тези органи при условията на настоящия член.

 

5. Получателите на информацията, посочена в параграфи 1,2 и 4, имат също правото да информират обществеността, ако сметнат това за необходимо.

 

6. Ако лице, подало сигнал за нередност, бива подложено на дисциплинарни или други процедури за неспазване на ограниченията по отношение на получателите по член 22а или 22б, например за предоставяне на информация на медиите и/или обществеността, всяка мярка, предприета срещу него, отчита дали предоставената информация е вярна, или дали лицето, подало сигнал за нередност, е вярвало, че тя е вярна. Общественият интерес по отношение на засегнатия въпрос също се взема под внимание.“;

Изменение  14

Предложение за регламент

Член 1 – точка 6 б (нова)

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Член 24 – параграф 2

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

6б. В член 24, параграф 2 се добавя следното изречение:

 

„Това не се прилага по отношение на разходи, направени от длъжностното лице вследствие на разследвания на Европейската служба за борба с измамите.“;

Обосновка

Данъкоплатците не следва да поемат разходите на длъжностното лице, произтичащи от разследвания на OLAF.

Изменение  15

Предложение за регламент

Член 1 – точка 8

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Член 27 - параграф 1

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Назначаването има за цел да осигури на институцията услугите на длъжностни лица със способности, ефикасност и почтеност, отговарящи на най-високите стандарти, подбрани на възможно най-широка географска основа измежду гражданите на държавите членки на Европейския съюз. Не се запазват длъжности за граждани на определени държави членки.

Назначаването има за цел да осигури на институцията услугите на длъжностни лица със способности, ефикасност и почтеност, отговарящи на най-високите стандарти, подбрани на възможно най-широка географска основа измежду гражданите на държавите членки на Европейския съюз. Не се запазват пряко или непряко длъжности за граждани на определени държави членки.

Изменение  16

Предложение за регламент

Член 1 – точка 8

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Член 27 – параграф 2

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Принципът на равенство на гражданите на Съюза позволява на всяка институция да приеме коригиращи мерки, след като установи продължителен и значителен дисбаланс между гражданите на различни държави членки сред длъжностните лица, който не е оправдан от обективни критерии. Тези коригиращи мерки не могат да доведат до критерии за назначаване, различни от тези, основаващи се на качествата. Преди приемането на такива коригиращи мерки органът по назначаването на съответната институция приема разпоредбите от общ характер за прилагане на настоящата алинея в съответствие с член 110.

Принципът на равенство на гражданите на Съюза позволява на всяка институция да приеме коригиращи мерки, след като установи продължителен и значителен дисбаланс между гражданите на различни държави членки или между половете сред длъжностните лица, който не е оправдан от обективни критерии. Тези коригиращи мерки не могат да доведат до критерии за назначаване, различни от тези, основаващи се на качествата. Преди приемането на такива коригиращи мерки органът по назначаването на съответната институция приема разпоредбите от общ характер за прилагане на настоящата алинея в съответствие с член 110.

Изменение  17

Предложение за регламент

Член 1 – точка 9

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Член 29 – параграф 1 – алинея 2

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

„Като се запазва принципът, че по-голямата част от длъжностните лица се назначават въз основа на конкурси на общо основание, органът по назначаването може да реши чрез дерогация от буква б) да проведе вътрешен за институцията конкурс, до който се допускат за участие и договорно наети служители, определени в членове 3а и 3б от Условията за работа на другите служители на Европейския съюз.“;

„Като се запазва принципът, че по-голямата част от длъжностните лица се назначават въз основа на конкурси на общо основание, органът по назначаването може да реши чрез дерогация от буква б) да проведе вътрешен за институцията конкурс, до който се допускат за участие и договорно наети служители, определени в членове 3а и 3б от Условията за работа на другите служители на Европейския съюз.“;

 

Договорно наетите служители могат да участват в такива вътрешни конкурси, при условие че докажат владеене на един от езиците на Съюза и удовлетворително познаване на други два езика на Съюза до степен, необходима за изпълнението на техните задължения.“;

Обосновка

Изменението цели да гарантира, че договорно наетите служители, които участват във вътрешни конкурси, са в състояние да изпълняват задълженията си на поне 3 езика - привеждане в съответствие с условията за длъжностните лица.

Изменение  18

Предложение за регламент

Член 1 – точка 9 a (нова)

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Член 29 – параграф 2 a (нов)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

9a. В член 29а се добавя следният параграф:

 

„2а. Не се позволяват специално пригодени конкурси, целящи назначаването на едно конкретно лице.“;

Изменение  19

Предложение за регламент

Член 1 – точка 14 – буква a а) (нова)

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Член 43 – параграф 1

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

aa) След първото изречение на параграф 1 се добавя следното изречение:

 

„Това атестиране се прави въз основа на прозрачна и разбираема система за оценка на производителността на длъжностните лица, определена от институциите.“;

Обосновка

Съгласно Правилника способностите, производителността и поведението в работата подлежат на атестиране най-малко веднъж на всеки две години. С изменението се въвежда изискване за прозрачна и разбираема система за оценка.

Изменение  20

Предложение за регламент

Член 1 – точка 14 a (нова)

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Член 44 – параграф 1

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

14a. Член 44, параграф 1 се заменя със следното:

 

„Длъжностно лице, което в продължение на три години е било в една и съща стъпка в своята степен, автоматично се повишава в следващата стъпка в тази степен. От степен AD 12 това автоматично повишение се извършва само ако за длъжностното лице се прилагат разпоредбите на параграф 2.“;

Обосновка

Автоматичното, независещо от производителността, повишение на всеки две години с увеличение на заплатата с до 650 евро води до значителни разходи. Удължението на този срок на три години е оправдано, тъй като отделните стъпки не се засягат. Обвързването на повишенията от AD 12 нагоре с управленска функция зависи от производителността и е оправдано за позиции от тези степени (от над 10 000 евро месечно).

Изменение  21

Предложение за регламент

Член 1 – точка 20

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Член 52 – буква б) – второ изречение

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Независимо от това, по собствено искане и когато органът по назначаването счита това за оправдано в интерес на службата, длъжностното лице може да продължи да работи до навършването на 67-годишна възраст, като в този случай бива автоматично пенсионирано в последния ден на месеца, през който навърши тази възраст.“

Независимо от това, по собствено искане, при условие че органът по назначаването не повдигне оправдани възражения, длъжностното лице може да продължи да работи до навършването на 67-годишна възраст, като в този случай бива автоматично пенсионирано в последния ден на месеца, през който навърши тази възраст.“;

Изменение  22

Предложение за регламент

Член 1 – точка 21 – буква г)

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Член 55 – параграф 4

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4. Органът по назначаването на всяка институция може да въведе договорености за гъвкаво работно време. Длъжностните лица, за които се прилагат разпоредбите на член 44, втора алинея, управляват своето работно време, без да се налага въвеждането на такива договорености.

