BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning [EMIR] om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre

27.9.2012 - (COM(2011)0652 – C7‑0359/2011 – 2011/0296(COD)) - ***I

Økonomi- og Valutaudvalget
Ordfører: Markus Ferber


Procedure : 2011/0296(COD)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb :  
A7-0303/2012

FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS LOVGIVNINGSMÆSSIGE BESLUTNING

om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning [EMIR] om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre

(COM(2011)0652 – C7‑0359/2011 – 2011/0296(COD))

(Almindelig lovgivningsprocedure: førstebehandling)

Europa-Parlamentet,

–   der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2011)0652),

–   der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C7‑0359/2011),

–   der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

–   der henviser til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg af 22. februar 2012[1],

–   der henviser til forretningsordenens artikel 55,

–   der henviser til betænkning fra Økonomi- og Valutaudvalget og udtalelser fra Udviklingsudvalget og Udvalget om Industri, Forskning og Energi (A7-0303/2012),

1.  vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;

2.  anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre sit forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;

3.  pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.

EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG[2]*

til Kommissionens forslag

---------------------------------------------------------

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg[3],

efter den almindelige lovgivningsprocedure[4],

og ud fra følgende betragtninger:

(1)    Den seneste finansielle krise har afsløret en række svagheder med hensyn til de finansielle markeders gennemsigtighed, som kan øge de skadelige socioøkonomiske virkninger. En styrkelse af denne gennemsigtighed er et af de fælles principper i bestræbelserne på at styrke det finansielle system som bekræftet i stats- og regeringschefernes erklæring fra G20-topmødet i London den 2. april 2009. For at øge gennemsigtigheden og forbedre det indre marked for finansielle instrumenter bør der indføres nye rammer med ensartede krav til gennemsigtigheden af de transaktioner, der udføres på markederne for finansielle instrumenter. Dette regelsæt bør bestå af en række fyldestgørende regler for en bred vifte af finansielle instrumenter. Det bør supplere de krav om gennemsigtighed, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om markedet for finansielle instrumenter[5], for ordrer og transaktioner i aktier.

(2)    Højniveaugruppen vedrørende Finansielt Tilsyn i EU under ledelse af Jacques de Larosière opfordrede Unionen til at udvikle et mere harmoniseret finansielt regelsæt. I forbindelse med den fremtidige europæiske tilsynsstruktur understregede Det Europæiske Råd den 18. og 19. juni 2009 også behovet for at indføre et fælles europæisk regelsæt for alle finansieringsinstitutter i det indre marked.

(3)    Den nye lovgivning bør således bestå af to forskellige retlige instrumenter, nemlig et direktiv og denne forordning. Disse to retlige instrumenter bør tilsammen danne den juridiske ramme for de krav, der skal finde anvendelse på investeringsselskaber, regulerede markeder og udbydere af dataindberetningstjenester. Denne forordning bør derfor læses sammen med direktivet. Behovet for at etablere et fælles regelsæt for alle institutioner med hensyn til visse krav og for at imødegå risikoen for regelarbitrage samt sikre øget retssikkerhed og mindre reguleringsmæssig kompleksitet for alle markedsdeltagere berettiger anvendelsen af et retsgrundlag, der giver mulighed for at vedtage en forordning. For at fjerne de resterende handelshindringer og betydelige konkurrenceforvridninger som følge af forskellene mellem nationale lovgivninger og for at undgå nye hindringer eller forvridninger er det nødvendigt at vedtage en forordning, hvormed der fastsættes fælles regler for alle medlemsstater. En sådan retsakt, der finder direkte anvendelse, har til formål på afgørende vis at bidrage til et bedre indre marked, og den bør derfor være baseret på bestemmelserne i artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) som fortolket i overensstemmelse med EU-Domstolens faste praksis.

(4)    Der blev med direktiv 2004/39/EF indført regler for at gøre handel med aktier, der er optaget til handel på et reguleret marked, før- og efterhandelsgennemsigtig og for indberetning af transaktioner med finansielle instrumenter, der er optaget til handel på et reguleret marked, til de kompetente myndigheder; direktivet bør omarbejdes for på passende vis at tage højde for udviklingen på de finansielle markeder og for at afhjælpe svaghederne og at lukke de smuthuller, der bl.a. blev fremhævet i forbindelse med krisen på det finansielle marked.

(5)    Bestemmelser for handel og reguleringsmæssige gennemsigtighedskrav bør vedtages i form af direkte gældende lovgivning, der finder anvendelse på alle investeringsselskaber, som bør følge ensartede regler på alle Unionens markeder, med henblik på at sikre en ensartet anvendelse af en fælles lovramme, styrke tilliden til gennemsigtigheden på markederne i hele Unionen, reducere reguleringsmæssig kompleksitet og selskabernes efterlevelsesomkostninger, særlig for finansielle institutioner, der opererer på tværs af grænserne, samt bidrage til at afskaffe konkurrenceforvridning. Vedtagelsen af en forordning, der sikrer direkte anvendelse, er den bedste løsning til at opfylde disse lovgivningsmæssige mål, sikre ensartede betingelser og forebygge divergerende nationale krav, som kan opstå ved gennemførelsen af et direktiv.

(6)    Der bør klarlægges definitioner af "reguleret marked" og "multilateral handelsfacilitet" (MHF), som forbliver indbyrdes nøje afstemte, således at de afspejler det forhold, at begreberne reelt dækker over samme funktion (organiseret handel). Definitionerne bør ikke omfatte bilaterale systemer, hvor et investeringsselskab udfører hver handel for egen regning, selv om det optræder som en risikofri modpart, der skydes ind mellem køber og sælger. Udtrykket "system" omfatter såvel alle markeder, der består af både et regelsæt og en markedsplatform, som markeder, der udelukkende fungerer på grundlag af et regelsæt. Regulerede markeder og MHF'er er ikke tvunget til at forvalte et "teknisk" system til matchning af ordrer og bør være i stand til at forvalte andre handelsprotokoller, herunder systemer, hvorved brugerne kan anmode om prisstillelser fra flere leverandører. Et marked, som udelukkende består af et regelsæt for optagelsen af medlemmer, optagelsen af instrumenter til handel, handel mellem medlemmer, transaktionsindberetning og i givet fald gennemsigtighedskrav, er i denne forordnings forstand et reguleret marked eller en MHF, og de transaktioner, der udføres i henhold til disse regler, anses for at være udført i henhold til et reguleret markeds eller en MHF's system. Definitionerne kræver, at interesserne sammenbringes på en sådan måde, at det fører til indgåelsen af en kontrakt, hvilket forekommer, hvor dens udførelse foregår efter systemets regler eller ved brug af systemets protokoller eller interne driftsprocedurer. Udtrykket "købs- og salgsinteresser" skal opfattes bredt og omfatte ordrer, prisstillelser og interessemarkeringer. Et af de vigtige krav vedrører forpligtelsen til, at interesserne sammenbringes i systemet efter faste regler, som fastsættes af systemets operatør, hvilket skal forstås således, at interesserne sammenbringes efter systemets regler eller ved brug af systemets protokoller eller interne driftsprocedurer (inklusive it-procedurer). Ved "faste regler" forstås ▌regler, der ikke giver det regulerede marked eller markedsoperatøren eller det investeringsselskab, der driver en MHF, nogen skønsbeføjelse med hensyn til, hvorledes interesserne kan matches. ▌

(7)    For at gøre de europæiske markeder mere gennemsigtige og effektive med henblik på at skabe ensartede konkurrencevilkår for de forskellige markedspladser, der tilbyder multilaterale handelstjenesteydelser, er det nødvendigt at indføre en ny kategori af handelsfacilitet (organiseret handelsfacilitet - OHF) for obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter og derivater og at sikre, at den reguleres på passende vis, og at reglerne for adgangen til faciliteten er uden forskelsbehandling. Denne nye kategori defineres bredt, således at den nu og i fremtiden vil kunne omfatte alle typer af organiseret udførelse og formidling af handel, der ikke svarer til de eksisterende markedspladsers funktioner eller reguleringsmæssige specifikationer. Det er således nødvendigt at indføre passende organisatoriske krav og gennemsigtighedsregler, der fremmer en effektiv prisfastsættelse. Denne nye kategori omfatter mæglernetværk (broker crossing systems), som kan beskrives som interne elektroniske matchingsystemer, der drives af et investeringsselskab, som udfører kundeordrer mod andre kundeordrer. Kategorien omfatter ligeledes de systemer, der er i stand til at handle clearingegnede og tilstrækkeligt likvide derivater, men som ikke har de karakteristika, som findes hos eksisterende kategorier af markedspladser. I modsætning til disse bør den ikke omfatte faciliteter, hvor der ikke udføres eller formidles nogen handel i systemet, herunder "opslagstavler", der anvendes til at reklamere for købs- og salgsinteresser, andre enheder, der samler potentielle købs- og salgsinteresser, eller elektroniske tjenesteydelser til efterfølgende handelsbekræftelse.

(8)    Denne nye kategori af OHF vil supplere de eksisterende typer af markedspladser. Mens de regulerede markeder og MHF'erne er kendetegnet ved, at transaktionerne udføres efter faste regler, bør operatøren af en OHF have en vis skønsbeføjelse med hensyn til, hvorledes en transaktion skal udføres. Følgelig bør transaktioner, der udføres på en OHF, som drives af et investeringsselskab eller en markedsoperatør, være underlagt regler for god forretningsskik, "best execution" og behandling af kundeordrer. Da en OHF, selv om det kun er tilgængelig for operatørens kunder, er en egentlig handelsplatform, bør operatøren imidlertid være neutral. En OHF-operatør bør være underlagt krav vedrørende ansvarlig håndtering af potentielle interessekonflikter og ikke-diskriminerende udførelse og bør således ikke have mulighed for i OHF'en at udføre en transaktion mellem forskellige tredjeparters købs- og salgsinteresser under medtagelse af kundeordrer, der samles i systemet mod hans egenkapital. Operatørerne bør således heller ikke foretage systematisk internalisering i deres OHF.

(9)    Al organiseret handel bør udføres på regulerede markedspladser med maksimal gennemsigtighed, både før og efter handel. Der bør derfor gælde behørigt afvejede gennemsigtighedskrav for alle typer markedspladser, samt alle finansielle instrumenter, som handles på disse.

(10)  Handel med depotbeviser, ETF'er (exchange-traded funds), certifikater, andre lignende finansielle instrumenter og andre aktier end dem, der er optaget til handel på et reguleret marked, foregår på stort set samme måde og opfylder et næsten identisk økonomisk mål som handel med aktier, der er optaget til handel på et reguleret marked. Bestemmelserne om gennemsigtighed, der gælder for aktier, der er optaget til handel på regulerede markeder, bør derfor udvides til også at omfatte disse instrumenter.

(11)  Det erkendes, at der i princippet er behov for en ordning, der giver mulighed for at dispensere fra kravene om førhandelsgennemsigtighed for at fremme velfungerende markeder, men de nuværende bestemmelser om dispensation for aktier, der i øjeblikket gælder på grundlag af direktiv 2004/39/EF og forordning (EF) nr. 1287/2006 af 10. august 2006 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF for så vidt angår registreringsforpligtelser for investeringsselskaber, indberetning af transaktioner, markedsgennemsigtighed, optagelse af finansielle instrumenter til handel samt definitioner af begreber med henblik på nævnte direktiv[6], bør dog undersøges nærmere for at fastslå, om det gældende anvendelsesområde og de gældende betingelser fortsat er hensigtsmæssige. For at sikre en ensartet anvendelse af dispensationer fra kravene om førhandelsgennemsigtighed i aktier og eventuelt andre lignende instrumenter og ikke-aktielignende produkter for specifikke markedsmodeller og typer og størrelser af ordrer, bør Den Europæiske Tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed) (ESMA), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådet forordning (EU) nr. 1095/2010[7], vurdere hver enkelt dispensationsanmodnings forenelighed med denne forordning og fremtidige delegerede retsakter. ESMA's vurdering bør foreligge i form af en udtalelse i henhold til artikel 29 i forordning (EU) nr. 1095/2010. Desuden bør de eksisterende dispensationer for aktier gennemgås af ESMA inden for en passende tidsramme, og ESMA bør efter samme procedure foretage en vurdering af, om de fortsat er i overensstemmelse med reglerne i denne forordning og i de deri foreskrevne delegerede retsakter.

(12)  Den finansielle krise har afsløret specifikke svagheder i den måde, hvorpå oplysninger om handelsmuligheder i og priserne på andre finansielle instrumenter end aktier er tilgængelige for markedsdeltagerne, særlig med hensyn til timing, detaljeringsniveau, lige adgang og pålidelighed. Der bør således indføres krav om betimelig før- og efterhandelsgennemsigtighed, der tager hensyn til de forskellige karakteristika og markedsstrukturer for særlige andre typer instrumenter end aktier, og som tilpasses efter behov, således at det kan fungere for "request-for quote"-systemer, uanset om de er automatiserede eller omfatter mundtlig handel. For at tilvejebringe et hensigtsmæssigt regelsæt for gennemsigtighed for alle relevante instrumenter bør disse regler finde anvendelse på obligationer og strukturerede finansielle produkter med et prospekt eller som enten er optaget til handel på et reguleret marked eller handles i en MHF eller en OHF, og på derivater, som handles eller er optaget til handel på regulerede markeder eller i MHF'er og OHF'er, eller som betragtes som kvalificerede til central clearing, samt, i tilfælde af efterhandelsgennemsigtighed, på derivater, der er indberettet til transaktionsregistre. Det er således kun de finansielle instrumenter, der ▌er skræddersyede i deres konstruktion eller ikke er tilstrækkeligt likvide, som ikke vil være omfattet af gennemsigtighedskravene.

(13)  Det er nødvendigt at indføre et passende niveau af handelsgennemsigtighed på markederne for obligationer, strukturerede finansielle produkter og derivater for at fremme værdiansættelsen af produkter samt en effektiv prisdannelse. Strukturerede finansielle produkter bør navnlig omfatte værdipapirer med sikkerhedsstillelse i aktiver som defineret i artikel 2, stk. 5, i forordning (EF) nr. 809/2004[8], herunder bl.a. strukturerede kreditobligationer (collateralised debt obligations).

(13a) Af hensyn til retssikkerheden er det passende at skabe klarhed over visse undtagelser fra denne forordnings anvendelsesområde. Det er vigtigt at regulere valutaderivater, herunder valutaswaps, der indebærer kontakt afregning med et beløb, hvis størrelse fastsættes med valutaer som reference, for at sikre gennemsigtighed og integritet på markederne, ikke desto mindre bør spotvalutahandler ikke være omfattet af denne forordning. Tilsvarende er det vigtigt at præcisere, at forsikringskontrakter for så vidt angår aktivitetsklasser som fastlagt i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF af 25. november 2009 om adgang til og udøvelse af forsikrings- og genforsikringsvirksomhed (Solvens II)[9] ikke er derivater i denne forordnings forstand, hvis de indgås med et forsikrings- eller genforsikringsselskab i Unionen eller et tredjeland. Endvidere bør risici opstået ved algoritmisk handel reguleres, men til algoritmisk handel hører ikke anvendelsen af algoritmer i forbindelse med efterhandelstjenesteydelser til risikoreduktion.

(14)  For at sikre ensartede vilkår mellem markedspladser bør de samme krav til før- og efterhandelsgennemsigtighed finde anvendelse på de forskellige typer af markedspladser. Der bør foretages en afvejning af gennemsigtighedskravene, som bør være forholdsmæssige, for de forskellige typer instrumenter, herunder aktier, obligationer og derivater, og i den forbindelse bør der tages højde for investorers, udstederes og statsobligationsudstederes interesser og markedets likviditet. Derudover bør der foretages en afvejning af gennemsigtighedskravene for forskellige typer handel, herunder ordrebeholdning og buddrevne prisstillersystemer, f.eks. "request for quote"-systemer, samt hybride mæglingssystemer og mæglingssystemer med personlig kontakt (voice broking), og tages hensyn til emissions- og transaktionsstørrelse og de nationale markeders karakteristika.

(15)  For at sikre, at over the counter-handel (OTC-handel) ikke forhindrer en effektiv prisfastsættelse eller gennemsigtige konkurrencevilkår mellem forskellige handelsformer, bør investeringsselskaber, der for egen regning foretager OTC-handel med finansielle instrumenter, være omfattet af passende krav om førhandelsgennemsigtighed, når denne handel foregår i deres egenskab af systematiske internalisatorer, i forhold til aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater eller andre lignende finansielle instrumenter og obligationer, strukturerede finansielle produkter og clearingegnede derivater.

(16)  Et investeringsselskab, der udfører kundeordrer over egenkapitalen, bør betragtes som en systematisk internalisator, medmindre transaktionerne udføres uden for regulerede markeder, MHF'er og OHF'er på et ▌ad hoc og uregelmæssigt grundlag. Systematiske internalisatorer bør defineres som investeringsselskaber, som på organiseret, regelmæssigt og systematisk grundlag handler for egen regning ved at udføre kundeordrer bilateralt uden for et reguleret marked, en MHF eller en OHF. For at opnå en effektiv anvendelse af denne definition på investeringsselskaber bør al bilateral handel, der gennemføres ved at udføre kundeordrer, være relevant, og de kvalitative kriterier for identifikation af investeringsselskaber, som er pålagt registrering som systematiske internalisatorer, jf. artikel 21 i forordning nr. 1287/2006, kunne suppleres med kvantitative kriterier, der opstilles pr. finansielt instrument eller aktivklasse. Mens en OHF er ethvert system eller facilitet, hvor forskellige tredjeparters købs- og salgsinteresser interagerer i systemet, bør en systematisk internalisator ikke have tilladelse til at sætte forskellige tredjeparters købs- og salgsinteresser i forbindelse med hinanden. For at garantere kvaliteten af prisdannelsesprocessen er det hensigtsmæssigt at begrænse de forhold, under hvilke OTC-handel kan gennemføres uden for en systematisk internalisator, og de kompetente myndigheder bør for så vidt angår aktier sørge for, at ingen deltager i et system, hvor et investeringsselskab udfører kundeordrer mod sin egen egenkapital, har særlige privilegier med hensyn til udførelsen af ordren.

(17)  Systematiske internalisatorer kan beslutte, at kun deres egne detailkunder eller kun deres egne professionelle kunder skal have adgang til deres stillede priser, eller at begge skal have adgang. De bør ikke kunne diskriminere inden for disse kategorier af kunder, men de bør have ret til at tage højde for forskelle mellem kunder, f.eks. for så vidt angår kreditrisiko. Systematiske internalisatorer er ikke forpligtede til at offentliggøre bindende prisstillelser for transaktioner med aktieinstrumenter over normal markedsstørrelse og med ikke-aktieinstrumenter over detailmarkedsstørrelse. Den normale markedsstørrelse eller detailmarkedsstørrelsen for enhver klasse af finansielle instrumenter bør ikke stå i et væsentligt misforhold til noget finansielt instrument, der indgår i den pågældende klasse.

(18)  Det er hensigtsmæssigt at sikre, at så megen handel som muligt, der foretages uden for regulerede handelssystemer, finder sted i organiserede systemer, for hvilke der gælder passende gennemsigtighedskrav, og samtidig at sikre, at der kan indgås omfattende og uregelmæssige handler. Det er ikke formålet med denne forordning at kræve anvendelse af regler om førhandelsgennemsigtighed på OTC-transaktioner, der omfatter primærudstedelse, hvis kendetegn bl.a. er, at instrumenterne er skræddersyede og konstrueret med henblik på de særlige krav til finansielle eller ikke-finansielle modparter og er led i en forretningsforbindelse, der selv er kendetegnet ved handler over normal markedsstørrelse eller detailmarkedsstørrelse, og hvor handlerne foretages uden for de systemer, som det pågældende selskab normalt benytter til sine forretninger som systematisk internalisator.

(19)  Markedsdata bør være let tilgængelige for brugerne i et format, som er så udspecificeret som muligt for at give investorer - og udbydere af datatjenesteydelser, der tjener deres behov - mulighed for at skræddersy deres dataløsninger i videst muligt omfang. Data om før- og efterhandelsgennemsigtighed bør derfor stilles til rådighed for offentligheden på "ubundtet" vis for at mindske omkostningerne for markedsdeltagere ved køb af data, og der bør anvendes godkendte offentliggørelsesordninger for at sikre sådanne datas ensartethed og kvalitet og for at kunne levere konsolideret information til efterhandelsdata.

(20)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger[10] og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger[11] finder fuldt ud anvendelse på medlemsstaternes og ESMA's udveksling, overførsel og behandling af personoplysninger i forbindelse med denne forordning, særlig afsnit IV.

(21)  I betragtning af den enighed, som parterne i G20-topmødet i Pittsburgh den 25. september 2009 nåede frem til med hensyn til at flytte handel med standardiserede OTC-derivatkontrakter til enten børser eller elektroniske handelsplatforme, afhængigt af, hvad der er mest hensigtsmæssigt, bør der defineres en formel forskriftsprocedure for at tillade handel mellem finansielle modparter og store ikke-finansielle modparter med alle derivater, som er blevet vurderet som clearingegnede, og som er tilstrækkeligt likvide til at finde sted på en række markedspladser, der er omfattet af tilsvarende regler ▌. Hensigten med denne forordning er ikke at forbyde eller begrænse brugen af skræddersyede derivatkontrakter eller at gøre dem urimeligt bekostelige for ikke-finansielle institutioner. Der bør derfor ved vurderingen af tilstrækkelig likviditet tages hensyn til de nationale markedsforhold, herunder elementer som f.eks. antallet og typen af markedsdeltagere på et bestemt marked, og til transaktionsforhold, som f.eks. størrelsen og hyppigheden af transaktioner på dette marked. Hensigten med denne forordning er heler ikke at forhindre brugen af efterhandelstjenesteydelser til risikoreduktion.

(22)  I betragtning af den enighed, som parterne i G-20-mødet i Pittsburgh den 25. september 2009 nåede frem til med hensyn til at flytte handel med standardiserede OTC-derivatkontrakter til enten børser eller elektroniske handelsplatforme, afhængigt af hvad der er mest hensigtsmæssigt, på den ene side, og den relativt lavere likviditet af forskellige OTC-derivater på den anden side, er det hensigtsmæssigt at fastsætte en passende række godkendte markedspladser, hvor der kan handles i henhold til denne aftale. Alle godkendte markedspladser bør være omfattet af nøje tilpassede krav i lovgivningen med hensyn til organisatoriske og operationelle aspekter, foranstaltninger til at mindske interessekonflikter, overvågning af al handelsaktivitet og før- og efterhandelsgennemsigtighed, der tilpasses det enkelte finansielle instrument og den enkelte handelsmodel. Der bør dog tages højde for den mulighed, som operatører af markedspladser har for skønsmæssigt at arrangere transaktioner i henhold til denne aftale mellem deres deltagere, for at forbedre betingelserne for udførelse og likviditet.

(23)  Handelsforpligtelsen for disse derivater bør give mulighed for effektiv konkurrence mellem godkendte markedspladser. Derfor bør disse markedspladser ikke kunne påberåbe sig eksklusive rettigheder i relation til derivater, der er omfattet af denne handelsforpligtelse, der forhindrer andre markedspladser i at tilbyde handel med disse instrumenter. For at sikre en effektiv konkurrence mellem markedspladser for derivater er det vigtigt, at markedspladsernes adgang til centrale modparter er ikke-diskriminerende og gennemsigtig. Ikke-diskriminerende adgang til en central modpart vil betyde, at en markedsplads har ret til ikke-diskriminerende behandling med hensyn til, hvorledes kontrakter, der handles på dens platform, behandles med hensyn til sikkerhedsstillelseskrav og netting af økonomisk tilsvarende kontrakter samt cross-margining med forbundne kontrakter, der cleares af samme centrale modpart, og ikke-diskriminerende clearinggebyrer.

(24)  For at sikre de finansielle markeders ordentlige funktion og integritet, investorbeskyttelse og finansiel stabilitet er det nødvendigt at indføre en mekanisme til overvågning af udformningen af investeringsprodukter og med beføjelser til at forbyde eller begrænse markedsføring, distribution og salg af ethvert investeringsprodukt eller finansielt instrument, som giver anledning til alvorlige betænkeligheder med hensyn til investorbeskyttelse, de finansielle markeders ordentlige funktion og integritet eller dele af eller hele det finansielle systems stabilitet, og med passende koordinerings- og interventionsbeføjelser for ESMA. De kompetente myndigheders og i særlige tilfælde ESMAS udøvelse af disse beføjelser bør være betinget af, at visse betingelser er opfyldt. Hvis disse betingelser er opfyldt, bør den kompetente myndighed eller i særlige tilfælde ESMA kunne indføre et forbud eller en begrænsning af forsigtighedsgrunde, før et investeringsprodukt eller finansielt instrument markedsføres, distribueres eller afsættes til kunder.

