SPRAWOZDANIE w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Rady w sprawie wspólnego systemu opodatkowania stosowanego do odsetek oraz należności licencyjnych między powiązanymi spółkami różnych państw członkowskich (wersja przekształcona)

12.7.2012 - (COM(2011)0714 – C7‑0516/2011 – 2011/0314(CNS)) - *

Komisja Gospodarcza i Monetarna
Sprawozdawczyni: Ildikó Gáll-Pelcz
(Przekształcenie – art. 87 Regulaminu)


Procedura : 2011/0314(CNS)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Dokument w ramach procedury :  
A7-0227/2012
Teksty złożone :
A7-0227/2012
Debaty :
Teksty przyjęte :

PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Rady w sprawie wspólnego systemu opodatkowania stosowanego do odsetek oraz należności licencyjnych między powiązanymi spółkami różnych państw członkowskich (wersja przekształcona)

(COM(2011)0714 – C7‑0516/2011 – 2011/0314(CNS))

(Specjalna procedura ustawodawcza – konsultacja – przekształcenie)

Parlament Europejski,

–   uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2011)0714),

–   uwzględniając art. 115 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C7-0516/2011),

–   uwzględniając Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 28 listopada 2001 r. w sprawie bardziej uporządkowanego wykorzystania techniki przekształcania aktów prawnych[1],

–   uwzględniając pismo Komisji Prawnej z dnia 6 marca 2012 r. skierowane do Komisji Gospodarczej i Monetarnej zgodnie z art. 87 ust. 3 Regulaminu,

–   uwzględniając art. 87 i art. 55 Regulaminu,

–   uwzględniając sprawozdanie Komisji Gospodarczej i Monetarnej (A7-0227/2012),

A. mając na uwadze, że grupa konsultacyjna służb prawnych Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji stwierdziła, że przedmiotowy wniosek nie zawiera żadnych zmian merytorycznych innych niż te określone jako takie we wniosku, oraz mając na uwadze, że w odniesieniu do ujednolicenia niezmienionych przepisów wcześniejszych aktów z tymi zmianami wniosek zawiera zwykłe ujednolicenie istniejących tekstów, bez zmiany co do istoty;

1.  zatwierdza wniosek Komisji w wersji uwzględniającej zalecenia grupy konsultacyjnej służb prawnych Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji, z uwzględnieniem poniższych poprawek;

2.  zwraca się do Komisji o odpowiednią zmianę jej wniosku, zgodnie z art. 293 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej;

3.  zwraca się do Rady o poinformowanie go w przypadku uznania za stosowne odejścia od tekstu przyjętego przez Parlament;

4.  zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem w przypadku uznania za stosowne wprowadzenia znaczących zmian do wniosku Komisji;

5.  zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji, a także parlamentom narodowym.

Poprawka  1

Wniosek dotyczący dyrektywy

Punkt 1 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(1) Dyrektywę Rady 2003/49/WE z dnia 3 czerwca 2003 r. w sprawie wspólnego systemu opodatkowania stosowanego do odsetek oraz należności licencyjnych między powiązanymi spółkami różnych państw członkowskich kilkakrotnie zmieniono. Ze względu na konieczność dalszych zmian, dla zachowania przejrzystości, dyrektywa ta powinna zostać przekształcona.

(1) Dyrektywę Rady 2003/49/WE z dnia 3 czerwca 2003 r. w sprawie wspólnego systemu opodatkowania stosowanego do odsetek oraz należności licencyjnych między powiązanymi spółkami różnych państw członkowskich kilkakrotnie zmieniono. Ze względu na konieczność dalszych zmian, dla zachowania przejrzystości, dyrektywa ta powinna zostać przekształcona. W dniu 19 kwietnia 2012 r. Parlament Europejski zaapelował o opracowanie konkretnych sposobów walki z oszustwami podatkowymi i uchylaniem się od opodatkowania, zwracając uwagę na oszustwa podatkowe poprzez hybrydowe instrumenty finansowe i wzywa państwa członkowskie do zapewnienia płynnej współpracy i koordynacji pomiędzy swoimi systemami podatkowymi w celu uniknięcia niezamierzonego braku opodatkowania oraz uchylania się od opodatkowania.

