IZVJEŠĆE o prijedlogu Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o osnivanju programa ERASMUS ZA SVE, programa Unije za obrazovanje, osposobljavanje, mlade i sport
10.12.2012 - (COM(2011)0788 – C7-0436/2011 – 2011/0371(COD)) - ***I
Odbor za kulturu i obrazovanje
Izvjestiteljica: Doris Pack
NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA
o prijedlogu Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o osnivanju programa ERASMUS ZA SVE, programa Unije za obrazovanje, osposobljavanje, mlade i sport
(COM(2011)0788 – C7-0436/2011 – 2011/0371(COD))
(Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)
Europski parlament,
– uzimajući u obzir prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2011)0788),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 2., članak 165. stavak 4. i članak 166. stavak 4. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, u skladu s kojima je Komisija podnijela prijedlog Parlamentu (C7‑0436/2011),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,
– uzimajući u obzir mišljenje Europskog gospodarskog i socijalnog odbora od 29. ožujka 2012.[1],
– uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija od 4. svibnja 2012.[2],
– uzimajući u obzir članak 55. Poslovnika,
– uzimajući u obzir izvješće Odbora za kulturu i obrazovanje i mišljenja Odbora za razvoj, Odbora za proračune, Odbora za zapošljavanje i socijalna pitanja te Odbora za industriju, istraživanje i energetiku (A7-0405/2012),
1. usvaja sljedeće stajalište u prvom čitanju;
2. traži od Komisije da predmet ponovno uputi Parlamentu ako namjerava bitno izmijeniti svoj prijedlog ili ga zamijeniti drugim tekstom;
3. nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima.
Amandman 1 Prijedlog Uredbe Glava 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Prijedlog |
Prijedlog |
UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA |
UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA |
o osnivanju programa ERASMUS ZA SVE |
o osnivanju programa YES Europe |
programa Unije za obrazovanje, osposobljavanje, mlade i sport |
programa Unije za mlade, obrazovanje i osposobljavanje te sport
|
Napomene | |
This amendment applies throughout the text; adopting it will necessitate corresponding changes. | |
Amandman 2 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 2.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(2a) Člankom 165. stavkom 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije jasno se daje ovlast za aktivnosti Unije kojima je cilj poticanje sudjelovanja mladih osoba u demokratskom životu Europe. |
Obrazloženje | |
It is important to give a solid basis to the regulation in the treaties also concerning youth policies. The ART 165 TFEU is giving the Union legitimacy to set a solid youth agenda and to promote actions to support young people’s autonomy and participation in society | |
Amandman 3 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 3. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(3) Široka prepoznatljivost imena „Erasmus” među općom javnosti u državama članicama i trećim zemljama sudionicama kao sinonima za mobilnost učenika u Uniji zahtijeva prošireniju uporabu te oznake među glavnim obrazovnim sektorima koje program obuhvaća. |
(3) Široka prepoznatljivost zaštićenih imena Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci i Grundtvig među općom javnosti kao sinonima za obrazovnu mobilnost i suradnju u Uniji takvih je razmjera da uporabu tih zaštićenih imena treba nastaviti i u novom programu. |
Amandman 4 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 3.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(3a) U sklopu novog Programa trebalo bi se usmjeriti na smanjenje zapreka pristupu financijskim sredstvima i povećanje učinkovitosti administrativnih sustava u cijeloj strukturi. Trajni naglasak na smanjenju administrativnih troškova i pojednostavljenju ustroja Programa i upravljanja njime presudni su za uspjeh Programa. |
Amandman 5 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 4. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(4) Savjetovanje s javnošću o strateškim odabirima Unije za provedbu nove nadležnosti EU-a u području sporta te izvješće o ocjenjivanju o pripremnim aktivnostima u području sporta pružila su korisne naznake u vezi s prioritetnim područjima za aktivnost Unije i prikazala dodanu vrijednost koju Unija donosi podrškom aktivnostima usmjerenim stvaranju, dijeljenju i prenošenju iskustava i znanja o raznim pitanjima koja utječu na sport na europskoj razini. |
(4) Savjetovanje s javnošću o strateškim odabirima Unije za provedbu nove nadležnosti EU-a u području sporta te izvješće o ocjenjivanju o pripremnim aktivnostima u području sporta pružila su korisne naznake u vezi s prioritetnim područjima za aktivnost Unije i prikazala dodanu vrijednost koju Unija donosi podrškom aktivnostima usmjerenim stvaranju, dijeljenju i prenošenju iskustava i znanja o raznim pitanjima koja utječu na sport na europskoj razini, pod uvjetom da su usredotočene ponajprije na lokalnu razinu. |
Amandman 6 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 5. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(5) Europskom strategijom za pametan, održiv i uključiv rast (Europa 2020.) određuje se strategija rasta Unije za nadolazeće desetljeće kako bi se podržao pametan, održiv i uključiv razvoj postavljajući pet ambicioznih ciljeva koje treba ostvariti do 2020., osobito u području obrazovanja kako bi se stope prijevremenog napuštanja školovanja smanjile ispod 10 % i kako bi se omogućilo da najmanje 40 % osoba u dobi od 30 do 34 godine dobije diplomu visokog obrazovanja. To podrazumijeva i vodeće inicijative, posebno „Mladi u pokretu” i Program za nove vještine i radna mjesta. |
(5) Europskom strategijom za pametan, održiv i uključiv rast (Europa 2020.) određuje se strategija rasta Unije za nadolazeće desetljeće kako bi se podržao pametan, održiv i uključiv razvoj postavljajući pet ciljeva koje treba ostvariti do 2020., osobito u području obrazovanja kako bi se stope prijevremenog napuštanja školovanja smanjile ispod 10 % i kako bi se omogućilo da najmanje 40 % osoba u dobi od 30 do 34 godine dobije diplomu tercijarnog ili jednakovrijednog obrazovanja. To podrazumijeva i vodeće inicijative, posebno „Mladi u pokretu”, Program za nove vještine i radna mjesta te „Unija inovacija”1. |
|
__________________ |
| |
Amandman 7 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 6. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(6) Vijeće Europske unije pozvalo je 12. svibnja 2009. na donošenje strateškog okvira za europsku suradnju u obrazovanju i osposobljavanju (ET 2020.) u sklopu kojeg će se postaviti četiri strateška cilja kako bi se odgovorilo na preostale izazove pri stvaranju Europe temeljene na znanju i činjenju cjeloživotnog učenja stvarnošću za sve. |
(6) Vijeće Europske unije pozvalo je 12. svibnja 2009. na donošenje strateškog okvira za europsku suradnju u obrazovanju i osposobljavanju (ET 2020.) u sklopu kojeg će se postaviti četiri strateška cilja kako bi se odgovorilo na preostale izazove pri stvaranju Europe temeljene na znanju i činjenju cjeloživotnog učenja stvarnošću za sve. Ti ciljevi bit će ostvarljivi samo ako se na raspolaganje stavi odgovarajuća razina financijskih sredstava. |
Amandman 8 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 7. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(7) U skladu s člancima 8. i 10. Ugovora o funkcioniranju Europske unije te člancima 21. i 23. Povelje o temeljnim pravima, Programom se promiče jednakost između žena i muškaraca te borba protiv diskriminacije na temelju spola, rase ili etničkog podrijetla, vjere ili uvjerenja, invaliditeta, dobi ili spolne orijentacije. |
(7) U skladu s člancima 8. i 10. Ugovora o funkcioniranju Europske unije te člancima 21. i 23. Povelje o temeljnim pravima, Programom se promiče jednakost između žena i muškaraca te borba protiv diskriminacije na temelju spola, rase ili etničkog podrijetla, vjere ili uvjerenja, invaliditeta, dobi ili spolne orijentacije. Također postoji potreba da se pri provedbi Programa poveća pristup zapostavljenim i ugroženim skupinama i da se aktivno rješavaju posebne obrazovne potrebe osoba s invaliditetom. Te težnje trebale bi se odražavati u konkretnim popratnim i evaluacijskim mjerama kako bi se jamčilo da se Program provodi u skladu s tim ciljevima. |
Obrazloženje | |
It is of particular importance for actions in developing countries to ensure that actions reach out to the poor and vulnerable but this would also be relevant within Europe. | |
Amandman 9 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 8. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(8) Programom bi se trebala obuhvatiti jaka međunarodna odrednica, osobito kad je riječ o visokom obrazovanju, ne samo da bi se povećala kakvoća europskog visokog obrazovanja pridržavajući se širih ciljeva strategije ET 2020. i atraktivnost Unije kao studijskog odredišta, već i da bi se promicalo međuljudsko razumijevanje i doprinos održivom razvoju visokog obrazovanja u trećim zemljama. |
(8) Programom bi se trebala obuhvatiti jaka međunarodna odrednica, osobito kad je riječ o strukovnom obrazovanju i osposobljavanju, visokom obrazovanju i obrazovanju odraslih, ne samo da bi se povećala kakvoća europskog visokog obrazovanja i osposobljavanja pridržavajući se širih ciljeva strategije ET 2020. i atraktivnost Unije kao studijskog odredišta, već i da bi se promicalo međuljudsko razumijevanje i doprinos održivom razvoju visokog obrazovanja i osposobljavanja u prekomorskim zemljama i područjima povezanima s Unijom i trećim zemljama. |
Amandman 10 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 9. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(9) U sklopu obnovljenog okvira suradnje u području mladih (2010 − 2018.) o svim mladim osobama trebalo bi se promišljati kao o društvenom bogatstvu i zagovara se njihovo pravo da sudjeluju u razvoju politike koja na njih utječe preko trajnog strukturiranog dijaloga između donositelja odluka i mladih osoba i organizacija mladih na svim razinama. |
(9) U sklopu obnovljenog okvira suradnje u području mladih (2010. − 2018.) naglašava se potreba da se sve mlade osobe smatraju društvenim bogatstvom i teži se olakšavanju i povećanju njihova sudjelovanja u razvoju politike koja na njih utječe preko trajnog strukturiranog dijaloga između donositelja odluka i mladih osoba i organizacija mladih na svim razinama. |
Amandman 11 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 11. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(11) Države članice trebale bi nastojati usvojiti sve odgovarajuće mjere kako bi otklonile zakonske i administrativne prepreke za pravilno funkcioniranje Programa. To također podrazumijeva da bi se vize za sudionike trebale izdavati bez odgode kako bi se zajamčilo da ni jedan sudionik ne propusti dio studija ili cijeli studij, program osposobljavanja ili razmjenu te kako bi se izbjegla otkazivanja aktivnosti i projekata u vezi s mobilnosti. U skladu s člankom 19. Direktive Vijeća 2004/114/EZ od 13. prosinca 2004. o uvjetima prihvata državljana trećih zemalja u svrhe studija, razmjene učenika, neplaćene izobrazbe ili dobrovoljnog rada, države članice se potiču da uspostave ubrzane postupke prihvata. |
(11) Države članice trebale bi nastojati usvojiti sve odgovarajuće mjere kako bi otklonile zakonske i administrativne prepreke za pravilno funkcioniranje Programa. Kako bi se zajamčilo da ni jedan sudionik ne propusti ni jedan dio planirane aktivnosti te kako bi se izbjegla otkazivanja aktivnosti i projekata u vezi s mobilnosti, države članice treba poticati da izdaju vize bez nepotrebnih odgoda i da uspostave ubrzane postupke prihvata u skladu s člankom 19. Direktive Vijeća 2004/114/EZ od 13. prosinca 2004. o uvjetima prihvata državljana trećih zemalja u svrhe studija, razmjene učenika, neplaćene izobrazbe ili dobrovoljnog rada. |
Amandman 12 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 12.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(12a) Da bi se počeo rješavati problem nezaposlenosti mladih u Uniji, posebna pažnja trebala bi se posvetiti transnacionalnoj suradnji između ustanova visokog i strukovnog obrazovanja i poslovnih subjekata, s ciljem usklađivanja nastavnih planova i programa s potrebama tržišta rada, poboljšanja zapošljivosti mladih te razvoja njihovih poduzetničkih vještina. |
Amandman 13 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 13. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(13) Bolonjskom deklaracijom, koju su potpisali ministri obrazovanja 29 europskih država 19. lipnja 1999., uspostavljen je međuvladin proces usmjeren stvaranju „Europskog prostora visokog obrazovanja”, za što je potrebna podrška na razini Unije. |
(13) Bolonjskom deklaracijom, koju su potpisali ministri obrazovanja 29 europskih država 19. lipnja 1999., uspostavljen je međuvladin proces usmjeren stvaranju „Europskog prostora visokog obrazovanja. Na 8. ministarskoj konferenciji o Bolonjskom procesu održanoj u Bukureštu (Rumunjska) 26. i 27. travnja 2012., 47 ministara nadležnih za visoko obrazovanje potpisalo je Bukureštansku ministarsku izjavu kojom se poziva na objedinjenje Europskog prostora visokog obrazovanja, za što je potrebna trajna podrška na razini Unije. |
Amandman 14 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 14. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(14) Obnovljenim kopenhaškim procesom (2011. − 2020.) određena je ambiciozna i globalna vizija politike strukovnog obrazovanja i osposobljavanja u Europi te je zatražena podrška iz obrazovnih programa Unije za dogovorene prioritete koji obuhvaćaju međunarodnu mobilnost i reforme koje provode države članice. |
(14) Obnovljenim kopenhaškim procesom (2011. − 2020.) uvelike se priznaje i definira ključna uloga koju ima strukovno obrazovanje i osposobljavanje (VET) u pomaganju da se ostvare mnogi ciljevi iz strategije Europa 2020., posebno uzimajući u obzir njegov potencijal u borbi protiv visoke stope nezaposlenosti u Europi, osobito nezaposlenosti mladih i dugoročne nezaposlenosti, promicanju kulture cjeloživotnog učenja, ublažavanju društvene isključenosti i promicanju aktivnog građanstva. Nužno je započeti rješavati hitnu potrebu za jačanjem transnacionalne mobilnosti učenika u strukovnom obrazovanju i osposobljavanju, uključujući naučnike, učitelje i voditelje osposobljavanja te promicati suradnju preko partnerstava na svim razinama između dotičnih zainteresiranih strana i pomagati državama članicama u modernizaciji njihovih sustava strukovnog obrazovanja i osposobljavanja. |
Amandman 15 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 14.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(14a) Učenicima u strukovnom i tehničkom obrazovanju, uključujući one u radnim programima, i naučnicima treba pružiti veće mogućnosti za mobilnost. Treba poduzeti potrebne mjere kako bi se mobilnost učinilo privlačnom i dostupnom, osobito za obučeno osoblje iz malih i srednjih poduzeća (MSP-a) i za sektor umjetničkog obrta. |
Obrazloženje | |
The Bruges Communiqué states that fostering cross-border mobility for students in vocational and technical education is a key challenge for the future. With regard to the mobility of apprentices, it is important to have intermediary organisations to facilitate the participation of SMEs both as organisations sending and receiving apprentices. | |
Amandman 16 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 15. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(15) Potrebno je pojačati intenzitet i obujam europske suradnje među školama te mobilnost školskog osoblja i učenika kako bi se pristupilo prioritetima utvrđenima u Programu za europsku suradnju o školama za 21. stoljeće, i to poboljšanju kakvoće školskog obrazovanja u Uniji u područjima razvoja vještina te unapređenju jednakosti i uključivosti unutar školskih sustava i ustanova, kao i osnaživanju učiteljske profesije i školskog vodstva. U tom smislu osobitu važnost treba dati strateškim ciljevima za smanjenje stope prijevremenog napuštanja škola, unapređenje uspješnosti u osnovnim vještinama, poboljšanje sudjelovanja i kakvoće obrazovanja i skrbi u ranom djetinjstvu, kao i ciljevima za jačanje profesionalnih kompetencija školskih učitelja i školskoga vodstva te za poboljšanje obrazovnih prilika djece s migrantskim porijeklom i djece u nepovoljnom socioekonomskom položaju. |
(15) Potrebno je pojačati intenzitet i obujam europske suradnje među školama te mobilnost školskog osoblja i učenika kako bi se pristupilo prioritetima utvrđenima u Programu za europsku suradnju o školama za 21. stoljeće, i to poboljšanju kakvoće školskog obrazovanja u Uniji u područjima razvoja vještina te unapređenju jednakosti i uključivosti unutar školskih sustava i ustanova, kao i osnaživanju i podržavanju učiteljske profesije i školskog vodstva. U tom smislu prednost bi se trebala dati strateškim ciljevima za smanjenje stope prijevremenog napuštanja škola, unapređenje uspješnosti u osnovnim vještinama, poboljšanje sudjelovanja i kakvoće obrazovanja i skrbi u ranom djetinjstvu, kao i ciljevima za jačanje profesionalnih kompetencija školskih učitelja i školskoga vodstva te za poboljšanje obrazovnih prilika djece s migrantskim porijeklom i djece u nepovoljnom društveno-gospodarskom položaju.
|
Amandman 17 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 15.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(15a) U sklopu Programa posebna se pozornost treba posvetiti teritorijalnoj odrednici politike obrazovanja i osposobljavanja te osobito rastućim nejednakostima u stupnju obrazovanja na nacionalnoj i lokalnoj razini. |
Obrazloženje | |
Problems such as early school leaving, exclusion of young people, low educational attainment and poor access to education infrastructure are common in urban areas. Regardless of a city’s prosperity, these problems tend to concentrate in certain neighbourhoods, namely those socio-economically disadvantaged. To tackle these challenges, local administrations play a key role in co-ordinating and leading actions to address them. Experience in dealing with these challenges is crucial to realising the Europe 2020’s objectives. | |
Amandman 18 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 16. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(16) Obnovljeni Europski program za obrazovanje odraslih obuhvaćen Rezolucijom Vijeća od [….] usmjeren je omogućavanju svim odraslim osobama da razvijaju i poboljšaju svoje vještine i sposobnosti tijekom cijeloga svojeg života, posebno posvećujući pozornost unapređenju tih usluga za visoki broj nekvalificiranih Europljana koji su ciljna skupina strategije Europa 2020. |
(16) U obnovljenom Europskom programu za obrazovanje odraslih obuhvaćenom Rezolucijom Vijeća od 28. studenog 2011.1 ističe se potreba za povećanjem sudjelovanja u obrazovanju odraslih, uzimajući u obzir demografsko starenje Europe zbog čega je neizbježno i nužno da odrasle osobe redovito ažuriraju svoje vještine i sposobnosti nakon dovršenja početnog obrazovanja i osposobljavanja, pa i prepoznavanjem uloge koju obrazovanje odraslih ima u promicanju aktivnoga građanstva. U okviru Europskog programa za obrazovanje odraslih, uzimajući u obzir ciljeve zapošljavanja i smanjenja siromaštva navedene u strategiji Europa 2020., posebno se posvećuje pozornost potrebi za povećanjem sudjelovanja niskokvalificiranih i nekvalificiranih Europljana u obrazovanju odraslih. |
|
______________ |
|
1 SL C 372, 20.12.2011., str. 1. |
Amandman 19 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 16.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(16a) Spoznaje do kojih se došlo tijekom Europske godine aktivnog starenja i međugeneracijske solidarnosti, u demografskim izvješćima Komisije i iz predanosti starijih osoba volonterstvu pokazuju važnost cjeloživotnog učenja, međugeneracijskog dijaloga, mobilnosti i sudjelovanja u životu društva i u dugom razdoblju nakon završetka radnog vijeka osobe. Starije osobe imaju temeljnu ulogu u volonterstvu i socijalnom obrazovanju u Europi. U Programu bi se ta činjenica trebala uzeti u obzir stavljanjem odgovarajućeg naglaska na relevantne mjere na području općeg i strukovnog obrazovanja. |
Amandman 20 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 17. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(17) Aktivnosti Europskog foruma mladih, Nacionalnih centara za akademsko priznavanje (NARIC), mreža Eurydice, Euroguidance i Eurodesk, kao i nacionalnih službi za podršku inicijative eTwinning, nacionalnih centara Europass i nacionalnih informacijskih ureda u zemljama susjedstva presudne su za ostvarivanje ciljeva Programa, poglavito redovnim pružanjem Komisiji ažuriranih podataka povezanih s raznim poljima njihove aktivnosti i prenošenjem rezultata Programa u Uniji i u trećim zemljama sudionicama. |
(17) Aktivnosti Europskog foruma mladih, Europske platforme civilnog društva za cjeloživotno učenje, Nacionalnih informacijskih centara za akademsko priznavanje (NARIC), mreža Eurydice, Euroguidance i Eurodesk, kao i nacionalnih službi za podršku inicijative eTwinning, nacionalnih centara Europass i nacionalnih informacijskih ureda u zemljama susjedstva presudne su za ostvarivanje ciljeva Programa, poglavito tako što se Komisiji redovno pružaju ažurirani podaci povezani s raznim poljima njihove aktivnosti i prenošenjem rezultata Programa, i u prekomorskim zemljama i područjima povezanima s Unijom.
|
Amandman 21 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 18. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(18) Suradnju između Programa i međunarodnih organizacija u području obrazovanja, osposobljavanja, mladih i sporta, osobito s Vijećem Europe, treba ojačati. |
(18) Suradnju između Programa i međunarodnih organizacija u području obrazovanja, osposobljavanja, mladih i sporta, osobito s Vijećem Europe, treba ojačati, kao i suradnju unutar međunarodnih programa sa zemljama koje su dijelom europske politike susjedskih odnosa. |
Amandman 22 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 19. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(19) Program bi trebao doprinijeti razvoju izvrsnosti u studijima europske integracije diljem svijeta, a posebno bi trebao podržati ustanove koje imaju europski ustroj upravljanja, obuhvaćaju cijeli raspon političkih područja koja su od interesa za Uniju, neprofitne su organizacije i omogućuju priznate akademske stupnjeve. |
(19) Kako bi se doprinijelo razvoju izvrsnosti u studijima europskih integracija diljem svijeta te kako bi se odgovorilo na povećanu potrebu za znanjem i dijalogom o procesu europskih integracija i njegovom razvoju, važno je poticati izvrsnost u poučavanju, istraživanju i promišljanju u tom području podržavajući institucije visokog obrazovanja specijalizirane za istraživanje procesa europskih integracija i europske udruge na području obrazovanja i osposobljavanja kroz aktivnosti programa Jean Monnet. |
Obrazloženje | |
Deleting the criteria that restricted the receipt of operational grants to academic institutions only. | |
Amandman 23 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 19.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(19a) Suradnju između Programa i organizacija civilnog društva u području obrazovanja, osposobljavanja, mladih i sporta na nacionalnoj i europskoj razini treba ojačati. Od velike je važnosti postići sveobuhvatno slijeđenje cjeloživotnih obrazovnih strategija i politike. Civilno društvo presudno je kako bi se u obzir uzele ideje i predmeti zabrinutosti sudionika na svim razinama i ono čini temelj za pouzdan dijalog između Unije i njezinih građana radi ostvarenja europskog cjeloživotnog učenja. |
Amandman 24 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 20. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(20) U Komunikaciji Komisije o „Razvoju europske dimenzije u sportu” od 18. siječnja 2011. utvrđuju se zamisli Komisije o aktivnosti na razini Unije u području sporta nakon stupanja na snagu Ugovora iz Lisabona te se predlaže niz konkretnih aktivnosti Komisije i država članica u tri opsežna poglavlja: društvena uloga sporta, ekonomska dimenzija sporta i organizacija sporta. |
(20) U Komunikaciji Komisije o „Razvoju europske dimenzije u sportu” od 18. siječnja 2011. utvrđuju se zamisli Komisije o aktivnosti na razini Unije u području sporta nakon stupanja na snagu Ugovora iz Lisabona te se predlaže niz konkretnih aktivnosti Komisije i država članica za povećanje europskog identiteta u sportu u tri opsežna poglavlja: društvena uloga sporta, ekonomska dimenzija sporta i organizacija sporta. |
Amandman 25 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 20.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(20a) Potrebno je posebno se usredotočiti na sport na lokalnoj razini te volontiranje u sportu zbog presudne uloge koju imaju u promicanju društvene uključenosti, jednakih mogućnosti i fizičke aktivnosti koja poboljšava zdravstveno stanje. |
Amandman 26 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 21. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(21) Unaprijeđenom transparentnošću kvalifikacija i kompetencija te proširenom prihvaćenošću instrumenata Unije trebala bi se pojednostavniti mobilnost diljem Europe u svrhe cjeloživotnog učenja čime će se doprinijeti razvoju kvalitetnog obrazovanja i osposobljavanja te će se pojednostavniti mobilnost u strukovne svrhe između zemalja i među sektorima. Otvaranjem pristupa mladim studentima (čime su obuhvaćeni i studenti strukovnog i obrazovnog osposobljavanja) metodama, praksi i tehnologiji koje se rabe u drugim zemljama pomoći će se njihovoj zapošljivosti u globalnoj ekonomiji, a može pomoći i većoj atraktivnosti radnih mjesta s međunarodnim profilom. |
(21) Unaprijeđenom transparentnošću, usporedivošću i priznavanjem kvalifikacija i kompetencija te proširenom prihvaćenošću instrumenata Unije za priznavanje doprinijelo bi se razvoju kvalitetnog obrazovanja i osposobljavanja i olakšala mobilnost i u svrhe cjeloživotnog učenja i u strukovne svrhe diljem Europe, između zemalja i među sektorima. Otvaranjem pristupa studentima (čime su obuhvaćeni studenti strukovnog obrazovanja i osposobljavanja) i odraslim učenicima metodama, praksi i tehnologiji cjeloživotnog učenja koje se rabe u drugim zemljama povećat će se njihova zapošljivost u europskoj ekonomiji te će se također promicati mobilnost radne snage. |
Amandman 27 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 22. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(22) U tu se svrhu preporučuje nastavak primjene jedinstvenog okvira za transparentnost kvalifikacija i kompetencija (Europass) prema Odluci br. 2241/2004/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. prosinca 2004., Europskog kvalifikacijskog okvira (EQF) prema Preporuci Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2008., Europskog sustava kredita u strukovnom obrazovanju i osposobljavanju (ECVET) prema Preporuci Europskog parlamenta i Vijeća od 18. lipnja 2009. i Europskog sustava prikupljanja i prenošenja kredita (ECTS). |
(22) U tu se svrhu preporučuje proširenje primjene jedinstvenog okvira za transparentnost kvalifikacija i kompetencija (Europass) prema Odluci br. 2241/2004/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. prosinca 2004., Europskog registra za osiguranje kakvoće u visokom obrazovanju (EQAR) i Europskog udruženja za osiguranje kakvoće u visokom obrazovanju (ENQA) u skladu s Preporukom 2006/143/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. veljače 2006.1, Europskog kvalifikacijskog okvira (EQF) prema Preporuci Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2008., Europskog sustava kredita u strukovnom obrazovanju i osposobljavanju (ECVET) i europskog referentnog okvira za osiguranje kakvoće u strukovnom obrazovanju i osposobljavanju (EQAVET) prema Preporuci Europskog parlamenta i Vijeća od 18. lipnja 2009. i Europskog sustava prikupljanja i prenošenja kredita (ECTS). |
|
____________ |
|
1 SL L 64, 4.3.2006., str. 60. |
Amandman 28 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 24. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(24) Potrebno je zajamčiti europsku dodanu vrijednost svih aktivnosti koje se izvršavaju u okviru Programa te komplementarnost aktivnostima država članica u skladu s člankom 167. stavkom 4. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i drugim aktivnostima, posebno u području kulture, istraživanja, industrijske i kohezijske politike, politike proširenja i vanjskih odnosa. |
(24) Potrebno je zajamčiti europsku dodanu vrijednost svih aktivnosti koje se izvršavaju u okviru Programa te komplementarnost aktivnostima država članica u skladu s člankom 167. stavkom 4. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i drugim aktivnostima, posebno u područjima kulture i medija, zapošljavanja, zdravlja, istraživanja i inovacija, poduzetništva, pravosuđa, potrošača, razvojne, industrijske i kohezijske politike, politike proširenja i vanjskih odnosa te u skladu s makroregionalnim strategijama Unije. |
Amandman 29 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 25. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(25) Djelotvorno upravljanje uspješnošću, što uključuje ocjenjivanje i praćenje, zahtijeva osmišljanje određenih pokazatelja uspješnosti koji se mogu mjeriti tijekom vremena, a istodobno su i realistični i odražavaju logiku intervencije te su relevantni za odgovarajuću hijerarhiju ciljeva i aktivnosti. |
(25) Djelotvorno upravljanje uspješnošću, što uključuje ocjenjivanje i praćenje, zahtijeva osmišljanje određenih, mjerljivih i ostvarljivih pokazatelja uspješnosti koji odražavaju logiku intervencije. Rezultati provođenja europskih programa moraju, općenito govoreći, povratno djelovati na stvaranje politike i europske strategije u vezi s mladim osobama i obratno. |
Amandman 30 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 27. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(27) Potreba da se uspostave kriteriji uspješnosti na kojima se treba temeljiti dodjela proračunskih sredstava između država članica za aktivnosti kojima upravljaju nacionalne agencije. |
(27) Potrebno je uspostaviti kriterije uspješnosti na kojima se treba temeljiti dodjela proračunskih sredstava između država članica za aktivnosti kojima upravljaju nacionalne agencije. |
Amandman 31 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 29.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(29a) Pojedinci iz prekomorske zemlje ili područja (PZP) i nadležna javna i/ili privatna tijela i ustanove iz PZP-a mogu sudjelovati u Programu u skladu s odredbama utvrđenima u Odluci Vijeća o pridruživanju prekomorskih zemalja i područja Europskoj uniji1. |
|
__________________ |
| |
Obrazloženje | |
The current Overseas Association Decision provides for participation by the OCTs in training and education programmes. The new proposal for a decision also reiterates that the OCTs are eligible for all European Union horizontal programmes. It should thus be specified in this text that OCTs participate in the Erasmus for All programme. | |
Amandman 32 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 30. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(30) Europska komisija i Visoka predstavnica Europske unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku u zajedničkoj su Komunikaciji o novom odgovoru na promjenjivo susjedstvo između ostaloga navele cilj da se dodatno pojednostavi sudjelovanje zemalja iz susjedstva u mobilnosti u Uniji i aktivnostima izgradnje kapaciteta u visokom obrazovanju te otvaranje budućeg obrazovnog programa prema zemljama iz susjedstva. |
(30) Europska komisija i Visoka predstavnica Europske unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku u zajedničkoj su Komunikaciji o novom odgovoru na promjenjivo susjedstvo između ostaloga navele cilj dodatnog pojednostavljenja sudjelovanja zemalja iz susjedstva u mobilnosti u Uniji i aktivnostima izgradnje kapaciteta u visokom obrazovanju te otvaranja budućeg obrazovnog programa prema zemljama iz susjedstva. |
Amandman 33 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 31. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(31) Financijski interes Europske unije tijekom cijelog ciklusa troškova treba zaštititi proporcionalnim mjerama, uključujući sprečavanje, otkrivanje i ispitivanje nepravilnosti, povrat izgubljenih, krivo isplaćenih ili nepravilno upotrijebljenih sredstava te po potrebi novčane kazne. Vanjska pomoć Unije iziskuje sve veću potrebu za financiranjem, no ekonomska i proračunska situacija u Uniji ograničuje sredstva dostupna za takvu pomoć. Komisija bi stoga trebala težiti najučinkovitijoj primjeni dostupnih sredstava, osobito uporabom financijskih instrumenata s učinkom poluge. |
(31) Financijski interes Europske unije tijekom cijelog ciklusa troškova treba zaštititi proporcionalnim mjerama, uključujući sprečavanje, otkrivanje i ispitivanje nepravilnosti, povrat izgubljenih, krivo isplaćenih ili nepravilno upotrijebljenih sredstava te po potrebi novčane kazne. Vanjska pomoć Unije iziskuje sve veću potrebu za financiranjem, no ekonomska i proračunska situacija u Uniji ograničuje sredstva dostupna za takvu pomoć. Komisija bi stoga trebala težiti najučinkovitijoj i najodrživijoj primjeni dostupnih sredstava, osobito uporabom financijskih instrumenata s učinkom poluge. |
Amandman 34 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 31.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(31a) Smanjenje administrativnih opterećenja i troškova upravljanja neizbježno je kako bi se uklonile prepreke sudjelovanju svih potencijalnih korisnika Programa. Uspostava mehanizama za trajno uključenje korisnika i njihovih odgovarajućih udruga u provedbu i praćenje aktivnosti predviđenih u okviru Programa od temeljne je važnosti. |
Obrazloženje | |
Alongside the need to match political priorities and programmes, it is important to remove obstacles to participation. Potential candidates are frequently discouraged by the application procedures as well as by the administrative burdens that come with managing EU projects. It is important to state that more efficient and user-friendly procedures needs to be established for application within the Programme. | |
Amandman 35 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 32. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(32) U svojoj Komunikaciji „Proračun za Europu 2020.” od 29. lipnja 2011. Komisija je naglasila svoju predanost pojednostavljenju financiranja Unije. Stvaranjem jedinstvenog programa za obrazovanje, osposobljavanje, mlade i sport trebalo bi se omogućiti znatno pojednostavljenje, racionalizacija i sinergija u upravljanju programom. Provedba bi se trebala dodatno pojednostaviti primjenom financiranja s paušalnim iznosima, jediničnim troškovima i fiksnim stopama te smanjenjem formalnih uvjeta za korisnike i države članice. |
(32) U svojoj Komunikaciji „Proračun za Europu 2020.” od 29. lipnja 2011. Komisija je naglasila svoju predanost pojednostavljenju financiranja Unije. Stvaranjem jedinstvenog programa za obrazovanje, osposobljavanje, mlade i sport trebalo bi se omogućiti znatno pojednostavljenje, racionalizacija i sinergija u upravljanju programom. Provedba bi se trebala dodatno pojednostaviti primjenom financiranja s paušalnim iznosima, jediničnim troškovima i fiksnim stopama te smanjenjem formalnih i birokratskih uvjeta za korisnike i države članice. |
Amandman 36 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 32.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(32a) Poštujući ovlasti proračunskog tijela u okviru godišnjeg proračunskog postupka, Komisija bi trebala podnijeti nacrt proračuna za razdoblje trajanja Programa koji će se temeljiti na zasebnim proračunskim linijama namijenjenim svakoj od aktivnosti Programa kako je predviđeno u članku 13. Time će se jamčiti veća jasnoća i transparentnost pri dodjeli sredstava raznim sastavnicama Programa na svakoj godišnjoj bazi. |
Amandman 37 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 32.b (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(32b) Poboljšanje provedbe i kakvoća trošenja trebali bi biti vodeća načela u postizanju ciljeva programa, istodobno osiguravajući optimalno korištenje financijskim sredstvima. |
Amandman 38 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 32.c (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(32c) Važno je osigurati dobro financijsko upravljanje Programom i njegovu provedbu na najučinkovitiji i najpristupačniji način, pri čemu je također potrebno osigurati pravnu sigurnost i dostupnost Programa svim sudionicima. |