4. Органът по назначаването на всяка институция може да въведе договорености за гъвкаво работно време. Компенсацията за извънреден труд е под формата на часове, кредитирани към сметката за работно време на длъжностното лице, и не може да надвишава осем часа на календарен месец. Извънредният труд трябва да бъде предварително одобрен от съответната генерална дирекция и от генералната дирекция за човешки ресурси. Заявленията за извънреден труд посочват причините за изключителната ситуация, обстоятелствата, оправдаващи компенсацията, броя на участващите работещи лица и преценка за количеството извънреден труд, който трябва да бъде положен.

 

Длъжностните лица, за които се прилагат разпоредбите на член 44, втора алинея, и длъжностните лица от степен AD/AST 9 и нагоре управляват своето работно време, без да имат право на отпуск като компенсиране съгласно такива договорености.

Обосновка

В рамките на настоящата практика предложението би могло да доведе до вземането на до 1,2 милиона допълнителни почивни дни. Изменението цели да изясни условията за извънреден труд и по този начин намалява наполовина броя дни, които могат да бъдат взети. То също цели да гарантира, че е от степен AD/AST 9 (7 100 EUR) нагоре не се предоставя допълнителен отпуск за извънреден труд. От тази степен извънредният труд се компенсира от заплатата на длъжностното лице. Това би намалило броя на възможните дни почивка до около 170 000.

Изменение  23

Предложение за регламент

Член 1 – точка 23

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Член 56 – параграф 3

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Съгласно предвиденото в приложение VI за извънреден труд, положен от длъжностни лица от степени SC 1—SC 6 и степени AST 1—AST 4, се полага допълнителен отпуск или заплащане, когато интересите на службата не позволяват компенсирането с отпуск да стане през месеца, следващ този на полагане на извънредния труд.

Съгласно предвиденото в приложение VI за извънреден труд, положен от длъжностни лица от степени SC 1—SC 6 и степени AST 1—AST 4, се полага допълнителен отпуск или заплащане, когато интересите на службата не позволяват компенсирането с отпуск да стане през двата месеца, следващи този на полагане на извънредния труд.

Изменение  24

Предложение за регламент

Член 1 – точка 27

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Член 61

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

27. В член 61 думата „институциите“ се заменя с думите „органите по назначаването на институциите“;

27. Член 61 се изменя, както следва:

 

а) Думата „институциите“ се заменя с думите „органите по назначаването на институциите“.

 

б) Добавя се следният параграф:

 

„Броят на официалните празници и неработни дни не надхвърля 14.“;

Обосновка

Понастоящем има общо 18 официални празници и неработни дни. През 2012 г. 9 от тях не са законово определени официални празници и следователно представляват допълнителен платен отпуск. С изменението се предлага те да бъдат намалени с 4 дни. Всеки от тези допълнителни неработни дни във всички институции на ЕС струва 24 милиона евро.

Изменение  25

Предложение за регламент

Член 1 – точка 39 a (нова)

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Член 86

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

39a. Член 86, параграф 2 се заменя със следното:

 

„2. Ако на органа по назначаването или на Европейската служба за борба с измамите бъдат предоставени факти, от които може да се заключи, че е извършено нарушение на служебните задължения по смисъла на параграф 1, то те могат да започнат административно разследване, за да установят дали е налице такова нарушение на служебните задължения. Ако административното разследване не е приключило в рамките на пет години след датата на предоставяне на фактите на органа по назначаването или на Европейската служба за борба с измамите, то се прекратява по давност.

 

Ако в резултат на административно разследване длъжностно лице бъде отстранено от длъжност за повече от 6 месеца, органът по назначаването има правомощието да предприеме дисциплинарни мерки.“;

Обосновка

Административните разследвания срещу служители на ЕС се проточват понякога с години, без да се стигне до съдебно решение. С настоящото изменение за първи път се въвежда давност за подобни случаи. Освен това изменението въвежда възможността за предприемането на дисциплинарни мерки, независимо от изхода на такива административни разследвания. По този начин служителите на ЕС са защитени, като се гарантира, че или се налагат подходящи санкции, или разследването се приключва.

Изменение  26

Предложение за регламент

Член 1 – точка 41

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Член 110 – параграф 2 – алинея 2

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Тези правила за прилагане влизат в сила за агенциите девет месеца след влизането им в сила за Комисията или девет месеца след датата, на която Комисията е уведомила агенциите за приемането на съответното правило за прилагане в зависимост от това коя от двете дати е по-късна. Независимо от горепосоченото, дадена агенция може също така да реши, че правилата за прилагане влизат в сила на по-ранна дата.

Тези правила за прилагане влизат в сила за агенциите шест месеца след влизането им в сила за Комисията или шест месеца след датата, на която Комисията е уведомила агенциите за приемането на съответното правило за прилагане в зависимост от това коя от двете дати е по-късна. Независимо от горепосоченото, дадена агенция може също така да реши, че правилата за прилагане влизат в сила на по-ранна дата.

Изменение  27

Предложение за регламент

Член 1 – точка 41

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Член 110 – параграф 2 – алинея 3

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Чрез дерогация дадена агенция може, преди изтичането на деветмесечния срок, посочен по-горе, и след консултации със своя Комитет по персонала, да представи на Комисията за съгласие правила за прилагане, които са различни от тези, приети от Комисията. При същите условия дадена агенция може да поиска съгласието на Комисията да не прилага някои от тези правила за прилагане. В последния случай Комисията може, вместо да приеме или отхвърли искането, да поиска от агенцията да представи на Комисията за съгласие правила за прилагане, които са различни от тези, приети от Комисията.

Чрез дерогация дадена агенция може въз основа на надлежно мотивирано искане, преди изтичането на шестмесечния срок, посочен по-горе, и след консултации със своя Комитет по персонала, да представи на Комисията за съгласие правила за прилагане, които са различни от тези, приети от Комисията. При същите условия дадена агенция може да поиска съгласието на Комисията да не прилага някои от тези правила за прилагане. В последния случай Комисията може, вместо да приеме или отхвърли искането, да поиска от агенцията да представи на Комисията за съгласие правила за прилагане, които са различни от тези, приети от Комисията.

Изменение  28

Предложение за регламент

Член 1 – точка 41

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Член 110 – параграф 2 – алинея 4

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Деветмесечният срок, посочен в предходните алинеи, спира да тече от датата, на която агенцията поиска съгласието на Комисията, до датата, на която Комисията изрази своята позиция.