Poprawka  2

Wniosek dotyczący dyrektywy

Punkt 1 a preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(1a) Stały wysoki deficyt publiczny jest ściśle związany z trwającym obecnie kryzysem społecznym, gospodarczym i finansowym. Jednocześnie konkurencja podatkowa między państwami członkowskimi jest istotnym czynnikiem utrudniającym trwałą konsolidację budżetów krajowych. Zatem Komisja powinna zaproponować terminowe wprowadzenie minimalnego poziomu podatku od osób prawnych. Taki minimalny poziom zmniejszyłby rywalizację podatkową, a tym samym zwiększył swobodę państw członkowskich nakładania podatków od osób prawnych. Tym samym zasada pomocniczości pozostałaby nienaruszona.

Poprawka  3

Wniosek dotyczący dyrektywy

Punkt 4 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(4) Zniesienie opodatkowania odsetek oraz należności licencyjnych w państwie członkowskim, w którym powstają, pobieranego przez potrącenie u źródła lub poprzez jego naliczenie, jest najbardziej właściwym środkiem zniesienia wymienionych formalności i problemów oraz zapewnienia równości traktowania w zakresie opodatkowania między transakcjami krajowymi a transgranicznymi; zniesienie takich podatków jest szczególnie niezbędne w zakresie takich płatności dokonywanych między spółkami powiązanymi różnych państw członkowskich, jak również między stałymi zakładami takich spółek.

(4) Zniesienie opodatkowania odsetek oraz należności licencyjnych w państwie członkowskim, w którym powstają, pobieranego przez potrącenie u źródła lub poprzez jego naliczenie, jest najbardziej właściwym środkiem zniesienia wymienionych formalności i problemów oraz zapewnienia równości traktowania w zakresie opodatkowania między transakcjami krajowymi a transgranicznymi; zniesienie takich podatków jest szczególnie niezbędne w zakresie takich płatności dokonywanych między spółkami powiązanymi różnych państw członkowskich, jak również między stałymi zakładami takich spółek w celu zapewnienia uproszczonego i bardziej przejrzystego systemu podatkowego.

Poprawka  4

Wniosek dotyczący dyrektywy

Punkt 5 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(5) Niezbędne jest zapewnienie, aby odsetki oraz należności licencyjne były opodatkowane w państwie członkowskim tylko raz , a korzyści wynikające z niniejszej dyrektywy powinny wyłącznie mieć zastosowanie w przypadku faktycznego opodatkowania dochodu uzyskanego z płatności w państwie członkowskim spółki przyjmującej lub w państwie członkowskim, w którym znajduje się stały zakład będący odbiorcą płatności.

(5) Niezbędne jest zapewnienie, aby odsetki oraz należności licencyjne były opodatkowane w państwie członkowskim tylko raz, a korzyści wynikające z niniejszej dyrektywy powinny wyłącznie mieć zastosowanie w przypadku faktycznego opodatkowania dochodu uzyskanego z płatności w państwie członkowskim spółki przyjmującej lub w państwie członkowskim, w którym znajduje się stały zakład będący odbiorcą płatności, bez możliwości wyłączenia z opodatkowania czy też możliwości zmiany bądź zastąpienia poprzez wpłacenie innego podatku.

 

Poprawka  5

Wniosek dotyczący dyrektywy

Punkt 12 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(12) Ponadto niezbędne jest, aby nie stawiać przeszkód dla państw członkowskich w przyjmowaniu właściwych środków mających na celu zwalczanie nadużyć finansowych.

(12) Ponadto niezbędne jest podjęcie odpowiednich kroków, by nie utrudniać państwom członkowskim zwalczania oszustw podatkowych, unikania zobowiązań podatkowych oraz nadużyć.

Poprawka  6

Wniosek dotyczący dyrektywy

Punkt 20 a preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(20a) Aby zapewnić sprawne wdrożenie przepisów tej dyrektywy oraz efektywność kosztową tego procesu, przedsiębiorstwa powinny sporządzać roczne sprawozdania finansowe oraz przedstawiać wszelkie niezbędne dane podatkowe w języku sprawozdawczości finansowej XBRL.

Poprawka  7

Wniosek dotyczący dyrektywy

Artykuł 1 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Odsetki lub należności licencyjne powstające w państwie członkowskim są zwolnione z wszelkich podatków nałożonych na te płatności w tym państwie członkowskim  przez potrącenie u źródła lub przez naliczenie, pod warunkiem że właściciel odsetek lub należności licencyjnych jest spółką innego państwa członkowskiego lub stałym zakładem spółki państwa członkowskiego znajdującym się w innym państwie członkowskim oraz faktycznie podlega opodatkowaniu podatkiem od dochodu uzyskanego z tych płatności w tym innym państwie członkowskim .