Amandman 39 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 33. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(33) Kako bi se zajamčila brza reakcija na izmijenjene potrebe tijekom cijeloga trajanja programa, ovlasti za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije trebale bi se delegirati Komisiji s obzirom na odredbe povezane s kriterijima uspješnosti te odredbe o aktivnostima kojima upravljaju nacionalne agencije. Posebno je važno da Komisija tijekom pripremnih aktivnosti izvrši odgovarajuća savjetovanja, uključujući savjetovanja na stručnoj razini. Prilikom pripreme i izrade delegiranih akata, Komisija bi trebala osigurati da se relevantni dokumenti Europskom parlamentu i Vijeću šalju istodobno, na vrijeme i na primjeren način. |
(33) Kako bi se zajamčila brza reakcija na izmijenjene potrebe tijekom cijeloga trajanja programa, ovlasti za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije trebale bi se delegirati Komisiji s obzirom na odredbe povezane s kriterijima uspješnosti te odredbe o aktivnostima kojima upravljaju nacionalne agencije. Posebno je važno da Komisija tijekom pripremnih aktivnosti provodi odgovarajuća savjetovanja, uključujući savjetovanja na stručnoj razini i razini sudionika. Prilikom pripreme i izrade delegiranih akata, Komisija bi trebala osigurati da se relevantni dokumenti Europskom parlamentu i Vijeću šalju istodobno, na vrijeme i na primjeren način. |
Obrazloženje | |
The implementation of an efficient and user-friendly programme able to increase the impact in society can only be realised with the input and advice of beneficiaries, as a matter of good governance. | |
Amandman 40 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 35.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(35a) Program treba obuhvatiti tri različita područja, a odbor osnovan u skladu s člankom 30. trebao bi se baviti i horizontalnim i sektorskim pitanjima. Na državama članicama je da osiguraju slanje odgovarajućih predstavnika u odbor u skladu s temama na rasporedu, dok predsjednik odbora treba osigurati da je u dnevnim redovima sjednica jasno naznačen uključeni sektor ili sektori te teme o kojima će se raspravljati na sjednici, prema sektoru. Po potrebi bi se socijalne partnere trebalo pozivati da sudjeluju u sjednicama kao promatrači. |
Amandman 41 Prijedlog Uredbe Članak 1. – stavak 3. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Programom je obuhvaćeno obrazovanje na svim razinama, iz perspektive cjeloživotnog učenja, a osobito visoko obrazovanje, strukovno obrazovanje i osposobljavanje te obrazovanje odraslih, školsko obrazovanje i mladi. |
3. Programom su obuhvaćena sljedeća područja: |
|
(a) obrazovanje i osposobljavanje na svim razinama, iz perspektive cjeloživotnog učenja, uključujući školsko obrazovanje, visoko obrazovanje, strukovno obrazovanje i osposobljavanje te obrazovanje odraslih; |
|
(b) mladi, osobito u kontekstu neformalnog i informalnog učenja, aktivnoga građanstva, socijalne uključenosti i volontiranja; |
|
(c) sport, posebno na lokalnoj razini. |
Amandman 42 Prijedlog Uredbe Članak 1. – stavak 4. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. Njime je uključena međunarodna odrednica u skladu s člankom 21. Ugovora o Europskoj uniji te će se u sklopu njega davati podrška aktivnostima u području sporta. |
4. U Program je uključena međunarodna odrednica čiji je cilj podupiranje vanjskog djelovanja Unije, uključujući njegove razvojne ciljeve, preko suradnje između Unije i trećih zemalja. |
Amandman 43 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. „cjeloživotno učenje” znači sve opće obrazovanje, strukovno obrazovanje i osposobljavanje, neformalno obrazovanje i informalno učenje poduzeto tijekom cijeloga života koje rezultira unapređenjem znanja, vještina i kompetencija u sklopu osobne, građanske, društvene i/ili perspektive povezane sa zapošljavanjem, što uključuje i pružanje usluga savjetovanja i usmjerivanja; |
1. „cjeloživotno učenje” znači sve opće obrazovanje, strukovno obrazovanje i osposobljavanje, neformalno obrazovanje i informalno učenje poduzeto tijekom cijeloga života koje rezultira unapređenjem znanja, vještina i kompetencija ili sudjelovanjem u društvu u sklopu osobne, građanske, kulturne, društvene i/ili perspektive povezane sa zapošljavanjem, što uključuje i pružanje usluga savjetovanja i usmjerivanja; |
Amandman 44 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. „neformalno okruženje” znači obrazovno okruženje koje je često planirano i organizirano, ali nije dio sustava formalnog obrazovanja i osposobljavanja; |
2. „neformalno obrazovanje” znači proces kojim se osobama pruža mogućnost razvijanja vrijednosti, vještina i kompetencija izvan okvira formalnog obrazovanja; |
Amandman 45 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 2.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2a. „informalno učenje” znači proces koji nikad nije organiziran, nema određen cilj u smislu obrazovnih ishoda i nikad nije namjeran s gledišta učenika; |
Amandman 46 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 2.b (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2b. „strukturirani dijalog” znači jamčenje pravodobnog i djelotvornog doprinosa mladih osoba i drugih relevantnih aktera u području mladih oblikovanju politike relevantne za živote mladih osoba; |
Obrazloženje | |
The Structured Dialogue with Young People is a key process in the EU Youth Policy. Since this programme aims at supporting the participation of young people and policy reform, the Structured Dialogue process should be defined in the proposal. The definition is from 29 April 2008 EAC/D1/JK/D(2008): the new concept of the European Structured Dialogue with young people. | |
Amandman 47 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 3. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. „obrazovna mobilnost” znači fizičko preseljenje u zemlju koja nije zemlja stalnog boravišta kako bi se studiralo, osposobljavalo ili obrazovalo na koji drugi način, što uključuje stažiranja i neformalno učenje te poučavanje ili sudjelovanje u transnacionalnim aktivnostima profesionalnog razvoja. Može uključivati pripremno osposobljavanje na jeziku zemlje domaćina. Obrazovna mobilnost obuhvaća i razmjene mladih i transnacionalne aktivnosti profesionalnog razvoja koje uključuju sociopedagoške djelatnike; |
3. „obrazovna mobilnost” znači fizičko preseljenje u zemlju koja nije zemlja stalnog boravišta kako bi se studiralo, osposobljavalo ili obrazovalo na koji drugi način, što uključuje stažiranja, naukovanja, volontiranje, uključujući volontiranje starijih osoba, neformalno učenje te poučavanje ili sudjelovanje u transnacionalnim aktivnostima profesionalnog razvoja. Može uključivati pripremno osposobljavanje na jeziku zemlje domaćina te popratne aktivnosti. Obrazovna mobilnost obuhvaća i aktivnosti mladih kao što su razmjene mladih, volontiranje, neformalno i informalno učenje te aktivnosti profesionalnog osposobljavanja koje uključuju sociopedagoške djelatnike i savjetnike za profesionalno usmjerivanje; |
Amandman 48 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 4. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. „Suradnja za inovacije i dobru praksu” znači projekte transnacionalne suradnje kojima su obuhvaćene organizacije aktivne u područjima obrazovanja, osposobljavanja i/ili mladih te mogu uključivati druge organizacije; |
4. „suradnja za inovacije i dobru praksu” znači projekte transnacionalne i međunarodne suradnje kojima su obuhvaćene javne i privatne organizacije aktivne u područjima obrazovanja, osposobljavanja i/ili mladih te mogu uključivati druge organizacije odgovorne za ili uključene u obrazovanje i osposobljavanje; |
Amandman 49 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 5. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5. „Podrška reformi politike” znači svaku vrstu aktivnosti kojoj je cilj podrška i pojednostavljivanje modernizacije sustava obrazovanja i osposobljavanja preko procesa političke suradnje država članica, posebno preko otvorenih metoda koordinacije; |
5. „podrška reformi politike” znači svaku vrstu aktivnosti kojoj je cilj podrška i pojednostavljivanje modernizacije sustava obrazovanja i osposobljavanja, kao i podrška razvoju europske politike za mlade, preko procesa izgradnje kapaciteta za sudionike i političke suradnje država članica, posebno preko otvorene metode koordinacije uključujući strukturirani dijalog s mladima; |
Amandman 50 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 6. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
6. „virtualna mobilnost” označava niz aktivnosti potpomognutih informacijskom i komunikacijskom tehnologijom, organiziranih na institucionalnoj razini, kojima se ostvaruju ili pojednostavljuju međunarodna suradnička iskustva u pogledu poučavanja i/ili učenja; |
6. „virtualna mobilnost” označava niz aktivnosti potpomognutih informacijskom i komunikacijskom tehnologijom, uključujući e-učenje, organiziranih na institucionalnoj razini, kojima se ostvaruju ili pojednostavljuju međunarodna suradnička iskustva u pogledu poučavanja i/ili učenja bez obzira na dob; |
Amandman 51 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 7. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
7. „osoblje” znači osobe koje su uključene u obrazovanje, osposobljavanje ili neformalno učenje mladih bilo na profesionalnoj ili dobrovoljnoj osnovi. Ono može obuhvaćati učitelje, voditelje osposobljavanja, školsko vodstvo, sociopedagoške djelatnike i neobrazovno osoblje; |
7. „osoblje” znači osobe koje su uključene u obrazovanje, osposobljavanje ili neformalno učenje mladih bilo na profesionalnoj ili dobrovoljnoj osnovi. Ono može obuhvaćati profesore, učitelje, voditelje osposobljavanja, školsko vodstvo, sociopedagoške djelatnike i neobrazovno osoblje; |
Amandman 52 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 8. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
8. „sociopedagoški djelatnik” je zaposlenik ili dobrovoljac uključen u neformalno učenje; |
8. „sociopedagoški djelatnik” je osoba uključena u neformalno, formalno ili informalno učenje; |
Amandman 53 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 17. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
17. „aktivnost mladih” znači izvanškolska aktivnost (poput razmjene mladih, volontiranja) koju mlada osoba izvršava bilo pojedinačno ili u skupini te za koju je svojstven neformalan pristup učenju; |
17. „aktivnost mladih” znači izvanškolska aktivnost (poput razmjene mladih, volontiranja ili osposobljavanja mladih) koju mlada osoba izvršava pojedinačno ili u skupini, poglavito kroz organizacije mladih, za koju je svojstven neformalan pristup učenju te koja se može provoditi u sklopu sustava Europske putovnice vještina; |
Amandman 54 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 17.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
17a. „volontiranje” znači aktivnosti koje obuhvaćaju formalno, neformalno i informalno učenje te strukovno obrazovanje i osposobljavanje koje se poduzimaju dobrovoljno na temelju vlastitog slobodnog izbora i motivacije osobe, bez želje za financijskim dobitkom i u neprofitne svrhe te od kojih imaju koristi volonteri, oni koji primaju usluge volonterske udruge, zajednice i društvo u cjelini; aktivnost je neplaćena, no može uključivati povrat troškova izravno povezanih s aktivnošću volontiranja; vrši se u neprofitne svrhe i primarno se poduzima u sklopu nevladine organizacije pa stoga ne može biti motivirana materijalnim ili financijskim dobitkom; volontiranje se ne bi trebalo rabiti kao zamjena za plaćeno zaposlenje ili umjesto njega; |
Obrazloženje | |
The definition is the same of the one used for the report on recognising and promoting cross-border voluntary activities in the EU (A7-0166/2012). | |
Amandman 55 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 18. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
18. „partnerstvo” znači sporazum između skupine ustanova ili organizacija u različitim državama članicama o provođenju zajedničke europske aktivnosti u području obrazovanja, osposobljavanja i mladih ili o uspostavljanju formalne ili neformalne mreže u relevantnom području. Kad je riječ o sportu, označava sporazum s jednom trećom stranom ili više njih, poput sportskih organizacija ili sponzora, u različitim državama članicama kako bi se privuklo dodatne izvore potpore za ostvarenje željenih ishoda Programa. |
18. „partnerstvo” znači sporazum između skupine ustanova i/ili organizacija u različitim državama sudionicama o provođenju zajedničke europske aktivnosti u području obrazovanja, osposobljavanja i mladih ili o uspostavljanju formalne ili neformalne mreže u relevantnom području. Kad je riječ o sportu, označava sporazum s jednom trećom stranom ili više njih, poput sportskih organizacija ili sponzora, u različitim državama sudionicama kako bi se privuklo dodatne izvore potpore za ostvarenje željenih ishoda Programa. Može se proširiti na ustanove i/ili organizacije iz trećih zemalja s ciljem jačanja kakvoće partnerstva; |
Amandman 56 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 19. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
19. „poduzeće” znači svi subjekti koji se bave gospodarskom aktivnošću u javnom ili privatnom sektoru, bez obzira na njihovu veličinu, pravni status ili gospodarski sektor u kojem posluju, uključujući socijalno gospodarstvo; |
Briše se. |
Amandman 57 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 20. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
20. „vještine” znači sposobnost primjene znanja i uporabe iskustvenog znanja za ispunjenje zadaća i rješavanje problema; |
Briše se. |
Amandman 58 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 21. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
21. „kompetencija” znači dokazana sposobnost korištenja znanjem, vještinama i stavovima odgovorno i autonomno u obrazovnom, socijalnom i profesionalnom okruženju; |
Briše se. |
Amandman 59 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 23. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
23. „rezultati” znači sve podatke, znanje i informacije bez obzira na njihov oblik ili narav, bilo da se mogu ili ne mogu zaštititi, koji se proizvode tijekom aktivnosti te sva prateća prava, uključujući i prava intelektualnog vlasništva; |
Briše se. |
Amandman 60 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 26. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
26. „instrumenti EU-a za transparentnost” znači instrumenti koji pomažu zainteresiranim stranama da razumiju, cijene i po potrebi priznaju ishode i kvalifikacije obrazovanja diljem Unije; |
26. „instrumenti Unije za transparentnost i priznavanje” znači instrumenti koji pomažu zainteresiranim stranama da razumiju, cijene, uspoređuju i po potrebi priznaju rezultate i kvalifikacije obrazovanja diljem Unije; |
Obrazloženje | |
This amendment aligns the definition of "EU transparency tools" with Recital 22, Article 9 and Article 10e, where a number of Union transparency and recognition tools are named. | |
Amandman 61 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 27. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
27. „zemlje susjedstva” znači zemlje i teritoriji navedeni u Prilogu Uredbi XX/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od X. YY. 2012. o uspostavi Europskog instrumenta za susjedstvo: Alžir, Armenija, Azerbajdžan, Bjelarus, Egipat, Gruzija, Izrael, Jordan, Libanon, Libija, Moldova, Maroko, Okupirani palestinski teritorij, Sirija, Tunis i Ukrajina. Dodatno se za aktivnosti podržane u području mladih i Rusija smatra susjednom zemljom; |
27. „zemlje iz susjedstva” znači zemlje i teritoriji navedeni u Prilogu Uredbi (EU) br. XX/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od X. YY. 2012. o uspostavi europskog instrumenta za susjedstvo: Alžir, Armenija, Azerbajdžan, Bjelarus, Egipat, Gruzija, Izrael, Jordan, Libanon, Libija, Moldova, Maroko, Okupirani palestinski teritorij, Sirija, Tunis i Ukrajina. |
Amandman 62 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 28.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
28a. „sport na lokalnoj razini” znači organizirani sport koji na lokalnoj razini prakticiraju sportaši amateri, kao i sport za sve. |
Amandman 63 Prijedlog Uredbe Članak 3. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Programom će se podržati samo one mjere i aktivnosti koje predstavljaju potencijalnu europsku dodanu vrijednost i doprinose postizanju općeg cilja iz članka 4. |
1. Programom će se podržati samo one mjere i aktivnosti koje predstavljaju potencijalnu europsku dodanu vrijednost i doprinose postizanju općih ciljeva Programa iz članka 4. te podizanju razine osviještenosti i poticanju razvoja zajedničkog europskog obrazovnog prostora. |
Amandman 64 Prijedlog Uredbe Članak 3. – stavak 2. – uvodni tekst | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Europska dodana vrijednost mjera i aktivnosti iz Programa posebno će se jamčiti: |
(Ne odnosi se na hrvatsku verziju.) |
Amandman 65 Prijedlog Uredbe Članak 3. – stavak 2. – točka a | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) njihovim nadnacionalnim značajem, posebno nadnacionalnom mobilnošću i suradnjom kojoj je cilj dugoročan sistemski učinak; |
(a) njihovim transnacionalnim značajem, posebno u odnosu na mobilnost i suradnju, čiji je cilj održiv učinak; |
Amandman 66 Prijedlog Uredbe Članak 3. – stavak 2. – točka b | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) njihovom komplementarnošću i sinergijom s drugim nacionalnim i međunarodnim programima i politikama te drugim programima i politikama Unije, čime će se omogućiti ekonomije razmjera i kritična masa; |
(b) njihovom komplementarnošću i sinergijom s drugim programima i politikama na lokalnoj, regionalnoj i nacionalnoj razini, razini Unije te međunarodnoj razini; |
Amandman 67 Prijedlog Uredbe Članak 3. – stavak 2. – točka c | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(c) njihovim doprinosom djelotvornoj uporabi instrumenata Unije za priznavanje kvalifikacija i transparentnost. |
(c) njihovim doprinosom djelotvornoj i koordiniranoj uporabi instrumenata Unije za transparentnost i priznavanje. |
Amandman 68 Prijedlog Uredbe Članak 4. – naslov | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Opći cilj Programa |
Opći ciljevi Programa |
Amandman 69 Prijedlog Uredbe Članak 4. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Programom se želi doprinijeti ciljevima strategije Europa 2020. i strateškog okvira za obrazovanje i osposobljavanje (ET 2020.), što uključuje odgovarajuća mjerila uspostavljena za te instrumente, obnovljenom okviru za Europsku suradnju u području mladih (2010. − 2018.), održivom razvoju trećih zemalja u području visokog obrazovanja i razvijanju europske dimenzije u sportu. |
1. Programom se doprinosi ostvarenju: |
Obrazloženje | |
The amendments to Article 4 aim to spell out the main objectives of the various strategies and frameworks the Commission refers to. | |
Amandman 70 Prijedlog Uredbe Članak 4. – stavak 1. – točka a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(a) ciljeva strategije Europa 2020., osobito glavnog obrazovnog cilja smanjenja prijevremenog napuštanja školovanja ispod 10 % i povećanja broja osoba u dobi od 30 do 34 godine koje dobivaju diplomu tercijarnog ili jednakovrijednog obrazovanja na najmanje 40 %; |
Amandman 71 Prijedlog Uredbe Članak 4. – stavak 1. – točka b (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(b) ciljeva strateškog okvira za europsku suradnju u obrazovanju i osposobljavanju (ET 2020.), uključujući odgovarajuća mjerila; |
Amandman 72 Prijedlog Uredbe Članak 4. – stavak 1. – točka c (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(c) cilja održivog razvoja trećih zemalja, posebno na područjima obrazovanja, osposobljavanja, mladih i razvoja vještina; |
Amandman 73 Prijedlog Uredbe Članak 4. – stavak 1. – točka d (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(d) ciljeva obnovljenog kopenhaškog procesa (2010. − 2020.); |
Amandman 74 Prijedlog Uredbe Članak 4. – stavak 1. – točka e (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(e) ciljeva obnovljenog Europskog programa za obrazovanje odraslih; |
Amandman 75 Prijedlog Uredbe Članak 4. – stavak 1. – točka f (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(f) ukupnih ciljeva obnovljenog okvira za europsku suradnju u području povezanom s mladima (2010. ‒ 2018.); i |
Amandman 76 Prijedlog Uredbe Članak 4. – stavak 1. – točka g (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(g) cilja razvijanja europske dimenzije u sportu, posebno sportu na lokalnoj razini, u skladu s radnim planom Unije za sport, uzimajući u obzir dodanu vrijednost sporta za kulturnu i povijesnu baštinu Unije. |
Amandman 77 Prijedlog Uredbe Članak 4. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Posebno se želi doprinijeti postizanju sljedećih glavnih ciljeva strategije Europa 2020.: |
Briše se. |
(a) smanjenje stopa prijevremenog napuštanja školovanja; |
|
(b) povećanje dovršenja treće razine obrazovanja za studente od 30 do 34 godine starosti. |
|
Amandman 78 Prijedlog Uredbe Članak 4. – stavak 2.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2a. U sklopu Programa promiču se i europske vrijednosti usađene u članak 2. Ugovora o Europskoj uniji. |
Amandman 79 Prijedlog Uredbe Članak 5. – naslov | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Posebni ciljevi |
Posebni ciljevi Programa |
Obrazloženje | |
The intention is to outline specific objectives for the entire Programme before starting a new Chapter on education and training. Sector-specific objectives shall be added in each Chapter. | |
Amandman 80 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1. – uvodni tekst | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Programom će se nastojati ostvariti sljedeći posebni ciljevi na području obrazovanja, osposobljavanja i mladih: |
1. Osim općih ciljeva iz članka 4., posebni ciljevi Programa su sljedeći: |
Amandman 81 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka a − uvodni tekst | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) unaprijediti stupanj ključnih kompetencija i vještina bitnih za tržište rada i društvo te stupanj sudjelovanja mladih u demokratskom životu u Europi, osobito širenjem mogućnosti za obrazovnu mobilnost za mlade osobe, učenike, administrativno osoblje i sociopedagoške djelatnike te jačanjem suradnje između obrazovanja, mladih i tržišta rada; |
(a) unaprijediti stupanj ključnih kompetencija i vještina, uključujući društvene vještine, bitnih za tržište rada i društvo, pospješiti osobni razvoj i promicati socijalnu koheziju i uključenost ugroženih skupina koje su u opasnosti od obrazovne zapostavljenosti te povećati stupanj sudjelovanja mladih u demokratskom životu u Europi, osobito širenjem mogućnosti za obrazovnu mobilnost za mlade osobe, učenike, administrativno osoblje i sociopedagoške djelatnike te jačanjem suradnje između obrazovanja, mladih i svijeta rada; s tim u vezi, Komisija i države članice trebaju se pobrinuti da i mladi ljudi koji dolaze iz socijalno ugroženih sredina mogu sudjelovati u programu; |
Amandman 82 Prijedlog Uredbe Članak 5. ‒ stavak 1. ‒ točka a − alineja | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
povezani pokazatelji: |
(Povezani pokazatelji preneseni su u novi prilog.) |
postotak sudionika koji su unaprijedili svoje ključne kompetencije i/ili vještine koje su važne za njihovu zapošljivost; |
|
postotak mladih sudionika koji tvrde da su bolje pripremljeni za sudjelovanje u društvenom i političkom životu; |
|
Amandman 83 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka b − uvodni tekst | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) poticati poboljšanje kakvoće, izvrsnost u inovacijama i internacionalizaciju na razini obrazovnih ustanova te u radu s mladima, osobito jačanjem transnacionalne suradnje između ustanova za obrazovanje i osposobljavanje tj. organizacija za mlade i drugih zainteresiranih strana; |
(b) poticati poboljšanje kakvoće, izvrsnost u inovacijama, socijalnu uključivost i pristup kao i internacionalizaciju na razini ustanova za obrazovanje i osposobljavanje i na razini rada mladih, osobito jačanjem transnacionalne suradnje između ustanova za obrazovanje i osposobljavanje ili organizacija za mlade i drugih zainteresiranih strana; |
Amandman 84 Prijedlog Uredbe Article 5 – paragraph 1 – point b – indent | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
povezani pokazatelj: postotak organizacija koje su sudjelovale u programu i koje su razvile/usvojile inovativne metode |
(Povezani pokazatelj prenesen je u novi prilog.) |
Amandman 85 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka c – uvodni dio | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(c) promicati oblikovanje europskog prostora cjeloživotnog učenja, inicirati reforme politika na nacionalnoj razini, poticati modernizaciju na području obrazovanja i osposobljavanja uključujući i neformalno učenje, te podržati europsku suradnju na području mladih, osobito pojačanom političkom suradnjom, boljom upotrebom alata za priznavanje i transparentnost te širenjem dobrih praksi; |
(c) promicati oblikovanje europskog prostora cjeloživotnog učenja, inicirati reforme politika na lokalnoj, regionalnoj i nacionalnoj razini, poticati modernizaciju na području obrazovanja i stručnog osposobljavanja uključujući i neformalno obrazovanje te podržati europsku suradnju na području mladih, osobito pojačanom političkom suradnjom, boljom upotrebom instrumenata za priznavanje i transparentnost te širenjem dobrih praksi, uključujući mjere kojima se želi smanjiti administrativno opterećenje; |
Amandman 86 Prijedlog Uredbe Članak 5. ‒ stavak 1. ‒ točka c − alineja | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
povezani pokazatelj: broj država članica koje se koriste rezultatima otvorenih metoda koordinacije u razvoju svojih nacionalnih politika; |
(Povezani pokazatelj prenesen je u novi prilog.) |
Amandman 87 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka d – uvodni dio | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(d) unaprijediti međunarodnu dimenziju obrazovanja, stručnog osposobljavanja i mladih, osobito na području visokog obrazovanja, jačanjem privlačnosti institucija visokog obrazovanja Unije i poticanjem vanjskog djelovanja Unije, što obuhvaća razvojne ciljeve Unije promicanjem mobilnosti i suradnje između institucija visokog obrazovanja EU-a i trećih zemalja te ciljanom izgradnjom kapaciteta u trećim zemljama; |
(d) unaprijediti međunarodnu dimenziju obrazovanja i osposobljavanja, osobito suradnjom između institucija Unije i trećih zemalja na području strukovnog obrazovanja i osposobljavanja te visokog obrazovanja jačanjem privlačnosti institucija visokog obrazovanja i istraživačkih institucija u Uniji kao dopunom programu Marie Skłodowska-Curie; |
Amandman 88 Prijedlog Uredbe Članak 5. ‒ stavak 1. ‒ točka d − alineja | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
povezani pokazatelj: broj institucija visokog obrazovanja izvan EU-a koje su uključene u aktivnosti mobilnosti i suradnje; |
(Povezani pokazatelj prenesen je u novi prilog.) |
Amandman 89 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka da (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(da) podržati vanjsko djelovanje Unije, uključujući njezine razvojne ciljeve, promicanjem mobilnosti i suradnje između ustanova visokog obrazovanja u Uniji i u trećim zemljama i ciljanom izgradnjom kapaciteta u trećim zemljama, ako je to relevantno i u skladu s ciljevima zacrtanim u instrumentima vanjskog financiranja iz kojih dolaze sredstva za financiranje djelovanja; |
Amandman 90 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka e − uvodni tekst | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(e) poboljšati poučavanje i učenje stranih jezika te poticati jezičnu raznolikost; |
(e) poboljšati poučavanje i učenje stranih jezika te poticati međukulturnu osviještenost i široku jezičnu raznolikost u Uniji; |
Amandman 91 Prijedlog Uredbe Članak 5. ‒ stavak 1. ‒ točka e − alineja | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
povezani pokazatelj: postotak sudionika koji su povećali svoje jezične vještine |
(Povezani pokazatelj prenesen je u novi prilog.) |
Amandman 92 Prijedlog Uredbe Članak 5. ‒ stavak 1. ‒ točka f − alineja | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
povezani pokazatelj: broj studenata koji prolaze osposobljavanje u sklopu aktivnosti programa Jean Monnet. |
(Povezani pokazatelj prenesen je u novi prilog.) |
Amandman 93 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka fa (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(fa) povećati pristup lokalnom sportu pružanjem potpore neprofitnim organizacijama koje se bave sportskim aktivnostima i onima koje organiziraju nekomercijalna sportska događanja; |
Amandman 94 Prijedlog Uredbe Članak 5. − točka f b (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(fb) promicati suradnju među različitim sektorima uključenima u područja obrazovanja, osposobljavanja i mladih. |
Obrazloženje | |
The amendment wishes to increase the room for cooperation among the different sectors (e.g. projects involving formal and non formal education) and instruct the commission to make sure such opportunities are present throughout the programme | |
Amandman 95 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1a. U sklopu Programa poseban se naglasak stavlja na pružanje jednakog pristupa uključivom i kvalitetnom obrazovanju na svim razinama za učenike sa zdravstvenim poteškoćama ili invaliditetom i za one koji dolaze iz socijalno ugroženih sredina poput Roma. |
Amandman 96 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1.b (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1b. U svrhe ocjenjivanja Programa, u Prilogu I. navode se mjerljivi i relevantni pokazatelji u odnosu na svaki posebni cilj. Za vrijeme trajanja programa, u skladu s člankom 27., ti se pokazatelji mogu mijenjati delegiranim aktima. |
Amandman 97 Prijedlog Uredbe Poglavlje II. (novo) − naslov (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
POGLAVLJE II. |
|
Obrazovanje i osposobljavanje |
Amandman 98 Prijedlog Uredbe Članak 5.a (novi) − naslov (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 5a |
|
Sektori i zaštićena imena |
Amandman 99 Prijedlog Uredbe Članak 5.a (novi) − uvodni tekst (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Na području obrazovanja i osposobljavanja u okviru Programa podupiru se i sektorske i horizontalne aktivnosti u sljedećim sektorima povezanim s određenim zaštićenim imenima: |
Amandman 100 Prijedlog Uredbe Članak 5.a (novi) – točka a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(a) „Comenius” za školsko obrazovanje; |
Amandman 101 Prijedlog Uredbe Članak 5.a (novi) – točka b (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(b) „Erasmus” za visoko obrazovanje; |
Amandman 102 Prijedlog Uredbe Članak 5.a (novi) – točka c (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(c) „Erasmus Mundus” za međunarodnu suradnju u visokom obrazovanju; |
Obrazloženje | |
This amendment adds Erasmus Mundus for the importance of the international cooperation in higher education | |
Amandman 103 Prijedlog Uredbe Članak 5.a (novi) − točka d (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(d) „Leonardo da Vinci” za strukovno obrazovanje i osposobljavanje; |
Amandman 104 Prijedlog Uredbe Članak 5.a (novi) − točka e (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(e) „Grundtvig” za obrazovanje odraslih. |
Amandman 105 Prijedlog Uredbe Članak 5.b (novi) − naslov (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 5b |
|
Posebni ciljevi na području obrazovanja i osposobljavanja |
Obrazloženje | |
For the sake of clarity and transparency, it is important to identify specific objectives in the field of education in the text. | |
Amandman 106 Prijedlog Uredbe Članak 5.b (novi) − uvodni tekst (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
U skladu s člancima 4. i 5. Programom se teži ostvarenju sljedećih ciljeva na području obrazovanja i osposobljavanja: |
Amandman 107 Prijedlog Uredbe Članak 5.b (novi) – točka a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(a) Kad je riječ o sastavnici Comenius (školsko obrazovanje), Programom se nastoji poboljšati kakvoća školskog obrazovanja, osobito poticati učenike da uče i stječu vještine učenja, promicati pravednost, socijalnu koheziju i aktivno građanstvo među učenicima te unaprijediti pedagoške pristupe i upravljanje školama uz pomoć povećane obrazovne mobilnosti obrazovnog osoblja, proširenog partnerstva među školama i učeničke mobilnosti u kontekstu školskih partnerstava i podrške umreživanju i razmjeni najboljih praksi. |
Amandman 108 Prijedlog Uredbe Članak 5.b (novi) – točka b (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(b) Kad je riječ o sastavnicama Erasmus (visoko obrazovanje) i Erasmus Mundus (međunarodna suradnja u visokom obrazovanju), Programom se nastoji jačati izvrsnost i kakvoća u europskom prostoru visokog obrazovanja i njegova privlačnost u globalnom smislu povećanom transparentnošću i priznavanjem svih njegovih kvalifikacija visokog obrazovanja, povećanom obrazovnom mobilnošću studenata i osoblja te suradnjom i promicanjem kakvoće programa sa združenim akademskim stupnjevima među ustanovama visokog obrazovanja u zemljama sudionicama i među ustanovama visokog obrazovanja u zemljama sudionicama i onima u trećim zemljama. Njime se osobito učvršćuje doprinos visokog obrazovanja procesu inovacije poboljšanom suradnjom između ustanova visokog obrazovanja i istraživačkih ustanova, poduzeća i lokalnih zajednica. |
Obrazloženje | |
Due to the considerable differences between the educational sectors covered by the Programme, it is necessary to specify sector-specific objectives. | |
Amandman 109 Prijedlog Uredbe Članak 5.b (novi) – točka c (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(c) Kad je riječ o sastavnici Leonardo da Vinci (strukovno obrazovanje i osposobljavanje), Programom se nastoji poduprijeti zapošljivost mladih osoba povećanom obrazovnom mobilnošću učenika u strukovnom obrazovanju i osposobljavanju, uključujući mlade nezaposlene tražitelje zaposlenja na početku radnog vijeka i osoblje, promicanjem kvalitetnog stažiranja i naukovanja te transparentnošću, usporedivošću i priznavanjem kvalifikacija i kompetencija strukovnog obrazovanja, čime su obuhvaćene i one ostvarene neformalnim i informalnim učenjem. Njime se također učvršćuje doprinos strukovnog obrazovanja i osposobljavanja procesu inovacije povećanom suradnjom s ustanovama trećih zemalja te s organizacijama koje pružaju mogućnosti učenja, poduzećima, socijalnim partnerima i drugim relevantnim subjektima. |
Amandman 110 Prijedlog Uredbe Članak 5.b (novi) – točka d (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(d) Kad je riječ o sastavnici Grundtvig (obrazovanje odraslih), Programom se nastoji poboljšati pedagoške pristupe i upravljanje organizacija za obrazovanje odraslih te posebno promicati putove fleksibilnog učenja, pismenosti odraslih, vještine računanja odraslih i aktivnog starenja, povećanom obrazovnom mobilnošću osoblja u obrazovanju odraslih i proširenom suradnjom između organizacija uključenih u obrazovanje odraslih uz osobit naglasak na obrazovne potrebe zapostavljenih skupina. |
Obrazloženje | |
Due to the considerable differences between the educational sectors covered by the Programme, it is necessary to specify sector-specific objectives. | |
Amandman 111 Prijedlog Uredbe Članak 6. – stavak 1. – uvodni tekst | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. U sklopu Programa će se na području obrazovanja, osposobljavanja i mladih nastojati ostvariti njegovi ciljevi sljedećim trima vrstama aktivnosti: |
1. U sklopu Programa na području obrazovanja i osposobljavanja nastoje se ostvariti njegovi ciljevi sljedećim trima vrstama mjera: |
Amandman 112 Prijedlog Uredbe Članak 6. – stavak 1. – točka b | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) suradnja na inovacijama i dobroj praksi i |
(b) Suradnja na inovacijama i razmjena dobre prakse, |
Amandman 113 Prijedlog Uredbe Članak 6. – stavak 2.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2a. Kad je riječ o mjerama iz stavka 1. za koje se financiranje ostvaruje iz instrumenta za razvojnu suradnju ili Europskog razvojnog fonda, sve mjere moraju poštovati ciljeve i načela Uredbe (EZ) br. 1905/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o uspostavljanju instrumenta financiranja za razvojnu suradnju1 (Uredba o instrumentu za razvojnu suradnju), odnosno Sporazuma o partnerstvu zemalja AKP-a i EU-a. Posebno kad financijska sredstva dolaze iz instrumenta za razvojnu suradnju poštuju se kriteriji za službenu razvojnu pomoć koje je odredio Odbor za razvojnu pomoć Organizacije za gospodarsku suradnju i razvoj, kako je utvrđeno u članku 2. stavku 2. Uredbe o instrumentu za razvojnu pomoć.
