SPRÁVA k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií a nariadenie [...] o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu

13.2.2013 - (COM(2011)0883 – C7‑0512/2011 – 2011/0435(COD)) - ***I

Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa
Spravodajkyňa: Bernadette Vergnaud


Postup : 2011/0435(COD)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
A7-0038/2013
Predkladané texty :
A7-0038/2013
Prijaté texty :

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií a nariadenie o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu

(COM(2011)0883 – C7‑0512/2011 – 2011/0435(COD))

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

Európsky parlament,

–   so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2011)0883),

–   so zreteľom na článok 294 ods. 2 a články 46, 53 ods. 1, 62 a 114 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C7–0512/2011),

–   so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

–   so zreteľom na odôvodnené stanoviská predložené na základe Protokolu č. 2 o uplatňovaní zásad subsidiarity a proporcionality francúzskym Senátom, ktorý tvrdí, že návrh legislatívneho aktu nie je v súlade so zásadou subsidiarity,

–   so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 26. apríla 2012[1],

–   so zreteľom na článok 55 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa a stanoviská Výboru pre zamestnanosť a sociálne veci a Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (A7–0038/2013),

1.  prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;

2.  žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh alebo ho nahradiť iným textom;

3.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

Pozmeňujúci návrh    1

Návrh smernice

Odôvodnenie 2 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(2a) Kľúčovým predpokladom na zabezpečenie nízkej miery nezamestnanosti mladých ľudí sú duálne systémy odbornej prípravy. Vzhľadom na to, že sú prispôsobené potrebám ekonomiky, umožňujú ľahký prechod zo školy do pracovného života. Mali by sa nielen posilniť v rámci tejto smernice, ale mali by sa tiež zohľadniť v iných právnych predpisoch Únie, ktoré sú zamerané na zníženie nezamestnanosti mladých ľudí. Okrem toho by tieto systémy odborného vzdelávania a ich špecifiká nemali byť dotknuté smernicou 2005/36/ES.

Pozmeňujúci návrh    2

Návrh smernice

Odôvodnenie 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(3) Na podporu voľného pohybu odborníkov pri súčasnom zabezpečení väčšej efektívnosti a transparentnosti uznávania kvalifikácií je potrebné zaviesť európsky profesijný preukaz. Tento preukaz je potrebný predovšetkým na uľahčenie dočasnej mobility a uznávania kvalifikácií v systéme automatického uznávania kvalifikácií, ako aj na podporu zjednodušeného procesu uznávania v rámci všeobecného systému. Preukaz by sa mal vydať na žiadosť odborníka a po predložení potrebných dokladov a splnení súvisiacich postupov preskúmania a overenia príslušnými orgánmi. Fungovanie preukazu by malo byť podporované informačným systémom o vnútornom trhu (IMI) zriadeným nariadením (EÚ) č. […] o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu. Tento mechanizmus by mal pomôcť zlepšiť synergiu a dôveru medzi príslušnými orgánmi, a zároveň odstrániť duplicitu administratívnych prác orgánov a vytvoriť lepšiu transparentnosť a istotu pre odborníkov. Proces podávania žiadostí a vydávania preukazov by mal byť jasne štruktúrovaný a obsahovať ubezpečenia a zodpovedajúce práva žiadateľa na odvolanie. Preukaz a súvisiace pracovné toky v IMI by mali zabezpečiť integritu, autenticitu a dôvernosť v ňom uložených údajov a zabrániť nezákonnému a neoprávneného prístupu k informáciám v ňom obsiahnutých.

(3) Na podporu voľného pohybu odborníkov pri súčasnom zabezpečení väčšej efektívnosti a transparentnosti uznávania kvalifikácií je potrebné zaviesť európsky profesijný preukaz. Európsky profesijný preukaz by sa mal používať výhradne ako nástroj na uznávanie odborných kvalifikácií v inom členskom štáte, aby sa plne využíval potenciál mobility na vnútornom trhu, a nie ako prostriedok na reguláciu a obmedzovanie spôsobu kvalifikácie jednotlivých povolaní. Tento preukaz je potrebný predovšetkým na uľahčenie dočasnej mobility a uznávania kvalifikácií v systéme automatického uznávania kvalifikácií, ako aj na podporu zjednodušeného procesu uznávania v rámci všeobecného systému. Európsky profesijný preukaz by sa mal vydať na žiadosť odborníka a po predložení potrebných dokladov a splnení súvisiacich postupov preskúmania a overenia príslušnými orgánmi. Fungovanie preukazu by malo byť podporované informačným systémom o vnútornom trhu (IMI) zriadeným nariadením (EÚ) č. 1024/2012 o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu. Tento mechanizmus by mal pomôcť zlepšiť synergiu a dôveru medzi príslušnými orgánmi, a zároveň odstrániť duplicitu administratívnych prác príslušných orgánov a vytvoriť lepšiu transparentnosť a istotu pre odborníkov. Proces podávania žiadostí a vydávania európskeho profesijného preukazu by mal byť jasne štruktúrovaný a obsahovať ubezpečenia a zodpovedajúce práva žiadateľa na odvolanie. Tento preukaz a súvisiace pracovné toky v IMI by mali zabezpečiť integritu, autenticitu a dôvernosť v ňom uložených údajov a zabrániť nezákonnému a neoprávneného prístupu k informáciám v ňom obsiahnutých.

Pozmeňujúci návrh    3

Návrh smernice

Odôvodnenie 3 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(3a) Európsky profesijný preukaz by mal spĺňať osobitné podmienky bezpečnosti a ochrany údajov. Preto je potrebné vytvoriť nevyhnutné záruky proti jeho zneužívaniu a proti podvodom s údajmi.

Pozmeňujúci návrh    4

Návrh smernice

Odôvodnenie 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(4) Smernica 2005/36/ES sa uplatňuje len na odborníkov, ktorí chcú vykonávať to isté povolanie v inom členskom štáte. Existujú prípady, keď sú príslušné činnosti súčasťou povolania s väčším rozsahom činností v hostiteľskom členskom štáte. Ak sú rozdiely v oblastiach činnosti také veľké, že v skutočnosti sa od odborníka vyžaduje absolvovanie úplného programu vzdelávania a odbornej prípravy na kompenzáciu nedostatkov, a ak o to odborník požiada, hostiteľský členský štát by mu mal za týchto konkrétnych okolnosti udeliť čiastočný prístup. V prípade závažných dôvodov všeobecného záujmu, ako napríklad v prípade lekárov a ďalších zdravotníckych pracovníkov, by však členský štát mal mať možnosť čiastočný prístup odmietnuť.

(4) Smernica 2005/36/ES sa uplatňuje len na odborníkov, ktorí chcú vykonávať to isté povolanie v inom členskom štáte. Existujú prípady, keď sú príslušné činnosti súčasťou povolania s väčším rozsahom činností v hostiteľskom členskom štáte. Iba ak sú rozdiely v oblastiach činnosti také veľké, že v skutočnosti sa od odborníka vyžaduje absolvovanie úplného programu vzdelávania a odbornej prípravy na kompenzáciu nedostatkov, a ak o to odborník požiada, hostiteľský členský štát by mu mal za týchto konkrétnych okolnosti udeliť čiastočný prístup. Hostiteľský členský štát však môže na základe závažných dôvodov všeobecného záujmu poskytnutie takéhoto čiastočného prístupu zamietnuť, pričom takýto prístup nemožno poskytnúť v prípade povolaní, pri ktorých sa kvalifikácie uznávajú automaticky.

Pozmeňujúci návrh    5

Návrh smernice

Odôvodnenie 4 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(4a) Uplatňovanie čiastočného prístupu podľa tejto smernice by v súlade s judikatúrou Súdneho dvora nikdy nemalo viesť k tomu, že by sa sociálnym partnerom v odvetví upieralo právo sa združovať.

Pozmeňujúci návrh    6

Návrh smernice

Odôvodnenie 4 b (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(4b) Pojem „závažné dôvody všeobecného záujmu“, na ktorý sa odkazuje v niektorých ustanoveniach tejto smernice, zaviedol Súdny dvor vo svojej judikatúre týkajúcej sa článkov 49 a 56 ZFEÚ a môže sa ďalej rozvíjať.

Pozmeňujúci návrh    7

Návrh smernice

Odôvodnenie 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(7) Smernica 2005/36/ES by sa mala vzťahovať aj na notárov. V prípade žiadostí o uznanie kvalifikácie na účely usadenia sa by členské štáty mali mať možnosť uložiť skúšky nevyhnutných spôsobilostí alebo adaptačné obdobie, aby sa predišlo akejkoľvek diskriminácií pri vnútroštátnych postupoch výberu a nominácie kandidátov. V prípade slobodného poskytovania služieb by notári nemali mať možnosť vyhotovovať verejné listiny a vykonávať ostatné činnosti overovania, ktoré si vyžadujú pečať hostiteľského členského štátu.

(7) Pokiaľ ide o notárov, v prípade žiadostí o uznanie kvalifikácie na účely usadenia sa by členské štáty, ktoré zrušili podmienku štátnej príslušnosti, mali mať možnosť uložiť skúšky nevyhnutných spôsobilostí a/alebo adaptačné obdobie, aby sa predišlo akejkoľvek diskriminácií pri vnútroštátnych postupoch výberu a nominácie kandidátov Kompenzačné opatrenia by nemali žiadateľa zbavovať povinnosti dodržiavať ostatné existujúce vnútroštátne predpisy, najmä akékoľvek podmienky stanovené v rámci postupov výberu a vymenúvania notárov v hostiteľskom členskom štáte. Vzhľadom na ich špecifickú úlohu verejných činiteľov, ktorí sú vymenúvaní formou úradného aktu vlád členských štátov na ich štátnom území na účely výkonu verejnej funkcie spočívajúcej najmä v zabezpečovaní zákonnosti a právnej istoty aktov uzatváraných medzi fyzickými osobami v rámci výkonu spravodlivosti a ktorí sú právne nezávislí, nestranní a majú povinnosť vykonávať svoju činnosť v mieste vymenovania, by sa notárom nemalo umožniť, aby boli usadení vo viac než jednom členskom štáte. Okrem toho by sa ustanovenia tejto smernice týkajúce sa poskytovania služieb nemali vzťahovať na notárov, pretože notári ako úradné osoby majú právomoc len na území členského štátu, v ktorom sú usadení.

Pozmeňujúci návrh               8

Návrh smernice

Odôvodnenie 9

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(9) So žiadosťami o uznanie kvalifikácie odborníkov pochádzajúcich z neregulujúcich členských štátov sa musí zaobchádzať rovnako ako so žiadosťami odborníkov pochádzajúcich z regulujúceho členského štátu. Ich kvalifikácie sa musia porovnať s kvalifikáciami, ktoré sa vyžadujú v hostiteľskom členskom štáte na základe úrovní kvalifikácií v smernici 2005/36/ES. V prípade podstatných rozdielov by mal byť príslušný orgán schopný uložiť kompenzačné opatrenia.

(9) So žiadosťami o uznanie kvalifikácie odborníkov pochádzajúcich z neregulujúcich členských štátov sa musí zaobchádzať rovnako ako so žiadosťami odborníkov pochádzajúcich z regulujúceho členského štátu. Ich kvalifikácie sa musia porovnať s kvalifikáciami, ktoré sa vyžadujú v hostiteľskom členskom štáte na základe úrovní kvalifikácií a objektívnych kritérií stanovených v smernici 2005/36/ES. V prípade podstatných rozdielov by mal byť príslušný orgán schopný uložiť kompenzačné opatrenia. Mechanizmy overovania teoretických a praktických spôsobilostí, ktoré môžu byť ako kompenzačné opatrenia požadované pre prístup k povolaniu, musia zaručovať a dodržiavať zásady transparentnosti a nestrannosti.

Pozmeňujúci návrh    9

Návrh smernice

Odôvodnenie 10

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(10) Ak neexistuje harmonizácia minimálnych podmienok odbornej prípravy, ktorými sa podmieňuje prístup k povolaniam, ktorý upravuje všeobecný systém, hostiteľský členský štát by mal mať naďalej možnosť uložiť kompenzačné opatrenie. Toto opatrenie by malo byť primerané, a brať najmä do úvahy znalosti, zručnosti a spôsobilosti získané žiadateľom počas odbornej praxe alebo celoživotného vzdelávania. Rozhodnutie o uložení kompenzačného opatrenia by malo byť podrobne odôvodnené, aby žiadateľ mohol lepšie pochopiť svoju situáciu a požiadať vnútroštátne súdy o jeho právne preskúmanie podľa smernice 2005/36/ES.

(10) Ak neexistuje harmonizácia minimálnych podmienok odbornej prípravy, ktorými sa podmieňuje prístup k povolaniam, ktorý upravuje všeobecný systém, hostiteľský členský štát by mal mať naďalej možnosť uložiť kompenzačné opatrenie. Toto opatrenie by malo byť primerané, a malo by brať najmä do úvahy znalosti, zručnosti a spôsobilosti získané žiadateľom počas odbornej praxe alebo celoživotného vzdelávania potvrdeného príslušnými orgánmi. Rozhodnutie o uložení kompenzačného opatrenia by malo byť podrobne odôvodnené, aby žiadateľ mohol lepšie pochopiť svoju situáciu a požiadať vnútroštátne súdy o jeho právne preskúmanie podľa smernice 2005/36/ES.

Pozmeňujúci návrh    10

Návrh smernice

Odôvodnenie 14

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(14) V záujme rozšírenia mobility lekárov špecialistov, ktorí už získali jednu kvalifikáciu lekára špecialistu a potom absolvujú inú odbornú prípravu, by členské štáty mali mať možnosť udeľovať výnimky z niektorej časti odbornej prípravy, ak už tieto prvky odbornej prípravy absolvovali počas predchádzajúceho programu špecializovanej odbornej prípravy lekárov špecialistov v danom členskom štáte, na ktorý sa vzťahuje režim automatického uznávania kvalifikácií.

(14) V záujme rozšírenia mobility lekárov špecialistov, ktorí už získali jednu kvalifikáciu lekára špecialistu a potom absolvujú inú odbornú prípravu, by členské štáty mali mať možnosť udeľovať výnimky z niektorej časti odbornej prípravy, ak už tieto prvky odbornej prípravy absolvovali počas predchádzajúceho programu špecializovanej odbornej prípravy lekárov špecialistov v členskom štáte, na ktorý sa vzťahuje režim automatického uznávania kvalifikácií.

Pozmeňujúci návrh    11

Návrh smernice

Odôvodnenie 14 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(14a) S cieľom zvýšiť bezpečnosť pacientov by si mali lekári, lekári špecialisti, zdravotné sestry zodpovedné za všeobecnú starostlivosť, zubní lekári, špecializovaní zubní lekári, pôrodné asistentky a farmaceuti pravidelne aktualizovať svoje spôsobilosti prostredníctvom ďalšieho odborného vzdelávania a odbornej prípravy. Členské štáty by mali zverejniť hodnotiacu správu o postupoch ďalšieho vzdelávania a odbornej prípravy, ktoré títo odborníci absolvujú, a mali by si vymieňať osvedčené postupy.

Pozmeňujúci návrh    12

Návrh smernice

Odôvodnenie 15

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(15) Povolania zdravotnej sestry a pôrodnej asistentky v uplynulých troch desaťročiach prešli značným vývojom. Komunitne založená zdravotná starostlivosť, využívanie komplexnejších terapií a neustále sa vyvíjajúca technológia predpokladajú schopnosť zdravotných sestier a pôrodných asistentiek prevziať väčšiu zodpovednosť. Na to, aby boli študentky zdravotných škôl a účastníčky kurzov pre pôrodné asistentky pripravené plniť náročné potreby zdravotnej starostlivosti, pred začatím odbornej prípravy musia mať kvalitné všeobecné vzdelanie. Podmienka pre prijatie na odbornú prípravu by sa preto mala zvýšiť na dvanásť rokov všeobecného vzdelania alebo úspešné zloženie skúšky na rovnocennej úrovni.

(15) Povolania zdravotnej sestry a pôrodnej asistentky v uplynulých troch desaťročiach prešli značným vývojom. Komunitne založená zdravotná starostlivosť, využívanie komplexnejších terapií a neustále sa vyvíjajúca technológia predpokladajú schopnosť zdravotných sestier a pôrodných asistentiek prevziať väčšiu zodpovednosť. Na to, aby boli študentky zdravotných škôl a účastníčky kurzov pre pôrodné asistentky pripravené plniť náročné potreby zdravotnej starostlivosti, pred začatím odbornej prípravy musia mať kvalitné všeobecné vzdelanie. Členské štáty by mali zabezpečiť, aby sa pri zdravotníckych povolaniach zaistila priepustnosť a príležitosti na postup v zamestnaní.

Pozmeňujúci návrh    13

Návrh smernice

Odôvodnenie 16

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(16) V snahe zjednodušiť systém automatického uznávania odborov všeobecného a zubného lekárstva, by sa na tie odbory mala vzťahovať smernica 2005/36/ES, keď sú spoločné aspoň pre jednu tretinu členských štátov.

(16) V snahe zjednodušiť systém automatického uznávania odborov všeobecného, zubného a veterinárneho lekárstva by sa na tie odbory mala vzťahovať smernica 2005/36/ES, keď sú spoločné aspoň pre jednu tretinu členských štátov.

Pozmeňujúci návrh    14

Návrh smernice

Odôvodnenie 16 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(16a) Mobilita odborníkov v oblasti zdravotnej starostlivosti by sa mala zvážiť aj v rámci širšieho kontextu európskej pracovnej sily v zdravotníctve. Takáto mobilita by sa mala riešiť prostredníctvom osobitnej stratégie na európskej úrovni a v spolupráci s členskými štátmi, aby sa zaručila najvyššia úroveň ochrany pacientov a spotrebiteľov a zároveň zachovala finančná a organizačná udržateľnosť vnútroštátnych systémov zdravotníctva.

Pozmeňujúci návrh    15

Návrh smernice

Odôvodnenie 18

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(18) Smernica 2005/36/ES by preto mala viac podporovať automatických charakter uznávania kvalifikácií tých povolaní, ktoré ho v súčasnosti nemôžu využívať. Mal by sa pritom brať ohľad na právomoc členských štátov rozhodovať o tom, aká kvalifikácia sa vyžaduje na výkon povolaní na ich území, ako aj o obsahu a organizácii ich systémov vzdelávania a odbornej prípravy. Profesijné združenia a organizácie, ktoré sú reprezentatívne na vnútroštátnej úrovni a na úrovni Únie, by mali mať možnosť navrhovať spoločné zásady odbornej prípravy. Mali by mať formu spoločnej skúšky, ako podmienky pre získanie odbornej kvalifikácie alebo programy odbornej prípravy založený na spoločnom súbore znalostí, zručností a spôsobilostí. Kvalifikáciu získanú v rámci takýchto spoločných programov odbornej prípravy by mali členské štáty uznávať automaticky.

(18) Smernica 2005/36/ES by preto mala viac podporovať automatických charakter uznávania kvalifikácií tých povolaní, ktoré ho v súčasnosti nemôžu využívať. Mal by sa pritom brať ohľad na právomoc členských štátov rozhodovať o tom, aká kvalifikácia sa vyžaduje na výkon povolaní na ich území, ako aj o obsahu a organizácii ich systémov vzdelávania a odbornej prípravy. Pred zavedením takýchto spoločných zásad odbornej prípravy by členské štáty mali preskúmať možné alternatívy, najmä tie, ktoré existujú v členských štátoch s odbornou prípravou. Profesijné združenia a organizácie, ktoré sú reprezentatívne na vnútroštátnej úrovni a na úrovni Únie, by mali mať tiež možnosť navrhovať spoločné zásady odbornej prípravy. Spoločné zásady odbornej prípravy by mali mať formu spoločnej skúšky ako podmienky získania odbornej kvalifikácie alebo programov odbornej prípravy založených na spoločnom súbore znalostí, zručností a spôsobilostí. Kvalifikáciu získanú v rámci takýchto spoločných programov odbornej prípravy by mali členské štáty uznávať automaticky.

Pozmeňujúci návrh    16

Návrh smernice

Odôvodnenie 18 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(18a) Spoločné rámce odborného vzdelávania by taktiež mali umožňovať, aby si regulované povolania, na ktoré sa na základe koordinácie minimálnych požiadaviek na odbornú prípravu vzťahuje postup automatického uznávania podľa kapitoly III hlavy III a na ktorých nové špecializácie sa tento postup automatického uznávania nevzťahuje, mohli zabezpečiť uznanie týchto špecializácií prostredníctvom automatického postupu.

Pozmeňujúci návrh    17

Návrh smernice

Odôvodnenie 19

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(19) V smernici 2005/36/ES sa už ustanovujú jasné povinnosti pre odborníkov, ktorí majú potrebné jazykové znalosti. Preskúmanie tejto povinnosti ukázalo, že je potrebné objasniť úlohu príslušných orgánov a zamestnávateľov, najmä v záujme bezpečnosti pacientov. Kontrola znalosti jazyka by však mala byť primeranápotrebná pre príslušné pracovné miesta a nemala by predstavovať dôvod pre vylúčenie odborníkov z trhu práce v hostiteľskom členskom štáte.

(19) V smernici 2005/36/ES sa už ustanovujú jasné povinnosti pre odborníkov, ktorí majú potrebné jazykové znalosti. Príslušný orgán môže kontrolovať jazykové znalosti alebo dohliadať na ich kontrolu, najmä v záujme bezpečnosti pacientov a verejného zdravia. Kontroly znalosti jazyka by však mali byť primerané a potrebné pre príslušné pracovné miesta a nemali by predstavovať dôvod pre vylúčenie odborníkov z trhu práce v hostiteľskom členskom štáte. Na odborníkov, ktorí predkladajú potvrdenie o získaní potrebných jazykových znalostí, by sa mala okrem iného vzťahovať zásada proporcionality. V tejto súvislosti by členské štáty mali presadzovať štandardizované testy z odborného jazyka, ktoré by mali vychádzať zo Spoločného európskeho referenčného rámca pre jazyky.

Pozmeňujúci návrh    18

Návrh smernice

Odôvodnenie 19 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(19a)Overovaním jazykových znalostí by sa malo byť zistiť, do akej miery je odborník schopný ústne a písomne komunikovať na účely výkonu svojej odbornej činnosti, najmä s ohľadom na bezpečnosť pacientov a ochranu verejného zdravia.

Pozmeňujúci návrh    19

Návrh smernice

Odôvodnenie 19 b (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(19b) V členských štátoch s viac ako jedným úradným alebo administratívnym jazykom by zamestnávatelia a príslušné orgány mali podporovať znalosť ďalšieho jazyka. Na tento účel by zamestnávatelia mali ponúkať príležitosti na jazykové vzdelávanie a rozvoj, napríklad poskytovaním jazykových kurzov s príslušným odborným zameraním.

Pozmeňujúci návrh    20

Návrh smernice

Odôvodnenie 19 c (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(19c) Zamestnávatelia by mali naďalej zohrávať dôležitú úlohu pri zabezpečovaní a overovaní jazykových znalostí potrebných na výkon odbornej činnosti, okrem iného pri pohovoroch s uchádzačmi, a v prípade akýchkoľvek vážnych pochybností o jazykových schopnostiach uchádzača by mali upozorniť príslušný orgán.

Pozmeňujúci návrh    21

Návrh smernice

Odôvodnenie 20

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(20) Na absolventov, ktorí si želajú absolvovať platenú stáž v inom členskom štáte, kde je takáto stáž možná, by sa mala vzťahovať smernica 2005/36/ES s cieľom podporiť ich mobilitu. Takisto je potrebné zabezpečiť uznávanie stáže domovským členským štátom.

(20) Na absolventov, ktorí si želajú absolvovať stáž v inom členskom štáte, kde je takáto stáž možná, by sa mala vzťahovať smernica 2005/36/ES s cieľom podporiť ich mobilitu. Takisto je potrebné zabezpečiť uznávanie stáže domovským členským štátom. Ak sa však rozsah pôsobnosti rozšíri na čiastočne kvalifikovaných odborníkov, malo by sa touto smernicou náležite zohľadňovať aj dodržiavanie základných sociálnych práv stanovených v článku 151 ZFEÚ, ktorý stanovuje, že medzi ciele Únie má patriť aj podpora lepších pracovných podmienok, čo sa vzťahuje aj na stáže, pričom by nemali byť dotknuté vnútroštátne predpisy upravujúce stáže.

Pozmeňujúci návrh    22

Návrh smernice

Odôvodnenie 20 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(20a) Zmluva o stáži by mala stanovovať aspoň vzdelávacie ciele a pridelené úlohy.

Pozmeňujúci návrh    23

Návrh smernice

Odôvodnenie 21

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(21) V smernici 2005/36/ES sa ustanovuje systém národných kontaktných miest. V dôsledku nadobudnutia účinnosti smernice Európskeho parlamentu a rady 2006/123/ES z 12. decembra 2006 o službách na vnútornom trhu a zriadenia miest jednotného kontaktu podľa uvedenej smernice, existuje riziko prekrývania. Preto by sa národné kontaktné centrá zriadené smernicou 2005/36/ES mali stať asistenčnými centrami, ktoré by mali zamerať svoju činnosť na poskytovanie poradenstva občanom vrátane osobného poradenstva, na účely zabezpečenia dodržiavania každodenného uplatňovania pravidiel vnútorného trhu v individuálnych prípadoch občanov na vnútroštátnej úrovni.