1. Odsetki lub należności licencyjne powstające w państwie członkowskim są zwolnione z wszelkich podatków nałożonych na te płatności w tym państwie członkowskim przez potrącenie u źródła lub przez naliczenie, pod warunkiem że właściciel odsetek lub należności licencyjnych jest spółką innego państwa członkowskiego lub stałym zakładem spółki państwa członkowskiego znajdującym się w innym państwie członkowskim oraz faktycznie podlega opodatkowaniu podatkiem od dochodu uzyskanego z tych płatności w tym innym państwie członkowskim w wysokości nie niższej niż 70% średniej ustawowej stawki podatku od osób prawnych obowiązującej w państwach członkowskich, bez możliwości wyłączenia z opodatkowania czy też możliwości zmiany bądź zastąpienia poprzez wpłacenie innego podatku. Odsetki lub należności licencyjne nie są zwolnione z podatku w państwie członkowskim, w którym są one naliczane, jeżeli wypłata nie jest objęta podatkiem zgodnie z krajowym prawem podatkowym, któremu podlega właściciel praw, z powodu innej kwalifikacji płatności (instrumenty hybrydowe) lub innej kwalifikacji płatnika i beneficjenta (jednostki hybrydowe).

Poprawka  8

Wniosek dotyczący dyrektywy

Artykuł 1 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3. Zakład stały jest uznany za płatnika odsetek lub należności licencyjnych tylko w takim zakresie, w jakim te płatności stanowią wydatki poniesione  na potrzeby działalności  zakładu stałego .

3. Zakład stały jest uznany za płatnika odsetek lub należności licencyjnych tylko w takim zakresie, w jakim te płatności stanowią wydatki poniesione  na potrzeby działalności  zakładu stałego. Tylko zakład stały, który wykonał swoje zobowiązania podatkowe, uznaje się za beneficjenta zwolnień od podatku lub korzyści podatkowych.

Poprawka  9

Wniosek dotyczący dyrektywy

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera d) – podpunkt( i)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(i) pierwsza spółka ma minimalny udział w wysokości 10% w kapitale drugiej spółki, lub

(i) pierwsza spółka ma minimalny udział w wysokości 25% w kapitale drugiej spółki, lub

Poprawka  10

Wniosek dotyczący dyrektywy

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera d) – podpunkt (ii)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(ii) druga spółka ma minimalny udział w wysokości 10% w kapitale pierwszej spółki, lub

(ii) druga spółka ma minimalny udział w wysokości 25% w kapitale pierwszej spółki, lub

Poprawka  11

Wniosek dotyczący dyrektywy

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera d) – podpunkt (iii)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(iii) trzecia spółka ma minimalny udział w wysokości 10% zarówno w kapitale pierwszej, jak i drugiej spółki.

(iii) trzecia spółka ma minimalny udział w wysokości 25% zarówno w kapitale pierwszej, jak i drugiej spółki.

Poprawka  12

Wniosek dotyczący dyrektywy

Artykuł 4 – tytuł

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Nadużycia finansowe

Nadużycia podatkowe i uchylanie się od opodatkowania

Poprawka  13

Wniosek dotyczący dyrektywy

Artykuł 4 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Państwa członkowskie mogą, w przypadku transakcji, których zasadniczą przyczyną lub jedną z zasadniczych przyczyn jest uchylenie się od podatków, unikanie płacenia podatków lub nadużycie, cofnąć korzyści wynikające z niniejszej dyrektywy lub odmówić zastosowania niniejszej dyrektywy.

2. Państwa członkowskie, w przypadku transakcji, których zasadniczą przyczyną lub jedną z zasadniczych przyczyn jest oszustwo podatkowe, uchylanie się od podatków, nadużycie podatkowe lub unikanie płacenia podatków, mogą cofnąć korzyści wynikające z niniejszej dyrektywy lub odmówić zastosowania niniejszej dyrektywy.

Poprawka  14

Wniosek dotyczący dyrektywy

Artykuł 6 – ustęp 1 – akapit pierwszy

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Państwa Członkowskie wprowadzają w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania przepisów art. 1 ust. 1 i 3, art. 2 lit. c) i d) oraz załącznika I część A  najpóźniej  do dnia 1 stycznia 2012 r. Niezwłocznie przekazują  Komisji tekst tych przepisów oraz tabelę korelacji pomiędzy tymi przepisami a niniejszą dyrektywą .