|
|
____________________ |
|
1 SL L 378, 27.12.2006., str. 41. |
Amandman 114 Prijedlog Uredbe Članak 6.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 6.a |
|
Mjerama iz članka 6. stavka 1. obuhvaćaju se ili međusektorski projekti kojima se povezuju razni sektori obrazovanja i osposobljavanja ili projekti usmjereni na sektore koji su upućeni na jedan od sektora povezanih s određenim zaštićenim imenima. |
Amandman 115 Prijedlog Uredbe Članak 7. – stavak 1. – uvodni tekst | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. U okviru aktivnosti obrazovne mobilnosti pojedinaca podržat će se: |
1. U okviru aktivnosti „Obrazovna mobilnost pojedinaca” podržavaju se sljedeće aktivnosti u zemljama sudionicama iz članka 18.:
|
Obrazloženje | |
For the sake of transparency, it is important to identify sector-specific activities in the text. | |
Amandman 116 Prijedlog Uredbe Članak 7. – stavak 1. – točka a | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) transnacionalna mobilnost u visokom obrazovanju i strukovnom osposobljavanju studenata i mladih osoba uključenih u neformalne aktivnosti između zemalja sudionica kako se navodi u članku 18. Ta mobilnost može imati oblik studija u partnerskoj ustanovi, stažiranja u inozemstvu ili sudjelovanje u aktivnostima za mlade, posebno u volontiranju. Akademska mobilnost na razini magistarskih studija poticat će se preko instrumenta jamstva za studentske zajmove kako se navodi u članku 14. stavku 3.; |
(a) mobilnost studenata u visokom obrazovanju (uključujući doktorske kandidate) u obliku studija u partnerskoj ustanovi ili stažiranja, čime je obuhvaćeno pomaganje u svojstvu asistenta, u inozemstvu pod zaštićenim imenom „Erasmus”; stažiranje i asistiranje može se novim diplomiranim studentima produljiti do 12 mjeseci nakon njihova stjecanja diplome. Mobilnost može obuhvaćati prenošenje informacija pojedinačnih učenika; |
Amandman 117 Prijedlog Uredbe Članak 7. – stavak 1. – točka b | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) transnacionalna mobilnost osoblja unutar zemalja sudionica kako se navodi u članku 18. Ta mobilnost može imati oblik poučavanja ili sudjelovanja u aktivnostima profesionalnog razvoja u inozemstvu. |
(b) akademska mobilnost na razini magistarskih studija preko europskog instrumenta jamstva za studentske zajmove („instrument”) kako se navodi u članku 14. stavku 3.; |
Amandman 118 Prijedlog Uredbe Članak 7. – stavak 1. – točka ba (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ba) mobilnost studenata u strukovnom obrazovanju i osposobljavanju u obliku studija u partnerskoj ustanovi ili stažiranja, čime je obuhvaćeno pomaganje u svojstvu asistenta, ili naukovanja u inozemstvu pod zaštićenim imenom „Leonardo da Vinci”; stažiranje, asistiranje i naukovanje može se novim diplomiranim studentima produljiti do 12 mjeseci nakon njihova stjecanja diplome; |
Amandman 119 Prijedlog Uredbe Članak 7. – stavak 1. – točka bb (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(bb) mobilnost osoblja na području školskog obrazovanja (Comenius), visokog obrazovanja (Erasmus), strukovnog obrazovanja i osposobljavanja (Leonardo da Vinci) i obrazovanja odraslih (Grundtvig). Ta mobilnost može imati oblik poučavanja, uključujući pomaganja u svojstvu asistenta, ili sudjelovanja u aktivnostima profesionalnog razvoja u inozemstvu. |
Amandman 120 Prijedlog Uredbe Članak 7. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Tom aktivnošću poticat će se i transnacionalna mobilnost studenata, mladih osoba i osoblja u treće zemlje i iz njih kad je riječ o visokom obrazovanju, što obuhvaća i mobilnost organiziranu na temelju združenih, dvostrukih ili višestrukih akademskih stupnjeva visoke kakvoće ili združenih poziva, kao i neformalnog učenja. |
2. Tom aktivnošću poticat će se i mobilnost studenata i osoblja u treće zemlje i iz njih kad je riječ o visokom obrazovanju, što obuhvaća i mobilnost organiziranu na temelju združenih, dvostrukih ili višestrukih akademskih stupnjeva visoke kakvoće ili združenih poziva pod zaštićenim imenom „Erasmus Mundus”. |
Amandman 121 Prijedlog Uredbe Članak 8. – stavak 1. – uvodni tekst | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Aktivnostima suradnje na inovacijama i dobroj praksi podržat će se: |
1. Suradnja na inovacijama i dobroj praksi primjenjuje se na Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci i Grundtvig na međusektorskom planu ili u sklopu određenog sektora i ima oblik: |
Obrazloženje | |
For the sake of transparency, it is important to identify sector-specific activities in the text. | |
Amandman 122 Prijedlog Uredbe Članak 8. – stavak 1. – točka a | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) transnacionalna strateška partnerstva između organizacija uključenih u aktivnosti na području obrazovanja, osposobljavanja i mladih ili u druge relevantne sektore u sklopu kojih se razvijaju i provode zajedničke inicijative i promiče razmjena iskustava i iskustvenog znanja; |
(a) strateških partnerstava između organizacija i/ili ustanova uključenih u obrazovanje, osposobljavanje ili razvoj vještina i/ili ostalih relevantnih sudionika, uključujući organizacije civilnog društva i socijalne partnere, s ciljem razvijanja i provođenja zajedničkih inicijativa i promicanja uzajamnog učenja i razmjena iskustava. |
Obrazloženje | |
Where appropriate, social partners should be involved in partnership actions. | |
Amandman 123 Prijedlog Uredbe Članak 8. – stavak 1. – točka a − podstavak 2. (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Strateška partnerstva mogu obuhvaćati združene obrazovne projekte za učenike i njihove učitelje u obliku razmjena razreda i pojedinaca, što uključuje dugoročnu mobilnost, radi povećanja jezičnih vještina, aktivnoga građanstva i međukulturne osviještenosti ili razvijanja i prenošenja najboljih obrazovnih praksi. Strateška partnerstva u visokom obrazovanju mogu obuhvaćati intenzivne programe za promicanje multidisciplinarne suradnje i razmjene znanja među studentima i predavačima; |
Amandman 124 Prijedlog Uredbe Članak 8. – stavak 1. – točka a − podstavak 3. (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
U tom se okviru posebna pozornost posvećuje međusektorskim aktivnostima i projektima između različitih obrazovnih sektora i mladima; |
Amandman 125 Prijedlog Uredbe Članak 8. – stavak 1. – točka b − uvodni tekst | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) transnacionalna partnerstva između poduzeća i obrazovnih ustanova u obliku: |
(b) transnacionalnih partnerstava između svijeta rada i ustanova za obrazovanje i osposobljavanje u obliku: |
Amandman 126 Prijedlog Uredbe Članak 8. – stavak 1. – točka b – alineja 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
saveza znanja između ustanova visokog obrazovanja i poduzeća koji promiču kreativnost, inovacije i poduzetništvo ponudom relevantnih obrazovnih mogućnosti, što obuhvaća razvoj novih kurikuluma; |
saveza znanja između, osobito, ustanova visokog obrazovanja i svijeta rada u sklopu kojih se promiču kreativnost, inovacije, obrazovanje koje se temelji na iskustvu i poduzetništvo ponudom relevantnih obrazovnih mogućnosti, što obuhvaća razvoj novih kurikuluma i metoda osposobljavanja; |
Amandman 127 Prijedlog Uredbe Članak 8. – stavak 1. – točka b – alineja 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
saveza za sektorske vještine između ustanova za obrazovanje i osposobljavanje i poduzeća koji promiču zapošljivost, stvaraju nove kurikulume značajne za pojedine sektore, razvijaju inovativne načine strukovnog učenja i osposobljavanja te stavljaju u praksu instrumente prepoznatljivosti diljem Unije; |
saveza za sektorske vještine između pružatelja usluga obrazovanja i osposobljavanja i svijeta rada koji teže promicanju zapošljivosti, čime se doprinosi stvaranju novih kurikuluma značajnih za pojedine sektore ili međusektorskih kurikuluma, razvijanju inovativnih načina poučavanja i osposobljavanja, uključujući uporabu informacijsko- komunikacijske tehnologije, te stavljanju u praksu instrumenata Unije za transparentnost i priznavanje u skladu s mjerama unutarnje politike; |
Amandman 128 Prijedlog Uredbe Članak 8. – stavak 1. – točka ba (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ba) partnerstava između regionalnih i lokalnih vlasti nadležnih za svaki vid obrazovanja s ciljem poticanja međuregionalne suradnje, uključujući prekograničnu regionalnu suradnju; |
Amandman 129 Prijedlog Uredbe Članak 8. – stavak 1. – točka c | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(c) platforme za informatičku podršku, koje uključuju e-Twinning, čime su obuhvaćeni obrazovni sektori i mladi te čime se omogućuju uzajamno učenje, virtualna mobilnost i razmjena najboljih praksi i otvaranje pristupa sudionicima iz zemalja u susjedstvu. |
(c) platformi za informatičku podršku, koje osobito uključuju e-Twinning, čime su obuhvaćeni svi sektori obrazovanja i osposobljavanja te čime se omogućuju uzajamno učenje, virtualna mobilnost i razmjena najboljih praksi kao dopuna obrazovnoj mobilnosti i otvaranje pristupa sudionicima iz zemalja u susjedstvu. |
Amandman 130 Prijedlog Uredbe Članak 8. – stavak 2. i stavak 2.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Tom će se aktivnošću podržati i razvoj, izgradnja kapaciteta, regionalna integracija, razmjena znanja i procesi osuvremenjivanja preko partnerstava između ustanova visokog obrazovanja Unije i trećih zemalja, kao i onih u sektoru mladih, osobito za uzajamno učenje i zajedničke obrazovne projekte, promičući regionalnu suradnju, posebice sa zemljama u susjedstvu. |
2. Tom se aktivnošću podržava i razvoj, izgradnja kapaciteta, regionalna integracija, razmjena znanja i procesi osuvremenjivanja preko partnerstava između ustanova Unije i trećih zemalja na područjima visokog obrazovanja (Erasmus Mundus) i strukovnog obrazovanja i osposobljavanja, osobito za uzajamno učenje i zajedničke obrazovne projekte, promičući regionalnu suradnju, posebice sa zemljama u susjedstvu, te se pomaže unapređenju mogućnosti plasiranja strukovnog osposobljavanja dostupnih mladim osobama u kvalitativnom i kvantitativnom smislu. |
|
Aktivnosti za koje se sredstva preuzimaju iz instrumenta za razvojnu suradnju ili Europskog razvojnog fonda doprinose održivu razvoju partnerskih zemalja i temelje se na nacionalnim i regionalnim razvojnim strategijama i s njima se usklađuju. |
Amandman 131 Prijedlog Uredbe Članak 9. – stavak 1. – uvodni tekst | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Aktivnostima podrške reformi politike obuhvaćene su aktivnosti započete na razini Unije koje su povezane s: |
1. Podrškom reformi politike na području obrazovanja i osposobljavanja obuhvaćene su između ostalog aktivnosti započete na razini Unije koje su povezane s: |
Amandman 132 Prijedlog Uredbe Članak 9. – stavak 1. – točka a | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) aktivnostima povezanima s provedbom političkog plana Unije na području obrazovanja, osposobljavanja i mladih (otvorene metode koordinacije) kao i s bolonjskim i kopenhaškim procesom te strukturiranim dijalogom s mladim osobama; |
(a) provedbom političkog plana Unije na području obrazovanja i osposobljavanja u kontekstu otvorene metode koordinacije kao i s bolonjskim i kopenhaškim procesom, osobito s tematskim mrežama stručnjaka i organizacijama usmjerenima na utvrđivanje i prenošenje relevantne dobre prakse i inovacije u svim obrazovnim sektorima; |
Amandman 133 Prijedlog Uredbe Članak 9. – stavak 1. – točka b | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) primjenom instrumenata Unije za transparentnost u zemljama sudionicama, a osobito Europassa, europskog okvira kvalifikacija, Europskog sustava prikupljanja i prenošenja kredita (ECTS), Europskog sustava kredita u strukovnom obrazovanju i osposobljavanju (ECVET) te s podrškom mrežama diljem EU-a; |
(b) primjenom instrumenata Unije za priznavanje i transparentnost u zemljama sudionicama, a osobito Europassa, europskog okvira kvalifikacija (EQF), Europskog sustava prikupljanja i prenošenja kredita (ECTS), Europskog sustava kredita u strukovnom obrazovanju i osposobljavanju (ECVET), Europskog referentnog okvira za osiguranje kakvoće u strukovnom obrazovanju i osposobljavanju (EQAVET), Europskog registra za osiguravanje kakvoće (EQAR), Europskog udruženja za osiguranje kakvoće u visokom obrazovanju (ENQA), Youthpassa te s podrškom mrežama diljem EU-a; |
Amandman 134 Prijedlog Uredbe Članak 9. – stavak 1. – točka c | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(c) političkim dijalogom s relevantnim europskim zainteresiranim stranama na području obrazovanja, osposobljavanja i mladih; |
(c) političkim dijalogom s relevantnim europskim zainteresiranim stranama na području obrazovanja i osposobljavanja omogućenim konkretnom i održivom administrativnom i financijskom potporom europskim organizacijama aktivnima na tom području; |
Obrazloženje | |
Most of the associations active in E&T are concerned by the lack of a structured dialogue in the field of E&T that could further develop the cooperation in this field. Furthermore a genuine civil dialogue with civil society requires this sustainable support and European networks proved their EU added value and impact along the years, | |
Amandman 135 Prijedlog Uredbe Članak 9. – stavak 1. – točka ca (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ca) konkretnom i održivom potporom dodjelom operativnih bespovratnih sredstava europskim udrugama civilnog društva aktivnima na područjima obrazovanja i osposobljavanja, cjeloživotnog učenja i mladih; |
Amandman 136 Prijedlog Uredbe Članak 9. – stavak 1. – točka d | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(d) Europskim forumom mladih, Nacionalnim centrima za akademsko priznavanje (NARIC), mrežama Eurydice, Euroguidance i Eurodesk, kao i nacionalnim centrima za podršku inicijative eTwinning, nacionalnim centrima Europass i nacionalnim informacijskim uredima u zemljama iz susjedstva i zemljama pristupnicama, zemljama kandidatkinjama i potencijalnim zemljama kandidatkinjama koje ne sudjeluju u potpunosti u programu. |
(d) Nacionalnim centrima za akademsko priznavanje (NARIC), mrežama Eurydice i Euroguidance, kao i nacionalnim centrima za podršku inicijative eTwinning, nacionalnim centrima Europass i nacionalnim informacijskim uredima, osobito u zemljama iz susjedstva i zemljama pristupnicama, zemljama kandidatkinjama i potencijalnim zemljama kandidatkinjama koje ne sudjeluju u potpunosti u Programu. |
Justification. | |
Youth issues are covered in the new Youth Chapter. | |
Amandman 137 Prijedlog Uredbe Članak 10. – točka b | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) podržati aktivnosti akademskih ustanova ili udruženja aktivnih na području studija europske integracije i podržati oznaku izvrsnosti Jean Monnet. |
(b) podržati aktivnosti akademskih ustanova ili udruženja aktivnih na području europske integracije i podržati oznaku izvrsnosti Jean Monnet. |
Obrazloženje | |
The aim is widen the scope of the European Integration activities founded through this article. | |
Amandman 138 Prijedlog Uredbe Članak 10. – točka c – uvodni tekst | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(c) podržati sljedeće europske akademske ustanove koje slijede ciljeve od europskog interesa: |
(c) podržati sljedeće ustanove koje slijede ciljeve od europskog interesa: |
Amandman 139 Prijedlog Uredbe Članak 10. – točka c – podtočka ii.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(iia) Europski institut za javnu upravu (EIPA) u Maastrichtu; |
Amandman 140 Prijedlog Uredbe Članak 10. – točka c – podtočka ii.b (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(iib) Europsku pravnu akademiju u Trieru; |
Amandman 141 Prijedlog Uredbe Članak 10. – točka c – podtočka ii.c (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(iic) Europsku agenciju za razvoj obrazovanja za učenike i studente s posebnim potrebama u Odenseu; |
Amandman 142 Prijedlog Uredbe Članak 10. – točka c – podtočka ii.d (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(iid) Međunarodni centar za europsko osposobljavanje (CIFE) u Nici. |
Amandman 143 Prijedlog Uredbe Poglavlje II.a (novo) − naslov (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Poglavlje II.a |
|
Mladi |
Obrazloženje | |
For the sake of transparency, visibility and continuity, it is crucial to insert a separate Chapter on Youth in the text. | |
Amandman 144 Prijedlog Uredbe Članak 10.a (novi) − naslov (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 10.a |
|
Posebni ciljevi |
Obrazloženje | |
The youth sector needs to have specific objectives that are concrete, efficient and independent from those provided for the educational sectors. | |
Amandman 145 Prijedlog Uredbe Članak 10.a (novi) − stavak 1. (novi) − uvodni tekst (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
U skladu s člancima 4. i 5., te osobito s ciljevima obnovljenog okvira za europsku suradnju na području povezanom s mladima (2010. ‒ 2018.), Program slijedi sljedeće posebne ciljeve na području mladih: |
Amandman 146 Prijedlog Uredbe Članak 10.a (novi) – stavak 1. (novi) − točka a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(a) poticati međukulturno učenje, uzajamno razumijevanje, socijalnu uključenost i solidarnost, aktivno građanstvo, snošljivost i europsku osviještenost mladih osoba, osobito onih sa slabijim mogućnostima, u zemljama sudionicama te među zemljama sudionicama i trećim zemljama, preko mobilnosti, međukulturnog dijaloga i razmjena; |
Amandman 147 Prijedlog Uredbe Članak 10.a (novi) - stavak 1. (novi) - točka b (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(b) unaprijediti međunarodnu dimenziju aktivnosti mladih u komplementarnosti s vanjskim djelovanjem Unije, posebno suradnjom između Unije i zainteresiranih strana iz trećih zemalja te međunarodnih organizacija; |
Amandman 148 Prijedlog Uredbe Članak 10.a (novi) – točka c (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(c) razvijati strukture podrške za mlade te ciljanom izgradnjom kapaciteta unaprijediti ulogu sociopedagoških djelatnika i organizacija i u trećim zemljama; |
Amandman 149 Prijedlog Uredbe Članak 10.a (novi) − stavak 1. (novi) - točka d (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(d) poticati razvoj zapošljavanja mladih pojačanom europskom suradnjom, umreživanjem organizacija mladih i/ili drugih relevantnih zainteresiranih strana te stručnim osposobljavanjem sociopedagoških djelatnika; |
Amandman 150 Prijedlog Uredbe Članak 10.a (novi) − stavak 1. (novi) - točka e (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(e) kad je riječ o mladima, dopuniti političke reforme na lokalnoj, regionalnoj i nacionalnoj razini te širenjem i razmjenom dobrih praksa podržati razvoj znanja i politike za mlade utemeljene na dokazima; |
Amandman 151 Prijedlog Uredbe Članak 10.a (novi) – stavak 1. (novi) – točka f (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(f) omogućiti priznavanje rezultata neformalnog obrazovanja i informalnog učenja među mladima, posebno boljom primjenom instrumenata Unije za transparentnost i priznavanje.
|
Amandman 152 Prijedlog Uredbe Article 10 b (new) – title (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 10.b |
|
Aktivnosti Programa |
Amandman 153 Prijedlog Uredbe Članak 10.b (novi) − stavak 1. (novi) − uvodni tekst (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Kad je riječ o mladima, ciljevi koji su dijelom Programa ostvaruju se sljedećim trima vrstama mjera: |
Obrazloženje | |
In order to maintain the streamlined approach allowing for synergies within the Programme, the Youth Chapter will follow the structure of the Education and training Chapter based on the three key actions. | |
Amandman 154 Prijedlog Uredbe Članak 10.b (novi) - stavak 1. (novi) - točka a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(a) Obrazovna mobilnost pojedinaca: Mladi u pokretu; |
Amandman 155 Prijedlog Uredbe Članak 10.b (novi) - stavak 1. (novi) - točka b (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(b) Suradnja na inovacijama i dobroj praksi: Mladi surađuju; |
Amandman 156 Prijedlog Uredbe Članak 10.b – stavak 1. (novi) – točka c (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
|
(c) Podrška reformi politike: Mladi odlučuju |
Amandman 157 Prijedlog Uredbe Članak 10.c (novi) − naslov (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 10.c |
|
Obrazovna mobilnost pojedinaca: Mladost u pokretu |
Amandman 158 Prijedlog Uredbe Članak 10.c (novi) − stavak 1. (novi) − uvodni tekst (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1. Obrazovna mobilnost pojedinaca u području mladih obuhvaća: |
Amandman 159 Prijedlog Uredbe Članak 10.c (novi) − stavak 1. (novi) − točka a (nova) - uvodni tekst (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(a) mobilnost mladih ljudi uključenih u neformalno obrazovanje i aktivnosti informalnog učenja između država sudionica, odnosno: |
Obrazloženje | |
It is important to flesh out the activities of the Youth Chapter in more detail. | |
Amandman 160 Prijedlog Uredbe Članak 10.c (novi) - stavak 1. (novi) - točka a (nova) - -točka i (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(i) razmjenu mladih, uključujući slanje na aktivnosti i organiziranje aktivnosti te pripremne i popratne aktivnosti; |
Amandman 161 Prijedlog Uredbe Article 10 c (new) ‑ paragraph 1 (new) ‑ point a (new) ‑ point i i (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ii) volontiranje, osobito preko Europske volonterske službe; uključujući organizaciju i slanje na aktivnosti kao i pripremne i popratne aktivnosti te izgradnju inovativnih aktivnosti koje se temelje na postojećim odredbama za mobilnost; to može obuhvaćati dobrovoljan angažman u aktivnostima informiranja ravnopravnih sudionika o mogućnostima za mobilnost; |
Amandman 162 Prijedlog Uredbe Članak 10.c (novi) – stavak 1. (novi) – točka b (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(b) mobilnost osoba aktivnih u radu s mladima ili organizacijama mladih te s vođama mladih; takva mobilnost može imati oblik aktivnosti osposobljavanja i umrežavanja.
|
Amandman 163 Prijedlog Uredbe Članak 10.c (novi) – stavak 2. (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2. To djelovanje također podržava mobilnost mladih ljudi, onih koji su aktivni u radu s mladima ili s organizacijama mladih te s vođa mladih, u treće zemlje i iz trećih zemalja. |
Amandman 164 Prijedlog Uredbe Article 10 d (new) – title (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Article 10d |
|
Suradnja na inovacijama i dobroj praksi: Mladi surađuju |
Amandman 165 Prijedlog Uredbe Article 10 d (new) – paragraph 1 (new) – introductory wording (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1. Kad je riječ o mladima, suradnja na inovacijama i dobrim praksama obuhvaća: |
Obrazloženje | |
It is important to flesh out the activities of the Youth Chapter in more detail. | |
Amandman 166 Prijedlog Uredbe Članak 10.d (novi) – stavak 1. (novi) – točka a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(a) strateška partnerstva između organizacija uključenih u aktivnosti mladih radi razvijanja i provedbe zajedničkih inicijativa i promicanja aktivnosti uzajamnog učenja i razmjene iskustva i znanja te pogotovo: |
Amandman 167 Prijedlog Uredbe Članak 10.d (novi) − stavak 1. (novi) - točka a (nova) - točka i (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(i) partnerstva za podršku mobilnosti u skladu s člankom 10.c; |
Amandman 168 Prijedlog Uredbe Članak 10.d (novi) − stavak 1. (novi) - točka a (nova) - točka i i (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ii) inicijative mladih i projekte građanstva koje imaju za cilj razvijanje aktivnog građanstva, sudjelovanje u demokratskom životu i poduzetništvu; |
Amandman 169 Prijedlog Uredbe Članak 10.c (novi) - stavak 1. (novi) - točka a (nova) - -točka i i i (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(iii) projekte kojima se želi poduprijeti rad mladih različitim oblicima uzajamnog učenja i predstavljanjem, provedbom i promicanjem kvalitetnog razvoja i inovativnih pristupa, uključujući suradnju u pograničnim područjima („regionalna partnerstva”); |
Amandman 170 Prijedlog Uredbe Članak 10.d (novi) − stavak 1. (novi) - točka a (nova) - točka i v (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(iv) projekti na području socijalnih inovacija |
Amandman 171 Prijedlog Uredbe Članak 10.d (novi) − stavak 1. (novi) - točka b (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(b) informacijsko-komunikacijske platforme koje omogućavaju uzajamno učenje, rad s mladima koji se temelji na znanju, virtualnu mobilnost i razmjene najbolje prakse. |
Amandman 172 Prijedlog Uredbe Članak 10.d (novi) – stavak 2. (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2. Ovom se mjerom također podržava razvoj, izgradnja kapaciteta, regionalna suradnja i razmjena znanja preko partnerstava između Unije i trećih zemalja, posebno sa susjednim zemljama u raznim oblicima uzajamnog učenja. |
Obrazloženje | |
This paragraph provides for international cooperation also in the Youth part of the Programme. | |
Amandman 173 Prijedlog Uredbe Članak 10.e (novi) − naslov (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 10.e |
|
Podrška reformi politike: Mladi odlučuju |
Amandman 174 Prijedlog Uredbe Članak 10.e (novi) − stavak 1. (novi) − uvodni tekst (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1. podrška reformi politike u području mladih uključuje aktivnosti pokrenute na razini Unije u vezi s: |
Amandman 175 Prijedlog Uredbe Članak 10.e (novi) − stavak 1. (novi) - točka a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(a) provedbom političkog plana Unije za mlade otvorenom metodom koordinacije; |
Amandman 176 Prijedlog Uredbe Članak 10.e (novi) − stavak 1. (novi) - točka b (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(b) primjenom instrumenata Unije za transparentnost i priznavanje u zemljama sudionicama, posebno Youthpassa; |
Amandman 177 Prijedlog Uredbe Članak 10.e (novi) − stavak 1. (novi) - točka c (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(c) političkim dijalogom s relevantnim europskim zainteresiranim stranama i strukturiranim dijalogom s mladima; |
Amandman 178 Prijedlog Uredbe Članak 10.e (novi) − stavak 1. (novi) - točka d (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(d) razvojem europske strategije za osposobljavanje i suradnju radi poticanja izgradnje kapaciteta sociopedagoških djelatnika; |
Obrazloženje | |
Supporting the youth workers, through training and cooperation, can be a leverage to reach even more European young citizens. | |
Amandman 179 Prijedlog Uredbe Članak 10.e (novi) − stavak 1. (novi) - točka e (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(e) Europskim forumom mladih i nevladinim organizacijama europske mladeži, mrežama na razini cijeleUnije, uključujući posebno centre za razvoj rada mladih i mrežu Eurodesk. |
Obrazloženje | |
For the continuity of the youth sector, it is crucial to ensure that youth NGOs receive also in future operating grants for their work in the field. | |
Amandman 180 Prijedlog Uredbe Article 10 e (new) – paragraph 2 (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2. Tom mjerom također podržava politički dijalog s trećim zemljama i međunarodnim organizacijama. |
Amandman 181 Prijedlog Uredbe Članak 11. – stavak 1. – uvodni tekst | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
U skladu s općim ciljem, program ostvaruje sljedeće određene ciljeve u području sporta: |
1. Osim ciljeva navedenih u članku 4. i 5., Program se poglavito usredotočuje na sport na lokalnoj razini te ostvaruje sljedeće posebne ciljeve u području sporta: |
Amandman 182 Prijedlog Uredbe Članak 11. – stavak 1. – točka a − uvodni tekst | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) baviti se transnacionalnim prijetnjama sportu kao što su doping, namještanje utakmica, nasilje, netolerancija; |
(a) baviti se transnacionalnim prijetnjama integritetu sporta, uključujući sport na lokalnoj razini, kao što su doping, namještanje utakmica i nasilje te sve vrste netolerancije i diskriminacije; |
Amandman 183 Prijedlog Uredbe Članak 11. ‒ stavak 1. ‒ točka a − alineja | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
povezani pokazatelj: postotak sudionika koji se koriste rezultatima prekograničnih projekata za borbu protiv prijetnji sportu.
|
(Povezani pokazatelj prenesen je u novi prilog.) |
Amandman 184 Prijedlog Uredbe Članak 11. – stavak 1. – točka b − uvodni tekst | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) podržati dobro upravljanje u sportu i dvojne karijere sportaša; |
(b) podržati dobro upravljanje u sportu i dvojne karijere sportaša uzimajući u obzir iskustva i najbolje prakse u državama članicama; |
Amandman 185 Prijedlog Uredbe Članak 11. ‒ stavak 1. ‒ točka b − alineja | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
povezani pokazatelj: postotak sudionika koji se koriste rezultatima prekograničnih projekata za poboljšanje dobrog upravljanja i dvojnih karijera; |
(Povezani pokazatelj prenesen je u novi prilog.) |
Amandman 186 Prijedlog Uredbe Članak 11. – stavak 1. – točka c − uvodni tekst | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(c) većim sudjelovanjem u sportu promicati socijalnu uključenost, jednake mogućnosti i za zdravlje blagotvornu tjelesnu aktivnost. |
(c) većim sudjelovanjem i jednakim pristupom sportu za sve, promicati dobrovoljno bavljenje sportom zajedno sa socijalnom uključenošću, jednakim mogućnostima i za tjelesnom aktivnošću blagotvornom za zdravlje; |
Amandman 187 Prijedlog Uredbe Članak 11. ‒ stavak 1. ‒ točka c − alineja | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
povezani pokazatelj: postotak sudionika koji se koriste rezultatima prekograničnih projekata za povećanje socijalne uključenosti, jednakih mogućnosti i stopa sudjelovanja. |
(Povezani pokazatelj prenesen je u novi prilog.) |
Amandman 188 Prijedlog Uredbe Članak 11. – stavak 1. – točka ca (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ca) na svim razinama obrazovanja povećati razinu osviještenosti o važnosti tjelesne aktivnosti. |
Amandman 189 Prijedlog Uredbe Članak 11. – stavak 1.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1a. U svrhu ocjenjivanja Programa, u Prilogu I. navode se mjerljivi i relevantni pokazatelji koji se odnose na posebne ciljeve. Za vrijeme trajanja programa, u skladu s člankom 27., ti se pokazatelji mogu mijenjati delegiranim aktima. |
Amandman 190 Prijedlog Uredbe Članak 12. – stavak 1. – uvodni tekst | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Ciljevi suradnje u sportu ostvaruju se sljedećim transnacionalnim aktivnostima: |
1. Ciljevi suradnje u području sporta ostvaruju se u sljedećim transnacionalnim aktivnostima, koje se poglavito usredotočuju na sport na lokalnoj razini: |
Amandman 191 Prijedlog Uredbe Članak 12. – stavak 1. – točka a | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) podrška transnacionalnim suradničkim projektima; |
(a) podrška prekograničnom i transnacionalnom suradničkom partnerstvu; |
Amandman 192 Prijedlog Uredbe Članak 12. – stavak 1. – točka b | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) podrška nekomercijalnim europskim sportskim događanjima koja uključuju više europskih država; |
(b) podrška neprofitnim europskim sportskim događanjima, uključujući sportska događanja na lokalnoj razini, koja obuhvaćaju više država sudionica i doprinose ciljevima utvrđenim u člancima 4., 5., i 11.; |
Amandman 193 Prijedlog Uredbe Članak 12. – stavak 1. – točka ba (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ba) podrška organizaciji europskog dana ili tjedna sporta u sklopu kojeg se promiče društvena i kulturna uloga amaterskog i profesionalnog sporta te dobrobit sporta za javno zdravlje; |
Amandman 194 Prijedlog Uredbe Članak 12. – stavak 1. – točka d | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(d) podrška izgradnji kapaciteta sportskih organizacija; |
(d) podrška dobrovoljnoj aktivnosti kao i izgradnji kapaciteta sportskih organizacija; |
Amandman 195 Prijedlog Uredbe Članak 12. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Podržane sportske aktivnosti pojačat će se, po potrebi, dodatnim financiranjem preko partnerstva s trećim stranama kao što su privatna poduzeća. |
2. Podržane sportske aktivnosti mogu se pojačati, po potrebi te poštujući načela transparentnosti, dodatnim financiranjem od trećih strana kao što su privatna poduzeća. |
Amandman 196 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Financijska omotnica za provedbu ovoga Programa od 1. siječnja 2014. iznosi 17 299 000 000 EUR. |
1. U smislu značenja točke [...] Međuinstitucionalnog sporazuma od .../.... između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o suradnji na pitanjima proračuna i o dobrom financijskom upravljanju, financijska omotnica za provedbu ovog Programa od 1. siječnja 2014., koja čini prioritetni referentni okvir za proračunsko tijelo u godišnjem proračunskom postupku, iznosit će 17 299 000 000 EUR. |
Obrazloženje | |
The indication of percentages instead of figures allows keeping the ratio on the various allocations in relation to the overall financial envelope independently from the actual figure eventually agreed upon. Moreover, the repartition by sector has to be part of the legal basis since it is up to the budgetary authority to decide where appropriations should be allocated. However, the decision on the amounts to be allocated for each sector falls in the remit of the leading committee. | |
Amandman 197 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 1. – podstavak 2. − točka a | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
a) 16 741 738 000 EUR za aktivnosti u području obrazovanja, osposobljavanja, i mladih, kako je navedeno pod člankom 6. stavku 1.; |
(a) [83,4 %] za aktivnosti u području obrazovanja i osposobljavanja, kako je navedeno u članku 6. stavku 1. Iz tog iznosa, sljedeće se okvirne minimalne raspodjele određuju za glavne sektore obrazovanja: |
Amandman 198 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 1. – podstavak 2. – točka a - točka i (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(i) [40 %] visokom obrazovanju; |
Amandman 199 Prijedlog Uredbe Article 13 – paragraph 1 – subparagraph 2 – point a – point ii (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ii) [22 %] strukovnom obrazovanju i osposobljavanju; |
Amandman 200 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 1. – podstavak 2. – točka a - točka iii (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(iii) [15 % ] školskom obrazovanju; |
Amandman 201 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 1. – podstavak 2. – točka a - točka iv (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(iv) [6 % ] obrazovanju odraslih. |
Amandman 202 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 1. – podstavak 2. – točka aa (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(aa) [8 %] za aktivnosti u području mladih kako je navedeno u članku 10.b; |
Obrazloženje | |
For the independence of the youth sector, it is crucial to ensure that there is a separate financial allocation as well as a separate budget line for youth. | |
Amandman 203 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 1. – podstavak 2. – točka ab (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ab) [5%] za financiranje projekata koji obuhvaćaju područja mladih, obrazovanja i osposobljavanja ili za povećanje proračuna za bilo koji od tih sektora poštujući pritom njihovu sveukupnu međusobnu ravnotežu; |
. | |
Amandman 204 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 1. – podstavak 2. – točka b | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
b) 318 435 000 EUR za aktivnosti programa Jean Monnet, kako je navedeno u članku 10.; |
(b) [1,8 %] za aktivnosti programa Jean Monnet, kako je navedeno u članku 10.; |
Amandman 205 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 1. – podstavak 2. – točka c. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
c) 238 827 000 EUR za aktivnosti povezane sa sportom, kako je navedeno u Poglavlju III. |
(c) [1,8%] ali barem 238 827 000 EUR za sportske aktivnosti navedene u članku 12. |
Amandman 206 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 1. – podstavak 3. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Nakon što Komisija sastavi izvješće o ocjenjivanju, zakonodavne vlasti mogu izmijeniti te okvirne postotke za drugu polovicu programskog razdoblja. |
Obrazloženje | |
The indication of percentages instead of figures allows keeping the ratio on the various allocations in relation to the overall financial envelope independently from the actual figure eventually agreed upon. Moreover, the repartition by sector has to be part of the legal basis since it is up to the budgetary authority to decide where appropriations should be allocated. However, the decision on the amounts to be allocated for each sector falls in the remit of the leading committee. | |
Amandman 207 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 2. – podstavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Osim financijske omotnice naznačene u stavku 1., i radi promicanja međunarodne odrednice visokog obrazovanja, okvirni iznos od 1 812 100 000 00029 EUR iz raznih vanjskih instrumenata (instrument razvojne suradnje, instrument za europsko susjedstvo, instrument za pretpristupnu pomoć, instrument za partnerstvo i Europski razvojni fond) dodijelit će se aktivnostima obrazovne mobilnosti zemalja ili iz zemalja koje se ne navode u članku 18. stavku 1. te suradnji i političkom dijalogu s vlastima/ustanovama/organizacijama iz tih zemalja. Odredbe ove Uredbe odnosit će se na primjenu tih sredstava. |
2. Osim financijske omotnice naznačene u stavku 1., i radi promicanja međunarodne odrednice visokog obrazovanja, okvirni iznos od [2 %] ukupnog iznosa dodijeljenog uključenim instrumentima (instrumentu razvojne suradnje, instrumentu za europsko susjedstvo, instrumentu za pretpristupnu pomoć, instrumentu za partnerstvo i Europskom razvojnom fondu) dodjeljuje se aktivnostima obrazovne mobilnosti zemalja ili iz trećih zemalja te suradnji i političkom dijalogu s vlastima, institucijama ili organizacijama iz tih zemalja. Iako se odredbe ove Uredbe primjenjuju na korištenje sredstvima, poštovat će se ciljevi, načela i prioriteti uključenih instrumenata. |
Amandman 208 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 2. – podstavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Financiranje će se staviti na raspolaganje samo dvjema višegodišnjim dodjelama pri čemu će prva obuhvaćati prve četiri godine, a druga preostale tri godine. Ovo se financiranje odražava u višegodišnjem okvirnom programiranju tih instrumenata u skladu s prepoznatim potrebama i prioritetima dotičnih država. Dodjele se mogu prilagoditi u slučaju bitnih nepredviđenih okolnosti ili važnih političkih promjena poštujući vanjske prioritete EU-a. Suradnja sa zemljama koje ne sudjeluju u Programu može se temeljiti, gdje je to potrebno, na dodatnim odobrenim sredstvima iz zemalja partnera koja će biti raspoloživa u skladu s postupcima naknadno dogovorenim s tim zemljama. |
Financiranje će se staviti na raspolaganje dvjema višegodišnjim dodjelama. Financiranje se temelji na višegodišnjem okvirnom programiranju tih instrumenata, u skladu s prepoznatim potrebama i prioritetima dotičnih zemalja i a u slučaju instrumenata za razvojnu suradnju određuje se regionalnu distribuciju i vrste aktivnosti koje se financiraju. Dodjele se mogu prilagoditi u slučaju bitnih nepredviđenih okolnosti ili važnih političkih promjena poštujući vanjske prioritete EU-a u skladu s postupcima predviđenim u odgovarajućim instrumentima vanjskog financiranja. Suradnja sa zemljama koje ne sudjeluju u Programu može se temeljiti, gdje je to potrebno, na dodatnim odobrenim sredstvima iz zemalja partnera koja će biti raspoloživa u skladu s postupcima naknadno dogovorenim s tim zemljama. |
Obrazloženje | |
The programming process should follow the procedures foreseen in the respective external financing instruments, ensuring the necessary respect for country ownership and ensuring coherence with overall strategies for the countries or regions. Allocations can only be defined on this basis. | |
Amandman 209 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 3. – uvodni tekst | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. U skladu s očekivanom dodanom vrijednošću triju vrsta aktivnosti navedenih u članku 6. stavku 1. te s načelima kritične mase, koncentracije, učinkovitosti i uspješnosti, iznos naznačen u članku 13. stavku 1. točki a. bit će okvirno dodijeljen na sljedeći način: |
3. U skladu s očekivanom europskom dodanom vrijednošću triju vrsta aktivnosti utvrđenih u članku 6. stavku 1. i članku 10.b te s načelima kritične mase, koncentracije, učinkovitosti i uspješnosti, iznosi naznačeni u članku 13. stavku 1. točkama (a) i (aa). bit će okvirno dodijeljeni na sljedeći način: |
Amandman 210 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 3. – alineja 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
[65 %] tog iznosa dodjeljuje se obrazovnoj mobilnosti pojedinaca; |
[66 %] tog iznosa dodjeljuje se obrazovnoj mobilnosti pojedinaca; |
Amandman 211 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 3. – alineja 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
[26 %] tog iznosa dodjeljuje se aktivnostima suradnje na inovacijama i dobroj praksi; |
[25 %] tog iznosa dodjeljuje se aktivnostima suradnje na inovacijama i dobroj praksi; |
Amandman 212 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 3. – podstavak 1.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Okvirnim postocima navedenim u podstavku 1. ne dovode se u pitanje ovlasti proračunskog tijela u okviru godišnjeg proračunskog postupka i nakon što Komisija podnese nacrt izvješća o ocjenjivanju zakonodavno ih tijelo može prilagoditi za drugi dio Programa. |
Obrazloženje | |
As the concrete development in all three types of action (learning mobility of individuals, cooperation for innovation and good practices and support for policy reform) cannot be precisely forecasted until 2020, the overall allocation between them should be reviewed in 2017. | |
Amandman 213 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 4.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
4a. Financijskim sredstvima Programa također obuhvaćaju se posebna i održiva administrativna bespovratna sredstva za europske organizacije koje su aktivne u području obrazovanja, osposobljavanja i mladih. |
Amandman 214 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 6. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
6. Financijska sredstva za obrazovnu mobilnost pojedinaca kako je navedeno u članku 6. stavku 1. točki a., kojima treba upravljati nacionalna agencija, dodijelit će se na temelju broja stanovnika i troškova života u državi članici, udaljenosti između glavnih gradova država članica i uspješnosti. Mjerilo uspješnosti čini 25 % ukupnih financijskih sredstava prema kriterijima navedenima u stavcima 7. i 8. |
6. Financijska sredstva za obrazovnu mobilnost pojedinaca kako je navedeno u članku 6. stavku 1. točki (a) i članku 10.b točki (a), kojima treba upravljati nacionalna agencija, dodijelit će se na temelju broja stanovnika i troškova života u državi članici pošiljateljici i državi članici domaćinu, udaljenosti između glavnih gradova država članica i uspješnosti. Prilikom dodjeljivanja sredstava vodi se računa o posebno velikoj udaljenosti studenata koji dolaze iz najudaljenijih regija i prekomorskih zemalja i područja. Mjerilo uspješnosti čini 25 % ukupnih financijskih sredstava prema kriterijima navedenima u stavcima 7. i 8. |
|
Sredstva za strateška partnerstva navedena u članku 8. stavku 1. točki (a) i članku 10.d stavku 1. točki (a), koja će nacionalna agencija odabrati i kojima će upravljati, dodjeljuju se na temelju kriterija koje će Komisija definirati u skladu s postupkom ispitivanja koji je naveden u članku 30. stavku 2. Te bi formule trebale, koliko je to moguće, biti neutralne u odnosu na različite sustave obrazovanja i osposobljavanja u državama članicama, trebale bi izbjegavati znatna smanjenja godišnjih proračunskih sredstava koja se svake godine dodjeljuju državama članicama te bi trebale umanjiti prevelike razlike u visini dodijeljenih bespovratnih sredstava. |
Amandman 215 Prijedlog Uredbe Članak 14. – stavak 3. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Komisija osigurava financijska sredstva za jamstva za zajmove studentima čije je boravište u zemlji sudionici kako je utvrđeno u članku 18. stavku 1., koji su započeli cjelovit magistarski akademski stupanj u drugoj zemlji sudionici. Ta će se sredstva dostaviti preko povjerenika s mandatom za provedbu jamstva na temelju povjereničkih sporazuma s utvrđenim detaljnim pravilima i uvjetima kojima se ravna primjena financijskog instrumenta te odgovarajućih obveza strana. Financijski instrument pridržavat će se odredbi koje se odnose na financijske instrumente u Financijskoj uredbi i u Delegiranom aktu kojim se zamjenjuju Provedbena pravila. U skladu s člankom 18. stavkom 2. Uredbe (EZ, EURtom) br. 1605/2002, prihodi i povrati duga koji se ostvare u okviru jamstava trebaju se dodijeliti financijskom instrumentu. Taj financijski instrument, uključujući potrebe i iskorištenost tržišta, bit će podložan praćenju i ocjenjivanju kako je navedeno u članku 15. stavku 2.