(21) V smernici 2005/36/ES sa ustanovuje systém národných kontaktných miest. V dôsledku nadobudnutia účinnosti smernice Európskeho parlamentu a rady 2006/123/ES z 12. decembra 2006 o službách na vnútornom trhu a zriadenia miest jednotného kontaktu podľa uvedenej smernice, existuje riziko prekrývania. Preto by sa národné kontaktné centrá zriadené smernicou 2005/36/ES mali stať asistenčnými centrami, ktoré by mali zamerať svoju činnosť na poskytovanie poradenstva občanom vrátane osobného poradenstva, na účely účinného zabezpečenia dodržiavania každodenného uplatňovania pravidiel vnútorného trhu v individuálnych prípadoch občanov na vnútroštátnej úrovni.

Pozmeňujúci návrh    24

Návrh smernice

Odôvodnenie 22

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(22) Zatiaľ čo sú v smernici už stanovené podrobné povinnosti členských štátov vymieňať si informácie, tieto povinnosti by sa mali posilniť. Členské štáty by mali reagovať proaktívnym spôsobom nielen na žiadosti o informácie, ale aj na výstrahy ostatných členských štátov. Takýto výstražný systém by mal byť podobný systému uvedenému v smernici 2006/123/ES. Je však potrebný osobitný výstražný mechanizmus pre zdravotníckych pracovníkov, ktorí využívajú výhody automatického uznávania kvalifikácií podľa smernice 2005/36/ES. Mal by sa uplatňovať aj na veterinárnych lekárov, pokiaľ už členské štáty zaviedli výstražný mechanizmus ustanovený v smernici 2006/123/ES. Všetky členské štáty by mali byť varované, ak odborník už nie je oprávnený presťahovať sa do iného členského štátu v dôsledku disciplinárneho konania alebo odsúdenia za spáchanie trestného činu. Táto výstraha by sa mala aktivovať prostredníctvom IMI bez ohľadu na to, či si odborník už uplatnil niektoré z práv podľa smernice 2005/36/ES alebo či požiadal o uznanie svojej odbornej kvalifikácie prostredníctvom vydania európskeho profesijného preukazu alebo prostredníctvom iného spôsobu ustanoveného v tejto smernici. Výstražný mechanizmus by byť v súlade s právnymi predpismi Únie o ochrane osobných údajov a ostatných základných práv.

(22) Zatiaľ čo sú v smernici už stanovené podrobné povinnosti členských štátov vymieňať si informácie, tieto povinnosti by sa mali posilniť. Členské štáty by mali reagovať proaktívnym spôsobom nielen na žiadosti o informácie, ale aj na výstrahy ostatných členských štátov. Takýto výstražný systém by mal byť podobný systému uvedenému v smernici 2006/123/ES. Táto smernica ustanovuje osobitný výstražný mechanizmus pre zdravotníckych pracovníkov, ktorí využívajú výhody automatického uznávania kvalifikácií podľa smernice 2005/36/ES. Mal by sa uplatňovať aj na veterinárnych lekárov, pokiaľ už členské štáty zaviedli výstražný mechanizmus ustanovený v smernici 2006/123/ES. Všetky členské štáty by mali byť varované, ak odborník má dočasne alebo trvalo obmedzený alebo zakázaný výkon odbornej činnosti v určitom členskom štáte v dôsledku disciplinárneho konania alebo odsúdenia za spáchanie trestného činu. Táto výstraha by sa mala aktivovať prostredníctvom IMI bez ohľadu na to, či si odborník už uplatnil niektoré z práv podľa smernice 2005/36/ES alebo či požiadal o uznanie svojej odbornej kvalifikácie prostredníctvom vydania európskeho profesijného preukazu alebo prostredníctvom iného spôsobu ustanoveného v tejto smernici. Výstražný mechanizmus by mal byť v súlade s právnymi predpismi Únie o ochrane osobných údajov a ostatných základných práv.

Pozmeňujúci návrh    25

Návrh smernice

Odôvodnenie 24

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(24) Na doplnenie alebo zmenu určitých nepodstatných prvkov smernice 2005/36/ES, na Komisiu by sa mali delegovať právomoci prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie v súvislosti s aktualizáciou prílohy I, stanovovaním kritérií pre výpočet poplatkov spojených s európskym profesijným preukazom, prispôsobovaním zoznamu činností stanovených v prílohe IV, úpravami bodov 5.1.1 až 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 a 5.7.1 prílohy V, objasňovaním znalostí a zručností pre lekárov, zdravotné sestry zodpovedné za všeobecnú starostlivosť, zubných lekárov, veterinárnych lekárov, pôrodné asistentky, farmaceutov a architektov, prispôsobovaním minimálneho trvania odbornej prípravy pre špecializovanú odbornú prípravu lekárov špecialistov a špecializovanú odbornú prípravu zubných lekárov, zahrnutím nových lekárskych špecializácií do bodu 5.1.3 prílohy V, zmenamidoplneniami zoznamov uvedených v bodoch 5.2.1, 5.3.1, 5.4.1, 5.5.1 a 5.6.1 prílohy V, zahrnutím nových odborov zubného lekárstva do bodu 5.3.3 prílohy V, vymedzením podmienok uplatňovania spoločných rámcov odbornej prípravy a vymedzením podmienok uplatňovania spoločných skúšok odbornej prípravy. Je obzvlášť dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočňovala príslušné konzultácie vrátane konzultácií na úrovni expertov. Komisia by mala počas príprav a vypracovávania delegovaných aktov zabezpečiť súčasne včasný a vhodný prenos príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade.

(24) S cieľom doplniť alebo zmeniť určité nepodstatné prvky smernice 2005/36/ES by sa mala na Komisiu delegovať právomoci prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o aktualizáciu prílohy I, zmeny a doplnenia zoznamu uvedeného v prílohe II, stanovovanie podrobností k dokumentácii potrebnej pre európsky profesijný preukaz, prispôsobenie zoznamu činností stanovených v prílohe IV, úpravy bodov 5.1.1 až 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 a 5.7.1 prílohy V, objasňovanie znalostí a zručností pre lekárov, zdravotné sestry zodpovedné za všeobecnú starostlivosť, zubných lekárov, veterinárnych lekárov, pôrodné asistentky, farmaceutov a architektov, prispôsobovanie minimálneho trvania odbornej prípravy pre špecializovanú odbornú prípravu lekárov špecialistov a špecializovanú odbornú prípravu zubných lekárov, zahrnutím nových lekárskych špecializácií do bodu 5.1.3 prílohy V, zmenydoplnenia zoznamov uvedených v bodoch 5.2.1, 5.3.1, 5.4.1, 5.5.1 a 5.6.1 prílohy V, zahrnutím nových odborov zubného lekárstva do bodu 5.3.3 prílohy V, vymedzením podmienok uplatňovania spoločných rámcov odbornej prípravy a vymedzením podmienok uplatňovania spoločných skúšok odbornej prípravy. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné pripomienkovanie a konzultácie, a to aj s expertmi na úrovni Únie a na vnútroštátnej úrovni, medzi ktorých môžu patriť príslušné orgány, profesijné združenia, vedecké organizácie, akademickí zástupcovia a sociálni partneri. Pri príprave a vypracúvaní delegovaných aktov by Komisia mala zabezpečiť, aby sa príslušné dokumenty súčasne, vo vhodnom čase, transparentným a vhodným spôsobom postúpili Európskemu parlamentu a Rade.

Pozmeňujúci návrh    26

Návrh smernice

Odôvodnenie 26

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(26) Na prijímanie vykonávacích aktov na stanovenie spoločných a jednotných pravidiel týkajúcich sa špecifikácie európskeho profesijného preukazu pre konkrétne povolania, formátu európskeho profesijného preukazu, prekladov potrebných na podporu žiadosti o vydanie európskeho profesijného preukazu, technických špecifikácií a opatrení potrebných na zabezpečenie integrity, dôvernosti a presnosti informácií uvedených v európskom profesijnom preukaze a v súbore IMI, podmienok a postupov sprístupňovania európskeho profesijného preukazu, podmienok prístupu k súboru IMI, technických prostriedkov a postupov overovania pravosti a platnosti európskeho profesijného preukazu a implementácie výstražného mechanizmu by sa mal používať postup overovania.

(26) Na prijímanie vykonávacích aktov na stanovenie spoločných a jednotných pravidiel týkajúcich sa špecifikácie európskeho profesijného preukazu pre konkrétne povolania, formátu európskeho profesijného preukazu, prekladov potrebných na podporu žiadosti o vydanie európskeho profesijného preukazu, technických špecifikácií a opatrení potrebných na zabezpečenie integrity, dôvernosti a presnosti informácií uvedených v európskom profesijnom preukaze a v súbore IMI, podmienok a postupov sprístupňovania európskeho profesijného preukazu by sa mal používať konzultačný postup.

Pozmeňujúci návrh    27

Návrh smernice

Článok 1 – bod 1

Smernica 2005/36/ES

Článok 1 – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

„V tejto smernici sa stanovujú aj pravidlá týkajúce sa čiastočného prístupu k regulovaným povolaniam a prístupu k odmeňovaným stážam v inom členskom štáte a uznávaniu týchto stáží.“.

V tejto smernici sa stanovujú aj pravidlá týkajúce sa čiastočného prístupu k určitým regulovaným povolaniam a prístupu k stážam v inom členskom štáte a uznávaniu týchto stáží.

Pozmeňujúci návrh    28

Návrh smernice

Článok 1 – bod 1 a (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 1 – odsek 3 (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(1a) Do článku 1 sa vkladá tento odsek:

 

„Táto smernica sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté opatrenia potrebné na zabezpečenie vysokej úrovne ochrany zdravia a spotrebiteľa.“

Pozmeňujúci návrh    29

Návrh smernice

Článok 1 – bod 2

Smernica 2005/36/ES

Článok 2 – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Táto smernica sa uplatňuje voči všetkým štátnym príslušníkom členského štátu, ktorí si želajú vykonávať regulované povolanie alebo odmeňovanú stáž vrátane tých, ktorí patria k slobodným povolaniam, v inom členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom získali svoje odborné kvalifikácie, či už ako samostatne zárobkovo činná osoba alebo ako zamestnanec.“

1. Táto smernica sa uplatňuje voči všetkým štátnym príslušníkom členského štátu, ktorí si želajú vykonávať regulované povolanie alebo stáž vrátane tých, ktorí patria k slobodným povolaniam, v inom členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom získali svoje odborné kvalifikácie, či už ako samostatne zárobkovo činná osoba alebo ako zamestnanec.“

Pozmeňujúci návrh    30

Návrh smernice

Článok 1 – bod 2 a (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 2 – odsek 1 a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(2a) V článku 2 sa vkladá tento odsek:

 

„1a. Hlava II o voľnom poskytovaní služieb sa nevzťahuje na notárov.“

Pozmeňujúci návrh    31

Návrh smernice

Článok 1 – bod 3 – písmeno a – podbod i – úvodná časť

Smernica 2005/36/ES

Článok 3 – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

i) písmeno f) sa nahrádza takto:

i) písmená f) a h) sa nahrádzajú takto:

Pozmeňujúci návrh    32

Návrh smernice

Článok 1 – bod 3 – písmeno a – podbod i

Smernica 2005/36/ES

Článok 3 – odsek 1 – písmená f a h

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

f) „odborná prax“: skutočné a zákonné vykonávanie príslušného povolania na plný úväzok alebo rovnocenné trvanie čiastočného úväzku v členskom štáte;“

f) „odborná prax“: skutočné, zákonné a bezpodmienečné vykonávanie príslušného povolania na plný úväzok alebo rovnocenné trvanie čiastočného úväzku v členskom štáte;

 

h) „skúška spôsobilosti“: skúška obmedzená na žiadateľove odborné znalosti, zručnosti a spôsobilosti vykonávaná príslušnými orgánmi hostiteľského členského štátu s cieľom vyhodnotiť schopnosť žiadateľa vykonávať regulované povolanie v tomto členskom štáte. Aby sa umožnilo vykonať tento test, príslušné orgány vypracujú zoznam predmetov, na ktoré sa na základe porovnania vzdelávania a prípravy požadovaných v členskom štáte získaných uchádzačom nevzťahuje diplom alebo iný doklad o odbornej kvalifikácii uchádzača.

 

Pri skúške spôsobilosti je potrebné vziať do úvahy, že žiadateľ je kvalifikovaným odborníkom v domovskom členskom štáte alebo v členskom štáte, z ktorého prichádza. Skúška zahŕňa predmety, ktoré sa vyberajú z predmetov na zozname, ktorých znalosť je nevyhnutná na výkon tohto povolania v hostiteľskom členskom štáte. Súčasťou skúšky môžu byť aj znalosti odborných predpisov uplatniteľných na príslušné činnosti v hostiteľskom členskom štáte.

 

Podrobné uplatňovanie skúšky spôsobilosti a postavenie žiadateľa v hostiteľskom členskom štáte, ktorý si želá pripravovať sa na túto skúšku spôsobilosti v tomto štáte, určujú príslušné orgány v danom členskom štáte;

Pozmeňujúci návrh    33

Návrh smernice

Článok 1 – bod 3 – písmeno a – podbod ii

Smernica 2005/36/ES

Článok 3 – odsek 1 – písmeno j

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

j) „odmeňovaná stáž“: vykonávanie odmeňovaných činností pod dohľadom s cieľom získať prístup k regulovanému povolaniu na základe skúšky;

j) „stáž“: vykonávanie činností pod dohľadom na základe zmluvy, ktorá je neoddeliteľnou súčasťou prípravy, s cieľom získať prístup k výkonu regulovaného k regulovanému povolaniu alebo právo naň;

Pozmeňujúci návrh    34

Návrh smernice

Článok 1 – bod 3 – písmeno a – podbod ii

Smernica 2005/36/ES

Článok 3 – odsek 1 – bod 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

l) „celoživotné vzdelávanie“: akékoľvek všeobecné vzdelávanie, odborné vzdelávanie a školenie, neformálne vzdelávanie a neformálne učenie uskutočňované po celý život, ktoré vedie k rozšíreniu vedomostí, zručností a kompetencií.“.

l) „celoživotné vzdelávanie“: všeobecné vzdelávanie, odborné vzdelávanie a školenie a neformálne vzdelávanie uskutočňované po celý život, ktoré vedie k rozšíreniu vedomostí, zručností a spôsobilostí vzťahujúcich sa na profesijné požiadavky a profesijnú etiku.

Pozmeňujúci návrh    35

Návrh smernice

Článok 1 – bod 3 – písmeno a – podbod ii

Smernica 2005/36/ES

Článok 3 – odsek 1 – bod la (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(1a) la) „požiadavky a podmienky odbornej prípravy“: spoločný súbor znalostí, zručností a spôsobilostí potrebných na vykonávanie príslušného povolania;

Pozmeňujúci návrh    36

Návrh smernice

Článok 1 – bod 3 – písmeno a – podbod ii

Smernica 2005/36/ES

Článok 3 – odsek 1 – bod 1b (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

1b) „kredity európskeho systému prenosu kreditov (ECTS)“: kredity vyjadrujúce množstvo práce požadovanej vo vzťahu k celkovému objemu práce potrebnej na ukončenie školského roka v kontexte systému zhromažďovania študijných kreditov ECTS v rámci transparentnosti a porovnateľnosti kvalifikacií; do objemu práce sa zahŕňajú nielen prednášky, praktická príprava a semináre, ale aj stáže, výskum alebo prieskumy v teréne, osobná práca, ako aj skúšky a ostatné možné formy hodnotenia; v rámci ECTS predstavuje 60 kreditov objem práce jedného školského roka, a 30 kreditov objem práce jedného semestra;

Pozmeňujúci návrh    37

Návrh smernice

Článok 1 – bod 3 – písmeno a – podbod ii

Smernica 2005/36/ES

Článok 3 – odsek 1 – bod 1c (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

1c) „slobodné povolania“: povolania vykonávané na základe príslušných odborných kvalifikácií osobne, zodpovedne a odborne nezávisle osobami, ktoré poskytujú intelektuálne a koncepčné služby pre svojich zákazníkov a v záujme verejnosti;

Pozmeňujúci návrh    38

Návrh smernice

Článok 1 – bod 3 – písmeno a – podbod ii

Smernica 2005/36/ES

Článok 3 – odsek 1 – bod 1d (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

1d) „duálna odborná príprava“: striedavé zabezpečovanie odborných zručností v dvoch vzdelávacích kontextoch – v pracovnom prostredí a v odbornej škole – na základe koordinovaných vzdelávacích noriem a noriem kvality. Termín „odborné zručnosti“ znamená schopnosť a ochota využívať znalosti, schopnosti a osobné, sociálne a metodické zručnosti v pracovných situáciách a na účel odborného a osobného rozvoja;

Pozmeňujúci návrh    39

Návrh smernice

Článok 1 – bod 3 – písmeno a – podbod ii

Smernica 2005/36/ES

Článok 3 – odsek 1 – bod l e (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

1e) „závažné dôvody všeobecného záujmu“ sú dôvody, ktoré ako také uznáva Súdny dvor vo svojej judikatúre vrátane týchto dôvodov: verejný poriadok, verejná bezpečnosť; ochrana verejnosti; verejné zdravie; zachovanie finančnej rovnováhy systému sociálneho zabezpečenia, ochrana spotrebiteľa, príjemcov služieb a pracovníkov, poctivosť obchodných transakcií, boj proti podvodom, zabezpečenie riadneho fungovania súdnictva, ochrana životného prostredia a mestského životného prostredia, zdravie zvierat, duševné vlastníctvo; ochrana národného historického a umeleckého dedičstva, ciele sociálnej politiky a ciele politiky v oblasti kultúry.

Pozmeňujúci návrh    40

Návrh smernice

Článok 1 – bod 4

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Uznanie odbornej kvalifikácie zo strany hostiteľského členského štátu umožňuje príslušnej osobe získať v tomto členskom štáte prístup k rovnakému povolaniu alebo v prípadoch uvedených v článku 4f k časti toho istého povolania, ako je povolanie, pre ktoré je kvalifikovaný v domovskom členskom štáte, a vykonávať ho v hostiteľskom členskom štáte za tých istých podmienok ako jeho štátni príslušníci.“.

1. Uznanie odbornej kvalifikácie zo strany hostiteľského členského štátu umožňuje príslušnej osobe získať v tomto členskom štáte prístup k rovnakému povolaniu, ako je povolanie, pre ktoré je kvalifikovaný v domovskom členskom štáte, a vykonávať ho v hostiteľskom členskom štáte za tých istých podmienok ako jeho štátni príslušníci.

Pozmeňujúci návrh    41

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 a – odsek 5

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

5. Členské štáty určia príslušné orgány pre vydávanie európskeho profesijného preukazu. Tieto orgány zabezpečia nestranné, objektívne a včasné spracovanie žiadostí o európske profesijné preukazy. Asistenčné centrá uvedené v článku 57b môžu takisto konať v pôsobnosti príslušného orgánu a vydávať európske profesijné preukazy. Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány informovali občanov vrátane perspektívnych žiadateľov o výhodách európskeho profesijného preukazu, len čo bude k dispozícii.

5. Členské štáty určia príslušné orgány pre vydávanie európskeho profesijného preukazu. Tieto orgány zabezpečia nestranné, objektívne a včasné spracovanie žiadostí o európske profesijné preukazy. Členské štáty môžu rozhodnúť, že asistenčné centrá uvedené v článku 57b podporia príslušné orgány počas predbežnej fázy prípravy dokumentácie potrebnej na získanie profesijného preukazu v súlade s týmto článkom. Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány informovali občanov vrátane perspektívnych žiadateľov o výhodách európskeho profesijného preukazu, len čo bude k dispozícii.

Pozmeňujúci návrh    42

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 a – odsek 6

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

6. Komisia prijme vykonávacie akty špecifikujúce európske profesijné preukazy pre konkrétne povolania, stanovujúce formát európskeho profesijného preukazu, preklady potrebné na podporu akejkoľvek žiadosti o vydanie európskeho profesijného preukazu a podrobné informácie o posudzovaní žiadostí berúc do úvahy špecifiká každého príslušného povolania. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 58.

6. Komisia prijme vykonávacie akty špecifikujúce európske profesijné preukazy vydávané pre konkrétne povolania v prípade, že sa o ne požiada, stanovujúce formát európskeho profesijného preukazu, preklady potrebné na podporu akejkoľvek žiadosti o vydanie európskeho profesijného preukazu a podrobné informácie o posudzovaní žiadostí berúc do úvahy špecifiká každého príslušného povolania. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 58. Okrem postupu stanoveného v článku 58 Komisia uskutoční riadnu konzultáciu so zainteresovanými stranami pred prijatím takéhoto aktu. Týmto postupom sa predovšetkým zabezpečí, aby sa európsky profesijný preukaz zameriaval v prvom rade na uľahčenie a zvyšovanie mobility odborníkov bez ohľadu na to, či sú ich povolania regulované alebo nie, pričom sa ním zabráni vytváraniu dodatočných regulačných a administratívnych prekážok.

Pozmeňujúci návrh    43

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 a – odsek 7

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

7. Akékoľvek poplatky, ktoré môžu žiadatelia vynaložiť v súvislosti s administratívnym postupom na vydanie európskeho profesijného preukazu, majú byť primerané a úmerné nákladom vynaloženým domovským a hostiteľským členským štátom a nemajú pôsobiť ako demotivácia pri podávaní žiadosti o európsky profesijný preukaz. Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty v súlade s článkom 58a týkajúce sa stanovenia kritérií na výpočet a rozdelenie poplatkov.

7. Administratívny postup pri vydávaní európskeho profesijného preukazu nezahŕňa pre odborníka nijaké dodatočné náklady.

Pozmeňujúci návrh    44

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 a – odsek 8 a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

8a. Články 4a až 4e sa nevzťahujú na profesijné skupiny, ktoré pre svojich odborníkov zaviedli vlastný európsky profesijný preukaz v rámci systému stanoveného v smerniciach 77/249 a 98/05 už pred nadobudnutím účinnosti tejto smernice.

Pozmeňujúci návrh    45

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 b – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Členské štáty zabezpečia, aby držiteľ odbornej kvalifikácie mohol požiadať o európsky profesijný preukaz akýmkoľvek spôsobom aj prostredníctvom online nástroja na príslušnom orgáne hostiteľského členského štátu.

1. Členské štáty zabezpečia, aby držiteľ odbornej kvalifikácie mohol požiadať o európsky profesijný preukaz písomne alebo v elektronickej forme, aj prostredníctvom online nástroja, na príslušnom orgáne hostiteľského členského štátu.

Pozmeňujúci návrh    46

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 b – odsek 2 a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

2a. Ak to členské štáty považujú za vhodné, asistenčné centrá uvedené v člnku 57b môžu podporiť príslušné orgány počas predbežnej fázy spracovania dokumentácie uvedenej v odseku 2 tohto článku.

Pozmeňujúci návrh               47

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

2005/36/ES

Článok 4 b – odsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3. Príslušný orgán domovského členského štátu potvrdzuje prijatie žiadosti a informuje žiadateľa o všetkých chýbajúcich dokladoch bezodkladne po podaní žiadosti. V informačnom systéme o vnútornom trhu (IMI) zavedenom nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. [...] vytvorí súbor o žiadosti obsahujúci všetku sprievodnú dokumentáciu. V prípade následných žiadostí toho istého žiadateľa nesmú príslušné orgány domovského a hostiteľského členského štátu požadovať opätovné predloženie dokladov, ktoré sú už v súbore IMI a ktoré sú stále platné.

3. Príslušný orgán domovského členského štátu potvrdzuje prijatie žiadosti a informuje žiadateľa o všetkých chýbajúcich dokladoch do troch pracovných dní po podaní žiadosti. V informačnom systéme o vnútornom trhu (IMI) zavedenom nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1024/2012 vytvorí súbor o žiadosti obsahujúci všetku sprievodnú dokumentáciu, ktorej platnosť musí byť osvedčená. V prípade následných žiadostí toho istého žiadateľa nesmú príslušné orgány domovského a hostiteľského členského štátu požadovať opätovné predloženie dokladov, ktoré sú už v súbore IMI a ktoré sú stále platné.

Pozmeňujúci návrh    48

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 c – nadpis

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Európsky profesijný preukaz pre dočasné poskytovanie služieb iných ako sú služby, na ktoré sa vzťahuje článok 7 ods. 4

Európsky profesijný preukaz pre dočasné a príležitostné poskytovanie služieb iných ako sú služby, na ktoré sa vzťahuje článok 7 ods. 4

Pozmeňujúci návrh    49

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 c – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Príslušný orgán domovského členského štátu overí žiadosť, vystaví a overí európsky profesijný preukaz do dvoch týždňov odo dňa prijatia úplnej žiadosti. O overení európskeho profesijného preukazu informuje žiadateľa a členský štát, v ktorom žiadateľ plánuje poskytovať služby. Prenos informácií z overenia do príslušného hostiteľského členského štátu predstavuje vyhlásenie uvedené v článku 7. Hostiteľský členský štát nesmie vyžadovať ďalšie vyhlásenie podľa článku 7 počas dvoch nasledujúcich rokov.