Państwa Członkowskie wprowadzają w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania przepisów art. 1 ust. 1 i 3, art. 2 lit. c) i d) oraz załącznika I część A  najpóźniej  do dnia 31 grudnia 2013 r. Niezwłocznie przekazują  Komisji tekst tych przepisów oraz tabelę korelacji pomiędzy tymi przepisami a niniejszą dyrektywą .

Poprawka  15

Wniosek dotyczący dyrektywy

Artykuł 6 – ustęp 2 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

2a. Przedsiębiorstwa sporządzają roczne sprawozdania finansowe oraz przedstawiają wszelkie niezbędne dane podatkowe w języku sprawozdawczości finansowej XBRL.

Poprawka  16

Wniosek dotyczący dyrektywy

Artykuł 7 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Do dnia 31 grudnia 2016 r.  Komisja składa Radzie sprawozdanie w sprawie wpływu gospodarczego  niniejszej dyrektywy.

Do dnia 31 grudnia 2015 r. Komisja składa Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie w sprawie wpływu gospodarczego niniejszej dyrektywy.

Poprawka  17

Wniosek dotyczący dyrektywy

Artykuł 8 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Niniejsza dyrektywa nie narusza stosowania przepisów krajowych lub przepisów opartych na umowach, które wykraczają poza przepisy niniejszej dyrektywy i mają na celu zniesienie lub ograniczenie podwójnego opodatkowania odsetek i należności licencyjnych.

Niniejsza dyrektywa nie narusza stosowania przepisów krajowych lub przepisów opartych na umowach, które wykraczają poza przepisy niniejszej dyrektywy i mają na celu zniesienie lub ograniczenie podwójnego opodatkowania i podwójnego braku opodatkowania odsetek i należności licencyjnych.

  • [1]  Dz.U. C 77 z 28.3.2002, s. 1.

UZASADNIENIE

Cztery lata po wybuchu kryzysu finansowego, gospodarczego i społecznego podczas rozważań dotyczących wszystkich możliwych rozwiązań, które mają służyć przywróceniu Europy na drogę wzrostu gospodarczego i rozwoju, należy wyraźnie zdać sobie sprawę, dokąd zmierzają państwa członkowskie.

Z jednej strony ważne jest, aby tworzyć nowe wspólne strategie polityczne i się w nie angażować, ponieważ dzięki nim będziemy zjednoczeni i wystarczająco silni, co pozwoli nam uniknąć kryzysu w przyszłości, z drugiej strony jednak w tych trudnych czasach, które mamy obecnie, musimy także ponownie zastanowić się nad naszymi już istniejącymi strategiami politycznymi i zobowiązaniami, a także w razie potrzeby sprawdzić je, żeby stwierdzić, czy są nadal aktualne i w wystarczającym stopniu dostosowane do wyzwań, z którymi trzeba się zmierzyć w przyszłości.

Dyrektywa Rady w sprawie wspólnego systemu opodatkowania stosowanego do odsetek oraz należności licencyjnych między powiązanymi spółkami różnych państw członkowskich była w ostatnich latach kilkakrotnie zmieniana, lecz w dalszym ciągu trzeba wprowadzić pewne ulepszenia techniczne, których zakres jest niewielki oraz – jak stwierdza się również w oświadczeniu Komisji – który służy zachowaniu przejrzystości oraz odpowiedzialności.

Ponieważ wersja przekształcona dyrektywy w sprawie wspólnego systemu opodatkowania spółek dominujących i spółek zależnych została przyjęta we wrześniu 2011 r., a w tym roku komisja ECON przyjęła sprawozdanie w sprawie wspólnej jednolitej podstawy opodatkowania osób prawnych, a także mając na uwadze, że z prognoz wynika, iż uchylanie się od zobowiązań podatkowych oraz unikanie płacenia podatków kosztuje rządy państw członkowskich UE znaczną sumę nieściągniętych przychodów; mając na uwadze, że utrata przychodów przyczynia się do zwiększenia poziomów deficytu i zadłużenia poszczególnych państw członkowskich; mając na uwadze, że współpraca pomiędzy systemami podatkowymi poszczególnych państw członkowskich byłaby coraz bardziej pożądana, należy zmienić dyrektywę w celu dalszego ograniczenia ewentualności występowania niezamierzonego braku opodatkowania, podwójnego opodatkowania lub oszustw polegających na unikaniu opodatkowania w państwach członkowskich, gdyż te zjawiska szkodzą dobrze funkcjonującemu rynkowi wewnętrznemu, co stwierdzono w ostatnio przyjętym projekcie rezolucji w sprawie: „apelu o opracowanie konkretnych sposobów walki z oszustwami podatkowymi i uchylaniem się od opodatkowania”.

