Pranešimas - A7-0393/2012Pranešimas
A7-0393/2012

PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), nuostatos dėl jo sąsajų su Tarybos reglamentu (ES) Nr. .../..., kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedamos specialios užduotys, susijusios su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika

3.12.2012 - (COM(2012) 0512 – C70289/2012 – 2012/0244(COD)) - ***I

Ekonomikos ir pinigų politikos komitetas
Pranešėjas: Sven Giegold


Procedūra : 2012/0244(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), nuostatos dėl jo sąsajų su Tarybos reglamentu (ES) Nr. .../..., kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedamos specialios užduotys, susijusios su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika

(COM(2012) 0512 – C7-0289/2012 – 2012/0244(COD))

(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2012) 0512),

–   atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 2 dalį ir 114 straipsnį, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C7-0289/2012),

–   atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 3 dalį,

–   atsižvelgdamas į 2012 m. lapkričio 15 d. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[1],

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto laišką,

–   atsižvelgdamas į Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto pranešimą ir Biudžeto komiteto bei Konstitucinių reikalų komiteto nuomones (A7-0393/2012),

1.  priima per pirmąjį svarstymą toliau pateiktą poziciją;

2.  pabrėžia, kad pratęsiant Europos bankininkystės institucijos įgaliojimus turėtų būti taikomas 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 47 punktas; pabrėžia, kad kiekvienas teisėkūros institucijos sprendimas, kuriuo pritariama tokiam įgaliojimų pratęsimui, neturi daryti poveikio biudžeto valdymo institucijos sprendimams vykdant metinę biudžeto sudarymo procedūrą;

3.  prašo, kad Komisija pateiktų finansinę ataskaitą, kurioje būtų visapusiškai atsižvelgiama į Europos Parlamento ir Tarybos teisėkūros susitarimo užtikrinti, kad būtų patenkinti Europos bankininkystės institucijos, Komisijos tarnybų ir pagal galimybes Europos Centrinio Banko poreikiai, susiję su biudžetu ir darbuotojais, rezultatą;

4.  ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jo tekstą nauju tekstu;

5.  paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.

Pakeitimas 1

EUROPOS PARLAMENTO PAKEITIMAI[2]*

Komisijos pasiūlymas

---------------------------------------------------------

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), nuostatos dėl jo sąsajų su Tarybos reglamentu (ES) Nr. .../..., kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedamos specialios užduotys, susijusios su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

perdavus teisėkūros procedūra priimamo akto projektą nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę,

atsižvelgdami į Europos Centrinio Banko nuomonę,

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros,

kadangi:

(1) 2012 m. birželio 29 d. euro zonos valstybių ir vyriausybių vadovai paragino Komisiją teikti pasiūlymus numatyti bendrą priežiūros mechanizmą, kuriame dalyvautų Europos Centrinis Bankas (ECB). Europos Vadovų Tarybos 2012 m. birželio 29 d. išvadose Europos Vadovų Tarybos pirmininko paprašyta, glaudžiai bendradarbiaujant su Komisijos, Euro grupės ir ECB pirmininkais, parengti konkretų veiksmų planą su įgyvendinimo terminais, skirtą tikrai ekonominei ir pinigų sąjungai sukurti, kuriame būtų pateikti konkretūs pasiūlymai dėl bendrosios finansinių paslaugų rinkos vieningumo ir vientisumo išsaugojimo ▌;

(1a)     itin svarbu, kad bankų sąjunga apimtų demokratines atskaitomybes priemones. Turėtų būti aptartos nacionalinių parlamentų užduotys;

(2) numatyti bendrą priežiūros mechanizmą yra pirmasis žingsnis kuriant Europos bankų sąjungą, kuri sutvirtinama bendromis finansinių paslaugų taisyklėmis ir kuri, be kita ko, apima įvairių nacionalinių indėlių draudimo sistemų suderinimą ir bendrą Europos bankų pertvarkymo sistemą;

(2a)     bankų sąjunga turėtų būti sutvirtinama taikant tinkamus stabdžių ir atsvarų bei atskaitomybės mechanizmus tarp politinių institucijų ES ir nacionaliniu lygmeniu ir institucijų, kurios vykdo priežiūros užduotis ES ir nacionaliniu lygmeniu;

(2b)     įgyvendinant bankų sąjungą visais skirtingais etapais turėtų būti užtikrinama, kad tinkamas dėmesys būtų skiriamas abipusiam šalutiniam poveikiui, kurį euro zonoje esanti bankų sąjunga gali daryti euro zonai nepriklausančioms valstybėms narėms. Šiuo tikslu turėtų būti nustatytos tinkamos prevencinės priemonės, kad būtų užkirstas kelias galimam ES vidaus rinkos sutrikimui. Ypač turėtų būti reikalaujama, kad ECB užtikrintų, jog jo priežiūros užduotys būtų atliekamos nediskriminuojant ir netrukdant tinkamam vidaus rinkos veikimui;

(3) kad ECB tinkamai dalyvautų bendrame priežiūros mechanizme, Tarybos reglamentu (ES) Nr. .../... [reglamentu pagal 127 straipsnio 6 dalį] ECB pavedamos specialios užduotys, susijusios su rizikos ribojimu pagrįstos valstybių narių, kurių valiuta yra euro, kredito įstaigų priežiūros politika. Kitos valstybės narės gali glaudžiai bendradarbiauti su ECB. Pagal tą reglamentą ECB turėtų koordinuoti tų valstybių narių poziciją dėl sprendimų, kuriuos ECB užduočių srityje priima Europos bankininkystės institucijos (EBI) Priežiūros taryba. Vykdydamos šią veiklą dalyvaujančios institucijos veikia nepriklausomai ir siekia išimtinai Europos Sąjungos interesų;

(4) dalies Sąjungos valstybių narių bankų sektoriaus priežiūros užduočių perdavimas ECB neturėtų trukdyti veikti finansinių paslaugų srities vidaus rinkai. Taigi EBI turėtų toliau atlikti savo vaidmenį ir išsaugoti visas turimas galias bei uždavinius: ji turėtų toliau plėtoti visoms valstybėms narėms taikomas bendras taisykles ir užtikrinti jų įgyvendinimą ir stiprinti priežiūros praktikos visoje Sąjungoje konvergenciją;

(4a)     siekiant išvengti pavojaus, kad sukūrus tik kai kurias valstybes nares apimantį priežiūros mechanizmą susiskaidys priežiūros praktika vidaus rinkoje, būtina, kad bendros taisyklės būtų papildytos konsultuojantis su nacionalinėmis priežiūros institucijomis EBI parengtu Europos priežiūros vadovu, kad Sąjungoje būtų nustatyta aukščiausios kokybės priežiūros metodikos ir procesų praktika ir kad nebūtų pažeisti esminiai Bazelio proceso ir Sąjungos principai. Vadovu neturėtų būti varžomos galimybės taikyti institucijų nuomone pagrįstą priežiūrą, be to, jame deramais ir EBI įgaliojimus atitinkančiais atvejais turėtų būti aptartos vartotojų apsaugos ir kovos su pinigų plovimu sritys. Vadove turėtų būti išdėstytos ne tik aiškios sektoriaus teisės aktų įgyvendinimo gairės, įskaitant techninius standartus, bet ir rizikos vertinimo parametrai ir metodika, išankstinių perspėjimų nustatymas ir priežiūros veiksmų kriterijai. Kompetentingos institucijos turėtų griežtai taikyti vadovą ir nelaikyti jo taikymo vien formalumu. Bet koks jų praktikos nukrypimas turėtų būti laikomas svarbiu elementu vertinant praktikos klaidas arba Sąjungos teisės pažeidimus;

(4b)     nesena patirtis parodė, jog būtina užtikrinti, kad kredito įstaigos visapusiškai vykdytų Europos priežiūros institucijų prašymus suteikti informacijos, susijusios su testavimu nepalankiausiomis sąlygomis ir kitomis šiuo reglamentu nustatytomis užduotims. Taigi būtina sugriežtinti nuostatas dėl tokių prašymų, supaprastinti su jais susijusius procesus ir kliūčių arba kitais nesilaikymo atvejais atitinkamos valstybės narės turėtų suteikti tokią pagalbą EBI, kadangi ji turi gauti prašomą informaciją, įskaitant galimybę patekti į kredito įstaigų veiklos patalpas ar prieigą prie kitų reikalingą informaciją turinčių juridinių asmenų, pvz., tų, kuriems kredito įstaiga gali būti perdavusi funkcijas;

(4c)     reikia užtikrinti bendrosios rinkos veikimą ir ES sanglaudą. Taigi derėtų atidžiai apsvarstyti EBI valdymo ir balsavimo tvarkos ir kt. klausimus, be to, būtina užtikrinti vienodą bendrame priežiūros mechanizme dalyvaujančių valstybių narių ir kitų valstybių narių traktavimą;

(4d)     kadangi EBI, kurios darbe lygiomis teisėmis dalyvauja visos valstybės narės, buvo įsteigta siekiant parengti bendras taisykles ir užtikrinti priežiūros praktikos ES nuoseklumą ir kadangi kuriamas bendras priežiūros mechanizmas, kuriame vadovaujantį vaidmenį atlieka ECB, EBI reikia aprūpinti tinkamomis priemonėmis, kurios sudarys jai galimybes veiksmingai atlikti jai pavestas užduotis, susijusias su bendrosios finansinių paslaugų rinkos vientisumu;

(4e)     tose srityse, kuriose netaikomi techniniai reguliavimo standartai arba techniniai įgyvendinimo standartai, Institucijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti gaires ir rekomendacijas dėl Sąjungos teisės taikymo. Siekiant užtikrinti skaidrumą ir padidinti ECB Priežiūros tarybos ir kompetentingų Europos Sąjungos nacionalinių institucijų atitiktį toms gairėms ir rekomendacijoms, derėtų sudaryti galimybę Institucijai skelbti tų gairių ir rekomendacijų nesilaikymo priežastis, kurias nurodė jų nesilaikančios priežiūros institucijos;

(4f)     EBI, neviršydama šiuo Reglamentu suteiktų savo įgaliojimų, turėtų teikti gaires ECB Priežiūros tarybai ir visoms kitoms Europos Sąjungos kompetentingoms institucijoms tuo atveju, kai jos savo sprendimu nustato rizikos ribojimo reikalavimą, konkrečiai numatytą Sąjungos teisės akte;

(5) turint omenyje, kad Tarybos reglamentu (ES) Nr. .../... [reglamentu pagal 127 straipsnio 6 dalį] ECB pavedamos priežiūros užduotys, EBI turėtų turėti galimybę savo užduotis vykdyti ir ECB atžvilgiu, lygiai taip pat, kaip ir kitų priežiūros institucijų atžvilgiu.

(5a)     EBI įgaliojimai spręsti nesutarimus dėl rizikos ribojimo priežiūros atvejų, susijusių su ECB, gali būti numatomi atsižvelgiant į tai, kad EBI buvo įsteigta ir konkrečios priežiūros užduotys ECB buvo pavestos antrinės teisės priemonėmis;

(6) siekiant užtikrinti, kad būtų tinkamai atsižvelgiama į visų valstybių narių interesus, ir sudaryti sąlygas EBI tinkamai veikti, kad būtų išlaikyta ir toliau integruojama finansinių paslaugų srities vidaus rinka, reikėtų pritaikyti Priežiūros tarybos balsavimo sąlygas ▌;

(7) sprendimus dėl Sąjungos teisės pažeidimų ir nesutarimų sprendimo turėtų nagrinėti nepriklausoma komisija, sudaryta iš Priežiūros tarybos paskirtų balsavimo teisę turinčių Priežiūros tarybos narių, kuriems nekyla interesų konfliktų, ir tinkamos kvalifikacijos ekspertų. Priežiūros tarybai komisijos pasiūlyti sprendimai turėtų būti priimami paprasta valstybių narių, dalyvaujančių bendrame priežiūros mechanizme, ir valstybių narių, nedalyvaujančių bendrame priežiūros mechanizme, balsų dauguma ▌. Be to, siekiant išlaikyti būtinas paskatas valstybėms narėms vykdyti glaudesnę integraciją bendrame Sąjungos lygmens priežiūros mechanizme, jei atsiranda nesutarimų tarp buveinės ir priimančiosios valstybės narės kompetentingų institucijų, sprendimų priėmimo procese reikėtų išlaikyti pusiausvyrą, siekiant užtikrinti, kad nebūtų pakenkta priimančiųjų valstybių narių galimybei taikyti griežtesnius rizikos ribojimo reikalavimus, ypač jei subjektas priimančioje valstybėje narėje turi sisteminės svarbos arba yra sistemai svarbaus dydžio;

(8) ▌EBI turėtų parengti komisijos darbo tvarkos taisykles, kuriomis užtikrinamas jos nepriklausomumas ir objektyvumas;

(9) turėtų būti užtikrinta proporcinga Administracinės valdybos sudėtis ir tinkamas atstovavimas bendrame priežiūros mechanizme dalyvaujančioms valstybėms narėms, glaudų bendradarbiavimą užmezgusioms valstybėms narėms ir bendrame priežiūros mechanizme nedalyvaujančioms valstybėms narėms;

(9a)     Administracinės valdybos vadovas neturėtų būti vienas iš atitinkamų Europos finansų priežiūros institucijų sistemos (EFPIS) vadovų;

(9b)     2014 m. bendrai persvarstant EBI, EDPPI ir EVPRI reglamentus, kartu turėtų būti persvarstoma Administracinės valdybos sudėtis ir įvertinama būtinybė ir galimybė įsteigti Europos bankų pertvarkymo mechanizmo kontrolės įstaigą, kuri apimtų ir Europos fondą;

(10)     siekiant užtikrinti tinkamą EBI veikimą ir tinkamą atstovavimą visoms valstybėms narėms, reikėtų po tinkamo laiko, praėjus dvejiems metams po šio reglamento įsigaliojimo, atsižvelgiant į sukauptą patirtį ir tolesnius pokyčius, peržiūrėti balsavimo sąlygas, Administracinės valdybos sudėtį ir nepriklausomos komisijos sudėtį;

(10a)   Sujungus nacionalines indėlių garantijų sistemas, jas prižiūri priežiūros institucijų kolegija pagal 21 straipsnį.