(25)  De kompetente myndigheder bør underrette ESMA om de nærmere detaljer i deres anmodninger om positionsnedsættelse på en derivatkontrakt og om ethvert ad hoc-positionsloft eller forudgående positionsloft for at forbedre koordineringen og konvergensen med hensyn til, hvorledes disse beføjelser anvendes. De væsentlige oplysninger om eventuelle forudgående positionslofter, som anvendes af en kompetent myndighed, bør offentliggøres på ESMA's websted.

(26)  ESMA bør kunne anmode alle om oplysninger om deres position i forhold til en derivatkontrakt, anmode om, at denne position reduceres, samt kunne begrænse personers mulighed for at foretage individuelle transaktioner i forbindelse med råvarederivater. ESMA bør derefter underrette relevante kompetente myndigheder om de foranstaltninger, myndigheden påtænker at gennemføre, og ESMA bør ligeledes offentliggøre disse foranstaltninger.

(27)  Oplysninger om transaktioner med finansielle instrumenter bør indberettes til de kompetente myndigheder via et af ESMA koordineret system for at give dem mulighed for at konstatere og undersøge eventuelle tilfælde af markedsmisbrug, at sørge for redelige og velfungerende markeder samt overvåge investeringsselskabernes aktiviteter. Anvendelsesområdet for et sådant tilsyn omfatter alle instrumenter, der er optaget til handel på et reguleret marked eller handles på en markedsplads, samt alle instrumenter, hvis værdi afhænger af eller påvirker værdien af disse instrumenter. For at undgå unødvendige administrative byrder for investeringsselskaber bør finansielle instrumenter, som ikke handles på organiseret vis, og for hvilke der ikke kan foregå markedsmisbrug, udelukkes fra indberetningsforpligtelsen. Ved indberetningen bør der anvendes en identifikator for hver juridisk enhed, en "legal entity identifier", i overensstemmelse med G20-forpligtelserne. Kommissionen bør også rapportere om, hvorvidt indberetningernes indhold og format er tilstrækkeligt til at afdække markedsmisbrug, om prioriteringerne for overvågningen i betragtning af den enorme mængde indberettede data, hvorvidt der er behov for identiteten på den beslutningstager, der er ansvarlig for anvendelsen af en algoritme, og om specifikke ordninger, der er nødvendige for at sikre robust indberetning af værdipapirudlån og genkøbsaftaler for at gøre det muligt at føre tilsyn for alle relevante kompetente myndigheder.

(28)  For at tjene deres formål som et redskab til markedsovervågning, bør transaktionsindberetninger indeholde en angivelse af den person, som har truffet den pågældende investeringsbeslutning, samt af de personer, der er ansvarlige for dens udførelse. Ud over den gennemsigtighedsordning, der er indført med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 236/2012 af 14. marts 2012 om short selling og visse aspekter af credit default swaps[12], giver også mærkningen af short selling nyttige supplerende oplysninger, der sætter de kompetente myndigheder i stand til at overvåge niveauerne for short selling. Investeringsselskaber skal vide, om der ved salg af aktier eller gældsinstrumenter udstedt af en statsemittent er tale om short selling. De kompetente myndigheder skal også have fuld adgang til registre på alle stadier af ordreudførelsen, lige fra den oprindelige beslutning om at handle, til selve udførelsen. Investeringsselskaber er derfor forpligtede til at opbevare registre om alle deres transaktioner med finansielle instrumenter, og operatører af platforme er forpligtede til at opbevare registre om alle ordrer, der afgives til deres systemer. ESMA bør koordinere udvekslingen af oplysninger mellem kompetente myndigheder for at sikre, at de har adgang til alle transaktions- og ordreregistre, herunder transaktioner og ordrer på platforme, der opererer uden for deres område, med finansielle instrumenter under deres tilsyn.

(29)  Dobbelt indberetning af de samme oplysninger bør undgås. Indberetninger til handelsregistre, der er registrerede eller godkendte i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 648/2012 for de relevante instrumenter, og som indeholder alle de til transaktionsindberetningsformål krævede oplysninger, bør ikke nødvendigvis indberettes til de kompetente myndigheder, men overføres til disse af transaktionsregistrene. Forordning (EU) nr. 64/2012 bør ændres med henblik herpå.

(30)  Enhver udveksling eller overførsel af oplysninger fra kompetente myndigheder bør foregå i overensstemmelse med reglerne om videregivelse af personoplysninger som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger[13]. Enhver udveksling eller overførsel af oplysninger fra ESMA bør foregå i overensstemmelse med reglerne om overførsel af personoplysninger som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger[14], som bør gælde fuldt ud for behandlingen af personoplysninger i forbindelse med denne forordning.

(31)  Forordning (EU) nr. 648/2012 indeholder kriterier for, hvornår klasser af OTC-derivater bør være omfattet af clearingforpligtelsen. Dette forhindrer også konkurrenceforvridninger ved at kræve ikke-diskriminerende adgang til centrale modparter, der tilbyder clearing af OTC-derivater på markedspladser og ikke-diskriminerende adgang til handelsfeeds fra markedspladser til centrale modparter, der tilbyder clearing af OTC-derivater. Da OTC-derivater er defineret som derivatkontrakter, hvis udførelse ikke finder sted på et reguleret marked, er der behov for at indføre lignende krav for regulerede markeder i henhold til denne forordning. Har ESMA erklæret, at derivater også er omfattet, bør derivater, der handles på regulerede markeder, ▌være omfattet af en clearingforpligtelse på samme måde som dem, der handles andre steder.

(32)  Ud over kravene i direktiv 2004/39/EF, som forhindrer medlemsstaterne i uretmæssigt at begrænse adgangen til efterhandelinfrastrukturer såsom centrale modparter og afviklingsordninger, er det nødvendigt, at denne forordning ophæver forskellige andre handelsmæssige hindringer, der kan anvendes til at hindre konkurrence i clearing af omsættelige værdipapirer og pengemarkedsinstrumenter. For at undgå enhver form for diskriminerende praksis bør centrale modparter acceptere at cleare transaktioner, der finder sted på forskellige markedspladser, såfremt disse pladser opfylder de operationelle og tekniske krav, der fastsættes af den centrale modpart. Adgang bør kun nægtes, hvis en sådan adgang anses for at ville udgøre en klar trussel mod den centrale modparts gnidningsfrie og ordentlige funktion eller de finansielle markeders funktion på en måde, som skaber systemisk risiko.

(33)  Markedspladser bør også have pligt til at sikre adgang, herunder til datafeeds, på et gennemsigtigt og ikke-diskriminerende grundlag for centrale modparter, som ønsker at cleare transaktioner, der udføres på markedspladsen, undtagen hvis en sådan adgang anses for at ville udgøre en trussel mod markedernes gnidningsfrie og ordentlige funktion. En central modparts ret til adgang til et handelssystem bør tage højde for ordninger, hvor adskillige centrale modparter benytter handelsfeeds fra samme handelssystem. Dette bør dog ikke føre til interoperabilitet vedrørende clearing af derivater eller til fragmentering af likviditet. Formålet med at fjerne barrierer og diskriminerende praksisser er at øge konkurrencen om clearing og handel med finansielle instrumenter med henblik på mindske investerings- og låneomkostninger, fjerne ineffektivitet og fremme innovation på Unionens markeder. Kommissionen bør fortsat overvåge efterhandelsinfrastrukturens udvikling nøje, og den bør i givet fald gribe ind for at forhindre konkurrenceforvridninger i at opstå i det indre marked.

(34)  Tredjelandsselskabernes levering af tjenesteydelser i Unionen er underlagt nationale regelsæt og krav. Disse regelsæt er meget forskellige, og de selskaber, der er godkendt i henhold hertil, har ikke ret til at levere tjenesteydelser og ret til etablering i andre medlemsstater end i deres hjemland. Der bør derfor indføres en fælles lovramme på EU-niveau. Den fælles lovramme bør harmonisere det nuværende meget fragmenterede regelsæt, sikre retssikkerhed for og lige behandling af tredjelandsselskaber, der kommer ind i Unionen, sikre, at Kommissionen har foretaget en vurdering af effektiv ækvivalens i forhold til tredjelandenes retlige og tilsynsmæssige rammer, og sikre ensartede beskyttelsesniveauer for kunder i EU, der modtager tjenesteydelser fra tredjelandsselskaber, og sikre gensidig adgang til markeder i tredjelande. I forbindelse med anvendelsen af regelsættet bør Kommissionen og medlemsstaterne prioritere de områder højest, der er omfattet af G20-forpligtelser og aftaler med Unionens største handelspartnere, og tage højde for den centrale rolle, som Unionen spiller på finansielle markeder verden over og sikre, at opfyldelse af tredjelandes krav hverken hindrer EU-investorer og -udstedere i at investere i eller opnå finansiering fra tredjelande, eller hindrer tredjelandes investorer og udstedere i at investere, rejse kapital eller opnå andre finansielle tjenesteydelser i EU-markederne, medmindre dette er begrundet i objektive videnskabeligt baserede reguleringsproblemer.

(35)  (35)       Leveringen af tjenesteydelser til detailkunder eller detailkunder, der har valgt at blive behandlet som professionelle kunder i Unionen, bør altid kræve etablering af en filial i Unionen. Etablering af en filial bør være underlagt tilladelse og tilsyn i Unionen. Der bør etableres passende ordninger for samarbejdet mellem de berørte kompetente myndigheder og den kompetente myndighed i tredjelandet. Leveringen af tjenesteydelser uden filial bør være begrænset til godkendte modparter og professionelle kunder, der ikke har fravalgt status som sådanne. Den bør være underlagt krav om registrering hos ESMA og tilsyn i tredjelandet. Der bør etableres passende samarbejdsordninger mellem ESMA og de kompetente myndigheder i tredjelandet.

(36)  De i denne forordning fastsatte bestemmelser om, hvorledes tredjelandsselskaber skal levere tjenesteydelser eller udføre aktiviteter i Unionen, bør hverken forhindre personer, der er etableret i Unionen, i på deres eget initiativ at modtage investeringsservice fra et tredjelandsselskab i Unionen eller forhindre EU-investeringsselskaber eller -kreditinstitutter i at modtage investeringsservice eller udførte aktiviteter fra et tredjelandsselskab, eller forhindre kunder i at modtage investeringsservice fra et tredjelandsselskab via mægling fra et sådant kreditinstitut eller investeringsselskab. Leverer et tredjelandsselskab tjenesteydelser til en person, som er etableret i Unionen, på denne persons eget initiativ, bør disse tjenesteydelser ikke betragtes som værende leveret på Unionens område. Opsøger et tredjelandsselskab kunder eller potentielle kunder i Unionen eller forsøger et sådan selskab at fremme salget af eller reklamere for investeringsservice eller -aktiviteter sammen med accessoriske tjenesteydelser i Unionen, bør dette ikke betragtes som tjenesteydelser, der leveres på kundens eget initiativ.

(37)  På de sekundære spotmarkeder for emissionskvoter er der opstået en række svigagtige fremgangsmåder, som kan undergrave tilliden til de ved direktiv 2003/87/EF indførte ordninger for handel med kvoter, og der træffes i øjeblikket foranstaltninger til styrkelse af registrene over emissionskvoter og betingelserne for åbning af en konto med henblik på handel med disse kvoter. For at styrke disse markeders integritet og sikre, at de fungerer effektivt, herunder bl.a. ved et fuldstændigt tilsyn med handelsaktiviteten, bør foranstaltningerne i direktiv 2003/87/EF kompletteres ved fuldt ud at medtage emissionskvoter under anvendelsesområdet for dette direktiv og for Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF af 28. januar 2003 om insiderhandel og kursmanipulation (markedsmisbrugsdirektivet )[15] ▌.

(38)  Beføjelsen til at vedtage retsakter bør delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde for så vidt angår specificeringen af visse definitioner; den nøjagtige formulering af handelsgennemsigtighedskrav; de nærmere betingelser for dispensation fra kravene om førhandelsgennemsigtighed; ordninger for forskudt offentliggørelse af efterhandelsoplysninger; kriterier for anvendelsen af kravene om førhandelsgennemsigtighed for systematiske internalisatorer; specifikke omkostningsrelaterede bestemmelser vedrørende tilgængeligheden af markedsdata; kriterierne for at give eller afslå adgang mellem markedspladser og centrale modparter; og en nærmere fastlæggelse af de betingelser, hvorunder trusler mod investorbeskyttelsen, de finansielle markeders ordentlige funktion og integritet eller stabiliteten i dele af eller hele det finansielle system i Unionen berettiger ESMA til at træffe foranstaltninger. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau og især med ESMA. Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet.

(39)  For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Gennemførelsesbeføjelserne med hensyn til vedtagelsen af en ækvivlensafgørelse vedrørende tredjelandes retlige og tilsynsmæssige rammer med henblik på tredjelandsselskabers levering af tjenesteydelser bør udøves i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser[16].

(40)  Eftersom målene med denne forordning, nemlig at fastlægge ensartede krav for finansielle instrumenter med hensyn til offentliggørelse af handelstal, rapportering af transaktionsoplysninger, handel med derivater på organiserede markedspladser, ikke-diskriminerende adgang til clearingfaciliteter, beføjelser vedrørende produktintervention, beføjelser vedrørende positionsforvaltning og positionslofter og tredjelandsselskabers ydelse af investeringsservice eller udøvelse af investeringsaktiviteter, ikke i tilstrækkelig grad kan nås af medlemsstaterne, selv om de nationale kompetente myndigheder er i en bedre position til at overvåge udviklingen på markedet, er det kun muligt at danne sig et indtryk af den samlede virkning af de problemer, der vedrører handelsgennemsigtighed, transaktionsindberetning, handel med derivater og forbud mod produkter og praksisser, i en overordnet EU-kontekst, ... og derfor kan målsætningerne på grund af omfanget og virkningerne bedre gennemføres på EU-plan, hvorfor .... Unionen kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, som nedfældet i artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union... I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. samme artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

(41)  Tekniske standarder inden for finansielle tjenesteydelser bør sikre passende beskyttelse af indskydere, investorer og forbrugere i hele Unionen. Da ESMA sidder inde med højt specialiseret faglig kompetence, vil det være effektivt og hensigtsmæssigt at lade denne myndighed få til opgave at udarbejde udkast til forskriftsmæssige og gennemførelsesmæssige tekniske standarder, som ikke indebærer politikbeslutninger, med henblik på forelæggelse for Kommissionen.

(42)  Kommissionen bør vedtage de udkast til forskriftsmæssige tekniske standarder, der udvikles af ESMA for så vidt angår indholdet af og specifikationer for transaktionsindberetninger, omfattende en præcisering af den type derivatkontrakter, der har en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen, og en præcisering af hvorvidt en klasse af derivater, der er erklæret omfattet af clearingforpligtelsen i forordning (EU) nr. 648/2012, eller en relevant del heraf kun bør handles på organiserede markedspladser, for så vidt angår de likviditetskriterier, der skal opfyldes, for at derivater kan anses for at være omfattet af en forpligtelse til handel på organiserede markedspladser, og for så vidt angår de oplysninger, som et tredjelandsselskab skal indgive til ESMA ved ansøgning om registrering. Kommissionen bør vedtage disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder ved hjælp af delegerede retsakter, jf. artikel 290 i TEUF, og i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

(44)  Anvendelsen af bestemmelserne i denne forordning bør udskydes, således at den er sammenfaldende med anvendelsen af gennemførelsesbestemmelserne for det omarbejdede direktiv, og for at fastlægge alle væsentlige gennemførelsesforanstaltninger. Hele reguleringspakken bør herefter anvendes fra samme tidspunkt. Kun anvendelsen af beføjelser til gennemførelsesforanstaltninger bør ikke udskydes, således at det indledende arbejde med at udarbejde udkast og vedtage disse gennemførelsesforanstaltninger kan begynde så tidligt som muligt.

(45)  I denne forordning overholdes de grundlæggende rettigheder og de principper, som Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder anerkender, navnlig retten til beskyttelse af personoplysninger (artikel 8), friheden til at oprette og drive egen virksomhed (artikel 16), retten til forbrugerbeskyttelse (artikel 38), adgang til effektive retsmidler og til en upartisk domstol (artikel 47) samt retten til ikke at blive retsforfulgt eller straffet to gange for samme lovovertrædelse (artikel 50), og forordningen skal gennemføres i overensstemmelse med disse rettigheder og principper.

(45a) Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt –

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Afsnit I

Genstand, anvendelsesområde og definitioner

Artikel 1Genstand og anvendelsesområde

1.      I denne forordning fastlægges fælles krav vedrørende:

a)      offentliggørelse af handelsoplysninger

b)     transaktionsindberetning til de kompetente myndigheder

c)      handel med derivater på organiserede markedspladser

d)     ikke-diskriminerende adgang til clearing og til handel med benchmarks

e)      de kompetente myndigheders og ESMA's beføjelser vedrørende produktintervention og ESMA's beføjelser vedrørende positionsforvaltning og positionslofter

f)      tredjelandsselskabers ydelse af investeringsservice eller udøvelse af investeringsaktiviteter uden filial.

2.      Denne forordning finder anvendelse på kreditinstitutter, der er meddelt tilladelse efter direktiv 2006/48/EF, og investeringsselskaber, der er meddelt tilladelse efter direktiv .../.../EU [nyt MiFID], når kreditinstituttet eller investeringsselskabet yder en eller flere former for investeringsservice og/eller udøver investeringsaktiviteter, og på markedsoperatører.

3.      Afsnit V i denne forordning finder også anvendelse på finansielle modparter som defineret i [artikel 2, punkt 8] i forordning (EU) nr. 648/2012 og alle ikke-finansielle modparter, der er omfattet af artikel [10, stk. 1, litra b)] i denne forordning.

4.      Afsnit VI i denne forordning finder også anvendelse på centrale modparter og personer med ejendomsrettigheder til benchmarks.

4a.    Afsnit VII i denne forordning finder også anvendelse på alle finansielle modparter som defineret i artikel 2, punkt 8, i forordning (EU) nr. 648/2012.

4b.    Afsnit VIII i denne forordning finder anvendelse på tredjelandsselskaber, der yder investeringsservice eller udfører investeringsaktiviteter i en medlemsstat på anden vis end gennem en filial i den pågældende medlemsstat.

Artikel 2

Definitioner

1.      I denne forordning forstås ved:

1)     "investeringsselskab": en juridisk person, hvis sædvanlige erhverv eller virksomhed består i at yde én eller flere former for investeringsservice til tredjemand og/eller at udøve én eller flere investeringsaktiviteter på erhvervsmæssigt grundlag.

Medlemsstaterne kan lade definitionen af investeringsselskab omfatte selskaber, som ikke er juridiske personer, såfremt:

a)      deres retlige status sikrer tredjemands interesser en grad af beskyttelse svarende til den, som gives af juridiske personer, og

b)     de er underlagt et ækvivalent tilsyn, som svarer til deres juridiske form.

Leverer en fysisk person tjenesteydelser, der omfatter opbevaring af tredjemands midler eller værdipapirer, kan denne person dog kun betragtes som et investeringsselskab i forbindelse med denne forordning og direktiv .../.../EU [nyt MiFID], hvis følgende betingelser er opfyldt, jf. dog de øvrige krav i direktiv .../.../EU [nyt MiFID], i denne forordning og i direktiv .../.../EU [nyt CRD]:

a)      tredjemands ejendomsret til værdipapirer og midler skal være sikret, navnlig i tilfælde af selskabets eller dets ejeres insolvens eller i tilfælde af udlæg, modregning eller andre retlige midler, som bringes i anvendelse af selskabets eller dets ejeres kreditorer

b)     selskabet skal være omfattet af bestemmelser om tilsyn med selskabets, herunder ejernes, solvens

c)      selskabets årsregnskaber skal revideres af en eller flere personer, der i henhold til national lovgivning er autoriseret til at revidere regnskaber

d)     har selskabet kun én ejer, skal denne træffe foranstaltninger til beskyttelse af investorerne i tilfælde af ophør af selskabets virksomhed som følge af ejerens død, uarbejdsdygtighed eller andre lignende forhold

2)     "kreditinstitut": et kreditinstitut som omhandlet i artikel 4, punkt 1, i direktiv 2006/48/EF

2a)   "multilateralt system": et system, der sætter flere købs- og salgsinteresser i finansielle instrumenter i forbindelse med hinanden eller befordrer dette, uanset det faktiske antal ordrer der udføres i de transaktioner, der følger heraf

2b)   "bilateralt system": et system, der sætter købs- og salgsinteresser i finansielle instrumenter i forbindelse med hinanden eller befordrer dette, og hvor det investeringsselskab, der driver systemet, kun udfører kundeordrer ved at handle for egen regning

2c)    "over the counter-handel (OTC-handel)": enhver form for bilateral handel, der udføres af en godkendt modpart for egen regning, uden for en markedsplads eller en systematisk internalisator, på et lejlighedsvist og uregelmæssigt grundlag med godkendte modparter, og der altid har en betydelig størrelse

3)     "systematisk internalisator": et investeringsselskab, som på organiseret, regelmæssigt og systematisk grundlag handler for egen regning ved at udføre kundeordrer uden for et reguleret marked, en multilateral handelsfacilitet eller en organiseret handelsfacilitet i et bilateralt system

4)     "markedsoperatør": en eller flere personer, hvis virksomhed består i at forvalte og/eller udøve aktiviteter på et reguleret marked. Markedsoperatøren kan være selve det regulerede marked

(5)    "reguleret marked": et multilateralt system, der drives og/eller forvaltes af en markedsoperatør, som - inden for systemet og under iagttagelse af faste regler - sætter forskellige tredjeparters købs- og salgsinteresser i finansielle instrumenter i forbindelse med hinanden eller befordrer dette på en sådan måde, at det medfører indgåelse af en aftale om finansielle instrumenter, der er optaget til handel efter dette markeds regler og/eller systemer, og som er meddelt tilladelse og fungerer efter forskrifterne samt bestemmelserne i afsnit III i direktiv .../.../EU [nyt MiFID]

6)     "multilateral handelsfacilitet": et multilateralt system, der drives af et investeringsselskab eller en markedsoperatør, der - inden for systemet og efter faste regler - sætter forskellige tredjeparters købs- og salgsinteresser i finansielle instrumenter i forbindelse med hinanden på en sådan måde, at det medfører indgåelse af en aftale efter bestemmelserne i afsnit II i direktiv [nyt MiFID]

7)     "organiseret handelsfacilitet": et multilateralt system eller en multilateral facilitet, som ikke er et reguleret marked, en multilateral handelsfacilitet eller en central modpart, der drives af et investeringsselskab eller en markedsoperatør, hvor forskellige tredjeparters købs- og salgsinteresser i obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter eller derivater kan interagere i systemet på en sådan måde, at det medfører indgåelse af en kontrakt efter bestemmelserne i afsnit II i direktiv .../.../EU [nyt MiFID]

8)     "finansielt instrument": de instrumenter, der er anført i afsnit C i bilag I til direktiv .../.../EU [nyt MiFID]

9)     "værdipapirer": de kategorier af værdipapirer, der kan omsættes på kapitalmarkedet (bortset fra betalingsinstrumenter), herunder:

a)      aktier i selskaber og andre værdipapirer, der kan sidestilles med aktier i selskaber, partnerskaber og andre foretagender, samt depotbeviser vedrørende aktier

b)     obligationer og andre gældsinstrumenter, herunder depotbeviser vedrørende sådanne værdipapirer

c)      alle andre værdipapirer, hvormed ovennævnte værdipapirer kan erhverves eller sælges, eller som afregnes kontant med et beløb, hvis størrelse fastsættes med værdipapirer, valutaer, rentesatser eller afkast, råvareindeks samt andre indeks og mål som reference

10)   "depotbeviser": værdipapirer, der kan omsættes på kapitalmarkedet, og som repræsenterer en ejendomsret til værdipapirer udstedt af en ikke-hjemmehørende udsteder, samtidig med at de kan blive optaget til handel på et reguleret marked og handles uafhængigt af værdipapirerne udstedt af den ikke-hjemmehørende udsteder

11)   "ETF'er (exchange-traded funds)": fonde, hvori mindst en enhed eller aktieklasse i løbet af en dag handles på mindst et reguleret marked, en multilateral handelsfacilitet eller en organiseret handelsfacilitet med mindst en prisstiller, der træffer foranstaltninger for at sikre, at børsværdien af deres enheder eller aktier ikke afviger markant fra deres nettoaktivværdi og i givet fald fra deres vejledende nettoaktivværdi

12)   "certifikater": værdipapirer, der kan omsættes på kapitalmarkedet, og som i tilfælde af udstederens tilbagebetaling af investeringer er rangordnet over aktier, men under usikrede gældsinstrumenter og andre lignende instrumenter