Wśród poprawek przedstawionych przez sprawozdawczynię przepisy dotyczące „wymogów opodatkowania” i „zakładu stałego” mają na celu wykluczenie wszelkich możliwości uchylania się od opodatkowania, stosowania podatków zastępczych lub jakichkolwiek nieuprawnionych zwolnień podatkowych.

Wymogi dotyczące udziałów (próg 10%) i okresów przejściowych nie zostały zmienione w projekcie sprawozdania opracowanym przez sprawozdawczynię, niemniej jednak ważne jest, aby podkreślić rolę Parlamentu Europejskiego na etapie analizy oceny skutków przekształcenia dyrektywy przez Komisję.

ZAŁĄCZNIK: PISMO KOMISJI PRAWNEJ

Nr ref.: D(2012)12434

Szanowna Pani Sharon Bowles

Przewodnicząca Komisji Gospodarczej i Monetarnej

ASP 10G201

Bruksela

Przedmiot:  Wniosek dotyczący dyrektywy Rady w sprawie wspólnego systemu opodatkowania stosowanego do odsetek oraz należności licencyjnych między powiązanymi spółkami różnych państw członkowskich (wersja przekształcona)

                  (COM(2011)0714 – C7‑0516/2011 – 2011/0314(CNS))

Szanowna Pani Przewodnicząca!

Komisja Prawna, której mam zaszczyt przewodniczyć, zbadała wniosek wymieniony powyżej, zgodnie z art. 87 dotyczącym przekształcenia, znajdującym się w Regulaminie Parlamentu.

Ustęp 3 tego artykułu brzmi następująco:

Jeżeli komisja właściwa w kwestiach prawnych uzna, że wniosek nie wnosi do prawa wspólnotowego zmian merytorycznych innych niż te, które we wniosku określono jako takie, informuje o tym komisję przedmiotowo właściwą.

W takim przypadku, poza poprawkami spełniającymi warunki przewidziane w art. 156 i 157, komisja przedmiotowo właściwa dopuszcza wyłącznie poprawki dotyczące części wniosku zawierających zmiany.

Jeżeli jednak, zgodnie z pkt 8 porozumienia międzyinstytucjonalnego, właściwa komisja zamierza także złożyć poprawki do ujednoliconych fragmentów wniosku Komisji, powinna ona niezwłocznie powiadomić o tym zamiarze Radę i Komisję, a Komisja poinformuje komisję, przed głosowaniem zgodnie z art. 54, o swoim stanowisku w sprawie poprawek i o tym, czy zamierza wycofać wniosek dotyczący przekształcenia”.

Zgodnie z opinią służby prawnej, której przedstawiciele uczestniczyli w posiedzeniach grupy konsultacyjnej analizującej wniosek w sprawie przekształcenia i zgodnie z zaleceniami sprawozdawcy komisji opiniodawczej, Komisja Prawna uważa, że przedmiotowy wniosek nie zawiera żadnych zmian merytorycznych innych niż te określone jako takie we wniosku oraz że w odniesieniu do ujednolicenia niezmienionych przepisów wcześniejszych aktów z tymi zmianami wniosek zawiera zwykłe ujednolicenie istniejących tekstów, bez zmiany co do istoty.

Ostatecznie, po przedyskutowaniu go na posiedzeniu w dniu 1 marca 2012, Komisja Prawna przyjęła wniosek 22 głosami i bez głosów wstrzymujących się[1], oraz zaleca, by Pani komisja, jako komisja przedmiotowo właściwa, przeanalizowała powyższy wniosek zgodnie z art. 87.

Z wyrazami szacunku

Klaus-Heiner LEHNE

Załącznik: Opinia grupy konsultacyjnej

  • [1]  Podczas głosowania obecni byli: Klaus-Heiner Lehne (przewodniczący), Evelyn Regner (wiceprzewodnicząca), Raffaele Baldassarre (wiceprzewodniczący), Françoise Castex (wiceprzewodnicząca), Sebastian Valentin Bodu (wiceprzewodniczący), Luigi Berlinguer, Piotr Borys, Cristian Silviu Buşoi, Christian Engström, Marielle Gallo, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sajjad Karim, Kurt Lechner, Eva Lichtenberger, Antonio Masip Hidalgo, Jiří Maštálka, Alajos Mészáros, Angelika Niebler, Bernhard Rapkay, Dagmar Roth-Behrendt, Alexandra Thein, Rainer Wieland, Cecilia Wikström, Jacek Włosowicz, Tadeusz Zwiefka.