(10b)   Institucija turėtų veikti siekdama gerinti vidaus rinkos veikimą, ypač užtikrindama veiksmingo lygio reguliavimą ir efektyvią priežiūrą ES. Institucija turėtų apsaugoti viešąsias vertybes, pvz., finansų sistemos stabilumą, rinkų ir finansinių produktų skaidrumą ir indėlininkų bei investuotojų apsaugą. Institucija taip pat turėtų užkirsti kelią reguliaciniam arbitražui ir užtikrinti vienodas veiklos sąlygas, taip pat stiprinti tarptautinį priežiūros koordinavimą ES ekonomikos, įskaitant finansų įstaigas ir vartotojus, labui. Vadovaujantis pagrindiniu valstybių narių lygybės atsižvelgiant į ES sutartis principu, Institucija turėtų gerbti kompetentingų institucijų patvirtintos priežiūros kultūros skirtumus. Šiuo aspektu valstybės narės ar jų grupės neturėtų būti tiesiogiai arba netiesiogiai, atsižvelgiant į jų valiutą arba kitais būdais, diskriminuojamos kaip finansinių paslaugų teikimo vietos. Institucija turėtų gerbti kompetentingų institucijų poreikį galėti veiksmingai priimti savo nuomone pagrįstus sprendimus, kad būtų nustatyti konkrečiomis aplinkybėmis vykdytini tinkami veiksmai. Institucijos užduotys taip pat turėtų būti priežiūros konvergencijos skatinimas ir Sąjungos institucijų konsultavimas bankininkystės, mokėjimų, elektroninių pinigų reguliavimo ir priežiūros srityse, taip pat susijusiais įmonių valdymo, audito ir finansinių ataskaitų teikimo klausimais;

(10c)   EBI turėtų būti skiriami atitinkami finansiniai ir žmogiškieji ištekliai, kad ji tinkamai vykdytų visas papildomas užduotis, kurios jai pavestos pagal šį reglamentą. Šiuo tikslu taikant Reglamento (EB) Nr. 1093/2010 63 ir 64 straipsniuose nustatytą jos biudžeto sudarymo, vykdymo ir kontrolės procedūrą reikėtų deramai atsižvelgti į šias užduotis. Biudžeto valdymo institucija turėtų užtikrinti, kad būtų laikomasi aukščiausių veiksmingumo standartų.

(11)     kadangi šio reglamento tikslų, t. y. užtikrinti aukščiausią veiksmingo, nuoseklaus ir teisingo rizikos ribojimo reguliavimo ir priežiūros įgyvendinimo lygį visose valstybėse narėse, apsaugoti finansinių paslaugų vidaus rinkos vientisumą, veiksmingumą ir sklandų veikimą ir palaikyti finansų sistemos stabilumą, valstybės narės negali deramai pasiekti ir kadangi dėl siūlomo veiksmo masto tų tikslų būtų geriau siekti Sąjungos lygiu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti;

(11a)   veiksmingas bendras visoje Sąjungoje taikomas priežiūros mechanizmas turėtų apimti ne tik instituciją, turinčią įgaliojimus parengti bendras taisykles ir užtikrinti nuoseklų jų įgyvendinimą visoje Sąjungoje, bet ir tai, kad kompetentingos institucijos darniai vykdytų šias bendras taisykles. Nors bendrame priežiūros mechanizme ECB savo atliekamais veiksmais gali atlikti šį vaidmenį už kai kurias valstybes nares, ji negali to padaryti už visas valstybes nares, nes yra institucinių kliūčių, trukdančių užtikrinti vienodas sąlygas ne euro zonos dalyvėms, ir gali kilti konfliktas tarp euro zonos pinigų politikos ir visos Sąjungos priežiūros politikos. Todėl suderintą vykdymą per bendrą priežiūros organą galimą pasiekti tik kitomis priemonėmis. Itin svarbu, kad konflikto tarp euro zonos pinigų politikos ir visos Sąjungos priežiūros politikos atveju euro zonos pinigų politikos reikalavimai nebūtų taikomi ne euro zonos šalims, jei tai pakenktų jų pinigų politikai. Tokio konflikto analizės negali atlikti vien ECB, ją atlikti turi būti pavesta, be kita ko, EBI. ECB pinigų politika turėtų būti vykdoma nepriklausomai;

(11b)   kadangi būtina prižiūrėti labai sudėtingas ir tarpusavyje susijusias rinkas ir įstaigas, įskaitant konglomeratus, o tam reikia intensyviai ir nuolat keistis informacija, svarbu, kad Priežiūros taryba, EBI ir EDPPI įsikurtų Frankfurte prie Maino, kur yra ECB būstinė;

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 iš dalies keičiamas taip:

-1.       1 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(a) 2 dalis pakeičiama taip:

„2. Institucija veikia šiuo reglamentu, Tarybos reglamentu (ES) Nr. …/… [kuriuo ECB pavedamos specialios užduotys] suteiktų įgaliojimų srityje ir Direktyvos 2006/48/EB, Direktyvos 2006/49/EB, Direktyvos 2002/87/EB, Reglamento (EB) Nr. 1781/2006, Direktyvos 94/19/EB taikymo srityje, taip pat Direktyvos 2005/60/EB, Direktyvos 2002/65/EB, Direktyvos 2007/64/EB ir Direktyvos 2009/110/EB atitinkamų dalių, kai tie teisės aktai taikomi kredito ir finansų įstaigoms bei jas prižiūrinčioms kompetentingoms institucijoms, įskaitant visas tais teisės aktais grindžiamas direktyvas, reglamentus ir sprendimus, taip pat bet kokio tolesnio teisiškai privalomo Sąjungos akto, kuriuo Institucijai pavedamos užduotys, taikymo srityje.“

(b) 5 dalyje po b punkto įterpiamas šis punktas:

„(ba) stiprinti Europos Centrinio Banko Priežiūros skyriaus integraciją į Europos finansų priežiūros institucijų sistemą;“

(c) 5 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:

„Siekdama šių tikslų, Institucija padeda užtikrinti nuoseklų ir veiksmingą 2 dalyje nurodytų aktų taikymą, skatina priežiūros konvergenciją, teikia nuomones Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai ir atlieka ekonominę rinkų analizę tam, kad būtų sudarytos sąlygos lengviau siekti Institucijos tikslo.“

(d) 5 dalies ketvirta pastraipa pakeičiama taip:

„Institucija, atlikdama savo užduotis, veikia nepriklausomai ir objektyviai, nediskriminuodama vadovaudamasi visos Sąjungos interesais ir turi:

(a) gerbti kompetentingų institucijų poreikį galėti veiksmingai priimti savo nuomone pagrįstus sprendimus, kad būtų nustatyti konkrečiomis aplinkybėmis vykdytini tinkami veiksmai;

(b) atsižvelgti į tarptautinį finansinių paslaugų pobūdį ir poreikį išsaugoti Sąjungos konkurencingumą.“

-1a.     2 straipsnio 2 dalyje po f punkto įterpiamas šis punktas:

„(fa) Europos Centrinis Bankas, kaip kompetentinga rizikos ribojimu pagrįstos priežiūros institucija, dalyvaujanti bendrame priežiūros mechanizme (BPM).“

-1b.     3 straipsnis pakeičiamas taip:

3 straipsnis

„Institucijų atskaitomybė

2 straipsnio 2 dalies a–d punktuose nurodytos EFPIS sudarančios institucijos, taip pat ECB, atsižvelgiant į užduotis, kurios jai pavestos Tarybos reglamentu (ES) Nr. .../... [Tarybos reglamentu pagal SESV 127 straipsnio 6 dalį], yra atskaitingos Europos Parlamentui ir Tarybai.

2 straipsnio 2 dalies f punkte nurodytoms kompetentingoms arba priežiūros institucijoms pirma pastraipa taikoma nepažeidžiant jų atskaitomybės nacionaliniams parlamentams.

Europos Centriniam Bankui tai taikoma nepažeidžiant SESV 130 straipsnio ir tik sprendžiant klausimus, susijusius su užduotimis, kurios jam pavestos Reglamentu (ES) Nr. .../.. .[kuriuo ECB pavedamos specialios užduotys].“

1.        4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(a) 1 punktas pakeičiamas taip:

„(1) finansų įstaigos – kredito įstaigos, kaip apibrėžta Direktyvos 2006/48/EB 4 straipsnio 1 dalyje, investicinės įmonės, kaip apibrėžta Direktyvos 2006/49/EB 3 straipsnio 1 dalies b punkte, finansiniai konglomeratai, kaip apibrėžta Direktyvos 2002/87/EB 2 straipsnio 14 dalyje, ir indėlių garantijų sistemos, oficialiai pripažintos pagal Direktyvą 94/19/EEB, tačiau taikant Direktyvą 2005/60/EB finansų įstaigos – kredito įstaigos ir finansų įstaigos, kaip apibrėžta atitinkamai tos direktyvos 3 straipsnio 1 ir 2 dalyse;“

(b) 2 punkto i punktas pakeičiamas taip:

„(i) kompetentingos institucijos, kaip apibrėžta direktyvose 2006/48/EB ir 2006/49/EB, įskaitant ECB, kai sprendžiami klausimai, susiję su Tarybos reglamentu (ES) Nr. .../...* [Tarybos reglamentu pagal SESV 127 straipsnio 6 dalį] jam pavestomis užduotimis, taip pat kaip apibrėžta Direktyvoje 2007/64/EB ir kaip nurodyta Direktyvoje 2009/110/EB. "

1a. 7 straipsnis pakeičiamas taip:

„7 straipsnis

Būstinė

Institucijos būstinė yra Frankfurte prie Maino.“

1b. 8 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(a) 1 dalis pakeičiama taip:

„1. Institucijos užduotys:

(a) nustatyti aukštos kokybės bendrus reguliavimo ir priežiūros standartus ir praktiką, visų pirma padedant rengti gaires, rekomendacijas bei techninių reguliavimo standartų ir techninių įgyvendinimo standartų projektus ir kitus sprendimus, kurie turi būti grindžiami 1 straipsnio 2 dalyje nurodytais teisėkūros procedūra priimtais aktais;

(aa) užtikrinti, kad visos priežiūros institucijos įgyvendintų bendras priežiūros taisykles visų Sąjungos finansų įstaigų atžvilgiu;

(ab) parengti ir, atsižvelgiant į verslo praktikos ir rinkos struktūrų pokyčius, atnaujinti visai Sąjungai bendrą priežiūros vadovą, jame pateikiant pagrindines metodikas ir procesus, kurias taikant nustatoma ir kiekybiškai įvertinama rizika bankuose;