|
3. Komisija osigurava financijska sredstva za djelomična jamstva za zajmove studentima koji su započeli cjelovit magistarski akademski stupanj u skladu s člankom 14.a. |
Amandman 216 Prijedlog Uredbe Članak 14. – stavak 4. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. Smatra se da javna tijela, kao i škole, ustanove visokog obrazovanja i organizacije na području obrazovanja, osposobljavanja, mladih i sporta, koja su primila više od 50 % svojih godišnjih prihoda iz javnih izvora tijekom posljednjih dviju godina, imaju potrebne financijske, profesionalne i administrativne kapacitete za obavljanje aktivnosti u sklopu Programa. Od njih se neće tražiti da dostave dodatne dokumente kojima bi to dokazali. |
4. Pravne i fizičke osobe mogu dobiti bespovratna sredstva u okviru Programa. Smatra se da javna tijela, kao i škole, ustanove visokog obrazovanja i organizacije na području obrazovanja, osposobljavanja, mladih i sporta koje su primila više od 50 % svojih godišnjih prihoda iz javnih izvora tijekom posljednjih dviju godina, imaju potrebne financijske, profesionalne i administrativne kapacitete za obavljanje aktivnosti u sklopu Programa. Od njih se neće tražiti da dostave dodatne dokumente kojima bi to dokazali. |
Amandman 217 Prijedlog Uredbe Članak 14. – stavak 4. – podstavak 1.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Kako bi podržao pristup programima mobilnosti, bespovratna sredstva za podršku mobilnosti pojedinaca trebala bi biti usklađena s troškovima života i boravka u zemlji odredišta. |
Amandman 218 Prijedlog Uredbe Članak 14. – stavak 6. – podstavak 1.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
U svim mjerama Programa vrijeme volontiranja prepoznaje se kao izvor sufinanciranja Programa. |
Obrazloženje | |
The programme should ensure stronger financial support to NGOs at all levels and a stronger recognition of volunteering should be ensured through the inclusion of volunteer time contribution as co-funding in all actions of the future programme. In June 2012 the European Parliament strongly supported the inclusion of volunteer time contribution as a method of co-funding for all EU-funded programmes. | |
Amandman 219 Prijedlog Uredbe Članak 14. – stavak 6.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
6.a Aktivnosti Programa provode se na način kojim se omogućava prilagodba financijskih pravila radi rješavanja ograničenja koja stvara udaljenost najudaljenijih regija i prekomorskih zemalja i područja i kojim se financiraju lokalni projekti mobilnosti koji povezuju najudaljenije regije Unije i prekomorske zemlje i područja sa susjednim trećim zemljama.
|
Amandman 220 Prijedlog Uredbe Article 14 a (new) ‑ title (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 14.a |
|
Europski instrument jamstva za studentske zajmove |
Obrazloženje | |
The settlement of a new paragraph grouping all the provisions related to the new EU student loan guarantee facility is fundamental in order to give coherency and consistency to the provisions related with the new tool. Further to this, some more clear criteria are established regarding the sustainability of the new tool and its accessibility for students. | |
Amandman 221 Prijedlog Uredbe Article 14 a (new) ‑ paragraph 1 (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1. U sklopu europskog instrumenta jamstva za studentske zajmove („Instrument”) osiguravaju se djelomična jamstva za zajmove pod povoljnim uvjetima za mobilnost studenata koji su na magistarskom studiju. Taj dodatni i inovativni instrument za obrazovnu mobilnost na magistarskoj razini komplementaran je sustavima bespovratnih sredstava koji podržavaju mobilnost studenata na lokalnoj i nacionalnoj razini te na razini Unije i ne zamjenjuje te sustave. |
Amandman 222 Prijedlog Uredbe Article 14 a (new) ‑ paragraph 2 (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2. Instrument je otvoren svakom studentu koji ima boravište u državi sudionici i namjerava započeti cjelovit magistarski studij u drugoj zemlji sudionici. Trajanje je studija između jedne i dvije godine. |
Amandman 223 Prijedlog Uredbe Article 14 a (new) ‑ paragraph 3 (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3. Upravljanje Instrumentom na razini Unije delegira se subjektu kojemu su povjerene zadaće u skladu s Uredbom (EZ, Euratom) br. 1605/2002 (Financijska uredba) na temelju povjereničkog sporazuma s Komisijom u kojem se utvrđuju detaljna pravila i uvjeti provedbe financijskih instrumenata te obveze strana. Na temelju toga, subjekt kojemu su povjerene zadaće sklapa sporazume s financijskim posrednicima iz bilo koje zemlje sudionice. |
Amandman 224 Prijedlog Uredbe Article 14 a (new) ‑ paragraph 4 (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
4. Financijski instrument pridržavat će se odredbi koje se odnose na financijske instrumente u Financijskoj uredbi i u delegiranom aktu kojim se zamjenjuju Provedbena pravila. U skladu s člankom 18. stavkom 2. Uredbe o financijama, prihodi i povrati duga koji se ostvare u okviru jamstava dodjeljuju se financijskom instrumentu. |
Amandman 225 Prijedlog Uredbe Članak 14.a (novi) – stavak 5. (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
5. Financijski instrument podložan je praćenju i ocjenjivanju kako je navedeno u članku 15. stavku 2. Ocjenjivanje Komisije ispituje djelotvornost Instrumenta, uključujući učinke Programa na korisnike i na sustave visokog obrazovanja te uključuje, između ostalog, podatke o: |
|
(a) broju studenata koji primaju zajmove u okviru Instrumenta, |
|
(b) iznosu zajma koji su financijski posrednici ugovorili; |
|
(c) dugu i nepodmirenim obvezama, |
|
(d) profilu i karakteristikama studenata koji primaju sredstva, uključujući njihovu socioekonomsku sredinu, odabir studija te njihove zemlje porijekla i zemlje odredišta. |
|
'Pri ocjenjivanju se uzimaju u obzir stajališta država članica i zainteresiranih strana. |
Amandman 226 Prijedlog Uredbe Article 14 a (new) ‑ paragraph 6 (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
6. Tehničke informacije o načinu funkcioniranja Instrumenta nalaze se u Prilogu 2. |
Amandman 227 Prijedlog Uredbe Članak 15. – stavak 1. – točka b | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) raspodjelu sredstava koja se odnose na glavne obrazovne sektore s ciljem osiguranja dodjele sredstava do završetka programa, što jamči značajan sistemski učinak. |
(b) raspodjelu sredstava koja se odnose na glavne obrazovne sektore s ciljem osiguranja dodjele sredstava do završetka programa, čime se jamči znatan sistemski učinak te izbjegava preklapanje aktivnosti. |
Amandman 228 Prijedlog Uredbe Članak 15. – stavak 1. – točka ba (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ba) rezultati projekata koji se temelje na dokazima. |
Amandman 229 Prijedlog Uredbe Članak 15. – stavak 2.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2a. Komisija u svojem godišnjem izvješću o provedbi Uredbe o Instrumentu razvojne suradnje uključuje popis svih mjera programa YES Europe za koje su sredstva dobivena iz instrumenta razvojne suradnje te prati njihovo ispunjavanje ciljeva i poštovanje načela utvrđenih u člancima 2. i 3. te Uredbe. |
Obrazloženje | |
Implementation of Erasmus Mundus actions used to follow the DCI procedures. Since the implementation will in future follow the procedures under the Erasmus for All regulation, regular reporting should ensure transparency for the DCI committee and Parliament about the conformity with the DCI regulation, and in particular its ODA target in Article 2. | |
Amandman 230 Prijedlog Uredbe Članak 15. – stavak 3. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Ne dovodeći u pitanje zahtjeve iz poglavlja VII. i obveze nacionalnih tijela iz članka 22., države članice do 31. ožujka 2017. odnosno 30. lipnja 2019. Komisiji predaju izvješća o provedbi i učincima programa. |
3. Ne dovodeći u pitanje zahtjeve iz poglavlja VII. i obveze nacionalnih agencija iz članka 22. države članice do 30. rujna 2017. Komisiji predaju izvješće o provedbi i učincima Programa. |
Amandman 231 Prijedlog Uredbe Članak 15. – stavak 3.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3a. Komisija dostavlja rezultate završne evaluacije Programa Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija najkasnije do 30. lipnja 2022. |
Amandman 232 Prijedlog Uredbe Članak 16. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Komisija zajedno sa državama članicama osigurava širenje informacija, promidžbu i praćenje aktivnosti programa, kao i širenje rezultata prethodnih programa Erasmus Mundus, Program za cjeloživotno učenje i Mladi na djelu. |
1. Komisija zajedno s državama članicama osigurava širenje informacija, promidžbu i praćenje svih mjera i aktivnosti Programa, kao i širenje rezultata prethodnih programa Erasmus Mundus, Mladi na djelu te Programa za cjeloživotno učenje. |
Amandman 233 Prijedlog Uredbe Članak 16. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Korisnici onih projekata na koje se mjere i aktivnosti iz članaka 6., 10. i 12. odnose, trebali bi osigurati pravilno širenje informacija i dobivenih rezultata i učinaka. |
2. Korisnici projekata podržanih mjerama i aktivnostima iz članaka 6., 10., 10.b, 12., 14. stavka 3. i 14.a bi trebali osigurati pravilno širenje informacija i dobivenih rezultata i učinaka. |
Amandman 234 Prijedlog Uredbe Članak 16. – stavak 3.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3a. Kako je navedeno u članku 22., nacionalne agencije pomažu u širenju centraliziranih mjera i aktivnosti Programa tako što daju informacije i savjetuju relevantne ciljne skupine o mjerama u njihovim zemljama. |
Amandman 235 Prijedlog Uredbe Članak 16. – stavak 4. – uvodni tekst | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. Javna i privatna tijela unutar glavnih sektora obrazovanja koja su obuhvaćena programom koristit će ime „Erasmus” u svrhu komuniciranja i širenja informacija vezanih za program; to će se ime odnositi na glavne sektore obrazovanja na sljedeći način: |
4. Javna i privatna tijela u sklopu glavnih sektora obrazovanja koja su obuhvaćena Programom koriste zaštićeno ime „YES Europe” u svrhu komuniciranja i širenja informacija vezanih za Program. za različite sektore Programa koriste se sljedeća zaštićena imena: |
Amandman 236 Prijedlog Uredbe Članak 16. – stavak 4. – alineja -1. (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
„Comenius” za školsko obrazovanje; |
Obrazloženje | |
For the coherence of the text, the same order of educational sectors has been followed as in Article 7 and Article 8. | |
Amandman 237 Prijedlog Uredbe Članak 16. – stavak 4. – alineja 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
„Erasmus visoko obrazovanje” uključuje sve vrste visokog obrazovanja u Europi i svijetu |
„Erasmus” uključuje sve vrste visokog obrazovanja u zemljama sudionicama; |
Amandman 238 Prijedlog Uredbe Članak 16. – stavak 4. – alineja 1.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
„Erasmus Mundus” uključuje sve vrste visokog obrazovanja između zemalja sudionica i trećih zemalja; |
Amandman 239 Prijedlog Uredbe Članak 16. – stavak 4. – alineja 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
„Erasmus osposobljavanje” uključuje strukovno obrazovanje i osposobljavanje te obrazovanje odraslih |
„Leonardo da Vinci” uključuje strukovno obrazovanje i osposobljavanje; |
Amandman 240 Prijedlog Uredbe Članak 16. – stavak 4. – alineja 3. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
„Erasmus škole” uključuje školsko obrazovanje |
Briše se. |
Amandman 241 Prijedlog Uredbe Članak 16. – stavak 4. – alineja 3.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
„Grundtvig” uključuje obrazovanje odraslih; |
Obrazloženje | |
It is important to maintain a separate sectoral brand name for adult learning. | |
Amandman 242 Prijedlog Uredbe Članak 16. – stavak 4. – alineja 4. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
‑„Erasmus sudjelovanje mladih” uključuje neformalno učenje mladih. |
„Mladi na djelu” uključuje neformalno i informalno učenje u području mladih; |
Amandman 243 Prijedlog Uredbe Članak 16. – stavak 4. – alineja 4.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
„Sport” uključuje aktivnosti u području sporta. |
Amandman 244 Prijedlog Uredbe Članak 17. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. U okviru ovog programa može se prijaviti bilo koje javno ili privatno tijelo koje djeluje na području obrazovanja, osposobljavanja, mladih i sporta. |
1. U okviru ovog Programa može se prijaviti bilo koje javno ili privatno tijelo koje djeluje na području obrazovanja, osposobljavanja, mladih ili sporta na lokalnoj razini. Aktivnosti navedene u članku 10.c stavku 1.a i članku 10.d stavku 1.a, otvorene su za sudjelovanje skupinama mladih ljudi koje su aktivne u radu s mladima, ali ne nužno u kontekstu organizacije mladih. |
Amandman 245 Prijedlog Uredbe Članak 17. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Pri provedbi ovog programa Komisija i države članice ulažu poseban napor kako bi olakšali sudjelovanje ljudima koji su iz obrazovnih, socijalnih, spolnih, fizičkih, psiholoških, zemljopisnih, ekonomskih i kulturnih razloga suočeni s poteškoćama. |
2. Pri provedbi Programa Komisija i države članice ulažu poseban napor kako bi promicale socijalnu uključenost i olakšale sudjelovanje osobama s posebnim potrebama ili smanjenim mogućnostima te udrugama koje ih predstavljaju. Iz tog razloga Komisija i države članice daju prednost uporabi informacijskih i komunikacijskih te novih tehnologija kako bi se osobama u takvim situacijama olakšao pristup obrazovanju, osposobljavanju i sportu. |
Amandman 246 Prijedlog Uredbe Članak 17. – stavak 2.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2a. Pristup administrativnim i financijskim postupcima i njihova transparentnost smatraju se glavnim načelima za povećanje kakvoće i uspješnosti Programa. |
Obrazloženje | |
Alongside the need to match political priorities and programmes, it is important to remove obstacles to participation. | |
Amandman 247 Prijedlog Uredbe Članak 18. – stavak 1. – točka a | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) države članice; |
(a) države članice i njihove prekomorske zemlje i područja navedeni u Prilogu 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije; |
Obrazloženje | |
The current Overseas Association Decision provides for participation by the OCTs in training and education programmes. The new proposal for a decision also reiterates that the OCTs are eligible for all EU horizontal programmes. It should thus be specified in the text that OCTs participate in the Erasmus for All programme. | |
Amandman 248 Prijedlog Uredbe Članak 18. – stavak 1. – točka da (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(da) zemlje u okviru europske politike susjedskih odnosa koje su sklopile sporazum s Unijom kojim se predviđa mogućnost njihova sudjelovanja u programima Unije pod uvjetom da je s Unijom sklopljen bilateralni sporazum o uvjetima njihova sudjelovanja u Programu. |
Obrazloženje | |
This provision enables neighbourhood countries to become participating countries, with all their rights and tasks. | |
Amandman 249 Prijedlog Uredbe Članak 18. – stavak 3. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Program podupire suradnju s partnerima iz trećih zemalja, osobito partnerima iz zemalja iz susjedstva, u okviru mjera i aktivnosti iz članaka 6. i 10. |
3. Programom se podupire suradnja s partnerima iz trećih zemalja, osobito s partnerima iz zemalja iz susjedstva, u okviru mjera i aktivnosti iz članaka 6., 10. i 10.b. |
Amandman 250 Prijedlog Uredbe Članak 19. – točka a | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) relevantnim politikama Unije, posebno onima iz područja kulture i medija, zapošljavanja, zdravlja, istraživanja i inovacija, poduzetništva, pravde, potrošača, razvoja i kohezije; |
(a) relevantnim politikama Unije, posebno onima iz područja kulture i medija, zapošljavanja, zdravlja, istraživanja i inovacija, industrijske politike, poduzetništva, pravde, politike potrošača, politike kohezije i politike razvoja kao i programa teritorijalne suradnje Unije i makroregionalnih strategija; |
Obrazloženje | |
It is important to find synergies with the Union's macro-regional strategies in education, training, youth and sport policies. | |
Amandman 251 Prijedlog Uredbe Članak 19. – stavak 1. – točka b | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) drugim izvorima financiranja relevantnim za Uniju na području politika obrazovanja, osposobljavanja i mladih, posebno sa Europskim socijalnim fondom i drugim financijskim instrumentima koji se tiču zapošljavanja i socijalne uključenosti, Europskim fondom za regionalni razvoj, programima za istraživanje i inovacije, kao i sa financijskim instrumentima koji se tiču pravde i građanstva, zdravlja, programa vanjske suradnje i pretpristupnih instrumenata. |
(b) drugim izvorima financiranja relevantnim za Uniju u kontekstu politika sporta, obrazovanja, osposobljavanja i mladih, posebno s Europskim socijalnim fondom i drugim financijskim instrumentima koji se odnose na zapošljavanje i socijalnu uključenost, Europskim fondom za regionalni razvoj, programima za istraživanje i inovacije, kao i s financijskim instrumentima koji se odnose na pravdu i građanstvo, zdravlje, programe vanjske suradnje i pretpristupne instrumente. |
Amandman 252 Prijedlog Uredbe Članak 19. – stavak 1.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Svim mjerama nastoji se poticati sinergija s drugim programima EU-a, posebno s programom „Obzor 2020”, programom „Kreativna Europa” i Europskim socijalnim fondom kako bi na usklađen i dosljedan način ostvarili ciljeve strategije Europa 2020. |
Amandman 253 Prijedlog Uredbe Članak 21. – stavak - 1. (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
-1. Za potrebe ove Uredbe, izraz „nacionalno tijelo” odnosi se na jedno ili više nacionalnih tijela u skladu s nacionalnim zakonodavstvom i praksom. |
Amandman 254 Prijedlog Uredbe Članak 21. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Države članice poduzimaju sve odgovarajuće mjere kako bi otklonile zakonske i administrativne prepreke za pravilno funkcioniranje programa, uključujući izdavanje viza. |
2. Države članice poduzimaju sve odgovarajuće mjere kako bi otklonile zakonske i administrativne prepreke za pravilno funkcioniranje programa, uključujući, ako je to moguće, mjere čiji je cilj rješavanje administrativnih problema koji otežavaju ishođenje viza. |
Amandman 255 Prijedlog Uredbe Članak 21. – stavak 3. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Unutar tri mjeseca nakon stupanja na snagu ove Uredbe nacionalno tijelo imenuje jedinstveno tijelo za koordinaciju koje se naziva „nacionalnom agencijom”. Nacionalno tijelo dostavlja Komisiji odgovarajuću ex ante ocjenu sukladnosti koja utvrđuje poštuje li nacionalna agencija odredbe iz članka 55. stavka 1. točke (b) (vi) i članka 57. stavka 1., 2. i 3. Uredbe br. XX/2012 te članka X. njezine delegirane Uredbe br. XX/2012, kao i zahtjeve EU-a za utvrđivanjem standarda unutarnjeg nadzora nacionalnih agencija te pravila za njihovo upravljanje sredstvima programa koji se dodjeljuju o obliku bespovratnih sredstava. |
3. U roku od tri mjeseca nakon stupanja na snagu ove Uredbe nacionalno tijelo imenuje nacionalnu agenciju ili nacionalne agencije. Ako postoji više nacionalnih agencija države članice uspostavljaju prikladan mehanizam za usklađeno upravljanje provedbom Programa na nacionalnoj razini, posebno s ciljem osiguravanja usklađene i isplative provedbe Programa i učinkovitog kontakta s Komisijom u tom pogledu te olakšavanja mogućeg prijenosa sredstava između agencija čime se osigurava fleksibilnost i bolje korištenje sredstvima dodijeljenim državama članicama. Svaka država članica organizira odnos između nacionalnog tijela i nacionalne agencije, uključujući zadaće poput utvrđivanja godišnjeg programa rada nacionalne agencije. |
|
Nacionalno tijelo dostavlja Komisiji odgovarajuću ex ante ocjenu sukladnosti kojoj se utvrđuje poštuje li nacionalna agencija odredbe iz članka 55. stavka 1. točke (b) podtočke (vi) i članka 57. stavka 1., 2. i 3. Uredbe br. XX/2012 te članka X. njezine delegirane Uredbe br. XX/2012, kao i zahtjeve Unije za utvrđivanje standarda unutarnjeg nadzora nacionalnih agencija te pravila njihovog upravljanja sredstvima programa koja se dodjeljuju u obliku bespovratnih sredstava. |
Amandman 256 Prijedlog Uredbe Članak 21. – stavak 8. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
8. U slučaju da Komisija na temelju svog ocjenjivanja ex ante ocjene sukladnosti odbije imenovati nacionalnu agenciju, nacionalno tijelo osigurava poduzimanje svih potrebnih mjera kako bi tijelo koje je određeno kao nacionalna agencija udovoljilo minimalnim zahtjevima Komisije ili određuje drugo tijelo. |
8. U slučaju da Komisija na temelju svoje ex ante ocjene sukladnosti odbije imenovati nacionalnu agenciju, nacionalno tijelo osigurava poduzimanje svih popravnih mjera kako bi nacionalna agencija ispunila minimalne zahtjeve Komisije ili za nacionalnu agenciju imenuje drugo tijelo. |
Amandman 257 Prijedlog Uredbe Članak 22. – stavak - 1. (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
-1. U cilju primjene ove Uredbe, izraz „nacionalna agencija” odnosi se na jednu ili više nacionalnih agencija u skladu s nacionalnim zakonodavstvom i praksom. |
Amandman 258 Prijedlog Uredbe Članak 22. – stavak 1. – točka b | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) posjeduje odgovarajući upravljački kapacitet, osoblje i infrastrukturu kako bi svoje zadatke mogla uspješno ispunjavati, čime osigurava učinkovito i djelotvorno upravljanje programom te dobro financijsko upravljanje sredstvima Unije; |
(b) posjeduje odgovarajući upravljački kapacitet, osoblje i infrastrukturu kako bi svoje zadatke vezane za program, upravljanje, podršku inovaciji i praksi te za suradnju i prakse među nacionalnim agencijama, mogla uspješno ispunjavati, čime osigurava učinkovito i djelotvorno upravljanje programom te dobro financijsko upravljanje sredstvima Unije i pristup koji podupire provedbu Programa; |
Amandman 259 Prijedlog Uredbe Članak 22. – stavak 2.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2a. odstupajući od odredbi stavka 2., donošenje odluka o odabiru i sklapanju ugovora za strateška partnerstva iz stavka 2. točke (b) može biti centralizirano, ako se tako odluči u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 30. stavka 2. i samo u posebnim slučajevima kad postoje utemeljeni razlozi za takvu centralizaciju. |
Amandman 260 Prijedlog Uredbe Članak 22. – stavak 3.b (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(3.b) nacionalna agencija omogućuje lokalnim i regionalnim nadležnim tijelima i zainteresiranim stranama da sudjeluju u provedbi i praćenju projekata. |
Amandman 261 Prijedlog Uredbe Članak 22. – stavak 4. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. Nacionalna agencija korisnicima dodjeljuje bespovratna sredstava bilo na temelju sporazuma ili odlukom o bespovratnim sredstvima, kao što određuje Komisija za dotičnu aktivnost programa. |
4. Nacionalna agencija korisnicima dodjeljuje bespovratna sredstava bilo na temelju sporazuma ili odlukom o bespovratnim sredstvima, kao što određuje Komisija za dotičnu aktivnost programa. Nacionalne agencije i izvršne agencije primjenjuju jedinstvena pravila u smislu prioriteta, krajnjih rokova, postupaka i ocjenjivanja u vezi s dodjeljivanjem bespovratnih sredstava. Komisija je zadužena za praćenje tih odredbi. |
Obrazloženje | |
More user-friendly procedures shall be established for application within the Programme and the simplification of administrative procedures also means they have to be uniformed. With an intention of equity, beneficiaries applying for projects, whatever the Member State they come from or their EU interlocutor should be submitted to the same rules. | |
Amandman 262 Prijedlog Uredbe Članak 23. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Nakon što prihvati ex ante ocjenu sukladnosti koja se odnosi na nacionalnu agenciju odgovornu za program, Komisija formalizira zakonske odgovornosti vezane za financijske sporazume o prethodnim programima Mladi na djelu i Program za cjeloživotno učenje (2007. – 2013.) koji su nakon početka programa još uvijek aktualni. |
2. Nakon što prihvati ex ante ocjenu sukladnosti koja se odnosi na nacionalnu agenciju odgovornu za program, Komisija formalizira i objavljuje na svojoj mrežnoj stranici zakonske odgovornosti vezane za financijske sporazume o prethodnim programima Mladi na djelu i Program za cjeloživotno učenje (2007. – 2013.) koji su nakon početka programa još uvijek aktualni. |
Obrazloženje | |
In order to allow the exchange of good practices and transparency in the implementation of the 'Erasmus for All' Programme, the information referred to in this paragraph needs to be published on the European Commission website. | |
Amandman 263 Prijedlog Uredbe Članak 23. – stavak 9. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
9. Financijske uredbe br. XX/2012. Komisija organizira redovne sastanke s mrežom nacionalnih agencija kako bi osigurala dosljednu primjenu programa u svim zemljama sudionicama. |
9. Komisija organizira redovne sastanke s mrežom nacionalnih agencija kako bi osigurala dosljednu primjenu programa u svim zemljama sudionicama, s posebnim naglaskom na najveće moguće korištenje digitalizacije platforma radi pojednostavnjenja podnošenja, ocjenjivanja i upravljanja postupkom te smanjenja administrativnog opterećenja. |
Amandman 264 Prijedlog Uredbe Članak 23. – stavak 10.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(10.a) Komisija objavljuje i redovito ažurira na svojoj mrežnoj stranici sve informacije vezane za nacionalne agencije koje države članice imenuju, sadržaje sporazuma sklopljenih između Komisije i svake imenovane nacionalne agencije te za godišnja financijska sredstva na raspolaganju nacionalnih agencija za mjere u okviru Programa u obliku nepovratnih sredstava te troškova koje nacionalne agencije zadužene za upravljanje programom snose. |
Obrazloženje | |
In the interests of transparency and to enable the exchange of good practices, the Commission should publish on its website, and should continually update, all the information referred to in this paragraph. | |
Amandman 265 Prijedlog Uredbe Članak 24. – stavak 2. – točka c | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(c) nije u sukobu interesa s obzirom na pravnu osobu koje je nacionalna agencija dijelom, funkcionalno je neovisno s obzirom na pravnu osobu koje je nacionalna agencija dijelom te ne vrši ni jednu drugu kontrolu ili reviziju pravne osobe ili za nju. |
(c) nije u sukobu interesa s obzirom na pravnu osobu koje je nacionalna agencija dijelom. Funkcionalno je neovisno s obzirom na pravnu osobu koje je nacionalna agencija dijelom. |
Amandman 266 Prijedlog Uredbe Članak 27. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Komisija je ovlaštena donositi delegirane akte u skladu s člankom 28. o izmjenama članka 13. stavak 7. i članka 22. stavak 2. koji se odnose na kriterije uspješnosti i odredbe o aktivnostima kojima upravljaju nacionalne agencije. |
Komisija je ovlaštena donositi delegirane akte u skladu s člankom 28. o izmjenama članka 13. stavka 7. i članka 22. stavka 2. koji se odnose na kriterije uspješnosti i odredbe o mjerama kojima upravljaju nacionalne agencije, članak5. stavak 1. i članak 11. stavak 1. o mjerljivim i relevantnim pokazateljima koji se odnose na posebne ciljeve te članak 29. stavak 1. o određenim aspektima programa rada. |
Amandman 267 Prijedlog Uredbe Članak 29. – naslov | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Provedba programa |
Program rada |
Amandman 268 Prijedlog Uredbe Članak 29. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Komisija za provedbu programa provedbenim aktima donosi godišnje programe rada u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 30. stavka 2. U radnim se programima utvrđuju postavljeni ciljevi, očekivani rezultati, metoda provedbe i njihov ukupan iznos. Oni također sadrže opis aktivnosti koje će se financirati, naznaku iznosa dodijeljenog svakoj aktivnosti, raspodjelu sredstava među državama članicama za aktivnosti kojima upravljaju nacionalne agencije i okvirni raspored provedbe. Za bespovratna sredstva navode se prioriteti, temeljni kriteriji vrednovanja i maksimalna stopa sufinanciranja. |
1. Radi detaljnijeg određivanja odrednica Programa i vodeći računa o trenutnim razvojima u području obrazovanja, osposobljavanja, mladih i sporta Komisija je ovlaštena donositi delegirane akte u skladu s člankom 28. kojim se utvrđuju prioriteti koji se temelje na posebnim ciljevima navedenim u članku 5., članku 5.b, članku 10.a i članku 11. kao i kriterije odabira i ocjenjivanja te najvišu stopu sufinanciranja. |
Amandman 269 Prijedlog Uredbe Article 29 – paragraph 1 a (new) – subparagraph 1 (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1a U skladu s Financijskom uredbom (EU) br. xxx/2012, Komisija donosi program rada provedbom akata, utvrđivanjem očekivanih rezultata, metode provedbe te ukupnog iznosa. Radni program također sadrži opis financiranih mjera, naznaku iznosa dodijeljenog svakoj mjeri kao i raspodjelu sredstava među državama članicama za mjere koje nacionalne agencije provode i okvirni raspored provedbe. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 30. stavka 2. |
Amandman 270 Prijedlog Uredbe Članak 29. – stavak 1.a – podstavak 2. (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Radi osiguranja transparentnosti radni program također izlaže, tako što na njih upućuje, posebne ciljeve utvrđene u članku 5., članku 5.b, članku 10.a i članku 11. te, za nepovratna sredstva, prioritete, ključne kriterije ocjenjivanja i najvišu stopu sufinanciranja, kako je navedeno u delegiranim aktima u stavku 1. |
Amandman 271 Prijedlog Uredbe Članak 30. – stavak 1.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1a. Odbor se sastaje u različitim sastavima kako bi se bavio sektorskim pitanjima. Socijalni partneri i platforme zainteresiranih europskih strana pozivaju se da sudjeluju na sastancima odbora u svojstvu savjetodavnih tijela. |
Amandman 272 Prijedlog Uredbe Prilog 1. (novi) | |
Posebni ciljevi |
povezani pokazatelji: |
(a) unaprijediti stupanj ključnih kompetencija i vještina, uključujući društvene vještine, bitnih za tržište rada i društvo, pospješiti osobni razvoj i promicati socijalnu koheziju i uključenost ugroženih skupina koje su u opasnosti od obrazovne zapostavljenosti te stupanj sudjelovanja mladih u demokratskom životu u Europi, osobito širenjem mogućnosti za obrazovnu mobilnost za mlade osobe, učenike, administrativno osoblje i sociopedagoške djelatnike te jačanjem suradnje između obrazovanja, mladih i tržišta rada; s tim u vezi, Komisija i države članice trebaju se pobrinuti da i mladi ljudi koji dolaze iz socijalno ugroženih sredina mogu sudjelovati u programu; |
postotak sudionika koji su unaprijedili svoje ključne kompetencije i/ili vještine koje su važne za njihovo zaposlenje; |
|
postotak mladih sudionika koji tvrde da su bolje pripremljeni za sudjelovanje u društvenom i političkom životu; |
(b) poticati poboljšanje kakvoće, izvrsnost u inovacijama, socijalnu uključivost i pristup kao i internacionalizaciju na razini ustanova za obrazovanje i osposobljavanje i na razini rada mladih▌, osobito jačanjem transnacionalne suradnje između ustanova za obrazovanje i osposobljavanje ▌i drugih zainteresiranih strana; |
postotak organizacija koje su sudjelovale u programu i koje su razvile/usvojile inovativne metode; |
(c) Promicati oblikovanje europskog prostora cjeloživotnog učenja, inicirati reforme politika na lokalnoj, regionalnoj i nacionalnoj razini, poticati modernizaciju na području obrazovanja i stručnog osposobljavanja uključujući i neformalno učenje te podržati europsku suradnju na području mladih, osobito pojačanom političkom suradnjom, boljom upotrebom instrumenata za priznavanje i transparentnost te širenjem dobrih praksi, uključujući mjere kojima se želi smanjiti administrativno opterećenje; |
broj država članica koje se koriste rezultatima otvorene metode koordinacije u razvoju svojih nacionalnih politika; |
(d) unaprijediti internacionalnu odrednicu obrazovanja i osposobljavanja, posebno suradnjom između Unije i trećih zemalja u području strukovnog obrazovanja i osposobljavanja i visokog obrazovanja, povećanjem atraktivnosti ustanova visokog obrazovanja i istraživanja Unije kao dopuna programu Marie Sklodowska Curie ; |
broj ustanova visokog obrazovanja izvan EU-a koje su uključene u aktivnosti mobilnosti i suradnje; |
(e) podržati vanjsko djelovanje Unije, uključujući njezine razvojne ciljeve, promicanjem mobilnosti i suradnje između ustanova visokog obrazovanja u Uniji i u trećim zemljama i ciljanom izgradnjom kapaciteta u trećim zemljama, ako je to relevantno i u skladu s ciljevima zacrtanim u instrumentima vanjskog financiranja iz kojih dolaze sredstva za financiranje djelovanja; |
|
(f) poboljšati podučavanje i učenje stranih jezika te poticati široku jezičnu raznolikost u Uniji i međukulturalnu osviještenost; |
postotak sudionika koji su povećali svoje jezične vještine; |
poticati izvrsnost u podučavanju i istraživanju europske integracije aktivnostima programa Jean Monnet u cijelom svijetu kako je navedeno u članku 10.; |
broj studenata koji prolaze osposobljavanje u sklopu aktivnosti programa Jean Monnet. |
(h) povećati pristup lokalnom sportu pružanjem potpore neprofitnim organizacijama koje se bave sportskim aktivnostima i onima koje organiziraju neprofitna sportska događanja; |
broj sportskih organizacija koje su povećale stope sudjelovanja u sklopu Programa |
(i) promicati suradnju među različitim sektorima obrazovanja, osposobljavanja i mladih. |
|
(j) baviti se transnacionalnim prijetnjama integritetu sporta, uključujući sportu na lokalnoj razini, kao što su doping, namještanje utakmica i nasilje kao i sve vrste netolerancije i diskriminacije; |
postotak sudionika koji se koriste rezultatima prekograničnih projekata za borbu protiv prijetnji sportu; |
(k) podržati dobro upravljanje u sportu i dvojne karijere sportaša uzimajući u obzir iskustvo i najbolje prakse u državama članicama; |
postotak sudionika koji koristi rezultate prekograničnih projekata za poboljšanje dobrog upravljanja i dvojnih karijera; |
(l) promicati dobrovoljno bavljenje sportom, zajedno sa socijalnom uključenošću, jednakim mogućnostima i za zdravlje blagotvornim tjelesnim aktivnostima, većim sudjelovanjem i jednakim pristupom sportu za sve; |
postotak sudionika koji koriste rezultate prekograničnih projekata za povećanje socijalne uključenosti, jednakih mogućnosti i stopa sudjelovanja |
(m) na svim razinama obrazovanja povećati svijest o važnosti fizičke aktivnosti. |
|
Obrazloženje | |
For the internal coherence of the text, this Annex incorporates all evaluation indicators in relation to each specific objective as set out in Article 5 and 11. | |
Amandman 273 Prijedlog Uredbe Prilog 2. (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Prilog 2. |
|
Tehničke informacije o Instrumentu jamstva za studentske zajmove |
|
1. Vrste zajmova |
|
Instrument osigurava djelomična jamstva za zajmove pod povoljnim uvjetima za mobilnost studenata koji su na magistarskom studiju. Jamstvo uključuje nove studentske zajmove koji zadovoljavaju uvjete u iznosu od najviše 12 000 EUR za jednogodišnji magistarski program i do 18 000 EUR za dvogodišnji magistarski program. Povrat se vrši izravno istom financijskom posredniku. |
|
2. Odabir financijskih posrednika |
|
Nakon poziva na iskaz interesa financijski posrednici biraju se u skladu s primjerima najbolje tržišne prakse u pogledu, između ostalog: |
|
- iznosa financiranja za mobilnost studenata magistarskog studija; |
|
- najpovoljnijih uvjeta koji se nude studentima, pod uvjetom poštovanja minimalnim standarda pozajmljivanja kako je navedeno niže u ključnim karakteristikama; |
|
financijski posrednici obvezuju se omogućiti zajmove studentima koji su rezidenti u zemljama sudionicama i koji započinju cjelovit magistarski akademski stupanj u drugoj zemlji sudionici. Zajmove koji su djelomično osigurani Instrumentom studenti traže preko financijskog posrednika koji je uključen u program. |
|
3. Zaštita zajmoprimaca |
|
Sljedeće mjere zaštite minimalni su uvjeti koje financijski posrednici moraju osigurati namjeravaju li pružati studentske zajmove zajamčene Instrumentom. |
|
Financijski posrednici mogu ponuditi povoljnije uvjete, npr. duže odgode plaćanja, koje mogu voditi računa o situaciji diplomiranih studenata koji započinju doktorski studij. Osiguravanje takvih povoljnijih uvjeta uzima se u obzir pri odabiru financijskih posrednika. |
|
Primjenjuju se sljedeći minimalni uvjeti: |
|
(a) financijski posrednici ne smiju tražiti nikakve kolaterale ili jamstva roditelja za pozajmicu. |
|
(b) pozajmice se dodjeljuju u skladu s nediskriminirajućim praksama davanja kredita. |
|
(c) u okviru zahtjeva za zajam i postupka ocjenjivanja financijski posrednik razmatra rizik od prezaduženosti studenta uzimajući u obzir visinu nakupljenog duga i svaku sudsku odluku o nenaplativom dugu. |
|
(d) otplata se temelji na hibridnom modelu u kojem se standardizirane uplate temeljene na hipoteci kombiniraju s mjerama socijalne zaštite, osobito: |
|
(i) nižom kamatnom stopom u usporedbi s tržišnim kamatnim stopama; početnom „odgodom plaćanja” nakon završetka studija prije nego što povrat sredstava započne. Minimalno trajanje odgode plaćanja zajmoprimca je 12 mjeseci. Ako nacionalno zakonodavstvo ne dozvoljava odgodu plaćanja u potrošačkim zajmovima, financijski posrednik ne može zahtijevati otplatu koja premašuje nominalnu vrijednost tijekom tih 12 mjesec; |
|
(ii) „razmak između plaćanja” najkraćeg trajanja od 12 mjeseci tijekom trajanja zajma, na koji se diplomirani student može pozivati u slučaju teškoća koje su npr. posljedica nezaposlenosti, bolesti ili majčinstva; |
|
(iii) mogućnošću odgode kamate za vrijeme trajanja studija; |
|
(iv) osiguranjem od smrti ili invaliditeta; |
|
(v) za rani se povrat ne primjenjuju novčane kazne. |
OBRAZLOŽENJE
Introduction
In November 2011, the Commission presented its proposal for a Regulation on a new multiannual programme for education and training, youth and sport that will run for seven years, 2014 to 2020.