13)   "strukturerede finansielle produkter": værdipapirer, der oprettes til at sikre og overføre kreditrisikoen i forbindelse med en pulje af finansielle aktiver, og som giver indehaveren af værdipapirerne ret til at modtage regelmæssige betalinger, som afhænger af udviklingen i de underliggende aktiver

14)   "derivater": de finansielle instrumenter, der er defineret i stk. 9, litra c), i direktiv .../.../EU [nyt MiFID]og som er omhandlet i afsnit C, nr. 4)-10), i bilag I til dette direktiv

15)   "råvarederivater": de finansielle instrumenter, der er defineret i stk. 9, litra c), i direktiv .../.../EU [nyt MiFID] vedrørende en råvare eller et underliggende instrument som nævnt i afsnit C, nr. 5), 6), 7) eller 10), i afsnit C i bilag I til dette direktiv

16)   "bindende interessemarkeringer": en meddelelse fra en deltager til en anden i et handelssystem om tilgængelige handelsinteresser, som indeholder alle de oplysninger, der er nødvendige for at blive enige om en handel

17)   "kompetent myndighed": den myndighed, der udpeges af hver enkelt medlemsstat i henhold til artikel 69 i direktiv .../.../EU [nyt MiFID], medmindre andet er angivet i nævnte direktiv

18)   "godkendt offentliggørelsesordning ": en person, der er godkendt i henhold til bestemmelserne i direktiv .../.../EU [nyt MiFID] til at udøve virksomhed med offentliggørelse af handelsindberetninger på vegne af markedspladser eller investeringsselskaber i medfør af artikel 5, 9, 11 og 12 i denne forordning

19)   "udbyder af konsolideret løbende handelsinformation": en person, der er godkendt i henhold til bestemmelserne i direktiv .../.../EU [nyt MiFID] til at udøve virksomhed, der består i at indsamle handelsindberetninger for de i artikel 5, 6, 11 og 12 i denne forordning anførte finansielle instrumenter fra regulerede markeder, multilaterale handelsfaciliteter, organiserede handelsfaciliteter og godkendte offentliggørelsesordninger og i at konsolidere disse i form af en kontinuerlig elektronisk live-datastrøm med realtidsdata og, hvis det er fastsat i artikel 66, stk. 1 og 2, i direktiv .../.../EU [nyt MiFID], forsinkede data om priser og volumen for hvert enkelt finansielt instrument

20)   "godkendt indberetningsmekanisme": en person, der er godkendt i henhold til bestemmelserne i direktiv .../.../EU [nyt MiFID] til på vegne af investeringsselskaber at udøve virksomhed, der består i at levere indberetningsoplysninger om transaktioner til de kompetente myndigheder eller ESMA

21)   "ledelsesorgan": et styrende organ hos et investeringsselskab, en markedsoperatør eller en udbyder af dataindberetningstjenester, som har tilsyns- og ledelsesfunktioner, har de øverste beslutningsbeføjelser og er beføjet til at fastlægge strategi, målsætninger og generelle ledelsesprincipper for investeringsselskabet, markedsoperatøren eller udbyderen af dataindberetningstjenester, herunder personer, som varetager den daglige ledelse

24)   "benchmarkindeks": et omsætteligt eller almindeligt anvendt kommercielt indeks eller offentliggjort tal, der beregnes ved anvendelse af en formel ud fra værdien af et eller flere underliggende aktiver eller priser, herunder skønsfastsatte priser, rentesatser eller andre værdier, eller undersøgelser, som ligger til grund for fastsættelsen af det beløb, der skal betales under et finansielt instrument, der fungerer som standardmålestok for resultaterne for den pågældende aktie eller aktieklasse eller gruppe af aktier

25)   "markedsplads": ethvert reguleret marked eller enhver multilateral handelsfacilitet eller enhver organisaret handelsfacilitet

26)   "central modpart": en central modpart som defineret i artikel 2, nr. 1), i forordning (EU) nr. 648/2012

26a) "interoperabilitetsordning": en interoperabilitetsordning som defineret i artikel 2, nr. 12), i forordning (EU) nr. 648/2012

27)   "investeringsservice og -aktiviteter": service og aktiviteter som omhandlet i artikel 4, stk. 2, nr. 1), i direktiv .../.../EU [nyt MiFID]

28)   "finansieringsinstitut i et tredjeland": en enhed, hvis hovedkontor er etableret i et tredjeland, og som i henhold til lovgivningen i det pågældende tredjeland er meddelt tilladelse eller har licens til at udøve en eller flere af de aktiviteter, der er anført i direktiv 2006/48/EF, direktiv .../.../EU [nyt MiFID], direktiv 2009/138/EF, direktiv 2009/65/EF, direktiv 2003/41/EF eller direktiv 2011/61/EU

28a) "tredjelandsselskab": et tredjelandsselskab som defineret i artikel 4, stk. 2, nr. 33d), i direktiv .../.../EU [nyt MiFID]

29)   "engrosenergiprodukt": de kontrakter og derivater, som er defineret i artikel 2, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1227/2011 om integritet og gennemsigtighed på engrosenergimarkederne[17].

29a) "førstegangsudstedelse": en transaktion med instrumenter med skræddersyede væsentlige vilkår, der er konstrueret med henblik på de særlige krav til finansielle eller ikke-finansielle modparter, der ville blive klassificeret som godkendte modparter eller professionelle kunder i overensstemmelse med artikel 30 i direktiv …/…/EU [nyt MiFID] og bilag II til dette direktiv..

2       Definitionerne i artikel 4, stk. 2, i direktiv .../.../EU [nyt MiFID] finder også anvendelse på denne forordning.

3.      Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 41, efter at have hørt ESMA, med henblik på at præcisere visse tekniske elementer i de i stk. 1, nr. 3), 7), 10)-16), 18)-26a), 28) og 29, i denne artikel anførte definitioner for at tage hensyn til den løbende markedsudvikling.

Artikel 2a

Forpligtelse til at handle over the counter (OTC) gennem systematiske internalisatorer

1.      Alle transaktioner i forbindelse med aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter, der ikke er koncerninterne transaktioner som nævnt i artikel 3 i forordning (EU) nr. 648/2012, som opfylder tærsklerne i artikel 13 i denne forordning, og som ikke indgås på et reguleret marked eller en multilateral handelsfacilitet (MHF), indgås via en systematisk internalisator, medmindre transaktionen omfatter primærudstedelse af instrumentet. Dette krav gælder ikke for store transaktioner som bestemt i henhold til artikel 4.

2.      Alle transaktioner med obligationer, strukturerede finansielle produkter, der er optaget til handel på et reguleret marked, eller for hvilke der er offentliggjort et prospekt, emissionskvoter og derivater, som er clearingegnede eller optaget til handel på et reguleret marked eller handles i en MHF eller i en organiseret handelsfacilitet (OHF), og som ikke er omfattet af handelsforpligtelsesproceduren i artikel 26, der ikke indgås på et reguleret marked, en MHF, en OHF eller en markedsplads i et tredjeland, der vurderes som tilsvarende, jf. artikel 26, stk. 4, og som opfylder tærsklerne i artikel 17, indgås via en systematisk internalisator, medmindre transaktionen omfatter primærudstedelse af instrumentet. Dette krav gælder ikke for store transaktioner som bestemt i henhold til artikel 8.

3.      Såfremt et finansielt instrument, der er opført i stk. 1 eller 2, er optaget til handel på et reguleret marked eller handles i en MHF eller i en OHF, og der ikke er nogen systematisk internalisator til rådighed, kan transaktionerne gennemføres over the counter, uden at det sker gennem en systematisk internalisator, hvis de er karakteriserede ved at være ad hoc og uregelmæssige, og

         a)  transaktionens parter er godkendte modparter eller professionelle kunder, og

b) transaktionen er stor, eller

c)  der ikke findes et likvidt marked for den pågældende obligation eller klasse af obligation som fastlagt i overensstemmelse med artikel 7, 8, 13 og 17.

Afsnit II

Gennemsigtighed for markedspladser med multilaterale systemer

Kapitel 1

Gennemsigtighed for aktieinstrumenter

Artikel 3

Krav til førhandelsgennemsigtighed for markedspladser for så vidt angår aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter

1. Regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF ▌, offentliggør de aktuelle købs- og salgskurser samt markedsdybden ved disse priser, som bekendtgøres gennem deres systemer for aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter, der optages til handel på et reguleret marked, eller som handles i en MHF ▌. Dette krav gælder også for bindende interessemarkeringer. Regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF ▌, stiller disse oplysninger løbende til rådighed for offentligheden inden for normal åbningstid.

2. Regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF ▌, skal på rimelige forretningsmæssige vilkår og på et ikke-diskriminerende grundlag give adgang til de ordninger, de anvender til offentliggørelse af de i stk. 1 omhandlede oplysninger til investeringsselskaber, der i henhold til artikel 13 er forpligtede til at offentliggøre deres priser på aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter.

Artikel 4

Dispensationer for aktieinstrumenter

1.      De kompetente myndigheder skal kunne dispensere fra den forpligtelse, som regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF ▌, er underlagt med hensyn til offentliggørelse af de i artikel 3, stk. 1, omhandlede oplysninger ud fra markedsmodel eller ordretype og -størrelse i de tilfælde, der er fastsat i stk. 3. De kompetente myndigheder skal navnlig kunne dispensere fra denne forpligtelse for så vidt angår følgende: ▌

-   ordrer, der er store i forhold til den normale markedsstørrelse for de pågældende aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater eller andre lignende finansielle instrumenter, eller

-  en handelsmetode, hvormed prisen fastsættes i overensstemmelse med en referencepris, der genereres af et andet system, hvor denne referencepris offentliggøres bredt og generelt betragtes som en pålidelig referencepris af markedsdeltagerne.

2.      Inden der gives dispensation i overensstemmelse med stk. 1, underretter de kompetente myndigheder ESMA og andre kompetente myndigheder om den påtænkte anvendelse af hver individuel anmodning om dispensation og redegør for, hvorledes den vil finde anvendelse. Meddelelsen om, at myndigheden agter at give dispensation, skal ske senest fire måneder, før dispensationen påtænkes at få virkning. Senest to måneder efter modtagelsen af meddelelsen afgiver ESMA en ikke-bindende udtalelse til den pågældende kompetente myndighed med en vurdering af hver dispensations forenelighed med kravene i stk. 1, og som fastsat i de delegerede retsakter, der vedtages i henhold til stk. 3, litra b) og c). En kompetent myndighed giver udelukkende dispensation på baggrund af en ikke-bindende udtalelse fra ESMA. Giver den kompetente myndighed en dispensation, som en kompetent myndighed i en anden medlemsstat gør indsigelse imod, kan denne kompetente myndighed indbringe sagen for ESMA, som kan handle inden for rammerne af de beføjelser, som myndigheden tillægges i henhold til artikel 19 i forordning (EF) nr. 1095/2010. ESMA overvåger anvendelsen af dispensationer og forelægger Kommissionen en årlig rapport om, hvorledes de anvendes i praksis.

2a.    En kompetent myndighed kan inddrage en dispensation, der er givet i henhold til stk. 1, som specificeret i henhold til stk. 3, hvis den observerer, at dispensationen bruges på en måde, som afviger fra dens oprindelige formål, eller hvis den mener, at dispensationen bruges til at omgå reglerne i denne artikel.

Inden dispensationen inddrages, underretter den kompetente myndighed hurtigst muligt ESMA og andre kompetente myndigheder om sine planer og giver samtidig en fyldestgørende begrundelse herfor. Senest en måned efter modtagelsen af meddelelsen afgiver ESMA en ikke-bindende udtalelse til den pågældende kompetente myndighed. Efter modtagelse af udtalelsen omsætter den kompetente myndighed sin beslutning til praksis.

3.      Kommissionen vedtager ved hjælp af delegerede retsakter, jf. artikel 41, bestemmelser til at præcisere:

a)     intervallet af købs- og salgspriser eller af prisstillerkurser, der skal offentliggøres sammen med oplysning om markedsdybden ved disse priser for hver klasse af de berørte finansielle instrumenter

b)     størrelsen eller typen af ordrer, for hvilke der kan dispenseres fra kravet om førhandelsoffentliggørelse i henhold til stk. 1 for hver enkelt klasse af berørte finansielle instrumenter

c) de detaljerede regler for anvendelse af kravet om førhandelsoffentliggørelse i artikel 3 på handelsmetoder, der anvendes af regulerede markeder og MHF'er, som udfører transaktioner ved periodiske auktioner for hver klasse af finansielle instrumenter eller ved forhandlede transaktioner.

4.      Dispensationer, der gives af de kompetente myndigheder i overensstemmelse med artikel 29, stk. 2, og artikel 44, stk. 2, i direktiv 2004/39/EF og artikel 18-20 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1287/2006 inden ... [18]* tages op til revision af ESMA senest ...** . ESMA udsteder en udtalelse til den pågældende kompetente myndighed med en vurdering af hver af disse dispensationers fortsatte forenelighed med kravene i denne forordning og eventuelle delegerede retsakter baseret på denne forordning.

Artikel 5

Krav til efterhandelsgennemsigtighed for markedspladser for så vidt angår aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter

1.      Regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF ▌, offentliggør prisen, volumen og tidspunktet for de transaktioner, der udføres med aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter, der er optaget til handel på et reguleret marked, eller som handles i en MHF ▌, gennem en godkendt offentliggørelsesordning (APA). Regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF ▌, offentliggør oplysninger om alle sådanne transaktioner så tæt på realtiden som teknisk muligt.

2.      Regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF ▌, skal på rimelige forretningsmæssige vilkår og på et ikke-diskriminerende grundlag give reel adgang til de ordninger, de anvender til offentliggørelse af de i stk. 1 omhandlede oplysninger til investeringsselskaber, som i henhold til artikel 19 er forpligtede til at offentliggøre oplysninger om deres transaktioner med aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter.

Artikel 6

Godkendelse af forskudt offentliggørelse

1.      De kompetente myndigheder skal kunne give de regulerede markeder tilladelse til at foretage forskudt offentliggørelse af oplysninger om transaktioner ud fra deres type eller størrelse. Navnlig kan kompetente myndigheder tillade forskudt offentliggørelse af transaktioner, der er store i forhold til den normale markedsstørrelse for de pågældende aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater eller andre lignende finansielle instrumenter eller den pågældende klasse af aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater eller andre lignende finansielle instrumenter. Regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF ▌, indhenter den kompetente myndigheds forhåndsgodkendelse af de foreslåede bestemmelser om forskudt offentliggørelse af handelsoplysninger og giver klare oplysninger om disse ordninger til markedsdeltagere og investorer. ESMA overvåger anvendelsen af disse ordninger for forskudt offentliggørelse af handelsoplysninger og forelægger Kommissionen en årlig rapport om, hvordan de anvendes i praksis.

Når en kompetent myndighed giver tilladelse til en forskudt offentliggørelse, og en kompetent myndighed i en anden medlemsstat gør indsigelse imod dette eller gør indsigelse imod anvendelsen af tilladelsen i praksis, kan denne kompetente myndighed indbringe sagen for ESMA, som kan handle inden for rammerne af de beføjelser, som myndigheden tillægges i henhold til artikel 19 i forordning (EF) nr. 1095/2010.

2.      Kommissionen vedtager ved hjælp af delegerede retsakter, jf. artikel 41, bestemmelser til at præcisere:

a)     de oplysninger, som - for hver enkelt klasse af berørte finansielle instrumenter - bør specificeres af regulerede markeder, investeringsselskaber, herunder systematiske internalisatorer og investeringsselskaber samt regulerede markeder, der driver en MHF ▌, i de oplysninger, der skal stilles til rådighed for offentligheden

b)     betingelserne for at give et reguleret marked, et investeringsselskab, herunder en systematisk internalisator eller et investeringsselskab eller en markedsoperatør, der driver en MHF ▌, tilladelse til at foretage forskudt offentliggørelse af handelsoplysninger, og de kriterier, der skal anvendes, når der træffes afgørelse om, for hvilke transaktioner det ud fra transaktionsstørrelse eller typen, herunder likviditetsprofil, af aktie, depotbevis, ETF, certifikat eller andet lignende finansielt instrument er tilladt at foretage forskudt offentliggørelse for hver enkelt klasse af berørte finansielle instrumenter.

Kapitel 2

Gennemsigtighed for ikke-aktieinstrumenter

Artikel 7

Krav til førhandelgennemsigtighed for markedspladser for så vidt angår obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter og derivater

1.      Regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF eller en OHF, skal – ud fra det handelssystem, der anvendes - offentliggøre priser og markedsdybden ved disse priser på ordrer eller prisstillelser, der annonceres gennem deres systemer for obligationer og strukturerede finansielle produkter, der er optaget til handel på et reguleret marked, eller for hvilke der er offentliggjort et prospekt, - og som er tilstrækkeligt likvide – og for emissionskvoter og derivater, der er underlagt handelsforpligtelsen som omhandlet i artikel 24. Dette krav gælder også for bindende interessemarkeringer. Regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF eller en OHF, stiller disse oplysninger løbende til rådighed for offentligheden inden for normal åbningstid. Denne offentliggørelsesforpligtelse finder ikke anvendelse på ikkefinansielle modparters derivattransaktioner, som objektivt målbart mindsker de risici, der er direkte forbundet med den ikkefinansielle modparts eller den pågældende gruppes forretningsmæssige aktivitet eller likviditetsfinansiering.

De krav, der er fastsat i første stykke, tilpasses udstedelsens og transaktionens størrelse, og der tages hensyn til både investorers og udstederes interesser samt og til den finansielle stabilitet. De krav, der er fastsat i denne artikel, gælder kun for de finansielle instrumenter, der vurderes at være tilstrækkeligt likvide, eller som der er et likvidt marked for. I tilfælde, hvor transaktioner forhandles mellem godkendte modparter og professionelle kunder gennem personlig forhandling, skal vejledende førhandelspriser offentliggøres så tæt på transaktionsprisen, som det er praktisk muligt.

2.      Regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF eller en OHF, giver på rimelige forretningsmæssige vilkår og på et ikke-diskriminerende grundlag reel adgang til de ordninger, de anvender til offentliggørelse af de i stk. 1 omhandlede oplysninger til investeringsselskaber, der i henhold til artikel 17 er forpligtede til at offentliggøre deres priser på obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter og derivater.

Artikel 8

Dispensationer vedrørende ikke-aktieinstrumenter

1.      De kompetente myndigheder skal kunne dispensere fra den forpligtelse, som regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF eller en OHF, er underlagt med hensyn til offentliggørelse af de i artikel 7, stk. 1, omhandlede oplysninger for specifikke produktgrupper ud fra ▌likviditeten og andre kriterier, der er fastsat i henhold til stk. 4.

2.      De kompetente myndigheder skal kunne dispensere fra den forpligtelse, som regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF, er underlagt med hensyn til offentliggørelse af de i artikel 7, stk. 1, omhandlede oplysninger ud fra ordretype og -størrelse samt handelsmetode i henhold til stk. 4. De kompetente myndigheder skal navnlig kunne dispensere fra forpligtelsen for ordrer, der er store i forhold til den normale markedsstørrelse for de pågældende obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter eller derivater eller den pågældende type obligation, strukturerede finansielle produkt, emissionskvote eller derivat.

3.    Inden der gives dispensation i henhold til stk. 1 og 2, underretter de kompetente myndigheder ESMA og andre kompetente myndigheder om den påtænkte anvendelse af dispensationer og redegør for, hvordan den skal anvendes. Meddelelsen om, at myndigheden agter at give dispensation, skal ske senest fire måneder, før den påtænkes at få virkning. Senest to måneder efter modtagelsen af meddelelsen afgiver ESMA en ikke-bindende udtalelse til den pågældende kompetente myndighed med en vurdering af hver dispensations forenelighed med kravene i stk. 1 og 2, og som fastsat i de delegerede retsakter, der vedtages i henhold til stk. 4, litra b). En kompetent myndighed giver udelukkende dispensation på baggrund af en ikke-bindende udtalelse fra ESMA. Giver den kompetente myndighed en dispensation, som en kompetent myndighed i en anden medlemsstat gør indsigelse imod, kan denne kompetente myndighed indbringe sagen for ESMA, som kan handle inden for rammerne af de beføjelser, som myndigheden tillægges i henhold til artikel 19 i forordning (EF) nr. 1095/2010. ESMA overvåger anvendelsen af dispensationer og forelægger Kommissionen en årlig rapport om, hvorledes de anvendes i praksis.

3a.    En kompetent myndighed kan inddrage en dispensation, der er givet i henhold til stk. 1, som specificeret i henhold til stk. 4, hvis den observerer, at dispensationen bruges på en måde, som afviger fra dens oprindelige formål, eller hvis den mener, at dispensationen bruges til at omgå reglerne i denne artikel.

Inden dispensationen inddrages, underretter den kompetente myndighed hurtigst muligt ESMA og andre kompetente myndigheder om sine planer og giver samtidig en fyldestgørende begrundelse herfor. Senest en måned efter modtagelsen af meddelelsen afgiver ESMA en ikke-bindende udtalelse til den pågældende kompetente myndighed. Efter modtagelse af udtalelsen omsætter den kompetente myndighed sin beslutning til praksis.

3b.    Hvis likviditeten af en obligation eller en klasse af obligationer falder under den tærskel, som er fastsat i henhold til stk. 3c, kan de forpligtelser, der henvises til i artikel 7, stk. 1, midlertidigt suspenderes af en kompetent myndighed med ansvar for overvågning af en eller flere markedspladser, hvorpå det finansielle instrument handles. Denne tærskel skal defineres på baggrund af objektive kriterier.

Suspensionen er gyldig i en foreløbig periode på højst tre måneder fra datoen for dens offentliggørelse på den relevante kompetente myndigheds websted. Suspensionen kan fornyes for yderligere perioder på højst tre måneder ad gangen, hvis årsagerne til suspensionen fortsat er gyldige. Hvis suspensionen ikke fornyes efter en periode på tre måneder, udløber den automatisk.

Før den relevante kompetente myndighed suspenderer eller fornyer suspensionen i henhold til dette stykke, underretter den ESMA om sit forslag og giver samtidig en fyldestgørende begrundelse herfor. ESMA udarbejder hurtigst muligt en udtalelse til den kompetente myndighed om, hvorvidt den mener, at de omstændigheder, der henvises til i dette stykke, gør sig gældende.

3c.    ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere parametre og metoder for beregning af likviditetstærsklen, der henvises til i stk. 1.

         ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den ...*.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med ren i artikel 10 til 14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

De parametre og metoder, som medlemsstaterne skal anvende til at beregne tærsklen, fastlægges således, at tærsklen, når den nås, repræsenterer et betydeligt fald i omsætningen på markedspladser, der overvåges af den underrettende myndighed, i forhold til gennemsnitsniveauet for disse pladsers omsætning af det pågældende finansielle instrument.

4.      Kommissionen vedtager ved hjælp af delegerede retsakter, jf. artikel 41, bestemmelser til at præcisere:

a)     intervallet af ordrer eller prisstillelser, priser og markedsdybden ved disse priser, der skal offentliggøres for hver enkelt klasse af berørte finansielle instrumenter i overensstemmelse med artikel 7, stk. 1

aa)   afvejningen af kravene i artikel 7, stk. 1, og artikel 17, stk. 1, med hensyn til udstedelsens og transaktionens størrelse samt offentliggørelse af vejledende førhandelspriser ved forhandlede transaktioner, og

b)     betingelserne for at dispensere fra førhandelsoffentliggørelse for hver enkelt klasse af berørte finansielle instrumenter i overensstemmelse med stk. 1 og 2 ud fra

iii)   likviditetsprofilen, herunder antallet og typen af markedsdeltagere på et bestemt marked og alle andre relevante kriterier for vurdering af likviditet for et givent finansielt instrment

iv)  størrelsen eller typen af ordrer, navnlig for at åbne mulighed for en hnsigtsmæssig sondring mellem detailmarkeder og andre markeder, og størrelsen og typen af en udstedelse af et finansielt instrument

Artikel 9Krav til efterhandelsgennemsigtighed for markedspladser for så vidt angår obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter og derivater

1.      Regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF eller en OHF, offentliggør gennem en godkendt offentliggørelsesordning prisen, volumen og tidspunktet for transaktioner med obligationer og strukturerede finansielle produkter, der er optaget til handel på et reguleret marked, eller for hvilke der er offentliggjort et prospekt, og for emissionskvoter og derivater, der er optaget til handel på et reguleret marked eller handles i en MHF eller en OHF. Regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF eller en OHF, offentliggør oplysninger om alle sådanne transaktioner så tæt på realtiden som teknisk muligt.

2       Regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF eller en OHF, giver på rimelige forretningsmæssige vilkår og på et ikke-diskriminerende grundlag adgang til de ordninger, de anvender til offentliggørelse af de i stk. 1 omhandlede oplysninger til investeringsselskaber, der i henhold til artikel 20 er forpligtede til at offentliggøre oplysninger om deres transaktioner med obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter og derivater.