(b) nuosekliai vykdyti teisiškai privalomus Sąjungos teisės aktus, ypač kuriant bendrą priežiūros kultūrą, užtikrinant nuoseklų ir veiksmingą 1 straipsnio 2 dalyje minimų teisės aktų taikymą, užkertant kelią reguliaciniam arbitražui, tarpininkaujant ir sprendžiant kompetentingų institucijų nesutarimus, užtikrinant veiksmingą ir nuoseklią finansų įstaigų priežiūrą ir darnų priežiūros institucijų kolegijų veikimą ir, be kita ko, imantis priemonių kritiniais atvejais;

(c) padėti kompetentingoms institucijoms viena kitai perduoti užduotis ir pareigas;

(d) glaudžiai bendradarbiauti su ESRV, visų pirma teikti ESRV informaciją, būtiną jos užduotims atlikti, ir užtikrinti, kad reaguojant į ESRV įspėjimus ir rekomendacijas būtų imamasi tinkamų tolesnių veiksmų;

(e) organizuoti ir atlikti kompetentingų institucijų tarpusavio vertinimo analizę, įskaitant gairių ir rekomendacijų teikimą ir pažangiausios praktikos nustatymą, siekiant, kad būtų užtikrinti nuoseklesni priežiūros rezultatai;

(f) pagal savo kompetenciją stebėti ir vertinti rinkos pokyčius, įskaitant, prireikus, kreditų, ypač suteikiamų namų ūkiams ir MVĮ, tendencijas;

(g) atlikti ekonomines rinkų analizes siekiant pateikti informaciją apie Institucijos pareigų vykdymą;

(h) stiprinti indėlininkų ir investuotojų apsaugą;

(i) užtikrinti nuoseklų ir darnų priežiūros kolegijų veikimą, sisteminės rizikos stebėsenos vykdymą, vertinimą ir apskaičiavimą, rengti atgaivinimo ir problemų sprendimo planus ir juos koordinuoti, teikti aukšto lygio apsaugą indėlininkams ir investuotojams visoje Sąjungoje ir rengti sunkumus patiriančių finansų įstaigų problemų sprendimo metodus bei vertinti atitinkamų finansinių priemonių poreikį, kaip nurodyta 21–26 straipsniuose;

(j) vykdyti kitas specifines užduotis, nustatytas šiame reglamente arba kituose teisėkūros procedūra priimtuose aktuose;

(k) savo interneto svetainėje skelbti ir reguliariai atnaujinti su savo veiklos sritimi, ypač su kompetencijos sritimi, susijusią informaciją apie registruotas finansų įstaigas, kad būtų užtikrinama galimybė visuomenei lengvai susipažinti su informacija;

(ka) skatinti kompetentingų institucijų, kurios dalyvauja tarpvalstybinių institucijų, galinčių sukelti sisteminę riziką, krizių valdyme, bendradarbiavimą;

(kb) taikant šį reglamentą, atsižvelgti į įstaigų veiklos pobūdį, mastą ir sudėtingumą ir jų verslo modeliams būdingą riziką ir saugoti pliuralistinį Europos bankų sektoriaus pobūdį, taip pat ypač gerbti mažų kredito įstaigų verslo modelį.“

(b) 2 dalis papildoma šia pastraipa:

„Vykdydama šioje dalyje nurodytus įgaliojimus ir 1 dalyje nurodytas užduotis Institucija deramai atsižvelgia į geresnio reguliavimo principus, įskaitant sąnaudų ir naudos analizės, atliekamos pagal šio reglamento reikalavimus, rezultatus.“

1c.      9 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(a) 4 dalis pakeičiama taip:

„4. Institucija įsteigia Finansinių naujovių komitetą, kuris yra neatskiriama jos dalis ir kuris apima visas atitinkamas kompetentingas nacionalines institucijas, kad būtų nustatytas suderintas požiūris į naujos ar inovacinės finansinės veiklos reguliavimą ir priežiūrą ir teikiamos konsultacijos Institucijai, kad ji jas pateiktų Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai.“

(b) 5 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„5. Institucija gali laikinai uždrausti arba apriboti tam tikrą EVPRI įgaliojimų sričiai nepriklausančią finansinę veiklą, kuri kelia grėsmę sklandžiam finansų rinkų veikimui ir vientisumui arba visos Sąjungos finansų sistemos ar jos dalies stabilumui, 1 straipsnio 2 dalyje nurodytuose teisėkūros procedūra priimtuose aktuose nustatytais atvejais ir sąlygomis arba, jei būtina, susidarius kritinei padėčiai, kaip numatyta 18 straipsnyje ir jame nustatytomis sąlygomis.“

(c) 5 dalies ketvirta pastraipa pakeičiama taip:

„Institucija taip pat gali įvertinti poreikį uždrausti arba apriboti tam tikros rūšies finansinę veiklą ir prireikus informuoti apie tai Komisiją ir Europos Centrinio Banko Priežiūros skyrių, kad būtų galima sudaryti palankesnes sąlygas visų tokių draudimų arba apribojimų patvirtinimui.“

1d. 16 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1. Siekdama nustatyti nuoseklią, veiksmingą ir efektyvią EFPIS priežiūros praktiką ir užtikrinti bendrą, vienodą ir nuoseklų Sąjungos teisės aktų taikymą, Institucija skelbia ECB Priežiūros skyriui arba kitoms Europos Sąjungos kompetentingoms institucijoms ar finansų įstaigoms skirtas gaires ir rekomendacijas.“

1e.      17 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(a) 3 dalis pakeičiama taip:

„3. Institucija gali pateikti atitinkamai kompetentingai institucijai rekomendaciją, nurodydama joje veiksmus, kurių būtina imtis siekiant laikytis Sąjungos teisės. Į tokią rekomendaciją įtraukiamas terminas, iki kurio institucija turi pradėti laikytis rekomendacijos nurodymų. Išskyrus skubius atvejus, terminas nėra trumpesnis kaip 10 dienų nuo dienos, kurią kompetentinga institucija gavo rekomendaciją.

Iki pirmoje pastraipoje nurodyto termino kompetentinga institucija praneša Institucijai apie priemones, kurių ji ėmėsi arba ketina imtis, kad užtikrintų Sąjungos teisės laikymąsi.“

(b) 4 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„4. Kai kompetentinga institucija iki 3 dalyje nurodyto termino neužtikrino Sąjungos teisės laikymosi, Komisija, gavusi Institucijos pranešimą arba savo iniciatyva, gali pateikti oficialią nuomonę, kuria kompetentinga institucija įpareigojama imtis reikalingų veiksmų, kad būtų laikomasi Sąjungos teisės. Komisijos oficialioje nuomonėje atsižvelgiama į Institucijos rekomendaciją.“

2.          18 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(a) 1 dalis pakeičiama taip:

„1. Esant nepageidaujamiems pokyčiams, kurie gali sukelti didelį pavojų sklandžiam finansų rinkų veikimui ir vientisumui arba visos Sąjungos finansų sistemos ar jos dalies stabilumui, Institucija aktyviai sudaro palankesnes sąlygas visiems veiksmams, kurių imasi atitinkamos kompetentingos priežiūros institucijos, arba prireikus juos koordinuoja.

Kad galėtų atlikti minėtą palankesnių sąlygų sudarymo ir veiksmų koordinavimo funkciją, Institucija turi būti išsamiai informuojama apie visus atitinkamus pokyčius ir kviečiama dalyvauti ▌visuose atitinkamuose nacionalinių kompetentingų priežiūros institucijų susitikimuose.“

(aa) 2 dalis pakeičiama taip:

„2. Institucijai, ECB Priežiūros skyriui arba ESRV pateikus prašymą, arba savo iniciatyva Taryba arba Komisija, pasikonsultavusios su ESRV bei, atitinkamais atvejais, su EPI, gali priimti Institucijai skirtą sprendimą, kuriame pripažįstama, kad susidarė kritinė padėtis pagal šį reglamentą. Taryba, bendradarbiaudama su Komisija, peržiūri šį sprendimą tinkamais laiko tarpais, bent kartą per mėnesį. Jei pasibaigus vieno mėnesio laikotarpiui sprendimas neatnaujinamas, jis automatiškai nustoja galioti. Taryba ir Komisija gali susitarti ir bet kada paskelbti apie kritinės padėties nutraukimą.

Jei ESRV arba Institucija mano, kad gali susidaryti kritinė padėtis, jos pateikia Tarybai ir Komisijai skirtą konfidencialią rekomendaciją ir padėties įvertinimą. Tada Taryba ir Komisija įvertina poreikį surengti susitikimą. Šio proceso metu užtikrinamas reikiamas konfidencialumas.

Jeigu Taryba arba Komisija pripažįsta, kad susidarė kritinė padėtis, jos apie tai nedelsdamos tinkamai informuoja Europos Parlamentą.“

(ab) 3 dalis pakeičiama taip:

„3. Jeigu Taryba ar Komisija priėmė sprendimą pagal 2 dalį, ir išimtinėmis aplinkybėmis būtina suderinti kompetentingų valdžios institucijų veiksmus, kad būtų reaguojama į nepageidaujamus pokyčius, kurie gali sukelti rimtą pavojų sklandžiam finansų rinkų veikimui ir vientisumui arba visos Sąjungos finansų sistemos ar jos dalies stabilumui, Institucija gali priimti atskirus sprendimus, kuriais reikalaujama, kad kompetentingos institucijos imtųsi veiksmų, būtinų pagal 1 straipsnio 2 dalyje nurodytus teisės aktus, kad išspręstų su tokiais pokyčiais susijusias problemas, užtikrindama finansų įstaigų ir kompetentingų institucijų atitiktį tuose teisės aktuose nustatytiems reikalavimams.“

(b) po 3 dalies įterpiama ši dalis:

„3a.     Kai Institucija pagal 3 dalį prašo kompetentingos institucijos imtis būtinų veiksmų arba susilaikyti nuo konkrečių veiksmų, ta institucija vykdo tą prašymą arba per 48 valandas ir ne vėliau Institucijai tinkamai pagrindžia savo sprendimą nevykdyti to prašymo. Siekiant didesnio sprendimų priėmimo skaidrumo šis pagrindimas nedelsiant pateikiamas Europos Parlamentui ir Tarybai.“

(ba) 4 dalis pakeičiama taip:

„4. Nedarant poveikio Komisijos įgaliojimams pagal SESV 258 straipsnį, jeigu kompetentinga institucija neįvykdo 3 ir 3a dalyse nurodyto Institucijos sprendimo per tame sprendime nustatytą laikotarpį ir nepateikia Institucijai tinkamos nevykdymą pagrindžiančios nuomonės, Institucija gali, kai 1 straipsnio 2 dalyje nurodytuose teisėkūros procedūra priimtuose aktuose, taip pat pagal tuos aktus priimtuose techniniuose reguliavimo standartuose bei techniniuose įgyvendinimo standartuose, nustatyti atitinkami reikalavimai tiesiogiai taikomi finansų įstaigoms, priimti atskirą finansų įstaigai skirtą sprendimą, kuriuo reikalaujama imtis veiksmų, įskaitant vykdomos veiklos nutraukimą, būtinų, kad įstaiga vykdytų savo pareigas pagal tuos teisės aktus. Tai taikoma tik tais atvejais, kai kompetentinga institucija netaiko 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų įstatymo galią turinčių teisės aktų, taip pat pagal tuos aktus priimtų techninių reguliavimo bei įgyvendinimo standartų, arba juos taiko taip, kad akivaizdžiai pažeidžia tuos aktus, ir kai būtina nedelsiant ištaisyti padėtį, kad būtų atkurtas tinkamas finansų rinkų veikimas ir vientisumas arba visos Sąjungos finansų sistemos ar jos dalies stabilumas.“

3.        19 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„1. Nedarant poveikio 17 straipsnyje nustatytiems įgaliojimams, jeigu kompetentinga institucija nesutinka su kitos kompetentingos institucijos veiksmų arba neveikimo tvarka ar turiniu tais atvejais, kurie išvardyti 1 straipsnio 2 dalyje nurodytuose aktuose, Institucija vienos ar daugiau atitinkamų kompetentingų institucijų prašymu padeda toms institucijoms pasiekti susitarimą šio straipsnio 2–4 dalyse nustatyta tvarka.“

3a.      Po 20 straipsnio įrašomas šis straipsnis:

„20a straipsnis

Konvergencija 2–ojo ramsčio srityje

Institucija užtikrina, kad priežiūros peržiūros ir įvertinimo procesas (2–asis ramstis), pagal kurį kompetentingos institucijos nustato aukštesnius nuosavų lėšų reikalavimus vadovaudamosi Direktyva .../.../ES (ketvirtąja direktyva dėl kapitalo poreikio), būtų tiek suvienodintas, kiek to reikia griežtiems priežiūros reikalavimams Sąjungoje užtikrinti.“