The proposed programme merges all current programmes and actions in the field of education: higher education (Erasmus, Erasmus Mundus, Tempus and bilateral programmes between the EU and third countries), school education (Comenius), vocational education and training (Leonardo da Vinci), adult education (Grundtvig) and youth (Youth in Action). It also includes provisions for Jean Monnet activities and a separate chapter for sport.
Another significant change is the architecture of the proposed programme. The Commission has focused on harmonisation and flexibility; the actions and administrative provisions have been streamlined and simplified.
The proposed programme is based on three types of key actions:
Key Actions |
Focus of activities |
|
Key Action 1: Learning mobility of individuals |
Staff, higher education and vocational education and training students, joint masters degrees, Erasmus Master (student loan guarantee facility), youth |
|
Key Action 2: Cooperation for innovation and good practices |
Strategic partnerships, knowledge alliances, sector skills alliances and IT platforms |
|
Key Action 3: Support for policy reform |
Support to Europe 2020 governance and the open method of coordination |
|
Rapporteur's suggestions
The Rapporteur welcomes the Commission's intention to decrease the fragmentation and overlaps that exist in the current programmes. However, in the simplified Proposal, it is difficult to identify concrete activities in the field of education and youth. The Youth sector, in particular, is barely visible in the Proposal.
The Rapporteur would like to draw attention in particular to the following issues:
1. Name of the Programme and sector-specific brand names
The Commission proposes to call the new programme "Erasmus for all", relying on the fact that "Erasmus" is widely recognised by the general public worldwide. However, "Erasmus" is strongly associated with the individual mobility of higher education students. In fact, the acronym "Erasmus" stands for EuRopean Action Scheme for the Mobility of University Students.
Aside from higher education, "Erasmus" does not take into account the other fields covered by the future programme, namely school education, vocational education and training, adult learning, youth and sport. The Rapporteur therefore suggests that the programme maintain the current and well-known name "Lifelong Learning Programme".
The Rapporteur is convinced that the identity of individual educational fields needs to be kept and strengthened – it is therefore crucial to continue using the current brand names Comenius (for school education), Erasmus (for higher education), Leonardo da Vinci (for vocational education and training), Grundtvig (for adult learning) and Youth in action (for youth). This can be done while maintaining the more streamlined structure proposed by the Commission.
2. Architecture
The Rapporteur welcomes the Commission's streamlined architecture. However, separate Chapters are necessary in order to clearly identify the three main areas of the programme, namely (1) education and training, (2) youth and (3) sport.
Both the Chapter "Education and training" and the Chapter "Youth" should maintain the architecture of the Proposal with three types of actions: (1) learning mobility of individuals, (2) cooperation for innovation and good practices and (3) support for policy reform. However, within actions (1) and (2), there is a pressing need to specify the objectives and activities within the different educational sectors and for youth.
3. Education and Training
Due to its general and abstract nature, the Proposal does not provide enough specific information on the activities that it will cover in the different educational sectors. However, the reader of the future legal act must be able to identify which activities are eligible for which funding. For the greater visibility of concrete actions and sectors, the Rapporteur considers it necessary to outline the main objectives and activities of each educational sector.
In addition, the Proposal has a strong focus on higher education, whereas the other educational sectors have much less visibility. The Rapporteur stresses the importance of finding the right balance between all educational sectors in the text.
For the activities in higher education, in particular student mobility, more flexibility is needed in order to adapt the mobility activities to the Bologna reforms and the new degree structures that have been established throughout Europe – namely Bachelor, Master and PhD degrees.
Moreover, it is necessary to create opportunities to combine part-time studies with part-time internships during an Erasmus stay abroad. In addition, Erasmus mobility periods should not be restricted to one academic year and one university. Instead, it should be possible to study at least at two universities and in different academic years.
The Rapporteur also considers it short-sighted to restrict the international dimension in the field of education and training to higher education alone. In light of the long programming period of seven years, it would be useful to allow a certain degree of flexibility in case there is a need to extend international cooperation to the field of vocational education and training in order to support the development of this field in third countries, in particular in the neighbourhood countries.
4. Youth
The Proposal has no separate Chapter or even an Article for Youth. It is important to ensure that the "Youth in Action" activities continue and receive appropriate funding. For the sake of transparency and independence, it is therefore crucial to have both a separate Chapter and a separate budget line for Youth. In addition, it must be ensured that European Youth NGOs continue to receive the appropriate funding.
The Proposal places high emphasis on the achievement of key competences and skills which are indeed crucial for the employability of young people. However, if the EU wants to become a smart, sustainable and inclusive economy, it also needs to focus on young people's personal development, social inclusion and active involvement in society.
5. Sport
According to the Commission, the programme beneficiaries will be public bodies or civil society organisations active in the area of grassroots sport. Therefore, the Rapporteur strongly suggests adding the concept "grassroots sport", both in the definitions and the relevant Articles of the Proposal. In addition, the Proposal should focus more on voluntary activity in the field of sport.
6. Jean Monnet activities
Within the current Lifelong Learning Programme, there are altogether six institutes that receive operational funding under Jean Monnet activities. In the Proposal, operational funding is only foreseen for the College of Europe (Bruges and Natolin campuses) and the European University Institute in Florence. The European Institute of Public Administration in Maastricht, the Academy of European Law in Trier, the European Agency for Development in Special Needs Education in Middelfart and the International Centre for European Training (CIFE) in Nice are no longer included. It is important to maintain the operational funding for all institutes currently on the list, and the Rapporteur therefore suggests incorporating them in the legal text.
7. Minimum allocation of funds per sector
In the Proposal, the minimum allocations for each policy area are mentioned only in the (non-binding) explanatory memorandum. It is important to incorporate these allocations into the legal text, in order to make them legally binding.
In the Lifelong Learning Programme, these minimum allocations amount to 82 %. However, in the Proposal, the total percentage is only 56 %, which means that there is a flexibility rate of 44 %. The Rapporteur insists on a higher figure set out in the Regulation in order to secure reliable funding for the different sectors.
8. National Authorities and National Agencies
The Proposal is based on the idea of a single National Authority and single National Agency per Member State. The Rapporteur considers that this issue falls under the principle of subsidiarity – each Member State has a different administrative structure and must have the right to decide on the appropriate number of National Authorities and Agencies.
9. Programme Committee
In keeping with the streamlined architecture of the Proposal, the Commission foresees only one Programme Committee. The Rapporteur points out that the new programme covers not only various educational sectors but also youth and sport. In addition, it contains international cooperation in higher education. Due to this heterogeneity, the Rapporteur suggests that the Programme Committee meet in different configurations according to the subject-matter of each meeting. Social partners should also participate in the work of the Committee whenever it discusses issues of their interest.
MIŠLJENJE of the Committee on Development (9.10.2012)
for the Committee on Culture and Education
on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council establishing "ERASMUS FOR ALL" - The Union Programme for Education, Training, Youth and Sport
(COM(2011)0788 – C7‑0436/2011 – 2011/0371(COD))
Rapporteur: Iva Zanicchi
SHORT JUSTIFICATION
The Commission proposes to integrate the international dimension of higher education cooperation (including the major part of the actions currently covered by the EP and Council decision on "Erasmus Mundus" of 2008[1]) fully into the new Regulation establishing "Erasmus for All: The Union Programme for Education, Training, Youth and Sport". Funding for higher education actions in third countries will be derived from the different external financing instruments, including the future Development Cooperation Instrument (DCI) and the European Development Fund (EDF), and be based on two multiannual allocations. Implementation will follow the procedures set out in the Erasmus for All Regulation. With this proposal, the Commission intends to put an end to fragmentation and enhance predictability for the universities and institutions engaged in the programmes.
While the overall objective of this proposal is supported, your rapporteur is concerned by the fact that the draft Erasmus for All regulation includes very little specification on the actions to be funded in DCI and in ACP countries, their link to the Union's development objectives and the countries' development needs and strategies. In addition, the proposed regulation does not include any provisions to ensure that actions for which the funding is derived from the geographic programmes under the DCI are designed so as to fulfil the criteria for Official Development Assistance, as defined by the OECD/DAC, as required by Article 2(2) of the Commission proposal for the DCI 2014-2020.
The amendments proposed by your rapporteur therefore pursue the following objectives:
- To establish clearer references to the development objectives of the Union, in particular the eradication of poverty;
- To ensure that the ODA criteria defined by the OECD/DAC are met by actions for which the funding is derived from the DCI, in particular as regards outgoing mobility actions;
- To require mechanisms linked to mobility actions which reduce the risk of "brain drain";
- To ensure that actions are implemented in full conformity with the respective instruments from which the funding is derived;
- To require the programming processes to respect the ownership of partner countries;
- To define evaluation and reporting requirements which ensure that development impacts are measures and full transparency is established.
Your rapporteur also wishes to point out a slight divergence between the Commission legislative proposal and the Legislative Financial Statement as regards the level of funding to be provided by the external financing instruments. Whereas the financial statement suggests on page 59 that a total of EUR 1.812 million would be allocated only from the external financial instruments under Heading 4 (thus excluding the EDF), the legislative proposal indicates in Article 13 that the total of EUR 1.812 million refers to funding from all external financial instruments, thus including the EDF. Your rapporteur understands that the figures in Article 13 of the legislative proposal are the valid ones.
AMANDMANI
The Committee on Development calls on the Committee on Culture and Education, as the committee responsible, to incorporate the following amendments in its report:
Amandman 1 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 7. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(7) Pursuant to Articles 8 and 10 of the Treaty on the Functioning of the European Union, as well as the articles 21 and 23 of the Charter of Fundamental Rights, the Programme shall promote equality between women and men and to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation. |
(7) Pursuant to Articles 8 and 10 of the Treaty on the Functioning of the European Union, as well as the articles 21 and 23 of the Charter of Fundamental Rights, the Programme shall promote equality between women and men and to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation. There is a need to widen access from disadvantaged and vulnerable groups and to address actively the special learning needs of people with disabilities in the implementation of the Programme. |
Obrazloženje | |
It is of particular importance for actions in developing countries to ensure that actions reach out to the poor and vulnerable but this would also be relevant within Europe. | |
Amandman 2 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 8. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(8) The programme should include a strong international dimension particularly as regards higher education, not only to enhance the quality of European higher education in pursuit of the broader ET2020 objectives and the attractiveness of the Union as a study destination, but also to promote understanding between people and contribution to the sustainable development of higher education in the third countries. |
(8) The programme should include a strong international dimension particularly as regards higher education, not only to enhance the quality of European higher education in pursuit of the broader ET2020 objectives and the attractiveness of the Union as a study destination, but also to promote understanding between people and contribute to poverty eradication and sustainable development, including in the area of higher education, in the third countries and in the overseas countries and territories associated with the Union. |
Obrazloženje | |
The main objective of EU's development cooperation, as defined in the Treaty and the draft DCI regulation, should be mentioned explicitly also as an objective of the Erasmus for All regulation. The current Overseas Association Decision provides for participation by the OCTs in training and education programmes. The new proposal for a decision also reiterates that the OCTs are eligible for all European Union horizontal programmes. It should thus be specified in this text that OCTs participate in the Erasmus for All programme. | |
Amandman 3 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 17. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(17) The action of the European Youth Forum, the National Academic Recognition Centres (NARIC), the Eurydice, Euroguidance and Eurodesk networks, as well as of the eTwinning National Support Services, the Europass National Centres, and the National Information Offices in the neighbourhood countries is essential in order to achieve the objectives of the programme, notably by providing the Commission with regular and updated information regarding the various fields of their activity and through the dissemination of the Programme results in the Union and in the third participating countries. |
(17) The action of the European Youth Forum, the National Academic Recognition Centres (NARIC), the Eurydice, Euroguidance and Eurodesk networks, as well as of the eTwinning National Support Services, the Europass National Centres, and the National Information Offices in the neighbourhood countries is essential in order to achieve the objectives of the programme, notably by providing the Commission with regular and updated information regarding the various fields of their activity and through the dissemination of the Programme results in the Union and the overseas countries and territories associated with it as well as in the third participating countries |
Obrazloženje | |
The current Overseas Association Decision provides for participation by the OCTs in training and education programmes. The new proposal for a decision also reiterates that the OCTs are eligible for all European Union horizontal programmes. It should thus be specified in this text that OCTs participate in the Erasmus for All programme. | |
Amandman 4 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 24. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(24) It is necessary to ensure the European added value of all actions carried out within in the framework of the Programme, and complementarity to activities of Member States in compliance with Article 167(4) of the Treaty on the functioning of the European Union and other activities, in particular in the field of culture, research, industrial and cohesion policy, enlargement policy and external relations. |
(24) It is necessary to ensure the European added value of all actions carried out within in the framework of the Programme, complementarity to activities of Member States in compliance with Article 167(4) of the Treaty on the functioning of the European Union and other activities, in particular in the field of culture, research, industrial and cohesion policy, enlargement policy and external relations, and Policy Coherence for Development, in accordance with Article 208 of the TFEU. |
Amandman 5 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 27. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(27) The need of establishing criteria of performance on which the allocation of budget between Member States for the actions managed by the National Agencies should be based. |
(27) The need of establishing measurable criteria of performance on which the allocation of budget between Member States for the actions managed by the National Agencies should be based. |
Amandman 6 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 29.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(29a) Individuals from an Overseas Country or Territory (OCT) and competent public and/or private bodies and institutions from an OCT may participate in the Union programmes in accordance with the provisions laid down in the Council Decision on the association of the overseas countries and territories with the European Union. |
Obrazloženje | |
The current Overseas Association Decision provides for participation by the OCTs in training and education programmes. The new proposal for a decision also reiterates that the OCTs are eligible for all European Union horizontal programmes. It should thus be specified in this text that OCTs participate in the Erasmus for All programme. | |
Amandman 7 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 3. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. The Programme covers education at all levels, in a lifelong learning perspective, in particular Higher education, Vocational Education and Training and Adult learning, School Education and Youth. |
3. The Programme covers education at all levels, in a lifelong learning perspective, in particular Higher education, Vocational Education and Training, Informal education and Adult learning, School Education and Youth, and shall also support activities in the field of sport. |
Amandman 8 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 4. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. It includes an international dimension in accordance with Article 21 of the Treaty of the European Union and will also support activities in the field of sport. |
4. It includes an international dimension aimed at supporting the Union's external action, including its development objectives, through cooperation between the Union and third countries. |
Obrazloženje | |
The paragraph on the international dimension should refer specifically to the development objectives of the Union's external action. | |
Amandman 9 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. The Programme aims to contribute to the objectives of the Europe 2020 strategy and of the Education and Training strategic framework 2020 (ET2020), including the corresponding benchmarks established in those instruments, to renewed framework for European Cooperation in the Youth field (2010-2018), to the sustainable development of third countries in the field of higher education and to developing the European dimension in sport. |
1. The Programme aims to contribute to the objectives of the Europe 2020 strategy and of the Education and Training strategic framework 2020 (ET2020), including the corresponding benchmarks established in those instruments, to renewed framework for European Cooperation in the Youth field (2010-2018), to the eradication of poverty and the sustainable development of third countries, particularly in the field of higher education, training and skills development, and to developing the European dimension in sport. |
Amandman 10 Prijedlog uredbe Article 5 – paragraph 1 – point d – part one | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(d) To enhance the international dimension of education, training and youth notably in higher education by increasing the attractiveness of the Union higher education institutions and supporting the Union external action, including its development objectives through the promotion of mobility and cooperation between EU and third country higher education institutions and targeted capacity building in third countries. |
(d) To enhance the international dimension of education, training and youth notably in higher education by increasing the attractiveness of the Union higher education institutions, to support the Union external action, including its development objectives, through the promotion of mobility and cooperation between higher education institutions in the Union and the overseas countries and territories associated with it and those in third countries and targeted capacity building in third countries, where relevant, in accordance with the objectives specified in the external financing instruments from which the funding for the actions is derived. |
Obrazloženje | |
Development should be an objective in its own right, and not only a means for enhancing the international dimension of education. Actions for which the funding is derived from the external financing instruments must be guided also by the objectives of the respective instruments. The current Overseas Association Decision provides for participation by the OCTs in training and education programmes. The new proposal for a decision also reiterates that the OCTs are eligible for all European Union horizontal programmes. It should thus be specified in this text that OCTs participate in the Erasmus for All programme. | |
Amandman 11 Prijedlog uredbe Članak 6. – stavak 2.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2a. As regards actions under paragraph 1 for which the funding is derived from the DCI or the EDF, all actions must be in conformity with the objectives and principles of the DCI regulation and the ACP-EU partnership agreement respectively. In particular, where funding is derived from the DCI, the criteria for ODA established by the DAC shall be respected, as laid down in Article 2(2) of that regulation. |
Amandman 12 Prijedlog uredbe Članak 7. – stavak 2.b (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2b. In case of actions for which the funding is derived from the DCI, mobility grants shall only benefit, for outgoing mobility, researchers who carry out research or teaching in areas that are relevant to the problems of developing countries, and for incoming mobility, students or researchers who study or carry out research in areas that are relevant to the problems of developing countries. |
Obrazloženje | |
The actions funded under the DCI must fulfil the criteria defined by the OECD/DAC for Official Development Assistance. These conditions do not allow for funding outgoing mobility of EU students, and require that study areas are linked to development. | |
Amandman 13 Prijedlog uredbe Članak 7. – stavak 2.c (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2c. In case of actions for which the funding is derived from the DCI or the EDF, mechanisms shall be put in place which ensure that the selection criteria are based on merit and prioritise the assignation of scholarships to socio-economically disadvantaged groups and populations in vulnerable situations, and to encourage nationals of developing countries to return to their countries of origin on the expiry of their periods of study or research to allow them to contribute to the economic development and welfare of the developing country concerned. |
Obrazloženje | |
Brain drain should be avoided by encouraging a return of students and researchers to their countries of origin. A focus on disadvantaged groups enhances the link between higher education actions and poverty eradication. | |
Amandman 14 Prijedlog uredbe Članak 8. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. This action shall also support development, capacity building, regional integration, knowledge exchanges and modernisation processes through partnerships between Union and third countries' higher education institutions as well as in the youth sector, notably for peer learning and joint educational projects, promoting regional cooperation, in particular with neighbourhood countries. |
2. This action shall also support development, capacity building, regional integration, knowledge exchanges and modernisation processes through partnerships between Union and third countries' higher education institutions as well as in the youth sector, notably for peer learning and joint educational projects, promoting regional cooperation, in particular with neighbourhood countries. Actions for which the funding is derived from the DCI or the EDF shall contribute to the sustainable development of partner countries and be based on and aligned with national and regional development strategies. |
Amandman 15 Prijedlog uredbe Članak 9. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. This action shall also support policy dialogue with third countries and international organizations. |
2. This action shall also support policy dialogue with third countries and international organizations. Actions, for which the funding is derived from the DCI or the EDF, shall contribute to the sustainable development of the partner countries and shall be based on and aligned with national and regional development strategies. |
Amandman 16 Prijedlog uredbe Article 13 – paragraph 2 – part one | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. In addition to the financial envelope as indicated in paragraph 1, and in order to promote the international dimension of higher education, an indicative amount of EUR 1 812 100 000 from the different external instruments (Development Cooperation Instrument, European Neighbourhood Instrument, Instrument for Pre-accession Assistance, Partnership Instrument and the European development Fund),, will be allocated to actions of learning mobility to or from countries other than those as referred to in Article 18(1) and to cooperation and policy dialogue with authorities/institutions/organisations from these countries. The provisions of this Regulation will apply to the use of those funds. |
2. In addition to the financial envelope as indicated in paragraph 1, and in order to promote the international dimension of higher education, an indicative amount corresponding to 2 % of the total financial reference amounts included in the different instruments for external action (Development Cooperation Instrument, European Neighbourhood Instrument, Instrument for Pre-accession Assistance, Partnership Instrument and the European development Fund), will be allocated to actions of learning mobility to or from countries other than those as referred to in Article 18(1) and to cooperation and policy dialogue with authorities/institutions/organisations from these countries. The provisions of this Regulation will apply to the use of those funds, while ensuring conformity with the legal basis for the external instruments from which the funding is derived. |
Obrazloženje | |
While implementation of Erasmus for All actions will follow the procedures of the Erasmus for All regulation, conformity with the respective external financing instruments must be ensured. | |
Amandman 17 Prijedlog uredbe Article 13 – paragraph 2 – part two | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
The funding will be made available through 2 multi annual allocations only covering the first 4 years and the remaining 3 years respectively. This funding will be reflected in the multiannual indicative programming of these instruments, in line with the identified needs and priorities of the countries concerned. The allocations can be revised in case of major unforeseen circumstances or important political changes in line with the EU external priorities. Cooperation with non participating countries may be based, where relevant, on additional appropriations from partner countries to be made available in accordance with procedures to be agreed with these countries. |
The funding shall be made available through 2 multi annual allocations. This funding shall be based on the multiannual indicative programming of these instruments, in line with the identified needs and priorities of the countries concerned, and, in the case of the DCI, specify the regional distribution and the type of actions to be funded. The allocations may be revised in case of major unforeseen circumstances or important political changes in line with the EU external priorities, in accordance with the procedures provided for in the respective external financing instruments. Cooperation with non participating countries may be based, where relevant, on additional appropriations from partner countries to be made available in accordance with procedures to be agreed with these countries. |
Obrazloženje | |
The programming process should follow the procedures foreseen in the respective external financing instruments, ensuring the necessary respect for country ownership and ensuring coherence with overall strategies for the countries or regions. Allocations can only be defined on this basis. | |
Amandman 18 Prijedlog uredbe Članak 13. – stavak 6. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
6. The funds for the learning mobility of individuals referred to in Article 6(1.a) that are to be managed by a National Agency shall be allocated on the basis of population and cost of living in the Member State, distance between capitals of Member States and performance. The parameter of performance accounts for 25% of the total funds according to the criteria as referred to in paragraphs 7 and 8. |
6. The funds for the learning mobility of individuals referred to in Article 6(1.a) that are to be managed by a National Agency shall be allocated on the basis of population and cost of living in the Member State, distance between capitals of Member States and performance. All due account shall be taken of the particularly extreme remoteness affecting students from the outermost regions and overseas countries and territories when funds are allocated. The parameter of performance accounts for 25% of the total funds according to the criteria as referred to in paragraphs 7 and 8. |
Obrazloženje | |
There should be special provisions for students from European overseas countries and territories, especially in terms of mobility funds, given how remote they are from the European continent. | |
Amandman 19 Prijedlog uredbe Članak 15. – stavak 1. – točka ba (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ba) Contribution to poverty eradication and sustainable development in third countries. |
Obrazloženje | |
Development is listed as an objective in its own right in Article 4 and should therefore also guide the monitoring and evaluation. | |
Amandman 20 Prijedlog uredbe Članak 15. – stavak 2.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2a. The Commission shall include in its annual report on the implementation of the DCI Regulation a list of all "Erasmus for All" actions for which the funding is derived from the DCI and their compliance with the objectives and principles as set out in Articles 2 and 3 of that Regulation. |
Obrazloženje | |
Implementation of Erasmus Mundus actions used to follow the DCI procedures. Since the implementation will in future follow the procedures under the Erasmus for All regulation, regular reporting should ensure transparency for the DCI committee and Parliament about the conformity with the DCI regulation, and in particular its ODA target in Article 2. | |
Amandman 21 Prijedlog uredbe Članak 18. – stavak 1. – točka a | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) the Member States; |
(a) the Member States and their overseas countries and territories listed in Annex II of the Treaty on the Functioning of the European Union; |
Obrazloženje | |
The current Overseas Association Decision provides for participation by the OCTs in training and education programmes. The new proposal for a decision also reiterates that the OCTs are eligible for all European Union horizontal programmes. It should thus be specified in this text that OCTs participate in the Erasmus for All programme. | |
Amandman 22 Prijedlog uredbe Članak 19. – stavak 1. – točka a | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) the relevant Union policies, in particular those in the fields of culture and the media, employment, health, research and innovation, enterprise, justice, consumer, development and cohesion policy; |
(a) the relevant Union policies, in particular those in the fields of culture and the media, employment, health, research and innovation, enterprise, justice, consumer, cohesion policy and development policy; |
Obrazloženje | |
This change clarifies that the reference relates to the Union’s international development policy, and not its internal, regional development policy. |
POSTUPAK
Naslov |
ERASMUS ZA SVE – program Unije za obrazovanje, osposobljavanje, mlade i sport |
||||
Referentni dokumenti |
COM(2011)0788 – C7-0436/2011 – 2011/0371(COD) |
||||
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici |
CULT 13.12.2011 |
|
|
|
|
Odbori koji su dali mišljenje Datum objave na plenarnoj sjednici |
DEVE 13.12.2011 |
||||
Izvjestitelj(ica) za mišljenje Datum imenovanja |
Iva Zanicchi 14.2.2012 |
||||
Razmatranje u odboru |
17.9.2012 |
|
|
|
|
Datum usvajanja |
9.10.2012 |
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
21 0 0 |
|||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
Thijs Berman, Ricardo Cortés Lastra, Leonidas Donskis, Catherine Grèze, Eva Joly, Filip Kaczmarek, Miguel Angel Martínez Martínez, Gay Mitchell, Norbert Neuser, Bill Newton Dunn, Maurice Ponga, Jean Roatta, Michèle Striffler, Alf Svensson, Keith Taylor, Eleni Theocharous, Patrice Tirolien, Anna Záborská, Iva Zanicchi |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
Cristian Dan Preda, Patrizia Toia |
||||
- [1] Decision No 1298 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 establishing the Erasmus Mundus 2009-2013 action programme for the enhancement of quality in higher education and the promotion of intercultural understanding through cooperation with third countries, OJ L 340, 19.12.2008, p. 83.
MIŠLJENJE of the Committee on Budgets (20.9.2012)
for the Committee on Culture and Education
on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council establishing "ERASMUS FOR ALL" The Union Programme for Education, Training, Youth and Sport
(COM(2011)0788 – C7‑0436/2011 – 2011/0371(COD))
Rapporteur: Sidonia Elżbieta Jędrzejewska
SHORT JUSTIFICATION
On 23 November 2011 the Commission adopted its proposal for a Regulation establishing "Erasmus for all", The Union programme for Education, Training, Youth and Sport.
The proposal takes account of the results of the public consultation carried out and of four impact assessments on the three existing programmes in this field (Lifelong Learning, Youth in Action and Erasmus Mundus) and the preparatory actions in the field of sport under the MFF 2007-2013.
The analysis of the results led to the decision of proposing a single programme streamlining all Union actions in the field of education, training, youth and sport. Such an approach is coherent with what is foreseen in the EC Communication "Simplification Agenda for the MFF 2014-2020" of February 2012, which defines the Commission's line for all the new programmes under the future MFF in terms of rationalising the existing instruments, developing greater synergies among them, reducing bureaucracy and management costs.
In the Commission's view, the new structure will allow harmonizing and simplifying the programmes' rules on the basis of a performance-based allocation of funds. A strict link is established with the provisions of the Financial Regulation.
Budgetary implications
The Commission proposes an overall indicative financial envelope of EUR 19.1 million for the period 2014-2020.
The greatest part of the appropriations (EUR 17.3 million) belongs to Heading 1a with the following indicative repartition[1]:
– Key action 1 - Learning mobility of individuals: 65% (ca. 2/3 of the available budget),
– Key action 2 - Cooperation for innovation and good practices: 26%,
– Key action 3 - Support for policy reform: 4%,
– operating grants to National Agencies: 3%,
– administrative expenditures: 2%.
Additionally in the Commission Communication on Erasmus for All the following repartition among the different education sectors is specified (which equal the levels guaranteed by the corresponding 2007-2013 programmes):
– Higher education: 25%,
– Vocational education and training and adult learning: 17%,
of which adult learning: 2%,
– School education: 7%,
– Youth: 7%.
The remaining EUR 1 812 million will come from the following instruments under Heading 4: Development Cooperation Instrument, European Neighbourhood Instrument, Instrument for Pre-accession Assistance, Partnership Instrument and the European Development Fund. These appropriations are meant to integrate the current international programmes (Erasmus Mundus, Tempus, Edulink and Alfa).
Within the programme, a specific chapter will be dedicated to sport (1% of the budget) and a specific article to the Jean Monnet Initiative (2% of the budget).
Allocations of funds will be decided on a multi-annual basis of 4 and 3 years respectively so that stability of the projects can be ensured.
The overall budget proposed by the Commission for the Erasmus for All programme represents an increase of around 70% compared to the overall budget allocated to the corresponding programmes under Headings 1a, 3b and 4 during the programming period 2007-2013 (EUR 11 375 million according to Commission's data).
The bulk of increase concerns funding for higher education and VET.
As regards contribution from Heading 4, this increases by some 28% compared to what is foreseen in the current programming period for the concerned programmes (Erasmus Mundus, Tempus, Alfa and Edulink).
Your Rapporteur would like to underline that the amount proposed is only indicative and that the final budgetary allocation available for this programme will only be known after the completion of negotiations on the next MFF.
Therefore your Rapporteur would like to replace all indicative amounts included in the proposal (both under Heading 1a and Heading 4) with relative percentages with the view to keeping the ratio of the initial Commission proposal independently from the actual MFF figures agreed.
Moreover your Rapporteur is convinced that the repartition per sector should be part of the legal basis and be subject to the decision of the budgetary authority with the possibility of adjustments later during the programming period on the basis of the Commission's evaluation report. In particular a separate budgetary allocation (implying a separate budget line) should be foreseen for the Youth sector, not visible enough in the current proposal.