Artikel 10

Godkendelse af forskudt offentliggørelse

1.      Kompetente myndigheder skal kunne tillade regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF eller en OHF, at foretage forskudt offentliggørelse af oplysninger om transaktioner ud fra deres type eller størrelse og ud fra det finansielle instruments likviditetsprofil. De kompetente myndigheder kan især tillade forskudt offentliggørelse for så vidt angår transaktioner på over 100 000 EUR eller i øvrigt af meget stort omfang i forhold til den normale markedsstørrelse for de pågældende obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter eller derivater eller den pågældende klasse af obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter eller derivater, eller hvor likviditeten falder under den i overensstemmelse med artikel 8, stk. 3b, fastlagte tærskel..

2.      Regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF eller en OHF, indhenter den kompetente myndigheds forhåndsgodkendelse af de foreslåede ordninger for forskudt offentliggørelse af handelsoplysninger og giver klare oplysninger om disse ordninger til markedsdeltagere og investorer. ESMA overvåger anvendelsen af disse ordninger for forskudt offentliggørelse af handelsoplysninger og forelægger Kommissionen en årlig rapport om, hvordan de anvendes i praksis.

3.      Kommissionen vedtager ved hjælp af delegerede retsakter, jf. artikel 41, bestemmelser til at præcisere:

a)     de oplysninger, som - for hver enkelt klasse af berørte finansielle instrumenter - bør specificeres af regulerede markeder, investeringsselskaber, herunder systematiske internalisatorer og investeringsselskaber samt regulerede markeder, der driver en MHF eller en OHF, i de oplysninger, der skal stilles til rådighed for offentligheden

b)     betingelserne - for hver enkelt klasse af berørte finansielle instrumenter - for, at et reguleret marked, et investeringsselskab, herunder en systematisk internalisator eller et investeringsselskab eller en markedsoperatør, der driver en MHF eller en OHF, kan opnå tilladelse til at foretage forskudt offentliggørelse af handelsoplysninger, og de kriterier, der skal anvendes, når der træffes afgørelse om, for hvilke transaktioner der på grund af de pågældende obligationers, strukturerede finansielle produkters, emissionskvoters eller derivaters størrelse eller type, herunder likviditetsprofil, kan tillades forskudt offentliggørelse og/eller udeladelse af transaktionsvolumen og transaktionsgruppering.

Kapitel 3

Forpligtelse til separat levering af handelsoplysninger på rimelige handelsmæssige vilkår

Artikel 11

Forpligtelse til at give separat adgang til før- og efterhandelsoplysninger

1.      Regulerede markeder og markedsoperatører og investeringsselskaber, der driver MHF'er og i givet fald OHF'er, stiller de oplysninger, der offentliggøres i overensstemmelse med artikel 3-10, til rådighed for offentligheden ved at give separat adgang til før- og efterhandelsgennemsigtighedsoplysninger.

2.      Kommissionen vedtager efter at have hørt ESMA delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 41 vedrørende levering af før- og efterhandelsgennemsigtighedsoplysninger, herunder vedrørende detaljeringsgraden af de oplysninger, der stilles til rådighed for offentligheden som omhandlet i stk. 1.

Artikel 12

Forpligtelse til at stille før- og efterhandelsoplysninger til rådighed på rimelige handelsmæssige vilkår

1       Regulerede markeder, MHF'er og i givet fald OHF'er stiller de oplysninger, der offentliggøres i overensstemmelse med artikel 3-10, til rådighed for offentligheden på rimelige handelsmæssige vilkår og sikrer en reel ikke-diskriminerende adgang til oplysningerne. Oplysningerne stilles til rådighed gratis 15 minutter efter offentliggørelse af en transaktion.

2.      Kommissionen kan vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 41 vedrørende præcisering af, hvad der udgør rimelige forretningsmæssige vilkår for offentliggørelse af oplysninger som omhandlet i stk. 1.

Afsnit III

Gennemsigtighed for systematiske internalisatorer og investeringsselskaber, der handler OTC

Artikel 13Investeringsselskabers forpligtelse til at offentliggøre bindende prisstillelser

1.      Systematiske internalisatorer i aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter, offentliggør bindende prisstillelser for disse aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter, der er optaget til handel på et reguleret marked eller handles i en MHF ▌, som de systematisk internaliserer, og for hvilke der findes et likvidt marked. I tilfælde af aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter, for hvilke der ikke findes et likvidt marked, skal systematiske internalisatorer offentliggøre prisstillelser til deres kunder efter anmodning.

2.      Denne artikel og artikel 14, 15 og 16 finder anvendelse på systematiske internalisatorer, når de handler i størrelser op til normal markedsstørrelse. Systematiske internalisatorer, som kun handler i størrelser over normal markedsstørrelse, er ikke omfattet af denne artikel.

3.      Systematiske internalisatorer kan bestemme, inden for hvilken størrelse eller hvilke størrelser de vil stille priser. Den mindste prisstillelse skal mindst svare til 10 % af den normale markedsstørrelse af en aktie, et depotbevis, en ETF, et certifikat eller andet lignende finansielt instrument. For de enkelte aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater eller andre lignende finansielle instrumenter skal hver prisstillelse indeholde bindende købs- og salgspris eller -priser for en eller flere størrelser op til normal markedsstørrelse for den klasse af aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater eller andre lignende finansielle instrumenter, som det finansielle instrument tilhører. Prisen eller priserne skal også afspejle de gældende markedsvilkår for de pågældende aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater eller lignende finansielle instrumenter.

4.      Aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter opdeles i klasser ud fra den aritmetiske gennemsnitsværdi af de ordrer, der udføres på markedet for det pågældende finansielle instrument. Den normale markedsstørrelse for hver klasse af aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter skal være repræsentativ for den aritmetiske gennemsnitsværdi af de ordrer, der udføres på markedet for de finansielle instrumenter, der er omfattet af hver klasse.

5.      Markedet for hver aktie, depotbevis, ETF, certifikat eller andet lignende finansielt instrument består af alle de ordrer, der udføres i Den Europæiske Union vedrørende det pågældende finansielle instrument undtagen dem, der er store i forhold til den normale markedsstørrelse.

6.      Den kompetente myndighed for det mest relevante marked med hensyn til likviditet som defineret i artikel 23 for hver aktie, hvert depotbevis, hver ETF, hvert certifikat og hvert andet lignende finansielt instrument fastlægger mindst én gang om året - ud fra den aritmetiske gennemsnitsværdi af de ordrer, der udføres på markedet for den pågældende finansielle instrument - den klasse, som det tilhører. Denne oplysning offentliggøres til alle markedsdeltagere og fremsendes til ESMA, som offentliggør den på sit websted.

7.      For at sikre en effektiv værdiansættelse af aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter og for at optimere investeringsselskabers mulighed for at opnå den bedste handel for deres kunder vedtager Kommissionen ved hjælp af delegerede retsakter, jf. artikel 41, bestemmelser til at præcisere de elementer, der vedrører offentliggørelsen af en bindende prisstillelse som omhandlet i stk. 1 og den normale markedsstørrelse som omhandlet i stk. 2.

Artikel 14

Udførelse af kundeordrer

1.      Systematiske internalisatorer offentliggør deres prisstillelser regelmæssigt og løbende i den normale åbningstid. De kan opdatere deres prisstillelser på et hvilket som helst tidspunkt. De kan også trække dem tilbage under usædvanlige markedsforhold.

Prisstillelser offentliggøres på en måde, der er let tilgængelig for andre markedsdeltagere på rimelige handelsmæssige vilkår.

2.      Systematiske internalisatorer skal i forbindelse med bestemmelserne i artikel 27 i direktiv .../.../EU [nyt MiFID] udføre de ordrer, de modtager fra deres kunder vedrørende de aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter, som de systematisk internaliserer, til de priser, der stilles på det tidspunkt, ordren modtages.

Dog kan de udføre sådanne ordrer til bedre priser i berettigede tilfælde, forudsat at disse priser falder inden for et offentliggjort interval, som ligger tæt på markedsvilkårene.

3.      Systematiske internalisatorer kan ligeledes udføre de ordrer, de modtager fra deres professionelle kunder, til priser, der er forskellige fra de stillede priser, uden at kravene i stk. 2 er opfyldt, når det drejer sig om transaktioner, hvor udførelse i flere værdipapirer er en del af én transaktion, eller om ordrer, der afhænger af andre forhold end den gældende markedspris.

4.      Hvis en systematisk internalisator, som kun stiller én pris, eller hvis højeste pris er lavere end den normale markedsstørrelse, modtager en ordre fra en kunde, der er større end selskabets prisstillelsesstørrelse, men lavere end den normale markedsstørrelse, kan selskabet beslutte at udføre den del af ordren, der går ud over, hvad selskabets prisstillelsesstørrelse dækker, forudsat at den udføres til den stillede pris, medmindre andet er tilladt ifølge de to foregående stykker. Hvis den systematiske internalisator stiller priser i flere størrelser og modtager en ordre, der ligger mellem disse størrelser, og som selskabet vælger at udføre, skal det udføre ordren til en af de stillede priser i overensstemmelse med artikel 28 i direktiv .../.../EU [nyt MiFID], medmindre andet er tilladt ifølge stk. 2 og 3.

5.      For at sikre en effektiv værdiansættelse af aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter og for at maksimere investeringsselskabers mulighed for at opnå den bedste handel for deres kunder vedtager Kommissionen delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 41 vedrørende præcisering af kriterierne for, hvornår priserne falder inden for et offentligt interval, der ligger tæt på markedsbetingelserne som omhandlet i stk. 2.

6.      Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 41, og efter at have hørt ESMA, vedrørende præcisering af, hvad der udgør rimelige forretningsmæssige vilkår for offentliggørelse af oplysninger som omhandlet i stk. 1.

Artikel 15

De kompetente myndigheders forpligtelser

De kompetente myndigheder kontrollerer:

(a) at investeringsselskaberne regelmæssigt ajourfører de i henhold til stk. 1 offentliggjorte købs- og/eller salgskurser og anvender priser, som afspejler de gældende markedsvilkår

(b)    at investeringsselskaberne overholder de i artikel 14, stk. 2, fastsatte vilkår for prisforbedringer.

Artikel 16

Adgang til prisstillelser

1       Selskaber, der systematisk internaliserer, må, på grundlag af deres forretningspolitik og på en objektiv, ikke-diskriminerende måde, beslutte, hvilke investorer de giver adgang til deres prisstillelser. Der skal til dette formål være klare normer for forvaltning af adgangen til deres prisstillelser. Systematiske internalisatorer kan på grundlag af handelsmæssige overvejelser, f.eks. investors kreditværdighed, modpartsrisiko og den endelige afregning af transaktionen, nægte at etablere en forretningsforbindelse med investorer eller afbryde en sådan.

2.      Med henblik på at begrænse risikoen for at blive udsat for gentagne transaktioner fra samme kunde må selskaber, der systematisk internaliserer, på en ikke-diskriminerende måde begrænse antallet af transaktioner fra samme kunde, som de påtager sig på de offentliggjorte betingelser. De må også på ikke-diskriminerende vis og i overensstemmelse med artikel 28 i direktiv .../.../EU [nyt MiFID] begrænse det samlede antal transaktioner fra forskellige kunder på samme tid, dog kun i tilfælde af at antallet og/eller volumen af ordrer, kunderne ønsker udført, væsentligt overstiger det normale.

3.      For at sikre en effektiv værdiansættelse af aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter og optimere investeringsselskabers mulighed for at opnå den for deres kunder bedste handel vedtager Kommissionen delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 41, og efter at have hørt ESMA, vedrørende præcisering af:

a)     kriterierne til bestemmelse af, om en prisstillelse er offentliggjort regelmæssigt og løbende og er let tilgængelig, samt for de måder, hvorpå investeringsselskaber kan opfylde deres forpligtelse til at offentliggøre deres prisstillelser, hvilket skal indeholde følgende muligheder:

i)      gennem de faciliteter, der findes på et reguleret marked, der har optaget det pågældende instrument til handel

ii)      gennem en godkendt offentliggørelsesordning

iii)     gennem egne ordninger

b)     kriterierne til bestemmelse af de transaktioner, hvor udførelsen i flere værdipapirer kun udgør én transaktion, eller af de ordrer, der er underlagt andre forhold end den gældende markedspris

c)     kriterierne til bestemmelse af, hvad der kan anses for usædvanlige markedsforhold, der berettiger en tilbagetrækning af prisstillelser, samt betingelserne for opdatering af prisstillelser

d)     kriterierne til bestemmelse af, om antallet og/eller omfanget af ordrer, kunderne ønsker udført, i væsentligt omfang overstiger det normale, jf. stk. 2

e)     kriterierne til bestemmelse af, om priserne falder inden for et offentliggjort interval, som ligger tæt på markedsvilkårene, jf. artikel 14, stk. 2.

Artikel 17

Forpligtelse til at offentliggøre bindende prisstillelser på obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter og derivater

1.      Systematiske internalisatorer giver faste prisstillelser på obligationer og strukturerede finansielle produkter, der er optaget til handel på et reguleret marked, eller for hvilke der er offentliggjort et prospekt, emissionskvoter og derivater, som er clearingegnede eller er optaget til handel på et reguleret marked eller handles i en MHF eller en OHF, som de er systematiske internalisatorer for, og for hvilke der findes et likvidt marked som fastlagt i artikel 7 og 8, såfremt:

a)     de er blevet anmodet om en prisstillelse af en kunde hos den systematiske internalisator

b)     de accepterer at give en prisstillelse.

1a.    Forpligtelsen i stk. 1 kalibreres i overensstemmelse med artikel 7, stk. 1, og artikel 8, stk. 4, litra b), og der kan gives dispensation fra den, såfremt betingelserne i artikel 8, stk. 4, litra c) er opfyldt.

1b.    Systematiske internalisatorer må på ethvert tidspunkt opdatere deres prisstillelser for at afspejle ændringer i markedsvilkår eller for at rette fejl. De må også trække deres prisstillelser tilbage under usædvanlige markedsforhold.

2.      Systematiske internalisatorer stiller bindende priser, der afgives i henhold til stk. 1, til rådighed for andre af investeringsselskabets kunder, såfremt prisstillelsesstørrelsen ligger på eller under en størrelse, der er specifik for det finansielle instrument, og det på en objektiv og ikke-diskriminerende måde og på grundlag af deres almindelige forretningspolitik. Systematiske internalisatorer kan på grundlag af handelsmæssige overvejelser, f.eks. investors kreditværdighed, modpartsrisiko og risiko ved afregning af transaktionen, nægte at etablere en forretningsforbindelse med investorer eller afbryde en sådan.

3.      Systematiske internalisatorer forpligter sig til at indgå transaktioner med andre kunder, for hvem prisstillelsen stilles til rådighed i henhold til deres forretningspolitik, når prisstillelsesstørrelsen ligger på eller under en størrelse, der er specifik for det finansielle instrument.

4.      Systematiske internalisatorer må indføre ikke-diskriminerende og gennemsigtige grænseværdier for antallet af transaktioner, de forpligter sig til at indgå med kunder i henhold til en given prisstillelse.

5.      De prisstillelser, der gives i henhold til stk. 1, og som ligger på eller under den størrelse, der er nævnt i stk. 2 og 3, offentliggøres på en måde, som er let tilgængelig for andre markedsdeltagere på rimelige handelsmæssige vilkår.

6.      Prisstillelserne skal være af en sådan art, at selskabet overholder sine forpligtelser i henhold til artikel 27 i direktiv .../.../EU [nyt MiFID], hvor dette er relevant, og skal afspejle de gældende markedsvilkår i forhold til priser, som transaktionerne indgås til for samme eller lignende instrumenter på regulerede markeder, MHF'er eller OHF'er.

Artikel 18

Overvågning foretaget af ESMA

1.      De kompetente myndigheder og ESMA overvåger anvendelsen af artikel 17 vedrørende de størrelser, hvor prisstillelser stilles til rådighed for investeringsselskabets kunder og for andre markedsaktører i forhold til andre af selskabets handelsaktiviteter, og i hvilket omfang disse prisstillelser afspejler de gældende markedsvilkår i forhold til transaktioner i de samme eller lignende instrumenter, der finder sted på regulerede markeder, MHF'er eller OHF'er. Senest ...* forelægger ESMA Kommissionen en rapport om anvendelsen af denne artikel. I tilfælde af væsentlig prisstillelses- og handelsaktivitet lige over den i artikel 17, stk. 3, anførte grænseværdi eller uden for de gældende markedsvilkår, forelægger ESMA Kommissionen en rapport inden denne frist.

2.      Kommissionen vedtager, efter at have hørt ESMA, delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 41 vedrørende præcisering af de størrelser, der er specifikke for det i artikel 17, stk. 2 og 3, nævnte finansielle instrument, og ved hvilke selskaberne skal stille prisstillelser til rådighed for andre kunder og forpligte sig til at indgå transaktioner med enhver anden kunde, som har fået stillet prisstillelsen til rådighed. Indtil en højere tærskel er blevet præciseret ved hjælp af sådanne delegerede retsakter for et givent finansielt instrument, er den specifikke størrelse for det finansielle instrument 100 000 EUR.

3.      Kommissionen vedtager delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 41 vedrørende præcisering af, hvad der udgør rimelige handelsmæssige vilkår for offentliggørelse af prisstillelser som omhandlet i artikel 17, stk. 5.

Artikel 19

Efterhandelsoffentliggørelse fra investeringsselskaber, herunder systematiske internalisatorer, for så vidt angår aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter

1.      Investeringsselskaber, som enten for egen eller for kunders regning udfører transaktioner med aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater eller andre lignende finansielle instrumenter, som er optaget til handel på et reguleret marked eller handles i en MHF ▌, offentliggør transaktionernes størrelse og pris, og det tidspunkt, hvor de blev indgået, så tæt på realtid som teknisk muligt. Disse oplysninger skal offentliggøres via en godkendt offentliggørelsesordning.

2.      De oplysninger, der offentliggøres i henhold til stk. 1, og fristerne for oplysningernes offentliggørelse skal opfylde de krav, der fastsættes i medfør af artikel 6. Giver de foranstaltninger, der vedtages i medfør af artikel 6, mulighed for forskudt indberetning om visse kategorier af transaktioner med aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater eller andre lignende finansielle instrumenter, gælder denne mulighed også for sådanne transaktioner, når de udføres uden for regulerede markeder eller MHF'er ▌.

3.      Kommissionen kan vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 41 vedrørende præcisering af følgende:

a)     identifikatorer for de forskellige typer handler, der offentliggøres i henhold til denne artikel, idet der sondres mellem dem, der bestemmes ud fra faktorer, der hovedsagelig er knyttet til instrumenternes værdiansættelse, og dem, der bestemmes ud fra andre faktorer

b)     elementer af den i stk. 1 fastsatte forpligtelse for transaktioner, som involverer anvendelsen af disse finansielle instrumenter til sikkerhedsstillelse, långivning eller andre formål, hvor udvekslingen af finansielle instrumenter bestemmes ud fra andre faktorer end den gældende markedsvurdering af instrumentet.

Artikel 20

Efterhandelsoffentliggørelse fra investeringsselskaber, herunder systematiske internalisatorer, for så vidt angår obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter og derivater

1.      Investeringsselskaber, som enten for egen eller for kunders regning udfører transaktioner med obligationer og strukturerede finansielle produkter, der er optaget til handel på et reguleret marked, eller for hvilke der er offentliggjort et prospekt, eller med emissionskvoter og derivater, som er clearingegnede ▌i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, i forordning (EU) nr. 648/2012 eller er optaget til handel på et reguleret marked eller handles i en MHF eller en OHF, offentliggør transaktionernes størrelse og priser samt det tidspunkt, hvor de blev indgåetgået. Disse oplysninger skal offentliggøres via en godkendt offentliggørelsesordning.

2.      De oplysninger, der offentliggøres i henhold til stk. 1, og fristerne for oplysningernes offentliggørelse skal opfylde de krav, der fastsættes i medfør af artikel 10. Giver de foranstaltninger, der vedtages i henhold til artikel 10, mulighed for forskudt eller aggregeret indberetning af og/eller udeladelse af transaktionsvolumen for visse kategorier af transaktioner med obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter eller derivater, gælder denne mulighed også for sådanne transaktioner, når de udføres uden for regulerede markeder, MHF'er eller OHF'er.

3.      Kommissionen kan vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 41 vedrørende præcisering af følgende:

a)     identifikatorer for de forskellige typer handler, der offentliggøres i henhold til denne artikel, idet der sondres mellem dem, der bestemmes ud fra faktorer, der hovedsagelig er knyttet til instrumenternes værdiansættelse, og dem, der bestemmes ud fra andre faktorer

b)     kriterier for, hvorledes den i stk. 1 fastsatte forpligtelse skal finde anvendelse på transaktioner, som involverer anvendelsen af disse finansielle instrumenter til sikkerhedsstillelse, långivning eller andre formål, hvor udvekslingen af finansielle instrumenter bestemmes af andre faktorer end den gældende markedsvurdering af instrumentet.

AFSNIT IV

INDBERETNING AF TRANSAKTIONER

Artikel 21

Forpligtelse til at opretholde markedernes integritet

Uden at det berører ansvarsfordelingen for håndhævelse af bestemmelserne i forordning (EU) nr. .../... [ny MAR] fører de kompetente myndigheder med ESMA som koordinator i overensstemmelse med artikel 31 i forordning (EU) nr. 1095/2010 tilsyn med investeringsselskabers aktiviteter for at sikre, at de handler ærligt, redeligt og professionelt på en måde, der fremmer markedets integritet.

Artikel 22

Forpligtelse til at føre fortegnelser

1.      Investeringsselskaber stiller de relevante oplysninger om samtlige transaktioner med finansielle instrumenter, som de har udført enten for egen eller for en kundes regning, til rådighed for den kompetente myndighed i mindst fem år. Ved transaktioner, der udføres for kunders regning, skal fortegnelserne indeholde alle oplysninger og de nærmere detaljer om kundens identitet samt de oplysninger, der kræves i henhold til direktiv 2005/60/EF. ESMA kan anmode om adgang til disse oplysninger i henhold til proceduren og de betingelser, der er fastsat i artikel 35 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

2.      Operatøren af et reguleret marked, en MHF eller en OHF stiller de relevante oplysninger om alle ordrer med finansielle instrumenter, som annonceres gennem deres systemer, til rådighed for den kompetente myndighed i mindst fem år. Fortegnelserne skal indeholde alle de oplysninger, der er nødvendige for anvendelsen af artikel 23, stk. 1 og 3. ESMA fremmer og koordinerer de kompetente myndigheders adgang til oplysninger i henhold til dette stykke.

Artikel 23

Forpligtelse til at indberette transaktioner

1.      Investeringsselskaber, der udfører transaktioner med finansielle instrumenter, indberetter oplysninger om disse transaktioner til den kompetente myndighed så hurtigt som muligt og senest ved afslutningen af den følgende arbejdsdag. De kompetente myndigheder etablerer i overensstemmelse med artikel 89 i direktiv .../.../EU [nyt MiFID] de nødvendige ordninger til sikring af, at ESMA og den myndighed, der er kompetent for det mest relevante marked målt i disse finansielle instrumenters likviditet, også modtager disse oplysninger.

2.      Stk. 1 finder anvendelse på følgende finansielle instrumenter, når de handles uden for en markedsplads:

a) finansielle instrumenter, der handles på en markedsplads

b) finansielle instrumenter med et underliggende finansielt instrument, der handles på en markedsplads, og

c) finansielle instrumenter med et underliggende indeks eller en underliggende kurv af finansielle instrumenter, der handles på en markedsplads.

3.      Indberetningerne skal bl.a. indeholde oplysninger om typen, aktivklassen, navnene på og antallet af købte eller solgte instrumenter, mængden, datoer og tidspunkter for udførelse, transaktionspriser, en angivelse til identifikation af de kunder, på hvis vegne investeringsselskabet har udført transaktionen, en angivelse til identifikation af de personer og de elektroniske algoritmer, der anvendes i det investeringsselskab, der er ansvarligt for investeringsbeslutningen og transaktionens udførelse, og oplysninger til identifikation af de berørte investeringsselskaber samt en angivelse til identifikation af short selling af en aktie eller et gældsinstrument udstedt af en statslig udsteder som fastlagt i artikel 3 i forordning (EU) nr. 236/2012. For transaktioner, der ikke udføres på et reguleret marked, en MHF eller en OHF, skal indberetningerne også indeholde en angivelse, der identificerer typerne af transaktioner i overensstemmelse med de bestemmelser, der vedtages i henhold til artikel 19, stk. 3, litra a), og artikel 20, stk. 3, litra a). For råvarederivater skal det også fremgå af indberetningerne, hvorvidt transaktionen reducerer risici på en objektivt målbar måde i overensstemmelse med artikel 59 i direktiv .../.../EU [ny MiFID].