3b.      21 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(a) 1 dalis pakeičiama taip:

„1. Institucija užtikrina veiksmingo, efektyvaus ir nuoseklaus Direktyvoje 2006/48/EB nurodytų priežiūros institucijų kolegijų veikimo skatinimą ir stebėseną bei skatina Sąjungos teisės taikymo priežiūros institucijų kolegijose darną. Siekiant priežiūros veiklos pažangiausios praktikos konvergencijos, Institucija skatina bendrų priežiūros planų ir bendrų patikrinimų taikymą ir Institucijos darbuotojams sudaromos sąlygos dalyvauti priežiūros institucijų kolegijų veikloje, įskaitant patikrinimus vietoje, kuriuos bendrai atlieka dvi ar daugiau kompetentingų institucijų.“

(b) 2 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„2. Institucija gali savo iniciatyva vadovauti tarpvalstybiniu mastu veikiančių įstaigų priežiūros institucijų kolegijoms visoje Sąjungoje, atsižvelgdama į sisteminę riziką, kurią kelia finansų įstaigos, kaip nurodyta 23 straipsnyje.“

3c.      22 straipsnyje po 1 dalies įrašoma ši dalis:

„1a. Institucija mažiausiai kartą per metus atlieka Sąjungos lygmens testavimus nepalankiausiomis sąlygomis pagal 32 straipsnį ir pateikia atitinkamus rezultatus kiekvienai dalyvaujančiai finansų įstaigai.“

3d.      25 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1. Institucija užtikrina, kad būtų parengti ir atnaujinami visoms finansų įstaigoms skirti veiksmingi ir nuoseklūs atgaivinimo ir problemų sprendimo planai. Be to, kai tai tinkama ir numatyta ES teisės aktuose, Institucija padeda parengti procedūras kritinės padėties atvejais ir prevencines priemones, kuriomis būtų labiau sumažintas bet kokių rimtų problemų sisteminis poveikis.“

3e.      26 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1. Institucija padeda stiprinti Europos indėlių garantijų sistemas veikdama pagal įgaliojimus, kurie jai suteikti remiantis šiuo reglamentu siekiant, kad būtų teisingai taikoma Direktyva 94/19/EB siekiant užtikrinti, kad visos indėlių garantijų sistemos būtų deramai finansuojamos iš finansų įstaigų, taip pat tų finansų įstaigų, kurios įsteigtos ir priima indėlius Sąjungoje, tačiau jų pagrindinė būstinė yra ne Sąjungoje, įnašų, kaip numatyta Direktyvoje 94/19/EB, bei užtikrinti aukšto lygio visų indėlininkų apsaugą naudojantis Sąjungos mastu suderinta sistema, kurią taikant nedaroma poveikio abipusės garantijos programų stabilizavimo vaidmeniui, jei jos atitinka Sąjungos teisės aktus.“

3f.       27 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

2. Institucija vertina, ar reikalinga suderintų, tvirtų ir patikimų finansavimo mechanizmų sistema, pagal kurią tinkamos finansavimo priemonės būtų susiejamos su suderintomis nacionalinėmis arba daugianacionalinėmis krizių valdymo priemonėmis.“

3g.      29 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(a) 1 dalies b ir c punktai pakeičiami taip:

„(b) skatina veiksmingą dvišalį ir daugiašalį kompetentingų institucijų keitimąsi informacija;

(c) padeda plėtoti aukštos kokybės ir vienodus priežiūros standartus, įskaitant atskleidimo ir ataskaitų teikimo standartus;

(b) 2 dalis papildoma šia pastraipa:

„Šiuo tikslu Institucija paskelbia Europos priežiūros vadovą, siekdama nustatyti praktiką, kuri būtų laikoma esanti aukščiausios kokybės priežiūros metodų ir procesų požiūriu.“

3h.      30 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(a) 3 dalis pakeičiama taip:

„3. Remdamasi tarpusavio vertinimu, Institucija gali paskelbti gaires ir rekomendacijas pagal 16 straipsnį. Remdamosi 16 straipsnio 3 dalimi, kompetentingos institucijos siekia laikytis tų gairių ir rekomendacijų. Institucija, pagal 10–15 straipsnius rengdama techninių reguliavimo standartų ar techninių įgyvendinimo standartų projektus, atsižvelgia į tarpusavio vertinimo rezultatus ir bet kokią kitą informaciją, gautą vykdant jos užduotis, kad būtų užtikrinta aukščiausios kokybės standartų ir praktikos konvergencija.“

(b) po 3 dalies įterpiama ši dalis:

„3a. Institucija pateikia Komisijai skirtą nuomonę, jeigu tarpusavio vertinimas arba bet kokia kita atliekant jos užduotis gauta informacija rodo, kad būtina teisės aktų iniciatyva siekiant užtikrinti visišką rizikos ribojimo apibrėžčių ir taisyklių suderinimą. Nuomonę tvirtina Priežiūros taryba.“

3i.       31 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip:

„Institucija skatina koordinuotą Sąjungos atsaką, inter alia, šiomis priemonėmis:

(a) koordinuodama kompetentingų institucijų keitimąsi informacija;

(b) nustatydama informacijos, kuri turėtų būti pateikta visoms atitinkamoms kompetentingoms institucijomis, apimtį ir, kai įmanoma, patikrindama tos informacijos patikimumą;

(c) tarpininkaudama tarp kompetentingų institucijų ir nepažeisdama 19 straipsnio;

(d) nedelsiant pranešdama ESRV, Tarybai ir Komisijai apie bet kokią galimą kritinę padėtį;

(e) imdamasi visų tinkamų priemonių, kuriomis siekiama koordinuoti veiksmus, įvykus pokyčiams, galintiems sukelti pavojų finansų rinkų veikimui;

(f) centralizuotai kaupdama informaciją, gautą iš kompetentingų institucijų pagal 21 ir 35 straipsnius, įstaigoms vykdant su reguliavimu susijusias pareigas teikti ataskaitas. Institucija ta informacija dalijasi su kitomis atitinkamomis kompetentingomis institucijomis;

(fa) prireikus įsteigdama Priežiūros tarybos pakomitečius;

(fb) paskelbdama bendrą Europos priežiūros vadovą.“

3j.       32 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(a) 2 dalis pakeičiama taip:

„2. Institucija, bendradarbiaudama su ESRV, inicijuoja ir koordinuoja Sąjungos mastu atliekamus finansų įstaigų atsparumo nepalankiems rinkos pokyčiams vertinimus. Tuo tikslu Institucija parengia:

(a) bendras metodikas, padėsiančias įvertinti ekonominių scenarijų poveikį įstaigos finansinei padėčiai;

(b) bendrus metodus, kurie padėtų teikti informaciją apie šių finansų įstaigų atsparumo vertinimų rezultatus;

(c) bendrą metodiką, padėsiančią vertinti konkrečių produktų ir paskirstymo procesų poveikį institucijai; ir

(ca) bendradarbiaudama su kompetentingomis institucijomis, bendrą turto vertinimo metodiką, kuri laikoma būtina testavimo nepalankiausiomis sąlygomis tikslais.“

(b) po 3 dalies įterpiamos šios dalys:

„3a. Siekiant atlikti Sąjungos lygmens rizikos vertinimą, kaip apibrėžta šiame straipsnyje, Institucija gali reikalauti visos reikalingos informacijos tiesiogiai iš finansų įstaigų. Per vertinimą Institucija gali tiesiogiai bendrauti su finansų įstaigomis, tiesiogiai iš jų prašyti informacijos ir reikalauti, kad kompetentingos institucijos atliktų konkrečias peržiūras, įskaitant vietoje atliekamas patikras, taip pat numatant Institucijos dalyvavimą, kad būtų užtikrintas metodų, praktikos ir rezultatų palyginamumas bei patikimumas. Finansų institucijos ir kompetentingos institucijos laikosi Institucijos reikalavimų.“

„3b. Institucijai pareikalavus kompetentingos institucijos nurodo finansų įstaigoms leisti atlikti nepriklausomą 3a dalyje nurodytos informacijos auditą laikantis konkrečių Institucijos išdėstytų kriterijų.“

4.        35 straipsnis pakeičiamas taip:

„1. Institucijos prašymu kompetentingos institucijos Institucijai specialiais formatais pateikia visą informaciją, būtiną jai pagal šį reglamentą pavestoms pareigoms vykdyti, jeigu jos turi teisėtą prieigą prie atitinkamos informacijos ▌. Informacija turi būti tiksli, vientisa, išsami ir pateikta laiku;

2. Institucija taip pat gali prašyti teikti informaciją periodiškai ir specialiu formatu arba naudojant Institucijos patvirtintus palyginamus šablonus. Tokiems prašymams, jei įmanoma, naudojamas bendras ataskaitų teikimo formatas.

3. Kompetentingos institucijos tinkamai pagrįstu prašymu Institucija teikia bet kokią informaciją, būtiną, kad ši kompetentinga institucija galėtų atlikti savo funkcijas, laikydamasi profesinės paslapties pareigų, nustatytų atitinkamo sektoriaus teisės aktuose ir 70 straipsnyje.

4. Prieš pateikdama prašymą dėl informacijos suteikimo pagal šį straipsnį ir siekdama išvengti pareigų teikti ataskaitas dubliavimo, Institucija atsižvelgia į atitinkamus turimus statistinius duomenis, surinktus ir išplatintus pagal Europos statistikos sistemą bei Europos centrinių bankų sistemą.

5. Jei šios informacijos nėra arba kompetentingos institucijos jos nepateikia laiku, Institucija gali pateikti prašymą kitoms priežiūros institucijoms, atitinkamos valstybės narės už finansus atsakingai ministerijai, jei ji turi su rizikos ribojimu susijusios informacijos, nacionaliniam centriniam bankui arba statistikos tarnybai.

6. Jei šios informacijos nėra arba ji negaunama laiku, Institucija gali pateikti paprastą prašymą arba priimti sprendimą prašyti informacijos iš:

- atitinkamų finansų įstaigų,

- atitinkamos finansų įstaigos kontroliuojančiųjų (holdingo) bendrovių ir (arba) filialų,

- atitinkamų finansų įstaigų finansinei veiklai svarbių finansinių grupių arba konglomeratų nereguliuojamų padalinių,

- atitinkamų finansų įstaigų veikloje dalyvaujančių asmenų,

- auditorių, kredito reitingų agentūrų, finansinių infrastruktūrų ir kitų trečiųjų šalių, kurios teikė paslaugas arba kurioms finansų įstaigos yra perdavusios veiklos funkcijas arba veiklą.

Tokio prašymo adresatai nedelsdami ir neatidėliodami pateikia aiškią, tikslią ir išsamią informaciją Institucijai.

Apie prašymus Institucija praneša atitinkamoms kompetentingoms institucijoms pagal 5 dalies ir šios dalies nuostatas.

Institucijos prašymu, kompetentingos institucijos padeda jai rinkti tokią informaciją.

7. Institucija gali naudoti pagal šį straipsnį gautą konfidencialią informaciją tik siekdama vykdyti jai pagal šį reglamentą pavestas pareigas.