Шестмесечният срок, посочен в предходните алинеи, спира да тече от датата, на която агенцията поиска съгласието на Комисията, до датата, на която Комисията изрази своята позиция.

Изменение  29

Предложение за регламент

Член 1 – точка 42

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Член 110 б (нов) – параграф 4

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4. Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и Съвета.

4. Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и Съвета и уведомява Съда на Европейския съюз.

Изменение  30

Предложение за регламент

Член 1 – точка 47

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Приложение V – член 7 – параграф 1

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Към годишния отпуск на длъжностните лица, които имат право на надбавка за експатриране или за пребиваване в чужда държава, се добавят дни за пътуване, определени в зависимост от географското разстояние от мястото на работа до мястото на произход, изчислено, както следва:

Към годишния отпуск на длъжностните лица, които имат право на надбавка за експатриране или за пребиваване в чужда държава, се добавят дни за пътуване, определени в зависимост от географското разстояние от мястото на работа до мястото на произход, изчислено, както следва:

– от 250 до 600 км: един ден за пътуване до вкъщи,

– от 250 до 1000 км: един ден за пътуване до вкъщи,

– от 601 до 1200 км: два дни за пътуване до вкъщи,

– над 1000 км: два дни за пътуване до вкъщи.

– над 1200 км: три дни за пътуване до вкъщи.

 

Обосновка

Три дни за пътуване до вкъщи в рамките на ЕС не отговарят на скоростта и наличността на съвременните транспортни средства. Служителите в трети страни имат само два дни за пътуване до вкъщи. Ако това е приемливо за работещите в по-отдалечени части на света, то би трябвало да е приемливо и за работещите в Брюксел.

Изменение  31

Предложение за регламент

Член 1 – точка 49 – буква г а) (нова)

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Приложение VII – член 12 – параграф 2

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

гa) Член 12, параграф 2 се заменя със следното:

 

„2. Пътуване със самолет

 

Когато двупосочното пътуване с влак се равнява на 800 км или повече, на длъжностното лице се разрешава да използва самолет. При полети с продължителност под осем часа се възстановяват само разходите за полет с икономична класа.“;

Обосновка

Адаптиране в съответствие със стандартната практика в държавите членки.

Изменение  32

Предложение за регламент

Член 1 – точка 51 – буква -а) (нова)

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Приложение IX – член 1 – параграф 2

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

-a) Член 1, параграф 2 се заменя със следното:

 

„2. В случаи, в които по смисъла на разследването се налага спазване на абсолютна поверителност или се изисква използване на процедури от компетентността на национален съдебен орган, изпълнението на задължението за уведомяване и изслушване на длъжностното лице може, след информиране на органа по назначаване, да бъде отложено. В този случай не може да бъде образувано дисциплинарно производство, преди да е била дадена възможност на длъжностното лице да представи обясненията си.“;

Обосновка

Адаптиране на Правилника към Регламент № 1073/99 за OLAF, който понастоящем е предмет на преговори със Съвета и Комисията.

Изменение  33

Предложение за регламент

Член 1 – точка 51 – буква б а) (нова)

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Приложение IX - член 25

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

бa) Член 25 се заменя със следното:

 

„Член 25

 

Ако срещу длъжностното лице бъде образувано наказателно производство за същите деяния, окончателното решение се взема само след като бъде постановена окончателната присъда на съда, разглеждащ делото. Когато е целесъобразно и възможно, на органа по назначаването се дават правомощия да налага дисциплинарни мерки по отношение на длъжностното лице, срещу което се води разследване, преди постановяването на окончателна присъда от съда, разглеждащ делото.“;

Изменение  34

Предложение за регламент

Член 1 – точка 52 – буква -а) (нова)

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Приложение X – член 8 – параграф 1 a (нов)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

-a) В член 8 се добавя следният параграф:

 

„Длъжностни лица, които участват в курсове за повишаване на квалификацията в Брюксел съгласно член 24а от Правилника за длъжностните лица и на които е бил предоставен отпуск за почивка съгласно параграф 1 от настоящия член, по правило комбинират престоите си за повишаване на квалификацията в Брюксел със своя отпуск за почивка.“;

Обосновка

Изменението цели комбинирането на отпуск по изключение за особено „вредни условия“ на живот в трети държави (до пет пъти по една допълнителна седмица) с курсове за повишаване на квалификацията в Брюксел. Стойността на самолетните билети за този отпуск и за повишаване на квалификацията съответно се възстановява. Целта на изменението е да се намали отсъствието от месторабота на служители в съответните трети държави чрез комбиниране на пътуванията.

Изменение  35

Предложение за регламент

Член 1 – точка 52 – буква -а) (нова)

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Приложение X – член 9

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

-a) Член 9 се заменя със следното:

 

„1. Годишният отпуск се ползва наведнъж или на няколко пъти съгласно желанието на длъжностното лице и изискванията на службата. Той трябва обаче да включва поне един период от 14 работни дни. Годишният отпуск не може да надвишава 37 дни, към които се прибавят дните за пътуване съгласно Приложение V, член 7.

 

2. Отпускът за почивка по член 8 не може да надвишава 15 работни дни годишно, включително дните за пътуване до вкъщи.“;

Обосновка

Изменението се стреми да намали отсъствието от работното място на длъжностни лица на ЕС в трети страни.

Изменение  36

Предложение за регламент

Член 1 – точка 52 – буква б а) (нова)

Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз

Приложение X – член 20

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

бa) Член 20 се заменя със следното:

 

„Член 20

 

Длъжностното лице има право на пътни разходи за почивка от мястото си на работа до разрешеното място на почивка за него самото и ако има право на надбавка за жилищни нужди — за съпруга му и за лицата на негова издръжка, които живеят заедно с него.

 

Ако пътуването с влак е невъзможно или непрактично, възстановяването на разноските се прави въз основа на предоставените самолетни билети, независимо от разстоянието. При полети с продължителност под осем часа се възстановяват само разходите за полет с икономична класа.“;

Обосновка

Адаптиране в съответствие със стандартната практика в държавите членки.

ПРОЦЕДУРА

Заглавие

Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно изменение на Правилника за длъжностните лица и условията за работа на другите служители от Европейския съюз

Позовавания

COM(2011)0890 – C7-0507/2011 – 2011/0455(COD)

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

JURI

19.1.2012 г.

 

 

 

Подпомагаща(и) комисия(и)

       Дата на обявяване в заседание

CONT

19.1.2012 г.

 

 

 

Докладчик(ци)

       Дата на назначаване

Ingeborg Gräßle

12.1.2012 г.