AMANDMANI
The Committee on Budgets calls on the Committee on Culture and Education, as the committee responsible, to incorporate the following amendments in its report:
Amandman 1 Nacrt zakonodavne rezolucije Stavak 1.a (novi) | |
Nacrt zakonodavne rezolucije |
Izmjena |
|
1a. Points out that the financial envelope specified in the legislative proposal constitutes only an indication to the legislative authority and cannot be fixed until agreement is reached on the proposal for a regulation laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020; |
Obrazloženje | |
The financial envelope specified in the legislative proposal constitutes only an indication and can not be fixed until agreement is reached on the regulation on the Mulitannual Financial Framework. | |
Amandman 2 Nacrt zakonodavne rezolucije Stavak 1.b (novi) | |
Nacrt zakonodavne rezolucije |
Izmjena |
|
1b. Recalls its resolution of 8 June 2011 on "Investing in the future: a new Multiannual Financial Framework (MFF) for a competitive, sustainable and inclusive Europe"1; reiterates that sufficient additional resources are needed in the next MFF in order to enable the Union to fulfil the existing policy priorities and the new tasks provided for in the Treaty of Lisbon, as well as to respond to unforeseen events; challenges the Council, if it does not share this approach, to clearly identify which of its political priorities or projects could be dropped altogether, despite their proven European added value; points out that even with an increase in the level of resources for the next MFF of at least 5% compared to the 2013 level only a limited contribution can be made to the achievement of the Union’s agreed objectives and commitments and the principle of Union solidarity; |
|
_______________ |
|
1 Texts adopted, P7_TA(2011)0266. |
Amandman 3 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 6. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(6) The Council of the European Union called on 12 May 2009 for a strategic framework for European cooperation in education and training (ET 2020) setting up four strategic objectives with a view to responding to the challenges that remain in creating a knowledge-based Europe and making lifelong learning a reality for all. |
(6) The Council of the European Union called on 12 May 2009 for a strategic framework for European cooperation in education and training (ET 2020) setting up four strategic objectives with a view to responding to the challenges that remain in creating a knowledge-based Europe and making lifelong learning a reality for all. These objectives will only be attained if the adequate level of funding is made available. |
Amandman 4 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 24. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(24) It is necessary to ensure the European added value of all actions carried out within in the framework of the Programme, and complementarity to activities of Member States in compliance with Article 167(4) of the Treaty on the functioning of the European Union and other activities, in particular in the field of culture, research, industrial and cohesion policy, enlargement policy and external relations. |
(24) It is necessary to ensure the European added value of all actions carried out within in the framework of the Programme, as well as better coordination and complementarity, better efficiency and visibility, as well greater budgetary synergies with the activities of Member States in compliance with Article 167(4) of the Treaty on the functioning of the European Union and other activities, in particular in the field of culture, research, industrial and cohesion policy, enlargement policy and external relations. |
Amandman 5 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 25. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(25) Effective performance management, including evaluation and monitoring, requires development of specific performance indicators which can be measured over time, which are both realistic and reflect the logic of the intervention and are relevant to the appropriate hierarchy of objectives and activities. |
(25) Effective performance management, including evaluation and monitoring, requires development of specific performance indicators which can be measured over time, which are both realistic and reflect the logic of the intervention and are relevant to the appropriate hierarchy of objectives and activities. The Commission should annually monitor the implementation of the programme for assessing results and impacts with the aid of these indicators, which should provide the minimum basis for assessing the extent to which the objectives of the programme have been achieved. |
Amandman 6 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 32.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(32a) While respecting the powers of the budget authority in the frame of the annual budget procedure, the EC should present draft budget , for the duration of this programme, based on seperate budget lines dedicated to each of the Actions of the Programme, as provided for in Article 13 of this Regulation. This will ensure greater clarity and transparency in the allocation of resources to the different components of the programme on any annual basis. |
Amandman 7 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 32.b (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(32b) Improving implementation and quality of spending should constitute guiding principles for achieving the objectives of the programme while ensuring optimal use of the financial resources. |
Amandman 8 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 32.c (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(32c) It is important to ensure sound financial management of the programme and its implementation in the most effective and user-friendly manner possible, while also ensuring legal certainty and the accessibility of the programme to all participants. |
Amandman 9 Prijedlog uredbe Članak 13. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. The financial envelope for the implementation of this Programme as from 1 January 2014 is set at EUR 17 299 000 000. |
1. Within the meaning of point [...] of the Interinstitutional Agreement of .../.... between the European Parliament, the Council and the Commission on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, the financial envelope for the implementation of this Programme as from 1 January 2014, representing the prime reference for the budgetary authority during the annual budgetary procedure, is set at EUR 17 299 000 000. |
The following amounts shall be allocated to the Actions of the Programme. |
The following amounts shall be allocated to the Actions of the Programme: |
a) EUR 16 741 738 000 for actions in the field of education, training and youth, as referred to under Article 6(1); |
a) 97% for actions in the field of education, training and youth, of which 7% for youth as referred to under Article 6(1). For each of these sectors the following minimum allocations shall be foreseen: – Higher education: XX% – Vocational education and training and adult learning: XX%, of which adult learning: XX% – School education: XX% These indicative percentages can be modified by the legislative authority for the second half of the programming period following the evaluation report by the Commission. |
b) EUR 318 435 000 for the Jean Monnet activities, as referred to under Article 10; |
b) 2% for the Jean Monnet activities, as referred to under Article 10; |
c) EUR 238 827 000 for actions relating to Sport, as referred to in Chapter III. |
c) 1% for actions relating to Sport, as referred to in Chapter III. |
Obrazloženje | |
The indication of percentages instead of figures allows keeping the ratio on the various allocations in relation to the overall financial envelope independently from the actual figure eventually agreed upon. Moreover, the repartition by sector has to be part of the legal basis since it is up to the budgetary authority to decide where appropriations should be allocated. However, the decision on the amounts to be allocated for each sector falls in the remit of the leading committee. | |
Amandman 10 Prijedlog uredbe Article 13 – paragraph 2 – first subparagraph | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. In addition to the financial envelope as indicated in paragraph 1, and in order to promote the international dimension of higher education, an indicative amount of EUR 1 812 100 00029 from the different external instruments (Development Cooperation Instrument, European Neighbourhood Instrument, Instrument for Pre-accession Assistance, Partnership Instrument and the European development Fund),, will be allocated to actions of learning mobility to or from countries other than those as referred to in Article 18(1) and to cooperation and policy dialogue with authorities/institutions/organisations from these countries. The provisions of this Regulation will apply to the use of those funds. |
2. In addition to the financial envelope as indicated in paragraph 1, and in order to promote the international dimension of higher education, an indicative amount corresponding to 2% of the financial allocations available for the participating instruments (Development Cooperation Instrument, European Neighbourhood Instrument, Instrument for Pre-accession Assistance, Partnership Instrument and the European development Fund), will be allocated to actions of learning mobility to or from countries other than those as referred to in Article 18(1) and to cooperation and policy dialogue with authorities/institutions/organisations from these countries. The provisions of this Regulation will apply to the use of those funds. |
Obrazloženje | |
The indication of percentages instead of figures allows to keep the ratio on the various allocations in relation to the overall financial envelop independently from the actual figure eventually agreed upon. | |
Amandman 11 Prijedlog uredbe Članak 13. – stavak 3. – podstavak 1.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
The indicatives percentages agreed are without prejudice to the powers of the budgetary authority in the frame of the annual budgetary authority |
Obrazloženje | |
As the concrete development in all three types of action (learning mobility of individuals, cooperation for innovation and good practices and support for policy reform) cannot be precisely forecasted until 2020, the overall allocation between them should be reviewed in 2017. | |
Amandman 12 Prijedlog uredbe Članak 13. – stavak 4.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
4a. The financial allocation for the programme shall also cover operating grants to civil society organisations active in the youth field with particular emphasis on European youth organisations. |
Obrazloženje | |
European youth organisations have proven to be instrumental in promoting and implementing all types of activities in the youth field as well as reaching out to young people across the Union. Operating grants from the EU budget are often the sole source of financing for this type of organisations and are essential to their own subsistence. | |
Amandman 13 Prijedlog uredbe Članak 13. – stavak 6. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
6. The funds for the learning mobility of individuals referred to in Article 6(1.a) that are to be managed by a National Agency shall be allocated on the basis of population and cost of living in the Member State, distance between capitals of Member States and performance. The parameter of performance accounts for 25% of the total funds according to the criteria as referred to in paragraphs 7 and 8. |
6. The funds for the learning mobility of individuals referred to in Article 6(1.a) that are to be managed by a National Agency shall be allocated on the basis of population and cost of living in the sending and host Member State, distance between capitals of Member States and performance. The parameter of performance accounts for 25% of the total funds according to the criteria as referred to in paragraphs 7 and 8. |
Amandman 14 Prijedlog uredbe Članak 15. – stavak 1. – točka b | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) The distribution of funds associated with the main educational sectors, aiming to ensure, by the end of the Programme, an allocation of funding which guarantees significant systemic impact. |
(b) The distribution of funds associated with the main educational sectors, aiming to ensure, by the end of the Programme, an allocation of funding which guarantees significant systemic impact and avoids overlapping of activities. |
Amandman 15 Prijedlog uredbe Članak 15. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. In addition to the continuing monitoring, the Commission shall establish an evaluation report no later than end 2017 in order to assess the effectiveness in achieving the objectives, the efficiency of the Programme and its European added value, in view of a decision on the renewal, modification or suspension of the Programme. The evaluation shall address the scope for simplification, its internal and external coherence, the continued relevance of all objectives, as well as the contribution of the measures to the Union priorities of smart, sustainable and inclusive growth. It shall also take into account evaluation results on the long-term impact of the predecessor programmes (Lifelong Learning, Youth in Action, Erasmus Mundus and other international higher education programmes). |
2. In addition to the continuing monitoring, the Commission shall establish an evaluation report by 30 June 2017 at the latest in order to assess the effectiveness in achieving the objectives, the efficiency of the Programme and its European added value, in view of a decision on the renewal, modification or suspension of the Programme. The evaluation shall address the scope for simplification, its internal and external coherence, the continued relevance of all objectives, as well as the contribution of the measures to the Union priorities of smart, sustainable and inclusive growth. It shall also take into account evaluation results on the long-term impact of the predecessor programmes (Lifelong Learning, Youth in Action, Erasmus Mundus and other international higher education programmes). |
Obrazloženje | |
The evaluation report by the Commission on the Programme is now foreseen for "no later than end 2017". Considering the time needed to implement possible changes to the Programme following this report, it could be suggested to anticipate this deadline to mid 2017. | |
Amandman 16 Prijedlog uredbe Članak 21. – stavak 5. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5. The National Authority shall monitor and supervise the management of the Programme at national level. It shall inform and consult the Commission in due time prior to taking any decision that may have a significant impact on the management of the Programme, in particular regarding the National Agency. |
5. The National Authority and the Commission shall cooperate in monitoring and supervising the National Agency and shall keep each other informed of their activities on this area. |
Obrazloženje | |
The relationship concerning the cooperation between the European Commission, National Agency and National Authorities has been unsettled (the role of Authority being limited to the national co-financing of the Agency and taking responsibility for any irregularities in the implementation of the Programme at national level). The Commission and the National Authority should have equal role and cooperate in the field of monitoring and supervision. The provisions of the current Decision of the Lifelong Learning Programme should be taken into account in this aspect. |
POSTUPAK
Naslov |
ERASMUS ZA SVE – program Unije za obrazovanje, osposobljavanje, mlade i sport |
||||
Referentni dokumenti |
COM(2011)0788 – C7-0436/2011 – 2011/0371(COD) |
||||
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici |
CULT 13.12.2011 |
|
|
|
|
Odbori koji su dali mišljenje Datum objave na plenarnoj sjednici |
BUDG 13.12.2011 |
||||
Izvjestitelj(ica) za mišljenje Datum imenovanja |
Sidonia Elżbieta Jędrzejewska 6.2.2012 |
||||
Datum usvajanja |
19.9.2012 |
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
26 2 3 |
|||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
Marta Andreasen, Richard Ashworth, Francesca Balzani, Zuzana Brzobohatá, Andrea Cozzolino, James Elles, Göran Färm, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Ivars Godmanis, Lucas Hartong, Jutta Haug, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Ivailo Kalfin, Sergej Kozlík, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Giovanni La Via, George Lyon, Barbara Matera, Claudio Morganti, Juan Andrés Naranjo Escobar, Dominique Riquet, Alda Sousa, Derek Vaughan, Angelika Werthmann |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
François Alfonsi, Alexander Alvaro, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Paul Rübig, Peter Šťastný |
||||
- [1] including 2% for Jean Monnet and 1% for sport
MIŠLJENJE of the Committee on Employment and Social Affairs (17.10.2012)
for the Committee on Culture and Education
on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council establishing "ERASMUS FOR ALL" The Union Programme for Education, Training, Youth and Sport
(COM(2011)0788 – C7‑0436/2011 – 2011/0371(COD))
Rapporteur: Vilija Blinkevičiūtė
SHORT JUSTIFICATION
On 23 November 2011 the Commission adopted its proposal for a Regulation establishing 'Erasmus for all', The Union programme for Education, Training, Youth and Sport.
Education and training are core components of the Europe 2020 Strategy for smart, sustainable and inclusive growth, and of the integrated guidelines for the economic and employment policies of the Member States. Five of the Europe 2020 flagship initiatives depend on the modernisation of education and training: Youth on the Move, Agenda for New Skills and Jobs, as well as the Digital Agenda, Innovation Union and the Platform Against Poverty.
Commission proposal
For the next financial programming period of the EU, 2014-2020, the Commission proposes to have a single integrated Programme, called 'Erasmus for all', instead of the seven programmes which existed in the previous multiannual financial programming period (2007-2013). That is, the current Programme will replace Lifelong Learning, Youth in Action as well as various existing Union higher education programmes, whether worldwide (Erasmus Mundus), regional (Tempus, Alfa, Edulink) or bilateral (with the US and Canada).
The overall financial envelope, proposed for the Programme consists of EUR 19.1 billion, out of which EUR 1 812 billion will come from various EU external action instruments, and will be meant to integrate the current international programmes (Erasmus Mundus, Tempus, Edulink and Alfa). The overall budget proposed by the Commission for the 'Erasmus for All' programme represents an increase of around 70% compared to the overall budget allocated to the corresponding programmes during the programming period 2007-2013.
The Commission proposes to structure the future streamlined Programme around three main key actions for each education sector concerned:
– learning mobility of individuals, including students, young people, teachers and staff; (suggested budget share - 65%),
– cooperation for innovation and good practices (suggested budget share - 26%),
– support for policy reform (suggested budget share - 4%).
Additionally, the Commission communication, accompanying the actual legal proposal for a regulation, indicates the following repartition among the different education sectors (which equal the levels guaranteed by the corresponding 2007-2013 programmes):
– Higher education: 25%,
– Vocational education and training and adult learning: 17%, of which adult learning: 2%,
– School education: 7%,
– Youth: 7%.
Within the programme, a specific chapter will be dedicated to sport (1% of the budget) and a specific article to the Jean Monnet Initiative (2% of the budget).
Position of the Rapporteur
The rapporteur welcomes the Commission's proposal for a regulation and suggests the following main changes in the draft regulation:
1) strengthening the lifelong learning aspect in the programme, making the programme more inclusive for all education and training sectors;
2) strengthening the links between education and employment, education and poverty reduction;
3) changing the structure of the Regulation, most importantly by separating Youth activities from Education and Training and by identifying more clearly sub-programmes corresponding to different education and training sectors, also through outlining more clearly the specific objectives attributed to different sub-programmes;
4) strengthening in particular the sectors of Vocational Education and Training, and Adult learning, which lack attention in the current proposal, despite their widely acknowledged importance in promoting the culture of lifelong learning, addressing unemployment (particularly youth unemployment), poverty, promoting active citizenship and active ageing among other things;
5) improving accessibility to the Programme, in particular through promoting the increased participation of people with special needs, fewer opportunities, or difficulties for educational, social, gender, physical, psychological, geographical, economic and cultural reasons;
6) opening up international participation (with third countries) not only in the higher education sector, but in vocational education and training, as well as adult learning;
7) clearly outlining the repartition of the budget for different educational and training sectors in the regulation by also suggesting an increase for vocational education sectors and adult learning;
8) introducing a possibility for Member States to choose according to their national laws and traditions whether they want to have one or more National Institutions and National Agencies to implement the Programme at national level;
9) including all six European academic institutions supported by the previous Jean Monnet programme, instead of reducing it to two, as the Commission had proposed.
The Committee on Employment and Social Affairs calls on the Committee on Culture and Education, as the committee responsible, to incorporate the following amendments in its report:
Amendement 1 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 5. | |
Texte proposé par la Commission |
Amendement |
(5) The European Strategy for smart, sustainable and inclusive growth (Europe 2020) is defining the Union's growth strategy for the coming decade to support smart, sustainable and inclusive growth setting five ambitious objectives to be reached by 2020, particularly in the field of education to reduce early school leaving rates below 10% and to enable at least 40% of 3034 years old to have completed higher education. This also includes its flagships initiatives, in particular ‘Youth on the Move’ and the Agenda for New Skills and Jobs. |
(5) The European Strategy for smart, sustainable and inclusive growth (Europe 2020) is defining the Union's growth strategy for the coming decade to support smart, sustainable and inclusive growth by setting five ambitious objectives to be reached by 2020, three of which will be directly or indirectly supported by the Programme established by this Regulation. The relevant action will be taken first and foremost in the field of education to reduce early school leaving rates below 10% and to enable at least 40% of 30–34 years olds to have completed higher education, but it will also contribute to the objectives of employment and poverty reduction. This also includes its flagships initiatives, in particular Youth on the Move, the Agenda for New Skills and Jobs and the Innovation Union. |
Amendement 2 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 7.a (nova) | |
Texte proposé par la Commission |
Amendement |
|
(7a) Across all the educational sectors it covers, the Programme should contribute to the promotion of a sense of European identity and of European values, in accordance with Article 2 of the Treaty on European Union. |
Amendement 3 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 8. | |
Texte proposé par la Commission |
Amendement |
(8) The programme should include a strong international dimension particularly as regards higher education, not only to enhance the quality of European higher education in pursuit of the broader ET2020 objectives and the attractiveness of the Union as a study destination, but also to promote understanding between people and contribution to the sustainable development of higher education in the third countries. |
(8) The programme should include a strong international dimension particularly as regards vocational education and training, higher education, adult learning and non-formal learning in the youth and other sectors, not only to enhance the quality of European education and training in pursuit of the broader ET2020 objectives and the attractiveness of the Union as a study destination, but also to promote understanding between people, intercultural dialogue and a contribution to the sustainable development of education and training in the third countries. |
Amandman 4 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 10. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(10) To support mobility, equity and study excellence, the Union should establish a European loan guarantee facility to enable students, regardless of their social background, to take their Masters degree in another participating country. This facility should be available to financial institutions which agree to offer loans for Masters' studies in other participating countries on favourable terms for the students. |
(10) To support mobility, equity and study excellence, the Union should establish a European loan guarantee facility to enable students, regardless of their social background, to take their Masters degree in another participating country. This facility should be available through financial institutions which agree to offer loans for Masters' studies in other participating countries on favourable terms for the students. |
Amendement 5 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 14. | |
Texte proposé par la Commission |
Amendement |
(14) The renewed Copenhagen Process (2011-2020) defined an ambitious and global vision for Vocational Education and Training policy in Europe, and requested support from Union Educational Programmes to the agreed priorities, including international mobility and reforms implemented by the Member States. |
(14) The crucial role played by vocational education and training (VET) in helping to achieve a number of targets set out in the Europe 2020 Strategy is widely acknowledged and defined in the renewed Copenhagen Process (2011-2020), particularly taking into account its potential in addressing Europe’s high level of unemployment, especially youth unemployment and long-term unemployment, promoting a culture of lifelong learning, countering social exclusion and promoting active citizenship. It is necessary to address the urgent need to strengthen the transnational mobility of VET learners, including apprentices, teachers and trainers, and to promote cooperation through partnerships at all levels between stakeholders concerned and to assist the Member States in modernising their VET systems. |
Amandman 6 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 16. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(16) The renewed European Agenda for Adult Learning included in Council Resolution of [….] aims at enabling all adults to develop and enhance their skills and competences throughout their lives, giving particular attention to improving provision for the high number of low-skilled Europeans targeted in Europe 2020. |
(16) The renewed European Agenda for Adult Learning included in the Council Resolution of 28 November 20111 stresses the need to increase participation in adult learning, taking into account the demographic ageing of Europe which makes it an inevitable necessity for adults to regularly update their personal and professional skills and competences after they have left initial education and training, by also acknowledging the role played by adult learning in the promotion of active citizenship. The European Agenda for Adult Learning, taking into account the employment and poverty reduction targets outlined in Europe 2020, pays particular attention to the need to increase the participation of low-skilled and low-qualified Europeans in adult learning. |
|
______________ |
|
1 OJ C 372, 20.12.2011, p. 1. |
Amendement 7 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 16.a (nova) | |
Texte proposé par la Commission |
Amendement |
|
(16a) The lessons learned from the European Year of Active Ageing and Solidarity Between the Generations, the Commission’s demographic reports and the commitment to volunteering shown by older people demonstrate the importance of lifelong learning, intergenerational dialogue, mobility and participation in the life of society well beyond the end of a person’s professional life. Older people play a fundamental role in volunteering and social education in Europe. The Programme should take account of this fact by placing appropriate emphasis on relevant measures in the area of general and vocational education. |
Amandman 8 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 17. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(17) The action of the European Youth Forum, the National Academic Recognition Centres (NARIC), the Eurydice, Euroguidance and Eurodesk networks, as well as of the eTwinning National Support Services, the Europass National Centres, and the National Information Offices in the neighbourhood countries is essential in order to achieve the objectives of the programme, notably by providing the Commission with regular and updated information regarding the various fields of their activity and through the dissemination of the Programme results in the Union and in the third participating countries. |
(17) The action of the European Youth Forum, the European Civil Society Platform on Life-Long Learning, the National Academic Recognition Centres (NARIC), the Eurydice, Euroguidance and Eurodesk networks, as well as of the eTwinning National Support Services, the Europass National Centres, and the National Information Offices in the neighbourhood countries is essential in order to achieve the objectives of the programme, notably by providing the Commission with regular and updated information regarding the various fields of their activity and through the dissemination of the Programme results in the Union and in the third participating countries. |
Amandman 9 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 18. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(18) Cooperation between the Programme and international organisations in the field of education, training, youth and sport, in particular with the Council of Europe, needs to be strengthened. |
(18) Cooperation between the Programme and international organisations in the field of education and training, youth and sport, in particular with the Council of Europe, UNESCO and the OECD, needs to be strengthened. |
Amendement 10 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 19. | |
Texte proposé par la Commission |
Amendement |
(19) The programme should contribute to develop excellence in European integration studies world-wide, it should in particular support institutions that have a European governance structure, cover the whole spectrum of policy fields that are of interest for the Union, are non profit organisations and provide recognised academic degrees. |
(19) The programme should contribute to developing excellence in European integration studies world-wide; it should in particular support institutions which cover the whole spectrum of policy, are non profit organisations fields that are of interest for the Union, are non profit organisations and provide recognised academic degrees. |
Amendement 11 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 21. | |
Texte proposé par la Commission |
Amendement |
(21) Improved transparency of qualifications and competences and extended acceptance of Union tools should facilitate mobility throughout Europe for lifelong learning purposes, therefore contributing to the development of quality education and training, and will facilitate mobility for occupational purposes, between countries as well as across sectors. Opening up access for young students (including vocational and education and training students) to methods, practices and technologies used in other countries will help to improve their employability in a global economy; it can also help making jobs with an international profile more attractive. |
(21) Improved transparency of qualifications and competences and extended acceptance of Union tools should facilitate mobility throughout Europe for lifelong learning purposes, therefore contributing to the development of quality education and training, and will facilitate mobility for occupational purposes, between countries as well as across sectors. Opening up access for students (including vocational education and training students) and adult learners to lifelong learning methods, practices and technologies used in other countries will help to improve their employability in a global economy; it can also help making jobs with an international profile more attractive. |
Amandman 12 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 25. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(25) Effective performance management, including evaluation and monitoring, requires development of specific performance indicators which can be measured over time, which are both realistic and reflect the logic of the intervention and are relevant to the appropriate hierarchy of objectives and activities. |
(25) Effective performance management, including evaluation and monitoring, requires development of measurable and relevant performance indicators in relation to the specific objectives which can be measured over time, are both realistic and reflect the logic of the intervention and are relevant to the appropriate hierarchy of objectives and activities. |
Amandman 13 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 30. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(30) The European Commission and the High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security policy, in their joint Communication on a new response to a changing Neighbourhood outlined, inter alia, the aim to further facilitate Neighbourhood countries’ participation in Union mobility and capacity building actions in higher education and the opening of the future education programme to Neighbouring countries. |
(30) The European Commission and the High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security policy, in their joint Communication on a new response to a changing Neighbourhood outlined, inter alia, the aim to further facilitate Neighbourhood countries’ participation in Union mobility and capacity building actions in education and higher education and the opening of the future education programme to Neighbouring countries. |
Amendement 14 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 3. | |
Texte proposé par la Commission |
Amendement |
3. The Programme covers education at all levels, in a lifelong learning perspective, in particular Higher education, Vocational Education and Training and Adult learning, School Education and Youth. |
3. The Programme covers the following fields: |
|
(a) formal, informal and non-formal education and training at all levels, in a lifelong learning perspective from school education through to vocational education and training, higher education and adult learning; |
|
(b) youth, in particular non-formal and informal learning, and activities aiming at strengthening youth participation in society; |
|
(c) sport, in particular grassroots sport. |
|
All these activities will especially target persons under-represented in education and the labour market as well as in these activities. |
Amandman 15 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 4. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. It includes an international dimension in accordance with Article 21 of the Treaty of the European Union and will also support activities in the field of sport. |
4. The Programme includes an international dimension in accordance with Article 21 of the Treaty of the European Union aimed at supporting the Union's external action, including its development objectives, through cooperation between the Union and third countries. |
Amendement 16 Prijedlog uredbe Article 2 – paragraph 1 – point 1 | |
Texte proposé par la Commission |
Amendement |
1. ‘lifelong learning’ means all general education, vocational education and training, non-formal education and informal learning undertaken throughout life, resulting in an improvement in knowledge, skills and competences within a personal, civic, social and/or employment-related perspective, including the provision of counselling and guidance services; |
1. 'lifelong learning' means all general education, vocational education and training, non-formal education and informal learning undertaken throughout life, resulting in an improvement in knowledge, skills and competences or participation in society within a personal, civic, cultural, social and/or employment-related perspective, including the provision of counselling and guidance services; |
Amendement 17 Prijedlog uredbe Članak 2. – točka 2. | |
Texte proposé par la Commission |
Amendement |
2. "non formal setting" means a learning context that is often planned and organised, but not part of the formal education and training system. |
2. "non formal education" means an organised and voluntary process that provides people with the possibility of developing their values, skills and competences outside the framework of formal education. |
Amendement 18 Prijedlog uredbe Članak 2. – točka 3. | |
Texte proposé par la Commission |
Amendement |
3. "learning mobility" means moving physically to a country other than the country of residence, in order to undertake study, training or other learning, including traineeships and non-formal learning, or teaching or participating in a transnational professional development activity. It may include preparatory training in the host language. Learning mobility also covers youth exchanges and transnational professional development activities involving youth workers; |
3. "learning mobility" means moving physically to a country other than the country of residence, in order to undertake study, training or other learning, including traineeships, apprenticeships, volunteering, including senior volunteering, non-formal learning, or teaching or participating in a transnational professional development activity. It may include preparatory training in the host language, as well as follow-up activities. Learning mobility also covers youth activities, such as youth exchanges, volunteering, non-formal and informal learning and professional training activities involving youth workers and guidance practitioners; |
Amandman 19 Prijedlog uredbe Članak 2. – točka 4. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. ‘Cooperation for innovation and good practices’ means transnational cooperation projects involving organisations active in the fields of education, training and/or youth and may include other organisations. |
4. 'Cooperation for innovation and good practices' means transnational and international cooperation projects involving institutions, social partners, organisations and enterprises active in the fields of education and training and/or youth. |
Amendement 20 Prijedlog uredbe Članak 2. – točka 5. | |
Texte proposé par la Commission |
Amendement |
5. "Support for policy reform" means any type of activity aimed at supporting and facilitating the modernization of education and training systems through the process of policy cooperation between Member States, in particular the Open methods of Coordination; |
5. "Support for policy reform" means any type of activity aimed at supporting and facilitating the modernisation of education and training systems, as well as support for development of a European youth policy through the process of capacity building for stakeholders as well as policy cooperation between Member States, in particular the Open Method of Coordination; |
Amandman 21 Prijedlog uredbe Članak 2. – točka 6. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
6. "virtual mobility" stands for a set of information and communications technology supported activities, organized at institutional level, that realize or facilitate international, collaborative experiences in a context of teaching and/or learning; |
6. "virtual mobility" stands for a set of information and communications technology supported activities, organized at institutional level, that realize or facilitate international, collaborative experiences in a context of teaching and/or learning irrespective of age; |
Amandman 22 Prijedlog uredbe Članak 2. – točka 7. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
7. ‘staff’ means persons who, either on a professional or voluntary basis, are involved in education, training or youth non-formal learning. It may include teachers, trainers, school leaders, youth workers and non-educational staff; |
7. 'staff' means persons who are involved in education, training or youth formal and non-formal learning. It may include teachers, trainers, facilitators, volunteers, school leaders, youth workers and non-educational staff; |
Amandman 23 Prijedlog uredbe Članak 2. – točka 8. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
8. "youth worker" means a professional or a volunteer involved in non-formal learning; |
8. "youth work" means a wide variety of activities of a social, cultural, educational or political nature, organised by, with and for young people. It takes an extracurricular form and is based on informal and non-formal learning processes and voluntary participation; |
|
8a. 'youth worker' means a person involved in non-formal or informal learning for young people; |
Amandman 24 Prijedlog uredbe Članak 2. – točka 9.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
9a. "elderly persons" means persons aged 55 and above; |
Amandman 25 Prijedlog uredbe Članak 2. – točka 12. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
12. ‘academic institution’ means any educational institution dedicated to education and research; |
12. ‘academic institution’ means any educational institution dedicated to education and/or research; |
Amandman 26 Prijedlog uredbe Članak 2. – točka 13. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
13. ‘vocational training’ means any form of initial vocational education or training, including technical and vocational teaching and apprenticeships, which contributes to the achievement of a vocational qualification recognised by the competent authorities in the Member State in which it is obtained, as well as continuing vocational education or training undertaken by a person during his or her working life; |
13. 'vocational training' means any form of vocational education or training including technical and vocational teaching and apprenticeships, which contributes to the achievement of a qualification recognised by the competent authorities in the Member State as well as continuing vocational education or training undertaken by a person during his or her working life; |
Amandman 27 Prijedlog uredbe Članak 2. – točka 14.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
14a. 'volunteering' means an activity undertaken of a person's free will and involving a commitment of time and energy to actions of benefit to other individuals or to society as a whole. Such an activity is of a non-profit nature and cannot be motivated by any desire for material or financial gain; |
Amandman 28 Prijedlog uredbe Članak 2. – točka 17. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
17. ‘youth activity’ means an out-of-school activity (such as youth exchange, volunteering) carried out by a young person, either individually or in group, characterized by a non-formal learning approach; |
17. ‘youth activity’ means an out-of-school activity (such as youth exchange, volunteering) carried out by a young person, on a voluntary basis either individually or in group, characterized by a non-formal learning approach; |
Amandman 29 Prijedlog uredbe Članak 2. – točka 26. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
26. "EU transparency tools" means instruments that help stakeholders to understand, appreciate and as appropriate recognise learning outcomes and qualifications throughout the Union; |
26. "Union transparency and recognition tools" means instruments that help stakeholders to understand, appreciate and - as appropriate - recognise learning outcomes and qualifications throughout the Union; |
Amandman 30 Prijedlog uredbe Članak 2. – točka 28.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
28a. 'grassroots sport' means organised sport practised at local level by amateur sportspeople and sports for all. |
Amandman 31 Prijedlog uredbe Članak 3. – stavak 2. – točka a | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) Their transnational character, in particular transnational mobility and cooperation aiming at long-term systemic impact; |
(a) Their transnational character, in particular transnational mobility and cooperation aiming at sustainable, individual, organisational and systemic impact; |
Amandman 32 Prijedlog uredbe Članak 3. – stavak 2. – točka b | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) Their complementarity and synergy with other national, international and other Union programmes and policies, allowing for economies of scale and critical mass; |
(b) Their complementarity and synergy with other regional, national, international and other Union programmes and policies; |
Amandman 33 Prijedlog uredbe Članak 3. – stavak 2. – točka c | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(c) Their contribution to the effective use of Union tools for recognition of qualifications and transparency. |
(c) Their contribution to the effective use of Union tools for recognition of qualifications and transparency and core European Union values in particular based on Article 9 TFEU and the Charter of Fundamental Rights. |
Amendement 34 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. The Programme aims to contribute to the objectives of the Europe 2020 strategy and of the Education and Training strategic framework 2020 (ET2020), including the corresponding benchmarks established in those instruments, to renewed framework for European Cooperation in the Youth field (2010-2018), to the sustainable development of third countries in the field of higher education and to developing the European dimension in sport. |
1. The Programme aims to contribute to the objectives of: |
|
(a) the promotion of European values in accordance with Articles 2 and 9 of the TEU; the development of a European conscience and participation in democratic life in Europe; social commitment and solidarity, including solidarity between generations; |
|
(b) the Europe 2020 strategy and its headline targets, in particular in the fields of education, employment and poverty reduction; |
|
(c) the Education and Training strategic framework 2020 (ET2020), including the corresponding benchmarks; |
|
(d) the renewed framework for European Cooperation in the Youth field (2010-2018); |
|
(e) the renewed Copenhagen process (2011-2020); |
|
(f) the renewed European Agenda for Adult Learning; |
|
(g) the sustainable development of third countries in the field of higher education, |
|
(h) the development of the European dimension in sport, in line with the Union work plan for sport. |
Amandman 35 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. It particularly aims to contribute to reach the following Europe 2020 headline targets: |
brisan |
(a) Reduction of early school leaving rates; |
|
(b) Increase of 30–34 years old students having completed third level of education. |
|
Amandman 36 Prijedlog uredbe Članak 4.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Article 4a |
|
Actions of the Programme |
|
1. In the field of education and training, youth and sport, the Programme shall pursue its objectives through the three following types of actions: |
|
– learning mobility of individuals, |
|
– cooperation for innovation and good practices, |