1. Príslušný orgán domovského členského štátu overí žiadosť, vystaví a overí európsky profesijný preukaz do troch týždňov odo dňa prijatia úplnej žiadosti. O overení európskeho profesijného preukazu informuje žiadateľa a členský štát, v ktorom žiadateľ plánuje poskytovať služby. Prenos informácií z overenia do príslušného hostiteľského členského štátu predstavuje vyhlásenie uvedené v článku 7. Hostiteľský členský štát nesmie vyžadovať ďalšie vyhlásenie podľa článku 7 počas dvoch nasledujúcich rokov.

Pozmeňujúci návrh    50

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 c – odsek 1 a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

1a. V prípade, že povolanie, vzdelávanie ani odborná príprava na toto povolanie nie sú v domovskom členskom štáte regulované, príslušný orgán tohto členského štátu prinajmenšom overí právne postavenie žiadateľa a pravosť a úplnosť predloženej žiadosti a sprievodnej dokumentácie.

Pozmeňujúci návrh    51

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 c – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2. Rozhodnutie domovského členského štátu alebo neprijatie rozhodnutia v rámci dvojtýždňového obdobia uvedeného v odseku 1 je predmetom práva na odvolanie podľa vnútroštátneho práva.

2. Rozhodnutie domovského členského štátu alebo neprijatie rozhodnutia v rámci trojtýždňového obdobia uvedeného v odseku 1 je predmetom práva na odvolanie podľa vnútroštátneho práva.

Pozmeňujúci návrh    52

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 c – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

4. Európsky profesijný preukaz platí tak dlho, kým si jeho držiteľ zachová právo vykonávať prax v domovskom členskom štáte na základe dokumentov a informácií uvedených v súbore IMI.

4. Európsky profesijný preukaz platí tak dlho, kým si jeho držiteľ zachová právo vykonávať prax v domovskom členskom štáte na základe dokumentov a informácií uvedených v súbore IMI alebo ak držiteľovi nebolo uložené obmedzenie či zákaz výkonu povolania v niektorom členskom štáte.

Pozmeňujúci návrh    53

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 d – nadpis

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Európsky profesijný preukaz na účely usadenia a dočasné poskytovanie služieb podľa článku 7 ods. 4

Európsky profesijný preukaz na účely usadenia a dočasné a príležitostné poskytovanie služieb podľa článku 7 ods. 4

Pozmeňujúci návrh    54

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 d – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Po prijatí úplnej žiadosti o európsky profesijný preukaz musí príslušný orgán domovského členského štátu do dvoch týždňov overiť a potvrdiť pravosť a platnosť predložených sprievodných dokladov, vyhotoviť európsky profesijný preukaz, poslať ho na potvrdenie príslušnému orgánu hostiteľského členského štátu a informovať tento orgán o zodpovedajúcom súbore IMI. Žiadateľa informuje o stave konania domovský členský štát.

1. Po prijatí úplnej žiadosti o európsky profesijný preukaz musí príslušný orgán domovského členského štátu do troch týždňov overiť a potvrdiť pravosť a platnosť predložených sprievodných dokladov, vyhotoviť európsky profesijný preukaz, poslať ho na potvrdenie príslušnému orgánu hostiteľského členského štátu a informovať tento orgán o zodpovedajúcom súbore IMI. Žiadateľa informuje o stave konania domovský členský štát.

 

 

Pozmeňujúci návrh    55

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 d – odsek – 1a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

1a. Hostiteľský členský štát potvrdí príslušnému odborníkovi prijatie žiadosti o potvrdenie európskeho profesijného preukazu do piatich dní od dátumu prijatia tejto žiadosti.

Pozmeňujúci návrh    56

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 d – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2. V prípadoch uvedených v článku 16, článku 21 a článku 49a hostiteľský členský štát rozhodne o potvrdení európskeho profesijného preukazu podľa odseku 1 do jedného mesiaca odo dňa prijatia európskeho profesijného preukazu zaslaného domovským členským štátom. V prípade odôvodnených pochybností môže hostiteľský členský štát požiadať domovský členský štát o dodatočné informácie. Táto žiadosť nemá odkladný účinok presahujúci jeden mesiac.

2. V prípadoch uvedených v článku 16, článku 21 a článku 49a hostiteľský členský štát rozhodne o potvrdení európskeho profesijného preukazu podľa odseku 1 do jedného mesiaca odo dňa prijatia európskeho profesijného preukazu zaslaného domovským členským štátom. V prípade odôvodnených pochybností môže hostiteľský členský štát požiadať domovský členský štát o dodatočné informácie. Čo sa týka povolaní s dôsledkami pre bezpečnosť pacientov, táto žiadosť môže mať na mesačnú lehotu odkladný účinok dva týždne. Domovský členský štát poskytne požadované dodatočné informácie do jedného týždňa od doručenia žiadosti. Dotknutý odborník je o akomkoľvek takomto odkladnom účinku informovaný.

Pozmeňujúci návrh    57

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 d – odsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3. V prípadoch uvedených v článku 7 ods. 4 a článku 14 hostiteľský členský štát rozhodne o tom, či uzná kvalifikáciu držiteľa alebo ho podrobí kompenzačným opatreniam do dvoch mesiacov odo dňa prijatia na potvrdenie európskeho profesijného preukazu zaslaného domovským členským štátom. V prípade odôvodnených pochybností môže hostiteľský členský štát požiadať domovský členský štát o dodatočné informácie. Táto žiadosť nemá odkladný účinok presahujúci jeden mesiac.

3. V prípadoch uvedených v článku 7 ods. 4 a článku 14 hostiteľský členský štát rozhodne o tom, či uzná kvalifikáciu držiteľa alebo ho podrobí kompenzačným opatreniam do dvoch mesiacov odo dňa prijatia na potvrdenie európskeho profesijného preukazu zaslaného domovským členským štátom. V prípade odôvodnených pochybností môže hostiteľský členský štát požiadať domovský členský štát o dodatočné informácie. Čo sa týka povolaní s dôsledkami pre bezpečnosť pacientov, táto žiadosť môže mať na dvojmesačnú lehotu odkladný účinok dva týždne. Domovský členský štát poskytne požadované dodatočné informácie do jedného týždňa od doručenia žiadosti. Dotknutý odborník je o akomkoľvek takomto odkladnom účinku informovaný.

Pozmeňujúci návrh    58

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 d – odsek 5

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

5. Keď hostiteľský členský štát neprijme rozhodnutie v lehote stanovenej v odsekoch 2 a 3 alebo nepožiada o doplňujúce informácie do jedného mesiaca od dňa prijatia európskeho profesijného preukazu domovským členským štátom, európsky profesijný preukaz sa považuje za potvrdený hostiteľským členským štátom a znamená uznanie odbornej kvalifikácie pre príslušnú regulovanú profesiu v hostiteľskom členskom štáte.

5. Keď hostiteľský členský štát neprijme rozhodnutie v lehote stanovenej v odsekoch 2 a 3 alebo nepožiada o doplňujúce informácie do jedného mesiaca od dňa prijatia európskeho profesijného preukazu domovským členským štátom, európsky profesijný preukaz sa považuje za potvrdený hostiteľským členským štátom a znamená uznanie odbornej kvalifikácie pre príslušnú regulovanú profesiu v hostiteľskom členskom štáte. Takéto implicitné uznanie kvalifikácie nezakladá automatické uznanie práva na vykonávanie daného povolania.

Pozmeňujúci návrh    59

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 е – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Príslušné orgány domovského a hostiteľského členského štátu aktualizujú včas zodpovedajúci súbor s informáciami o disciplinárnom konaní alebo uložených trestnoprávnych sankciách alebo akýchkoľvek iných vážnych osobitných okolnostiach, ktoré by mohli mať dôsledky na výkon činností držiteľa európskeho profesijného preukazu na základe tejto smernice. Tieto aktualizácie zahŕňajú vymazanie informácií, ktoré sa už nevyžadujú. Príslušný dotknutý orgán informuje držiteľa európskeho profesijného preukazu a príslušné orgány podieľajúce sa na príprave zodpovedajúceho súboru IMI o každej aktualizácii vykonanej príslušnými orgánmi.

1. Bez toho, aby bola dotknutá prezumpcia neviny, príslušné orgány domovského a hostiteľského členského štátu aktualizujú včas zodpovedajúci súbor s informáciami o disciplinárnom konaní alebo uložených trestnoprávnych sankciách, alebo akýchkoľvek iných vážnych osobitných okolnostiach vrátane rozhodnutí prijatých v súlade s článkom 56a, ktoré by mohli mať dôsledky na výkon činností držiteľa európskeho profesijného preukazu na základe tejto smernice. Tieto aktualizácie zahŕňajú vymazanie informácií, ktoré sa už nevyžadujú. Príslušné dotknuté orgány okamžite informujú držiteľa európskeho profesijného preukazu a príslušné orgány podieľajúce sa na príprave zodpovedajúceho súboru IMI o každej aktualizácii vykonanej príslušnými orgánmi.

Pozmeňujúci návrh    60

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 e – odsek 1 a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

1a. Obsah aktualizácií informácií podľa odseku 1 je obmedzený na informácie o tom,

 

a) či bolo odborníkovi uložené obmedzenie alebo zákaz výkonu danej odbornej činnosti,

 

b) či je zákaz dočasný alebo konečný,

 

c) na aké obdobie sa obmedzenie či zákaz vzťahuje a

 

d) označenie príslušného orgánu, ktorý rozhodnutie o obmedzení alebo zákaze vydal.

Pozmeňujúci návrh    61

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

2005/36/ES

Článok 4 е – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2. Prístup k informáciám v súbore IMI je obmedzený len pre príslušné orgány domovského a hostiteľského členského štátu a držiteľa európskeho profesijného preukazu v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES (**).

2. Prístup k informáciám v súbore IMI je obmedzený len pre príslušné orgány domovského a hostiteľského členského štátu v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov1.

 

________________

 

1 Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31.

Pozmeňujúci návrh    62

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

2005/36/ES

Článok 4 е – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

4. Informácie uvedené v európskom profesijnom preukaze sa obmedzujú na informácie, ktoré sú potrebné na zistenie práva jeho držiteľa na výkon povolania, na ktorý bol vydaný, a to najmä priezvisko, meno, dátum a miesto narodenia, povolanie, platný režim, príslušné zainteresované orgány, číslo preukazu, bezpečnostné záležitosti a odkaz na platný dôkaz totožnosti.

4. Informácie uvedené v európskom profesijnom preukaze sa obmedzujú na informácie, ktoré sú potrebné na zistenie práva jeho držiteľa na výkon povolania, na ktorý bol vydaný, a to najmä priezvisko, meno, dátum a miesto narodenia, povolanie, doklady o formálnych kvalifikáciách v súlade s článkom 49a tejto smernice, doklady o odbornej praxi, platný režim, príslušné zainteresované orgány, číslo preukazu, bezpečnostné záležitosti a odkaz na platný dôkaz totožnosti.

Pozmeňujúci návrh    63

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 е – odsek 5

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

5. Členské štáty zabezpečia, aby držiteľ európskeho profesijného preukazu mal právo kedykoľvek požiadať o opravu, vymazanie alebo zablokovanie svojho súboru v systéme IMI na žiadosť, a aby bol informovaný o tomto práve v čase vydávania európskeho profesijného preukazu a aby mu toto právo bolo pripomenuté každé dva roky po vydaní európskeho profesijného preukazu.

5. Členské štáty zabezpečia, aby držiteľ európskeho profesijného preukazu mal právo kedykoľvek a bezplatne požiadať o opravu, vymazanie alebo zablokovanie svojho súboru v systéme IMI na žiadosť, a aby bol informovaný o tomto práve v čase vydávania európskeho profesijného preukazu a aby mu toto právo bolo pripomenuté každé dva roky po vydaní európskeho profesijného preukazu.

Pozmeňujúci návrh    64

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 е – odsek 7

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

7. Členské štáty zabezpečia, aby zamestnávatelia, zákazníci, pacienti a ostatné zainteresované strany mohli overiť pravosť a platnosť európskeho profesijného preukazu, ktorý im predloží držiteľ preukazu bez toho, aby to malo vplyv na odseky 2 a 3.

7. Hostiteľské členské štáty zabezpečia, aby zamestnávatelia, zákazníci, pacienti a ostatné zainteresované strany mohli overiť pravosť a platnosť európskeho profesijného preukazu, ktorý im predloží držiteľ preukazu bez toho, aby to malo vplyv na odseky 2 a 3.

Komisia prijme vykonávacie akty špecifikujúce podmienky prístupu do súboru IMI, technických prostriedkoch a postupoch overovania uvedených v prvom pododseku. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 58.

Komisia prijme vykonávacie akty špecifikujúce podmienky prístupu do súboru IMI, technických prostriedkoch a postupoch overovania uvedených v prvom pododseku. Tieto vykonávacie akty sa príjmu v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 58.

Pozmeňujúci návrh    65

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 f – odsek 1 – úvodná časť

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Príslušný orgán hostiteľského členského štátu udeliť čiastočný prístup k odbornej činnosti na jeho území za predpokladu, že sú splnené tieto podmienky:

1. Príslušný orgán hostiteľského členského štátu udelí na základe individuálneho posúdenia čiastočný prístup k odbornej činnosti na svojom území za predpokladu, že sú splnené všetky tieto podmienky:

Pozmeňujúci návrh    66

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 f – odsek 1 – písmeno a a (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

aa) odborník je plne odborne spôsobilý vykonávať v domovskom členskom štáte odbornú činnosť, pre ktorú sa v hostiteľskom členskom štáte môže udeliť čiastočný prístup;

Pozmeňujúci návrh    67

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4 f – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2. Čiastočný prístup sa môže zamietnuť, ak je jeho zamietnutie opodstatnené závažnými dôvodmi všeobecného záujmu, ako je verejné zdravie, tým by sa zabezpečilo dosiahnutie sledovaného cieľa a neprekročil by sa naozaj potrebný rámec.

2. Čiastočný prístup sa môže zamietnuť, ak je jeho zamietnutie opodstatnené závažnými dôvodmi všeobecného záujmu, čím by sa zabezpečilo dosiahnutie sledovaného cieľa a neprekročil by sa naozaj potrebný rámec. Čiastočný prístup však nemožno poskytnúť v prípade povolaní, pri ktorých sa kvalifikácie uznávajú automaticky podľa kapitol III a IIIa hlavy III.

Pozmeňujúci návrh    68

Návrh smernice

Článok 1 – bod 6 – písmeno a

2005/36/ES

Článok 5 – odsek 1 – písmeno b

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

b) poskytovateľ služieb sprevádza príjemcu služieb pod podmienkou, že príjemca služieb má obvyklý pobyt v členskom štáte usadenia poskytovateľa služieb a povolanie nie je zaradené do zoznamu uvedeného v článku 7 ods. 4.

b) poskytovateľ služieb sprevádza príjemcu služieb pod podmienkou, že tento poskytovateľ služieb poskytuje svoju službu v hostiteľskej krajine len tomuto príjemcovi a povolanie nie je zaradené do zoznamu uvedeného v článku 7 ods. 4.

Pozmeňujúci návrh    69

Návrh smernice

Článok 1 – bod 6 – písmeno b

Smernica 2005/36/ES

Článok 5 – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

b) Dopĺňa sa tento odsek 4:

vypúšťa sa

4. V prípade notárov je vyhotovovanie verejných listín a ostatné činnosti overovania, ktoré si vyžadujú pečať hostiteľského členského štátu, vylúčené z poskytovania služieb.“.

 

Pozmeňujúci návrh    70

Návrh smernice

Článok 1 – bod 7 – písmeno a – podbod i

Smernica 2005/36/ES

Článok 7 – odsek 2 – písmeno e

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

e) pre povolania v oblasti bezpečnosti v zdravotníctve, kde členský štát vyžaduje od svojich štátnych príslušníkov doklad o tom, že im nebol pozastavený výkon povolania, ani dočasne ani s konečnou platnosťou, a že neboli odsúdení za spáchanie trestného činu.

e) pre povolania v oblasti bezpečnosti, v zdravotníctve alebo pre povolania zahŕňajúce každodennú prácu s deťmi a mládežou, kde členský štát vyžaduje od svojich štátnych príslušníkov doklad o tom, že im nebol pozastavený výkon povolania, ani dočasne, ani s konečnou platnosťou, a že neboli odsúdení za spáchanie trestného činu.

Pozmeňujúci návrh    71

Návrh smernice

Článok 1 – bod 7 – písmeno a – podbod ii

Smernica 2005/36/ES

Článok 7 – odsek 2 – písmeno f

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

f) v prípade dokladu o formálnej kvalifikácii uvedenom v článku 21 ods. 1 a v prípade osvedčení o nadobudnutých právach uvedených v článkoch 23, 26, 27, 30, 33, 33a, 37, 39 a 43, doklad potvrdzujúci znalosť jazyka hostiteľského členského štátu.

f) v prípade dokladu o formálnej kvalifikácii uvedenom v článku 21 ods. 1 a v prípade osvedčení o nadobudnutých právach uvedených v článkoch 23, 26, 27, 30, 33, 33a, 37, 39 a 43, doklad potvrdzujúci znalosť jazyka, v ktorom bude odborník vykonávať svoje povolanie a ktorým je jeden z úradných jazykov hostiteľského členského štátu.

Pozmeňujúci návrh    72

Návrh smernice

Článok 1 – bod 7 – písmeno c

Smernica 2005/36/ES

Článok 7 – odsek 4 – pododsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Ak existuje podstatný rozdiel medzi odbornou kvalifikáciou poskytovateľa služieb a odbornou prípravou, ktorú vyžaduje hostiteľský členský štát, a tento rozdiel je taký, že by to mohlo byť škodlivé pre verejné zdravie alebo bezpečnosť, a keď tento rozdiel nemôže kompenzovať odborná prax alebo celoživotné vzdelávanie poskytovateľa služieb, hostiteľský členský štát umožní poskytovateľovi služieb preukázať, najmä formou skúšky spôsobilosti, že získal chýbajúce vedomosti alebo chýbajúcu kvalifikáciu. V každom prípade musí byť možné poskytovať služby do jedného mesiaca po prijatí rozhodnutia podľa tretieho pododseku.

Ak existuje podstatný rozdiel medzi odbornou kvalifikáciou poskytovateľa služieb a odbornou prípravou, ktorú vyžaduje hostiteľský členský štát, a tento rozdiel je taký, že by to mohlo byť škodlivé pre verejný záujem, a keď tento rozdiel nemôže kompenzovať odborná prax alebo celoživotné vzdelávanie poskytovateľa služieb potvrdené príslušnými orgánmi, hostiteľský členský štát umožní poskytovateľovi služieb preukázať, najmä formou skúšky spôsobilosti počas adaptačného obdobia alebo prostredníctvom osvedčení alebo kvalifikácií vydaných na základe postupov ustanovených v článku 49 ods. 2 písm. a) a b), že získal chýbajúce vedomosti alebo chýbajúcu kvalifikáciu. V každom prípade musí byť možné poskytovať služby do jedného mesiaca po prijatí rozhodnutia podľa tretieho pododseku.

Pozmeňujúci návrh    73

Návrh smernice

Článok 1 – bod 8

Smernica 2005/36/ES

Článok 8 – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Príslušné orgány hostiteľského členského štátu môžu v prípade pochybností požiadať príslušné orgány členského štátu usadenia o poskytnutie všetkých informácií týkajúcich sa zákonnosti usadenia poskytovateľa služieb a jeho bezúhonnosti, ako aj neexistencie akýchkoľvek disciplinárnych alebo trestnoprávnych sankcií súvisiacich s povolaním. V prípade kontroly kvalifikácie môžu príslušné orgány hostiteľského členského štátu požiadať príslušné orgány členského štátu usadenia o informácie o odbornej príprave poskytovateľa služieb, keď sú potrebné na posúdenie podstatných rozdielov, ktoré by mohli byť škodlivé pre verejné zdravie alebo bezpečnosť. Príslušné orgány členského štátu usadenia poskytujú tieto informácie v súlade s článkom 56.

1. Príslušné orgány hostiteľského členského štátu môžu v prípade pochybností požiadať príslušné orgány členského štátu usadenia o poskytnutie všetkých informácií týkajúcich sa zákonnosti usadenia poskytovateľa služieb a jeho bezúhonnosti, ako aj neexistencie akýchkoľvek disciplinárnych alebo trestnoprávnych sankcií súvisiacich s povolaním. V prípade kontroly kvalifikácie môžu príslušné orgány hostiteľského členského štátu požiadať príslušné orgány členského štátu usadenia o informácie o odbornej príprave poskytovateľa služieb, keď sú potrebné na posúdenie podstatných rozdielov, ktoré by mohli byť škodlivé pre verejné zdravie alebo bezpečnosť. Hostiteľský členský štát môže vziať do úvahy najmä kvalifikácie alebo osvedčenia získané podľa postupov uvedených v článku 49 ods. 2 písm. a) a b). Príslušné orgány členského štátu usadenia poskytujú tieto informácie v súlade s článkom 56.

Pozmeňujúci návrh    74

Návrh smernice

Článok 1 – bod 9 – písmeno b

Smernica 2005/36/ES

Článok 11 – odsek 1 – písmeno c – bod ii

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

b) V písmene c) sa bod ii) nahrádza takto:

vypúšťa sa

ii) regulovaného vzdelávania a odbornej prípravy alebo, v prípade regulovaných povolaní, odbornej prípravy s osobitnou štruktúrou, so spôsobilosťou nad rámec toho, čo je stanovené na úrovni b, rovnocennej úrovni odbornej prípravy uvedenej v bode i), ak táto odborná príprava poskytuje porovnateľný odborný štandard a pripravuje účastníka odbornej prípravy na porovnateľnú úroveň zodpovedností a funkcií pod podmienkou, že k diplomu je priložené osvedčenie domovského členského štátu;“.

 

Pozmeňujúci návrh    75

Návrh smernice

Článok 1 – bod 9 – písmeno c

Smernica 2005/36/ES

Článok 11 – odsek 1 – písmeno e

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

e) diplom, ktorý potvrdzuje, že držiteľ úspešne ukončil vyššie odborné vzdelanie trvajúce viac ako štyri roky alebo rovnocenné časové obdobie na čiastočnom základe alebo rovnocenný počet kreditov európskeho systému prenosu a zhromažďovania kreditov (ECTS), ak sa uplatňuje v domovskom členskom štáte, na univerzite alebo inštitúcii vysokoškolského vzdelávania alebo inej inštitúcii rovnocennej úrovne, a v prípade potreby, že úspešne ukončil odbornú prípravu požadovanú po štúdiu na úrovni vyššieho odborného vzdelania..

e) diplom, ktorý potvrdzuje, že držiteľ úspešne ukončil vyššie odborné vzdelanie trvajúce aspoň štyri roky alebo rovnocenné časové obdobie na čiastočnom základe, ktoré zodpovedá rovnocennému počtu kreditov európskeho systému prenosu a zhromažďovania kreditov (ECTS), ak sa uplatňuje v domovskom členskom štáte, na univerzite alebo inštitúcii vysokoškolského vzdelávania alebo inej inštitúcii rovnocennej úrovne, a v prípade potreby, že úspešne ukončil odbornú prípravu požadovanú po štúdiu na úrovni vyššieho odborného vzdelania.

Pozmeňujúci návrh    76

Návrh smernice

Článok 1 – bod 9 – písmeno d

Smernica 2005/36/ES

Článok 11 – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

d) Druhý odsek sa vypúšťa.

d) Druhý odsek sa nahrádza takto:

 

„Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 58a prijímať delegované akty na účely zmien a doplnení zoznamu v prílohe II s cieľom zohľadniť študijné odbory, ktoré spĺňajú podmienky ustanovené v odseku 1 písm. c) bod ii)“.

Pozmeňujúci návrh   77

Návrh smernice

Článok 1 – bod 10

Smernica 2005/36/ES

Článok 12 – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

„Každý doklad o formálnej kvalifikácii alebo každá skupina dokladov o formálnej kvalifikácii, ktoré vydal príslušný orgán členského štátu, ktorým sa potvrdzuje úspešné ukončenie odbornej prípravy v Únii, v rámci formálnych programov denného alebo externého štúdia alebo mimo rámca formálnych programov denného alebo externého štúdia, ktoré tento členský štát uznal ako rovnocennú prípravu a ktorá poskytuje svojmu držiteľovi tie isté práva na prístup k povolaniu alebo na výkon povolania alebo pripravuje na výkon tohto povolania, sa považuje za doklad o formálnej kvalifikácii druhu uvedeného v článku 11, vrátane príslušnej úrovne.“

„Každý doklad o formálnej kvalifikácii alebo každá skupina dokladov o formálnej kvalifikácii, ktoré vydal príslušný orgán členského štátu, ktorým sa potvrdzuje úspešné ukončenie odbornej prípravy v Únii, v rámci formálnych programov denného alebo externého štúdia, ktoré tento členský štát uznal ako rovnocennú prípravu a ktorá poskytuje svojmu držiteľovi tie isté práva na prístup k povolaniu alebo na výkon povolania alebo pripravuje na výkon tohto povolania, sa považuje za doklad o formálnej kvalifikácii druhu uvedeného v článku 11, vrátane príslušnej úrovne.“

Pozmeňujúci návrh    78

Návrh smernice

Článok 1 – bod 11

Smernica 2005/36/ES

Článok 13 – odsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3. V prípade osvedčenia o odbornej spôsobilosti alebo dokladu o formálnej kvalifikácii uvedených v odsekoch 1 a 2 alebo osvedčenia potvrdzujúceho regulované vzdelávanie a odbornú prípravu alebo odbornú prípravu s osobitnou štruktúrou podľa článku 11 písm. c) bod i) hostiteľský členský akceptuje úroveň osvedčenú alebo potvrdenú domovským členským štátom.