7a. Siekdama gauti informaciją, kurios reikia norint atlikti jai pavestas užduotis, Institucija gali atlikti visas reikalingas 6 dalyje nurodytų asmenų patikras. Tuo tikslu ji gali reikalauti pateikti dokumentus, tikrinti buhalterines knygas ir dokumentus, daryti buhalterinių knygų ir dokumentų kopijas ir gauti paaiškinimus žodžiu arba raštu. Jeigu prašymo pateikti informaciją pagal šį straipsnį adresatai trukdo vykdyti tyrimą, valstybė narė, kurioje yra atitinkamos patalpos arba asmenys, suteikia reikiamą pagalbą, įskaitant Institucijos prieigą prie patalpų, kuriose vykdoma veikla.“

4a.      36 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(a) 4 dalies trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Jeigu Institucija nesiima priemonių rekomendacijai įgyvendinti, ji paaiškina ESRV, Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai tokio neveiklumo priežastis.“

(b) 5 straipsnio trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Teikdama Tarybai ir ESRV informaciją pagal Reglamento (ES) Nr. 1092/2010 17 straipsnį, kompetentinga institucija deramai atsižvelgia į Priežiūros tarybos nuomonę. Jeigu kompetentinga institucija tokiu būdu informuoja Tarybą ir ESRV, ji taip pat informuoja Komisiją.“

4b.      37 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(a) 1 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip:

„Bankininkystės suinteresuotųjų subjektų grupės posėdžiai rengiami jos iniciatyva, kai tai reikalinga, tačiau bent keturis kartus per metus.“

(b) 4 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„4. Institucija Bankininkystės suinteresuotųjų subjektų grupei teikia visą būtiną informaciją, laikydamasi profesinės paslapties reikalavimo, kaip nustatyta 70 straipsnyje, ir užtikrina, kad grupei būtų teikiamos tinkamos sekretoriato paslaugos. Nustatomos tinkamos Bankininkystės suinteresuotųjų subjektų grupės narių, atstovaujančių ne pelno organizacijoms, išskyrus pramonės atstovus, kompensacijos. Tokios kompensacijos nebus mažesnės už pareigūnų kompensavimo normas, nustatytas Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatų V priedo 2 skirsnyje. Bankininkystės suinteresuotųjų subjektų grupė gali steigti techninių klausimų darbo grupes. Bankininkystės suinteresuotųjų subjektų grupės nariai eina savo pareigas dvejus su puse metų, jiems pasibaigus rengiama nauja atrankos procedūra.“

4c.      38 straipsnyje po 5 dalies pridedamos šios dalys:

„5a. Šis straipsnis netaikomas valstybėms narėms, kurioms taikomas Reglamentas (ES) Nr. …/… [kuriuo ECB pavedamos specialios užduotys].

5b. Jeigu Taryba atšaukia Institucijos sprendimą, ji gali kreiptis į Europos Sąjungos Teisingumo Teismą.“

4d.      39 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1. Prieš priimdama šiame reglamente numatytus sprendimus ir, jei įmanoma, Institucija praneša visiems nurodytiems adresatams apie ketinimą priimti sprendimą ir nustato terminą, per kurį adresatas gali pareikšti nuomonę šiuo klausimu, visiškai atsižvelgdama į to klausimo skubumą, sudėtingumą ir galimas pasekmes. Ši nuostata mutatis mutandis taikoma rekomendacijoms, kaip nurodyta 17 straipsnio 3 dalyje.“

4e.      40 straipsnio 1 dalies d punktas pakeičiamas taip:

„(d) vienas Europos Centrinio Banko atstovas, atstovaujantis kitai veiklai negu ECB pavesta veikla pagal Tarybos reglamentą (ES) Nr. .../... [kuriuo ECB pavedamos specialios užduotys], neturintis balsavimo teisės;“

5.        41 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(a) po 1 dalies įterpiama ši dalis:

„1a. 17 straipsnio tikslais Priežiūros taryba sušaukia nepriklausomą komisiją, kurią sudaro pirmininkas ir šeši kiti nariai, kurie nėra kompetentingos institucijos, kuri, kaip manoma, pažeidė Sąjungos teisę, atstovai ir kurie neturi jokių interesų šiuo klausimu ir jokių tiesioginių ryšių su atitinkama kompetentinga institucija.

Kiekvienas komisijos narys turi vieną balsą.

Komisijos sprendimai priimami, jeigu bent 5 komisijos nariai balsuodami pritaria sprendimui.“

(b) 2, 3 ir 4 dalys pakeičiamos taip:

„2. Taikant ▌19 straipsnį, Priežiūros taryba sušaukia nepriklausomą komisiją, kuri padėtų nuosekliai, teisingai ir nešališkai išspręsti nesutarimą, ir kurią sudarytų pirmininkas, du tinkamos kvalifikacijos nepriklausomi ekspertai ir bent du jos nariai, kurie nėra nesutariančių kompetentingų institucijų atstovai ir kurie neturi jokių su konfliktu susijusių interesų ir jokių tiesioginių ryšių su atitinkamomis kompetentingomis institucijomis.

Jeigu Europos Centriniam Bankui, kaip kompetentingai institucijai, ir valstybei narei, kuri nėra dalyvaujanti valstybė narė pagal Reglamentą (ES) Nr. .../... [kuriuo ECB pavedamos specialios užduotys] ir kuri glaudžiai nebendradarbiauja su Europos Centriniu Banku pagal minėtą reglamentą, taikomas 19 straipsnyje nurodytas nesutarimų sprendimo procesas, bent vienas nepriklausomos komisijos narys yra iš valstybės narės, kuri nėra dalyvaujanti valstybė narė pagal Reglamentą (ES) Nr. .../... [kuriuo ECB pavedamos specialios užduotys] ir kuri glaudžiai nebendradarbiauja su Europos Centriniu Banku pagal minėtą reglamentą.

3. Komisijų nariai veikia nepriklausomai ir objektyviai pagal 42 straipsnį ir jiems nekyla interesų konfliktų. . Komisijos pasiūlo sprendimą, kurį galutinai priima Priežiūros taryba 44 straipsnio 1 dalies trečioje pastraipoje nustatyta tvarka.

4. Priežiūros taryba priima 2 dalyje nurodytų komisijų darbo tvarkos taisykles, įskaitant taisykles, kuriomis įgyvendinamas tos dalies antroje pastraipoje nustatytas reikalavimas.“

7.        44 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1. Priežiūros taryba priima sprendimus paprasta savo narių balsų dauguma. Kiekvienas narys turi vieną balsą.

Kiek tai susiję su 10–16 straipsniuose nurodytais aktais ir priemonėmis bei pagal 9 straipsnio 5 dalies trečią pastraipą ir VI skyrių priimamais sprendimais, ir nukrypstant nuo šios dalies pirmos pastraipos, Priežiūros taryba priima sprendimus kvalifikuota savo narių balsų dauguma, kaip apibrėžta Europos Sąjungos sutarties 16 straipsnio 4 dalyje ir Protokolo (Nr. 36) dėl pereinamojo laikotarpio nuostatų 3 straipsnyje. Tol, kol penkios arba daugiau valstybių narių nedalyvauja taikant ECB priežiūros mechanizmą pagal Reglamentą (ES) Nr. .../... [kuriuo ECB pavedamos specialios užduotys], kvalifikuotą narių balsų daugumą sudaro bent pusė valstybių narių, dalyvaujančių taikant ECB priežiūros mechanizmą, ir bent pusė valstybių narių, nedalyvaujančių taikant ECB priežiūros mechanizmą. Bet kuriuo atveju, tik daugiau kaip trys kompetentingos institucijos gali sudaryti blokuojančią mažumą.

Kiek tai susiję su sprendimais, priimamais pagal 17 ir 19 straipsnius, ir nukrypstant nuo šios dalies pirmos pastraipos, komisijos pasiūlytas sprendimas laikomas priimtu, nebent jis atmetamas paprasta jos narių balsų dauguma Tol, kol penkios arba daugiau valstybių narių nedalyvauja taikant ECB priežiūros mechanizmą pagal Reglamentą (ES) Nr. .../... [kuriuo ECB pavedamos specialios užduotys], paprastą narių balsų daugumą sudaro bent pusė valstybių narių, dalyvaujančių taikant ECB priežiūros mechanizmą, ir bent pusė valstybių narių, nedalyvaujančių taikant ECB priežiūros mechanizmą. Bet kuriuo atveju, tik daugiau kaip trys kompetentingos institucijos gali sudaryti blokuojančią mažumą.

Tarybos narys, kuris yra valstybės narės kompetentingos institucijos, kuriai taikomas komisijos sprendimas, vadovas, nebalsuoja.

Priežiūros taryba siekia bendro sutarimo dėl komisijos pagal 41 straipsnio 2 dalį sudėties. Nepasiekus bendro sutarimo, Priežiūros taryba priima sprendimus trijų ketvirtadalių savo narių balsų dauguma. Kiekvienas narys turi vieną balsą.“

8.        45 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(a) 1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„1. Administracinę valdybą sudaro pirmininkas ir dar šeši nariai, kuriuos skiria Europos Parlamentas, išklausęs Tarybos iš pripažintų ir profesinę patirtį finansų srityje turinčių asmenų atrinktus kandidatus. Kandidatų sąrašas yra suderintas lyčių požiūriu ir pakankamai įvairus atsižvelgiant į patirtį ir geografinę pusiausvyrą.“

(b) 1 dalies trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Priežiūros tarybos išrinktų narių kadencija yra dveji su puse metų. Ji gali būti pratęsta vieną kartą. Administracinės valdybos sudėtis yra pakankamai įvairi atsižvelgiant į patirtį, lyčių ir geografinę pusiausvyrą ir atspindi visą Sąjungą. Iš Administracinės valdybos narių bent du yra valstybių narių, kurios nėra dalyvaujančios valstybės narės pagal Reglamentą (ES) Nr. .../... [kuriuo ECB pavedamos specialios užduotys] ir kurios neprisijungusios prie ECB pagal tą reglamentą, atstovai. Vienas papildomas atstovas iš šių valstybių narių įtraukiamas tuo atveju, jeigu nedalyvaujančių pagal Reglamentą (ES) Nr. .../... [kuriuo ECB pavedamos specialios užduotys] ir neprisijungusių prie ECB priežiūros mechanizmo valstybių narių skaičius yra mažesnis negu penki. Kadencijos iš dalies sutampa, ir taikoma tinkama rotacijos tvarka.“

8a.      48 straipsnyje po 2 dalies įrašoma ši dalis:

„2a. Susidarius kritinei padėčiai Priežiūros taryba gali nuspręsti tam tikrus konkrečius sprendimų priėmimo įgaliojimus perduoti pirmininkui. Taisyklės dėl šių įgaliojimų perdavimo ir šio perdavimo atšaukimo išdėstomos Priežiūros tarybos patvirtintose darbo tvarkos taisyklėse.“

8b.      Po 53 straipsnio įrašomas šis straipsnis:

„53a straipsnis

Pirmininkas ir vykdomasis direktorius viešai skelbia apie rengiamus posėdžius ir gautas dovanas. Išlaidos registruojamos viešai laikantis Europos Komisijos tarnybos nuostatų.

8c.      60 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:

„5. Apeliacinė taryba gali patvirtinti kompetentingo Institucijos organo priimtą sprendimą arba perduoti bylą kompetentingam Institucijos organui. Tas organas patvirtina Apeliacinės tarybos sprendimą ir priima iš dalies pakeistą sprendimą dėl tos bylos arba Institucija kreipiasi į Europos Sąjungos Teisingumo Teismą.“

8d.      63 straipsnio 7 dalis išbraukiama.

8e.      81 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3. Nagrinėdama visos Europos institucijų ar infrastruktūros tiesioginės priežiūros klausimą ir atsižvelgdama į pokyčius rinkoje, vidaus rinkos stabilumą ir visos Sąjungos sanglaudą, Komisija parengia metinę vertinimo ataskaitą dėl Institucijos, vykdančios priežiūros pareigas šioje srityje. Ataskaitoje nurodoma, ar SESV 114 straipsnis yra tinkamas šio reglamento, kuriuo įsteigiama Institucija, teisinis pagrindas atsižvelgiant į visus būsimus jos vaidmens pokyčius.“

8f.       Po 81 straipsnio įrašomas šis straipsnis:

„81a straipsnis

Bendro priežiūros mechanizmo poveikio filialams ir patronuojamosioms įmonėms peržiūra

„Institucija atidžiai stebi bendro priežiūros mechanizmo poveikį bankų filialams ir patronuojamosioms įmonėms ir teikia Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai ataskaitas apie visus pokyčius. Kompetentingos institucijos taip pat gauna šias ataskaitas.“

2 straipsnis

Nepažeisdama Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 81 straipsnio, iki 2016 m. sausio 1 d. Komisija paskelbia šio reglamento nuostatų, susijusių su toliau nurodytais klausimais, taikymo ataskaitą:

(a)       balsavimo sąlygų tinkamumas;

(b)       Administracinės valdybos sudėtis;

(c)       nepriklausomos komisijos, rengiančios sprendimus pagal 17 ir 19 straipsnius, sudėtis ir

(ca)     EBI ir bendro priežiūros mechanizmo ryšys.

Ataskaitoje konkrečiai atsižvelgiama į pokyčius tam tikrose valstybėse narėse, kurių valiuta yra euro arba kurių kompetentingos institucijos glaudžiai bendradarbiauja pagal Reglamento .../... 6 straipsnį, ir nagrinėjama, ar dėl tokių pokyčių būtina papildomai koreguoti tas nuostatas siekiant užtikrinti, kad EBI sprendimai būtų priimami vadovaujantis interesu išlaikyti ir stiprinti finansinių paslaugų vidaus rinką.