 

 

 

Разглеждане в комисия

28.2.2012 г.

29.2.2012 г.

 

 

Дата на приемане

20.3.2012 г.

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

26

1

2

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Marta Andreasen, Jean-Pierre Audy, Inés Ayala Sender, Zigmantas Balčytis, Andrea Cozzolino, Ryszard Czarnecki, Tamás Deutsch, Martin Ehrenhauser, Jens Geier, Gerben-Jan Gerbrandy, Ingeborg Gräßle, Илиaна Ивaнова, Bogusław Liberadzki, Monica Luisa Macovei, Jan Mulder, Eva Ortiz Vilella, Crescenzio Rivellini, Paul Rübig, Petri Sarvamaa, Theodoros Skylakakis, Bart Staes, Georgios Stavrakakis, Søren Bo Søndergaard, Michael Theurer

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Zuzana Brzobohatá, Jorgo Chatzimarkakis, Derk Jan Eppink, Christofer Fjellner, Monika Hohlmeier, Ивайло Калфин, Derek Vaughan

СТАНОВИЩЕ НА КОМИСИЯТА ПО ПРАВАТА НА ЖЕНИТЕ И РАВЕНСТВОТО МЕЖДУ ПОЛОВЕТЕ (24.4.2012)

на вниманието на комисия по правни въпроси

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Правилника за длъжностните лица и на Условията за работа на другите служители на Европейския съюз
(COM(2011)0890 – C7‑0507/2011 – 2011/0455(COD))

Докладчик по становище: Silvana Koch-Mehrin

КРАТКА ОБОСНОВКА

Равенството между жените и мъжете е основна ценност на Европейския съюз, заложена в Договорите, и то е също една от целите на ЕС.[1] Интегрирането на принципа на равенство между жените и мъжете във всички негови дейности и в неговите органи представлява важна цел за Съюза. Институциите на ЕС следва да служат за пример по отношение на равенството между половете и равното участие на мъжете и жените. Съвместяването на професионалния и личния живот, упоменато и в стратегията „Европа 2020“, е ключов фактор за качеството на работното място и повишаването на заетостта, като това важи и за публичната администрация на самия ЕС. Всъщност това е решаваща предпоставка за постигането на резултати. Целта за заетост от 75 % и за двата пола може да се постигне единствено ако са налице инструменти за осигуряване на равновесие между професионалния и личния живот. Възможно най-доброто използване на богатството от талант, което ЕС предлага, като се използва в пълна степен творческият потенциал и новаторството на неговите служители и по този начин се вземат предвид възможностите както на мъжете, така и на жените, е въпрос от ключово значение за институциите на ЕС, ако те искат да отговорят ефективно на предизвикателствата на бъдещето.

Предложението на Комисията си поставя за цел да измени Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз. Неговата цел е да се приеме всеобхватен пакет от мерки, който да осигури икономии на административни разходи и стабилна рамка по отношение на заплатите и кариерата. Докладчикът по становище приветства предложението на Комисията, което е резултат от широки консултации със заинтересованите страни и участниците. В период на бюджетни ограничения то се стреми да постигне равновесие между необходимите икономии и доброто функциониране на публичната администрация, която да е в състояние да привлича и задържа високо квалифицирани специалисти, които да са готови да се преместят и работят в многонационалната среда в името на европейските интереси.

През 2004 г. ЕС реформира публичната си администрация и превърна своя правилник за длъжностните лица в един от най-осъвременените правилници от този род. Бяха въведени нова кариерна структура, насочена към постигането на резултати и основаваща се на заслугите, нов вид договори за служителите, изпълняващи нецентрални функции, реформа на пенсионната система, нови методи на работа и редица условия на труд, отчитащи интересите на семейството, например разпоредби относно отпуска за отглеждане на дете, отпуска по семейни причини и новото право на работа на непълно работно време.

Гъвкавото работно време беше първоначално въведено в Комисията през 1986 г., а през 1991 г. то беше допълнително изменено. При все това гъвкавото работно време започна да се използва на практика едва през 2007 г. Що се отнася до работата от разстояние, имаше няколко пилотни проекта за въвеждането на работата от разстояние в Комисията. Едва на 18 декември 2009 г. обаче Комисията прие решение за прилагане на работата от разстояние в нейните отдели през периода 2010—2015 г.

Докладчикът изразява убеждението, че въпреки всички тези усилия нито с промените, въведени през 2004 г., нито с днешното предложение на Комисията се постига успех в съвместяването на професионалните и семейните отговорности, което е желателно условие за благоденствието на служителите и следователно за ефективното функциониране и по-нататъшното модернизиране на публичната администрация на ЕС.

Договореностите за гъвкаво работно време са съсредоточени върху управлението, основано на резултати, и производителността, ръководена от целите, и дават на служителите повече свобода в организирането на работното време. Понастоящем обаче тези незадължителни работни договорености не са на разположение на всички служители, работещи в публичната администрация на ЕС.

Затова докладчикът по становище предлага задължително всички институции на ЕС да позволяват договорености за гъвкаво работно време, включително за ръководните кадри. Равновесието между професионалния и личния живот се отнася до всеки отделен служител, следователно няма обективни причини ръководните кадри да са изключени от него. От ръководството се очаква да служи за пример. Такова изключване би противоречило на принципа на равното третиране на всички служители. Освен това има сериозни основания да се предположи, че броят на кандидатурите на жени за ръководни позиции ще намалее, ако с назначаването на ръководна длъжност кандидатите ще губят правото си на гъвкаво работно време. Тъкмо обратното, жените следва да бъдат насърчавани да кандидатстват както за висши, така и за средни ръководни позиции.

Също така органът по назначаването на всяка институция въвежда работата от разстояние като незадължителна договореност, тъй като това се оказва много ползотворно. Сред ползите отчитаме: висока степен на автономия и на оправомощаване, намаляване на стреса, по-голяма мотивация за по-висока производителност и по-малко пътувания, водещи до по-малко замърсяване. Работата от разстояние е желателна също от гледна точка на намаляването на разходите, задържането на служителите и по-доброто съвместяване на професионалния и семейния живот.

Що се отнася до списъка на лицата, допустими до работа на непълно работно време, докладчикът по становище счита, че самотните родители също следва да имат право на такова разрешение, независимо от възрастта на детето, и съответно следва да бъдат включени в списъка.