3. V prípade osvedčenia o odbornej spôsobilosti alebo dokladu o formálnej kvalifikácii uvedených v odsekoch 1 a 2 alebo osvedčenia potvrdzujúceho regulované vzdelávanie a odbornú prípravu alebo odbornú prípravu s osobitnou štruktúrou podľa článku 11 písm. c) hostiteľský členský akceptuje úroveň osvedčenú alebo potvrdenú domovským členským štátom.

Pozmeňujúci návrh    79

Návrh smernice

Článok 1 – bod 11

Smernica 2005/36/ES

Článok 13 – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

4. Odchylne od odsekov 1 a 2 tohto článku príslušný orgán hostiteľského členského štátu môže odmietnuť prístup k povolaniu a jeho vykonávanie držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti, keď je národná kvalifikácia, ktorá sa vyžaduje na výkon povolania na jeho území, zaradená do písmena d) alebo e) článku 11.“.

4. Odchylne od odsekov 1 a 2 tohto článku príslušný orgán hostiteľského členského štátu môže odmietnuť prístup k povolaniu a jeho vykonávanie držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti uvedeného v článku 11 písm. a) alebo dokladu o kvalifikácii, ktorý nie je bezprostredne na nižšej úrovni, ako je úroveň požadovaná v hostiteľskom členskom štáte, keď je národná kvalifikácia, ktorá sa vyžaduje na výkon povolania na jeho území, zaradená do písmena c), d) alebo e) článku 11.

Pozmeňujúci návrh    80

Návrh smernice

Článok 1 – bod 12 – písmeno c

Smernica 2005/36/ES

Článok 14 – odsek 3 – pododsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Pre profesiu notára hostiteľský členský štát môže pri určovaní kompenzačného opatrenia zobrať do úvahy špecifické činnosti tohto povolania na jeho území, najmä pokiaľ ide o právny predpis, ktorý sa má uplatniť.“.

V prípade notárov vymenovaných formou úradného aktu vlády hostiteľský členský štát môže pri určovaní kompenzačného opatrenia zobrať do úvahy špecifické činnosti tohto povolania na svojom území, najmä pokiaľ ide o právny predpis, ktorý sa má uplatniť.

 

Hostiteľský členský štát môže požadovať, aby pred pripustením k skúške spôsobilosti žiadateľ absolvoval adaptačné obdobie.

 

Vzhľadom na to, že notári sú verejní činitelia, nezbavuje toto kompenzačné opatrenie žiadateľa povinnosti spĺňať ostatné podmienky stanovené v rámci postupov výberu a vymenúvania notárov v hostiteľskom členskom štáte.

Pozmeňujúci návrh    81

Návrh smernice

Článok 1 – bod 12 – písmeno d

Smernica 2005/36/ES

Článok 14 – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

4. Na účely uplatňovania odsekov 1 a 5 „podstatne odlišné záležitosti“ sú záležitosti, ktorých znalosť je podstatná pre výkon povolania a v prípade ktorých odborná príprava, ktorú migrant absolvoval, vzhľadom na jej trvanie alebo obsah vykazuje značné rozdiely oproti odbornej príprave, ktorú vyžaduje hostiteľský členský štát.

4. Na účely uplatňovania odsekov 1 a 5 „podstatne odlišné záležitosti“ sú záležitosti, ktorých znalosť, zručnosti a spôsobilosti sú podstatné pre výkon povolania a v prípade ktorých odborná príprava, ktorú migrant absolvoval, vykazuje z hľadiska trvania alebo obsahu značné rozdiely oproti odbornej príprave, ktorú vyžaduje hostiteľský členský štát.

Pozmeňujúci návrh    82

Návrh smernice

Článok 1 – bod 12 – písmeno e

Smernica 2005/36/ES

Článok 14 – odsek 6 – písmeno c

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

c) vysvetlí podstatné rozdiely, pokiaľ ide o obsah;

c) vysvetlí podstatné rozdiely z hľadiska trvania alebo obsahu, a z hľadiska toho, aké dôsledky majú tieto rozdiely na schopnosť odborníka vykonávať svoje povolanie v hostiteľskom členskom štáte uspokojivým spôsobom;

Pozmeňujúci návrh    83

Návrh smernice

Článok 1 – bod 12 – písmeno e

Smernica 2005/36/ES

Článok 14 – odsek 6 – písmeno d

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

d) vysvetlí, prečo v dôsledku týchto podstatných rozdielov žiadateľ nemôže uspokojivo vykonávať svoje povolanie na území hostiteľského členského štátu;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci návrh    84

Návrh smernice

Článok 1 – bod 12 – písmeno e

Smernica 2005/36/ES

Článok 14 – odsek 6 – písmeno e

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

e) vysvetlí, prečo tieto podstatné rozdiely nemôžu kompenzovať znalosti, zručnosti a spôsobilosti, ktoré žiadatelia získali počas odbornej praxe a celoživotného vzdelávania.

e) vysvetlí, prečo tieto podstatné rozdiely nemôžu kompenzovať znalosti, zručnosti a spôsobilosti, ktoré žiadatelia získali počas odbornej praxe a celoživotného vzdelávania potvrdeného príslušným orgánom.

Pozmeňujúci návrh    85

Návrh smernice

Článok 1 – bod 12 – písmeno e

Smernica 2005/36/ES

Článok 14 – odsek 7

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

7. Skúška spôsobilosti uvedená v odseku 1 sa organizuje aspoň dvakrát do roka žiadatelia sú oprávnení zopakovať skúšku aspoň raz, keď skúšku prvýkrát nespravia.

7. Členské štáty zabezpečia, aby žiadatelia mali možnosť absolvovať skúšku spôsobilosti uvedenú v odseku 1 najneskôr do šiestich mesiacov od dátumu uloženia kompenzačného opatrenia konkrétnemu žiadateľovi o uznanie. Žiadatelia sú oprávnení zopakovať skúšku aspoň raz, keď skúšku prvýkrát nespravia.

Pozmeňujúci návrh    86

Návrh smernice

Článok 1 – bod 12 – písmeno ea (nové)

Smernica 2005/36/ES

Článok 14 – odsek 7 a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

ea) Dopĺňa sa tento odsek:

 

„7a. Na účely odsekov 1 až 7 príslušné orgány predložia Komisii a ostatným členským štátom [vložiť dátum – deň po dni uvedenom v prvom pododseku odseku 1 článku 3] a potom každých päť rokov verejne dostupné správy o svojich rozhodnutiach, pokiaľ ide o kompenzačné opatrenia vrátane ich odôvodnenia, a tiež o tom, či sa dosiahol pokrok z hľadiska ďalšej koordinácie s ostatnými členskými štátmi, okrem iného prostredníctvom spoločných zásad odbornej prípravy.“

Pozmeňujúci návrh    87

Návrh smernice

Článok 1 – bod 14

Smernica 2005/36/ES

Článok 20

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Komisia je v súlade s článkom 58a splnomocnená prijať delegované akty týkajúce sa prispôsobenia zoznamov činností uvedených v prílohe IV, ktoré podliehajú uznaniu odbornej praxe podľa článku 16 na účely aktualizácie alebo vyjasnenia nomenklatúry za predpokladu, že tieto zmeny nezúžia rozsah činnosti týkajúcich sa jednotlivých kategórií.“.

Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 58a prijímať delegované akty týkajúce sa prispôsobenia zoznamov činností uvedených v prílohe IV, ktoré podliehajú uznaniu odbornej praxe podľa článku 16 na účely aktualizácie alebo vyjasnenia nomenklatúry za predpokladu, že tieto zmeny nezahŕňajú zúženie rozsahu činností týkajúcich sa jednotlivých kategórií, ani presunutie jednotlivých činností z jedného zoznamu v prílohe IV do iného zoznamu.

Pozmeňujúci návrh    88

Návrh smernice

Článok 1 – bod 14 a (nový)

Smernica 2005/36/ES

Kapitola III – názov

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(14a) V kapitole III sa názov nahrádza takto:

 

„Uznávanie na základe spoločného súboru podmienok a úrovní odbornej prípravy“

 

Tento pozmeňujúci návrh sa uplatňuje v celom texte. Jeho prijatie si vyžiada príslušné úpravy celého znenia.)

Pozmeňujúci návrh    89

Návrh smernice

Článok 1 – bod 15

Smernica 2005/36/ES

Článok 21

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(15) V článku 21 sa odseky 4, 6 a 7 vypúšťajú.

(15) V článku 21 sa vypúšťa odsek 4, odsek 6 druhý a tretí pododsekodsek 7.

Pozmeňujúci návrh    90

Návrh smernice

Článok 1 – bod 15 a (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 21 – odsek 4 a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(15a) Vkladá sa tento odsek:

 

„'(4a) Členské štáty však nie sú povinné uznávať doklady o formálnej kvalifikácii farmaceutov uvedenej v prílohe V bode 5.6.2. v súvislosti so zriaďovaním nových, verejne prístupných lekární. Na účely tohto odseku sa za nové lekárne považujú aj lekárne, ktoré sú otvorené menej než tri roky.“

Pozmeňujúci návrh    91

Návrh smernice

Článok 1 – bod 16

Smernica 2005/36/ES

Článok 21 a – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

4. Keď sa Komisia domnieva, že oznámené akty uvedené v odseku 1 nie sú v súlade s touto smernicou, prijme vykonávacie rozhodnutie o nesúlade do šiestich mesiacov od prijatia všetkých potrebných informácií.

4. Keď sa Komisia domnieva, že oznámené akty uvedené v odseku 1 nie sú v súlade s touto smernicou, prijme vykonávacie rozhodnutie o nesúlade do šiestich mesiacov od prijatia všetkých potrebných informácií, v súlade s postupom uvedeným v článku 58 ods. 2.

Pozmeňujúci návrh    92

Návrh smernice

Článok 1 – bod - 17 (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 22 – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(-17) V článku 22 ods. 1 sa vkladá toto písmeno:

 

„c) Do ... * zavedú členské štáty programy povinného ďalšieho vzdelávania a odbornej prípravy lekárov, lekárov špecialistov, zdravotných sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť, zubných lekárov, špecializovaných zubných lekárov, pôrodných asistentiek a farmaceutov.“

 

____________________

 

*Ú. v. EÚ: vložte prosím dátum: päť rokov od nadobudnutia účinnosti tejto smernice.

Pozmeňujúci návrh    93

Návrh smernice

Článok 1 – bod 17

Smernica 2005/36/ES

Článok 22 – odsek 2 (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(17) V článku 22 sa dopĺňa tento odsek 2:

(17) V článku 22 sa dopĺňa tento druhý a tretí pododsek:

„Na účely písmena b) prvého odseku príslušné orgány členských štátov predložia Komisii a ostatným členským štátom [vložiť dátum – deň po dni uvedenom v prvom pododseku odseku 1 článku 3] a potom každých päť rokov verejne dostupné správy o postupoch ďalšieho vzdelávania a odbornej prípravy lekárov, lekárov špecialistov, sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť, zubných lekárov, špecializovaných zubných lekárov, veterinárnych lekárov, pôrodných asistentiek a farmaceutov.“.

„Na účely písmena b) a c) prvého odseku príslušné orgány členských štátov predložia Komisii a ostatným členským štátom [vložiť dátum – deň po dni uvedenom v prvom pododseku odseku 1 článku 3] a potom každých päť rokov verejne dostupné správy o hodnoteniach na účely optimalizácie systémov ďalšieho vzdelávania a odbornej prípravy lekárov, lekárov špecialistov, sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť, zubných lekárov, špecializovaných zubných lekárov, veterinárnych lekárov, pôrodných asistentiek a farmaceutov.

 

Zariadenia poskytujúce ďalšie vzdelávanie alebo odbornú prípravu hodnotí orgán zapísaný v Európskom registri zabezpečenia kvality vysokoškolského vzdelávania (EQAR), ktorý zašle svoje závery Komisii a danému členskému štátu.“

Pozmeňujúci návrh    94

Návrh smernice

Článok 1 – bod 18 ba (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 24 – odsek 4 a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(ba)Vkladá sa tento odsek:

 

„4a. Táto smernica za žiadnych okolností nepredstavuje dôvod na zníženie požiadaviek na všeobecnú odbornú lekársku prípravu, ktoré sú už platné v členských štátoch.“

Pozmeňujúci návrh    95

Návrh smernice

Článok 1 – bod 19 – písmeno aa (nové)

Smernica 2005/36

Článok 25 – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

aa) Odsek 2 sa nahrádza takto:

 

„2. Členské štáty zabezpečia, aby špecializovaná odborná príprava lekárov špecialistov spĺňala tieto základné podmienky:

 

a) trvá aspoň päť rokov, ktoré sa môžu doplňujúcou formou vyjadriť aj ako ekvivalent kreditov ECTS. Táto odborná príprava sa poskytuje pod dohľadom príslušných orgánov alebo subjektov. Zahŕňa osobnú účasť lekára špecialistu, ktorý sa zúčastňuje na odbornej príprave, na činnosti a povinnostiach príslušných zariadení;

 

b) poskytuje istotu, že lekár špecialista, ktorý sa zúčastňuje na odbornej príprave, nadobudol spôsobilosti v týchto oblastiach:

 

i) komunikácia;

 

ii) riešenie problémov;

 

iii) uplatňovanie vedomostí a vedeckých poznatkov;

 

iv) vyšetrenie pacienta;

 

v) starostlivosť o pacientov/liečba pacientov;

 

vi) uplatňovanie sociálnych a spoločenských súvislostí zdravotníckej starostlivosti; a

 

vii) sebareflexia.“

Pozmeňujúci návrh    96

Návrh smernice

Článok 1 – bod 19 – písmeno b

Smernica 2005/36/ES

Článok 25 – odsek 3 a – pododsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(3a) Členské štáty môžu vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch stanoviť čiastočné výnimky z častí špecializovanej lekárskej odbornej prípravy, ak sa táto časť odbornej prípravy už absolvovala počas absolvovania iného programu špecializovanej odbornej prípravy, ktorý je uvedený v bode 5.1.3 prílohy V a za predpokladu, že daný odborník už získal predchádzajúcu odbornú kvalifikáciu v tomto členskom štáte. Členské štáty zabezpečia, aby udelená výnimka nepredstavovala viac ako jednu tretinu minimálneho trvania kurzov lekárskej odbornej prípravy špecialistov ako je uvedené v bode 5.1.3 prílohy V.

(3a) Členské štáty môžu vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch stanoviť čiastočné výnimky z častí špecializovanej lekárskej odbornej prípravy, ktoré sa majú uplatňovať v závislosti od jednotlivých prípadov, ak sa táto časť odbornej prípravy už absolvovala počas absolvovania iného programu špecializovanej odbornej prípravy, ktorý je uvedený v bode 5.1.3 prílohy V, a za predpokladu, že daný odborník už získal predchádzajúcu odbornú kvalifikáciu. Členské štáty zabezpečia, aby udelená výnimka nepredstavovala viac ako jednu tretinu minimálneho trvania kurzov lekárskej odbornej prípravy špecialistov ako je uvedené v bode 5.1.3 prílohy V.

Pozmeňujúci návrh    97

Návrh smernice

Článok 1 – bod 19 – písmeno c

Smernica 2005/36/ES

Článok 25 – odsek 5

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

5. Komisia je v súlade s článkom 58a splnomocnená prijať delegované akty týkajúce sa prispôsobenia minimálnej dĺžky trvania odbornej prípravy uvedené v bode 5.1.3 prílohy V vedecko-technickému pokroku.“

5. Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 58a prijímať delegované akty týkajúce sa prispôsobenia požiadaviek odbornej prípravy uvedených v bode 5.1.3 prílohy V vedecko-technickému pokroku.

Pozmeňujúci návrh    98

Návrh smernice

Článok 1 – bod 20 – úvodná časť

Smernica 2005/36/ES

Článok 26

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

20) V článku 26 sa druhý odsek nahrádza takto:

20) Článok 26 sa nahrádza takto:

Pozmeňujúci návrh    99

Návrh smernice

Článok 1 – bod 20

Smernica 2005/36/ES

Článok 26 – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

„Komisia je v súlade s článkom 58a splnomocnená prijať delegované akty týkajúce sa zaradenia nových lekárskych špecializácií spoločných aspoň pre jednu tretinu členských štátov do bodu 5.1.3 prílohy V na účely aktualizácie tejto smernice v zmysle zmien vnútroštátnych právnych predpisov.

Doklady o odbornej kvalifikácii lekárov špecialistov uvedené v článku 21 sú doklady vydané alebo uznané príslušnými orgánmi alebo subjektmi uvedenými v bode 5.1.2. prílohy V, ktoré v rámci príslušnej špecializovanej odbornej prípravy zodpovedajú platným titulom v rozličných členských štátoch a sú uvedené v bode 5.1.3. prílohy V.

 

„Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 58a prijímať delegované akty týkajúce sa zaradenia nových lekárskych špecializácií spoločných aspoň pre jednu tretinu členských štátov do bodu 5.1.3 prílohy V na účely aktualizácie tejto smernice v zmysle zmien vnútroštátnych právnych predpisov.

Pozmeňujúci návrh    100

Návrh smernice

Článok 1 – bod 22 – písmeno a

Smernica 2005/36/ES

Článok 31 – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Prijatie sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť na odbornú prípravu je podmienené ukončením dvanásťročného všeobecného vzdelania potvrdeným diplomom, osvedčením alebo iným dokladom, ktorý vydali príslušné orgány alebo úrady v členskom štáte alebo osvedčením potvrdzujúcim úspešné zloženie prijímacej skúšky do školy ošetrovateliek na rovnocennej úrovni.

1. Prijatie sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť na odbornú prípravu je podmienené:

 

a) získaním diplomu, osvedčenia alebo iného dokladu o kvalifikácii, ktorá na základe dvanásťročného všeobecného vzdelania, ktoré umožňuje prístup k vzdelávaniu na univerzitách a a vysokých školách, ktorých úroveň sa uznáva ako rovnocenná; alebo

 

b) ukončením všeobecného vzdelania trvajúceho aspoň 10 rokov, ktoré je potvrdené diplomom, osvedčením alebo iným dokladom, ktorý vydali príslušné orgány alebo úrady v členskom štáte, alebo osvedčením potvrdzujúcim úspešné zloženie prijímacej skúšky, ktoré umožňuje prístup k štúdiu na školách pre odborné vzdelávanie zdravotných sestier a ošetrovateľov.

Pozmeňujúci návrh    101

Návrh smernice

Článok 1 – bod 22 – písmeno ca (nové)

Smernica 2005/36/ES

Článok 31 – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

ca) Článok 4 sa nahrádza takto:

 

„4. Teoretická odborná príprava je tou časťou ošetrovateľskej odbornej prípravy, v ktorej vzdelávané zdravotné sestry získavajú odborné vedomosti, zručnosti a spôsobilosti požadované v odsekoch 6 a 6a. Odbornú prípravu zabezpečujú učitelia ošetrovateľskej starostlivosti a iné spôsobilé osoby na univerzitách a vysokých školách, ktorých úroveň sa uznáva ako rovnocenná, alebo na školách pre odborné vzdelávanie zdravotných sestier a ošetrovateľov.“

Pozmeňujúci návrh    102

Návrh smernice

Článok 1 – bod 22 – písmeno cb (nové)

Smernica 2005/36/ES

Článok 31 – odsek 5 – pododsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

cb) Článok 5 sa nahrádza takto:

 

„(5) Klinické vzdelávanie je tá časť ošetrovateľskej odbornej prípravy, v ktorej sa vzdelávané zdravotné sestry v rámci tímu a v priamom kontakte so zdravými alebo chorými osobami alebo skupinou učia organizovať, poskytovať a hodnotiť požadovanú komplexnú ošetrovateľskú starostlivosť na základe nadobudnutých vedomostí, zručností a spôsobilostí. Vzdelávané zdravotné sestry sa učia nielen pracovať v tíme, ale tiež viesť tím a organizovať celkovú ošetrovateľskú starostlivosť vrátane zdravotnej výchovy pre jednotlivcov alebo malé skupiny v ústave zdravotnej starostlivosti alebo v skupine.“

Pozmeňujúci návrh    103

Návrh smernice

Článok 1 – bod 22 – písmeno cc (nové)

Smernica 2005/36/ES

Článok 31 – odsek 6 a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

ca) Vkladá sa tento odsek:

 

„6a. Formálna kvalifikácia sestier všeobecnej starostlivosti poskytuje doklad, že príslušná osoba je schopná uplatniť aspoň tieto vedomosti, zručnosti a základné spôsobilosti bez ohľadu na to, či odborná príprava prebiehala na univerzite, vysokej škole, ktorej úroveň sa uznáva ako rovnocenná, alebo na škole pre odborné vzdelávanie zdravotných sestier a ošetrovateľov:

 

a) spôsobilosť samostatne stanoviť potrebnú ošetrovateľskú starostlivosť za využitia súčasných teoretických a klinických poznatkov a plánovať, organizovať a poskytovať ošetrovateľskú starostlivosť pri ošetrovaní pacientov na základe vedomostí a zručností získaných v súlade s odsekom 6 písm. a), b) a c);

 

b) spôsobilosť účinne spolupracovať s inými aktérmi v zdravotníckom odvetví vrátane účasti na praktickej odbornej príprave zdravotníckeho personálu na základe vedomostí a zručností získaných v súlade s odsekom 6 písm. d) a e);

 

c) spôsobilosť prakticky učiť jednotlivcov, rodiny a skupiny ľudí zdravému životnému štýlu a starostlivosti o seba na základe vedomostí a zručností získaných v súlade s odsekom 6 písm. a) a b).

 

d) schopnosť samostatne prijať okamžité opatrenia na záchranu života a vykonávať opatrenia v prípade krízy alebo katastrof;

 

e) schopnosť samostatne poradiť, dať odporúčania a poskytovať pomoc osobám, ktoré potrebujú starostlivosť, a ich blízkym;

 

f) schopnosť samostatne zabezpečiť kvalitu ošetrovateľskej starostlivosti a jej hodnotenie;

 

g) schopnosť komplexne odborne komunikovať a spolupracovať s príslušníkmi iných profesií v zdravotníctve.“

Pozmeňujúci návrh    104

Návrh smernice

Článok 1 – písmeno d

Smernica 2005/36/ES

Článok 31 – odsek 7

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Komisia je v súlade s článkom 58a splnomocnená prijať delegované akty na vymedzenie:

Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 58a prijímať delegované akty na vymedzenie:

a) primeranej znalosti vedeckých odborov všeobecnej ošetrovateľskej starostlivosti, ako je uvedené v odseku 6 písm. a) v súlade s vedecko-technickým pokrokom, ako aj potrebných spôsobilostí, ktoré by mali byť s týmito znalosťami spojené zo zreteľom na vedecko-technologický pokrok, ako aj najnovší vývoj v oblasti vzdelávania;

a) primeranej znalosti vedeckých odborov všeobecnej ošetrovateľskej starostlivosti, ako je uvedené v odseku 6 písm. a) a odseku 6a v súlade s vedecko-technickým pokrokom, ako aj potrebných spôsobilostí, ktoré by mali byť s týmito znalosťami spojené zo zreteľom na vedecko-technologický pokrok, ako aj najnovší vývoj v oblasti vzdelávania;

b) úrovne primeranosti pochopenia položiek uvedených v odseku 6 písm. a) a potrebných spôsobilostí vyplývajúcich z ich pochopenia v súlade s vedecko-technickým pokrokom a najnovším vývojom v oblasti vzdelávania;

b) úrovne primeranosti pochopenia položiek uvedených v odseku 6 písm. a) a odseku 6a a potrebných spôsobilostí vyplývajúcich z ich pochopenia v súlade s vedecko-technickým pokrokom a najnovším vývojom v oblasti vzdelávania;

c) úrovne primeranosti znalostí o položkách uvedených v odseku 6 písm. b) a potrebných spôsobilostí vyplývajúcich z týchto znalostí v súlade s vedeckým pokrokom a najnovším vývojom v oblasti vzdelávania;

c) úrovne primeranosti znalostí o položkách uvedených v odseku 6 písm. b) a odseku 6a a potrebných spôsobilostí vyplývajúcich z týchto znalostí v súlade s vedeckým pokrokom a najnovším vývojom v oblasti vzdelávania;

d) úrovne klinických skúseností uvedených v odseku 6 písm. c) a potrebných spôsobilostí vyplývajúcich z primeraných klinických skúseností v súlade s vedecko-technickým pokrokom a najnovším vývojom v oblasti vzdelávania.“.

d) úrovne klinických skúseností uvedených v odseku 6 písm. c) a odseku 6a a potrebných spôsobilostí vyplývajúcich z primeraných klinických skúseností v súlade s vedecko-technickým pokrokom a najnovším vývojom v oblasti vzdelávania.“.