Ataskaita teikiama Europos Parlamentui ir Tarybai. Komisija teikia susijusius pasiūlymus, įskaitant, jeigu reikia, visus reikiamus Sutarties pakeitimus, bet jais neapsiribojant.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje

Europos Parlamento vardu                                        Tarybos vardu

Pirmininkas                                                             Pirmininkas

  • [1]  Dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje.
  • [2] * non discriminatory way Pakeitimai: naujas ar pakeistas tekstas žymimas pusjuodžiu kursyvu, o išbrauktas tekstas nurodomas simboliu ▌.

Biudžeto komiteto NUOMONĖ (7.11.2012)

pateikta Ekonomikos ir pinigų politikos komitetui

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), nuostatos dėl jo sąsajų su Tarybos reglamentu (ES) Nr. .../..., kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedamos specialios užduotys, susijusios su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika
(COM(2012) 0512 – C7‑0289/2012 – 20120244(COD))

Nuomonės referentė: Jutta Haug

TRUMPAS PAGRINDIMAS

Kai 2008 m. Europą ištiko finansinė krizė, buvo taikomos 27 skirtingos bankų reguliavimo sistemos, kurių pagrindas – nacionalinės taisyklės ir nacionaliniai gelbėjimo mechanizmai. Tam tikras koordinavimas Europos lygmeniu buvo vykdomas, tačiau jis buvo susijęs su informacijos mainais ir daugiau neoficialiomis bendradarbiavimo procedūromis. To nepakako, kad būtų galima imtis veiksmų finansinio sektoriaus krizei, kuri pastaraisiais metais juntama Sąjungoje, įveikti. Buvo imtasi pirmųjų veiksmų siekiant išspęsti šias problemas ir nustatytos griežtesnės finansinių paslaugų taisyklės bei sukurtos naujos finansų priežiūros agentūros, įskaitant Europos bankininkystės instituciją.

Europos bankininkystės institucija buvo įsteigta 2011 m. siekiant padėti koordinuoti nacionalinių reguliavimo institucijų darbą ir užtikrinti nuoseklų ES taisyklių taikymą. Vis dėlto realią bankų priežiūrą daugiausiai vykdė nacionalinės reguliavimo institucijos. EBI taip pat teikia kvalifikuotas konsultacijas ES institucijoms, atliko bankų testavimą nepalankiomis sąlygomis ir stebi dabartinę ES bankų rekapitalizavimo veiklą.

Nors finansų priežiūros agentūros dar steigiamos ir dar neišnaudojo viso savo potencialo, Europos Vadovų Taryba birželio mėn. paprašė numatyti papildomų priemonių siekiant sugriežtinti bankų priežiūrą ir Europos Komisija tokias priemones pristatė rugsėjo mėn. Europos Vadovų Taryba ir Komisija galiausiai perėmė Parlamento, kuris nuo 2002 m. ragino sukurti viršvalstybinę bankų priežiūrą, poziciją.

Sukūrus siūloma bankų sąjungą, būtų keičiamas euro zonos bankų priežiūros metodas nustatant bendrą priežiūros mechanizmą Europos Centriniame Banke.

Nuomonės referentė pritaria bendram priežiūros mechanizmui euro zonoje ir kartu pabrėžia būtinybę toliau stiprinti Europos bankininkystės instituciją ir užtikrinti tinkamą jos veikimą siekiant patobulinti vidaus rinką finansinių paslaugų srityje ir išvengti skaidymo į euro zonos narius ir ne euro zonos narius kalbant apie finansiniam sektoriui taikomas taisykles.

Kad Europos bankininkystės institucija galėtų veikti visu pajėgumu ir naujoje bankų sąjungoje (tuomet padidės ir jos darbo krūvis), reikia skirti pakankamai biudžeto ir žmogiškųjų išteklių.

Atsižvelgdama į platesnį visų Komisijos pasiūlymų dėl bankų sąjungos kontekstą, nuomonės referentė mano, kad ECB biudžeto dalį, kuri numatoma jo naujoms priežiūros užduotims, turėtų nustatyti biudžeto valdymo institucijos – Parlamentas ir Taryba, nes šios užduotys nesusijusios su pagrindine ECB užduotimi vykdyti nepriklausomą pinigų politiką. Sutarties nuostatomis, kuriose nurodoma, kad ECB biudžetas nėra Sąjungos biudžeto dalis, siekiama užtikrinti ECB nepriklausomumą vykdant pinigų politiką. Taigi biudžetiniai klausimai, susiję su naujomis užduotimis, kurios apima vidaus rinką, turėtų būti svarstomi kaip ES biudžeto dalis ir atitinkamai dėl jų sprendžiama.

PAKEITIMAI

Biudžeto komitetas ragina atsakingą Ekonomikos ir pinigų politikos komitetą įtraukti į savo pranešimą šiuos pakeitimus:

Pakeitimas  1

Teisėkūros rezoliucijos projektas

1 a dalis (nauja)

Teisėkūros rezoliucijos projektas

Pakeitimas

 

1a. pabrėžia, kad pratęsiant Europos bankininkystės institucijos įgaliojimą turėtų būti taikomas 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo1 47 punktas; pabrėžia, kad kiekvienas teisėkūros institucijos sprendimas, kuriuo pritariama tokiam įgaliojimų pratęsimui, neturi daryti poveikio biudžeto valdymo institucijos sprendimams vykdant metinę biudžeto sudarymo procedūrą;

 

_______________

 

1 OL L 139, 2006 6 14, p. 1.

Pakeitimas  2

Teisėkūros rezoliucijos projektas

1 b dalis (nauja)

Teisėkūros rezoliucijos projektas

Pakeitimas

 

1b. prašo, kad Komisija pateiktų finansinę ataskaitą, kurioje būtų visapusiškai atsižvelgiama į Europos Parlamento ir Tarybos teisėkūros susitarimo užtikrinti, kad būtų patenkinti biudžeto ir darbuotojų poreikiai Europos bankininkystės institucijoje, Komisijos tarnybose ir pagal galimybes Europos Centriniame Banke, rezultatą;

Pakeitimas  3

Teisėkūros rezoliucijos projektas

1 c dalis (nauja)

Teisėkūros rezoliucijos projektas

Pakeitimas

 

1c. primena buveinės valstybei 2012 m. liepos 19 d. pasirašytą Europos Parlamento, ES Tarybos ir Europos Komisijos bendrą pareiškimą dėl decentralizuotų agentūrų ir jo priedą, ypač bendro pareiškimo 8 ir 9 dalis;

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl reglamento

10 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(10a) EBI turėtų būti skiriami atitinkami finansiniai ir žmogiškieji ištekliai, kad ji tinkamai vykdytų visas papildomas užduotis, kurios jai pavestos pagal šį reglamentą. Šiuo tikslu taikant Reglamento (EB) Nr. 1093/2010 63 ir 64 straipsniuose nustatytą jos biudžeto sudarymo, vykdymo ir kontrolės procedūrą reikėtų deramai atsižvelgti į šias užduotis. Biudžeto valdymo institucija turėtų užtikrinti, kad būtų laikomasi aukščiausių efektyvumo standartų.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Reglamento (ES) Nr.1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), nuostatų dėl jo sąsajų su Tarybos reglamentu (ES) Nr. .../..., kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedamos specialios užduotys, susijusios su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika, dalinis keitimas

Nuorodos

COM(2012)0512 – C7-0289/2012 – 2012/0244(COD)

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

ECON

22.10.2012

 

 

 

Nuomonę pateikė

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

BUDG

22.10.2012

Nuomonės referentas (-ė)

       Paskyrimo data

Jutta Haug

26.9.2012

Priėmimo data

6.11.2012

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

27

2

1

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Marta Andreasen, Francesca Balzani, Reimer Böge, Jean Louis Cottigny, Jean-Luc Dehaene, Göran Färm, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Lucas Hartong, Jutta Haug, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Ivailo Kalfin, Sergej Kozlík, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Giovanni La Via, Claudio Morganti, Jan Mulder, Juan Andrés Naranjo Escobar, Dominique Riquet, Alda Sousa, Helga Trüpel, Derek Vaughan, Angelika Werthmann

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

François Alfonsi, Alexander Alvaro, Peter Jahr, Georgios Stavrakakis, Nils Torvalds

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (187 straipsnio 2 dalis)

Jens Nilsson

Konstitucinių reikalų komiteto NUOMONĖ (27.11.2012)

pateikta Ekonomikos ir pinigų politikos komitetui

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), nuostatos dėl jo sąsajų su Tarybos reglamentu (ES) Nr. .../..., kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedamos specialios užduotys, susijusios su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika
(COM(2012) 0512 – C7‑0289/2012 – 2012/0244(COD))

Nuomonės referentas: Paulo Rangel

TRUMPAS PAGRINDIMAS

2012 m. rugsėjo 12 d. Komisija patvirtino pasiūlymų dėl bendro priežiūros mechanizmo (BPM) sukūrimo rinkinį, kuris apima:

· pasiūlymą dėl Tarybos reglamento, kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedamos specialios užduotys, susijusios su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika (BPM pasiūlymas), ir

· pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), nuostatos dėl jo sąsajų su Tarybos reglamentu (ES) Nr. .../..., kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedamos specialios užduotys, susijusios su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika (EBI pasiūlymas).

Šios nuomonės tema – EBI pasiūlymas, kuriuo siekiama suderinti galiojantį Reglamentą 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos bankininkystės institucija, ir pakeistą bankų priežiūros sistemą.

Vis dėlto, pakeitimų, kurie turi būti padaryti Reglamente 1093/2010, skaičius ir apimtis priklauso nuo tam tikros bendro priežiūros mechanizmo struktūros ir vaidmens, kurį šiame mechanizme turėtų atlikti EBI.

Taigi, abu pasiūlymus reikėtų svarstyti vienu metu ir svarbu į šį bankų priežiūrą reglamentuojančių teisės aktų rinkinį pažvelgti iš bendros perspektyvos.

Bendras priežiūros mechanizmas ir IB vaidmuo

Dabartinė finansų ir ekonomikos krizė išryškino poreikį, kad Europos Sąjunga plėtotųsi ir didintų ekonominę ir politinę integraciją.

Vykstant šiam tikros ekonominės ir pinigų sąjungos kūrimo procesui, manoma, kad labai svarbu sukurti integruotą finansinę sistemą, taip vadinamą Europos bankų sąjungą, siekiant užtikrinti finansų sistemos stabilumą, atkurti pasitikėjimą sektoriumi ir skatinti kredito įstaigų patikimumą.

Viena iš pagrindinių bankų sąjungos sudedamųjų dalių – Europos Centrinio Banko valdomo bendro priežiūros mechanizmo (BPM), kuris apima euro zoną ir yra atviras visoms valstybėms narėms, nepriklausančioms euro zonai, sukūrimas. Priežiūros užduočių perdavimas ECB grindžiamas Europos Sąjungos veikimo sutarties 127 straipsnio 6 dalimi, pagal kurią Taryba, vieningai priimdama Komisijos pasiūlymą ir pasikonsultavusi su Europos Parlamentu ir Europos Centriniu Banku, gali pavesti Europos Centriniam Bankui specialias užduotis, susijusias su rizikos ribojimu pagrįsta kredito ir kitų finansų įstaigų, išskyrus draudimo įmones, priežiūra.

Yra keletas priežasčių ECB laikyti už bankų priežiūrą atsakinga institucija. Nepaisant to, kad SESV 127 straipsnio 6 dalyje numatoma, kad ECB gali būti pavestos priežiūros užduotys, manome, kad ECB dalyvavimas, atsižvelgiant į jo didelę patirtį finansinio stabilumo užtikrinimo srityje, padės padidinti integruoto priežiūros mechanizmo patikimumą ir veiksmingumą. Kita vertus, daugumos valstybių narių centriniai bankai yra atsakingi už bankų priežiūrą, todėl, įgyvendinant ilgalaikę stipresnės ekonominės ir pinigų sąjungos viziją, taip pat labai svarbu pasinaudoti proga ir sustiprinti ECB kaip tikro centrinio banko vaidmenį. Be to, palyginus su pasiūlymais dėl būsimo naujos Europos institucijos, atsakingos už bankų priežiūrą, sukūrimo, šis sprendimas yra pranašesnis tuo, kad, remiantis juo, ES institucinė sąranga netampa sudėtingesnė.

Nepaisant to, norint sukurti bendrą priežiūros mechanizmą, kurį prižiūrėtų Europos Centrinis Bankas, kyla keletas konstitucinių klausimų, ypač dėl valstybių narių, kurios neįsivedė euro, bet nori dalyvauti bankų sąjungoje, padėties.