4.      Investeringsselskaber, som formidler ordrer, skal i formidlingen af den pågældende ordre give alle oplysninger, herunder om type og aktivklasse, der er nødvendige for anvendelsen af stk. 1 og 3. I stedet for at give en betegnelse til at identificere de kunder, på hvis vegne investeringsselskabet har formidlet ordren, eller til at identificere de personer og de elektroniske algoritmer, der anvendes af det investeringsselskab, der er ansvarligt for investeringsbeslutningen og transaktionens udførelse, kan et investeringsselskab også vælge at indberette de formidlede ordrer i overensstemmelse med kravene i stk. 1.

5.      Operatøren af et reguleret marked, en MHF eller en OHF indberetter oplysninger om transaktioner med instrumenter, der handles på deres platform, og som udføres gennem deres systemer af et selskab, som ikke er omfattet af denne forordning, i overensstemmelse med stk. 1 og 3.

5a.    Ved indberetning af angivelsen til identifikation af kunderne som omhandlet i stk. 3 og 4 anvender investeringsselskaberne en identifikator for en juridisk enhed, en"Legal Entity Identifier", oprettet til identifikation af kunder, som er juridiske enheder, i form af en 20-cifret alfanumerisk kode.

ESMA udarbejder retningslinjer for at sikre, at anvendelsen af identifikatorer for juridiske enheder i Unionen er i overensstemmelse med internationale standarder, navnlig dem, som er etableret af Rådet for Finansiel Stabilitet.

6.      Der foretages indberetning til den kompetente myndighed enten af investeringsselskabet selv, en godkendt indberetningsmekanisme, der handler på dets vegne, eller af det regulerede marked eller en MHF eller en OHF, gennem hvis systemer transaktionen blev udført. Match- eller indberetningssystemer, herunder transaktionsregistre, der er registreret eller godkendt i overensstemmelse med afsnit VI i forordning (EU) nr. 648/2012, kan godkendes af den kompetente myndighed som en godkendt indberetningsmekanisme. Indberettes transaktioner direkte til den kompetente myndighed af et reguleret marked, en MHF, en OHF eller en godkendt indberetningsmekanisme, kan der fraviges fra investeringsselskabets forpligtelse i henhold til stk. 1. Er transaktioner blevet indberettet til et transaktionsregister i overensstemmelse med artikel 9 i forordning (EU) nr. 648/2012, som er godkendt som en godkendt indberetningsmekanisme, og indeholder disse indberetninger de oplysninger, der kræves i henhold til stk. 1 og 3, herunder de relevante forskriftsmæssige tekniske standarder vedrørende indberetningernes form og indhold, og bliver de systematisk overført til den relevante kompetente myndighed inden for den i stk. 1 fastsatte frist, anses investeringsselskabets forpligtelse i henhold til stk. 1 for at være opfyldt.

6a.    De kompetente myndigheder overfører alle de i henhold til denne artikel modtagne oplysninger til et fælles system, der udpeges af ESMA, til indberetning af transaktioner på EU-plan. Det fælles system giver de relevante kompetente myndigheder adgang til alle de oplysninger, der indberettes i henhold til denne artikel.

7.      Indgives de i denne artikel omhandlede indberetninger i overensstemmelse med artikel 37, stk. 8, i direktiv .../.../EU til den kompetente myndighed i værtslandet, videregiver denne myndighed disse oplysninger til de kompetente myndigheder i investeringsselskabets hjemland, medmindre de beslutter, at de ikke ønsker at modtage disse oplysninger.

8.      ESMA udarbejder udkast til forskriftsmæssige tekniske standarder for at præcisere:

(a) datastandarder og -formater for de oplysninger, som skal offentliggøres i overensstemmelse med stk. 1 og 3, herunder metoderne og ordningerne for indberetning af finansielle transaktioner og disse indberetningers form og indhold

(b)  kriterierne for definitionen af relevant marked i overensstemmelse med stk. 1

(c)  de købte eller solgte instrumenters referencer, mængde, datoer og tidspunkter for udførelse, transaktionspriser, oplysninger og detaljer om kundens identitet, en angivelse til identifikation af de kunder, på hvis vegne investeringsselskabet har udført transaktionen, en angivelse til identifikation af de personer og de elektroniske algoritmer i investeringsselskabet, som er ansvarligt for investeringsbeslutningen og transaktionens udførelse, oplysninger til identifikation af de berørte investeringsselskaber, den måde, hvorpå transaktionen blev udført, og de nødvendige datafelter for behandling og analyse af transaktionsindberetningerne i overensstemmelse med stk. 3

ca)    behandling i det fælles system, der er nævnt i stk. 6a, og procedurerne for udveksling af oplysninger mellem dette system og de kompetente myndigheder

cb)    de betingelser, under hvilke medlemsstaterne udvikler, tildeler og opretholder de nationale identifikatorer, og de betingelser, under hvilke disse nationale identifikatorer anvendes af investeringsselskaber med henblik på i henhold til stk. 3, 4 og 5 at sikre, at angivelsen tjener til identifikation af kunder i de transaktionsindberetninger, de skal udarbejde i henhold til stk. 1.

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den …*.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede forskriftsmæssige tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

9.      Senest den ...** forelægger ESMA Kommissionen en rapport om anvendelsen af denne artikel, herunder om dens samspil med de tilsvarende indberetningsforpligtelser i henhold til forordning (EU) nr. 648/2012 og om, hvorvidt indholdet og formatet af de transaktionsindberetninger, der modtages af og udveksles mellem det i stk. 6a nævnte fælles system og de kompetente myndigheder, gør det muligt på fyldestgørende vis at overvåge investeringsselskabernes aktiviteter i overensstemmelse med artikel 21 i denne forordning. Kommissionen kan træffe foranstaltninger for at foreslå ændringer, herunder bestemmelser, der gør det muligt kun at indberette transaktioner til det fælles system, der nævnes i stk. 6a, i stedet for til de kompetente myndigheder ▌. Kommissionen fremsender ESMA's rapport til Europa-Parlamentet og Rådet.

Artikel 23a

Forpligtelse til at forelægge oplysninger om instrumentreference

1.      For så vidt angår instrumenter, der er optaget til handel på regulerede markeder eller handles på MHF'er eller OHF'er, skal disse markedspladser systematisk forelægge ESMA og de kompetente myndigheder oplysninger om identificerende instrumentreferencer med henblik på transaktionsindberetning i henhold til artikel 21. Disse referenceoplysninger for et givet instrument forelægges ESMA og de kompetente myndigheder, inden handelen med det pågældende instrument indledes. For så vidt angår andre instrumenter, sikrer ESMA og de kompetente myndigheder, at brancheorganisationer og øvrige tilsvarende organer, der indsamler og uddeler oplysninger om instrumentreferencer, forelægger dem de relevante referenceoplysninger.

2.      Forpligtelsen i stk. 1 finder kun anvendelse på de finansielle instrumenter, der er nævnt i artikel 23, stk. 2. Den finder derfor ikke anvendelse på noget andet instrument.

3.      De oplysninger om instrumentreference, der nævnes i stk. 1, skal ajourføres, så snart det er relevant, for at sikre deres hensigtsmæssighed.

4.      Med henblik på at give de kompetente myndigheder mulighed for i henhold til artikel 21 at føre tilsyn med investeringsselskabernes aktiviteter for at sikre, at de handler ærligt, redeligt og professionelt og på en måde, der fremmer markedets integritet, iværksætter ESMA og de kompetente myndigheder de ordninger, der er nødvendige for at sikre, at:

a)     ESMA og de kompetente myndigheder rent faktisk modtager oplysningerne om instrumentreference i henhold til stk. 1

b)     kvaliteten af de således modtagne oplysninger er passende med henblik på transaktionsindberetning i henhold til artikel 21

c)      de oplysninger om instrumentreference, der modtages i henhold til stk. 1, udveksles effektivt mellem de relevante kompetente myndigheder.

5.      ESMA udarbejder udkast til forskriftsmæssige tekniske standarder for at præcisere:

a)     datastandarder og -formater for oplysninger om instrumentreference i henhold til stk. 1, herunder metoderne og ordningerne for forelæggelse af oplysningerne og enhver ajourføring heraf for ESMA og de kompetente myndigheder, samt disse oplysningers form og indhold

b)     de foranstaltninger og vilkår, der er nødvendige i forbindelse med de ordninger, som ESMA og de kompetente myndigheder skal iværksætte i henhold til stk. 4.

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den ...*.

Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede forskriftsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

AFSNIT V

DERIVATER

Artikel 24

Forpligtelse til at handle på regulerede markeder, MHF'er eller OHF'er

1.      Finansielle modparter som defineret i artikel 2, stk. 8, i forordning (EU) nr. 648/2012 og ikke-finansielle modparter, som opfylder de i artikel 10, stk. 1, litra b) i nævnte forordning omhandlede betingelser, må kun indgå transaktioner, som hverken er koncerninterne transaktioner som defineret i artikel 3 i den forordning eller transaktioner, der er omfattet af overgangsbestemmelserne i artikel 89 i den forordning, med andre finansielle modparter eller andre ikke-finansielle modparter, som opfylder de i artikel 10, stk. 1, litra b) i forordning [...] (EMIR) omhandlede betingelser, i derivater tilhørende en klasse af derivater, som også er erklæret som værende omfattet af handelsforpligtelsen i overensstemmelse med den i artikel 26 fastsatte procedure, og som er opført i det i artikel 27 omhandlede register, på:

a) regulerede markeder

b) MHF'er

c) OHF'er, når derivatet ikke er optaget til handel på et reguleret marked eller handles i en MHF, eller

d) tredjelandes markedspladser, forudsat at Kommissionen har vedtaget en afgørelse i overensstemmelse med stk. 4, og at det pågældende tredjeland yder et effektivt system for en tilsvarende ▌ anerkendelse af markedspladser, der i henhold til direktiv .../.../EU [nyt MiFID] er godkendt til at optage derivater til handel eller handle med derivater, der er erklæret omfattet af en handelsforpligtelse i dette tredjeland på et ikke-eksklusivt grundlag.

2.      Handelsforpligtelsen finder også anvendelse på de i stk. 1 omhandlede modparter, der indgår derivattransaktioner med derivater, der er erklæret omfattet af handelsforpligtelsen med tredjelandes finansielle institutioner eller andre enheder i tredjelande, som ville være omfattet af clearingforpligtelsen, hvis de havde været etableret i Unionen. Handelsforpligtelsen finder ligeledes anvendelse på tredjelandsenheder, som ville være omfattet af clearingforpligtelsen, hvis de havde været etableret i Unionen, og som indgår derivattransaktioner med derivater, der er erklæret omfattet af handelsforpligtelsen, såfremt kontrakten har en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen, eller når en sådan forpligtelse er nødvendig eller hensigtsmæssig for at forhindre unddragelse fra en bestemmelse i denne forordning.

ESMA overvåger regelmæssigt aktiviteten i de derivater, som ikke er erklæret omfattet af handelsforpligtelsen som beskrevet i artikel 24, stk. 1, med henblik på at identificere de tilfælde, hvor en bestemt kontraktklasse kan udgøre en systemisk risiko, og forebygge regelarbitrage mellem derivattransaktioner, der er omfattet af handelsforpligtelsen, og derivattransaktioner, der ikke er omfattet af denne forpligtelse.

3.      Derivater, der er erklæret omfattet af handelsforpligtelsen, jf. artikel 24, stk. 1, kan optages til handel på et reguleret marked eller handles på enhver markedsplads som omhandlet i stk. 1 på et ikke-eksklusivt og ikke-diskriminerende grundlag.

4.      Kommissionen kan efter den i artikel 42, stk. 2, omhandlede undersøgelsesprocedure vedtage afgørelser, hvorved det konstateres, at de retlige og tilsynsmæssige rammer i et tredjeland sikrer, at en markedsplads, der er meddelt tilladelse i det pågældende tredjeland, opfylder retligt bindende krav, som svarer til dem, der gælder de i denne artikels stk. 1, litra a), b) og c), omhandlede markedspladser som følge af denne forordning, direktiv .../.../EU [nyt MiFID] og forordning (EU) nr. .../... [ny MAR], og som er omfattet af et effektivt tilsyn og en effektiv håndhævelse i det pågældende tredjeland.

Et tredjelands retlige og tilsynsmæssige rammer kan anses for tilsvarende, når de opfylder alle følgende betingelser:

a)     markedspladserne i det pågældende tredjeland er underlagt et krav om meddelelse af tilladelse og er løbende omfattet af effektive tilsyns- og håndhævelsesforanstaltninger

b)     markedspladserne er omfattet af klare og gennemsigtige regler for optagelse af finansielle instrumenter til handel, således at sådanne finansielle instrumenter kan handles på en redelig, velordnet og effektiv måde og er frit omsættelige

c)     udstedere af finansielle instrumenter er underlagt krav om periodiske og løbende oplysninger, hvilket sikrer et højt niveau af investorbeskyttelse

d)     de tilsynsmæssige rammer sikrer markedsgennemsigtighed og -integritet ved at forebygge markedsmisbrug i form af insiderhandel og kursmanipulation.

5.      ESMA udarbejder udkast til forskriftsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere den type kontrakter som omhandlet i stk. 2, som har en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen, og i hvilke tilfælde handelsforpligtelsen er nødvendig eller hensigtsmæssig for at forhindre unddragelse fra en bestemmelse i denne forordning.

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den ...*.

Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Hvor det er muligt, skal de i dette stykke nævnte reguleringsmæssige tekniske standarder være identiske med dem, der vedtages i overensstemmelse med artikel 4, stk. 4, i forordning (EU) nr. 648/2012.

Artikel 25

Clearingforpligtelse for derivater, der handles på regulerede markeder

Operatøren af et reguleret marked sikrer, at alle transaktioner med derivater, der tilhører en klasse af derivater, som er erklæret omfattet af clearingforpligtelsen i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EU) nr. 648/2012, og som indgås på et reguleret marked, cleares af en central modpart.

Artikel 26

Handelsforpligtelsesprocedure

1.        ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder til at præcisere:

a)     hvilke af de klasser af derivater, der er erklæret omfattet af clearingforpligtelsen i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2 og 4, i forordning (EU) nr. 648/2012, eller en relevant del heraf, der kun må handles på de i artikel 24, stk. 1, omhandlede markedspladser

b) den eller de datoer, hvor handelsforpligtelsen træder i kraft, herunder en eventuel indfasning og de kategorier af modparter, der er omfattet af forpligtelsen.

ESMA forelægger de udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest tre måneder efter Kommissionens vedtagelse af reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, i forordning (EU) nr. 648/2012.

Inden ESMA forelægger udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen til vedtagelse, foretager ESMA en offentlig høring og kan i givet fald høre de kompetente myndigheder i tredjelande.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

2.      For at handelsforpligtelsen kan få virkning:

a)     skal klassen af derivater, jf. stk. 1, litra a), eller en relevant del heraf være optaget til handel på et reguleret marked eller handles på mindst ét reguleret marked, én MHF eller én OHF som omhandlet i artikel 24, stk. 1, og

b)     skal klassen af derivater, jf. stk. 1, litra a), eller en relevant del heraf anses for tilstrækkeligt likvid til kun at blive handlet på de i artikel 24, stk. 1, omhandlede markedspladser.

3.      Ved udarbejdelsen af de i stk. 1 nævnte udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder anser ESMA klassen af derivater eller en relevant del heraf som tilstrækkeligt likvid under hensyntagen til følgende kriterier:

a) den gennemsnitlige handelshyppighed

b) den gennemsnitlige handelsstørrelse og hyppigheden af store handler

c) de aktive markedsdeltageres antal og type.

ESMA afgør også, om klassen af derivater eller en relevant del heraf kun er tilstrækkeligt likvid i transaktioner under en vis størrelse.

4. ESMA skal på eget initiativ og i overensstemmelse med de kriterier, der er fastsat i stk. 2, samt efter en offentlig høring identificere og give Kommissionen meddelelse om de klasser af derivater eller individuelle derivataftaler, der bør være omfattet af handelsforpligtelsen på de i artikel 24, stk. 1, omhandlede markedspladser, men for hvilke ingen central modpart endnu har modtaget godkendelse i henhold til artikel 14 eller 15 i forordning (EU) nr. 648/2012, eller som ikke er optaget til handel på et reguleret marked eller handles på en i artikel 24, stk. 1, omhandlet markedsplads.

Kommissionen kan efter den i første afsnit nævnte meddelelse fra ESMA indkalde forslag om udarbejdelse af forslag om handel med disse derivater på de i artikel 24, stk. 1, omhandlede markedspladser.

5.      ESMA skal i henhold til stk. 1 forelægge Kommissionen nye udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at ændre, suspendere eller ophæve eksisterende reguleringsmæssige tekniske standarder, når der er sket en væsentlig ændring af de i stk. 2 nævnte kriterier. Hvis det er relevant, kan ESMA forud for dette høre de kompetente myndigheder i tredjelande. Kommissionen tillægges beføjelse til at ændre, suspendere og ophæve eksisterende reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

6.      ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder til fastsættelse af de i stk. 2, litra b), omhandlede kriterier.

         ESMA udarbejder udkast til disse forskriftsmæssige tekniske standarder, der skal være Kommissionen i hænde senest den ...*. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede forskriftsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 27

Register over derivater, der er underlagt handelsforpligtelsen

ESMA offentliggør og ajourfører på sit websted et register, der på udtømmende og utvetydig vis specificerer de derivater, der er omfattet af forpligtelsen til at handle på de i artikel 24, stk. 1, omhandlede markedspladser, de pladser, hvor de er optaget til handel eller handles, og de datoer, fra hvilken forpligtelsen får virkning.

AFSNIT VI

IKKE-DISKRIMINERENDE CLEARINGADGANG FOR FINANSIELLE INSTRUMENTER

Artikel 28

Ikke-diskriminerende adgang til en central modpart

1.      Uden at det berører artikel 7 i forordning (EU) nr. 648/2012 accepterer en central modpart at foretage clearing af omsættelige værdipapirer og pengemarkedsinstrumenter på et ikke-diskriminerende og gennemsigtigt grundlag, herunder hvad angår sikkerhedsstillelseskrav og gebyrer for adgang, uanset på hvilken markedsplads transaktionen udføres, med mindre en sådan adgang klart ville true den centrale modparts gnidningsfrie og rette funktion eller de finansielle markeders funktion på en måde, som skaber en systemisk risiko. Dette bør især sikre, at en markedsplads har ret til ikke-diskriminerende behandling med hensyn til, hvorledes kontrakter, der handles på dens platforme, behandles ▌. Dette krav gælder ikke for eventuelle derivatkontrakter, som allerede er omfattet af clearingforpligtelserne i henhold til artikel 7 i forordning (EU) nr. 648/2012. En markedsplads' adgang til en central modpart i henhold til denne artikel skal kun tillades, når en sådan adgang ikke ville kræve interoperabilitet eller være til fare for opretholdelsen af velfungerende finansielle markeder eller påvirke systemisk risiko negativt.

2.      En anmodning om adgang til en central modpart indgives formelt af en markedsplads til en central modpart og dens relevante kompetente myndighed.

3.      Den centrale modpart giver senest efter 12 måneder et skriftligt svar til markedspladsen, hvor der enten gives adgang, såfremt den relevante kompetente myndighed ikke har nægtet adgang i medfør af stk. 4, eller nægtes adgang. Den centrale modpart kan kun afslå en anmodning om adgang på grundlag af en omfattende risikoanalyse og de i stk. 6 anførte betingelser. Nægter en central modpart at give adgang, skal den i sin svarskrivelse give en fyldestgørende begrundelse og underrette den kompetente myndighed skriftligt om sin afgørelse. Den centrale modpart skal give adgang senest tre måneder efter at have givet et positivt svar på anmodningen om adgang. Eventuelle forbundne omkostninger i medfør af stk. 1-3 afholdes af den markedsplads, som anmoder om adgang, med mindre andet er aftalt mellem den centrale modpart og den markedsplads, som anmoder om adgang.

4.      Den kompetente myndighed for den centrale modpart kan kun nægte en markedsplads adgang til en central modpart, hvis en sådan adgang anses for at ville være til fare for opretholdelsen af velfungerende finansielle markeder. Nægter en kompetent myndighed adgang på dette grundlag, træffer den sin afgørelse senest to måneder efter modtagelsen af den i stk. 2 omhandlede anmodning og giver en fyldestgørende begrundelse til den centrale modpart og markedspladsen, herunder den dokumentation, som ligger til grund for afgørelsen.

5.      En markedsplads, der er etableret i et tredjeland, kan kun anmode om adgang til en central modpart, der er etableret i Unionen, hvis Kommissionen har vedtaget en afgørelse i overensstemmelse med artikel 24, stk. 4, vedrørende det pågældende tredjeland, og såfremt de retlige rammer i tredjelandet giver de markedspladser, der er meddelt tilladelse i henhold til direktiv .../.../EU [nyt MiFID], en effektiv og tilsvarende mulighed for at anmode om adgang til centrale modparter, der er etableret i det pågældende tredjeland.

6.      ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder til at præcisere:

a)      under hvilke betingelser en central modpart kan nægte adgang for omsættelige værdipapirer og pengemarkedsinstrumenter, herunder betingelser baseret på transaktionernes volumen, antallet og typen af brugere eller andre faktorer, der medfører unødvendige risici

b)     under hvilke betingelser der kan gives adgang, herunder fortrolighed af de oplysninger, der gives vedrørende omsættelige værdipapirer og pengemarkedsinstrumenter i udviklingsfasen, det ikke-diskriminerende og gennemsigtige grundlag vedrørende gebyrer, krav om sikkerhedsstillelse og operationelle krav vedrørende marginberegning.

         ESMA forelægger disse udkast til tekniske reguleringsstandarder for Kommissionen senest den …[19]*.

Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 28 a

Clearingforpligtelse for aktier og obligationer, der handles på regulerede markeder, MHF'er og OHF'er

Operatøren af et reguleret marked, en MHF eller en OHF sikrer, at alle transaktioner med aktier og obligationer, der indgås på et reguleret marked, en MHF og en OHF, cleares af en central modpart, hvis en central modpart accepterer at cleare det pågældende finansielle instrument.

Artikel 29

Ikke-diskriminerende adgang til en markedsplads

1.      Uden at dette berører artikel 8 i forordning (EU) nr. 648/2012, skal en markedsplads fremlægge handelsfeeds for omsættelige værdipapirer og pengemarkedsinstrumenter på et ikke-diskriminerende og gennemsigtigt grundlag, herunder hvad angår gebyrer for adgang, på anmodning af enhver central modpart, der er godkendt eller anerkendt ved forordning (EU) nr. 648/2012, og som ønsker at cleare finansielle transaktioner på denne markedsplads. Dette krav finder ikke anvendelse på derivatkontrakter, som allerede er omfattet af adgangsforpligtelserne i henhold til artikel 8 i forordning (EU) nr. 648/2012.

2.      En anmodning om adgang til en markedsplads indgives formelt af en central modpart til en markedsplads og dens relevante kompetente myndighed.

3.      Markedspladsen skal senest tre måneder efter give et skriftligt svar til den centrale modpart, hvori der enten gives adgang, såfremt den relevante kompetente myndighed ikke har nægtet adgang i henhold til stk. 4, eller nægtes adgang. En markedsplads kan kun nægte adgang på grundlag af en omfattende risikoanalyse og på de i stk. 6 anførte betingelser. Nægtes der adgang, giver markedspladsen en fyldestgørende begrundelse i sin svarskrivelse, og den underretter den kompetente myndighed skriftligt om sin afgørelse. Markedspladsen giver adgang senest tre måneder efter at have givet et positivt svar på anmodningen om adgang.

4.      For så vidt angår omsættelige værdipapirer og pengemarkedsinstrumenter kan den kompetente myndighed for markedspladsen kun nægte en central modpart adgang til en markedsplads, når en sådan adgang anses for at ville være til fare for opretholdelsen af velfungerende finansielle markeder. For så vidt angår andre finansielle instrumenter gives den centrale modpart kun adgang til en markedsplads, såfremt en sådan adgang ikke kræver interoperabilitet og ikke truer markedernes gnidningsløse og rette funktion, navnlig som følge af fragmentering af likviditet, og såfremt markedspladsen har indført passende mekanismer til forebyggelse af en sådan fragmentering.

4a.    Nægter en kompetent myndighed adgang på dette grundlag, træffer den sin afgørelse senest to måneder efter modtagelsen af den i stk. 2 omhandlede anmodning og giver en fyldestgørende begrundelse til markedspladsen og den centrale modpart, herunder den dokumentation, som ligger til grund for afgørelsen.