Pozmeňujúci návrh    105

Návrh smernice

Článok 1 – bod 23 – písmeno aa (nové)

Smernica 2005/36/ES

Článok 33 – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

aa) Odsek 2 sa vypúšťa.

Pozmeňujúci návrh    106

Návrh smernice

Článok 1 – bod 23 – písmeno b

Smernica 2005/36/ES

Článok 33 – odsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3. Členské štáty uznávajú doklad o formálnej kvalifikácii sestry vydaný v Poľsku sestrám, ktoré ukončili odbornú prípravu pred 1. májom 2004, ktoré nespĺňajú minimálne požiadavky na odbornú prípravu uvedené v článku 31, potvrdený bakalárskym diplomom získaným na základe osobitného rozširujúceho programu uvedeného v článku 11 zákona o zmenách a doplneniach zákona zo dňa 20. apríla 2004 o povolaní sestry a pôrodnej asistentky a niektorých ďalších právnych aktov (Úradný vestník Poľskej republiky z 30. apríla 2004, č. 92, položka 885) a nariadenia ministra zdravotníctva z 12. apríla 2010, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie ministra zdravotníctva z 11. mája 2004 o podrobných podmienkach poskytovania štúdia sestrám a pôrodným asistentkám, ktoré majú maturitné vysvedčenie zo strednej školy a ukončili lekárske lýceum a strednú zdravotnícku školu v odbore sestra a pôrodná asistentka (Úradný vestník Poľskej republiky z 21. apríla 2010, č. 65, položka 420) na účely overenia, že príslušná osoba má znalosti a kvalifikáciu na úrovni porovnateľnej so sestrami s kvalifikáciou, ktorá je v prípade Poľska vymedzená v bode 5.2.2 prílohy V.

3. Členské štáty uznávajú doklad o formálnej kvalifikácii sestry vydaný v Poľsku sestrám, ktoré ukončili odbornú prípravu pred 1. májom 2004, ktoré nespĺňajú minimálne požiadavky na odbornú prípravu uvedené v článku 31, potvrdený bakalárskym diplomom získaným na základe osobitného rozširujúceho programu uvedeného v článku 11 zákona o zmenách a doplneniach zákona zo dňa 20. apríla 2004 o povolaní sestry a pôrodnej asistentky a niektorých ďalších právnych aktov (Úradný vestník Poľskej republiky z 30. apríla 2004, č. 92, položka 885) a nariadenia ministra zdravotníctva z 11. mája 2004 o podrobných podmienkach poskytovania štúdia sestrám a pôrodným asistentkám, ktoré majú maturitné vysvedčenie zo strednej školy a ukončili lekárske lýceum a strednú zdravotnícku školu v odbore sestra a pôrodná asistentka (Úradný vestník Poľskej republiky z 13. mája 2004, č. 110, položka 1170 vrátane ďalších zmien a doplnení), nahradeného článkom 55.2 zákona z 15. júla 2011 o povolaní sestry a pôrodnej asistentky (Úradný vestník Poľskej republiky z 23. augusta 2011, č. 174, položka 1039), a nariadenia ministra zdravotníctva zo 14. júna 2012 o podrobných podmienkach poskytovania vysokoškolského vzdelávania sestrám a pôrodným asistentkám, ktoré majú maturitné vysvedčenie zo strednej školy a ukončili lekárske lýceum a strednú zdravotnícku školu v odbore sestra a pôrodná asistentka (Úradný vestník Poľskej republiky zo 6. júla 2012, položka 770) na účely overenia, že príslušná osoba má znalosti a kvalifikáciu na úrovni porovnateľnej so sestrami s kvalifikáciou, ktorá je v prípade Poľska vymedzená v prílohe V, bod 5.2.2.

Pozmeňujúci návrh    107

Návrh smernice

Článok 1 – bod 24 – písmeno a

Smernica 2005/36

Článok 34 – odsek 2 – pododsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2. Základná odborná príprava zubného lekára zahŕňa spolu najmenej päť rokov denného teoretického a praktického štúdia, ktoré môže byť vyjadrené aj ako ekvivalent kreditov ECTS, ktorého súčasťou je aspoň program uvedený v prílohe V bod 5.3.1, a poskytuje sa na univerzite, vo vysokoškolskej inštitúcii poskytujúcej odbornú prípravu, ktorej úroveň sa uznáva ako rovnocenná alebo pod dohľadom univerzity.

2. Základná odborná príprava zubného lekára zahŕňa spolu najmenej päť rokov denného štúdia, ktoré môže byť doplňujúcou formou vyjadrené ako ekvivalent kreditov ECTS a predstavuje aspoň 5 000 hodín teoretického a praktického štúdia, ktorého súčasťou je aspoň program uvedený v prílohe V bod 5.3.1, a poskytuje sa na univerzite, vo vysokoškolskej inštitúcii poskytujúcej odbornú prípravu, ktorej úroveň sa uznáva ako rovnocenná alebo pod dohľadom univerzity.

Pozmeňujúci návrh    108

Návrh smernice

Článok 1 – bod 25 – písmeno a

Smernica 2005/36/ES

Článok 35 – odsek 2 – pododsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Denné kurzy špecializovaného zubného lekárstva trvajú najmenej tri roky, ktoré môžu byť vyjadrené aj ako ekvivalent kreditov podľa ECTS, a sú pod dohľadom príslušných úradov alebo orgánov. Ich súčast'ou je osobná účast' na odbornej príprave zubných lekárov zameranej na ich špecializáciu v príslušnej činnosti a na zodpovednosti príslušného zariadenia.

Denné kurzy špecializovaného zubného lekárstva trvajú najmenej tri roky, ktoré môžu byť vyjadrené aj ako ďalšie kritérium s ekvivalentom kreditov podľa ECTS, a sú pod dohľadom príslušných úradov alebo orgánov. Ich súčasťou je osobná účasť na odbornej príprave zubných lekárov zameranej na ich špecializáciu v príslušnej činnosti a zodpovedností príslušného zariadenia.

Pozmeňujúci návrh    109

Návrh smernice

Článok 1 – bod 26 – písmeno a

Smernica 2005/36/ES

Článok 38 – odsek 1 – pododsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

„Odborná príprava veterinárnych lekárov pozostáva celkom najmenej z piatich rokov denného teoretického a praktického štúdia, ktoré môžu byť vyjadrené aj ako ekvivalent kreditov ECTS, na univerzite alebo vo vysokoškolskej inštitúcii poskytujúcej odbornú prípravu, ktorej úroveň sa uznáva za rovnocennú, alebo pod dohľadom univerzity, ktorá zahŕňa aspoň študijný program uvedený v prílohe V bode 5.4.1.

Odborná príprava veterinárnych lekárov pozostáva celkom najmenej z piatich rokov denného teoretického a praktického štúdia, ktoré môžu byť vyjadrené aj ako dodatočné kritérium s ekvivalentom kreditov ECTS, na univerzite alebo vo vysokoškolskej inštitúcii poskytujúcej odbornú prípravu, ktorej úroveň sa uznáva za rovnocennú, alebo pod dohľadom univerzity, ktorá zahŕňa aspoň študijný program uvedený v prílohe V bode 5.4.1.

Pozmeňujúci návrh    110

Návrh smernice

Článok 1 – bod 26 – písmeno aa (nové)

Smernica 2005/36/ES

Článok 38 – odsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

aa) Odsek 3 sa nahrádza takto:

 

„3. Odborná príprava veterinárneho lekára poskytuje záruku, že príslušná osoba získala tieto znalosti a zručnosti:

 

a) primerané znalosti vied, o ktoré sa opiera činnosť veterinárneho lekára;

 

b) primerané znalosti štruktúry a funkcií zdravých zvierat, zaobchádzania s nimi, reprodukcie a hygieny vo všeobecnosti, ako aj ich kŕmenia, vrátane technológie použitej pri výrobe a skladovaní krmív, zodpovedajúcich ich potrebám;

 

c) primerané znalosti správania zvierat a ochrany zvierat;

 

d) primerané znalosti príčin, povahy, priebehu, účinku, diagnostiky a liečenia chorôb zvierat, či už uvažované individuálne alebo skupinovo, vrátane osobitných znalostí chorôb prenosných na človeka;

 

e) primerané znalosti preventívnej medicíny;

 

ea) spôsobilosti potrebné na zber, úpravu, uchovávanie a prepravu vzoriek, na vykonávanie základných laboratórnych analýz a na interpretáciu výsledkov analýzy;

 

f) primerané znalosti hygieny a technológie použitej pri produkcii, výrobe a uvádzania do obehu krmív zvierat a potravín živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu, zabezpečujúce zručnosti potrebné na pochopenie a vysvetlenie osvedčených postupov v oblasti hygieny v poľnohospodárskom podniku, ako aj na zúčastňovanie sa na zdravotných prehliadkach ante mortem a post mortem;

 

fa) znalosti všeobecných zásad popisnej epidemiológie prinášajúce spôsobilosti potrebné na zapojenie sa do epidemiologického výskumu;

 

fb) spôsobilosti potrebné na zapojenie sa do programov v oblasti prevencie alebo kontroly chorôb zvierat, ktoré sú nákazlivé alebo nové alebo sa opätovne objavujú;

 

fc) spôsobilosti potrebné na zodpovedné a odôvodnené využívanie veterinárnych výrobkov určených na prevenciu, liečbu, kontrolu alebo vyhubenie škodcov zvierat alebo chorôb zvierat, s cieľom predchádzať riziku rezistencie voči antibiotikám alebo iným prípravkom a zaručiť bezpečnosť potravinového reťazca a ochranu životného prostredia a zdravia zvierat;

 

fd) znalosti o hygienických požiadavkách pri odvoze a následnom spracovaní mŕtvych zvierat a odpadu z liečebných činností, z ktorého hrozí riziko infekcie, a spôsobilosti potrebné na sterilizáciu potrebného vybavenia a vykonávanie chirurgických operácií v sterilných podmienkach;

 

fe) zručnosti potrebné na potvrdenie zdravotného stavu zvierat alebo skupín zvierat z hľadiska chorôb v súlade s etickými a profesijnými normami;

 

g) primerané znalosti zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa vyššie uvedených oblastí;

 

h) primerané klinické a iné praktické skúsenosti pod príslušným dozorom.“

Pozmeňujúci návrh    111

Návrh smernice

Článok 1 – bod 26 a (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 38 a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(26a) Vkladá sa tento článok:

 

„Článok 38a

 

Študijné odbory veterinárnych lekárov

 

Do ...* Komisia preskúma, či je potrebné zahrnúť do rozsahu pôsobnosti smernice 2005/36/ES okrem študijných odborov vzdelávania lekárov a zubných lekárov aj študijné odbory veterinárnych lekárov, ak sú regulované aspoň v jednej tretine členských štátov, a v prípade potreby predloží legislatívny návrh.“

 

*Ú. v. EÚ: vložte prosím dátum: dva roky odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto smernice.

Pozmeňujúci návrh    112

Návrh smernice

Článok 1 – bod 28

Smernica 2005/36/ES

Článok 41 – odsek 1 – písmeno a-c

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

a) aspoň trojročná denná odborná príprava pôrodnej asistentky;

a) aspoň trojročná denná odborná príprava pôrodnej asistentky, ktorá môže byť doplňujúcou formou vyjadrená ako ekvivalent kreditov ECTS, zahŕňajúca aspoň 4500 hodín teoretickej a praktickej výučby, z toho aspoň jednu tretinu priamej klinickej praxe;

b) aspoň dvojročná denná odborná príprava pôrodnej asistentky alebo odborná príprava trvajúca aspoň 3 600 hodín, podmienená držbou dokladu o formálnej kvalifikácii sestry zodpovednej za všeobecnú starostlivosť podľa prílohy V bodu 5.2.2;

b) aspoň dvojročná denná odborná príprava pôrodnej asistentky, ktorá môže byť doplňujúcou formou vyjadrená ako ekvivalent kreditov ECTS, trvajúca aspoň 3 600 hodín, podmienená držbou dokladu o formálnej kvalifikácii sestry zodpovednej za všeobecnú starostlivosť podľa prílohy V bodu 5.2.2;

c) aspoň 18 mesiacov odbornej prípravy pôrodnej asistentky pozostávajúcej aspoň z 3 000 hodín, podmienenej držbou dokladu o formálnej kvalifikácii sestry zodpovednej za všeobecnú starostlivosť podľa prílohy V bodu 5.2.2 s následnou ročnou odbornou praxou, na ktorú bolo vydané osvedčenie v súlade s odsekom 2.

c) aspoň 18 mesiacov odbornej prípravy pôrodnej asistentky, ktorá môže byť doplňujúcou formou vyjadrená ako ekvivalent kreditov ECTS, pozostávajúcej aspoň z 3 000 hodín, podmienenej držbou dokladu o formálnej kvalifikácii sestry zodpovednej za všeobecnú starostlivosť podľa prílohy V bodu 5.2.2 s následnou ročnou odbornou praxou, na ktorú bolo vydané osvedčenie v súlade s odsekom 2.

Pozmeňujúci návrh    113

Návrh smernice

Článok 1 – bod 28 a (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 42

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(28a) článok 42 sa nahrádza takto:

 

„Článok 42

 

Výkon odborných činností pôrodnej asistentky

 

1. Ustanovenia tohto oddielu sa uplatňujú na samostatné činnosti pôrodných asistentiek, ako ich vymedzuje každý členský štát, bez toho, aby bol dotknutý odsek 2, a ktoré sa vykonávajú na základe profesijného titulu uvedeného v prílohe V bod 5.5.2.

 

2. Členské štáty zabezpečia, aby pôrodné asistentky mohli získať prístup a aby mohli vykonávať aspoň tieto činnosti:

 

a) poskytovanie informácií a poradenstva v oblasti reprodukčného zdravia žien vrátane správneho plánovania rodiny;

 

b) diagnostika tehotenstva, hodnotenie a monitorovanie normálneho tehotenstva; vykonávanie potrebných vyšetrení;

 

c) odporúčanie alebo predpisovanie vyšetrení potrebných na čo najskoršie zistenie rizikového tehotenstva;

 

d) poskytovanie komplexných programov prípravy na rodičovstvo a pôrod;

 

e) starostlivosť o matky pri pôrode bezprostredne po ňom a monitorovanie stavu plodu v maternici pomocou vhodných klinických a technických prostriedkov;

 

f) vykonávanie spontánneho pôrodu, vrátane prípadov vyžadujúcich epiziotómiu ako aj zašívanie a pôrodov polohou koncom panvovým;

 

g) rozpoznávanie príznakov anomálií u matky alebo dieťaťa, ktoré si vyžadujú zásah lekára špecialistu, a v prípade potreby poskytovanie pomoci tomuto lekárovi; podniknutie potrebných núdzových opatrení, ak nie je prítomný lekár, najmä ručné odstránenie placenty, s možným následným ručným vyšetrením maternice;

 

h) vyšetrenie novorodenca a starostlivosť o neho; vyvinutie potrebnej iniciatívy v prípade potreby a vykonávanie bezprostrednej resuscitácie v prípade potreby;

 

i) starostlivosť o matku v popôrodnom období a jej sledovanie a poskytovanie všetkých potrebných rád matke v oblasti starostlivosti o dieťa, ktoré umožnia zabezpečiť optimálny vývoj novorodenca;

 

j) vykonávanie liečby predpísanej lekárom a predpisovanie potrebných liečiv v rámci odbornej praxe pôrodnej asistentky;

 

k) spisovanie potrebných klinických a právnych dokumentov.“

Pozmeňujúci návrh    114

Návrh smernice

Článok 1 – bod 29 a (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 43 – odsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(29a) v článku 43 sa vypúšťa odsek 3;

Pozmeňujúci návrh    115

Návrh smernice

Článok 1 – bod 29 b (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 43 – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(29b) Článok 43 ods. 4 sa nahrádza takto:

 

4. Členské štáty uznávajú doklad o formálnej kvalifikácii pôrodnej asistentky vydaný v Poľsku pôrodným asistentkám, ktoré ukončili odbornú prípravu pred 1. májom 2004, ktorá nespĺňa minimálne požiadavky na odbornú prípravu ustanovené v článku 40, potvrdený bakalárskym diplomom získaným na základe osobitného rozširujúceho programu uvedeného v článku 11 zákona o zmenách a doplneniach zákona zo dňa 20. apríla 2004 o povolaní sestry a pôrodnej asistentky a niektorých ďalších právnych aktov (Úradný vestník Poľskej republiky z 30. apríla 2004, č. 92, položka 885) a nariadenia ministra zdravotníctva z 11. mája 2004 o podrobných podmienkach poskytovania štúdia sestrám a pôrodným asistentkám, ktoré majú maturitné vysvedčenie zo strednej školy a ukončili lekárske lýceum a strednú zdravotnícku školu v odbore sestra a pôrodná asistentka (Úradný vestník Poľskej republiky z 13. mája 2004, č. 110, položka 1170 vrátane ďalších zmien a doplnení), nahradeného článkom 55.2 zákona z 15. júla 2011 o povolaní sestry a pôrodnej asistentky (Úradný vestník Poľskej republiky z 23. augusta 2011, č. 174, položka 1039), a nariadenia ministra zdravotníctva zo 14. júna 2012 o podrobných podmienkach poskytovania vysokoškolského vzdelávania sestrám a pôrodným asistentkám, ktoré majú maturitné vysvedčenie zo strednej školy a ukončili lekárske lýceum a strednú zdravotnícku školu v odbore sestra a pôrodná asistentka (Úradný vestník Poľskej republiky zo 6. júla 2012, položka 770) na účely overenia, že príslušná osoba má znalosti a kvalifikáciu na úrovni porovnateľnej s pôrodnými asistentkami s kvalifikáciou, ktorá je v prípade Poľska vymedzená v prílohe V, bod 5.5.2.“

Pozmeňujúci návrh    116

Návrh smernice

Článok 1 – bod 30 – písmeno a

Smernica 2005/36/ES

Článok 44 – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Doklad o formálnej kvalifikácii farmaceuta potvrdzuje odbornú prípravu trvajúcu najmenej päť rokov, ktorá sa môže vyjadriť aj ako ekvivalent kreditov ECTS vrátane najmenej:

Doklad o formálnej kvalifikácii farmaceuta potvrdzuje odbornú prípravu trvajúcu najmenej päť rokov, ktorá sa môže vyjadriť aj ako dodatočné kritérium s ekvivalentom kreditov ECTS vrátane najmenej:

Pozmeňujúci návrh    117

Návrh smernice

Článok 1 – bod 30 – písmeno a

Smernica 2005/36/ES

Článok 44 – odsek 2 – písmeno b

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

b) šesťmesačnej stáže v lekárni otvorenej pre verejnosť alebo v nemocnici pod dohľadom farmaceutického oddelenia tejto nemocnice po skončení teoretickej a praktickej odbornej prípravy.

b) šesťmesačnej stáže v lekárni otvorenej pre verejnosť alebo v nemocnici pod dohľadom farmaceutického oddelenia tejto nemocnice počas alebo po skončení teoretickej a praktickej odbornej prípravy.

Pozmeňujúci návrh    118

Návrh smernice

Článok 1 – bod 31

Smernica 2005/36/ES

Článok 45 – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(31) K článku 45 ods. 2 sa pridáva nasledujúce písmeno h):

(31) Článok 45 ods. 2 sa nahrádza takto:

 

„2. Členské štáty zabezpečia, aby držitelia odbornej univerzitnej kvalifikácie alebo uznávanej rovnakej úrovne, ako je farmácia, ktorí spĺňajú ustanovenia článku 44, mohli získať prístup a aby mohli vykonávať, v prípade potreby a pod podmienkou dodatočnej odbornej praxe, aspoň tieto činnosti:

 

a) príprava farmaceutických foriem liekov;

 

b) výroba a testovanie liekov;

 

c) testovanie liekov v laboratóriu na testovanie liekov;

 

d) skladovanie, uchovávanie a distribúcia liekov v štádiu veľkoobchodného predaja,

 

e) dodávky, príprava, testovanie, skladovanie a distribúcia bezpečných a kvalitných liekov v lekárňach otvorených pre verejnosť;

 

f) príprava, testovanie, skladovanie a výdaj liekov v nemocniciach;

 

g) monitorovanie farmakologickej liečby a poskytovanie informácií a poradenstva v oblasti liečiv a otázok týkajúcich sa zdravia, a to v spolupráci s lekármi;

h) správa o nežiaducich účinkoch farmaceutických výrobkov pre príslušné orgány.

h) ohlasovanie nežiaducich účinkov farmaceutických výrobkov príslušným orgánom.

 

ha) osobná asistencia pacientom v rámci samoliečby;

 

hb) prispievanie k inštitucionálnym kampaniam v oblasti verejného zdravia.“

Pozmeňujúci návrh    119

Návrh smernice

Článok 1 – bod 32

Smernica 2005/36/ES

Článok 46 – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Odborná príprava architektov musí trvať aspoň šesť rokov, ktoré sa môžu vyjadriť aj ako ekvivalent kreditov ECTS. Odborná príprava v členskom štáte pozostáva z niektorej z týchto možností:

1. Odborná príprava architekta pozostáva:

a) aspoň zo štyroch rokov denného štúdia na univerzite alebo v porovnateľnej vzdelávacej inštitúcii vedúceho k úspešnému absolvovaniu skúšky na univerzitnej úrovni a aspoň dvoch rokov platenej stáže;

a) celkovo aspoň z piatich rokov denného štúdia na univerzite alebo v porovnateľnej vzdelávacej inštitúcii, pričom toto štúdium musí viesť k úspešnému zloženiu skúšky na univerzitnej úrovni; alebo

b) aspoň z piatich rokov denného štúdia na univerzite alebo v porovnateľnej vzdelávacej inštitúcii vedúceho k úspešnému absolvovaniu skúšky na univerzitnej úrovni a aspoň jedného roku platenej stáže.

b) najmenej štyroch rokov denného štúdia na univerzite alebo v porovnateľnej vzdelávacej inštitúcii vedúceho k úspešnému absolvovaniu skúšky na univerzitnej úrovni a osvedčenia potvrdzujúceho absolvovanie dvoch rokoch stáže v súlade s odsekom 5.

Pozmeňujúci návrh    120

Návrh smernice

Článok 1 – bod 32

Smernica 2005/36/ES

Článok 46 – odsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3. Platená stáž sa musí uskutočniť v členskom štáte pod dohľadom osoby poskytujúcej primerané záruky týkajúce sa schopnosti poskytnúť praktickú odbornú prípravu. Musí sa absolvovať po ukončení štúdia uvedeného v odseku 1. Ukončenie platenej stáže musí byť potvrdené osvedčením s priloženým dokladom o formálnej kvalifikácii.

3. Stáž sa musí uskutočniť v členskom štáte pod dohľadom alebo vedením architekta, osoby alebo inštitúcie, ktorá na to má oprávnenie od príslušného orgánu a prešla vhodnou skúškou spôsobilosti poskytovať praktickú odbornú prípravu. Ukončenie stáže musí byť potvrdené oficiálnym osvedčením s priloženým dokladom o formálnej kvalifikácii vystaveným príslušným orgánom.

Pozmeňujúci návrh    121

Návrh smernice

Článok 1 – bod 35

Smernica 2005/36/ES

Článok 49 a – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Na účely tohto článku sa vymedzuje „spoločný rámec odbornej prípravy“ ako spoločný súbor znalostí, zručností a spôsobilostí potrebných na vykonávanie určitého povolania. Na účely prístupu k takému povolaniu a na jeho výkon prikladá členský štát dokladom o kvalifikácii nadobudnutej na základe tohto rámca rovnaký účinok na svojom území ako dokladom o formálnej kvalifikácii, ktoré sám vydá pod podmienkou, že takýto rámec spĺňa kritériá stanovené v odseku 2. Tieto kritéria musia spĺňať špecifikácie uvedené v odseku 3.

1. Na účely tohto článku sa vymedzuje „spoločný rámec odbornej prípravy“ ako spoločný súbor znalostí, zručností a spôsobilostí potrebných na vykonávanie určitého povolania alebo postgraduálnej špecializácie povolania regulovanej podľa hlavy III kapitoly III. Požiadavky môžu zahŕňať počet ECTS kreditov, no počet týchto kreditov nie je jediným kritériom. Na účely prístupu k takému povolaniu a na jeho výkon prikladá členský štát dokladom o kvalifikácii nadobudnutej na základe tohto rámca rovnaký účinok na svojom území ako dokladom o formálnej kvalifikácii, ktoré sám vydá pod podmienkou, že takýto rámec spĺňa kritériá stanovené v odseku 2. Tieto kritéria musia spĺňať špecifikácie uvedené v odseku 3.