|
– support for policy reform. |
|
2. The specific Jean Monnet activities are described in Article 10. |
Obrazloženje | |
The rapporteur suggests moving the former Article 6 among the General provisions of the Regulation, as it sets a structure for all the actions proposed in the Regulation. | |
Amandman 37 Prijedlog uredbe Poglavlje 2. – naslov | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Education, Training and Youth |
Education and Training |
Amandman 38 Prijedlog uredbe Članak 4.b (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Article 4b |
|
Sub-programmes |
|
The sectoral sub-programmes shall be the following: |
|
(a) " Schools", associated with school education; |
|
(b) " Higher Education", associated with all types of higher education; |
|
(c) " Vocational Education and Training", associated with vocational education and training; |
|
(d) " Adult Education" associated with adult learning. |
Obrazloženje | |
The rapporteur suggests clearly listing the sub-programmes dedicated to each and every educational sector, whatever titles will be chosen for the sub-programmes in the course of adoption of this Opinion. | |
Amandman 39 Prijedlog uredbe Article 5 – Title | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Specific objectives |
Specific objectives of the sub-programmes |
Amandman 40 Prijedlog uredbe Article 5 – paragraph 1 – introductory wording | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
The Programme shall pursue the following specific objectives in the areas of education, training and youth: |
1. In line with the general objectives of the Programme, the sub-programmes covered in this Chapter shall pursue the following specific objectives: |
Amendement 41 Prijedlog uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka a | |
Texte proposé par la Commission |
Amendement |
(a) To improve the level of key competences and skills regarding in particular their relevance for the labour market and society, as well as the participation of young people in democratic life in Europe, notably through increased learning mobility opportunities for young people, learners, staff and youth workers, and through strengthened cooperation between education youth and the world of labour market; |
(a) to improve the level of key competences, skills and knowledge regarding in particular their relevance for the labour market, participation in society and democratic life in Europe, as well as to promote social inclusion, notably through increased learning mobility opportunities for learners of all age, teachers, trainers, volunteers, school leaders, staff and through strengthened cooperation between education, youth and labour market; |
– Related indicators: |
|
– % of participants who have increased their key competences and/or their skills relevant for their employability; |
|
– % of young participants declaring being better prepared to participate in social and political life |
|
Amandman 42 Prijedlog uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka aa (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(aa) to improve the access of disadvantaged and/or underrepresented groups to all the EU's mobility programs, to education and training as well as Youth activities; |
Amandman 43 Prijedlog uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka ab (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ab) to promote entrepreneurial skills, coaching for new entrepreneurs and supporting effective skill development for SME staff; |
Amandman 44 Prijedlog uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka b | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) To foster quality improvements, innovation excellence and internationalisation at the level of educational institutions, as well as in youth work, notably through enhanced transnational cooperation between education and training providers/youth organisations and other stakeholders; |
brisan |
– Related indicator: % of organisations that have participated in the Programme and that have developed/adopted innovative methods |
|
Amendement 45 Prijedlog uredbe Article 5 – paragraph 1 – point c – introductory wording | |
Texte proposé par la Commission |
Amendement |
(c) To promote the emergence of a European lifelong learning area, trigger policy reforms at national level, support the modernisation of education and training systems, including non-formal learning, and support European cooperation in the youth field, notably through enhanced policy cooperation, better use of recognition and transparency tools and the dissemination of good practices; |
(c) To promote the emergence of a European lifelong learning area, trigger policy reforms at national, regional and local level, support the modernisation of education and training systems, including non-formal and informal learning, support European cooperation and complement policy reforms at local, regional, national and European level in the youth field, notably through enhanced policy cooperation, better use of recognition and transparency tools and the dissemination of good practices; |
Amandman 46 Prijedlog uredbe Article 5 – paragraph 1 – point c – indent | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
– Related indicator: Number of Member States making use of the results of the Open Methods of Coordination in their national policy developments |
brisan |
Amendement 47 Prijedlog uredbe Article 5 – paragraph 1 – point d – introductory part | |
Texte proposé par la Commission |
Amendement |
(d) To enhance the international dimension of education, training and youth notably in higher education by increasing the attractiveness of the Union higher education institutions and supporting the Union external action, including its development objectives through the promotion of mobility and cooperation between EU and third country higher education institutions and targeted capacity building in third countries. |
(d) To enhance the international dimension of education and training by increasing the attractiveness of the Union education and training institutions and supporting the Union external action, including its development objectives through the promotion of mobility and cooperation between EU and third country institutions in the field of vocational education and training and in higher education, as well as targeted capacity building in third countries; as well as to support the transparency of competences, qualifications and skills in partner countries, through the reform of qualifications and education systems. |
Amandman 48 Prijedlog uredbe Article 5 – paragraph 1 – point d – indent | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
– Related indicator: Number of non EU higher education institutions involved in the mobility and cooperation actions |
brisan |
Amandman 49 Prijedlog uredbe Article 5 – paragraph 1 – point e – indent | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
– Related indicator: % of participants who have increased their language skills |
brisan |
Amandman 50 Prijedlog uredbe Article 5 – paragraph 1 – point f – indent | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
– Related indicator: Number of students receiving training through Jean Monnet activities |
brisan |
Amandman 51 Prijedlog uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka fa (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(fa) to promote equity and active citizenship; |
Amandman 52 Prijedlog uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka fb (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(fb) to promote European citizenship and the European idea through learning and to provide learning spaces to discuss challenges and issues for European cohesion. |
Amandman 53 Prijedlog uredbe Article 5 – paragraph 1a (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1a. In addition, the "Vocational Education and Training" sub-programme shall pursue the following specific objectives in the area of vocational education and training: |
|
(a) to strengthen learning mobility for students, including apprentices, teachers and trainers; |
|
(b) to increase the attractiveness and excellence of Vocational Education and Training, by promoting quality and effectiveness; |
|
(c) to promote validation of non-formal and informal learning, particularly in the context of continuous VET; |
|
(d) to promote flexible access to training and qualifications; |
|
(e) to promote inclusive access by supporting second-chance opportunities to acquire key competences and skills, particularly for early school leavers, young people not in education, employment or training (NEETs), people with disabilities, older adults or people with migrant backgrounds; |
|
(f) to promote the work-life-learn balance, particularly as regards continuing Vocational Education and Training. |
Amandman 54 Prijedlog uredbe Članak 5. – stavak 1.b (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1b. The “Adult Education” sub-programme shall pursue the following specific objectives in the area of adult learning: |
|
(a) to strengthen European participation among adult learners, including seniors, particularly through mobility projects between Member States; |
|
(b) to promote the continuous acquisition of knowledge and participation in learning among adults, particularly the low-skilled and the low-qualified, by developing a culture of lifelong learning; |
|
(c) to promote the work-life-learn balance; |
|
(d) to promote the development of effective lifelong guidance systems; |
|
(e) to promote validation of non-formal and informal learning; |
|
(f) to promote active, autonomous and healthy ageing; |
|
(g) to look for innovative solutions which promote throughout Europe a culture for active ageing and solidarity and dialogue between generations and across borders. |
Amandman 55 Prijedlog uredbe Članak 5. – stavak 1.c (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1c. For the purpose of evaluating the Programme and its sub-programmes, measurable and relevant indicators in relation to the specific objectives shall be adopted by the Commission in accordance with the examination procedure referred to in Article 30(2). The Commission shall take into account the indicators already established in the field of education and training. |
Amandman 56 Prijedlog uredbe Članak 6. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Članak 6. |
brisan |
Actions of the Programme |
|
1. In the field of education, training and youth, the Programme shall pursue its objectives through the three following types of actions: |
|
(a) Learning mobility of individuals, |
|
(b) Cooperation for innovation and good practices, |
|
(c) Support for policy reform. |
|
2. The specific Jean Monnet activities are described in Article 10. |
|
Obrazloženje | |
The rapporteur suggests moving the former Article 6 among the General provisions of the Regulation, as it sets a structure for all the actions proposed in the Regulation. | |
Amandman 57 Prijedlog uredbe Članak 7. – stavak 1. – točka a | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) transnational mobility of higher education and vocational training students as well as of young people involved in non-formal activities between the participating countries as referred in Article 18. This mobility may take the form of studying at a partner institution, traineeships abroad or participating in youth activities, notably volunteering. Degree mobility at Masters level shall be supported through the student loan guarantee facility as referred to in Article 14 (3). |
(a) in the "Vocational Education and Training" sub-programme – transnational mobility of students, including apprentices, teachers and trainers. |
Amandman 58 Prijedlog uredbe Članak 7. – stavak 1. – točka aa (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(aa) the students' mobility in order to introduce the "social criteria" in the attribution of ERASMUS grants, allowing students with low income to benefit from student mobility periods without being afraid of not having enough financial resources; |
Amandman 59 Prijedlog uredbe Članak 7. – stavak 1. – točka ab (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ab) the working students from going abroad in order to allow them the combination at the same time of an ERASMUS mobility for placement (part-time work placement) and for studies with an increased grant. This would allow a combined social, academic and professional integration in the host country and additionally reach out students who do not see benefits of only going abroad for study mobility. |
Amandman 60 Prijedlog uredbe Članak 7. – stavak 1. – točka b | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) Transnational mobility of staff, within the participating countries as referred in Article 18. This mobility may take the form of teaching or taking part in professional development activities abroad. |
(b) in the "Adult Education" sub-programme – transnational mobility of adult learners and adult education staff. This mobility may include study visits, workshops, assistantships, volunteering and exchanges for the participants in adult learning, including the seniors, as well as training and professional development of adult education staff. |
Amandman 61 Prijedlog uredbe Članak 7. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. This action will also support the transnational mobility of students, young people and staff to and from third countries as regards higher education including mobility organized on the basis of joint, double or multiple degrees of high quality or joint calls, as well as non-formal learning. |
2. This action will also support the transnational mobility of trainees, students, adult learners and staff to and from third countries as regards higher education, vocational education and training and adult learning, including mobility organized on the basis of joint, double or multiple degrees of high quality or joint calls, as well as non-formal learning. |
Amandman 62 Prijedlog uredbe Article 8 – paragraph 1 – introductory wording | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Cooperation for innovation and good practices action shall support: |
1. The sub-programmes covered in this Chapter shall support: |
Amandman 63 Prijedlog uredbe Članak 8. – stavak 1. – točka aa (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(aa) IT support platforms, including eTwinning, covering educational sectors allowing peer learning, virtual mobility and exchanges of best practices and opening access for participants from neighbourhood countries. |
Amendement 64 Prijedlog uredbe Članak 8. – stavak 1. – točka b | |
Texte proposé par la Commission |
Amendement |
(b) transnational partnerships between enterprises and education institutions in the form of: |
2.The cooperation for innovation and good practices action shall support transnational partnerships between enterprises and education institutions in the form of: |
– Knowledge Alliances between higher education institutions and enterprises promoting creativity, innovation and entrepreneurship by offering relevant learning opportunities, including developing new curricula; |
– Knowledge Alliances between higher education institutions and enterprises promoting creativity, innovation and entrepreneurship by offering relevant learning opportunities, including developing new curricula; |
– Sector Skills Alliances between education and training providers and enterprises promoting employability, creating new sector-specific curricula, developing innovative ways of vocational teaching and training and putting the Union wide recognition tools in practice. |
– Sector Skills Alliances between education and training providers and enterprises promoting employability, creating new sector-specific curricula, developing innovative ways of vocational teaching and training and putting the Union wide recognition tools in practice. |
|
- European Innovation Partnership on Active and Healthy Ageing between organisations for the seniors and authorities at national, regional and local level in order to, jointly and practically, develop the concept of a Europe geared to the needs of all generations as part of the Europe 2020 Strategy. |
Amandman 65 Prijedlog uredbe Članak 8. – stavak 1.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1a. This action shall also support development, capacity building, regional integration, knowledge exchanges and modernisation processes through partnerships between educational establishments and organisations in the EU and third countries, notably for peer learning, joint educational projects and promoting regional cooperation, in particular with neighbourhood countries. |
Amandman 66 Prijedlog uredbe Članak 8. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. This action shall also support development, capacity building, regional integration, knowledge exchanges and modernisation processes through partnerships between Union and third countries' higher education institutions as well as in the youth sector, notably for peer learning and joint educational projects, promoting regional cooperation, in particular with neighbourhood countries. |
brisan |
Amandman 67 Prijedlog uredbe Članak 9. – naslov | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Support for policy reform |
Support for policy reform and capacity building |
Amandman 68 Prijedlog uredbe Article 9 – paragraph 1 – introductory wording | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Support for policy reform action shall include the activities initiated at Union level related to: |
1. The sub-programmes covered in this Chapter shall include the activities initiated at Union level related to: |
Amandman 69 Prijedlog uredbe Članak 9. – stavak 1. – točka a | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) the activities related to the implementation of the Union policy agenda on education, training and youth (Open Methods of Coordination), as well as the Bologna and Copenhagen processes and the structured dialogue with young people; |
(a) the implementation of the Union policy agenda on education and training (Open Method of Coordination), as well as the promotion of the structured dialogue in the field of education and training and the Bologna and Copenhagen processes; |
Amandman 70 Prijedlog uredbe Članak 9. – stavak 1. – točka b | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) the implementation in participating countries of Union transparency tools, in particular Europass, the European Qualifications Framework (EQF), European Credit Transfer and Accumulation System (ECTS), European Credit system for Vocational Education and Training (ECVET) and the support to EU-wide networks; |
(b) the implementation in participating countries of Union recognition and transparency tools, in particular Europass, the European Qualifications Framework (EQF), European Credit Transfer and Accumulation System (ECTS), European Credit system for Vocational Education and Training (ECVET), the European Quality Assurance Reference Framework for Vocational Education and Training (EQAVET), the European Quality Assurance Register (EQAR), the European Association for Assurance in Higher Education (ENQA), Youthpass and support to EU-wide networks; |
Amandman 71 Prijedlog uredbe Članak 9. – stavak 1. – točka c | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(c) the policy dialogue with relevant European stakeholders in the area of education, training and youth; |
(c) the policy dialogue with and between relevant European stakeholders in the area of education and training; |
Amandman 72 Prijedlog uredbe Članak 9. – stavak 1. – točka ca (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ca) the specific and sustainable support through operating grants to European civil society associations active in the education and training, lifelong learning and youth fields; |
Amandman 73 Prijedlog uredbe Članak 9. – stavak 1. – točka d | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(d) the European Youth Forum, the National Academic Recognition Centres (NARIC), the Eurydice, Euroguidance and Eurodesk networks, as well as the eTwinning National Support Centres, the Europass National Centres, and the National Information Offices in the neighbourhood countries and acceding countries, candidate countries and potential candidates not fully participating in the programme. |
(d) the European Youth Forum, the European Civil Society Platform on Lifelong Learning, the National Academic Recognition Centres (NARIC), the Eurydice, Euroguidance and Eurodesk networks, as well as the eTwinning National Support Centres, the Europass National Centres, and the National Information Offices in the neighbourhood countries and acceding countries, candidate countries and potential candidates not fully participating in the programme. |
Amandman 74 Prijedlog uredbe Article 10 – point c – point ii a (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(iia) the European Institute of Public Administration (EIPA), Maastricht; |
Amandman 75 Prijedlog uredbe Article 10 – point c – point ii b (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(iib) the Academy of European Law, Trier; |
Amandman 76 Prijedlog uredbe Article 10 – point c – point ii c (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(iic) the European Agency for Development in Special Needs Education, Odense; |
Amandman 77 Prijedlog uredbe Article 10 – point c – point ii d (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(iid) the International Centre of European Training (CIFE), Nice. |
Amandman 78 Prijedlog uredbe Chapter 2a – heading (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
CHAPTER IIa |
|
Youth |
Amendement 79 Prijedlog uredbe Članak 10.a (novi) | |
Texte proposé par la Commission |
Amendement |
|
Article 10a |
|
Specific objectives |
|
1. In line with the general objective, the Programme shall pursue the following specific objectives in the field of youth, particularly by means of the recognition of informal learning through youth work and voluntary work, catering particularly for the needs of young people with fewer opportunities for development, especially those dubbed NEET (‘not in education, employment or training’): |
|
(a) to promote intercultural learning and tolerance in order to improve the level of key competences and skills of young people, including those with fewer opportunities, as well as to promote their participation in democratic life in Europe and the labour market, their active citizenship, the spirit of enterprise, social inclusion and solidarity, notably through increased learning mobility opportunities for young people (both individually and collectively), those active in youth work or youth organisations and youth leaders, and through strengthened links between the youth field and the labour market; |
|
(b) to foster development, innovation, internationalisation and high-quality improvements in youth work, notably through enhanced cooperation between organisations in the youth field and/or other stakeholders; |
|
(c) to support European cooperation and complement policy reforms at local, regional and national level in the youth field, the development of knowledge and evidence-based youth policy and the recognition of non-formal and informal learning, notably through enhanced policy cooperation, better use of Union transparency and recognition tools and the dissemination of good practices; |
|
(d) to enhance the international dimension of activities in the youth field in complementarity with the Union's external action, notably through the promotion of mobility and cooperation between Union stakeholders and third-country stakeholders and international organisations in the youth field, and through targeted capacity-building in third countries. |
|
2. For the purpose of evaluating the Programme, measurable and relevant indicators in relation to the specific objectives shall be adopted by the Commission in accordance with the examination procedure referred to in Article 30(2). The Commission shall take into account the indicators already established in the youth field. |
Amandman 80 Prijedlog uredbe Članak 10.b (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Article 10b |
|
Actions of the Programme |
|
In the field of youth, the Programme shall pursue its objectives through the following types of action: |
|
(a) learning mobility of individuals; |
|
(b) cooperation for innovation and good practices; |
|
(c) support for policy reform and capacity-building. |
Amendement 81 Prijedlog uredbe Članak 10.c (novi) | |
Texte proposé par la Commission |
Amendement |
|
Article 10c |
|
Learning mobility of individuals |
|
1. Learning mobility of individuals shall support: |
|
(a) the mobility of young people in non-formal and informal learning activities between the participating countries as referred to in Article 18. Such mobility may take the form of youth exchanges and volunteering through the European Voluntary Service, including preparatory visits and debriefing meetings; |
|
(b) the mobility of those active in youth work or youth organisations and youth leaders. Such mobility may involve seminars, training and networking activities, capacity building for the purpose of acquiring the requisite key qualifications; |
|
(c) the access of disadvantaged and/or underrepresented groups to all the EU's mobility programs, to education and training as well as Youth activities. |
|
2. This action shall also support the international mobility of young people, those active in youth work or youth organisations and youth leaders, to and from third countries. |
Amendement 82 Prijedlog uredbe Članak 10.d (novi) | |
Texte proposé par la Commission |
Amendement |
|
Article 10d |
|
Cooperation for innovation and good practices |
|
1. Cooperation for innovation and good practices shall support: |
|
(a) strategic partnerships between organisations involved in the youth field, aimed at implementing joint initiatives, including youth initiatives and citizenship projects, and at developing active citizenship, participation in democratic life and entrepreneurship, through peer learning and exchanges of experience; |
|
(b) projects to develop and implement innovative approaches in the field of youth work; |
|
(c) interactive and mutual learning opportunities in the form of exchange programmes, seminars, and conferences for youth work and voluntary work to exchange experience and best practices; |
|
(d) transnational partnerships between businesses and institutions in the youth sector; |
|
(e) IT support platforms in the youth field and allowing peer-learning, knowledge-based youth work and exchanges of best practices. |
|
2. This action shall also support development, capacity-building and knowledge exchanges in the youth field through partnerships between the Union and third countries, in particular with neighbourhood countries and notably through peer-learning. |
Amendement 83 Prijedlog uredbe Članak 10.e (novi) | |
Texte proposé par la Commission |
Amendement |
|
Article 10e |
|
Support for policy reform |
|
1. Support for policy reform shall include activities relating to: |
|
(a) implementation of the Union policy agenda in the youth field, using the Open Method of Coordination; |
|
(b) implementation in the participating countries of Union transparency and recognition tools, notably the Youthpass, and support for Union-wide networks and European youth non-governmental organisations; |
|
(c) policy dialogue with and between relevant European stakeholders in the youth field, including structured dialogue with young people; |
|
(d) the European Youth Forum, resource centres for the development of youth work and the Eurodesk network. |
|
2. The action shall also support policy dialogue with third countries and international organisations. |
Amandman 84 Prijedlog uredbe Article 11 – point c – introductory part | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(c) to promote social inclusion, equal opportunities and health-enhancing physical activity through increased participation in sport. |
(c) to promote voluntary activities in sport, as well as social inclusion, equal opportunities and health-enhancing physical activity through increased participation in sport. |
Amandman 85 Prijedlog uredbe Članak 13. – stavak 1. – podstavak 2. − točka a | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
a) EUR 16 741 738 000 for actions in the field of education, training and youth, as referred to under Article 6(1); |
a) EUR 16 741 738 000 for actions in the field of education and, training, of which at least EUR [xxx] for youth, as referred to under Article 6(1) and Article 10b; |
Amandman 86 Prijedlog uredbe Članak 13. – stavak 2. – podstavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. In addition to the financial envelope as indicated in paragraph 1, and in order to promote the international dimension of higher education, an indicative amount of EUR 1 812 100 000 from the different external instruments (Development Cooperation Instrument, European Neighbourhood Instrument, Instrument for Pre-accession Assistance, Partnership Instrument and the European development Fund),, will be allocated to actions of learning mobility to or from countries other than those as referred to in Article 18(1) and to cooperation and policy dialogue with authorities/institutions/organisations from these countries. The provisions of this Regulation will apply to the use of those funds. |
2. In addition to the financial envelope as indicated in paragraph 1, and in order to promote the international dimension of education and training, an indicative amount of EUR 1 812 100 000 from the different external instruments (Development Cooperation Instrument, European Neighbourhood Instrument, Instrument for Pre-accession Assistance, Partnership Instrument and the European development Fund), will be allocated to actions of learning mobility to or from countries other than those as referred to in Article 18(1) and to cooperation and policy dialogue with authorities/institutions/organisations from these countries. The provisions of this Regulation will apply to the use of those funds. |
Amandman 87 Prijedlog uredbe Article 13 – paragraph 3 – introductory wording | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. In accordance with the expected value added of the three types of actions as referred to in Article 6(1), and with the principles of critical mass, concentration, efficiency and performance, the amount indicated in Article 13(1.a) will be indicatively allocated as follows: |
3. In accordance with the expected value added of the three types of actions as referred to in Article 6(1) and Article 10b, and with the principles of critical mass, concentration, efficiency and performance, the amount indicated in Article 13(1.a) will be indicatively allocated as follows: |
Amandman 88 Prijedlog uredbe Članak 13. – stavak 3. – alineja 3. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
– [4%] of this amount is allocated to support for policy reform. |
– [4%] of this amount is allocated to support for policy reform and capacity-building. |
Amendement 89 Prijedlog uredbe Članak 13. – stavak 3. – podstavak 1.a (novi) | |
Texte proposé par la Commission |
Amendement |
|
Subject to point (a) of paragraph 1 and in order to ensure that the funding levels allocated to the main categories of stakeholders and beneficiaries will not be reduced below the levels guaranteed by the Lifelong Learning, Youth in Action and Erasmus Mundus programmes for the 2007-2013 period, allocation among the main educational sectors shall not be less than: |
|
– higher education: [30%]; |
|
– vocational education and training: [20%]; |
|
– school education: [12%]; |
|
– adult education, including the seniors: [8%]; |
|
– youth: [12%]; |
Amandman 90 Prijedlog uredbe Članak 13. – stavak 3.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3a. A sufficient amount of financial resources shall be allocated to the effective application of the partnership principle, as well as to the capacity- and competence-building activities of the social partners and of civil society organisations which are directly or indirectly involved in implementing the activities of the Programme. |
Amandman 91 Prijedlog uredbe Članak 13. – stavak 4. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. The financial allocation for the Programme may also cover expenses pertaining to preparatory, monitoring, control, audit and evaluation activities which are required for the management of the programme and the achievement of its objectives; in particular, studies, meetings of experts, information and communication actions, including corporate communication of the political priorities of the European Union as far as they are related to the general objectives of this Regulation, expenses linked to IT focusing on information processing and exchange, together with all other technical and administrative assistance expenses incurred by the Commission for the management of the Programme. |
4. The financial allocation for the Programme may also cover expenses pertaining to preparatory, monitoring, control, audit and evaluation activities which are required for the management of the programme and the achievement of its objectives as well as respect for the partnership principle; in particular, studies, meetings of experts and stakeholders, information and communication actions, expenses linked to IT focusing on information processing and exchange, together with all other technical and administrative assistance expenses incurred by the Commission for the management of the Programme. |
Amandman 92 Prijedlog uredbe Članak 13. – stavak 6. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
6. The funds for the learning mobility of individuals referred to in Article 6(1.a) that are to be managed by a National Agency shall be allocated on the basis of population and cost of living in the Member State, distance between capitals of Member States and performance. The parameter of performance accounts for 25% of the total funds according to the criteria as referred to in paragraphs 7 and 8. |
6. The funds for the learning mobility of individuals referred to in Article 6.(1.a) and point (a) of Article 10b that are to be managed by a National Agency shall be allocated on the basis of population and cost of living in the Member State, distance between capitals of Member States and performance. The parameter of performance accounts for 25% of the total funds according to the criteria as referred to in paragraphs 7 and 8. The funds for strategic partnerships referred to in Article 8(1)(a) and Article 10d (1)(a) that are to be selected and managed by a National Agency shall be allocated on the basis of criteria to be defined by the Commission in accordance with the examination procedure referred to in Article 30(2). These formulae should, as far as possible, be neutral with respect to the different education and training systems of the Member States, should avoid substantial reductions in the annual budget allocated to Member States from one year to another and should minimize excessive imbalances in the level of grants allocated. |
Amandman 93 Prijedlog uredbe Članak 15. – stavak 1. – točka b | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) The distribution of funds associated with the main educational sectors, aiming to ensure, by the end of the Programme, an allocation of funding which guarantees significant systemic impact. |
(b) The distribution of funds associated with the main education and training, youth and sport sectors, , aiming to ensure, by the end of the Programme, an allocation of funding which guarantees significant institutional and systemic impact. |
Amandman 94 Prijedlog uredbe Članak 15. – stavak 3.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3a. A final evaluation of the Programme shall be submitted by the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions no later than 30 June 2022. |
Amandman 95 Prijedlog uredbe Članak 16. – stavak 4. – alineja 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
– "Erasmus Higher Education", associated with all types of higher education, in Europe and internationally |
"Higher Education", associated with all types of higher education, in Europe and internationally; |
Amandman 96 Prijedlog uredbe Članak 16. – stavak 4. – alineja 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
– "Erasmus Training", associated with vocational education and training and adult learning |
– "Vocational Education and Training", associated with vocational education and training |
Amandman 97 Prijedlog uredbe Članak 16. – stavak 4. – alineja 2.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
– "Adult Education", associated with adult learning |
Amandman 98 Prijedlog uredbe Članak 16. – stavak 4. – alineja 3. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
– "Erasmus Schools", associated with school education |
– "Schools", associated with school education |
Amandman 99 Prijedlog uredbe Članak 16. – stavak 4. – alineja 4. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
– "Erasmus Youth Participation", associated with young non formal learning. |
– "Youth Participation", associated with young non formal learning. |
Amandman 100 Prijedlog uredbe Članak 16. – stavak 4. – alineja 4.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
– "Sport', associated with activities in the field of sport". |
Amandman 101 Prijedlog uredbe Članak 17. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Any public and private body active in the areas of education, training, youth and grassroots sport may apply within this Programme. |
1. Any public or private body active in the fields of education, training, youth and sport may apply within this Programme. In the case of Article 10c (1)(a) and Article 10d (1)(a), the Programme is also intended to support groups of young people who are active in youth work, but not necessarily in the context of a youth organisation. |
Amandman 102 Prijedlog uredbe Članak 17. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. When implementing the Programme, the Commission and the Member States shall ensure particular efforts to facilitate the participation of people with difficulties for educational, social, gender, physical, psychological, geographical, economic and cultural reasons. |
2. When implementing the Programme, the Commission and the Member States shall ensure particular efforts to promote social inclusion and the participation of underrepresented or disadvantaged persons as well as of people with special needs, fewer opportunities, difficulties for educational, social, mental, ethnic gender, physical, psychological, geographical, economic and cultural reasons. |
Amandman 103 Prijedlog uredbe Članak 17. – stavak 2.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2a. The accessibility and transparency of administrative procedures shall be regarded as crucial indicators for the quality and performance of the Programme. |
Amandman 104 Prijedlog uredbe Članak 21. – stavak - 1. (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
-1. For the purpose of this Regulation, the term "National Authority" may refer to one or more National Authorities in accordance with national legislation and practice. |
Amandman 105 Prijedlog uredbe Članak 21. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. The Member States shall take all appropriate measures to remove legal and administrative obstacles to the proper functioning of the Programme, including the administration of visas. |
2. The Member States shall take all appropriate measures to remove legal and administrative obstacles to the proper functioning of the Programme, including simplifying administrative processes relating to visas. |
Amandman 106 Prijedlog uredbe Članak 21. – stavak 3. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Within three months of the entry into force of this Regulation, the National Authority shall designate a single coordinating body called hereafter ‘National Agency’. The National Authority shall provide the Commission with an appropriate ex ante Compliance Assessment that the National Agency complies with the provisions of Article 55(1)(b)(vi) and Article 57(1), (2) and (3) of the Regulation No XX/2012, , and Article X of its Delegated Regulation NoXX/2012, as well as with the Union requirements for internal control standards for National Agencies and rules for their management of Programme funds for grant support. |
3. Within three months of the entry into force of this Regulation, the National Authority shall designate a single coordinating body or bodies called hereafter "National Agency". The National Authority shall provide the Commission with an appropriate ex ante Compliance Assessment that the National Agency complies with the provisions of Article 55(1)(b)(vi) and Article 57(1), (2) and (3) of the Regulation No XX/2012, and Article X of its Delegated Regulation NoXX/2012, as well as with the Union requirements for internal control standards for National Agencies and rules for their management of Programme funds for grant support. |
Amandman 107 Prijedlog uredbe Članak 22. – stavak - 1. (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
-1. For the purpose of this Regulation, the term "National Agency" may refer to one or more National Agencies in accordance with national legislation and practice. |
Amandman 108 Prijedlog uredbe Članak 22. – stavak 2.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2a. By way of derogation from paragraph 2, the selection and award decisions for the strategic Partnerships referred to in paragraph 2(b) may be centralized, if so decided in accordance with the examination procedure referred to in article 30(2) and only in specific cases when there are clear grounds for such centralisation. |
Amandman 109 Prijedlog uredbe Članak 22. – stavak 2.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2a. The National Agency shall enable local and regional authorities and stakeholders to take part in shaping the implementation and monitoring of projects. |
POSTUPAK
Naslov |
ERASMUS ZA SVE – program Unije za obrazovanje, osposobljavanje, mlade i sport |
||||
Referentni dokumenti |
COM(2011)0788 – C7-0436/2011 – 2011/0371(COD) |
||||
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici |
CULT 13.12.2011 |
|
|
|
|
Odbori koji su dali mišljenje Datum objave na plenarnoj sjednici |
EMPL 13.12.2011 |
||||
Izvjestitelj(ica) za mišljenje Datum imenovanja |
Vilija Blinkevičiūtė 15.12.2011 |
||||
Razmatranje u odboru |
10.7.2012 |
8.10.2012 |
|
|
|
Datum usvajanja |
9.10.2012 |
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
40 1 4 |
|||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
Regina Bastos, Edit Bauer, Heinz K. Becker, Jean-Luc Bennahmias, Phil Bennion, Pervenche Berès, Vilija Blinkevičiūtė, Philippe Boulland, Milan Cabrnoch, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Derek Roland Clark, Minodora Cliveti, Emer Costello, Karima Delli, Richard Falbr, Thomas Händel, Marian Harkin, Nadja Hirsch, Stephen Hughes, Danuta Jazłowiecka, Ádám Kósa, Jean Lambert, Patrick Le Hyaric, Veronica Lope Fontagné, Olle Ludvigsson, Thomas Mann, Elisabeth Morin-Chartier, Csaba Őry, Siiri Oviir, Konstantinos Poupakis, Sylvana Rapti, Licia Ronzulli, Elisabeth Schroedter, Joanna Katarzyna Skrzydlewska, Jutta Steinruck, Traian Ungureanu, Andrea Zanoni |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
Malika Benarab-Attou, Edite Estrela, Ria Oomen-Ruijten, Antigoni Papadopoulou, Csaba Sógor, Sampo Terho, Gabriele Zimmer |
||||
MIŠLJENJE of the Committee on Industry, Research and Energy (17.7.2012)
for the Committee on Culture and Education
on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council establishing "ERASMUS FOR ALL" - The Union Programme for Education, Training, Youth and Sport
(COM(2011)0788 – C7‑0436/2011 – 2011/0371(COD))
Rapporteur: Silvia-Adriana Ţicău
SHORT JUSTIFICATION
Education and training are core components of Europe 2020 Strategy for smart, sustainable and inclusive growth, and of the integrated guidelines for the economic and employment policies of the Member States. The Commission and Parliament are therefore in favour of increased EU support for education and training over the period 2014-2020, with a view to improving qualifications and dealing with the high levels of youth unemployment in many Member States.
The proposal for a regulation
The ‘Erasmus for All’ programme encompasses education, training, youth and sport and seeks to support all educational sectors (including higher education, vocational training, adult education, school education and youth activities) in the context of lifelong learning.
The Commission recommends that the Erasmus programme focus on three key areas:
• transnational and international learning mobility of students, young people, teachers and staff;
• cooperation for innovation and good practices between educational institutions, as well through cooperation with bodies active in the youth field and support for the policy agendas;
• support for policy reform and capacity development in third countries, including those involved in the accession process, focusing in particular on neighbouring countries and international political dialogue.
‘Erasmus for All’ encompasses and builds on existing international (‘Erasmus Mundus’, ‘Tempus’, ‘Edulink’ and ‘Alfa’) programmes and programmes for cooperation with industrialised countries.
For the period 2014-2020, the ‘Erasmus for All’ programme will have a budget of EUR 17 299 million, including EUR 16 742 million for measures in the field of education, training and youth, (65% for the mobility of educational staff, 26% for cooperation for innovation and good practices, 4% for policy reform support and 2% for administrative expenditure), EUR 318,4 million for Jean Monnet acyovities and EUR 238,8 million for measures in the field of sport. In addition, an indicative amount of EUR 1.8 billion will be earmarked from various external instruments to promote the international dimension of higher education. The funds will be released in two multiannual instalments for periods of four and three years respectively, so as to ensure stability and predictability.
Funding for the ‘Erasmus for All’ programme will be used for the measures set out in Article 6(1) for preparation, monitoring, control, audit and evaluation purposes, as well as expenditure on technical assistance. The Commission will also provide guarantee funding in respect of loan for students resident in one participant country studying for a master’s degree in another participating country.
Position of the rapporteur
The rapporteur supports the Commission proposal for a regulation and proposes a number of amendments concerning:
1. inclusion among the general objectives of the programme of an increase in the number of people up to the age of 35 in lifelong learning;
2. inclusion among the specific programme objectives and measures business-related educational mobility and the identification of related indicators;
3. inclusion of EU industrial policies among EU ‘Erasmus for All’ policies ;
4. ensuring access to the ‘Erasmus for All’ programme for non-governmental organisations, especially those concerned with young people in areas such as education, training, youth activities and sport for all;
5. use of ITC to facilitate access to the ‘Erasmus for All’ programme for those facing difficulties of an educational, social, physical, psychological, geographical, economic or cultural nature;
6. eligibility for loan guarantees of postgraduate students from one participating country studying for a doctorate in another participating country;
7. definition in Annex 1 of the regulation instead of delegated acts of the performance criteria referred to in Articles 5 and 11;
8. elimination from the allocation criteria regarding funding to be managed by a national agency for the implementation of measures under Article 6(1) of those relating to ‘living costs in the Member State’, since this could lead to discrimination between undergraduate or postgraduate students, depending on their Member State of residence;
9. ensuring transparency regarding implementation of the ‘Erasmus for All’ programme by requiring the Commission to publish on its website information regarding designated national agencies, programmes and annual funding for them provided by the Commission for programme implementation;
10. cooperation between the Commission and the Member States for the deisignation by 1 January 2014 of the national agencies responsible for managing the ‘Erasmus for All’ programme;
11. ensuring balanced participation by all countries invoved in the programme.