5.      En central modpart, der er etableret i et tredjeland, kan anmode om adgang til en markedsplads, der er etableret i Unionen, såfremt den pågældende centrale modpart er anerkendt efter artikel 25 i forordning (EU) nr. 648/2012, og forudsat at det pågældende tredjelands retlige rammer giver de centrale modparter, der er godkendt i henhold til forordning (EU) nr. 648/2012, en effektiv og tilsvarende mulighed for at anmode om adgang til markedspladser, der er etableret i det pågældende tredjeland

6.      ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder til at præcisere:

a)      under hvilke betingelser en markedsplads kan nægte adgang for omsættelige værdipapirer og pengemarkedsinstrumenter, herunder betingelser baseret på transaktionernes volumen, antallet af brugere eller andre faktorer, der medfører unødvendige risici

b)     under hvilke betingelser der kan gives adgang, herunder fortrolighed af de oplysninger, der gives vedrørende finansielle instrumenter i udviklingsfasen, det ikke-diskriminerende og gennemsigtige grundlag vedrørende gebyrer for så vidt angår adgang

ba)   begrebet fragmentering af likviditet for derivater, der ikke i forvejen er underlagt adgangsbetingelserne i henhold til artikel 8 i forordning (EU) nr. 648/2012, idet dette begreb så vidt muligt skal afspejle de reguleringsmæssige tekniske standarder, der vedtages af Kommissionen i henhold til artikel 8, stk. 5, i forordning (EU) nr. 648/2012.

         ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den ...[20]*.

Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Afsnit VII

Tilsynsforanstaltninger vedrørende produktintervention og positioner

Kapitel 1

Produktintervention

Artikel 31

ESMA's interventionsbeføjelser ▌

-1.    I overensstemmelse med artikel 9, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1095/2010 overvåger ESMA investeringsprodukterne, herunder strukturerede indskud og finansielle instrumenter, der markedsføres, distribueres eller afsættes i Unionen, og ESMA kan i samarbejde med de kompetente myndigheder proaktivt undersøge nye investeringsprodukter eller finansielle instrumenter, før de markedsføres, distribueres eller afsættes i Unionen.

1.      I overensstemmelse med artikel 9, stk. 5, i forordning (EU) nr. 1095/2010 kan ESMA, hvor det med rimelighed findes godtgjort, at betingelserne i stk. 2 og 3 er opfyldt, i Unionen midlertidigt forbyde eller begrænse:

a)     markedsføring, distribution eller salg af bestemte specificerede investeringsprodukter, herunder strukturerede indskud, finansielle instrumenter eller investeringsprodukter, herunder strukturerede indskud, eller finansielle instrumenter med bestemte specificerede karakteristika, eller

b)     en type finansiel aktivitet eller praksis.

Et forbud eller en restriktion kan gælde under visse omstændigheder eller være underlagt undtagelser, der specificeres af ESMA.

2.      ESMA kan kun træffe beslutning efter stk. 1, når alle følgende betingelser er opfyldt:

a)     den foreslåede handling har til formål at imødegå en betydelig trussel for investorbeskyttelsen eller for de finansielle markeders ordentlige funktion og integritet eller for stabiliteten af en del eller hele det finansielle system i Unionen

b)     de krav i EU-lovgivningen, der gælder for det pågældende investeringsprodukt, finansielle instrument eller den pågældende aktivitet, gør det ikke muligt at undgå denne trussel

c)     en eller flere kompetente myndigheder har ikke truffet foranstaltninger til at imødegå truslen, eller eventuelle foranstaltninger, der er blevet truffet, gør det ikke muligt i tilstrækkeligt omfang at imødegå denne trussel.

Hvis betingelserne i første afsnit er opfyldt, kan ESMA af forsigtighedsgrunde indføre det forbud eller den begrænsning, der er nævnt i stk. 1, før et investeringsprodukt eller et finansielt instrument markedsføres eller afsættes til kunder.

3.      Træffes der foranstaltninger i henhold til denne artikel, påser ESMA, at foranstaltningen:

a)     ikke har en skadelig virkning på de finansielle markeders effektivitet eller på investorer, der ikke står i forhold til foranstaltningens fordele og and

b)     ikke medfører en risiko for regelarbitrage.

Når en eller flere kompetente myndigheder har truffet en foranstaltning i henhold til artikel 32, kan ESMA træffe enhver af de i stk. 1 nævnte foranstaltninger uden at afgive den i artikel 33 fastsatte udtalelse.

4.      Inden det besluttes at træffe en foranstaltning i henhold til denne artikel, underretter ESMA de kompetente myndigheder om den foranstaltning, myndigheden påtænker.

4a.    Inden ESMA træffer en afgørelse i henhold til stk. 1, meddeler ESMA, at den agter at forbyde eller begrænse et investeringsprodukt eller et finansielt instrument, medmindre der inden for en nærmere fastsat tidsfrist foretages visse ændringer af investeringsproduktets eller det finansielle instruments karakteristika.

5.      ESMA offentliggør på sit websted en meddelelse om enhver beslutning om at træffe foranstaltninger i henhold til denne artikel. Meddelelsen skal indeholde oplysninger om det pågældende forbud eller den pågældende begrænsning og angive det tidspunkt efter meddelelsens offentliggørelse, hvor foranstaltningerne får virkning. Et forbud eller en restriktion gælder kun for tiltag, der indføres, efter at foranstaltningerne har fået virkning.

6.      ESMA tager et forbud eller en restriktion, der er indført i henhold til stk. 1, op til fornyet overvejelse med passende mellemrum og mindst hver tredje måned. Hvis et forbud eller en restriktion ikke forlænges efter denne tremåneders periode, ophører virkningen heraf

7.      Et tiltag, der indføres af ESMA i henhold til denne artikel, har forrang i forhold til andre tidligere tiltag, indført af en kompetent myndighed.

8.      Kommissionen vedtager delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 41 vedrørende præcisering af de kriterier og faktorer, der skal tages i betragtning af ESMA ved vurderingen af, om der er opstået en trussel for investorbeskyttelsen eller de finansielle markeders rette funktion og integritet samt for stabiliteten af dele af eller hele det finansielle system i Unionen, der er omhandlet i stk. 2, litra a). Disse delegerede retsakter sikrer, at ESMA i givet fald kan handle af forsigtighedsgrunde og ikke skal vente, indtil produktet eller det finansielle instrument er markedsført, eller den pågældende type aktivitet eller praksis er gennemført, inden myndigheden griber ind.

Artikel 32

De kompetente myndigheders produktintervention

-1.    De kompetente myndigheder overvåger investeringsprodukterne, herunder strukturerede indskud og finansielle instrumenter, der markedsføres, distribueres eller afsættes i eller fra den pågældende medlemsstat, og de kan proaktivt undersøge nye investeringsprodukter eller finansielle instrumenter, før de markedsføres, distribueres eller afsættes i eller fra medlemsstaten. Der rettes særlig opmærksomhed mod finansielle instrumenter, som tilbyder råvareindekskopiering.

1.      En kompetent myndighed kan indføre forbud eller restriktioner mod følgende i eller fra den pågældende medlemsstat:

a)     markedsføring, distribution eller salg af bestemte specificerede investeringsprodukter, herunder strukturerede indskud, finansielle instrumenter eller investeringsprodukter, herunder strukturerede indskud, eller finansielle instrumenter med bestemte specificerede karakteristika eller

b) en type finansiel aktivitet eller praksis.

2.      En kompetent myndighed kan træffe de foranstaltninger, der er nævnt i stk. 1, såfremt det med rimelighed findes godtgjort:

a)     at et investeringsprodukt, et finansielt instrument eller en finansiel aktivitet eller praksis giver anledning til væsentlige problemer med hensyn til investorbeskyttelse eller udgør en alvorlig trussel mod de finansielle markeders rette funktion og integritet eller mod stabiliteten i dele af eller hele det finansielle system i en eller flere medlemsstater, herunder på grund af markedsføring, distribution, aflønning eller ydelse af incitamenter vedrørende investeringsproduktet eller det finansielle instrument

ab)   at et derivatprodukt har en skadelig virkning på prisdannelsesfunktionen i det underliggende marked

b)     at de gældende krav i henhold til EU-retten, der finder anvendelse på investeringsproduktet, det finansielle instrument eller den finansielle aktivitet eller praksis, ikke i tilstrækkelig grad løser de i litra a) omhandlede problemer, og at det ikke udgør en bedre løsning på de pågældende problemer at indføre et styrket tilsyn eller håndhævelse af eksisterende krav

c)     at foranstaltningen står i et rimeligt forhold til formålet under hensyntagen til arten af de risici, der er identificeret, de berørte investorers eller markedsdeltageres kompleksitetsniveau og den sandsynlige virkning af foranstaltningen for investorer og markedsdeltagere, der kan besidde, anvende eller udnytte det finansielle instrument eller den finansielle aktivitet

d)     at den kompetente myndighed har hørt de kompetente myndigheder i andre medlemsstater, som i betydelig grad kan blive berørt af foranstaltningen, og

e)     at foranstaltningen ikke har en diskriminerende virkning på tjenesteydelser eller aktiviteter, der leveres fra en anden medlemsstat.

Hvis betingelserne i første afsnit er opfyldt, kan den kompetente myndighed af forsigtighedsgrunde indføre et forbud eller en restriktion, før et investeringsprodukt eller et finansielt instrument markedsføres, distribueres eller afsættes til kunder.

Et forbud eller en restriktion kan gælde under visse omstændigheder eller være underlagt visse undtagelser, der specificeres af den kompetente myndighed.

2a.    Inden den kompetente myndighed indfører et forbud eller en restriktion i henhold til stk. 1, meddeler myndigheden, at den agter at forbyde eller indføre restriktioner mod et investeringsprodukt eller et finansielt instrument, medmindre der inden for en nærmere fastsat tidsfrist foretages visse ændringer af investeringsproduktets eller det finansielle instruments karakteristika.

3.      Den kompetente myndighed indfører ikke et forbud eller en restriktion i henhold til denne artikel, medmindre den mindst en måned, inden den træffer foranstaltningen, har givet alle de andre berørte kompetente myndigheder og ESMA meddelelse enten skriftligt eller via et andet medium, som myndighederne har aftalt, om:

a)     det finansielle instrument eller den finansielle aktivitet eller praksis, som den foreslåede foranstaltning vedrører

b)     den nøjagtige karakter af det foreslåede forbud eller den foreslåede restriktion, og hvornår det eller den påtænkes at få virkning, og

c)     den dokumentation, der ligger til grund for afgørelsen, og hvormed det er godtgjort, at hver af betingelserne i stk. 1 er opfyldt.

3a.    Hvis den tid, der er nødvendig til den i stk. 2, litra d), omhandlede høring, og forsinkelsen på en måned i henhold til stk. 3 kunne skabe uoprettelig skade for forbrugere, kan den kompetente myndighed i henhold til denne artikel træffe foranstaltninger på et foreløbigt grundlag for en periode på højst tre måneder. I så fald underretter den kompetente myndighed med det samme alle andre myndigheder og ESMA om den trufne foranstaltning.

4.      Den kompetente myndighed skal på sit websted offentliggøre en meddelelse om eventuelle beslutninger om at indføre et forbud eller en restriktion som omhandlet i stk. 1. Meddelelsen skal indeholde oplysninger om forbuddet eller restriktionen, et tidspunkt efter meddelelsens offentliggørelse, hvor foranstaltningerne får virkning, og dokumentation, hvormed det godtgøres, at betingelserne i stk. 1 er opfyldt. Forbuddet eller restriktionen finder kun anvendelse i forhold til foranstaltninger, der træffes efter meddelelsens offentliggørelse.

5.      Den kompetente myndighed tilbagekalder et forbud eller en restriktion, hvis betingelserne i stk. 1 ikke længere er opfyldt.

6.      Kommissionen vedtager delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 41 vedrørende præcisering af de kriterier og faktorer, der skal tages i betragtning af de kompetente myndigheder ved vurdering af, om der er opstået en trussel mod investorbeskyttelsen, de finansielle markeders ordentlige funktion og integritet eller stabiliteten af dele af eller hele det finansielle system i Unionen, jf. stk. 2, litra a).

Artikel 33

Koordinering foretaget af ESMA

1.      ESMA har en støttende og koordinerende rolle med hensyn til foranstaltninger, der træffes af kompetente myndigheder i henhold til artikel 32. ESMA påser navnlig, at foranstaltninger truffet af en kompetent myndighed, er berettigede og rimelige, og at de kompetente myndigheder i givet fald anvender en konsekvent tilgang.

2.      Efter modtagelsen af en meddelelse i henhold til artikel 32 om enhver foranstaltning, der indføres i henhold til denne artikel, vedtager ESMA en udtalelse om, hvorvidt den finder, at det pågældende forbud eller den pågældende restriktion er berettiget og står i forhold til formålet. Mener ESMA, at det er nødvendigt, at andre kompetente myndigheder træffer en foranstaltning for at imødegå risikoen, skal ESMA også angive dette i sin udtalelse. Udtalelsen offentliggøres på ESMA's websted.

3.      Foreslår en kompetent myndighed at træffe foranstaltninger, eller træffer den foranstaltninger i strid med en udtalelse vedtaget af ESMA i henhold til stk. 2, eller nægter den at træffe foranstaltninger i strid med en sådan udtalelse, offentliggør denne myndighed straks en meddelelse på sit websted med en fyldestgørende forklaring af sine grunde herfor.

Kapitel 2

Positioner

Artikel 34

ESMA's koordinering af nationale foranstaltninger med hensyn til positionsforvaltning og positionslofter

1.      ESMA spiller en støttende og koordinerende rolle med hensyn til foranstaltninger, der træffes af kompetente myndigheder i henhold til artikel 71, stk. 2, litra i), og artikel 72, stk. 1, litra f) og g), i direktiv .../.../EU [nyt MiFID]. ESMA påser navnlig, at de kompetente myndigheder anvender en konsekvent tilgang med hensyn til, hvornår disse beføjelser udøves, arten af og anvendelsesområdet for de indførte foranstaltninger, deres varighed samt opfølgningen heraf.

2.      Efter at have modtaget en meddelelse om en foranstaltning, der træffes i medfør af artikel 83, stk. 5, i direktiv .../.../EU [nyt MiFID], skal ESMA registrere foranstaltningen og årsagerne hertil. I forbindelse med foranstaltninger, der træffes i henhold til artikel 72, stk. 1, litra f) og g), i direktiv .../.../EU [ny MiFID], skal myndigheden på sit websted offentliggøre og ajourføre en database med resuméer af de gældende foranstaltninger, herunder oplysninger om den berørte person eller gruppe af personer, de relevante finansielle instrumenter, alle kvantitative foranstaltninger eller tærskler, såsom det maksimale antal nettopositioner, som personer kan indgå eller besidde i en given periode, før et loft er nået, eventuelle undtagelser derfra, og årsagerne hertil.

Artikel 35

ESMA's positionsforvaltningsbeføjelser

1.      I overensstemmelse med artikel 9, stk. 5, i forordning (EU) nr. 1095/2010 skal ESMA, når alle betingelser i stk. 2 er opfyldt, træffe en eller flere af følgende foranstaltninger:

a)     anmode enhver person om oplysninger, herunder al relevant dokumentation vedrørende størrelsen af og formålet med en position eller eksponering, indgået via et derivat

b)     efter en analyse af de oplysninger, der er opnået, kræve at en sådan person eller gruppe af personer træffer foranstaltninger til at reducere omfanget af eller eliminere positionen eller eksponeringen

c)     begrænse en persons mulighed for at indgå et råvarederivat.

2.      ESMA ▌træffer beslutning efter stk. 1, når alle følgende betingelser er opfyldt:

a)     de foranstaltninger, der er anført i stk. 1, litra a)-c), har til formål at imødegå en trussel mod de finansielle markeders rette funktion og integritet, herunder i relation til leveringsordninger for fysiske råvarer og de i artikel 59, stk. 1, litra a)-d), i direktiv .../.../EU [nyt MiFID] opførte faktorer, eller mod stabiliteten af dele af eller hele det finansielle system i Unionen

b)     en eller flere kompetente myndigheder har ikke truffet foranstaltninger til at imødegå truslen, eller de foranstaltninger, der er truffet, er ikke tilstrækkelige til at imødegå truslen.

Foranstaltninger vedrørende engrosenergiprodukter træffes i samråd med Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder, der er oprettet ved forordning (EF) nr. 713/2009.

3.      Træffer ESMA foranstaltninger som omhandlet i stk. 1, skal det ske under hensyntagen til, i hvilket omfang foranstaltningen:

a)     i betydelig grad imødegår truslen mod den rette funktion og integritet af de finansielle markeder, herunder de i artikel 59, stk. 1, litra a)-d), i direktiv .../.../EU [nyt MiFID] opførte faktorer, eller af leveringsordninger for fysiske råvarer eller mod stabiliteten af dele af eller hele det finansielle system i Unionen eller i betydelig grad forbedrer de kompetente myndigheders muligheder for at overvåge truslen

b)     ikke medfører en risiko for regelarbitrage

c)     ikke vil have en ødelæggende virkning på de finansielle markeders effektivitet, herunder reducere likviditeten på disse markeder eller skabe usikkerhed for markedsdeltagerne, som ikke står i forhold til foranstaltningens fordele.

4.      Inden ESMA beslutter at indføre eller forlænge en foranstaltning som omhandlet i stk. 1, skal myndigheden underrette de relevante kompetente myndigheder om den påtænkte foranstaltning. I tilfælde af en anmodning i henhold til stk. 1, litra a) eller b), skal meddelelsen indeholde identiteten på den person eller de personer, den er rettet til, og nærmere oplysninger om den og om baggrunden for den. I tilfælde af en foranstaltning, der træffes i henhold til afsnit stk. 1, litra c), skal meddelelsen indeholde oplysninger om den berørte person eller berørte gruppe af personer, de relevante finansielle instrumenter, de relevante kvantitative foranstaltninger, såsom det maksimale antal nettopositioner, den pågældende person eller gruppe af personer kan indgå eller besidde i en given periode, og baggrunden for den.

5.      Meddelelsen skal foretages senest 24 timer, inden foranstaltningen påtænkes at få virkning eller blive forlænget. I ekstraordinære tilfælde kan ESMA give meddelelse mindre end 24 timer, inden foranstaltningen påtænkes at få virkning, når det ikke er muligt at give et varsel på 24 timer.

6.      ESMA offentliggør på sit websted en meddelelse om enhver beslutning om at indføre eller forlænge en foranstaltning som omhandlet i stk. 1, litra c). Meddelelsen skal indeholde oplysninger om den berørte person eller gruppe af personer, de relevante finansielle instrumenter, de relevante kvantitative foranstaltninger, såsom det maksimale antal nettopositioner, den pågældende person eller gruppe af personer kan indgå eller besidde i en given periode, og årsagerne hertil.

7.      En foranstaltning får virkning, når meddelelsen offentliggøres, eller på et tidspunkt, der angives i meddelelsen, og som er efter offentliggørelsen, og den finder kun anvendelse på transaktioner, der indgås, efter at foranstaltningen er trådt i kraft.

8       ESMA tager sine foranstaltninger som nævnt i stk. 1, litra c), op til fornyet overvejelse med passende mellemrum og mindst hver tredje måned. Hvis en foranstaltning ikke forlænges efter denne tremåneders periode, udløber den automatisk. Stk. 2-8 finder anvendelse ved forlængelse af foranstaltninger.

9.      En foranstaltning, der indføres af ESMA i henhold til denne artikel, har forret for eventuelle andre foranstaltninger truffet af en kompetent myndighed i henhold til artikel 72, stk. 1, litra f), g) og ha), i direktiv .../.../EU [nyt MiFID].

10.    Kommissionen vedtager delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 41 vedrørende præcisering af de kriterier og faktorer, der skal tages i betragtning af ESMA ved vurdering af, om der er opstået en trussel mod de finansielle markeders rette funktion og integritet, herunder i relation til leveringsordninger for fysiske råvarer, eller stabiliteten af dele af eller hele det finansielle system i Unionen, jf. stk. 2, litra a). Disse kriterier og faktorer tager hensyn til de udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, der udvikles i overensstemmelse med artikel 59, stk. 3, i direktiv .../.../EU [nyt MiFID], og der sondres mellem situationer, hvor ESMA træffer foranstaltninger, fordi en kompetent myndighed har undladt at handle, og situationer, hvor ESMA imødegår en yderligere risiko, som den kompetente myndighed ikke kan imødegå i henhold til artikel 72, stk. 1, litra f), g) og ha), i direktiv .../.../EU [nyt MiFID].

AFSNIT VIII

Tredjelandsselskabers ydelse af service eller aktiviteter uden filial

Artikel 36

Almindelige bestemmelser

1       Et tredjelandsselskab kan kun yde investeringstjenester eller udøve aktiviteter til godkendte modparter og professionelle kunder som omhandlet i sektion I i bilag II i direktiv …/…/EU [nyt MiFID], som er etableret i Unionen, uden at der etableres en filial, såfremt det er registreret i registret over tredjelandsselskaber, som føres af ESMA i henhold til artikel 37.

2.      ESMA registrerer kun et tredjelandsselskab, der har ansøgt om at yde investeringsservice eller udøve aktiviteter i Unionen i henhold til stk. 1, hvis følgende betingelser er opfyldt:

a)      Kommissionen har vedtaget en afgørelse i henhold til artikel 37, stk. 1

b)      selskabet er meddelt tilladelse i det retsområde, hvor dets hovedkontor er etableret, til at yde den påtænkte investeringsservice eller udøve de påtænkte investeringsaktiviteter i Unionen og er underlagt effektivt tilsyn og effektiv håndhævelse, der sikrer fuld overholdelse af de gældende krav i det pågældende tredjeland

c)      der er etableret samarbejdsordninger i henhold til artikel 37.

2a.    Hvis et tredjelandsselskab er registreret i overensstemmelse med denne artikel, pålægger medlemsstaten ikke tredjelandsselskabet yderligere krav for så vidt angår spørgsmål, som er omfattet af denne forordning eller direktiv .../.../EU [nyt MIFID].

3.      Tredjelandsselskabet, hvortil der henvises i stk. 1, indgiver sin ansøgning til ESMA efter Kommissionens vedtagelse af den i artikel 37 omhandlede afgørelse, hvormed det konstateres, at de retlige og tilsynsmæssige rammer i det tredjeland, hvor tredjelandsselskabet er meddelt tilladelse, svarer til de krav, der er beskrevet i artikel 37, stk. 1.

Tredjelandsselskabet, der indgiver en ansøgning, giver ESMA alle de oplysninger, der er nødvendige for registreringen. ESMA vurderer senest 30 arbejdsdage efter modtagelse af ansøgningen, om ansøgningen er fyldestgørende. Er ansøgningen ikke fyldestgørende, fastsætter ESMA en tidsfrist, inden for hvilken det ansøgende tredjelandsselskab skal levere de nødvendige oplysninger.

Afgørelsen om registrering er baseret på de i stk. 2 fastsatte betingelser.

ESMA skal senest 180 arbejdsdage efter indgivelse af en fyldestgørende ansøgning give det ansøgende tredjelandsselskab en fuldt begrundet skriftlig redegørelse for, hvorvidt der gives eller nægtes registrering.

4.      Tredjelandsselskaber, der leverer tjenesteydelser i overensstemmelse med denne artikel, skal forud for enhver ydelse af investeringsservice informere de kunder, der er etableret i Unionen, om, at de ikke må levere tjenesteydelser til andre kunder end godkendte modparter og til professionelle kunder som omhandlet i del I af bilag II til direktiv .../.../EU [new MiFID], og at de ikke er underlagt tilsyn i Unionen. De oplyser navnet og adressen på den kompetente myndighed, som er tilsynsansvarlig i tredjelandet.

De i første afsnit omhandlede oplysninger gives skriftligt og på en fremtrædende måde.

Personer, der er etableret i Unionen, må kun modtage investeringsservice fra et tredjelandsselskab, der ikke er registeret i henhold til stk. 1, såfremt det sker på deres eget initiativ. Et initiativ fra en fysisk person giver ikke tredjelandsselskabet ret til at markedsføre nye kategorier af investeringsprodukter eller investeringstjenester til den pågældende person.

5.      Tredjelandsselskaber, der leverer tjenesteydelser eller udøver aktiviteter i overensstemmelse med denne artikel, tilbyder forud for enhver ydelse af investeringsservice eller udøvelse af aktiviteter i forhold til en kunde, der er etableret i Unionen, at indbringe enhver tvist vedrørende disse tjenesteydelser eller aktiviteter for en domstol eller voldgift på en medlemsstats retsområde.

6.      ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, hvori præciseres de oplysninger, som det ansøgende tredjelandsselskab skal give ESMA i sin ansøgning om registrering i henhold til stk. 3, og formatet af de oplysninger, der skal gives henhold til stk. 4.