Pozmeňujúci návrh    122

Návrh smernice

Článok 1 – bod 35

Smernica 2005/36/ES

Článok 49 a – odsek 2 – písmeno b

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

b) príslušné povolanie je regulované aspoň v tretine všetkých členských štátov;

b) výkon povolania a odborná príprava umožňujúca prístup k povolaniu sú regulované aspoň v tretine všetkých členských štátov;

Pozmeňujúci návrh    123

Návrh smernice

Článok 1 – bod 35

Smernica 2005/36/ES

Článok 49 a – odsek 2 – písmeno c

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

c) spoločný súbor znalostí, zručností a spôsobilostí zahŕňa znalosti, zručnosti a spôsobilosti vymedzené v systémoch vzdelávania a odbornej prípravy platných aspoň v jednej tretine všetkých členských štátov;

c) spoločný súbor znalostí, zručností a spôsobilostí zahŕňa znalosti, zručnosti a spôsobilosti vymedzené v systémoch vzdelávania a odbornej prípravy platných aspoň v jednej tretine všetkých členských štátov; v tejto súvislosti nezáleží na tom, či znalosti, zručnosti a spôsobilosti boli získané v rámci všeobecného vzdelávacieho programu na univerzite alebo vo vysokoškolskej inštitúcii alebo v rámci programu odbornej prípravy;

Pozmeňujúci návrh    124

Návrh smernice

Článok 1 – bod 35

Smernica 2005/36/ES

Článok 49 a – odsek 2 – písmeno d

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

d) znalosti, zručnosti a spôsobilosti takéhoto spoločného rámca pre odbornú prípadu sa týkajú úrovní európskeho kvalifikačného rámca, ktorý je vymedzený v prílohe II odporúčania Európskeho parlamentu a Rady o vytvorení európskeho kvalifikačného rámca pre celoživotné vzdelávanie(*);

d) znalosti, zručnosti a spôsobilosti takéhoto spoločného rámca pre odbornú prípadu sa týkajú úrovní kvalifikácie uvedených v článku 11;

Pozmeňujúci návrh    125

Návrh smernice

Článok 1 – bod 35

Smernica 2005/36/ES

Článok 49 a – odsek 2 – písmeno e

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

e) na príslušné povolanie sa nevzťahuje žiadny iný spoločný rámec pre odbornú prípravu ani nie je zatiaľ regulované podľa kapitoly III hlavy III;

e) na príslušné povolanie alebo príslušnú postgraduálnu špecializáciu povolania regulovanú podľa hlavy III kapitoly III sa nevzťahuje žiadny iný spoločný rámec pre odbornú prípravu ani nie zatiaľ regulované podľa kapitoly III hlavy III;

Pozmeňujúci návrh    126

Návrh smernice

Článok 1 – bod 35

Smernica 2005/36/ES

Článok 49 a – odsek 2 – písmeno f

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

f) spoločný rámec odbornej prípravy bol pripravený v rámci riadneho transparentného procesu za účasti zainteresovaných strán z členských štátov, v ktorých nie je toto povolanie regulované;

f) spoločný rámec odbornej prípravy bol pripravený v rámci riadneho transparentného procesu, čo znamená, že iniciatívy v tomto smere sa zverejňujú a uskutočňujú v úzkej spolupráci s odbornými organizáciami a inými zástupcami, a to prípadne aj v spolupráci so zainteresovanými stranami z členských štátov, v ktorých nie je toto povolanie regulované;

Pozmeňujúci návrh    127

Návrh smernice

Článok 1 – bod 35

Smernica 2005/36/ES

Článok 49 a – odsek 2 – písmeno g

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

g) spoločný rámec odbornej prípravy povoľuje štátnym príslušníkom z ktoréhokoľvek členského štátu, aby boli oprávnení nadobudnúť kvalifikáciu v tomto rámci bez toho, aby boli povinní byť členmi akejkoľvek profesijnej organizácie alebo aby boli v takej organizácii registrovaní.

g) spoločný rámec odbornej prípravy povoľuje štátnym príslušníkom z ktoréhokoľvek členského štátu, aby boli oprávnení nadobudnúť kvalifikáciu v tomto rámci bez toho, aby boli najskôr povinní byť členmi akejkoľvek profesijnej organizácie alebo aby boli v takej organizácii registrovaní.

Pozmeňujúci návrh    128

Návrh smernice

Článok 1 – bod 35 a (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 49 a – odsek 2 a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(35a) V článku 49a sa dopĺňa tento odsek:

 

„2a. Komisia zváži pripomienky a návrhy dokumentov predložené odbornými združeniami a členskými štátmi s cieľom určiť, či spĺňajú podmienky uvedené v odseku 2, a vyzve všetky členské štáty, aby posúdili možné dôsledky zavedenia spoločného rámca odbornej prípravy a určili subjekty, ktorým možno takýto rámec ponúknuť. V tejto súvislosti členské štáty zvážia, či a v akom rozsahu možno tieto spoločné rámce odbornej prípravy ponúkať v rámci všeobecného vzdelávacieho programu na univerzite alebo vysokoškolskej inštitúcií alebo v rámci programu odbornej prípravy.“

Pozmeňujúci návrh    129

Návrh smernice

Článok 1 – bod 35 b (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 49 b – odsek 3 a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(35b) V článku 49a sa dopĺňa tento odsek:

 

„3a. Výmena informácií medzi príslušnými orgánmi jednotlivých členských štátov sa podľa tohto článku uskutočňuje prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu (IMI)“.

Pozmeňujúci návrh    130

Návrh smernice

Článok 1 – bod 38

Smernica 2005/36/ES

Článok 53 – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Členský štát zabezpečí, aby akékoľvek kontroly jazykových znalosti vykonával príslušný orgán po prijatí rozhodnutí uvedených v článku 4d, článku 7 ods. 4 a článku 51 ods. 3 a ak existujú vážne a konkrétne pochybnosti o dostatočných jazykových znalostiach odborníka v súvislosti s odbornými činnosťami, ktoré má táto osoba v úmysle vykonávať.

Členský štát zabezpečí, aby sa kontrola jazykových znalostí vykonávala pod dohľadom príslušného orgánu po prijatí rozhodnutí uvedených v článku 4d, článku 7 ods. 4 a článku 51 ods. 3 a ak existujú vážne a konkrétne pochybnosti o dostatočných jazykových znalostiach odborníka v súvislosti s odbornými činnosťami, ktoré má táto osoba v úmysle vykonávať. Ak neexistuje príslušný orgán pre dané povolanie, členské štáty zabezpečia, aby existoval uznávaný subjekt, ktorý môže uskutočňovať kontrolu jazykových znalostí.

V prípade povolaní s dôsledkami na bezpečnosť pacientov môžu členské štáty udeliť príslušným orgánom právo vykonávať kontrolu jazykových znalostí pri všetkých príslušných povolaniach, ak si to výslovne vyžaduje vnútroštátny systém zdravotnej starostlivosti alebo v prípade samostatne zárobkovo činných odborníkov, ktorí nie sú členmi vnútroštátneho systému zdravotnej starostlivosti, prostredníctvom vnútroštátnych organizácií zastupujúcich pacientov.

V prípade povolaní s dôsledkami na verejné zdravie alebo bezpečnosť pacientov sa kontroly jazykových znalostí môžu uskutočňovať pod dohľadom príslušného orgánu.

 

 

Takáto kontrola jazykových znalostí sa vykonáva po uznaní odbornej kvalifikácie, ale pred povolením prístupu k danému povolaniu.

Každá kontrola jazykových znalostí je obmedzená na znalosť jedného z úradných jazykov členského štátu podľa výberu príslušnej osoby, je primeraná činnosti, ktorá sa má vykonávať a pre odborníka je bezplatná. Príslušná osoba sa proti takýmto kontrolám môže odvolať na vnútroštátnych súdoch.

Kontrola jazykových znalostí je obmedzená na znalosť jedného z úradných jazykov miesta, kde má žiadateľ v úmysle sa usadiť alebo poskytovať služby, podľa výberu príslušnej osoby, je primeraná činnosti, ktorá sa má vykonávať a pre odborníka je bezplatná. Zohľadňujú sa doklady poskytnuté odborníkmi, ktoré osvedčujú ich znalosť jazyka. Príslušná osoba sa proti takýmto kontrolám môže odvolať na vnútroštátnych súdoch.

Pozmeňujúci návrh    131

Návrh smernice

Článok 1 – bod 39

Smernica 2005/36/ES

Článok 55 a – nadpis

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Uznávanie platených stáží

Uznávanie stáží

Pozmeňujúci návrh    132

Návrh smernice

Článok 1 – bod 39

Smernica 2005/36/ES

Článok 55a

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Na účely umožnenia prístupu k regulovanému povolaniu domovský členský štát uzná platenú stáž vykonanú v inom členskom štáte a potvrdenú príslušným orgánom tohto členského štátu.“.

Na účely umožnenia prístupu k regulovanému povolaniu domovský členský štát uzná stáž vykonanú v inom členskom štáte a potvrdenú príslušným orgánom tohto členského štátu. Členské štáty môžu obmedziť maximálne obdobie trvania stáže v inom členskom štáte. Uznávanie stáže nenahrádza skúšku, ktorú je nutné zložiť na získanie prístupu k danému povolaniu.

Pozmeňujúci návrh    133

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56 a – odsek 1 – pododsek 1 – úvodná časť

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Príslušné orgány členského štátu informujú príslušné orgány všetkých ostatných členských štátov a Komisiu o totožnosti odborníka, ktorému vnútroštátne orgány alebo súdy zakázali, aj ak len dočasne, vykonávať na území daného členského štátu tieto odborné činnosti:

1. Príslušné orgány členského štátu informujú príslušné orgány všetkých ostatných členských štátov a Komisiu o totožnosti odborníka, ktorému vnútroštátne orgány alebo súdy obmedzili alebo zakázali, aj ak len dočasne, vykonávať na území daného členského štátu tieto odborné činnosti:

Pozmeňujúci návrh    134

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56 a – odsek 1 – pododsek 1 – písmeno a

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

a) všeobecný lekár vykonávajúci všeobecnú lekársku prax, , ktorý má doklad o formálnej kvalifikácii uvedený v bode 5.1.4 prílohy V;

a) lekári, ktorí majú doklad o formálnej kvalifikácii uvedený v bodoch 5.1.1, 5.1.3 a 5.1.4 prílohy V;

Pozmeňujúci návrh    135

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56 a – odsek 1 – pododsek 1 – písmeno b

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

b) špecializovaný lekár, ktorý má titul uvedený v bode 5.1.3 prílohy V;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci návrh    136

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56 a – odsek 1 – pododsek 1 – písmeno b a (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

ba) sektorové povolania, na ktoré sa vzťahuje uznávanie v súlade s článkom 10;

Pozmeňujúci návrh    137

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56 a – odsek 1 – pododsek 1 – písmeno j a (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

ja) príslušníci povolaní, na ktoré sa nevzťahuje smernica 2006/123/ES a ktoré majú vplyv na verejné zdravie a bezpečnosť.

Pozmeňujúci návrh    138

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56 a – odsek 1 – pododsek 1 – písmeno j b (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

jb) odborníci, ktorí podliehajú všeobecnému systému uznávania podľa hlavy III kapitoly I a II s dôsledkami na bezpečnosť pacientov.

Pozmeňujúci návrh    139

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 1a – odsek 56 – pododsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Informácie uvedené v prvom pododseku sa pošlú najneskôr do troch dní odo dňa prijatia rozhodnutia zakazujúceho príslušnému odborníkovi vykonávať odbornú činnosť.

Informácie uvedené v prvom pododseku sa pošlú najneskôr do 48 hodín odo dňa prijatia rozhodnutia obmedzujúceho alebo zakazujúceho príslušnému odborníkovi vykonávať odbornú činnosť prostredníctvom systému IMI.

 

Pozmeňujúci návrh    140

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56 a – odsek 1 a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

1a. Odsek 1 sa uplatňuje aj na výmenu údajov týkajúcich sa žiadateľov, ktorí predložia nepravdivé informácie vrátane falošných dokladov o odbornej príprave, vzdelaní alebo o odbornej praxi.

Pozmeňujúci návrh    141

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56 a – odsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3. Spracovanie osobných údajov na účely výmeny informácií podľa odsekov 1 a 2 sa vykonáva v súlade so smernicami 95/46/ES a 2002/58/ES. Spracovanie osobných údajov Komisiou sa vykonáva v súlade s nariadením (ES) č. 45/2001.

3. Spracovanie osobných údajov na účely výmeny informácií podľa odsekov 1 a 2 sa vykonáva v súlade so smernicami 95/46/ES a 2002/58/ES. Spracovanie osobných údajov Komisiou sa vykonáva v súlade s nariadením (ES) č. 45/2001. Podrobnosti uvádzané vo výstrahe sa v každom prípade obmedzujú na totožnosť odborníka, dátum vydania výstrahy a prípadne dĺžku obmedzenia alebo zákazu.

Pozmeňujúci návrh    142

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56 a – odsek 3 a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

3a. Výstrahy a ich obsah získané od iných členských štátov, príslušných orgánov a profesijných organizácií zostávajú dôverné, pokiaľ sa údaje nezverejňujú v súlade s vnútroštátnym právom členského štátu, ktorý výstrahu vydal.

Pozmeňujúci návrh    143

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56 a – odsek 4 a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

4a. Údaje o výstrahách môžu zostať v systéme IMI len tak dlho, pokým sú platné.

Pozmeňujúci návrh    144

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56 a – odsek 4 b (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

4b. Výstrahy sa vymažú do 24 hodín od prijatia rozhodnutia o ich odvolaní.

Pozmeňujúci návrh    145

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56 a – odsek 5

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

5. Komisia prijme vykonávacie akty na uplatňovanie výstražného mechanizmu. Vykonávací akt má obsahovať aj ustanovenia o príslušných orgánoch oprávnených zasielať a/alebo prijímať výstrahy, o dopĺňaní týchto výstrah doplňujúcimi informáciami, o sťahovaní a ukončovaní výstrah a o opatreniach na zaistenie bezpečnosti spracovania a obdobiach uchovávania výstrah. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 58.

5. Komisia prijme vykonávacie akty na uplatňovanie výstražného mechanizmu. Vykonávací akt obsahuje aj ustanovenia o príslušných orgánoch oprávnených zasielať a/alebo prijímať výstrahy, o dopĺňaní týchto výstrah doplňujúcimi informáciami, o sťahovaní a ukončovaní výstrah a o opatreniach na zaistenie bezpečnosti spracovania a obdobiach uchovávania výstrah. Tieto vykonávacie akty sa príjmu v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 58.

Pozmeňujúci návrh    146

Návrh smernice

Článok 1 – bod 43

Smernica 2005/36/ES

Článok 57 – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Členské štáty zabezpečia, aby sa prostredníctvom miest jednotného kontaktu poskytovali online a pravidelne aktualizovali tieto informácie:

1. Členské štáty zabezpečia, aby sa prostredníctvom príslušných orgánov alebo miest jednotného kontaktu, ktoré majú špecializovaný podporný personál na poskytovanie poradenstva občanom, a to vrátane osobne poskytovaného poradenstva, poskytovali online a pravidelne aktualizovali tieto informácie:

Pozmeňujúci návrh    147

Návrh smernice

Článok 1 – bod 43

Smernica 2005/36/ES

Článok 57 – odsek 1 – písmeno a

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

a) zoznam všetkých regulovaných povolaní v zmysle článku 3 ods. 1 písm. a) v členskom štáte obsahujúci kontaktné údaje príslušných orgánov pre každé regulované povolanie a asistenčné centrá uvedené v článku 57b;

a) zoznam všetkých regulovaných povolaní v zmysle článku 3 ods. 1 písm. a) v členskom štáte obsahujúci kontaktné údaje príslušných orgánov pre každé regulované povolanie a asistenčné centrá a miesta jednotného kontaktu uvedené v článku 57b;

Pozmeňujúci návrh    148

Návrh smernice

Článok 1 – bod 43

Smernica 2005/36/ES

Článok 57 – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2. Členské štáty zabezpečia, aby sa informácie uvedené v odseku 1 poskytovali používateľom jasným a zrozumiteľným spôsobom, aby boli ľahko prístupné na diaľku a elektronickými prostriedkami a aby sa priebežne aktualizovali.

2. Členské štáty zabezpečia, aby sa informácie uvedené v odseku 1 poskytovali používateľom jasným a zrozumiteľným spôsobom, aby boli ľahko prístupné na diaľku a elektronickými prostriedkami a aby sa čo najskôr aktualizovali.

Pozmeňujúci návrh    149

Návrh smernice

Článok 1 – bod 43

Smernica 2005/36/ES

Článok 57 – odsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3. Členské štáty zabezpečia, aby miesta jednotného kontaktu a príslušné orgány odpovedali na každú žiadosť o informácie adresovanú miestu jednotného kontaktu čo najrýchlejšie. Na tento účel môžu postúpiť takúto žiadosť o informácie aj asistenčným centrám uvedeným v článku 57b a informovať o tom príslušných občanov.

3. Členské štáty musia zabezpečiť, aby sa žiadosti o informácie adresované miestam jednotného kontaktu a príslušným orgánom riešili čo najrýchlejšie. Na tento účel môžu postúpiť takúto žiadosť o informácie aj asistenčným centrám uvedeným v článku 57b a informovať o tom príslušných občanov.

Pozmeňujúci návrh    150

Návrh smernice

Článok 1 – bod 43

Smernica 2005/36/ES

Článok 57 – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

4. Členské štáty a Komisia prijmú doplňujúce opatrenia na zabezpečenie, aby miesta jednotného kontaktu sprístupňovali informácie stanovené v odseku 1 vo všetkých ostatných úradných jazykoch Únie. Nemá to vplyv na právne predpisy členských štátov o používaní jazykov na ich území.

Netýka sa slovenskej verzie.

Pozmeňujúci návrh    151

Návrh smernice

Článok 1 – bod 44

Smernica 2005/36/ES

Článok 57 a – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Členské štáty zabezpečia, aby sa všetky požiadavky, postupy a formality týkajúce sa záležitostí, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, dali ľahko uskutočniť na diaľku a elektronickými prostriedkami prostredníctvom miest jednotného kontaktu.

1. Členské štáty zabezpečia, aby sa všetky požiadavky, postupy a formality týkajúce sa záležitostí, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, dali ľahko uskutočniť na diaľku a elektronickými prostriedkami prostredníctvom miest jednotného kontaktu, ak sa na ne vzťahuje smernica 2005/36/ES.

Pozmeňujúci návrh    152

Návrh smernice

Článok 1 – bod 44

Smernica 2005/36/ES

Článok 57 a – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

4. Všetky postupy sa uskutočnia v súlade s ustanoveniami smernice 2006/123/ES týkajúcimi sa miest jednotného kontaktu. Každá prípadná lehota, do ktorej majú členské štáty ukončiť postupy alebo splniť formality stanovené v tejto smernici, začína plynúť v okamihu podania žiadosti občanom v mieste jednotného kontaktu.

4. Všetky postupy sa uskutočnia v súlade s ustanoveniami smernice 2006/123/ES týkajúcimi sa miest jednotného kontaktu. Každá prípadná lehota, do ktorej majú členské štáty ukončiť postupy alebo splniť formality stanovené v tejto smernici, začína plynúť v okamihu podania úplnej žiadosti občanom prostredníctvom miesta jednotného kontaktu príslušnému orgánu.

Pozmeňujúci návrh    153

Návrh smernice

Článok 1 – bod 45

Smernica 2005/36/ES

Článok 57 b – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Každý členský štát určí najneskôr do [vložte dátum – koniec transpozičného obdobia] asistenčné centrum, ktoré má poskytovať občanom a centrám ostatných členských štátov pomoc týkajúcu sa uznávania odborných kvalifikácií stanovených v tejto smernici vrátane informácií o vnútroštátnych právnych predpisoch upravujúcich tieto povolania a výkone týchto povolaní vrátane sociálnych právnych predpisov a v prípade potreby aj vrátane etických pravidiel.

1. Každý členský štát určí najneskôr do ...* asistenčné centrum, ktoré má poskytovať občanom a centrám ostatných členských štátov pomoc týkajúcu sa uznávania odborných kvalifikácií stanovených v tejto smernici vrátane informácií o vnútroštátnych právnych predpisoch upravujúcich tieto povolania a výkone týchto povolaní vrátane sociálnych právnych predpisov a v prípade potreby aj vrátane etických pravidiel. Ak to členské štáty uznajú za vhodné, asistenčné centrá okrem toho môžu príslušným orgánom poskytovať podporné služby počas predbežnej fázy prípravy dokumentácie potrebnej na získanie profesijného preukazu a pri spracúvaní tejto dokumentácie v súlade s článkom 4a a článkom 4b ods. 2a.

 

____________________

 

*Ú. v. EÚ: vložte prosím dátum: dva roky odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto smernice.

Pozmeňujúci návrh    154

Návrh smernice

Článok 1 – bod 46

Smernica 2005/36/ES

Článok 58 – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Komisii pomáha Výbor pre uznávanie odborných kvalifikácií. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

1. Komisii pomáha Výbor pre uznávanie odborných kvalifikácií zabezpečujúci primerané zastúpenie a konzultácie na odbornej úrovni Únie a vnútroštátnej odbornej úrovni. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

Pozmeňujúci návrh    155

Návrh smernice

Článok 1 – bod 47 a (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 58 a – odsek - 1 a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

- 1. Pri vypracúvaní delegovaných aktov sa Komisia usiluje o konzultácie s príslušnými zainteresovanými stranami, medzi ktorých môžu patriť príslušné orgány, profesijné združenia, vedecké organizácie, akademickí zástupcovia a sociálni partneri.

Pozmeňujúci návrh    156

Návrh smernice

Článok 1 – bod 48

Smernica 2005/36/ES

Článok 59 – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Členské štáty oznámia Komisii zoznam existujúcich regulovaných povolaní podľa ich vnútroštátneho práva do [vložte dátum – koniec transpozičnej lehoty]. Komisii bezodkladne oznámia aj každú zmenu tohto zoznamu regulovaných povolaní. Komisia vytvorí a vedie verejne dostupnú databázu týchto informácií.

1. Členské štáty oznámia Komisii zoznam existujúcich regulovaných povolaní na ich území do ...*. Komisii bezodkladne oznámia aj každú zmenu tohto zoznamu regulovaných povolaní. Komisia vytvorí a vedie verejne dostupnú databázu regulovaných povolaní vrátane všeobecného popisu činností, ktoré každé povolanie pokrýva.

 

____________________

 

*Ú. v. EÚ: vložte prosím dátum: rok odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto smernice.

Pozmeňujúci návrh    157

Návrh smernice

Článok 1 – bod 48

Smernica 2005/36/ES

Článok 59 – odsek 2 – písmeno b

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

b) požiadavky musia byť opodstatnené závažnými dôvodmi súvisiacimi s verejným záujmom;

b) požiadavky musia byť opodstatnené závažnými dôvodmi všeobecného záujmu;

Pozmeňujúci návrh    158

Návrh smernice

Článok 1 – bod 48 a (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 60 – odsek 1 (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(48a) V článku 60 ods. 1 sa dopĺňa tento pododsek:

 

„Od [vložiť dátum] zahŕňa štatistický prehľad prijatých rozhodnutí aj rozhodnutia o zamietnutí čiastočného prístupu prijaté v súlade s článkom 4f ods. 2.“

Pozmeňujúci návrh    159

Návrh smernice

Článok 1 – bod 48 b (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 60 – odseky 3 až 6 (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(48b) V článku 60 sa dopĺňajú tieto odseky:

 

„3. Komisia vypracuje správu o európskom profesijnom preukaze ako nástroja mobility, a to najneskôr do ...*. K tejto správe môže byť prípadne priložený legislatívny návrh.

 

4. Do ...** Komisia prijme legislatívny návrh ustanovujúci zosúladenie s piatimi úrovňami ustanovenými v článku 11, s ôsmimi úrovňami európskeho kvalifikačného rámca, ako aj začlenenie Európskeho systému prenosu kreditov do acquis Únie .

 

5. Do ... *** Komisia predloží správu o tom, či je potrebné zachovať osobitné ustanovenia uvedené v článku 33 ods. 3 a v článku 33a.

 

6. Od ...**** a potom každé tri roky Komisia podáva správu Európskemu parlamentu a Rade o výsledkoch pravidelného preskúmania ustanovení prílohy V tejto smernice v súlade s cieľmi a požiadavkami na prispôsobenie uvedenými v článku 24 ods. 4, článku 25 ods. 5, článku 26 ods. 2, článku 31 ods. 2 a 7, článku 34 ods. 2 a 4, článku 35 ods. 4, článku 38 ods. 1 a 4, článku 40 ods. 1 a 4, článku 44 ods. 2 a 4, a článku 46 ods. 4.“

 

____________________

 

*Ú. v. EÚ: vložte prosím dátum: tri roky odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto smernice.

 

**Ú. v. EÚ: vložte prosím dátum: dva roky od nadobudnutia účinnosti tejto smernice.

 

***Ú. v. EÚ: vložte prosím dátum: dva roky od nadobudnutia účinnosti tejto smernice.

 

****Ú. v. EÚ: vložte prosím dátum: dátum nadobudnutia účinnosti tejto smernice.

  • [1]  Ú. v. EÚ C 191, 29.6.2012, s. 103.