Активното участие и ангажирането на мъжете в мерките за съвместяване на професионалния и личния живот е изключително важно за постигането на равновесие между тези две сфери на живота, тъй като както жените, така и мъжете биха могли да извлекат ползи от трудови политики, отчитащи интересите на семейството, и от равното споделяне на неплатената работа и отговорностите в домакинството. Във връзка с това следва да се отдели дължимото внимание на превъзмогването на половите стереотипи, например в случая на отпуска за отглеждане на дете. Неподходящите разпоредби за отпуска за отглеждане на дете все още водят до пречки в кариерата. Понастоящем изправените пред този проблем са главно жени. Затова докладчикът предлага подходът към отпуска за отглеждане на дете да се промени. Той предлага също да се увеличи надбавката за отпуск за отглеждане на дете, така че да се насърчат и двамата родители да участват активно в мерките за съвместяване на професионалния и личния живот.

ИЗМЕНЕНИЯ

Комисията по правата на жените и равенството между половете приканва водещата комисия по правни въпроси да включи в доклада си следните изменения:

Изменение  1

Предложение за регламент

Съображение 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2) Затова е необходимо да се осигури рамка за назначаването на персонал с голям потенциал по отношение на производителността и почтеността на възможно най-широка географска основа измежду гражданите на държавите членки и да се осигурят необходимите условия персоналът да изпълнява задълженията си по възможно най-ефективния и ефикасен начин.

(2) Затова е необходимо да се осигури рамка за назначаването на персонал с голям потенциал по отношение на производителността и почтеността на възможно най-широка географска основа измежду гражданите на държавите членки, като се обръща надлежно внимание на равновесието между половете, и да се осигурят необходимите условия персоналът да изпълнява задълженията си по възможно най-ефективния и ефикасен начин.

Обосновка

Като взема предвид факта, че 51 % от европейското население са жени, това изменение има за цел да добави равновесието между половете като обективен критерий в рамката за назначаването на длъжностните лица и служителите, успоредно с географското измерение, с цел да се осигури равното участие на жените и мъжете, като се запазват принципите, основаващи се на квалификациите и най-високите стандарти на ефикасност.

Изменение  2

Предложение за регламент

Съображение 2 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(2a) Равенството между половете и недискриминацията са ключови ценности във функционирането на институциите на Съюза и трябва да се постигне по-добър баланс между половете сред служителите на всички равнища. За да се постигнат целите на равенството между половете и недискриминацията, трябва да се разработят по-ефективни политики за въздействие върху наемането на работа в различните институции, обучението в тях и ежедневното им функциониране.

Изменение  3

Предложение за регламент

Съображение 9

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(9) Общоприетата актюерска практика изисква използването на минали периоди, обхващащи между 20 и 40 години, за лихвените проценти и ръста на заплатите с оглед осигуряване на равновесието на пенсионните схеми. Затова плъзгащите се средни на лихвените проценти и на ръста на заплатите следва да се увеличат на 30 години с преходен период от 8 години.

(9) Общоприетата актюерска практика изисква използването на минали периоди, обхващащи между 20 и 40 години, за лихвените проценти и ръста на заплатите с оглед осигуряване на равновесието на пенсионните схеми. Затова плъзгащите се средни на лихвените проценти и на ръста на заплатите следва да се увеличат на 30 години с преходен период от 8 години. Реформата на пенсионноосигурителната схема следва да отчита вече съществуващата разлика в пенсиите между жените и мъжете и потенциалното въздействие, което тази реформа ще има върху пенсиите на жените, особено на онези от най-ниските степени.

Изменение  4

Предложение за регламент

Съображение 15

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(15) Договореностите за гъвкаво работно време са съществен елемент на една съвременна и ефикасна публична администрация, тъй като те създават съобразени със семейния живот условия на труд и позволяват да се установи подходящо равновесие между половете в институциите. В тази връзка е необходимо в Правилника за персонала да се въведе изрично позоваване на тези договорености.

(15) Договореностите за гъвкаво работно време и достъпът до договорености за работа от разстояние са съществени елементи на една съвременна и ефикасна публична администрация, тъй като те създават съобразени със семейния живот условия на труд, особено в случая на семействата с един родител, и позволяват да се установи ефективно равновесие между половете в институциите. В тази връзка е необходимо в Правилника за персонала да се въведе изрично позоваване на тези договорености.

Обосновка

Работата от разстояние е част от тенденция за осъвременяване на организациите и институциите, която е насочена в по-голяма степен към основаното на резултати управление и ръководената от целите производителност и която предоставя възможност за по-голяма гъвкавост на работата, като по този начин спомага за постигането на равновесие между професионалния и личния живот. Сред ползите отчитаме: висока степен на автономия, свободно управление на работното време, по-висока степен на оправомощаване, намаляване на стреса, по-голяма мотивация за по-висока производителност и по-малко пътувания, водещи до по-малко замърсяване. Работата от разстояние е желателна също от гледна точка на намаляването на разходите и задържането на служителите.

Изменение  5

Предложение за регламент

Член 1 – точка -1 (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 1г – параграф 1 – алинея 1

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

-1. В член 1г, параграф 1, първа алинея се добавя следното изречение:

 

„За тази цел институциите се задължават да гарантират, че 40 % от длъжностите AD се заемат от жени.“;

Изменение  6

Предложение за регламент

Член 1 – точка 1a (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 1 д – параграф 1

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

1а. Параграф 1 от член 1д се заменя със следния текст:

 

1. Активно заетите длъжностни лица имат достъп до мерки от социален характер, приети от институциите, включително специфични мерки за съвместяване на професионалния и семейния живот, например осигуряване на детски заведения, и до услугите, предоставяни от социалните служби по член 9. На бивши длъжностни лица може да се даде достъп до ограничен брой мерки от социален характер.“;

Обосновка

Това изменение има за цел да въведе специално упоменаване на мерките за съвместяване на професионалния и семейния живот, например осигуряване на детски заведения, с цел да се обезпечат съобразени със семейния живот условия като предпоставка за ефективното функциониране и допълнителното осъвременяване на публичната администрация на ЕС.

Изменение  7

Предложение за регламент

Член 1 – точка 8

Правилник за длъжностните лица

Член 27 - параграф 1

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Назначаването има за цел да осигури на институцията услугите на длъжностни лица със способности, ефикасност и почтеност, отговарящи на най-високите стандарти, подбрани на възможно най-широка географска основа измежду гражданите на държавите членки на Европейския съюз. Не се запазват длъжности за граждани на определени държави членки.

Назначаването има за цел да осигури на институцията услугите на длъжностни лица със способности, ефикасност и почтеност, отговарящи на най-високите стандарти, подбрани на възможно най-широка географска основа измежду гражданите на държавите членки на Европейския съюз, като се обръща надлежно внимание на равновесието между половете. Не се запазват длъжности за граждани на определени държави членки.