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den ...*.

Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de reguleringsmæssige tekniske standarder, hvortil der henvises i første afsnit, ▌i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 37

Ækvivalensafgørelse

1.      Kommissionen vedtager efter den i artikel 42, stk. 2, omhandlede undersøgelsesprocedure en afgørelse vedrørende et tredjeland, hvis de retlige og tilsynsmæssige rammer for det pågældende tredjeland sikrer, at selskaber, der er meddelt tilladelse i dette tredjeland, opfylder retligt bindende krav, som har samme virkning som kravene i denne forordning, direktiv 2006/49/EF og direktiv .../.../EU [MiFID] samt i de gennemførelsesforanstaltninger, der er vedtaget i henhold til denne forordning og disse direktiver..

Et tredjelands tilsynsmæssige rammer og rammer for god forretningsskik anses for at have tilsvarende effekt, når de opfylder alle følgende betingelser:

a)     selskaber, der udøver investeringsservice og -aktiviteter i det pågældende tredjeland, er underlagt krav om meddelelse af tilladelse og er løbende omfattet af effektive tilsyns- og håndhævelsesforanstaltninger

b)     selskaber, der udøver investeringsservice og -aktiviteter i det pågældende tredjeland, er underlagt tilstrækkelige kapitalkrav og passende krav til aktionærer og medlemmer af ledelsesorganer

c)     selskaber, der udøver investeringsservice og -aktiviteter, er underlagt fyldestgørende organisatoriske krav til interne kontrolfunktioner

d)     selskaber, der tilbyder investeringsservice og -aktiviteter, er underlagt passende regler om forretningsskik

e)     de tilsynsmæssige rammer sikrer markedsgennemsigtighed og -integritet ved at forebygge markedsmisbrug i form af insiderhandel og kursmanipulation.

Kommissionens afgørelse i henhold til dette stykke kan være begrænset til en eller flere kategorier af investeringsselskaber eller markedsoperatører. Et tredjelandsselskab kan registreres i henhold til artikel 36, hvis det hører under en kategori, som er omfattet af Kommissionens afgørelse.

2.      ESMA etablerer samarbejdsordninger med de relevante kompetente myndigheder i de tredjelande, hvis retlige og tilsynsmæssige rammer anses for at være tilsvarende, jf. stk. 1. Sådanne ordninger skal i det mindste specificere følgende:

a)     mekanismerne for udveksling af oplysninger mellem ESMA og de kompetente myndigheder i de berørte tredjelande, herunder adgang til alle de oplysninger vedrørende tredjelandsselskaber, der er meddelt tilladelse i tredjelande, som kræves af ESMA

b)     mekanismen for omgående underretning af ESMA, når en kompetent myndighed i et tredjeland konstaterer, at et tredjelandsselskab, som det fører tilsyn med, og som ESMA har registreret i det i artikel 38 fastsatte register, ikke længere opfylder betingelserne for godkendelse eller enhver anden lovgivning, som det er underlagt

c)      procedurerne vedrørende koordinationen af tilsynsaktiviteter, herunder i givet fald inspektion på stedet.

Artikel 38

Register

ESMA fører et register over tredjelandsselskaber, der er meddelt tilladelse til at yde investeringsservice og udøve investeringsaktiviteter i Unionen i henhold til artikel 36. Registret skal være offentligt tilgængeligt på ESMA's websted og skal indeholde oplysninger om den service eller de aktiviteter, som tredjelandsselskaberne har tilladelse til at levere eller udøve, og oplysninger om de tilsynsansvarlige kompetente myndigheder i de pågældende tredjelande.

Artikel 39

Inddragelse af registrering

1.      ▌ESMA trækker registreringen af et tredjelandsselskab i det i henhold til artikel 38 etablerede register tilbage, når:

a)     ESMA har velunderbyggede grunde baseret på dokumenteret bevismateriale til at antage, at et tredjelandsselskab i forbindelse med ydelsen af investeringsservice og udøvelsen af investeringsaktiviteter i Unionen handler på en måde, der er klart til skade for investorernes interesser eller markedernes ordentlige funktion, eller

b)     ESMA har velunderbyggede grunde baseret på dokumenteret bevismateriale til at antage, at et tredjelandsselskab i forbindelse med ydelsen af investeringsservice og udøvelsen af investeringsaktiviteter i Unionen har begået en alvorlig overtrædelse af de bestemmelser i tredjelandet, som det er underlagt, og på grundlag af hvilke Kommissionen har vedtaget en afgørelse i henhold til artikel 37, stk. 1.

2       ESMA kan kun træffe en beslutning efter stk. 1, når alle følgende betingelser er opfyldt:

a)     ESMA har henvist sagen til den kompetente myndighed i det pågældende tredjeland, og denne kompetente myndighed har ikke truffet de nødvendige foranstaltninger til at beskytte investorer og markedernes ordentlige funktion i Unionen eller har ikke været i stand til at påvise, at det pågældende tredjelandsselskab opfylder de krav i tredjelandet, som det er underlagt, og

b)     ESMA har senest 30 dage inden tilbagetrækningen underrettet den kompetente myndighed i tredjelandet om, at myndigheden agter at trække registreringen af tredjelandsselskabet tilbage.

3.      ESMA underretter straks Kommissionen om enhver foranstaltning, der vedtages i henhold til stk. 1, og offentliggør sin beslutning på sit websted.

4.      Kommissionen vurderer, hvorvidt de betingelser, på grundlag af hvilke en afgørelse i henhold til artikel 37, stk. 1, er blevet vedtaget, fortsat er opfyldt for så vidt angår det pågældende tredjeland.

AFSNIT IX

DELEGEREDE RETSAKTER OG GENNEMFØRELSESRETSAKTER

Kapitel 1

Delegerede retsakter

Artikel 40

Delegerede retsakter

Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 41 vedrørende artikel 2, stk. 3, artikel 4, stk. 3, artikel 6, stk. 2, artikel 8, stk. 4, artikel 10, stk. 2, artikel 11, stk. 2, artikel 12, stk. 2, artikel 13, stk. 7, artikel 14, stk. 5 og 6, artikel 16, stk. 3, artikel 18, stk. 2 og 3, artikel 19, stk. 3, artikel 20, stk. 3, artikel 28, stk. 6, artikel 29, stk. 6, artikel 30, stk. 3, artikel 31, stk. 8, artikel 32, stk. 6, og artikel 35, stk. 10 ▌.

Artikel 41

Udøvelse af de delegerede beføjelser

1.      Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.

2.      Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 2, stk. 3, artikel 4, stk. 3, artikel 6, stk. 2, artikel 8, stk. 4, artikel 10, stk. 2, artikel 11, stk. 2, artikel 12, stk. 2, artikel 13, stk. 7, artikel 14, stk. 5 og 6, artikel 16, stk. 3, artikel 18, stk. 2 og 3, artikel 19, stk. 3, artikel 20, stk. 3, artikel 28, stk. 6, artikel 29, stk. 6, artikel 30, stk. 3, artikel 31, stk. 8, artikel 32, stk. 6, og artikel 35, stk. 10, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den dato, hvortil der henvises i artikel 41, stk. 1.

3.      Den i artikel 2, stk. 3, artikel 4, stk. 3, artikel 6, stk. 2, artikel 8, stk. 4, artikel 10, stk. 2, artikel 11, stk. 2, artikel 12, stk. 2, artikel 13, stk. 7, artikel 14, stk. 5 og 6, artikel 16, stk. 3, artikel 18, stk. 2 og 3, artikel 19, stk. 3, artikel 20, stk. 3, artikel 28, stk. 6, artikel 29, stk. 6, artikel 30, stk. 3, artikel 31, stk. 8, artikel 32, stk. 6, og artikel 35, stk. 10, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.

4.      Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.

5.      En delegeret retsakt træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på tre måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med tre måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.

Kapitel 2

Gennemførelsesretsakter

Artikel 42

Udvalgsprocedure

1.      ▌Kommissionen bistås af Det Europæiske Værdipapirudvalg, der er oprettet ved Kommissionens afgørelse 2001/528/EF. Dette udvalg er et udvalg i den i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendte betydning.

2.      Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse ▌.

AFSNIT X

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 43

Rapporter og revision

1.      Inden den [21]* forelægger Kommissionen efter høring af ESMA en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om virkningen i praksis af de krav til gennemsigtighed, der er fastsat i henhold til artikel 3▌-12, navnlig om anvendelsen og den fortsatte hensigtsmæssighed af de dispensationer fra førhandelsgennemsigtighedskrav, der er fastsat i henhold til artikel 3, stk. 2, ▌artikel 4, stk. 2 og 3, og artikel 8.

2.      Inden den …* forelægger Kommissionen efter høring af ESMA en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om anvendelsen af artikel 23, herunder om, hvorvidt indholdet og formatet af de transaktionsindberetninger, der modtages af og udveksles mellem kompetente myndigheder, gør det muligt på fyldestgørende vis at overvåge investeringsselskabers aktiviteter i overensstemmelse med artikel 23, stk. 1. Kommissionen kan fremsætte passende forslag, herunder for transaktioner, der bør indberettes til et system, der udpeges af ESMA, i stedet for til de kompetente myndigheder, og som giver de relevante kompetente myndigheder adgang til alle de oplysninger, der er indberettet i henhold til denne artikel, med henblik på anvendelse af denne forordning og direktiv .../.../EU [nyt MiFID] og opdagelse af insiderhandel og markedsmisbrug i overensstemmelse med forordning (EU) nr. .../... [MAR].

2a.    Inden den ... * fremlægger Kommissionen efter at have hørt ESMA en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om muligheden for at udvikle et europæisk "best bid and offer"-system for konsoliderede prisstillelser, og om det kunne være en hensigtsmæssig handelsmæssig løsning til at mindske forskellene i oplysninger mellem markedsdeltagerne samt være et redskab for myndighederne til at overvåge budaktiviteterne på markedspladserne bedre.

Inden den ... * forelægger Kommissionen efter at have hørt ESMA en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om de fremskridt, der er gjort med hensyn til at flytte handelen med standardiserede OTC-derivater til børser eller elektroniske handelsplatforme i henhold til artikel 22 og 24.

Artikel 44

Ændring af forordning (EU) nr. 648/2012

Følgende afsnit indsættes i artikel 81, stk. 3, i forordning (EF) nr. 648/2012:

"Et transaktionsregister videregiver oplysninger til kompetente myndigheder i overensstemmelse med kravene i artikel 23 i forordning (EU) nr. .../...[MiFIR]1."

___________

1EUT L …".

Artikel 45

Overgangsbestemmelse

Tredjelandsselskaber skal fortsat have mulighed for at levere tjenesteydelser og udøve aktiviteter i medlemsstaterne i overensstemmelse med de nationale ordninger indtil et år efter Kommissionens vedtagelse af en afgørelse om det pågældende tredjeland i overensstemmelse med artikel 41, stk. 3, i direktiv .../.../EU [nyt MiFID].

Artikel 46

Ikrafttrædelse og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning finder anvendelse fra den ... [22]*, undtagen artikel 2, stk. 3, artikel 4, stk. 3, artikel 6, stk. 2, artikel 8, stk. 4, artikel 10, stk. 2, artikel 11, stk. 2, artikel, 12, stk. 2, artikel, 13, stk. 7, artikel 14, stk. 5 og 6, artikel 16, stk. 3, artikel 18, stk. 2 og 3, artikel 19, stk. 3, artikel 20, stk. 3, artikel 23, stk. 8, artikel 24, stk. 5, artikel 26, artikel 28, stk. 6, artikel 29, stk. 6, artikel 30, stk. 3, artikel 31, 32, 33, 34 og 35, som finder anvendelse umiddelbart efter denne forordnings ikrafttrædelse.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i ...

På Europa-Parlamentets vegne                      På Rådets vegne

Formand                                                    Formand

  • [1]  Endnu ikke offentliggjort i EUT.
  • [2] *             Ændringer: Ny eller ændret tekst er markeret med fede typer og kursiv; udgået tekst er markeret med symbolet ▌.
  • [3] .             EUT C 143 af 22.5.2012, s. 74.
  • [4]              Europa-Parlamentets holdning af ….
  • [5]              EFT L 145 af 30.4.2004, s. 1.
  • [6]               EFT L 241 af 2.9.2006, s. 1.
  • [7]               EUT L 331 af 15.12.10, s. 84.
  • [8]           Kommissionens forordning (EF) nr. 809/2004 af 29. april 2004 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EC for så vidt angår oplysninger i prospekter samt disses format, integration af oplysninger ved henvisning og offentliggørelse af sådanne prospekter samt annoncering, EUT L 149 af 30.4.2004, s. 1.
  • [9]           EUT L 335 af 17.12.2009, s. 1.
  • [10]               EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.
  • [11]             EFT L 8 af 12.01.2001, s. 1.
  • [12]             EUT L 86 af 24.03.2012, s. 1.
  • [13]             EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.
  • [14]             EFT L 8 af 12.01.2001, s. 1.
  • [15]             EUT ...
  • [16]             EUT L 55 af 28.02.2011, s. 13.
  • [17]          EUT L 326 af 8.12.2011, s. 1.
  • [18] *          OJ please insert a date 18 months after the date of entry into force of this Regulation.
  • [19] * EUT: Indsæt venligst dato: ... måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.
  • [20] * EUT: Indsæt venligst dato: …
  • [21] *              EUT: Indsæt venligst dato: 42 måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.
  • [22] * EUT: Indsæt venligst dato: 18 måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.

UDTALELSE fra Udviklingsudvalget (20.6.2012)

til Økonomi- og Valutaudvalget

om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om markeder for finansielle instrumenter og ændring af forordning [EMIR] om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre
(COM(2011)0652 – C7‑0359/2011 – 2011/0296(COD))

Ordfører for udtalelse: Eva Joly

KORT BEGRUNDELSE

Råvaremarkeder adskiller sig fundamentalt fra rene finansmarkeder. Det er muligt at gå gennem livet uden nogensinde at skulle tage stilling til prisen på aktier og obligationer, men det er ikke muligt at gå gennem livet uden på en eller måde at blive berørt af prisen på fødevarer eller energi. Råvarederivater i form af kontrakter, hvor prisen på en fremtidig levering fastlægges, går forud for finansmarkederne. Råvaremarkederne opstod som følge af et naturligt behov hos producenter og forbrugere af råvarer, landbrugsprodukter og energi for at beskytte sig selv mod prispåvirkninger fra ting, der lå uden for deres kontrol. I løbet af de sidste cirka 10 år har finansmarkedernes vækst dog betydet, at råvarer er blevet "investeringsaktiver" på linje med obligationer og aktier.

Udviklingen på de råvarerelaterede markeder er kritisk og skal overvåges nøje og reguleres, hvis man ønsker at undgå dramatiske situationer som optøjerne på grund af hungersnød i 2008, hvor hidtil usete udsving i råvarepriserne for fødevarer skabte en håndgribelig og umiddelbar trussel mod grundlæggende menneskerettigheder for en betydelig del af verdens befolkning. Den forværrede volatilitet på råvaremarkedet og priser, som ikke synes at stå i noget forhold til de grundlæggende udvindingsomkostninger og balancen mellem udbud og efterspørgsel, har gennem de sidste 10 år haft ødelæggende og langvarige negative virkninger, som potentielt er meget større end den samlede officielle udviklingsbistand i samme periode.

Det er ofte blevet hævdet, at de seneste tendenser i forbindelse med råvaremarkederne og navnlig råvareprisdynamikken afspejler grundlæggende økonomiske vilkår, som drives af udbud og efterspørgsel, og mere specifikt en stigende efterspørgsel fra hurtigtvoksende vækstøkonomier, den hastige udvikling inden for agrobrændstoffer samt udefra kommende chok såsom tørke, oversvømmelse eller politiske spændinger. Ifølge denne opfattelse spiller spekulation og mere generelt de finansielle markeder kun en lille eller slet ingen negativ rolle i forbindelse med prisdannelsen på råvaremarkederne, men leverer tværtimod den nødvendige likviditet til at sikre en mere effektiv prisfastsættelsesproces. I skarp modsætning til denne opfattelse er det ofte blevet hævdet, at spekulation er blevet den centrale drivkraft bag nylige tendenser inden for råvarepriserne. Selv om spørgsmålet om "drivkraften" fortsat er omdiskuteret i den akademiske og institutionelle litteratur, fremhæver en voksende mængde dokumentation, som underbygges af de seneste empiriske studier, at finansinvesteringerne i handelen med råvarer spiller en stor og potentielt forvridende og ødelæggende rolle, uanset om man antager, at råvarebaserede derivatkontrakter driver "spotpriserne", eller at de drives af disse.

To mønstre leverer overbevisende dokumentation for den vigtige rolle, som finansinvesteringerne i råvaremarkederne spiller. Som FN's konference for handel og udvikling (UNCTAD) for nylig har påpeget, "er investeringer i råvarer blevet en almindelig del af større investeringsporteføljer, hvilket falder sammen med en markant stigning i aktiver, som forvaltes af råvareindekser. (…) Konsekvensen er, at mængden af børshandlede derivater på råvaremarkeder nu er 20-30 gange større end den fysiske produktion". Desuden er priskorrelationerne mellem råvarer og aktiemarkederne gennem de sidste 10 år steget væsentligt, hvilket yderligere underbygger tanken om, at der ligger finansbaserede faktorer bag denne strukturelle ændring.

Hovedpunktet er dog, at der trods den ovenfor beskrevne uenighed hersker udbredt konsensus om, at der mangler den nødvendige omfattende og detaljerede information for at foretage en generel vurdering af den faktiske virkning, som det hastigt voksende antal finansinvesteringer i råvarehandelen gennem det seneste årti har haft. Som G20 gentagne gange har påpeget, mangler der gennemsigtighed og tilsyn med både fysiske og finansielle råvaremarkeder, hvilket fører til et ufuldstændigt overblik over centrale data, som er nødvendige for bedre at overvåge og regulere råvarerelaterede markeder, f.eks. fortegnelsesniveauer og størrelsen af de finansielle positioner, som kommercielle og ikkekommercielle aktører besidder.

I betragtning af råvarernes centrale betydning er der ikke tvivl om, at en omfattende EU-strategi for bæredygtigt udviklingssamarbejde bør gå hånd i hånd med mere gennemsigtige og bedre regulerede råvarerelaterede markeder i EU og på verdensplan. Et sådant behov er særlig relevant i EU, hvor råvarerelaterede finansielle markeder ikke er reguleret så stramt som i USA.

Kommissionens omarbejdede forslag til direktivet og forordningen om markedet for finansielle instrumenter (MiFID og MiFIR) omfatter bestemmelser med det eksplicitte formål at adressere behovet for at styrke overvågningen og reguleringen af råvarerelaterede finansielle markeder. Forslagene indeholder navnlig positionslofter eller alternative ordninger (artikel 59) vedrørende råvarerelaterede afledte finansielle instrumenter, hvilket er et positivt skridt, hvis det generelle mål er at sikre enkel prisfastsættelse og effektiv kurssikring af de prisrisici, som producenter og forbrugere er udsat for, og dermed at forhindre og afhjælpe aktivbobler og andre forvridninger. Som et nødvendigt supplement til positionslofter indfører forslaget krav om indberetning af positioner fra kategorier af handlende til markedet og til regulatorerne (artikel 60). Det er også værd at bemærke, at den nuværende fulde undtagelse fra MiFID for råvarehandlere fjernes. Disse bestemmelser repræsenterer skridt i den rigtige retning, men der skal og kan gøres mere. Til dette formål mener ordføreren for dette udkast til udtalelse, at der er tre generelle spørgsmål, som Europa-Parlamentet må tage op i forbindelse med revisionen af MiFID/MiFIR.

1. Streng begrænsning af undtagelser fra MiFID, så de omfatter alle råvareaktører inden for forordningens anvendelsesområde.

2. Styrkelse af bestemmelserne om positionslofter (MiFID – artikel 59).

3. Styrkelse af myndighedernes beføjelse til at gribe ind i specifikke produkter eller aktiviteter (MiFIR artikel 31, 32 og 35).

Hensigten med disse ændringer, som ordføreren foreslår til dette udkast til udtalelse, er at behandle disse tre spørgsmål med henblik på at gøre de europæiske råvarerelaterede markeder mere velfungerende og gennemsigtige og samtidig yde et værdifuldt bidrag til at opfylde de overordnede mål for EU's strategi for udviklingssamarbejde.

ÆNDRINGSFORSLAG

Udviklingsudvalget opfordrer Økonomi- og Valutaudvalget, som er korresponderende udvalg, til at optage følgende ændringsforslag i sin betænkning:

Ændringsforslag  1

Forslag til forordning

Artikel 2 – stk. 1 – nr. 29 a (nyt)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

29a) "reelle afdækningstransaktioner": transaktioner som defineret i direktiv [nyt MiFID]

Ændringsforslag  2

Forslag til forordning

Artikel 2 – stk. 1 – nr. 29 b (nyt)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

29b) "overdreven spekulation": handelsaktiviteter som defineret i direktiv [nyt MiFID]

Ændringsforslag  3

Forslag til forordning

Artikel 15 – stk. 1 – litra a

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

a) at investeringsselskaberne regelmæssigt ajourfører de i henhold til stk. 1 offentliggjorte købs- og/eller salgskurser og anvender priser, som afspejler de gældende markedsvilkår

a) at investeringsselskaberne regelmæssigt ajourfører de i henhold til stk. 1 offentliggjorte købs- og/eller salgskurser og anvender priser, som afspejler markedsvilkår

Ændringsforslag  4

Forslag til forordning

Artikel 23 – stk. 3

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

3. Indberetningerne skal bl.a. indeholde oplysninger om navnene på og antallet af købte eller solgte instrumenter, mængden, datoer og tidspunkter for udførelse, transaktionspriser, en angivelse til identifikation af de kunder, på hvis vegne investeringsselskabet har udført transaktionen, en angivelse til identifikation af de personer og de elektroniske algoritmer, der anvendes i det investeringsselskab, der er ansvarligt for investeringsbeslutningen og transaktionens udførelse, samt oplysninger til identifikation af de berørte investeringsselskaber. For transaktioner, der ikke udføres på et reguleret marked, en MHF eller en OHF, skal indberetningerne også indeholde en angivelse, der identificerer typerne af transaktioner i overensstemmelse med de bestemmelser, der vedtages i henhold til artikel 19, stk. 3, litra a), og artikel 20, stk. 3, litra a).

3. Indberetningerne skal bl.a. indeholde oplysninger om typen, klassen af aktiver, navnene på og antallet af købte eller solgte instrumenter, mængden, datoer og tidspunkter for udførelse, transaktionspriser, en angivelse til identifikation af de kunder, på hvis vegne investeringsselskabet har udført transaktionen, en angivelse til identifikation af de personer og de elektroniske algoritmer, der anvendes i det investeringsselskab, der er ansvarligt for investeringsbeslutningen og transaktionens udførelse, samt oplysninger til identifikation af de berørte investeringsselskaber. Desuden skal der i indberetningen redegøres for, om transaktioner med relation til råvarederivater kan betragtes som reelle afdækningstransaktioner. For transaktioner, der ikke udføres på et reguleret marked, en MHF eller en OHF, skal indberetningerne også indeholde en angivelse, der identificerer typerne af transaktioner i overensstemmelse med de bestemmelser, der vedtages i henhold til artikel 19, stk. 3, litra a), og artikel 20, stk. 3, litra a).

Ændringsforslag  5

Forslag til forordning

Artikel 23 – stk. 8 – litra c a (nyt)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

ca) kriterier til bestemmelse af reelle afdækningstransaktioner relateret til råvaren og de dertil knyttede beviser, som investeringsselskaberne skal fremsætte for at underbygge deres påstand om, at en transaktion opfylder bestemmelseskriteriet.

Ændringsforslag  6

Forslag til forordning

Artikel 24 – stk. 4 – afsnit 2 – litra d

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

d) de tilsynsmæssige rammer sikrer markedsgennemsigtighed og -integritet ved at forebygge markedsmisbrug i form af insiderhandel og kursmanipulation.

d) de tilsynsmæssige rammer sikrer markedsgennemsigtighed og -integritet ved at forebygge markedsmisbrug i form af spekulation, insiderhandel og kursmanipulation.

Ændringsforslag  7

Forslag til forordning

Artikel 31 – overskrift

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

ESMA's beføjelser til midlertidigt at intervenere

ESMA's beføjelser til at intervenere

Ændringsforslag  8

Forslag til forordning

Artikel 35 – stk. 1 – litra b

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

b) efter en analyse af de oplysninger, der er opnået, kræve at en sådan person træffer foranstaltninger til at reducere omfanget af positionen eller eksponeringen

b) efter en analyse af de oplysninger, der er opnået, kræve at en sådan person eller gruppe af investorer træffer foranstaltninger til at reducere omfanget af positionen eller eksponeringen

Ændringsforslag  9

Forslag til forordning

Artikel 35 – stk. 1 – litra c

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

c) begrænse en persons mulighed for at indgå et råvarederivat.

c) begrænse en persons mulighed for at indgå et råvarederivat eller forbyde nye klasser af kontrakter.