DÔVODOVÁ SPRÁVA

Mobilita odborníkov je kľúčovým prvkom hospodárskej súťaže a zamestnanosti v Európe a tvorí nevyhnutnú súčasť stratégie 2020 a Aktu o jednotnom trhu. Napriek tomu však zostáva na nízkej úrovni, a to z nedostatku jednoduchých a jasných pravidiel uznávania odborných kvalifikácií, hoci európsky právny rámec existuje už od 70. rokov minulého storočia. Veľká väčšina občanov využila asistenčné centrá „Solvit“ pri ťažkostiach s uznávaním svojich odborných kvalifikácií na vykonávanie svojho povolania v inom členskom štáte Únie.

Musí sa presadzovať základné právo na voľný pohyb a tento legislatívny návrh musí prispieť k týmto opatreniam, a to prostredníctvom zjednodušovania postupov pre občanov, ktorí sa chcú presťahovať, aby sa zabezpečila vysoká úroveň kvality a bezpečnosti pre spotrebiteľov, pacientov, cestujúcich a všetkých občanov EÚ a zlepšoval vzťah dôvery medzi členskými štátmi.

Toto zjednodušovanie a táto dôvera si takisto vyžadujú pravidelné prispôsobovanie spoločných požiadaviek na vzdelávanie pre povolania, ktoré využívajú výhody automatického uznávania, a zvyšovanie počtu týchto povolaní, ktorých je len sedem z viac ako 800 regulovaných povolaní v rámci EÚ.

Tieto opatrenia boli prijaté súbežne so zmenami, ktoré začal bolonský proces, v rámci ktorého sa progresívne a pružne približujú kritériá a vymedzenia v oblasti vzdelávania a zároveň majú štáty a príslušné zariadenia úplnú autonómiu, pokiaľ ide o ich organizáciu. Zlepšovanie uznávania kvalifikácií musí vychádzať z tohto acquis a musí sa modernizovať prostredníctvom čo najotvorenejšej konzultácie a dohody medzi príslušnými orgánmi, profesijnými združeniami, akademickými inštitúciami a sociálnymi partnermi.

Ide o veľkú výzvu pre potenciál jednotného trhu a dokonca aj pre existenciu európskeho občianstva. V tomto zmysle sa tento prepracovaný návrh stanovil po prijatí Aktu o jednotnom trhu ako jedna z dvanástich hybných síl, ktorých cieľom je podporiť rast a posilniť dôveru medzi európskymi občanmi.

Práve preto spravodajkyňa priaznivo víta tento návrh Komisie, ktorý obsahuje dôležité podnety na riešenie tejto výzvy, a to najmä vytvorenie profesijného preukazu, ktorý podporuje už od roku 2007. Takisto je potrebné zdôrazniť aj dobrú vôľu inštitúcií a zainteresovaných strán, pokiaľ ide o výmenu informácií a ochotu počúvať počas prípravy tohto návrhu, vďaka čomu bolo možné pripraviť súvislý a dobre prijatý text, aj keď je potrebné vylepšiť ešte niekoľko nezanedbateľných bodov.

Umožnenie opatrení

Spravodajkyňa gratuluje k zavedeniu systému profesijnej karty na základe dobrovoľnosti. Tento systém, ktorý musí existovať súbežne s klasickým systémom, vychádza zo siete systému IMI, a teda je celkom v dematerializovanej podobe. Cieľom tohto postupu je zjednodušiť opatrenia pre odborníkov, ako aj pre príslušné orgány a zaručiť vysokú úroveň spoľahlivosti prenesených informácií a zlepšiť komunikáciu medzi členskými štátmi, čo musí prispievať k vzájomnej dôvere.

V prvej etape zavádzania systému by sa mali predĺžiť lehoty na spracovanie žiadostí, aby sa zabezpečilo optimálne fungovanie a lepšia kvalita poskytovaných služieb. Mali by sa takisto navrhnúť stáže odbornej prípravy na používanie nových funkcií systému IMI. Okrem týchto praktických aspektov je potrebné zdôrazniť, že európska profesijná karta môže predstavovať dôležitý symbol a byť skutočným nástrojom európskeho občianstva.

Nefunkčnosť súčasného systému je hlavným zdrojom nezhôd a frustrácie uchádzačov o mobilitu. Je nevyhnutné, aby mohli mať pri týchto opatreniach k dispozícii spoľahlivé a účinné zdroje informácií v záujme urýchlenia týchto postupov. Na tieto účely spravodajkyňa považuje za nevyhnutné posilniť úlohu asistenčných centier a rozšíriť miesta jednotného kontaktu na územie celej Európy, aby tak mohli byť k dispozícii všetkým odborníkom.

Zabezpečiť spoľahlivosť, kvalitu a bezpečnosť

Jednou z hlavných prekážok mobility je nedostatok dôvery medzi spotrebiteľmi, pacientmi, príslušnými orgánmi a odborníkmi. Táto nedôvera je spojená s rozdielnou odbornou prípravou, metódami a podmienkami vykonávania a s neznalosťou týchto rozdielov. Tento nedostatok dôvery sa prejavuje citlivo najmä v povolaniach, ktorých sa týka automatické uznávanie, hoci spoločné minimálne požiadavky na odbornú prípravu teoreticky zaručujú primeranú úroveň kvalifikácie.

V návrhu sa zavádza niekoľko spôsobov, ako túto situáciu zlepšiť, a to najmä prostredníctvom rozšíreného využívania možností poskytovaných systémom IMI a profesijnou kartou. Ide najmä o potvrdenie dokumentov orgánom členského štátu pôvodu a výstražný mechanizmus v prípade stiahnutia práva na výkon činnosti, ktoré by bolo vhodné rozšíriť na odborníkov, ktorí v žiadosti o uznanie uviedli falošné údaje.

Vo všeobecnosti sa vzájomná dôvera, pokiaľ ide o úrovne kvalifikácie, môže zlepšiť pravidelným aktualizovaním požiadaviek na odbornú prípravu smerom nahor, čo si vyžaduje pravidelné konzultácie príslušných strán s cieľom prispôsobiť prílohy pri prísnom dodržiavaní autonómnej organizácie študijných odborov.

V tejto súvislosti spravodajkyňa priaznivo víta návrhy aktualizovať študijné odbory pre povolania zdravotných sestier, pôrodných asistentiek, lekárnikov a architektov bez toho, aby sa zohľadnili problémy s prispôsobením, ktoré môžu vzniknúť v niektorých členských štátoch.

Pokiaľ ide o povolania, ktoré nevyužívajú výhody automatického uznávania, nové ustanovenia o rámcoch odbornej prípravy a spoločných skúškach odbornej prípravy vyvolávajú viacero očakávaní, a to z dôvodu neúspechu súčasného mechanizmu spoločnej platformy. Spravodajkyňa sa domnieva, že tieto nástroje, dobre riadené a dobre dohodnuté, môžu slúžiť ako účinný prechod medzi všeobecným režimom a automatickým uznávaním, a tak umožniť mobilitu a zabezpečiť vysokú úroveň kvality a vzájomnej dôvery.

Smernicou by sa takisto mohol zaviesť mechanizmus kontroly kvality odbornej prípravy poskytovanej zariadeniami, pokiaľ ide o požiadavky ustanovené smernicou s cieľom zabrániť akýmkoľvek pochybnostiam v súvislosti so skutočnou hodnotou absolvovanej odbornej prípravy.

Z hľadiska práva na vykonávanie je jazykové overenie potrebnou zárukou bezpečnosti občanov, najmä pacientov, rovnako ako mechanizmus kontroly kvality odbornej prípravy poskytovanej zariadeniami, pokiaľ ide o požiadavky ustanovené smernicou, s cieľom zabrániť akýmkoľvek pochybnostiam v súvislosti so skutočnou hodnotou absolvovanej odbornej prípravy.

Spravodajkyňa napriek tomu zastáva názor, že ustanovenia, ako je čiastočný prístup alebo rozšírenie platnosti povinného vyhlásenia na dva roky, vyvolajú pochybnosti a neistotu. Bolo by preto vhodné umožniť členským štátom, aby odmietli zásadu čiastočného prístupu každému povolaniu, ktoré by mohlo vplývať v oblasti verejného zdravia, bezpečnosti alebo zdravotného dohľadu. V prvej etape zavádzania systému by sa mali lehoty na spracovanie predĺžiť, aby sa zabezpečilo optimálne fungovanie a lepšia kvalita služieb.

V tejto finančnej, hospodárskej, sociálnej kríze, ktorá od vzniku Európy nemá obdobu, sa musí dať podnet novej dynamike a inovácii založenej na hodnotách jednoty, rozmanitosti a solidarity. Pre mnohých európskych občanov, najmä mladých ľudí, ktorí sú zväčša nezamestnaní, môže byť mobilita odborníkov nevyhnutnosťou na zabezpečenie budúcnosti a obnovenie dôvery v európsky projekt.

Účelom tohto prepracovania je dokázať členským štátom, že pri dodržiavaní zásad subsidiarity a proporcionality prinášajú európske právne predpisy skutočnú pridanú hodnotu v kľúčových politikách pre každodenný život občanov, a tak prispievajú k posilneniu občianstva a európskej demokracie.

STANOVISKO Výboru pre zamestnanosť a sociálne veci (18.10.2012)

pre Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa

k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií a nariadenie o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu (IMI)
(COM(2011)0883 – C7‑0512/2011 – 2011/0435(COD))

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: Licia Ronzulli

STRUČNÉ ODÔVODNENIE

Smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES zo 7. septembra 2005 o uznávaní odborných kvalifikácií sa zjednotili systémy vzájomného uznávania kvalifikácií pri regulovaných povolaniach, ktoré boli až doteraz roztrieštené.

Nadobudnutie účinnosti týchto právnych predpisov prinieslo výhody pre pracovníkov, ako aj pre spoločnosti. Na jednej strane smernica podporila a uľahčila mobilitu kvalifikovaných pracovníkov na európskom pracovnom trhu, čím prispela k podpore rozvoja cezhraničných služieb. Odstránenie niektorých prekážok mobility viedlo k vytvoreniu jednotného európskeho trhu. Na strane druhej uľahčila začleňovanie profesijných profilov v špecifických oblastiach, v ktorých bol zaznamenaný podstatný rozdiel medzi ponukou a dopytom, čím sa v niektorých prípadoch znížil nedostatok kvalifikovaných síl.

Nový kontext prispel k hospodárskemu rastu, podnietil konkurencieschopnosť a vytvoril nové pracovné miesta.

Počet odborníkov, ktorí sa rozhodnú vykonávať svoje povolanie v inom členskom štáte, ako je ich vlastný, je však naďalej obmedzený a súčasná hospodárska situácia negatívne vplýva na budúce vyhliadky.

Mobilita prináša pozoruhodné zvýšenie znalostí medzi členskými štátmi, ktoré možno zlepšiť len prostredníctvom spoločného prístupu zameraného na zabezpečenie vysokej kvality vzdelávania a odbornej prípravy.

Trh profesií sa neustále mení a mnoho tradičných povolaní ustupuje novým kvalifikáciám, ktoré vyžadujú čoraz špecifickejšie spôsobilosti a znalosti.

Regulačný rámec pre uznávanie odborných kvalifikácií preto vyžaduje aktualizáciu s cieľom zaručiť väčšiu flexibilitu, účinné uznávanie skutočných spôsobilosti nadobudnutých jednotlivými odborníkmi a zníženie administratívnych nákladov.

Cieľom návrhu na revíziu smernice 2005/36/ES je zjednodušiť pravidlá týkajúce sa mobility odborníkov v rámci Európskej únie a ako nový prvok zavádza európsky profesijný preukaz, ktorý umožňuje nielen jednoduchšie a rýchlejšie uznávanie kvalifikácií, ale tiež zníženie administratívnych nákladov.

V novom znení sa navrhuje aktualizácia minimálnych požiadaviek na vzdelávanie lekárov, zubárov, farmaceutov, zdravotných sestier, ošetrovateľov, pôrodných asistentiek, veterinárnych lekárov a architektov, aby sa zohľadnil vývoj týchto profesií a príslušné vzdelanie.

Členské štáty budú musieť poskytovať aj zoznam regulovaných povolaní a zdôvodniť potrebu takejto regulácie. Konečným cieľom je sa zamedziť vytváraniu umelých prekážok voľného pohybu osôb.

Jedným zo spôsobov, ako podporiť mobilitu, najmä pre mladšie generácie, môže byť zameranie sa na počet odpracovaných rokov a hospodársku súťaž v oblasti slobodných povolaní, zníženie prekážok vstupu na trh a obmedzenie oblastí činnosti vyhradených výlučne pre osoby zapásané v registroch či zoznamoch.

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY

Výbor pre zamestnanosť a sociálne veci vyzýva Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:

Pozmeňujúci návrh    1

Návrh smernice

Odôvodnenie 2a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(2a) Modernizácia systému uznávania odborných kvalifikácií je veľmi dôležitá v záujme urýchlenia hospodárskeho rastu a inovácií, zvýšenia pružnosti pracovného trhu a reagovania na demografické úbytky a štrukturálnu nezamestnanosť v EÚ.

Pozmeňujúci návrh    2

Návrh smernice

Odôvodnenie 3a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(3a) Komisia by po 5 rokoch od schválenia Európskeho profesijného preukazu mala vyhodnotiť dôsledky toho, že vlastníctvo tohto profesijného preukazu je povinné, a naznačiť, či v neskoršej fáze treba podnikať ďalšie kroky.

Pozmeňujúci návrh    3

Návrh smernice

Odôvodnenie 3b (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(3b) Preukaz by mal spĺňať osobitné bezpečnostné podmienky a požiadavky na ochranu údajov, musia sa vytvoriť nevyhnutné záruky proti zneužívaniu a podvodom s údajmi;

Pozmeňujúci návrh    4

Návrh smernice

Odôvodnenie 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(4) Smernica 2005/36/ES sa uplatňuje len na odborníkov, ktorí chcú vykonávať to isté povolanie v inom členskom štáte. Existujú prípady, keď sú príslušné činnosti súčasťou povolania s väčším rozsahom činností v hostiteľskom členskom štáte. Ak sú rozdiely v oblastiach činnosti také veľké, že v skutočnosti sa od odborníka vyžaduje absolvovanie úplného programu vzdelávania a odbornej prípravy na kompenzáciu nedostatkov, a ak o to odborník požiada, hostiteľský členský štát by mu mal za týchto konkrétnych okolnosti udeliť čiastočný prístup. V prípade závažných dôvodov všeobecného záujmu, ako napríklad v prípade lekárov a ďalších zdravotníckych pracovníkov, by však členský štát mal mať možnosť čiastočný prístup odmietnuť.

(4) Smernica 2005/36/ES sa uplatňuje len na odborníkov, ktorí chcú vykonávať to isté povolanie v inom členskom štáte. Existujú prípady, keď sú príslušné činnosti súčasťou povolania s väčším rozsahom činností v hostiteľskom členskom štáte. Ak sú rozdiely v oblastiach činnosti také veľké, že v skutočnosti sa od odborníka vyžaduje absolvovanie úplného programu vzdelávania a odbornej prípravy na kompenzáciu nedostatkov, a ak o to odborník požiada, hostiteľský členský štát by mu mal za týchto konkrétnych okolnosti udeliť čiastočný prístup. V prípade závažných dôvodov týkajúcich sa verejného záujmu, ako napríklad bezpečnosti pacienta alebo ochrany spotrebiteľa, by však členský štát mal mať možnosť čiastočný prístup odmietnuť. V takomto prípade môžu členské štáty odmietnuť uplatnenie zásady čiastočného prístupu pre určité profesie, napríklad pre profesie, ktoré poskytujú zdravotnícke služby alebo ktoré inak súvisia s verejným zdravím.

Pozmeňujúci návrh    5

Návrh smernice

Odôvodnenie 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(7) Smernica 2005/36/ES by sa mala vzťahovať aj na notárov. V prípade žiadostí o uznanie kvalifikácie na účely usadenia sa by členské štáty mali mať možnosť uložiť skúšky nevyhnutných spôsobilostí alebo adaptačné obdobie, aby sa predišlo akejkoľvek diskriminácií pri vnútroštátnych postupoch výberu a nominácie kandidátov. V prípade slobodného poskytovania služieb by notári nemali mať možnosť vyhotovovať verejné listiny a vykonávať ostatné činnosti overovania, ktoré si vyžadujú pečať hostiteľského členského štátu.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci návrh    6

Návrh smernice

Odôvodnenie 7a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(7a) Podľa všetkého treba, aby notári vymenovaní členskými štátmi v oblastiach v rámci vnútroštátnej jurisdikcie, ktorí sú zákonom viazaní postupovať nezávisle a nezaujato a ktorí zabezpečujú zákonnosť právnych aktov a právnu istotu v kontexte preventívnej justície, boli vylúčení s rozsahu pôsobnosti smernice. Vzhľadom na osobitné úlohy, ktoré notári plnia v justičnom systéme, sa nesmie na ich profesiu vzťahovať základná zásada voľného pohybu služieb ani uznávanie odborných kvalifikácií získaných v zahraničí.

Pozmeňujúci návrh    7

Návrh smernice

Odôvodnenie 9

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(9) So žiadosťami o uznanie kvalifikácie odborníkov pochádzajúcich z neregulujúcich členských štátov sa musí zaobchádzať rovnako ako so žiadosťami odborníkov pochádzajúcich z regulujúceho členského štátu. Ich kvalifikácie sa musia porovnať s kvalifikáciami, ktoré sa vyžadujú v hostiteľskom členskom štáte na základe úrovní kvalifikácií v smernici 2005/36/ES. V prípade podstatných rozdielov by mal byť príslušný orgán schopný uložiť kompenzačné opatrenia.

(9) So žiadosťami o uznanie kvalifikácie odborníkov pochádzajúcich z neregulujúcich členských štátov sa musí zaobchádzať rovnako ako so žiadosťami odborníkov pochádzajúcich z regulujúceho členského štátu. Ich kvalifikácie sa musia porovnať s kvalifikáciami, ktoré sa vyžadujú v hostiteľskom členskom štáte na základe úrovní kvalifikácií a objektívnych kritérií v smernici 2005/36/ES. V prípade podstatných rozdielov by mal byť príslušný orgán schopný uložiť kompenzačné opatrenia. Mechanizmy overovania teoretických a praktických spôsobilostí, ktoré môžu byť ako kompenzačné opatrenia požadované pre prístup k povolaniu, musia zaručovať a dodržiavať zásady transparentnosti a nestrannosti.

Pozmeňujúci návrh    8

Návrh smernice

Odôvodnenie 10

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(10) Ak neexistuje harmonizácia minimálnych podmienok odbornej prípravy, ktorými sa podmieňuje prístup k povolaniam, ktorý upravuje všeobecný systém, hostiteľský členský štát by mal mať naďalej možnosť uložiť kompenzačné opatrenie. Toto opatrenie by malo byť primerané, a brať najmä do úvahy znalosti, zručnosti a spôsobilosti získané žiadateľom počas odbornej praxe alebo celoživotného vzdelávania. Rozhodnutie o uložení kompenzačného opatrenia by malo byť podrobne odôvodnené, aby žiadateľ mohol lepšie pochopiť svoju situáciu a požiadať vnútroštátne súdy o jeho právne preskúmanie podľa smernice 2005/36/ES.

(10) Ak neexistuje harmonizácia minimálnych podmienok odbornej prípravy, ktorými sa podmieňuje prístup k povolaniam, ktorý upravuje všeobecný systém, hostiteľský členský štát by mal mať zaručenú možnosť uložiť kompenzačné opatrenie. Toto opatrenie by malo byť primerané, a brať najmä do úvahy znalosti, zručnosti a spôsobilosti získané žiadateľom počas odbornej praxe alebo celoživotného vzdelávania. Rozhodnutie o uložení kompenzačného opatrenia by malo byť podrobne odôvodnené, aby žiadateľ mohol lepšie pochopiť svoju situáciu a požiadať vnútroštátne súdy o jeho právne preskúmanie podľa smernice 2005/36/ES.

Pozmeňujúci návrh    9

Návrh smernice

Odôvodnenie 18

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(18) Smernica 2005/36/ES by preto mala viac podporovať automatických charakter uznávania kvalifikácií tých povolaní, ktoré ho v súčasnosti nemôžu využívať. Mal by sa pritom brať ohľad na právomoc členských štátov rozhodovať o tom, aká kvalifikácia sa vyžaduje na výkon povolaní na ich území, ako aj o obsahu a organizácii ich systémov vzdelávania a odbornej prípravy. Profesijné združenia a organizácie, ktoré sú reprezentatívne na vnútroštátnej úrovni a na úrovni Únie, by mali mať možnosť navrhovať spoločné zásady odbornej prípravy. Mali by mať formu spoločnej skúšky, ako podmienky pre získanie odbornej kvalifikácie alebo programy odbornej prípravy založený na spoločnom súbore znalostí, zručností a spôsobilostí. Kvalifikáciu získanú v rámci takýchto spoločných programov odbornej prípravy by mali členské štáty uznávať automaticky.

(18) Smernica 2005/36/ES by preto mala viac podporovať automatických charakter uznávania kvalifikácií tých povolaní, ktoré ho v súčasnosti nemôžu využívať. Mal by sa pritom brať ohľad na právomoc členských štátov rozhodovať o tom, aká kvalifikácia sa vyžaduje na výkon povolaní na ich území, ako aj o obsahu a organizácii ich systémov vzdelávania a odbornej prípravy. Profesijné združenia a organizácie, ktoré sú reprezentatívne na vnútroštátnej úrovni a na úrovni Únie, by mali mať možnosť navrhovať spoločné zásady odbornej prípravy. Mali by mať formu spoločnej skúšky, ako podmienky pre získanie odbornej kvalifikácie alebo programy odbornej prípravy založený na spoločnom súbore znalostí, zručností a spôsobilostí. Kvalifikáciu získanú v rámci takýchto spoločných programov odbornej prípravy by mali členské štáty uznávať automaticky.

 

Členské štáty by mali byť podporované v tom, aby vytvorili systém zaisťujúci, aby si všetci odborníci pravidelne dopĺňali a rozvíjali svoje spôsobilosti a novo vyžadované zručnosti formou trvalého odborného rastu.

Pozmeňujúci návrh    10

Návrh smernice

Odôvodnenie 19

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(19) V smernici 2005/36/ES sa už ustanovujú jasné povinnosti pre odborníkov, ktorí majú potrebné jazykové znalosti. Preskúmanie tejto povinnosti ukázalo, že je potrebné objasniť úlohu príslušných orgánov a zamestnávateľov, najmä v záujme bezpečnosti pacientov. Kontrola znalosti jazyka by však mala byť primeraná a potrebná pre príslušné pracovné miesta a nemala by predstavovať dôvod pre vylúčenie odborníkov z trhu práce v hostiteľskom členskom štáte.

(19) V smernici 2005/36/ES sa už ustanovujú jasné povinnosti pre odborníkov, ktorí majú potrebné jazykové znalosti potrebné na výkon povolania v hostiteľskom členskom štáte. Preskúmanie tejto povinnosti ukázalo, že je potrebné objasniť úlohu príslušných orgánov a zamestnávateľov, najmä v záujme bezpečnosti pacientov a spotrebiteľov. Kontrola znalosti jazyka pre príslušné pracovné miesta by nemala predstavovať dôvod na vylúčenie odborníkov z trhu práce v hostiteľskom členskom štáte, a preto by mali byť primerané a potrebné. Koncepcia primeraného a potrebného by sa mala definovať v spolupráci medzi príslušnými orgánmi, vnútroštátnymi sociálnymi partnermi a vnútroštátnymi profesijnými združeniami v rámci daného odvetvia.

Odôvodnenie

Potrebné jazykové znalosti by sa nemali vyžadovať iba vo vzťahu k pacientom. Navyše, vzhľadom na to, dôležitým právom zamestnávateľov je rozhodovať o kritériách, ktoré zamestnanci musia spĺňať pre určitú prácu, zamestnávatelia ako súčasť sociálnych partnerov by sa spolu so zodpovednými orgánmi v členských štátoch mali zapojiť do definovania toho, čo sa považuje za primerané a potrebné.

Pozmeňujúci návrh    11

Návrh smernice

Odôvodnenie 20

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(20) Na absolventov, ktorí si želajú absolvovať platenú stáž v inom členskom štáte, kde je takáto stáž možná, by sa mala vzťahovať smernica 2005/36/ES s cieľom podporiť ich mobilitu. Takisto je potrebné zabezpečiť uznávanie stáže domovským členským štátom.

(20) Na absolventov, ktorí si želajú absolvovať stáž v inom členskom štáte, kde je takáto stáž možná, by sa mala vzťahovať smernica 2005/36/ES s cieľom podporiť ich mobilitu. Takisto treba zaručiť uznávanie stáže domovským členským štátom.

Odôvodnenie

V niektorých profesiách je normálne absolvovať neplatené stáže. Osoby, ktoré takéto stáže absolvujú, by sa však nemali znevýhodňovať len preto, že sa stáže oficiálne neuznávajú.