Обосновка

Като взема предвид факта, че 51 % от европейското население са жени, това изменение има за цел да добави равновесието между половете като обективен критерий в рамката за назначаването на длъжностните лица и служителите, успоредно с географското измерение, с цел да се осигури равното участие на жените и мъжете, като се запазват принципите, основаващи се на квалификациите и най-високите стандарти на ефикасност.

Изменение  8

Предложение за регламент

Член 1 – точка 13

Правилник за длъжностните лица

Член 42а

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

13. Член 42а се изменя, както следва:

13. Член 42а се заменя със следния текст:

 

„Член 42а

а) В първа алинея, второ изречение думата „институциите“ се заменя с думите „органите по назначаването на всяка институция“;

 

За всяко дете длъжностното лице има право на отпуск за отглеждане на дете без основна заплата с продължителност не повече от шест месеца, който може да ползва през първите дванадесет години от раждането или осиновяването на детето. Продължителността на отпуска може да бъде удвоена за самотните родители, признати по силата на общи изпълнителни разпоредби, приети от органа по назначаването на всяка институция, и за родителите на деца на издръжка с увреждане или тежко заболяване, признато от медицинското лице на институцията. Минималната продължителност на отпуска е не по-малка от един месец.

б) В трета алинея, последно изречение думата „коригиране“ се заменя с думата „актуализиране“;

 

За срока на отпуска за отглеждане на дете членството на длъжностното лице в социалноосигурителната схема се запазва; придобиването на пенсионни права и правата на надбавки за деца на издръжка и за обучение се запазват. Длъжностното лице запазва длъжността си и правото си на по-висока стъпка или повишаване в степен. Отпускът може да се ползва под формата на пълно преустановяване на служебните задължения или като работа на половин работен ден. Когато отпускът за отглеждане на дете се ползва като работа на половин работен ден, максималният срок, предвиден в първа алинея, се удвоява. За периода на отпуска за отглеждане на дете длъжностните лица имат право на месечна надбавка от 60 % от основната си месечна заплата, като максималният размер е 2 552,40 EUR, или на 50 % от тази сума, ако са на половин работен ден, но не могат да извършват друг вид платена професионална дейност. Пълният размер на вноските по социалноосигурителната схема, предвидена в членове 72 и 73, се поема от институцията и изчислява въз основа на основната заплата на длъжностното лице. Независимо от това, в случай на работа на половин работен ден тази разпоредба се прилага само по отношение на разликата между брутната основна заплата и пропорционално намалената основна заплата. За действително получената част от основната заплата вноските, дължими от длъжностното лице, се изчисляват при прилагане на същите проценти като при работа на пълен работен ден.

 

Надбавката, изчислявана по посочения в параграф 2 начин, е в размер на не по-малко от 1 592,50 EUR на месец или 50 % от тази сума, ако длъжностното лице е на половин работен ден, за самотните родители и за родителите на деца на издръжка с увреждане или тежко заболяване, признато от медицинското лице на институцията, по първа алинея за първите три месеца от отпуска за отглеждане на дете, когато същият се ползва от бащата през срока на отпуска за бременност и раждане, или от който и да е от двамата родители непосредствено след изтичането на срока на отпуска за бременност и раждане или по време на или непосредствено след отпуска за осиновяване.

 

Отпускът за отглеждане на дете може да бъде удължен с още шест месеца при надбавка, ограничена до 50 % от сумата по втора алинея. За самотни родители по първа алинея отпускът за отглеждане на дете може да бъде удължен с още дванадесет месеца при надбавка, ограничена до 50 % от сумата по трета алинея.

 

Сумите, предвидени в настоящия член, подлежат на коригиране в зависимост от заплатата.“;

Изменение  9

Предложение за регламент

Член 1 – точка 21 – буква г)

Правилник за длъжностните лица

Член 55 - параграф 4

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

„4. Органът по назначаването на всяка институция може да въведе договорености за гъвкаво работно време. Длъжностните лица, за които се прилагат разпоредбите на член 44, втора алинея, управляват своето работно време, без да се налага въвеждането на такива договорености.“;

„4. Органът по назначаването на всяка институция въвежда договорености за гъвкаво работно време. “;

Обосновка

Договореностите за гъвкаво работно време предлагат възможност за съвместяване на професионалния и личния живот и улесняват установяването на подходящо равновесие между половете в рамките на институциите и органите на ЕС при спазване на задължението относно работното време. Следва да бъде задължително всички институции и органи на ЕС да въведат системата от договорености за гъвкаво работно време. Равновесието между професионалния и личния живот се отнася до всеки отделен служител; няма обективни причини ръководните кадри да са изключени от него. От ръководството се очаква да служи за пример. Такова изключване би противоречило на принципа на равното третиране на всички служители.

Изменение  10

Предложение за регламент

Член 1 – точка 21 – буква г а) (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 55 – параграф 4 а (нов)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

гa) Добавя се следният параграф:

 

„Органът по назначаването на всяка институция въвежда специфични договорености, за да даде възможност на служителките, завръщащи се от отпуск за бременност и раждане, да кърмят децата си или да изцеждат кърмата си, като предоставя за тази цел отпуск в размер на поне два часа дневно.

 

Тези договорености се прилагат за всеки пълен изработен ден. Когато служителката работи на непълен работен ден, отпускът за кърмене или изцеждане на кърма се намалява до минимум един час.

 

Органът по назначаването на всяка институция предоставя подходяща среда за кърмене или изцеждане на кърма.“;

Изменение  11

Предложение за регламент

Член 1 – точка 21 – буква г б) (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 55 - параграф 4 б (нов)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

гб) Добавя се следният параграф:

 

„4б. Органът по назначаването на всяка институция въвежда работата от разстояние като незадължителна договореност.“

Обосновка

Органът по назначаването на всяка институция въвежда работата от разстояние като незадължителна договореност, тъй като това се оказва много ползотворно. Сред ползите отчитаме: висока степен на автономия, свободно управление на работното време, по-висока степен на оправомощаване, намаляване на стреса, по-голяма мотивация за по-висока производителност и по-малко пътувания, водещи до по-малко замърсяване. Работата от разстояние е желателна също от гледна точка на намаляването на разходите, задържането на служителите и по-доброто съвместяване на професионалния и семейния живот.

Изменение  12

Предложение за регламент

Член 1 – точка 22 – буква -а) (нова)

Член 55а – параграф 2 – буква б а (нова)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

-a) В параграф 2, първа алинея след буква б) се въвежда следната буква:

 

„ба) за полагане на грижи за дете, ако служителят е самотен родител, независимо от възрастта на детето.“;

Обосновка

Самотните родители следва да имат право на разрешение за работа на непълно работно време, независимо от възрастта на детето, което е в съответствие с резолюцията на Европейския парламент от 25 октомври 2011 г. относно положението на самотните майки.