Ændringsforslag  10

Forslag til forordning

Artikel 35 – stk. 2 – indledning

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

ESMA kan kun træffe beslutning efter stk. 1, når alle følgende betingelser er opfyldt:

Med forbehold af foranstaltningerne i artikel 59 i direktiv [nyt MiFID] kan ESMA kun træffe beslutning efter stk. 1, når en eller flere af følgende betingelser er opfyldt:

Ændringsforslag  11

Forslag til forordning

Artikel 35 – stk. 2 – litra a

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

a) de foranstaltninger, der er anført i stk. 1, litra a)-c), har til formål at imødegå en trussel mod de finansielle markeders ordentlige funktion og integritet, herunder i relation til leveringsordninger for fysiske råvarer, eller mod stabiliteten af dele af eller hele det finansielle system i Unionen

a) de foranstaltninger, der er anført i stk. 1, litra a)-c), har til formål at imødegå en trussel mod de finansielle markeders effektive og ordentlige funktion og integritet, herunder i relation til leveringsordninger for fysiske råvarer, bestående i overdreven spekulation og kursmanipulation, øget volatilitet eller forvridning af prisfastsættelsen eller en trussel mod stabiliteten af dele af eller hele det finansielle system i Unionen eller en forvridning af råvaremarkedernes risikoforvaltningsfunktioner

Ændringsforslag  12

Forslag til forordning

Artikel 35 – stk. 3 – litra a

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

a) i betydelig grad imødegår truslen mod den ordentlige funktion og integritet af de finansielle markeder eller af leveringsordninger for fysiske råvarer eller mod stabiliteten af dele af eller hele det finansielle system i Unionen eller i betydelig grad forbedrer de kompetente myndigheders muligheder for at overvåge truslen

a) imødegår truslen mod den effektive og ordentlige funktion og integritet af de finansielle markeder eller af leveringsordninger for fysiske råvarer eller mod stabiliteten af dele af eller hele det finansielle system i Unionen eller forbedrer de kompetente myndigheders muligheder for at overvåge truslen

Ændringsforslag  13

Forslag til forordning

Artikel 35 – stk. 3 – litra c

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

c) ikke vil have en ødelæggende virkning på de finansielle markeders effektivitet, herunder reducere likviditeten på disse markeder eller skabe usikkerhed for markedsdeltagerne, som ikke står i forhold til foranstaltningens fordele.

c) ikke vil have en ødelæggende virkning på de finansielle markeders effektivitet, herunder reducere den likviditet på disse markeder, som reelle afdækningstransaktioner fordrer, eller skabe usikkerhed for markedsdeltagerne, som ikke står i forhold til foranstaltningens fordele.

Ændringsforslag  14

Forslag til forordning

Artikel 35 – stk. 10

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

10. Kommissionen vedtager ved hjælp af delegerede retsakter, jf. artikel 41, bestemmelser til at præcisere de kriterier og faktorer, der skal tages i betragtning af ESMA ved vurdering af, om der er opstået en trussel mod de finansielle markeders ordentlige funktion og integritet, herunder i relation til leveringsordninger for fysiske råvarer, eller stabiliteten af dele af eller hele det finansielle system i Unionen, jf. stk. 2, litra a).

10. ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, der præciserer de foranstaltninger, kriterier og faktorer, der skal tages i betragtning af ESMA ved vurdering af, om de i stk. 2, litra a), nævnte omstændigheder er opstået.

Ændringsforslag  15

Forslag til forordning

Artikel 35 – stk. 10 a (nyt)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

10a. ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest [den 31. december 2012].

 

Kommissionen tildeles beføjelse til at vedtage delegerede retsakter vedrørende de reguleringsmæssige tekniske standarder, der er nævnt i afsnit 1, i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Ændringsforslag  16

Forslag til forordning

Artikel 35 – stk. 10 b (nyt)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

10b. Med henblik på at opfylde sine forpligtelser effektivt i forhold til råvaremarkeder og koordinering af tilsynsaktiviteter mellem de udpegede nationale kompetente myndigheder, som har ansvaret for de pågældende markeder, skal ESMA oprette en særlig råvaredivision.

Ændringsforslag  17

Forslag til forordning

Artikel 35 - stk. 10 c (nyt)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

10c. I tæt samarbejde med ESRB og andre relevante sektortilsynsførende fra Unionen og tredjelande udarbejder ESMA udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, der fastsætter relevante indikatorer og grænseværdier til overvågning af de underliggende råvaremarkeders egenskaber og nærmere oplysninger om de detaljerede og sammenfattende informationer, som markedsdeltagere, de regulerede markeder, MHF, OHF’er, OTC-forhandlere og transaktionsregistre, der er godkendt i henhold til forordning [EMIR], skal stille til rådighed for de relevante kompetente myndigheder, ESMA og ESRB.

PROCEDURE

Titel

Markeder for finansielle instrumenter og ændring af EMIR-forordningen om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre

Referencer

COM(2011)0652 – C7-0359/2011 – 2011/0296(COD)

Korresponderende udvalg

       Dato for meddelelse på plenarmødet

ECON

15.11.2011

 

 

 

Udtalelse fra

       Dato for meddelelse på plenarmødet

DEVE

15.11.2011

Ordfører for udtalelse

       Dato for valg

Eva Joly

7.11.2011

Behandling i udvalg

4.6.2012

 

 

 

Dato for vedtagelse

19.6.2012

 

 

 

Resultat af den endelige afstemning

+:

–:

0:

18

9

0

Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer

Thijs Berman, Michael Cashman, Véronique De Keyser, Nirj Deva, Leonidas Donskis, Charles Goerens, Catherine Grèze, Filip Kaczmarek, Michał Tomasz Kamiński, Gay Mitchell, Norbert Neuser, Jean Roatta, Birgit Schnieber-Jastram, Michèle Striffler, Keith Taylor, Eleni Theocharous, Patrice Tirolien, Ivo Vajgl, Anna Záborská, Iva Zanicchi

Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere

Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Gesine Meissner, Csaba Őry, Patrizia Toia

Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 187, stk. 2

Ioan Enciu, Iliana Malinova Iotova, Gabriele Zimmer

UDTALELSE fra Udvalget om Industri, Forskning og Energi (1.6.2012)

til Økonomi- og Valutaudvalget

om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning [EMIR] omOTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre
(COM(2011)0652 – C7‑0359/2011 – 2011/0296(COD))

Ordfører for udtalelse: Holger Krahmer

KORT BEGRUNDELSE

Direktivet om markeder for finansielle instrumenter (MiFID, 2004/39/EF), som har været i kraft siden november 2007, er en af EU's hjørnesten med hensyn til finansiel regulering, og ordføreren anerkender behovet for en revision af det eksisterende MiFID (i det følgende benævnt MiFID II) for at afhjælpe direktivets svagheder.

Siden da er der imidlertid sket to ting, som har sat fokus på behovet for forbedringer: for det første har de finansielle markeder gennemgået en rivende udvikling med f.eks. fremkomsten af nye produkter; for det andet har finanskrisen i 2008 og dens eftervirkninger afsløret svagheder i forbindelse med de pågældende markeders funktion og gennemsigtighed, samt MiFID-direktivets mangler med hensyn til løsningen af disse problemer. For at drage den nødvendige lære heraf har Kommissionen fremsat et forslag om en revision af MiFID. Hovedformålet med revisionen er:

- at øge gennemsigtigheden på og opsynet med mindre regulerede markeder,

- at reducere risikoen for uro på markederne og systemiske risici,

- at skabe bedre beskyttelse for investorer og genskabe tilliden,

- at øge de finansielle markeders effektivitet og samtidig reducere unødvendige omkostninger for markedsdeltagerne, og

- at forbedre såvel gennemsigtigheden som reguleringen af finansmarkederne.

Forslaget til den nye lovgivning består af to forskellige retlige instrumenter, nemlig et direktiv (MiFID) og en forordning om markeder for finansielle instrumenter (i det følgende benævnt MiFIR), hvorfor de bør behandles under ét. Hovedformålet med forslaget til forordning er at fastlægge ensartede krav i alle medlemsstater med hensyn til offentliggørelse af handelstal til offentligheden, rapportering af transaktionsoplysninger, handel med derivater på organiserede markedspladser, ikke-diskriminerende adgang til clearingfaciliteter og handel med benchmarks, samt kompetente myndigheders beføjelser vedrørende produktintervention.

Ifølge ordføreren kunne udtalelsen fra Udvalget om Industri, Forskning og Energi hovedsageligt fokusere på indvirkningerne af forordningsforslaget på sektoren for ikke-finansielle virksomheder som f.eks. råvareindustrier. Han stiller spørgsmålstegn ved, om kravene i forordningsforslaget er rimelige for ikke-finansielle virksomheder. Ordføreren mener generelt, at ikke-finansielle virksomheder, såsom råvareindustrier, er af en sådan art, at de ikke bør behandles som traditionelle finansieringsinstitutter som f.eks. banker. Ikke-finansielle virksomheders handelsaktiviteter frembyder ikke nogen systemiske risici og indgår som en væsentlig del af selskabernes virksomhed.

Derfor ønsker ordføreren fremover at fokusere mere - og, om nødvendigt, fremsætte behørige ændringsforslag på et senere tidspunkt - på indvirkningen af MiFIR-forordningen på ikke-finansielle virksomheder. For eksempel er markedet for engrosenergiprodukter allerede genstand for regulering i medfør af forordning (EU) nr. 1227/2011 (REMIT) om integritet og gennemsigtighed på engrosenergimarkederne, og man kunne derfor fremføre, at handelsforpligtelserne i artikel 24 ikke burde finde anvendelse på engrosenergiprodukter, som er underlagt et passende tilsyn fra de kompetente tilsynsførende myndigheder som defineret i REMIT-forordningen.

ÆNDRINGSFORSLAG

Udvalget om Industri, Forskning og Energi opfordrer Økonomi- og Valutaudvalget, som er korresponderende udvalg, til at optage følgende ændringsforslag i sin betænkning:

Ændringsforslag  1

Forslag til forordning

Artikel 7 – stk. 1

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

1. Regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF eller en OHF, skal – ud fra det handelssystem, der anvendes - offentliggøre priser og markedsdybden ved disse priser på ordrer eller prisstillelser, der annonceres gennem deres systemer for obligationer og strukturerede finansielle produkter, der er optaget til handel på et reguleret marked, eller for hvilke der er offentliggjort et prospekt, og for emissionskvoter og derivater, der er optaget til handel, eller som handles i en MHF eller en OHF. Dette krav gælder også for bindende interessemarkeringer. Regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF eller en OHF, stiller disse oplysninger løbende til rådighed for offentligheden inden for normal åbningstid.

1. Regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF eller en OHF, skal – ud fra det handelssystem, der anvendes - offentliggøre priser og markedsdybden ved disse priser på ordrer eller prisstillelser, der annonceres gennem deres systemer for obligationer og strukturerede finansielle produkter, der er optaget til handel på et reguleret marked, eller for hvilke der er offentliggjort et prospekt, og for emissionskvoter og derivater, der er underlagt handelsforpligtelser som omhandlet i artikel 24. Dette krav gælder også for bindende interessemarkeringer. Regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF eller en OHF, stiller disse oplysninger løbende til rådighed for offentligheden inden for normal åbningstid.

 

Denne offentliggørelsesforpligtelse finder ikke anvendelse på ikkefinansielle modparters derivattransaktioner, som mindsker de risici, der kan måles objektivt og er direkte forbundet med denne modparts erhvervsaktivitet eller erhvervsmæssige finansiering.

Begrundelse

Derivater, der benyttes af ikkefinansielle virksomheder, er skræddersyet til på en fleksibel og effektiv måde at gardere mod risici fra den virkende forretning. Med ændringsforslaget ville disse transaktioner blive undtaget fra gennemsigtighedskravene, da offentliggørelse af disse tilpassede transaktioner sandsynligvis vil forårsage fortrolighedsproblemer.

Ændringsforslag  2

Forslag til forordning

Artikel 9 – stk. 1

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

1. Regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF eller en OHF, offentliggør prisen, volumen og tidspunktet for transaktioner med obligationer og strukturerede finansielle produkter, der er optaget til handel på et reguleret marked, eller for hvilke der er offentliggjort et prospekt, og for emissionskvoter og derivater, der er optaget til handel eller handles i en MHF eller en OHF. Regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF eller en OHF, offentliggør oplysninger om alle sådanne transaktioner så tæt på realtiden som teknisk muligt.

1. Regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF eller en OHF, skal – ud fra det handelssystem, der anvendes - offentliggøre priser og markedsdybden ved disse priser på ordrer eller prisstillelser, der annonceres gennem deres systemer for obligationer og strukturerede finansielle produkter, der er optaget til handel på et reguleret marked, eller for hvilke der er offentliggjort et prospekt, og for emissionskvoter og derivater, der er underlagt handelsforpligtelser som omhandlet i artikel 24. Regulerede markeder og investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver en MHF eller en OHF, offentliggør oplysninger om alle sådanne transaktioner så tæt på realtiden som teknisk muligt.

 

Denne offentliggørelsesforpligtelse finder ikke anvendelse på ikkefinansielle modparters derivattransaktioner, som mindsker de risici, der kan måles objektivt og er direkte forbundet med denne modparts erhvervsaktivitet eller erhvervsmæssige finansiering.

Begrundelse

Derivater, der benyttes af ikkefinansielle virksomheder, er skræddersyet til på en fleksibel og effektiv måde at gardere mod risici fra den virkende forretning. Med ændringsforslaget ville disse transaktioner blive undtaget fra gennemsigtighedskravene, da offentliggørelse af disse tilpassede transaktioner sandsynligvis vil forårsage fortrolighedsproblemer.

Ændringsforslag  3

Forslag til forordning

Artikel 17 – stk. 1 – indledning

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

1. Systematiske internalisatorer giver faste prisstillelser på obligationer og strukturerede finansielle produkter, der er optaget til handel på et reguleret marked, eller for hvilke der er offentliggjort et prospekt, emissionskvoter og derivater, som er clearingegnede eller er optaget til handel på et reguleret marked eller handles i en MHF eller en OHF, såfremt:

1. Systematiske internalisatorer giver faste prisstillelser på obligationer og strukturerede finansielle produkter, der er optaget til handel på et reguleret marked, eller for hvilke der er offentliggjort et prospekt, emissionskvoter og derivater, som er underlagt handelsforpligtelserne som omhandlet i artikel 24, såfremt:

Begrundelse

At forlange, at systematiske internalisatorer oplyser den samme pris for et givet instrument til alle kunder, ville forhindre dem i at differentiere priserne under hensyntagen til modpartsrisikoen, som er vigtig i forbindelse med skræddersyede derivattransaktioner med ikkefinansielle virksomheder. Kravet om at angive priser bør derfor begrænses til derivater, der ikke er skræddersyet, tilstrækkeligt likvide og derfor forpligtet til at blive handlet på et reguleret marked, en MTF eller en OTF.

Ændringsforslag  4

Forslag til forordning

Artikel 17 – stk. 5 – afsnit 1 a (nyt)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

Denne offentliggørelsesforpligtelse finder ikke anvendelse på sådanne ikkefinansielle modparters derivattransaktioner, som mindsker de risici, der kan måles objektivt og er direkte forbundet med denne modparts erhvervsaktivitet eller erhvervsmæssige finansiering.

Begrundelse

At forlange, at systematiske internalisatorer oplyser den samme pris for et givet instrument til alle kunder, ville forhindre dem i at differentiere priserne under hensyntagen til modpartsrisikoen, som er vigtig i forbindelse med skræddersyede derivattransaktioner med ikkefinansielle virksomheder. Kravet om at angive priser bør derfor begrænses til derivater, der ikke er skræddersyet, tilstrækkeligt likvide og derfor forpligtet til at blive handlet på et reguleret marked, en MTF eller en OTF.

Ændringsforslag  5

Forslag til forordning

Artikel 20 – stk. 1

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

1. Investeringsselskaber, som enten for egen eller for kunders regning udfører transaktioner med obligationer og strukturerede finansielle produkter, der er optaget til handel på et reguleret marked, eller for hvilke der er offentliggjort et prospekt, eller med emissionskvoter og derivater, som er clearingegnede eller indberettes til transaktionsregistre i overensstemmelse med artikel [6] i forordning [EMIR], eller er optaget til handel på et reguleret marked eller handles i en MHF eller en OHF, offentliggør transaktionernes størrelse og priser samt det tidspunkt, hvor de blev indgået. Disse oplysninger skal offentliggøres via en godkendt offentliggørelsesordning.

1. Investeringsselskaber, som enten for egen eller for kunders regning udfører transaktioner med obligationer og strukturerede finansielle produkter, der er optaget til handel på et reguleret marked, eller for hvilke der er offentliggjort et prospekt, eller med emissionskvoter og derivater, som er underlagt handelsforpligtelserne som omhandlet i artikel 24, offentliggør transaktionernes størrelse og priser samt det tidspunkt, hvor de blev indgået. Disse oplysninger skal offentliggøres via en godkendt offentliggørelsesordning.

 

Denne offentliggørelsesforpligtelse finder ikke anvendelse på sådanne ikkefinansielle modparters derivattransaktioner, som mindsker de risici, der kan måles objektivt og er direkte forbundet med denne modparts erhvervsaktivitet eller erhvervsmæssige finansiering.

Begrundelse

Derivater, der benyttes af selskaber, er skræddersyet til på en fleksibel og effektiv måde at gardere mod risici fra den virkende forretning. Med ændringsforslaget ville disse transaktioner blive undtaget fra gennemsigtighedskravene, da offentliggørelse af disse tilpassede transaktioner sandsynligvis vil forårsage fortrolighedsproblemer.

Ændringsforslag  6

Forslag til forordning

Artikel 24 – stk. 2 a (nyt)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

2a. Handelsforpligtelsen finder ikke anvendelse på engrosenergiprodukter, der er underlagt et passende tilsyn fra de kompetente tilsynsførende myndigheder som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1227/2011 af 25. oktober 2011 om integritet og gennemsigtighed på engrosenergimarkederne.

Begrundelse

Proceduren for handelsforpligtelsen, der er defineret i MiFIR, kan reducere anvendelsesområdet i EMIR. Endvidere tager den ikke højde for de regler, der er indført for engrosenergimarkederne med forordning (EU) nr. 1227/2011 om integritet på markederne.

Ændringsforslag  7

Forslag til forordning

Artikel 31 – stk. 2 – litra a

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

(a) den foreslåede handling har til formål at imødegå en trussel for investorbeskyttelsen eller for de finansielle markeders ordentlige funktion og integritet eller for stabiliteten af en del eller hele det finansielle system i Unionen

(a) den foreslåede handling har til formål at imødegå en trussel for investorbeskyttelsen eller for de finansielle markeders ordentlige funktion, økonomisk anvendelighed og integritet eller for stabiliteten af en del eller hele det finansielle system i Unionen

Begrundelse

Markedernes økonomiske anvendelighed – deres evne til at skabe åbenhed omkring priser og evnen til at afdække risici, som ikke kan undgås – er helt klart den primære funktion, som de tilsynsførende gennem deres handlinger skal fastholde. Dette bør være en del af deres (og ESMA's) mission, som det er det for CFTC i USA.

Ændringsforslag  8

Forslag til forordning

Artikel 41 – stk. 2

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

2. De delegerede beføjelser tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den dato, hvortil der henvises i artikel 41, stk. 1.

2. De delegerede beføjelser tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den dato, hvor forordningen træder i kraft.

 

Kommissionen indsender en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelserne forlænges for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.

Ændringsforslag  9

Forslag til forordning

Artikel 46 – stk. 2 a (nyt)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

2a. For personer, hvis primære virksomhed består af handel for egen regning med råvarer og/eller råvarederivater, finder forordningen først fuld anvendelse fra … Hvor de personer, der handler for egen regning med råvarer og/eller råvarederivater, indgår i en gruppe, hvis primære virksomhed består i at yde investeringsservice i henhold til direktiv 2004/39/EF eller bankserviceydelser i henhold til direktiv 2000/12/EF, finder forordningen anvendelse i overensstemmelse med stk. 2.

 

__________

 

* OJ: Indsæt venligst datoen to år efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.

Begrundelse

MiFIR vil fremover finde anvendelse på nye deltagere, der tidligere er faldet uden for anvendelsesområdet, og som for første gang skal leve op til de komplekse krav deri og omstrukturere derefter, i modsætning til finansielle virksomheder, der blot skal leve op til yderligere krav. De vil således få brug for en længere frist for gennemførelse.

PROCEDURE

Titel

Markeder for finansielle instrumenter og ændring af EMIR-forordningen om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre

Referencer

COM(2011)0652 – C7-0359/2011 – 2011/0296(COD)

Korresponderende udvalg

       Dato for meddelelse på plenarmødet

ECON

15.11.2011

 

 

 

Udtalelse fra

       Dato for meddelelse på plenarmødet

ITRE

15.11.2011

Ordfører for udtalelse

       Dato for valg

Holger Krahmer

14.12.2011

Behandling i udvalg

23.4.2012

 

 

 

Dato for vedtagelse

31.5.2012

 

 

 

Resultat af den endelige afstemning

+:

–:

0:

46

1

3

Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer

Gabriele Albertini, Amelia Andersdotter, Josefa Andrés Barea, Jean-Pierre Audy, Zigmantas Balčytis, Ivo Belet, Jan Březina, Giles Chichester, Jürgen Creutzmann, Pilar del Castillo Vera, Dimitrios Droutsas, Christian Ehler, Vicky Ford, Gaston Franco, Adam Gierek, Norbert Glante, András Gyürk, Fiona Hall, Edit Herczog, Kent Johansson, Romana Jordan, Krišjānis Kariņš, Lena Kolarska-Bobińska, Angelika Niebler, Jaroslav Paška, Vittorio Prodi, Miloslav Ransdorf, Herbert Reul, Teresa Riera Madurell, Paul Rübig, Salvador Sedó i Alabart, Francisco Sosa Wagner, Patrizia Toia, Ioannis A. Tsoukalas, Marita Ulvskog, Vladimir Urutchev, Kathleen Van Brempt, Henri Weber

Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere

Francesco De Angelis, Ioan Enciu, Vicente Miguel Garcés Ramón, Françoise Grossetête, Satu Hassi, Roger Helmer, Jolanta Emilia Hibner, Seán Kelly, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Zofija Mazej Kukovič

Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 187, stk. 2

Indrek Tarand

PROCEDURE

Titel

Markeder for finansielle instrumenter og ændring af EMIR-forordningen om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre

Referencer

COM(2011)0652 – C7-0359/2011 – 2011/0296(COD)

Dato for høring af EP

20.10.2011

 

 

 

Korresponderende udvalg

       Dato for meddelelse på plenarmødet

ECON

15.11.2011

 

 

 

Rådgivende udvalg

       Dato for meddelelse på plenarmødet

DEVE

15.11.2011

BUDG

15.11.2011

ITRE

15.11.2011

JURI

15.11.2011

Ingen udtalelse

       Dato for afgørelse

BUDG

6.2.2012

JURI

21.11.2011

 

 

Ordfører

       Dato for valg

Markus Ferber

21.9.2010

 

 

 

Behandling i udvalg

5.12.2011

13.2.2012

25.4.2012

19.6.2012

Dato for vedtagelse

26.9.2012

 

 

 

Resultat af den endelige afstemning

+:

–:

0:

45

0

0

Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer

Burkhard Balz, Elena Băsescu, Jean-Paul Besset, Sharon Bowles, Udo Bullmann, Nikolaos Chountis, George Sabin Cutaş, Rachida Dati, Leonardo Domenici, Derk Jan Eppink, Diogo Feio, Markus Ferber, Ildikó Gáll-Pelcz, Jean-Paul Gauzès, Sven Giegold, Sylvie Goulard, Liem Hoang Ngoc, Syed Kamall, Wolf Klinz, Jürgen Klute, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Philippe Lamberts, Werner Langen, Arlene McCarthy, Sławomir Witold Nitras, Ivari Padar, Alfredo Pallone, Antolín Sánchez Presedo, Olle Schmidt, Peter Simon, Theodor Dumitru Stolojan, Ivo Strejček, Kay Swinburne, Sampo Terho, Marianne Thyssen, Ramon Tremosa i Balcells, Corien Wortmann-Kool, Pablo Zalba Bidegain

Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere

Sophie Auconie, Pervenche Berès, Sari Essayah, Robert Goebbels, Sophia in ‘t Veld, Olle Ludvigsson, Sirpa Pietikäinen, Catherine Stihler

Dato for indgivelse

4.10.2012