Pirmiausia, kadangi, remiantis SESV 139 straipsniu, valstybėms narėms, kurioms taikoma išimtis, netaikomas SESV 132 straipsnis, bet koks ECB priimtas aktas, įskaitant rekomendacijas ir nuomones, gali būti taikomas tik euro zonai priklausančioms valstybėms narėms ir todėl abejotina, ar euro zonai nepriklausančių valstybių narių dalyvavimas yra visiškai suderinamas su Sutartimi. Šiuo atžvilgiu BPM pasiūlymo 6 straipsnyje numatoma, kad euro zonai nepriklausančios valstybės narės, jei jos atitinka specialias sąlygas, galės glaudžiai bendradarbiauti su ECB bankų priežiūros srityje. Šios sąlygos apima valstybių narių įsipareigojimą užtikrinti, kad jų nacionalinės kompetentingos valdžios institucijos laikytųsi bet kokių su kredito įstaigomis susijusių priemonių, kurių reikalauja ECB, ir jas priimtų, bei įsipareigojimą priimti nacionalinius teisės aktus, kuriais būtų užtikrinta, kad jų nacionalinės kompetentingos institucijos būtų įpareigotos priimti bet kokias su kredito įstaigomis susijusias priemones, kurių reikalauja ECB. Taigi, numatoma, kad valstybės narės ECB priimtų aktų laikytųsi savanoriškai ir tai visiškai atitinka Sutarties nuostatas.

Antroji problema yra susijusi su euro zonai nepriklausančių valstybių narių, kurios nusprendžia įsitraukti į sprendimų priėmimo procesą, dalyvavimu.

Šiuo atžvilgiu turėtų būti pažymėta, kad BPM pasiūlyme numatytas šių valstybių narių atstovų dalyvavimas reglamentu įsteigtos Priežiūros tarybos, kurį atlieka ECB užduočių, susijusių su rizikos ribojimu pagrįsta kredito įstaigų priežiūra, planavimą ir vykdymą, veikloje. Sąlygos, kuriomis jos dalyvauja Priežiūros tarybos veikloje, nustatytos sprendime, kuriuo nustatomas glaudus bendradarbiavimas, ir, remiantis jomis, „turėtų būti užtikrintas kuo didesnis tų atstovų dalyvavimas, atsižvelgiant į apribojimus, nustatytus ECBS ir ECB statutuose, ypač kiek tai susiję su sprendimų priėmimo proceso vientisumu“ (29 konstatuojamoji dalis).

Nepaisant to, remiantis galiojančiomis Sutartimis, Priežiūros taryba gali būti sukurta tik kaip organas, kurio uždavinys – pasirengti bankų priežiūrai, bet ne priimti galutinius sprendimus dėl jos. ECB valdančioji taryba turėtų likti aukščiausiu organu, atsakingu už jo sprendimus, ir jos sudėtis negali būti keičiama priimant antrinės teisės aktus, siekiant įtraukti euro zonai nepriklausančių valstybių narių centrinių bankų valdytojus.

Siekiant pakeisti šiuos apribojimus, vidutinės trukmės laikotarpiu reikės keisti Sutartį. Sutarties pakeitimai galėtų būti šie:

· į ECBS ir ECB statutus įtraukti naują nuostatą, kuria įsteigiama Priežiūros taryba kaip bankų priežiūros sprendimų priėmimo organas, arba

· pataisyti SESV 283 straipsnį ir Statuto 10 straipsnio 1 dalį numatant specialią Valdančiosios tarybos sudėtį įtraukiant euro zonai nepriklausančių valstybių narių atstovus, kuri būtų taikoma vykdant SESV 127 straipsnio 6 dalyje numatytus įgaliojimus, atsižvelgiant į Ekonomikos ir finansų tarybos (ECOFIN) ir Euro grupės veiklą.

Kol kas laikinas sprendimas būtų euro zonai nepriklausančioms valstybėms narėms leisti visapusiškai ir vienodomis teisėmis dalyvauti Priežiūros tarybos veikloje, įskaitant naudojimąsi balsavimo teisėmis. Remiantis šiuo požiūriu, taip pat svarbu kuo daugiau sustiprinti Priežiūros tarybos vaidmenį, numatant, pvz., Valdančiosios tarybos pareigą pagrįsti nukrypimus nuo Priežiūros tarybos parengtų pasiūlymų ir sprendimų projektų.

Be to, vėlgi siekiant išsaugoti bendros finansų rinkos vientisumą, EBI turi išsaugoti savo vaidmenį ir esamas galias bei uždavinius: ji toliau plėtotų ir užtikrintų visoms valstybėms narėms taikomų bendrų taisyklių įgyvendinimą ir stiprintų priežiūros praktikos visoje Europoje konvergenciją. Be to, dabar EBI turėtų būti pavesta parengti bendrą priežiūros vadovą, kuriuo būtų papildytos ES bendros taisyklės ir užtikrintas bankų priežiūros nuoseklumas. Šiuo tikslu labai svarbu užtikrinti, kad EBI sprendimų priėmimo procesas liktų subalansuotas, o ECB būtų kompetentinga institucija kartu su kompetentingomis euro zonai nepriklausančių valstybių narių institucijomis. Iš tiesų, atsižvelgiant į tai, kad neįmanoma euro zonai nepriklausančioms valstybėms narėms, kurios nori dalyvauti bendros priežiūros mechanizme, turėti vienodas teises priimant ECB sprendimus, susijusius su priežiūra, „laikykis arba paaiškink“ nuostatos panaikinimas galėtų būti laikomas vidutinės trukmės laikotarpio sprendimu tol, kol ši problema bus išspręsta pakeičiant Sutartį, kad būtų užtikrinta labiau subalansuota šių šalių pozicija.

Konstituciniu požiūriu reikėtų taip pat tinkamai aptarti problemas, susijusias su aiškiu ECB pinigų politikos ir jo priežiūros funkcijų atskyrimu ir naujos bendros priežiūros institucijos demokratiniu atskaitingumu.

PAKEITIMAI

Konstitucinių reikalų komitetas ragina atsakingą Ekonomikos ir pinigų politikos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl reglamento

2 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(2) numatyti bendrą priežiūros mechanizmą yra pirmasis žingsnis kuriant Europos bankų sąjungą, kuri sutvirtinama tikrai bendromis finansinių paslaugų taisyklėmis ir kuriai, be kita ko, priklausys bendra indėlių draudimo ir bankų pertvarkymo sistema;

(2) sudarius Europos stabilumo mechanizmo steigimo sutartį, nuostatos dėl bendro priežiūros mechanizmo yra ypač svarbus žingsnis siekiant nutraukti užburtą bankų ir valstybių santykių ratą ir suteikti galimybę tiesiogiai rekapitalizuoti bankus. Taip pat tai pirmasis žingsnis kuriant Europos bankų sąjungą, kurią reikia ES lygmeniu paremti tikrai bendromis finansinių paslaugų taisyklėmis ir papildyti bendrais bankų pertvarkymo ir klientų indėlių užtikrinimo mechanizmais;

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl reglamento

3 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(3) kad būtų numatytas bendras priežiūros mechanizmas, Tarybos reglamentu (ES) Nr. .../... [reglamentu pagal 127 straipsnio 6 dalį] ECB pavedamos specialios užduotys, susijusios su rizikos ribojimu pagrįstos valstybių narių, kurių valiuta yra euro, kredito įstaigų priežiūros politika. Kitos valstybės narės gali glaudžiai bendradarbiauti su ECB. Pagal tą reglamentą ECB koordinuos ir teiks tų valstybių narių poziciją dėl sprendimų, kuriuos ECB užduočių srityje priima Europos bankininkystės institucijos (EBI) Priežiūros taryba;

(3) kad būtų numatytas bendras priežiūros mechanizmas, Tarybos reglamentu (ES) Nr. .../... [reglamentu pagal 127 straipsnio 6 dalį] ECB pavedamos specialios užduotys, susijusios su rizikos ribojimu pagrįstos valstybių narių, kurių valiuta yra euro, kredito įstaigų priežiūros politika. Kitos valstybės narės gali glaudžiai bendradarbiauti su ECB. Pagal tą reglamentą ECB koordinuos tų valstybių narių poziciją dėl sprendimų, kuriuos ECB užduočių srityje priima Europos bankininkystės institucijos (EBI) Priežiūros taryba, ir kai tos valstybės narės tiesiogiai susijusios su sprendžiamu klausimu;

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl reglamento

4 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(4) dalies Sąjungos valstybių narių bankų sektoriaus priežiūros užduočių perdavimas ECB neturėtų trukdyti veikti finansinių paslaugų srities vidaus rinkai. Todėl būtina užtikrinti, kad tas užduotis perdavus EBI tinkamai veiktų;

(4) dalies Sąjungos valstybių narių bankų sektoriaus priežiūros užduočių perdavimas ECB neturėtų trukdyti veikti finansinių paslaugų srities vidaus rinkai. Todėl EBI turėtų išsaugoti savo vaidmenį ir visas savo turimas galias bei uždavinius: ji turėtų toliau plėtoti ir užtikrinti visoms valstybėms narėms taikomų bendrų taisyklių įgyvendinimą ir stiprinti priežiūros praktikos visoje Sąjungoje konvergenciją;

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl reglamento

4 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(4a) siekiant užtikrinti, kad priežiūros praktika būtų nuosekli visoje Sąjungoje, EBI taip pat turėtų parengti bendrą priežiūros vadovą, kuriuo būtų papildytos Sąjungos bendros taisyklės;

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl reglamento

4 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(4a) kadangi EBI, kurios darbe lygiomis teisėmis dalyvauja visos valstybės narės, įsteigta siekiant parengti bendras taisykles ir užtikrinti priežiūros praktikos Sąjungoje nuoseklumą ir kadangi kuriamas bendras priežiūros mechanizmas, kuriame vadovaujantį vaidmenį atlieka ECB, EBI reikia aprūpinti tinkamomis priemonėmis, kuriomis jai bus sudarytos galimybės efektyviai atlikti pavestas užduotis, susijusias su bendrosios finansinių paslaugų rinkos vientisumu;

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl reglamento

5 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(5) turint omenyje, kad Tarybos reglamentu (ES) Nr. .../... [reglamentu pagal 127 straipsnio 6 dalį] ECB pavedamos priežiūros užduotys, EBI turėtų turėti galimybę savo užduotis vykdyti ir ECB atžvilgiu. Kad esami nesutarimų sprendimo mechanizmai ir veiksmai kritinės padėties atvejais toliau būtų veiksmingi, reikėtų numatyti specialią tvarką. Konkrečiai, jei ECB nevykdo EBI priimto sprendimo dėl nesutarimų sprendimo arba veiksmų kritinės padėties atvejais, iš jo turėtų būti reikalaujama paaiškinti to priežastis. Tokiu atveju, kai remdamasi tiesiogiai taikomoje Sąjungos teisėje nustatytais reikalavimais EBI gali priimti atskirą atitinkamai finansų įstaigai skirtą sprendimą, ji turėtų taip ir padaryti;

(5) turint omenyje, kad Tarybos reglamentu (ES) Nr. .../... [reglamentu pagal 127 straipsnio 6 dalį] ECB pavedamos priežiūros užduotys, EBI taip pat turėtų turėti galimybę savo užduotis vykdyti ECB, kaip ir kitų kompetentingų institucijų, atžvilgiu.

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl reglamento

6 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(6) siekiant užtikrinti, kad būtų tinkamai atsižvelgiama į visų valstybių narių interesus, ir sudaryti sąlygas EBI tinkamai veikti, kad būtų išlaikyta ir toliau integruojama finansinių paslaugų srities vidaus rinka, reikėtų pritaikyti Priežiūros tarybos balsavimo sąlygas, visų pirma balsavimo dėl EBI sprendimų, priimamų paprasta balsų dauguma;

(6) siekiant užtikrinti, kad būtų tinkamai atsižvelgiama į visų valstybių narių interesus, ir sudaryti sąlygas EBI tinkamai veikti, kad būtų išlaikyta ir toliau integruojama finansinių paslaugų srities vidaus rinka, labai svarbu užtikrinti sąžiningą visų valstybių narių atstovavimą EBI sprendimų priėmimo procese. Reikėtų pritaikyti Priežiūros tarybos balsavimo sąlygas, visų pirma balsavimo dėl EBI sprendimų, priimamų paprasta balsų dauguma;

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio pirmos pastraipos -1 punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

-1. 3 straipsnis pakeičiamas taip:

 

„Institucijų atskaitomybė

 

2 straipsnio 2 dalies a–d punktuose nurodytos institucijos ir ECB, atlikdami Tarybos reglamentu (ES) Nr. .../... [Tarybos reglamentu pagal SESV 127 straipsnio 6 dalį] pavedamas priežiūros užduotis, yra atskaitingi Europos Parlamentui ir Tarybai.“

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio pirmos pastraipos 1 a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1a. 8 straipsnio 2 dalis papildoma šiuo punktu:

 

„k) parengti ir, atsižvelgiant į veiklos praktikos ir rinkos struktūrų pokyčius, atnaujinti visai Sąjungai bendrą priežiūros vadovą jame pateikiant pagrindines metodikas, kurias taikant būtų nustatoma ir kiekybiškai įvertinama rizika bankuose, banko politikos kovojant su šia rizika vertinimo sistemą bei galimų taisomųjų veiksmų apibrėžimo kriterijus.