ZAŁĄCZNIK: OPINIA GRUPY KONSULTACYJNEJ SŁUŻB PRAWNYCH PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY I KOMISJI

 

 

 

 

GRUPA KONSULTACYJNA

SŁUŻB PRAWNYCH

Bruksela, dnia 16 stycznia 2012

OPINIA

                    PRZEZNACZONA DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

                                                              RADY

                                                              KOMISJI

Wniosek dotyczący dyrektywy Rady w sprawie wspólnego systemu opodatkowania stosowanego do odsetek oraz należności licencyjnych między powiązanymi spółkami różnych państw członkowskich (wersja przekształcona)

COM(2011)0714 z 11.11.2011 – 2011/0314(CNS)

Uwzględniając Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 28 listopada 2001 r. w sprawie bardziej uporządkowanego wykorzystania techniki przekształcania aktów prawnych, a w szczególności jego pkt 9, grupa konsultacyjna złożona z odpowiednich służb prawnych Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji spotkała się w dniu 28 lipca 2011 r. w celu zbadania między innymi wspomnianego powyżej wniosku przedłożonego przez Komisję.

W trakcie tego posiedzenia[1] na podstawie analizy przedmiotowego wniosku dotyczącego dyrektywy Rady przekształcającej dyrektywę Rady 2003/49/WE z dnia 3 czerwca 2003 r. w sprawie wspólnego systemu opodatkowania stosowanego do odsetek oraz należności licencyjnych między powiązanymi spółkami różnych państw członkowskich konsultacyjna grupa robocza uzgodniła jednomyślnie, że wniosek nie zawiera żadnych zmian merytorycznych innych niż te określone jako takie we wniosku. Grupa robocza uznała również, że w odniesieniu do ujednolicenia niezmienionych przepisów wcześniejszych aktów z tymi zmianami wniosek zawiera zwykłe ujednolicenie istniejących tekstów, bez zmian merytorycznych.

C. PENNERA                            H. LEGAL                                   L. ROMERO REQUENA

Dyr.Gen. Wydzialu Prawnego      Dyr. Gen. Wydziału Prawnego         Dyrektor generalny

  • [1]  Konsultacyjna grupa robocza dysponowała angielską, francuską i niemiecką wersją językową wniosku i pracowała w oparciu o wersję angielską, która jest oryginalną wersją omawianego tekstu.

PROCEDURA

Tytuł

Wspólny system opodatkowania stosowany do odsetek oraz należności licencyjnych między powiązanymi spółkami różnych państw członkowskich (wersja przekształcona)

Odsyłacze

(COM(2011)0714 – C7-0516/2011 – 2011/0314(CNS))

Data konsultacji z PE

20.12.2011

 

 

 

Komisja przedmiotowo właściwa

Data ogłoszenia na posiedzeniu

ECON

17.1.2012

 

 

 

Komisja(e) wyznaczona(e) do wydania opinii

Data ogłoszenia na posiedzeniu

JURI

17.1.2012

 

 

 

Sprawozdawca(czyni) komisji opiniodawczej

Data powołania

Ildikó Gáll-Pelcz

29.11.2011

 

 

 

Rozpatrzenie w komisji

31.5.2012

25.6.2012

 

 

Data przyjęcia

10.7.2012

 

 

 

Wynik głosowania końcowego

+:

–:

0:

32

3

3

Posłowie obecni podczas głosowania końcowego

Jean-Paul Besset, Sharon Bowles, Udo Bullmann, Nikolaos Chountis, George Sabin Cutaş, Rachida Dati, Leonardo Domenici, Diogo Feio, Markus Ferber, Elisa Ferreira, Ildikó Gáll-Pelcz, Jean-Paul Gauzès, Sven Giegold, Gunnar Hökmark, Wolf Klinz, Jürgen Klute, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Philippe Lamberts, Werner Langen, Ivari Padar, Alfredo Pallone, Anni Podimata, Antolín Sánchez Presedo, Olle Schmidt, Edward Scicluna, Peter Simon, Theodor Dumitru Stolojan, Kay Swinburne, Sampo Terho, Marianne Thyssen, Ramon Tremosa i Balcells, Corien Wortmann-Kool, Pablo Zalba Bidegain

Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego

Thijs Berman, Danuta Maria Hübner, Olle Ludvigsson, Gay Mitchell, Theodoros Skylakakis

Data złożenia

12.7.2012