Изменение  13

Предложение за регламент

Член 1 – точка 22 – буква -a a (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 55а – параграф 2 – буква б б (нова)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

-aa) В параграф 2, първа алинея се въвежда следната буква:

 

„бб) за отглеждане на дете на възраст под 14 години, ако намаляването на работното време е не повече от 5 % от нормалното работно време. В такъв случай не се прилага член 3 от приложение IVa.“;

Изменение  14

Предложение за регламент

Член 1 – точка 26 a (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 58

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

26a. Член 58 се заменя със следното:

 

„Член 58

 

Наред с отпуска по член 57, при представяне на медицинско свидетелство, длъжностните лица имат право на още двадесет седмици отпуск за бременност и раждане. Отпускът за бременност и раждане започва да тече не по-рано от шест седмици преди посочената в медицинското свидетелство дата на раждане и изтича не по-рано от 14 седмици след датата на раждане. В случай на раждане на повече от едно дете, на преждевременно раждане или на раждане на дете с увреждане или сериозно заболяване продължителността на отпуска е 24 седмици. По смисъла на настоящата разпоредба преждевременно е раждането, настъпило преди края на 34-та гестационна седмица.

 

Общите разходи за плащания за отпуск за бременност и раждане за всички длъжностни лица и служители, включително на сътрудниците на членовете на Европейския парламент, се поемат от общата схема за социално осигуряване на институциите от първия ден на този отпуск.

 

Договорите на длъжностни лица и други служители, в това число на акредитирани парламентарни сътрудници, не могат да бъдат прекратявани по време на бременност. Договорите на жени в отпуск за бременност и раждане, в това число на акредитирани парламентарни сътрудници, не могат да бъдат прекратявани до края на срока на отпуска за бременност и раждане.“;

Изменение  15

Предложение за регламент

Член 1 – точка 32 a (нова)

Правилник за длъжностните лица

Член 67 - параграф 3

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

32a. Член 67, параграф 3 се заменя със следното:

 

„3. Размерът на надбавката за дете на издръжка може да бъде удвоен със специално мотивирано решение на органа по назначаването въз основа на медицински документи, удостоверяващи, че детето е с увреждане или трайно заболяване, което представлява голяма тежест за длъжностното лице.“;

Изменение  16

Предложение за регламент

Член 1 – точка 46 a (нова)

Правилник за длъжностните лица

Приложение V – член 6

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(46a) Член 6 от приложение V се заменя със следното:

 

„Член 6

 

Наред с годишния отпуск по заявление на длъжностното лице му се разрешава ползването на специален отпуск. В частност специален отпуск се разрешава в следните случаи:

 

– сключване на брак: четири дни,

 

– преместване в ново жилище: до два дни,

 

– сериозно заболяване на съпруг: до три дни,

 

– смърт на съпруг: четири дни,

 

– сериозно заболяване на близък роднина по възходяща линия: до два дни,

 

– смърт на близък роднина по възходяща линия: два дни,

 

– встъпване в брак на дете: два дни,

 

– раждане на дете: 10 дни, които да се ползват през първите четиринадесет седмици след раждането,

 

– раждане на дете с увреждане или сериозно заболяване: 20 дни, които се ползват в течение на четиринадесет седмици след раждането,

 

– смърт на съпругата по време на отпуска за бременност и раждане: брой дни, отговарящ на остатъка от отпуска за бременност и раждане; ако починалата съпруга не е длъжностно лице, остатъкът от отпуска за бременност и раждане се определя чрез съответно прилагане на разпоредбите на член 58 от Правилника за длъжностните лица,

 

– сериозно заболяване на дете: до два дни,

 

– много сериозно заболяване на дете, засвидетелствано от лекар, или хоспитализация на дете на 12 или по-малко години: до пет дни,

 

– смърт на дете: четири дни,

 

– осиновяване на дете: 20 седмици; 24 седмици при осиновяване на дете с увреждане.

 

Всяко осиновено дете дава еднократно право на срока на специалния отпуск, който може да бъде поделен между осиновителите, в случай че и двамата са длъжностни лица. Той се отпуска само ако съпругът на длъжностното лице упражнява платена професионална дейност най-малко на половин работен ден. Ако съпругът работи извън институциите на Съюза и се ползва с право на подобен отпуск, съответен брой дни се приспада от отпуска, на който има право длъжностното лице.

 

Органът по назначаването може при необходимост да разреши допълнителен специален отпуск, ако националното законодателство на държавата, в която се провежда процедурата по осиновяването и която е различна от държавата по месторабота на осиновяващото длъжностно лице, изисква престой на единия или двамата осиновители.

 

Ако, на основание първото изречение на настоящото тире, длъжностното лице няма право да ползва специалния отпуск от 20 или 24 седмици, се отпуска специален отпуск от 10 работни дни; този допълнителен специален отпуск се разрешава само веднъж за всяко осиновено дете.

 

Институцията може да разреши специален отпуск за продължаващо професионално обучение в рамките, предвидени в програмата продължаващо професионално обучение, съставена от институцията по реда на член 24а от Правилника за персонала.

 

По смисъла на настоящия член, небрачният партньор на длъжностно лице се счита за съпруг, ако са изпълнени първите три условия на член 1, параграф 2, буква в) от приложение VII.“;

Изменение  17

Предложение за регламент

Член 1 – точка 49 – буква -а) (нова)

Правилник за длъжностните лица

Приложение VII – член 1 – параграф 2 – буква в – точка iv

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

-a) Член 1, параграф 2, буква в), подточка iv) се заличава;

Обосновка

Тази разпоредба създава условие за дискриминация по отношение на регистрираните партньори, които може да са в състояние да сключат брак в съответствие с националното право, но тъй като законодателството позволява също сключването на регистрирано партньорство, те избират втората възможност.