AMANDMANI
The Committee on Industry, Research and Energy calls on the Committee on Culture and Education, as the committee responsible, to incorporate the following amendments in its report:
Amandman 1 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 3. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(3) The widespread recognition among the general public in Member States and participating third countries of the "Erasmus" brand name as a synonym of Union learner mobility pleads for a more extensive use of this brand by the main education sectors covered by the Programme. |
(3) The widespread recognition among the general public in Member States and participating third countries of the "Erasmus" brand name as a synonym of Union learner mobility is an argument in favour of the main education sectors covered by the Programme making more extensive use of this brand and improving its evaluation and follow-up tools. |
Obrazloženje | |
In order to guarantee the success of the programme and the proper use of public funds, and so as not to harm the good reputation of the ‘Erasmus’ label, it is essential to improve follow-up and evaluation methods, particularly by clearly defining indicators and methods. | |
Amandman 2 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 3.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(3a) The need to give continuity to the European education policy and the success of the former programmes: "Life Long Learning", "Youth in Action", "Leonardo da Vinci", "Comenius" , "Erasmus" , "Grundtvig" demand to maintain the reference names of the programmes. |
Amandman 3 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 7. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(7) Pursuant to Articles 8 and 10 of the Treaty on the Functioning of the European Union, as well as the articles 21 and 23 of the Charter of Fundamental Rights, the Programme shall promote equality between women and men and to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation. |
(7) Pursuant to Articles 8 and 10 of the Treaty on the Functioning of the European Union, as well as Articles 21 and 23 of the Charter of Fundamental Rights, the Programme shall promote equality between women and men and to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation. This aspiration should be reflected in concrete follow-up and evaluation measures so as to ensure that the programme is implemented in accordance with these objectives. |
Obrazloženje | |
In order to guarantee the success of the programme and the proper use of public funds, and so as not to harm the good reputation of the ‘Erasmus’ label, it is essential to improve follow-up and evaluation methods, particularly by clearly defining indicators and methods. | |
Amandman 4 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 10. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(10) To support mobility, equity and study excellence, the Union should establish a European loan guarantee facility to enable students, regardless of their social background, to take their Masters degree in another participating country. This facility should be available to financial institutions which agree to offer loans for Masters' studies in other participating countries on favourable terms for the students. |
(10) To support mobility, equity and study excellence, the Union should establish a European loan guarantee facility to enable students, regardless of their social background, to take their Masters degree or doctorate in another participating country. This facility should be available to financial institutions which agree to offer loans for Masters' studies or doctorates in other participating countries on favourable terms for the students. However, this should not overlap with the Marie Curie programme under Horizon 2020. |
Obrazloženje | |
The development of innovation and research is vital for EU competitiveness and is closely linked to higher education institutions. It is therefore important that loan guarantee facilities under the ‘Erasmus for All’ programme be extended to postgraduates wishing to study for a doctorate in another participating country. | |
Amandman 5 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 14. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(14) The renewed Copenhagen Process (2011-2020) defined an ambitious and global vision for Vocational Education and Training policy in Europe, and requested support from Union Educational Programmes to the agreed priorities, including international mobility and reforms implemented by the Member States. |
(14) The renewed Copenhagen Process (2011-2020) defined an ambitious and global vision for Vocational Education and Training policy in Europe, and requested support from Union Educational Programmes to the agreed priorities, including international mobility and reforms implemented by the Member States. That policy should be supported and prioritised within the Programme. Moreover, since vocational education and training plays an essential role when fostering good conditions for research and innovation, it is of special interest to highlight this part. |
Amandman 6 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 15. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(15) It is necessary to strengthen the intensity and volume of European cooperation between schools, and of the mobility of school staff and learners in order to address the priorities set out in the Agenda for European cooperation on schools for the 21st century, namely to improve the quality of school education in the Union in the fields of competence development and in order to improve equity and inclusion within school systems and institutions, as well as to reinforce the teaching profession and school leadership . In this context, particular importance should be given to the strategic targets on reducing early school leaving, improving performance in basic skills, improving participation and quality in early childhood education and care, as well as to targets on reinforcing the professional competences of school teachers and school leaders , and improving the educational chances of children with a migrant background and those at socio economic disadvantage . |
(15) It is necessary to strengthen the intensity and volume of European cooperation between schools, and of the mobility of school staff and learners in order to address the priorities set out in the Agenda for European cooperation on schools for the 21st century, namely to improve the quality of school education in the Union in the fields of competence development and in order to improve equity and inclusion within school systems and institutions, as well as to reinforce the teaching profession and school leadership . In this context, particular importance should be given to the strategic targets on reducing early school leaving, improving performance in basic skills, improving participation and quality in early childhood education and care, as well as to targets on reinforcing the professional competences of school teachers and school leaders , and improving the educational chances of children with a migrant background and those at socio economic disadvantage . Furthermore, emphasis should be put on enhancing language skills in order to respond to the globalisation of many workplaces. |
Amandman 7 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 19. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(19) The programme should contribute to develop excellence in European integration studies world-wide, it should in particular support institutions that have a European governance structure, cover the whole spectrum of policy fields that are of interest for the Union, are non profit organisations and provide recognised academic degrees. |
(19) The programme should contribute to develop excellence in European integration studies world-wide, it should in particular support institutions that have a European governance structure, cover the whole spectrum of policy fields that are of interest for the Union, are non profit organisations and provide recognised academic degrees. This should also include youth organisations and experts on youth policy. |
Amandman 8 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 19.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(19a) Cooperation between the Programme and civil society organisations in the field of education, training, youth and sport, at national and European level needs to be strengthened. It is of great importance to create a broad ownership about lifelong learning strategies and policies. Civil society is essential to take into consideration stakeholders ideas and concerns at all levels and constitutes a base of a solid dialogue between the Union and its citizens to make European lifelong learning area a reality. |
Amandman 9 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 21. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(21) Improved transparency of qualifications and competences and extended acceptance of Union tools should facilitate mobility throughout Europe for lifelong learning purposes, therefore contributing to the development of quality education and training, and will facilitate mobility for occupational purposes, between countries as well as across sectors. Opening up access for young students (including vocational and education training students) to methods, practices and technologies used in other countries will help to improve their employability in a global economy; it can also help making jobs with an international profile more attractive. |
(21) Improved transparency of qualifications and competences and extended acceptance of Union tools should facilitate mobility throughout Europe for lifelong learning purposes, therefore contributing to the development of quality education and training, and will facilitate mobility for occupational purposes, between countries as well as across sectors. Opening up access for young students (including vocational and education training students) to methods, practices and technologies used in other countries will help to improve their employability in the European economy and will also promote labour mobility. |
Amandman 10 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 22. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(22) For this purpose, it is recommended to extend the use of the single framework for the transparency of qualifications and competences (Europass) under Decision No241/2004/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 2004, the European Qualifications Framework (EQF) under Recommendation of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008, the European Credit system for Vocational Education and Training (ECVET) under Recommendation of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 and the European Credit Transfer and Accumulation System (ECTS). |
(22) For this purpose, it is recommended to extend the use of the single framework for the transparency of qualifications and competences (Europass) under Decision No241/2004/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 2004, the European Qualifications Framework (EQF) under Recommendation of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008, the European Credit system for Vocational Education and Training (ECVET) under Recommendation of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 and the European Credit Transfer and Accumulation System (ECTS). Furthermore, it is important to advocate and strengthen the implementation of vocational education strategies and policies within the Programme. |
Amandman 11 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 24. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(24) It is necessary to ensure the European added value of all actions carried out within in the framework of the Programme, and complementarity to activities of Member States in compliance with Article 167(4) of the Treaty on the functioning of the European Union and other activities, in particular in the field of culture, research, industrial and cohesion policy, enlargement policy and external relations. |
(24) It is necessary to ensure the European added value of all actions carried out within in the framework of the Programme, and complementarity to activities of Member States in compliance with Article 167(4) of the Treaty on the functioning of the European Union and other activities, in particular in the field of culture, research, industrial and cohesion policy, enlargement policy and external relations. This can only be ensured by developing adequate evaluation and follow-up tools. |
Obrazloženje | |
In order to guarantee the success of the programme and the proper use of public funds, and so as not to harm the good reputation of the ‘Erasmus’ label, it is essential to improve follow-up and evaluation methods, particularly by clearly defining indicators and methods. | |
Amandman 12 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 33. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(33) In order to ensure quick response to changed needs during the whole duration of the Programme, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of provisions relating to the performance criteria and on the actions managed by the National Agencies. It is of particular importance that the Commission carries out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level. The Commission, when preparing and drawing-up delegated acts, should ensure a simultaneous, timely and appropriate transmission of relevant documents to the European Parliament and Council. |
(33) In order to ensure quick response to changed needs during the whole duration of the Programme, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of provisions relating to the actions managed by the National Agencies. It is of particular importance that the Commission carries out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level. The Commission, when preparing and drawing-up delegated acts, should ensure a simultaneous, timely and appropriate transmission of relevant documents to the European Parliament and Council. |
Obrazloženje | |
In order to achieve transparency and ensure that all potential beneficiaries can prepare for participation in the ‘Erasmus for All’ programme over the period 2014-2020, management performance criteria in respect of national agencies must be included in the regulation rather than being established subsequently by the Commission by means of delegated acts. | |
Amandman 13 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 3. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. The Programme covers education at all levels, in a lifelong learning perspective, in particular Higher education, Vocational Education and Training and Adult learning, School Education and Youth. |
3. The Programme covers education at all levels, in a lifelong learning perspective, in particular Higher education, Vocational Education and Training and Adult learning, School Education, Non-formal training and Youth. |
Amandman 14 Prijedlog uredbe Članak 2. – točka 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. ‘non formal setting’ means a learning context that is often planned and organised, but not part of the formal education and training system. |
2. ‘non-formal training’ means an organised process that provides people with the possibility to develop their values, skills and competencies other than the ones developed in the framework formal education and training system. |
Amandman 15 Prijedlog uredbe Članak 2. – točka 5. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5. ‘Support for policy reform’ means any type of activity aimed at supporting and facilitating the modernization of education and training systems through the process of policy cooperation between Member States, in particular the Open methods of Coordination; |
5. ‘Support for policy reform’ means any type of activity aimed at supporting and facilitating the modernization of education and training systems through the process of policy cooperation between Member States, in particular the Open methods of Coordination, including structured dialogue with civil society, organisations providing non-formal training and youth organisations. |
Amandman 16 Prijedlog uredbe Članak 2. – točka 7. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
7. ‘staff’ means persons who, either on a professional or voluntary basis, are involved in education, training or youth non-formal learning. It may include teachers, trainers, school leaders, youth workers and non-educational staff; |
7. ‘staff’ means persons who, either on a professional or voluntary basis, are involved in education, training or non-formal learning. It may include teachers, trainers, school leaders, youth workers and non-educational staff; |
Amandman 17 Prijedlog uredbe Članak 2. – točka 17. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
17. ‘youth activity’ means an out-of-school activity (such as youth exchange, volunteering) carried out by a young person, either individually or in group, characterized by a non-formal learning approach; |
17. ‘youth activity’ means an out-of-school activity (such as youth exchange, volunteering, youth training) carried out by a young person, either individually or in group, characterized by a non-formal training approach; |
Amandman 18 Prijedlog uredbe Članak 2. – točka 28.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
28a. ‘structured dialogue’ means platforms and forums for ensuring non-governmental organisations and other stakeholders contribution when formulating strategies and policies. |
Amandman 19 Prijedlog uredbe Članak 3. – stavak 2. – točka ca (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ca) Their emphasis on long-term effects and if they are based on, if possible, evidence-based analysis. |
Amandman 20 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 1.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1a. The Programme aims at creating well-functioning and effective structures for lifelong learning with best practice and evidence-based studies at its core and incorporating lifelong learning with a variety of different providers, formal and non-formal, in existing systems and enhancing a positive attitude towards learning throughout life. |
Amandman 21 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 2. – podstavak 1.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
It also particularly aims to contribute to reach the following targets: |
|
(a) Increase in the number of people over the age of 35 involved in lifelong learning. |
|
(b) Making "lifelong learning" a reality for all. |
|
(c) Increase in youth employment. |
Obrazloženje | |
Education and training directly contribute to obtaining decent and well paid employment. Increased employment rates in the Member States, particularly among young people, is a basic EU objective and should therefore be made one of the general objectives of the ‘Erasmus for All’ programme. | |
Amandman 22 Prijedlog uredbe Article 5 – point a – indent 1 – sub indent 1 | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
– % of participants who have increased their key competences and/or their skills relevant for their employability; |
– % of participants who have increased their key competences and/or their skills relevant for their employability, measured against objective criteria such as employment rate one year after the end of study, or share of participants having taken part in professional activities as part of their course of study; |
Obrazloženje | |
In order to guarantee the success of the programme and the proper use of public funds, and so as not to harm the good reputation of the ‘Erasmus’ label, it is essential to improve follow-up and evaluation methods, particularly by clearly defining indicators and methods. These must not only be based solely on subjective declarations but must also include objective measuring criteria as far as possible. | |
Amandman 23 Prijedlog uredbe Article 5 – point a – indent 1 – subindent 2 a (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
- % of entrepreneurs participating who have improved their key skills and/or business-related qualifications. |
Obrazloženje | |
A specific indicator to monitor improvements in business skills, particularly among young people, is necessary to highlight the need further to promote education and training for young entrepreneurs. | |
Amandman 24 Prijedlog uredbe Article 5 – point a – indent 1 – sub indent 2 | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
– % of young participants declaring being better prepared to participate in social and political life |
– % of young participants declaring being better prepared to participate in entrepreneurship, social or political life |
Amandman 25 Prijedlog uredbe Article 5 – point c – introductory part | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(c) To promote the emergence of a European lifelong learning area, trigger policy reforms at national level, support the modernisation of education and training systems, including non-formal learning, and support European cooperation in the youth field, notably through enhanced policy cooperation, better use of recognition and transparency tools and the dissemination of good practices; |
(c) To promote the emergence of a European lifelong learning area with special focus on vocational education and training, trigger policy reforms at national level, support the modernisation of education and training systems, including informal and non-formal learning and skills training, and support European cooperation in the youth field and in lifelong learning, notably through enhanced policy cooperation, better use of recognition and transparency tools and the dissemination of good practices; |
Amandman 26 Prijedlog uredbe Article 5 – point d – indent 1 | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
– Related indicator: Number of non EU higher education institutions involved in the mobility and cooperation actions |
– Related indicator: Number of EU and non EU higher education institutions involved in international mobility and cooperation actions; |
Obrazloženje | |
To ensure clarity and consistency | |
Amandman 27 Prijedlog uredbe Članak 5. – točka da (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(da) To enhance the training for the recovery of the old and new skills required for the competitiveness of the European industry; |
Amandman 28 Prijedlog uredbe Article 5 – point e – indent 1 | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
– Related indicator: % of participants who have increased their language skills |
– Related indicator: % of participants who have increased their language skills, measured in particular against objective criteria such as success in language tests |
Obrazloženje | |
In order to guarantee the success of the programme and the proper use of public funds, and so as not to harm the good reputation of the ‘Erasmus’ label, it is essential to improve follow-up and evaluation methods, particularly by clearly defining indicators and methods. These must not only be based solely on subjective declarations but must also include objective measuring criteria as far as possible. | |
Amandman 29 Prijedlog uredbe Članak 6. – stavak 1. – točka a | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) Learning mobility of individuals, |
(a) Learning mobility of individuals including the business sector, inter alia through apprenticeships; |
Amandman 30 Prijedlog uredbe Članak 7. – stavak 1. – točka a | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) transnational mobility of higher education and vocational training students as well as of young people involved in non-formal activities between the participating countries as referred in Article 18. This mobility may take the form of studying at a partner institution, traineeships abroad or participating in youth activities, notably volunteering. Degree mobility at Masters level shall be supported through the student loan guarantee facility as referred to in Article 14 (3). |
(a) transnational mobility of higher education and vocational training and adult learning students as well as of young people involved in non-formal activities between the participating countries as referred in Article 18. This mobility may take the form of studying at a partner institution, traineeships or employment/training contracts abroad or participating in activities, including volunteering. Degree mobility at Masters and doctoral level shall be supported through the student loan guarantee facility as referred to in Article 14 (3); |
Amandman 31 Prijedlog uredbe Članak 7. – stavak 1. – točka b | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) Transnational mobility of staff, within the participating countries as referred in Article 18. This mobility may take the form of teaching or taking part in professional development activities abroad. |
(b) Transnational mobility of staff, within the participating countries as referred in Article 18. This mobility may take the form of teaching or taking part in professional development activities abroad, such arrangements extending to the business sector also. |
Obrazloženje | |
Educational mobility for young entrepreneurs is important for the implementation of industrial policies and for EU competitiveness. | |
Amandman 32 Prijedlog uredbe Članak 7. – stavak 1. – točka ba (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ba) Equal opportunities for all students in terms of cooperation and mobility, irrespective of their university/institution of origin. |
Obrazloženje | |
The principle of equality and non-discrimination must be applied to cooperation in the fields of innovation and good practices. | |
Amandman 33 Prijedlog uredbe Članak 7. – stavak 2.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2a. This action will support mobility for life long learning education and training in order to spread all the skills and crafts. |
Amandman 34 Prijedlog uredbe Članak 8. – stavak 1. – točka a | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) transnational strategic partnerships between organisations involved in education, training and/or youth activities or other relevant sectors developing and implementing joint initiatives and promoting exchanges of experience and know-how; |
(a) transnational strategic partnerships between organisations involved in education, training, skills development and/or youth activities or other relevant sectors developing and implementing joint initiatives and promoting exchanges of experience and know-how; |
Amandman 35 Prijedlog uredbe Članak 8. – stavak 1. – točka aa (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(aa) transnational cooperation focusing on recognition and support aiming at long term systematic impact by modernising or diversifying education and training systems, including organisations and institutions offering formal and non-formal training, businesses and civil society; |
Amandman 36 Prijedlog uredbe Article 8 – paragraph 1 – point b – indent 1 | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
– Knowledge Alliances between higher education institutions and enterprises promoting creativity, innovation and entrepreneurship by offering relevant learning opportunities, including developing new curricula; |
– Knowledge Alliances between higher education institutions and enterprises promoting creativity, innovation and entrepreneurship by offering relevant learning opportunities, including developing new curricula and training methods; |
Obrazloženje | |
In education the content of the course is as important as the methods by which it is taught. Cooperation between establishments must also permit the development of innovative training methods. | |
Amandman 37 Prijedlog uredbe Article 8 – paragraph 1 – point b – indent 2 | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
– Sector Skills Alliances between education and training providers and enterprises promoting employability, creating new sector-specific curricula, developing innovative ways of vocational teaching and training and putting the Union wide recognition tools in practice. |
– Sector Skills Alliances between education and training providers and enterprises promoting employability, creating new sector-specific curricula, developing innovative ways of vocational teaching and training, including the use of ICT, and putting the Union wide recognition tools in practice. |
Obrazloženje | |
ICT should be used by providers in the field of education and training, so as to open up career prospects, create new specific sectoral programmes, develop innovatory vocational teaching and training methods and apply mutual recognition instruments at EU level. | |
Amandman 38 Prijedlog uredbe Članak 8. – stavak 1. – točka ba (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ba) networks and alliances for the training in arts and crafts, and the skills for cultural heritage preservation activities; |
Amandman 39 Prijedlog uredbe Članak 8. – stavak 1. – točka ca (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ca) life-long training to ensure career development and enhancement of opportunities for employment. |
Amandman 40 Prijedlog uredbe Članak 8. – stavak 2.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2a. This action shall also include administrative support to civil society organisations active in the field of lifelong learning, formal and non-formal training, with special focus on youth. |
Amandman 41 Prijedlog uredbe Članak 9. – stavak 1. – točka c | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(c) the policy dialogue with relevant European stakeholders in the area of education, training and youth; |
(c) the policy dialogue with relevant European stakeholders in the area of education, training, youth, culture and business; |
Amandman 42 Prijedlog uredbe Članak 10. – naslov | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Jean Monnet activities |
European education and Jean Monnet activities |
Amandman 43 Prijedlog uredbe Article 10 – point c – point ii a (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(iia) the European Institute of Public Administration, Maastricht; |
Amandman 44 Prijedlog uredbe Article 10 – point c – point ii b (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(iib) the Academy of European Law, Trier; |
Amandman 45 Prijedlog uredbe Article 10 – point c – point ii c (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(iic) the European Agency for Development in Special Needs Education, Middelfart; |
Amandman 46 Prijedlog uredbe Article 10 – point c – point ii d (new) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(iid) the International Centre for European Training (CIFE), Nice; |
Amandman 47 Prijedlog uredbe Article 11 – point c – introductory part | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(c) to promote social inclusion, equal opportunities and health-enhancing physical activity through increased participation in sport. |
(c) to promote social inclusion, equal opportunities and health-enhancing physical activity through increased participation in sport and by supporting voluntary work in the field of sport. |
Amandman 48 Prijedlog uredbe Članak 11. – točka ca (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ca) to promote sustainable and inclusive growth by facilitating access to sports activities for persons with disabilities. |
|
– Related indicator: % of participants who use the results of cross-border projects to enhance participation in sports activities by persons with disabilities. |
|
(cb) support sport activities and training relating to healthy and active ageing society. |
Amandman 49 Prijedlog uredbe Članak 11. – stavak 1.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
The performance criteria for monitoring and evaluating attainment of the objectives set out in the first paragraph are listed in Annex -I. |
Obrazloženje | |
In the interests of transparency and legal certainty, the performance criteria for the actions managed by the National Agencies should be an integral part of the Regulation. Hence, the indicators proposed by the Commission should be inserted into Annex -I | |
Amandman 50 Prijedlog uredbe Članak 12. – stavak 1. – točka b | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) support to non-commercial European sport events involving several European countries; |
(b) support to non-profit-making European sport events at grassroots level involving several European countries; |
Amandman 51 Prijedlog uredbe Članak 12. – stavak 1. – točka e | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(e) dialogue with relevant European stakeholders. |
(e) dialogue with relevant European stakeholders including businesses. |
Amandman 52 Prijedlog uredbe Članak 12. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. The sport activities supported shall, where appropriate, leverage supplementary funding through partnership with third parties such as private undertakings. |
2. The sport activities supported may, where appropriate, leverage supplementary funding through partnership with third parties such as private undertakings. |
Amandman 53 Prijedlog uredbe Članak 13. – stavak 2. – podstavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. In addition to the financial envelope as indicated in paragraph 1, and in order to promote the international dimension of higher education, an indicative amount of EUR 1 812 100 000 from the different external instruments (Development Cooperation Instrument, European Neighbourhood Instrument, Instrument for Pre-accession Assistance, Partnership Instrument and the European development Fund),, will be allocated to actions of learning mobility to or from countries other than those as referred to in Article 18(1) and to cooperation and policy dialogue with authorities/institutions/organisations from these countries. The provisions of this Regulation will apply to the use of those funds. |
2. In addition to the financial envelope as indicated in paragraph 1, and in order to promote the international dimension of higher education, an indicative amount of EUR 1 812 100 000 from the different external instruments (Development Cooperation Instrument, European Neighbourhood Instrument, Instrument for Pre-accession Assistance, Partnership Instrument and the European development Fund), will be allocated to actions of learning mobility, including in the field of entrepreneurship, to or from countries other than those as referred to in Article 18(1) and to cooperation and policy dialogue with authorities/institutions/organisations from these countries. The provisions of this Regulation will apply to the use of those funds. |
Obrazloženje | |
The learning mobility of young entrepreneurs is important in terms of the implementation of industrial policy and for the EU’s competitiveness. | |
Amandman 54 Prijedlog uredbe Članak 13. – stavak 2. – podstavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
The funding will be made available through 2 multi annual allocations only covering the first 4 years and the remaining 3 years respectively. This funding will be reflected in the multiannual indicative programming of these instruments, in line with the identified needs and priorities of the countries concerned. The allocations can be revised in case of major unforeseen circumstances or important political changes in line with the EU external priorities. Cooperation with non participating countries may be based, where relevant, on additional appropriations from partner countries to be made available in accordance with procedures to be agreed with these countries. |
The funding will be made available through 2 multiannual allocations only covering the first 4 years and the remaining 3 years respectively. To ensure the continuity of actions and the smooth running of the Programme, the annual allocations will be roughly similar. This funding will be reflected in the multiannual indicative programming of these instruments, in line with the identified needs and priorities of the countries concerned. The allocations can be revised in case of major unforeseen circumstances or important political changes in line with the EU external priorities. Cooperation with non-participating countries may be based, where relevant, on additional appropriations from partner countries to be made available in accordance with procedures to be agreed with these countries. |
Obrazloženje | |
It is important for the annual budget allocations to be roughly equivalent to ensure effective management of the programme for the whole of the period 2014-2020. | |
Amandman 55 Prijedlog uredbe Članak 14. – stavak 3. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. The Commission shall provide the funding for guarantees for loans to students resident in a participating country as defined in Article 18(1) undertaking a full Masters degree in another participating country, to be delivered through a trustee with a mandate to implement it on the basis of fiduciary agreements setting out the detailed rules and requirements governing the implementation of the financial instrument as well as the respective obligations of the parties. The financial instrument shall comply with the provisions regarding financial instruments in the Financial Regulation and in the Delegated Act replacing the Implementing Rules. In accordance with Article 18(2) of the Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002, revenues and repayments generated by the guarantees should be assigned to the financial instrument. This financial instrument, including market needs and take-up, will be subject to the monitoring and evaluation as referred to in Article 15(2). |
3. The Commission shall provide the funding for guarantees for loans to students and doctoral students resident in a participating country as defined in Article 18(1) undertaking a full Masters degree or a doctorate in another participating country, to be delivered through a trustee with a mandate to implement it on the basis of fiduciary agreements setting out the detailed rules and requirements governing the implementation of the financial instrument as well as the respective obligations of the parties. The financial instrument shall comply with the provisions regarding financial instruments in the Financial Regulation and in the Delegated Act replacing the Implementing Rules. In accordance with Article 18(2) of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002, revenues and repayments generated by the guarantees should be assigned to the financial instrument. This financial instrument, including market needs and take-up, will be subject to the monitoring and evaluation as referred to in Article 15(2) of this Regulation. |
Obrazloženje | |
In view of the importance of research and development to the competitiveness and the industrial, economic and social development of the EU, doctoral students should be eligible for loans guaranteed under the ‘Erasmus for All’ Programme so that they can follow doctoral courses in a participating country other than their country of residence. | |
Amandman 56 Prijedlog uredbe Članak 14. – stavak 4. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. Public bodies, as well as schools, higher education institutions and organisations in the fields of education, training, youth and sport that have received over 50% of their annual revenue from public sources over the last two years shall be considered as having the necessary financial, professional and administrative capacity to carry out activities under the Programme. They shall not be required to present further documentation to demonstrate this. |
4. Public bodies, as well as schools, higher education institutions and organisations in the fields of education, training, youth and sport that have received over 50% of their annual revenue from public sources over the last two years shall be considered as having the necessary financial, professional and administrative capacity to carry out activities under the Programme. They shall not be required to present further documentation to demonstrate this. Public bodies and schools, higher education institutes and organisations in the fields of education, training, youth and sport which do not meet the conditions set out in the first paragraph shall be required to submit documentation demonstrating that they have the necessary financial, professional and administrative capacity to implement actions under the Programme. |
Obrazloženje | |
Aims to clarify the text and make the Programme more accessible to public bodies, schools, higher education institutes and educational, training, youth and sports organisations. | |
Amandman 57 Prijedlog uredbe Članak 15. – stavak 1. – točka ba (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ba) Evidence based results derived from the projects. |
Amandman 58 Prijedlog uredbe Članak 15. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. In addition to the continuing monitoring, the Commission shall establish an evaluation report no later than end 2017 in order to assess the effectiveness in achieving the objectives, the efficiency of the Programme and its European added value, in view of a decision on the renewal, modification or suspension of the Programme. The evaluation shall address the scope for simplification, its internal and external coherence, the continued relevance of all objectives, as well as the contribution of the measures to the Union priorities of smart, sustainable and inclusive growth. It shall also take into account evaluation results on the long-term impact of the predecessor programmes (Lifelong Learning, Youth in Action, Erasmus Mundus and other international higher education programmes). |
2. In addition to the continuing monitoring, the Commission shall establish and present to the European Parliament and the Council an annual evaluation report, in order to assess the effectiveness in achieving the objectives, the efficiency of the Programme and its European added value, in view of a decision on the renewal, modification or suspension of the Programme. The evaluation shall address the scope for simplification, its internal and external coherence, the continued relevance of all objectives, as well as the contribution of the measures to the Union priorities of smart, sustainable and inclusive growth. It shall also take into account evaluation results on the long-term impact of the predecessor programmes (Lifelong Learning, Youth in Action, Erasmus Mundus and other international higher education programmes). |
Obrazloženje | |
In the interests of effective monitoring of the ‘Erasmus for All’ Programme in the period 2012‑2020, the evaluation reports need to be established by the Commission on an annual basis and presented to the European Parliament. | |
Amandman 59 Prijedlog uredbe Članak 16. – stavak 4. – alineja 4.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
– "Erasmus entrepreneurship" associated with the European industries and SMEs; |
|
– "Erasmus Life Long Learning" associated with education for adults; |
Amandman 60 Prijedlog uredbe Članak 17. – stavak 1.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1a. The Commission and the Member States shall encourage non‑governmental organisations, and especially youth organisations working in the fields of education, training and grassroots sports, to participate in the Programme. |
Obrazloženje | |
Since young people are the main beneficiaries of the ‘Erasmus for All’ Programme, it is important that non‑governmental organisation, and especially youth organisations working in the fields of education, training and grassroots sports, participate in that Programme. | |
Amandman 61 Prijedlog uredbe Članak 17. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. When implementing the Programme, the Commission and the Member States shall ensure particular efforts to facilitate the participation of people with difficulties for educational, social, gender, physical, psychological, geographical, economic and cultural reasons. |
2. When implementing the Programme, the Commission and the Member States shall ensure particular efforts to facilitate the participation of people with difficulties for educational, social, gender, physical, psychological, geographical, economic and cultural reasons. To this effect, the Commission and the Member States shall award priority to the use of ICT and new technologies in order to facilitate access to education, training and sport for people with such difficulties. |
Obrazloženje | |
The use of ICT and new technologies should form part of the efforts made by the Commission and the Member States to facilitate participation in education, training and sport by people with difficulties for physical, psychological, geographical, economic and cultural reasons. | |
Amandman 62 Prijedlog uredbe Članak 19. – točka a | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) the relevant Union policies, in particular those in the fields of culture and the media, employment, health, research and innovation, enterprise, justice, consumer, development and cohesion policy; |
(a) the relevant Union policies, in particular those in the fields of culture and the media, employment, health, research and innovation, industrial policy, enterprise, justice, consumer, development and cohesion policy; |
Obrazloženje | |
EU industrial policy is one of the major beneficiaries of education, training, research and innovation in the EU. EU industrial policy should therefore be included among the Union policies relevant to the ‘Erasmus for All’ Programme. | |
Amandman 63 Prijedlog uredbe Članak 21. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. The Member States shall take all appropriate measures to remove legal and administrative obstacles to the proper functioning of the Programme, including the administration of visas.. |
2. The Member States shall take all appropriate measures to remove legal and administrative obstacles to the proper and effective functioning of the Programme, including the administration of visas. |
Amandman 64 Prijedlog uredbe Članak 22. – stavak 2.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2a. The National Agency shall encourage local and regional authorities and stakeholders to take part in shaping the implementation and monitoring of projects. |
Amandman 65 Prijedlog uredbe Članak 23. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Within two months of receipt of the ex-ante Compliance Assessment as referred to in Article 21(3) from the National Authority, the Commission shall accept, conditionally accept or reject the designation of the National Agency. The Commission shall not enter into a contractual relationship with the National Agency until the acceptance of the ex-ante Compliance Assessment. In case of a conditional acceptance, the Commission may apply proportionate precautionary measures to its contractual relationship with the National Agency. |
1. Within two months of receipt of the ex-ante Compliance Assessment as referred to in Article 21(3) from the National Authority, the Commission shall accept, conditionally accept or reject the designation of the National Agency. The Commission shall not enter into a contractual relationship with the National Agency until the acceptance of the ex-ante Compliance Assessment. The Commission shall cooperate with the Member State concerned to ensure that the National Agency is designated as swiftly as possible. In all circumstances, the National Agency must be designated, and its work programme formally adopted, within a maximum of nine months from the adoption of this Regulation. In case of a conditional acceptance, the Commission may apply proportionate precautionary measures to its contractual relationship with the National Agency. |
Obrazloženje | |
These clauses have been introduced to ensure that the Member States and the Commission work together and designate the National Agencies and formally adopt their work programmes before 1 January 2014. | |
Amandman 66 Prijedlog uredbe Članak 23. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. The Commission shall formalise the legal responsibilities with regard to financial agreements relating to the predecessor Lifelong Learning and Youth in Action Programmes (2007-2013) and still open at the start of the Programme upon its acceptance of the ex-ante Compliance Assessment on the National Agency designated for the Programme. |
2. The Commission shall formalise, and publish on its website, the legal responsibilities with regard to financial agreements relating to the predecessor Lifelong Learning and Youth in Action Programmes (2007-2013) and still open at the start of the Programme upon its acceptance of the ex-ante Compliance Assessment on the National Agency designated for the Programme. |
Obrazloženje | |
In order to allow the exchange of good practices and transparency in the implementation of the 'Erasmus for All' Programme, the information referred to in this paragraph needs to be published on the European Commission website. | |
Amandman 67 Prijedlog uredbe Članak 23. – stavak 10.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
10a. The Commission shall publish on its website, and continually update, all the information relating to the National Agencies designated by the Member States, the contents of the agreement concluded by the Commission with each of the designated National Agencies and the annual funding placed at the disposal of the National Agencies for actions under the Programme in the form of grants and in support of the costs borne by the National Agencies responsible for managing the Programme. |
Obrazloženje | |
In the interests of transparency and to enable the exchange of good practices, the Commission should publish on its website, and should continually update, all the information referred to in this paragraph. | |
Amandman 68 Prijedlog uredbe Članak 27. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 28 concerning the amendment of Article 13(7) and Article 22(2) relating respectively to the performance criteria and the provisions on the actions managed by the National Agencies. |
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 28 concerning the amendment of Article 22(2) relating to the provisions on the actions managed by the National Agencies. |
Obrazloženje | |
The performance criteria referred to in Article 13 will be established in Annex -I to the Regulation, and not via delegated acts. | |
Amandman 69 Prijedlog uredbe Članak 29. – stavak 1.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
In the implementation of the Programme, the Commission shall aim at creating a user-friendly framework with clear, fast and easy procedures with simple rules, guidance and information. Transparent assessment must be available to the public at national, regional and local level through out the Programme’s implementation. |
POSTUPAK
Naslov |
ERASMUS ZA SVE – program Unije za obrazovanje, osposobljavanje, mlade i sport |
||||
Referentni dokumenti |
COM(2011)0788 – C7-0436/2011 – 2011/0371(COD) |
||||
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici |
CULT 13.12.2011 |
|
|
|
|
Odbori koji su dali mišljenje Datum objave na plenarnoj sjednici |
ITRE 13.12.2011 |
||||
Izvjestitelj(ica) za mišljenje Datum imenovanja |
Silvia-Adriana Ţicău 14.2.2012 |
||||
Razmatranje u odboru |
30.5.2012 |
|
|
|
|
Datum usvajanja |
12.7.2012 |
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
41 4 3 |
|||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
Amelia Andersdotter, Josefa Andrés Barea, Jean-Pierre Audy, Ivo Belet, Bendt Bendtsen, Jan Březina, Reinhard Bütikofer, Giles Chichester, Jürgen Creutzmann, Pilar del Castillo Vera, Dimitrios Droutsas, Adam Gierek, Norbert Glante, Fiona Hall, Jacky Hénin, Kent Johansson, Romana Jordan, Krišjānis Kariņš, Béla Kovács, Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Judith A. Merkies, Angelika Niebler, Jaroslav Paška, Aldo Patriciello, Vittorio Prodi, Miloslav Ransdorf, Herbert Reul, Michèle Rivasi, Jens Rohde, Amalia Sartori, Francisco Sosa Wagner, Konrad Szymański, Evžen Tošenovský, Claude Turmes, Niki Tzavela, Vladimir Urutchev, Kathleen Van Brempt, Alejo Vidal-Quadras |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
Antonio Cancian, António Fernando Correia de Campos, Ioan Enciu, Jolanta Emilia Hibner, Eija-Riitta Korhola, Werner Langen, Zofija Mazej Kukovič, Pavel Poc, Algirdas Saudargas, Silvia-Adriana Ţicău |
||||
POSTUPAK
Naslov |
ERASMUS ZA SVE – program Unije za obrazovanje, osposobljavanje, mlade i sport |
||||
Referentni dokumenti |
COM(2011)0788 – C7-0436/2011 – 2011/0371(COD) |
||||
Datum podnošenja EP-u |
23.11.2011 |
|
|
|
|
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici |
CULT 13.12.2011 |
|
|
|
|
Odbor(i) čije se mišljenje traži Datum objave na plenarnoj sjednici |
AFET 13.12.2011 |
DEVE 13.12.2011 |
BUDG 13.12.2011 |
EMPL 13.12.2011 |
|
|
ITRE 13.12.2011 |
JURI 16.2.2012 |
LIBE 13.12.2011 |
FEMM 13.12.2011 |
|
Odbori koji nisu dali mišljenje Datum odluke |
AFET 20.12.2011 |
JURI 1.3.2012 |
LIBE 5.12.2011 |
FEMM 20.12.2011 |
|
Izvjestitelj(i) Datum imenovanja |
Doris Pack 24.1.2012 |
|
|
|
|
Razmatranje u odboru |
29.5.2012 |
9.7.2012 |
6.11.2012 |
|
|
Datum usvajanja |
27.11.2012 |
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
21 1 3 |
|||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
Malika Benarab-Attou, Lothar Bisky, Jean-Marie Cavada, Silvia Costa, Santiago Fisas Ayxela, Lorenzo Fontana, Petra Kammerevert, Morten Løkkegaard, Emma McClarkin, Katarína Neveďalová, Doris Pack, Chrysoula Paliadeli, Marie-Thérèse Sanchez-Schmid, Marco Scurria, Helga Trüpel, Gianni Vattimo, Marie-Christine Vergiat, Milan Zver |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
François Alfonsi, Heinz K. Becker, Ivo Belet, Nadja Hirsch, Hans-Peter Martin, Georgios Papanikolaou, Mitro Repo, Joanna Katarzyna Skrzydlewska, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Isabelle Thomas |
||||
Datum podnošenja |
10.12.2012 |
||||