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 1 dalies 2 punkto aa papunktis (naujas)

Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010

18 straipsnio 3 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

aa) 3 dalis pakeičiama taip:

 

„3. Jeigu Taryba priėmė sprendimą pagal 2 dalį ir išimtinėmis aplinkybėmis būtina suderinti kompetentingų valdžios institucijų veiksmus, kad būtų reaguojama į nepageidaujamus pokyčius, kurie gali sukelti rimtą pavojų sklandžiam finansų rinkų veikimui ir vientisumui arba visos Sąjungos finansų sistemos ar jos dalies stabilumui, Institucija gali priimti atskirus sprendimus, kuriais būtų reikalaujama, kad kompetentingos institucijos imtųsi veiksmų, būtinų pagal 1 straipsnio 2 dalyje nurodytus teisės aktus, kad išspręstų su tokiais pokyčiais susijusias problemas, užtikrindama finansų įstaigų ir kompetentingų institucijų atitiktį tuose teisės aktuose nustatytiems reikalavimams.“

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 1 dalies 2 punkto b papunktis

Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010

18 straipsnio 3 a dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) po 3 dalies įterpiama ši dalis:

Išbraukta.

„3a. Kai Institucija pagal 3 dalį prašo ECB, kaip kompetentingos institucijos, imtis būtinų veiksmų, ECB vykdo tą prašymą arba per 48 valandas ir ne vėliau Institucijai tinkamai pagrindžia savo sprendimą nevykdyti to prašymo.“

 

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 1 dalies 2 a punktas (naujas)

Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010

19 straipsnio 1 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

2a) 19 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

 

1. Nedarant poveikio 17 straipsnyje nustatytiems įgaliojimams, jeigu kompetentinga institucija nesutinka su kitos kompetentingos [...] institucijos veiksmų arba neveikimo tvarka ar turiniu tais atvejais, kurie išvardyti 1 straipsnio 2 dalyje nurodytuose aktuose, Institucija vienos ar daugiau atitinkamų kompetentingų institucijų prašymu gali padėti toms institucijoms pasiekti susitarimą šio straipsnio 2–4 dalyse nustatyta tvarka.

 

Tais atvejais, kurie nurodyti 1 straipsnio 2 dalyje nurodytuose teisės aktuose, ir kai remiantis objektyviais kriterijais galima nustatyti, kad skirtingos [...] kompetentingos institucijos nesutaria, Institucija savo iniciatyva gali padėti toms institucijoms pasiekti susitarimą 2–4 dalyse nustatyta tvarka.“

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 1 dalies 3 punktas

Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010

19 straipsnio 3 a dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. 19 straipsnyje po 3 dalies įterpiama ši dalis:

Išbraukta.

„3a. Kai Institucija pagal 3 dalį prašo ECB, kaip kompetentingos institucijos, imtis konkrečių veiksmų arba jų nesiimti, ECB vykdo tą prašymą arba per dešimt darbo dienų nuo prašymo gavimo Institucijai tinkamai pagrindžia savo sprendimą nevykdyti to prašymo.“

 

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio pirmos pastraipos 3 a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

3a. 27 straipsnio antros dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

 

„2. Institucija prisideda prie bendrų priemonių, kuriomis siekiama išspręsti bankų problemas, vystymo, įskaitant Europos instituciją, kuri taikant Europos apsaugos nuo krizės priemonių mechanizmą įpareigota mobilizuoti lėšas.“

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Reglamento (ES) Nr.1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), nuostatų dėl jo sąsajų su Tarybos reglamentu (ES) Nr. .../..., kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedamos specialios užduotys, susijusios su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika, dalinis keitimas

Nuorodos

COM(2012)0512 – C7-0289/2012 – 2012/0244(COD)

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

ECON

22.10.2012

 

 

 

Nuomonę pateikė

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

AFCO

22.10.2012

Nuomonės referentas (-ė)

       Paskyrimo data

Paulo Rangel

19.11.2012

Svarstymas komitete

9.10.2012

19.11.2012

26.11.2012

 

Priėmimo data

27.11.2012

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

20

1

1

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Andrew Henry William Brons, Andrew Duff, Ashley Fox, Roberto Gualtieri, Enrique Guerrero Salom, Gerald Häfner, Stanimir Ilchev, Constance Le Grip, Paulo Rangel, Algirdas Saudargas, József Szájer, Indrek Tarand, Rafał Trzaskowski, Manfred Weber, Luis Yáñez-Barnuevo García

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Elmar Brok, Sylvie Guillaume, Helmut Scholz, György Schöpflin, Rainer Wieland

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (187 straipsnio 2 dalis)

Alexander Mirsky, Ramon Tremosa i Balcells

PRIEDAS

ref. D(2012)57330

Ms Sharon Bowles

Chair

Committee on Economic and Monetary Affairs

BRUSSELS

Subject:           Proposal for a regulation of the Council conferring specific tasks on the European Central Bank concerning policies relating to the prudential supervision of credit institutions (COM(2012)0511 - 2012/0242(CNS))

and

Proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EU) No 1093/2010 establishing a European Supervisory Authority (European Banking Authority) as regards its interaction with Council Regulation (EU) No…/… conferring specific tasks on the European Central Bank concerning policies relating to the prudential supervision of credit institutions (COM(2012)0512- 2012/0244(COD))

Dear Chair,

On account of the tight schedule in your Committee, and following a proposal by the JURI rapporteur, Mr Sergio Cofferati, the Committee on Legal Affairs decided at its meeting of 10 October 2012 to issue an opinion to your Committee on the above proposals in letter form in order to draw attention to some of the key aspects of the Commission's proposals concerning new specific tasks of the European Central Bank relating to the supervision of credit institutions, and the modified tasks of the European Banking Authority as regards its interaction with the new functions of the European Central Bank.

The present opinion in letter form was drafted by Mr Sergio Cofferati and was adopted (unanimously by the Committee with 00 votes in favour and no abstentions[1]) on 6 November 2012.

The Committee on Legal Affairs calls on the Committee on Economic and Monetary Affairs, as the Committee responsible, to pay particular attention to the following points when drawing up its report on the Commission proposals:

· The Legal Basis

Following a cursory examination, the rapporteur is satisfied with the choice of the legal basis. Regarding the Proposal for a regulation of the Council conferring specific tasks on the European Central Bank concerning policies relating to the prudential supervision of credit institutions, Article 127 TFEU was chosen as legal basis. It defines the legislative procedure for conferring "specific tasks upon the European Central Bank concerning policies relating to the prudential supervision of credit institutions and other financial institutions with the exception of insurance undertakings"; the Proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EU) No 1093/2010 establishing a European Supervisory Authority (European Banking Authority) is based on Article 114 TFEU, since it amends Regulation (EU) No 1093/2010 which was adopted under that same legal basis.

· The Single Supervisory Mechanism (SSM)

The Commission assigns the role of head of the Single Supervisory Mechanism to the ECB. However, clarification is required concerning the nature of the relationship between the ECB and national supervisors. In particular, the role of national supervisors in micro-supervision in their respective Member States should be defined in greater detail. A mechanism for the resolution of internal disputes between the European supervisory authority and the national supervisor should be established.

· Geographical Scope of the Proposals

It is important to encourage those Member States whose currency is not the Euro to join the new SSM with the same duties and rights as those Member States whose currency is the Euro. In that regard, it is necessary to move beyond mere 'association status', derived from a close cooperation with the ECB, and to allow for 'full membership' for Member States whose currency is not the Euro and who wish to join the SSM and the Banking Union framework.

· The Practical Scope of the Proposals

The Regulation should clearly identify the tasks to be carried out by the ECB and those to be carried out by the national supervisors. It must be highlighted that, the Commission is proposing that, to be effective, the SSM should ensure universal coverage, and that the ECB should be ultimately responsible for all aspects of the supervision of all banks. A system must be established which would allow for differentiation of the tasks of the ECB and of the national supervisors on the basis of the risk profile and market impact of the banks in question. This could take into account factors such as cross-border activities, structure and governance, business model and interconnectivity as well as the relative size and dimension of an institution to a market.

· Governance

Given its new role as Supervisory Authority, the governance of the ECB needs to be clarified. The ECB´s decision-making and administrative procedures relating to its monetary tasks must be clearly separated from those procedures relating to its new supervisory tasks. The membership of the Supervisory Board should reflect, faithfully and in a balanced manner, both those Member States whose currency is the Euro and those Member States whose currency is not the Euro.

· Accountability and Transparency

The ECB has to play its role in maintaining independence and transparency in its actions, with complete accountability to democratic institutions. When carrying out supervisory tasks, the ECB must be fully accountable, though a system of regular reporting, to the European Parliament. Consideration should be given to involving the European Parliament in the appointment of the supervisory board.

On behalf of the Committee on Legal Affairs, I would be grateful if your Committee would take these points into account in its further work.

Furthermore, the Committee on Legal Affairs decided at its meeting of 10 October 2012 that, should your Committee decide to postpone the vote scheduled on 28 November 2012, the Committee on Legal Affairs would then deliver an ordinary legislative opinion on the above proposals.

Yours sincerely,

Klaus-Heiner Lehne

  • [1]  The following Members were present: Raffaele Baldassarre, Luigi Berlinguer, Françoise Castex, Marielle Gallo, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Antonio López-Istúriz White, Antonio Masip Hidalgo, Alajos Mészáros, Evelyn Regner, Rebecca Taylor, Alexandra Thein, Rainer Wieland, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka, Christian Engström, Sylvie Guillaume, Sajjad Karim, Eva Lichtenberger, Jiří Maštálka, Francesco Enrico Speroni, József Szájer, Axel Voss, Zbigniew Ziobro,

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Reglamento (ES) Nr.1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), nuostatų dėl jo sąsajų su Tarybos reglamentu (ES) Nr. .../..., kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedamos specialios užduotys, susijusios su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika, dalinis keitimas

Nuorodos

COM(2012)0512 – C7-0289/2012 – 2012/0244(COD)

Pateikimo Europos Parlamentui data

12.9.2012

 

 

 

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

ECON

22.10.2012

 

 

 

Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai)

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

BUDG

22.10.2012

JURI

22.10.2012

AFCO

22.10.2012

 

Nuomonė nepareikšta

       Nutarimo data

JURI

18.9.2012

 

 

 

Pranešėjas(-ai)

       Paskyrimo data

Sven Giegold

11.9.2012

 

 

 

Svarstymas komitete

26.9.2012

22.10.2012

19.11.2012

 

Priėmimo data

28.11.2012

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

34

7

2

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Burkhard Balz, Jean-Paul Besset, Sharon Bowles, Udo Bullmann, Rachida Dati, Leonardo Domenici, Diogo Feio, Markus Ferber, Elisa Ferreira, Jean-Paul Gauzès, Sven Giegold, Sylvie Goulard, Liem Hoang Ngoc, Othmar Karas, Jürgen Klute, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Philippe Lamberts, Hans-Peter Martin, Arlene McCarthy, Ivari Padar, Alfredo Pallone, Anni Podimata, Antolín Sánchez Presedo, Peter Simon, Theodor Dumitru Stolojan, Kay Swinburne, Sampo Terho, Marianne Thyssen, Corien Wortmann-Kool, Pablo Zalba Bidegain

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Marta Andreasen, Lajos Bokros, Philippe De Backer, Vicky Ford, Ashley Fox, Roberto Gualtieri, Sophia in ‘t Veld, Mojca Kleva, Marisa Matias, Gianni Pittella, Nils Torvalds

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (187 straipsnio 2 dalis)

Christa Klaß, Eija-Riitta Korhola, Jan Kozłowski

Pateikimo data

3.12.2012