Изменение  18

Предложение за регламент

Член 2 – точка 19

Условия за работа на другите служители

Член 47

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

19. Член 47, буква а) се заменя със следното:

19. Член 47 се заменя със следното:

 

„Член 47

 

Освен при смърт служебното правоотношение на срочно наетите служители се прекратява:

„в края на месеца, в който служителят навършва 65-годишна възраст, или, по изключение, на датата, определена в съответствие с член 52, буква б), втора алинея от Правилника за длъжностните лица; или“;

а) в края на месеца, в който служителят навършва 65-годишна възраст или, когато е приложимо, на датата, определена в съответствие с член 50в, параграф 2; или

 

б) в случай че договорът е с определен срок:

 

i) на датата, посочена в договора;

 

ii) с изтичане на срока на предизвестието, посочен в договора, даващ на служителя или институцията възможност за предсрочно прекратяване на договора. Срокът на предизвестието не може да бъде по-кратък от един месец за всяка прослужена година и е с продължителност най-малко един и най-много три месеца. За срочно наети служители, чиито договори са били подновени, максималният срок е шест месеца. Въпреки това срокът на предизвестието не тече по време на бременност, удостоверена надлежно с медицинско свидетелство, отпуск за бременност и раждане или отпуск по болест, в случай че отпускът по болест не надвишава три месеца. При това срокът на предизвестието се спира по времето на тези отпуски и по време на бременност, удостоверена надлежно с медицинско свидетелство, в посочените по-горе предели. Ако институцията прекрати договора, служителят има право на обезщетение, равно на една трета от неговата основна заплата за периода между датата на прекратяване на служебното правоотношение и датата на изтичане на договора;

 

iii) когато служителят престане да отговаря на условията, посочени в член 12, параграф 2, буква а), съобразно прилагане на дерогацията, предвидена в тази разпоредба. Ако такава дерогация не бъде разрешена, прилага се срокът на предизвестието по ii) от настоящата буква б); или

 

в) в случай че договорът е за неопределено време:

 

i) при изтичане на срока на предизвестието, посочен в договора; срокът на предизвестието не може да бъде по-кратък от един месец за всяка прослужена година и е с продължителност най-малко три и най-много десет месеца. Въпреки това срокът на предизвестието не тече по време на бременност, удостоверена надлежно с медицинско свидетелство, отпуск за бременност и раждане или отпуск по болест, в случай че отпускът по болест не надвишава три месеца. При това срокът на предизвестието се спира по времето на тези отпуски и по време на бременност, удостоверена надлежно с медицинско свидетелство, в посочените по-горе предели; или

 

ii) когато служителят престане да отговаря на условията, предвидени в член 12, параграф 2, буква а), съобразно прилагане на изключението, предвидено в тази разпоредба. Ако такова изключение не бъде разрешено, прилага се срокът на предизвестието по i) от настоящата буква в).“

Изменение  19

Предложение за регламент

Член 2 – точка 33 a (нова)

Условия за работа на другите служители

Член 139 – параграф 1 – буква г)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

33a. В член 139, параграф 1 буква г) се заменя със следното:

 

„г) като се има предвид, че доверието е в основата на професионалните отношения между члена на ЕП и неговия акредитиран парламентарен сътрудник, при изтичане на срока на предизвестието, посочен в договора, който дава право на акредитирания парламентарен сътрудник или на Европейския парламент, който действа по искане на члена или членовете на ЕП, на когото/на които акредитираният парламентарен сътрудник е нает да предоставя помощ, да прекрати предсрочно договора. Срокът на предизвестието не може да бъде по-кратък от един месец за всяка прослужена година и е с продължителност най-малко един и най-много три месеца. Въпреки това срокът на предизвестието не може да започне да тече по време на бременност, удостоверена надлежно с медицинско свидетелство, отпуск за бременност и раждане или отпуск по болест, при условие че отпускът по болест не надвишава три месеца. При това срокът на предизвестието спира да тече по времето на тези отпуски и по време на бременност, удостоверена надлежно с медицинско свидетелство, в посочените по-горе граници;“

ПРОЦЕДУРА

Заглавие

Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно изменение на Правилника за длъжностните лица и условията за работа на другите служители от Европейския съюз

Позовавания

COM(2011)0890 – C7-0507/2011 – 2011/0455(COD)

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

JURI

19.1.2012 г.

 

 

 

Подпомагаща(и) комисия(и)

       Дата на обявяване в заседание

FEMM

19.1.2012 г.

 

 

 

Докладчик(ци)

       Дата на назначаване

Silvana Koch-Mehrin

25.1.2012 г.

 

 

 

Разглеждане в комисия

27.3.2012 г.

24.4.2012 г.

 

 

Дата на приемане

24.4.2012 г.

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

20

5

4

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Emine Bozkurt, Andrea Češková, Iratxe García Pérez, Zita Gurmai, Mikael Gustafsson, Mary Honeyball, Sophia in ‘t Veld, Lívia Járóka, Nicole Kiil-Nielsen, Silvana Koch-Mehrin, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Astrid Lulling, Barbara Matera, Elisabeth Morin-Chartier, Angelika Niebler, Siiri Oviir, Антония Първанова, Joanna Katarzyna Skrzydlewska, Marc Tarabella, Britta Thomsen, Marina Yannakoudakis, Anna Záborská, Inês Cristina Zuber

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Franziska Katharina Brantner, Christa Klaß, Ana Miranda, Мария Неделчева, Katarína Neveďalová

Заместник(ци) (чл. 187, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване

Tamás Deutsch

  • [1]  Вж. член 2 и член 3, параграф 3, втора алинея от Договора за ЕС.

ПРОЦЕДУРА

Заглавие

Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно изменение на Правилника за длъжностните лица и условията за работа на другите служители от Европейския съюз

Позовавания

COM(2011)0890 – C7-0507/2011 – 2011/0455(COD)

Дата на представяне на ЕП

13.12.2011 г.

 

 

 

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

JURI

19.1.2012 г.

 

 

 

Подпомагаща(и) комисия(и)

       Дата на обявяване в заседание

BUDG

19.1.2012 г.

CONT

19.1.2012 г.

AFCO

19.1.2012 г.

FEMM

19.1.2012 г.

Неизказано становище

       Дата на решението

AFCO

28.2.2012 г.

 

 

 

Докладчик(ци)

       Дата на назначаване

Dagmar Roth-Behrendt

11.4.2011 г.

 

 

 

Разглеждане в комисия

25.1.2012 г.

1.3.2012 г.

27.3.2012 г.

 

Дата на приемане

25.4.2012 г.

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

19

3

2

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Raffaele Baldassarre, Luigi Berlinguer, Sebastian Valentin Bodu, Françoise Castex, Christian Engström, Marielle Gallo, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sajjad Karim, Klaus-Heiner Lehne, Jiří Maštálka, Alajos Mészáros, Evelyn Regner, Francesco Enrico Speroni, Димитър Стоянов, Rebecca Taylor, Alexandra Thein, Rainer Wieland, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Piotr Borys, Cristian Silviu Buşoi, Vytautas Landsbergis, Eva Lichtenberger, Dagmar Roth-Behrendt

Заместник(ци) (чл. 187, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване

Alejandro Cercas

Дата на внасяне

20.6.2012 г.