Pozmeňujúci návrh    12

Návrh smernice

Odôvodnenie 22

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(22) Zatiaľ čo sú v smernici už stanovené podrobné povinnosti členských štátov vymieňať si informácie, tieto povinnosti by sa mali posilniť. Členské štáty by mali reagovať proaktívnym spôsobom nielen na žiadosti o informácie, ale aj na výstrahy ostatných členských štátov. Takýto výstražný systém by mal byť podobný systému uvedenému v smernici 2006/123/ES. Je však potrebný osobitný výstražný mechanizmus pre zdravotníckych pracovníkov, ktorí využívajú výhody automatického uznávania kvalifikácií podľa smernice 2005/36/ES. Mal by sa uplatňovať aj na veterinárnych lekárov, pokiaľ už členské štáty zaviedli výstražný mechanizmus ustanovený v smernici 2006/123/ES. Všetky členské štáty by mali byť varované, ak odborník už nie je oprávnený presťahovať sa do iného členského štátu v dôsledku disciplinárneho konania alebo odsúdenia za spáchanie trestného činu. Táto výstraha by sa mala aktivovať prostredníctvom IMI bez ohľadu na to, či si odborník už uplatnil niektoré z práv podľa smernice 2005/36/ES alebo či požiadal o uznanie svojej odbornej kvalifikácie prostredníctvom vydania európskeho profesijného preukazu alebo prostredníctvom iného spôsobu ustanoveného v tejto smernici. Výstražný mechanizmus by byť v súlade s právnymi predpismi Únie o ochrane osobných údajov a ostatných základných práv.

(22) Zatiaľ čo sú v smernici už stanovené podrobné povinnosti členských štátov vymieňať si informácie, tieto povinnosti by sa mali posilniť. Členské štáty by mali reagovať proaktívnym spôsobom nielen na žiadosti o informácie, ale aj na výstrahy ostatných členských štátov. Takýto výstražný systém by mal byť podobný systému uvedenému v smernici 2006/123/ES. Je však potrebný osobitný výstražný mechanizmus pre zdravotníckych pracovníkov regulovaných podľa smernice 2005/36/ES. Mal by sa uplatňovať aj na veterinárnych lekárov, pokiaľ už členské štáty zaviedli výstražný mechanizmus ustanovený v smernici 2006/123/ES. Všetky členské štáty by mali byť varované, ak odborníkovi bolo dočasne alebo trvalo odňaté právo vykonávať prácu alebo ak mu v domovskom či hostiteľskom členskom štáte uložili nejaké obmedzenia na výkon práce či podmienky na právo na výkon práce. Táto výstraha by sa mala aktivovať prostredníctvom IMI bez ohľadu na to, či si odborník už uplatnil niektoré z práv podľa smernice 2005/36/ES alebo či požiadal o uznanie svojej odbornej kvalifikácie prostredníctvom vydania európskeho profesijného preukazu alebo prostredníctvom iného spôsobu ustanoveného v tejto smernici. Výstražný mechanizmus by byť v súlade s právnymi predpismi Únie o ochrane osobných údajov a ostatných základných práv. Členské štáty by sa mali podporovať v tom, aby si verejne vymieňali informácie o vnútroštátnych opatreniach na základné vzdelávanie a odbornú prípravu a ich opatreniach na zabezpečenie kvality na účely posilnenia dôvery voči vzdelávacím a školiacim systémom a aby zabezpečili, že všetky dôležité študijné odbory sú v súlade s požiadavkami tejto smernice.

Pozmeňujúci návrh    13

Návrh smernice

Odôvodnenie 24

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(24) Na doplnenie alebo zmenu určitých nepodstatných prvkov smernice 2005/36/ES, na Komisiu by sa mali delegovať právomoci prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie v súvislosti s aktualizáciou prílohy I, stanovovaním kritérií pre výpočet poplatkov spojených s európskym profesijným preukazom, prispôsobovaním zoznamu činností stanovených v prílohe IV, úpravami bodov 5.1.1 až 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 a 5.7.1 prílohy V, objasňovaním znalostí a zručností pre lekárov, zdravotné sestry zodpovedné za všeobecnú starostlivosť, zubných lekárov, veterinárnych lekárov, pôrodné asistentky, farmaceutov a architektov, prispôsobovaním minimálneho trvania odbornej prípravy pre špecializovanú odbornú prípravu lekárov špecialistov a špecializovanú odbornú prípravu zubných lekárov, zahrnutím nových lekárskych špecializácií do bodu 5.1.3 prílohy V, zmenami a doplneniami zoznamov uvedených v bodoch 5.2.1, 5.3.1, 5.4.1, 5.5.1 a 5.6.1 prílohy V, zahrnutím nových odborov zubného lekárstva do bodu 5.3.3 prílohy V, vymedzením podmienok uplatňovania spoločných rámcov odbornej prípravy a vymedzením podmienok uplatňovania spoločných skúšok odbornej prípravy. Je obzvlášť dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočňovala príslušné konzultácie vrátane konzultácií na úrovni expertov. Komisia by mala počas príprav a vypracovávania delegovaných aktov zabezpečiť súčasne včasný a vhodný prenos príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade.

(24) Na doplnenie alebo zmenu určitých nepodstatných prvkov smernice 2005/36/ES, na Komisiu by sa mali delegovať právomoci prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie v súvislosti s aktualizáciou prílohy I, stanovovaním kritérií pre výpočet poplatkov spojených s európskym profesijným preukazom, prispôsobovaním zoznamu činností stanovených v prílohe IV, úpravami bodov 5.1.1 až 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 a 5.7.1 prílohy V, objasňovaním znalostí a zručností pre lekárov, zdravotné sestry zodpovedné za všeobecnú starostlivosť, zubných lekárov, veterinárnych lekárov, pôrodné asistentky, farmaceutov a architektov, prispôsobovaním minimálneho trvania odbornej prípravy pre špecializovanú odbornú prípravu lekárov špecialistov a špecializovanú odbornú prípravu zubných lekárov, zahrnutím nových lekárskych špecializácií do bodu 5.1.3 prílohy V, zmenami a doplneniami zoznamov uvedených v bodoch 5.2.1, 5.3.1, 5.4.1, 5.5.1 a 5.6.1 prílohy V, zahrnutím nových odborov zubného lekárstva do bodu 5.3.3 prílohy V, vymedzením podmienok uplatňovania spoločných rámcov odbornej prípravy a vymedzením podmienok uplatňovania spoločných skúšok odbornej prípravy. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas svojich prípravných prác uskutočňovala príslušné pripomienkovanie a konzultácie spolu s odborníkmi na európskej, ako aj vnútroštátnej úrovni. Komisia by mala počas príprav a vypracovávania delegovaných aktov zabezpečiť súčasne včasný, transparentný a vhodný prenos príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade.

Pozmeňujúci návrh    14

Návrh smernice

Odôvodnenie 30a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(30a) Touto smernicou nie sú dotknuté opatrenia potrebné na zabezpečenie vysokej úrovne ochrany zdravia a spotrebiteľa.

Pozmeňujúci návrh    15

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 1

Smernica 2005/36/ES

Článok 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

„V tejto smernici sa stanovujú aj pravidlá týkajúce sa čiastočného prístupu k regulovaným povolaniam a prístupu k odmeňovaným stážam v inom členskom štáte a uznávaniu týchto stáží.“.

V tejto smernici sa stanovujú aj pravidlá týkajúce sa čiastočného prístupu k regulovaným povolaniam a prístupu ku stážam v inom členskom štáte a uznávaniu týchto stáží.

Pozmeňujúci návrh    16

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 2

Smernica 2005/36/ES

Článok 2 – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Táto smernica sa uplatňuje voči všetkým štátnym príslušníkom členského štátu, ktorí si želajú vykonávať regulované povolanie alebo odmeňovanú stáž vrátane tých, ktorí patria k slobodným povolaniam, v inom členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom získali svoje odborné kvalifikácie, či už ako samostatne zárobkovo činná osoba alebo ako zamestnanec.“

1. Táto smernica sa uplatňuje voči všetkým štátnym príslušníkom členského štátu, ktorí si želajú vykonávať regulované povolanie alebo stáž vrátane tých, ktorí patria k slobodným povolaniam, v inom členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom získali svoje odborné kvalifikácie, či už ako samostatne zárobkovo činná osoba alebo ako zamestnanec.“

 

__________________

 

1 V súlade s definíciou slobodných povolaní uvedenou v rozsudku Súdneho dvora Európskej únie z 11. októbra 2011 vo veci Adam, C-267/99, zdroj: Správy Európskeho súdu 2001, strana I-07467.

Odôvodnenie

V niektorých profesiách je normálne absolvovať neplatené stáže. Osoby, ktoré takéto stáže absolvujú, by sa však nemali znevýhodňovať len preto, že sa stáže oficiálne neuznávajú.

Pozmeňujúci návrh    17

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 2

Smernica 2005/36/ES

Článok 2 – odsek 1 – pododsek 1a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

Táto smernica sa nevzťahuje na notárov vymenovaných členskými štátmi formou úradného aktu vlády.

Odôvodnenie

Notárov vymenúvajú vnútroštátne verejné orgány na účelu zabezpečovania zákonnosti a právnej istoty nástrojov dohodnutých medzi súkromnými osobami a tvoria súčasť preventívneho justičného systému príslušnej krajiny. Zákon od nich vyžaduje, aby konali nezávisle a nestranne. Vzhľadom na osobitnú povahu ich doplnkovej úlohy v súdnom systéme nie je vhodné, aby sa sloboda poskytovania služieb a uznávanie odborných kvalifikácií vzťahovali na ich profesiu.

Pozmeňujúci návrh    18

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 3 – písmeno a – bod i

Smernica 2005/36/ES

Článok 3 – odsek 1 – písmeno f

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(f) „odborné skúsenosti“: skutočné a zákonné vykonávanie príslušného povolania na plný úväzok alebo rovnocenné trvanie čiastočného úväzku v členskom štáte;

(f) „odborné skúsenosti“: skutočné a zákonné vykonávanie príslušného povolania v členskom štáte, ktoré pomáha vo vzťahu ku konkrétnemu povolaniu, dosiahnutie znalostných noriem, kompetencia, schopnosti a zručnosti;

Odôvodnenie

Pojem plný úväzok alebo rovnocenné trvanie čiastočného úväzku nezohľadňuje celú škálu pracovných úväzkov. Preto má obmedzujúci účinok. Treba zabezpečiť, aby každé „skutočné a zákonné vykonávanie“ sa považovalo za odbornú skúsenosť.

Pozmeňujúci návrh    19

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 3 – písmeno a – bod ii

Smernica 2005/36/ES

Článok 3 – odsek 1 – písmeno j

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(j) „odmeňovaná stáž“: vykonávanie odmeňovaných činností pod dohľadom s cieľom získať prístup k regulovanému povolaniu na základe skúšky;

(j) „stáž“: vykonávanie činností pod dohľadom s cieľom získať prístup k regulovanému povolaniu na základe skúšky;

Odôvodnenie

V niektorých profesiách je normálne absolvovať neplatené stáže. Osoby, ktoré takéto stáže absolvujú, by sa však nemali znevýhodňovať len preto, že sa stáže oficiálne neuznávajú.

Pozmeňujúci návrh    20

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 3 – písmeno a – bod ii

Smernica 2005/36/ES

Článok 3 – odsek 1 – písmeno k

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(k) „Európsky profesijný preukaz“: elektronické potvrdenie vydané odborníkovi preukazujúce uznanie jeho kvalifikácie na účely usadenia v hostiteľskom členskom štáte alebo že splnil všetky potrebné podmienky na účely dočasného a príležitostného poskytovania služieb v hostiteľskom členskom štáte;

(k) „Európsky profesijný preukaz“: elektronické potvrdenie vydané odborníkovi domovským členským štátom alebo určeným subjektom, preukazujúce uznanie jeho kvalifikácie a spôsobilostí na účely usadenia v hostiteľskom členskom štáte alebo potvrdzujúce, že splnil všetky potrebné podmienky na účely dočasného a príležitostného poskytovania služieb v hostiteľskom členskom štáte;

Pozmeňujúci návrh    21

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 3 – písmeno a – bod ii

Smernica 2005/36/ES

Článok 3 – odsek 1 – bod 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(l) „celoživotné vzdelávanie“: akékoľvek všeobecné vzdelávanie, odborné vzdelávanie a školenie, neformálne vzdelávanie a neformálne učenie uskutočňované po celý život, ktoré vedie k rozšíreniu vedomostí, zručností a kompetencií.“.

(l) „celoživotné vzdelávanie“: každé všeobecné vzdelávanie, odborné vzdelávanie a školenie, neformálne vzdelávanie a neformálne učenie uskutočňované po celý život, ktoré vedie k rozšíreniu kompetencií (vedomostí, zručností, postojov a hodnôt).

Pozmeňujúci návrh    22

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 3 – písmeno a – bod ii

Smernica 2005/36/ES

Článok 3 – odsek 1 – písmeno 1a (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(la) „trvalý odborný rast“: prostriedky, pomocou ktorých členovia profesijných združení udržiavajú, zdokonaľujú a rozširujú svoje vedomosti a zručnosti a rozvíjajú osobné kvality požadované v ich profesionálnom živote.

Pozmeňujúci návrh    23

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4a – odsek 5

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

5. Členské štáty určia príslušné orgány pre vydávanie európskeho profesijného preukazu. Tieto orgány zabezpečia nestranné, objektívne a včasné spracovanie žiadostí o európske profesijné preukazy. Asistenčné centrá uvedené v článku 57b môžu takisto konať v pôsobnosti príslušného orgánu a vydávať európske profesijné preukazy. Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány informovali občanov vrátane perspektívnych žiadateľov o výhodách európskeho profesijného preukazu, len čo bude k dispozícii.

5. Členské štáty určia príslušné orgány pre vydávanie európskeho profesijného preukazu. Tieto orgány zabezpečia nestranné, objektívne a včasné spracovanie žiadostí o európske profesijné preukazy. Asistenčné centrá uvedené v článku 57b môžu takisto konať v pôsobnosti príslušného orgánu a vydávať európske profesijné preukazy. Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány informovali občanov vrátane perspektívnych žiadateľov, ako aj sociálnych partnerov o výhodách európskeho profesijného preukazu, len čo bude k dispozícii.

Pozmeňujúci návrh    24

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4a – odsek 6

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

6. Komisia prijme vykonávacie akty špecifikujúce európske profesijné preukazy pre konkrétne povolania, stanovujúce formát európskeho profesijného preukazu, preklady potrebné na podporu akejkoľvek žiadosti o vydanie európskeho profesijného preukazu a podrobné informácie o posudzovaní žiadostí berúc do úvahy špecifiká každého príslušného povolania. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 58.

6. Komisia prijme vykonávacie akty špecifikujúce európske profesijné preukazy pre konkrétne povolania, stanovujúce formát európskeho profesijného preukazu, preklady potrebné na podporu akejkoľvek žiadosti o vydanie európskeho profesijného preukazu a podrobné informácie o posudzovaní žiadostí berúc do úvahy špecifiká každého príslušného povolania. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 58. Komisia konzultuje s príslušnými vnútroštátnymi orgánmi a sociálnymi partnermi a profesijnými združeniami zastupujúcimi odvetvové profesie súvisiacich profesií na európskej a vnútroštátnej úrovni o presných technických stránkach preukazov pre konkrétne profesie. Komisia môže uskutočňovať aj pilotné projekty zohľadňujúce osobitosti každej príslušnej profesie.

Pozmeňujúci návrh    25

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4a – odsek 6a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

6a. Komisia môže zaviesť európsky profesijný preukaz prostredníctvom vykonávacieho aktu, ak sú splnené tieto kritériá:

 

1. profesia by mala podliehať regulácii vo viacerých ako piatich členských štátoch;

 

2. profesia má vysoký potenciál mobility v rámci Európskej únie;

 

3. existuje tu značný záujem zo strany odborníkov alebo združení v tejto kategórii.

 

Komisia podporuje tie členské štáty, ktoré majú záujem o zavedenie európskeho profesijného preukazu povinného pre povolania, pre ktoré bol zavedený. Tomuto postupu môže predchádzať posúdenie vplyvov.

Pozmeňujúci návrh    26

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4a – odsek 7

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

7. Akékoľvek poplatky, ktoré môžu žiadatelia vynaložiť v súvislosti s administratívnym postupom na vydanie európskeho profesijného preukazu, majú byť primerané a úmerné nákladom vynaloženým domovským a hostiteľským členským štátom a nemajú pôsobiť ako demotivácia pri podávaní žiadosti o európsky profesijný preukaz. Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty v súlade s článkom 58a týkajúce sa stanovenia kritérií na výpočet a rozdelenie poplatkov.

7. Administratívny postup pri vydávaní európskeho profesijného preukazu nepredstavuje nijaké dodatočné náklady pre odborníka.

Pozmeňujúci návrh    27

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4b – odsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Príslušný orgán domovského členského štátu overí žiadosť, vystaví a overí európsky profesijný preukaz do dvoch týždňov odo dňa prijatia úplnej žiadosti. O overení európskeho profesijného preukazu informuje žiadateľa a členský štát, v ktorom žiadateľ plánuje poskytovať služby. Prenos informácií z overenia do príslušného hostiteľského členského štátu predstavuje vyhlásenie uvedené v článku 7. Hostiteľský členský štát nesmie vyžadovať ďalšie vyhlásenie podľa článku 7 počas dvoch nasledujúcich rokov.

1. V odvetviach, ktoré nepatria do zdravotníckej ani sociálnej starostlivosti, príslušný orgán domovského členského štátu overí žiadosť, vystaví a overí európsky profesijný preukaz do dvoch týždňov odo dňa prijatia úplnej žiadosti. Zodpovedný orgán hostiteľského členského štátu zabezpečuje predchádzajúcu kontrolu úplnosti žiadosti odborníka o dočasné poskytovanie služby, či jeho kvalifikácia je v zhode s vnútroštátnymi požiadavkami hostiteľskej krajiny na kvalifikáciu na poskytovanie rovnakej služby. Členský štát predkladá Komisii zoznam niektorých profesií, v prípade ktorých si práca s dočasným preukazom mobility a v rámci predchádzajúceho režimu vyhlásenia musí vyžadovať predchádzajúcu kontrolu žiadosti. Hostiteľský členský štát nesmie vyžadovať ďalšie vyhlásenie podľa článku 7 počas dvoch nasledujúcich rokov, ak sa nevyjadria hlavné obavy.

Pozmeňujúci návrh    28

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4b – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

4. Komisia môže prijať vykonávacie akty vymedzujúce technické špecifikácie, opatrenia potrebné na zabezpečenie integrity, dôvernosti a presnosti informácií uvedených v európskom profesijnom preukaze a v súbore IMI, podmienky a postupy poskytnutia európskeho profesijného preukazu jeho držiteľovi vrátane možnosti jeho stiahnutia z internetu alebo nahrávania aktualizácií do súboru. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 58.

4. Komisia môže prijať vykonávacie akty vymedzujúce technické špecifikácie, opatrenia potrebné na zabezpečenie integrity, dôvernosti a presnosti informácií uvedených v európskom profesijnom preukaze a v súbore IMI, podmienky a postupy poskytnutia európskeho profesijného preukazu jeho držiteľovi vrátane možnosti jeho stiahnutia z internetu alebo nahrávania aktualizácií do súboru. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 58.

Pozmeňujúci návrh    29

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4c – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Príslušný orgán domovského členského štátu overí žiadosť, vystaví a overí európsky profesijný preukaz do dvoch týždňov odo dňa prijatia úplnej žiadosti. O overení európskeho profesijného preukazu informuje žiadateľa a členský štát, v ktorom žiadateľ plánuje poskytovať služby. Prenos informácií z overenia do príslušného hostiteľského členského štátu predstavuje vyhlásenie uvedené v článku 7. Hostiteľský členský štát nesmie vyžadovať ďalšie vyhlásenie podľa článku 7 počas dvoch nasledujúcich rokov.

1. Príslušný orgán domovského členského štátu overí žiadosť, vystaví a overí európsky profesijný preukaz do štyroch týždňov odo dňa prijatia úplnej žiadosti. O overení európskeho profesijného preukazu informuje žiadateľa a členský štát, v ktorom žiadateľ plánuje poskytovať služby. Prenos informácií z overenia do príslušného hostiteľského členského štátu predstavuje vyhlásenie uvedené v článku 7. Hostiteľský členský štát nesmie vyžadovať ďalšie vyhlásenie podľa článku 7 počas dvoch nasledujúcich rokov, ak sa nevyjadria odôvodnené hlavné obavy.

 

Komisia do dvoch rokov od nadobudnutia účinnosti ustanovení zavádzajúcich európsky profesijný preukaz dokončí štúdiu vplyvu určenú na vyhodnotenie trvania postupu.

Pozmeňujúci návrh    30

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4c – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2. Rozhodnutie domovského členského štátu alebo neprijatie rozhodnutia v rámci dvojtýždňového obdobia uvedeného v odseku 1 je predmetom práva na odvolanie podľa vnútroštátneho práva.

2. Rozhodnutie domovského členského štátu alebo neprijatie rozhodnutia v rámci štvortýždňového obdobia uvedeného v odseku 1 je predmetom práva na odvolanie podľa vnútroštátneho práva.

Pozmeňujúci návrh    31

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4d – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Po prijatí úplnej žiadosti o európsky profesijný preukaz musí príslušný orgán domovského členského štátu do dvoch týždňov overiť a potvrdiť pravosť a platnosť predložených sprievodných dokladov, vyhotoviť európsky profesijný preukaz, poslať ho na potvrdenie príslušnému orgánu hostiteľského členského štátu a informovať tento orgán o zodpovedajúcom súbore IMI. Žiadateľa informuje o stave konania domovský členský štát.

1. V odvetviach, ktoré nepatria do zdravotníckej ani sociálnej starostlivosti, po prijatí úplnej žiadosti o európsky profesijný preukaz musí príslušný orgán domovského členského štátu do štyroch týždňov overiť a potvrdiť pravosť a platnosť predložených sprievodných dokladov, vyhotoviť európsky profesijný preukaz, poslať ho na potvrdenie príslušnému orgánu hostiteľského členského štátu a informovať tento orgán o zodpovedajúcom súbore IMI. Žiadateľa informuje o stave konania domovský členský štát. Komisia do dvoch rokov od nadobudnutia účinnosti ustanovení zavádzajúcich európsky profesijný preukaz dokončí štúdiu vplyvu určenú na vyhodnotenie trvania postupu.

Pozmeňujúci návrh    32

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4d – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2. V prípadoch uvedených v článku 16, článku 21 a článku 49a hostiteľský členský štát rozhodne o potvrdení európskeho profesijného preukazu podľa odseku 1 do jedného mesiaca odo dňa prijatia európskeho profesijného preukazu zaslaného domovským členským štátom. V prípade odôvodnených pochybností môže hostiteľský členský štát požiadať domovský členský štát o dodatočné informácie. Táto žiadosť nemá odkladný účinok presahujúci jeden mesiac.

2. V prípadoch uvedených v článku 16, článku 21 a článku 49a hostiteľský členský štát rozhodne o potvrdení európskeho profesijného preukazu podľa odseku 1 do jedného mesiaca odo dňa prijatia európskeho profesijného preukazu zaslaného domovským členským štátom. V prípade odôvodnených pochybností môže hostiteľský členský štát požiadať domovský členský štát o dodatočné informácie. Táto žiadosť odkladný účinok po dobu jedného mesiaca.

Pozmeňujúci návrh                        33

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4e – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Príslušné orgány domovského a hostiteľského členského štátu aktualizujú včas zodpovedajúci súbor s informáciami o disciplinárnom konaní alebo uložených trestnoprávnych sankciách alebo akýchkoľvek iných vážnych osobitných okolnostiach, ktoré by mohli mať dôsledky na výkon činností držiteľa európskeho profesijného preukazu na základe tejto smernice. Tieto aktualizácie zahŕňajú vymazanie informácií, ktoré sa už nevyžadujú. Príslušný dotknutý orgán informuje držiteľa európskeho profesijného preukazu a príslušné orgány podieľajúce sa na príprave zodpovedajúceho súboru IMI o každej aktualizácii vykonanej príslušnými orgánmi.

1. Príslušné orgány domovského a hostiteľského členského štátu aktualizujú včas zodpovedajúci súbor s informáciami, ktoré sa tiež týkajú disciplinárneho konania, alebo uložených trestnoprávnych alebo správnych sankcií, alebo akýchkoľvek iných vážnych osobitných okolností, ktoré by mohli mať dôsledky na výkon činností držiteľa európskeho profesijného preukazu na základe tejto smernice. Tieto aktualizácie zahŕňajú vymazanie informácií, ktoré sa už nevyžadujú. Všetky aktualizácie vychádzajú z predchádzajúceho rozhodnutia súdu alebo zodpovedného orgány, ktorým sa odborníkovi zakazuje výkon jeho odbornej činnosti. Príslušný dotknutý orgán bezodkladne informuje držiteľa európskeho profesijného preukazu a príslušné orgány podieľajúce sa na príprave zodpovedajúceho súboru IMI o každej aktualizácii vykonanej príslušnými orgánmi.

Pozmeňujúci návrh    34

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4e – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

4. Informácie uvedené v európskom profesijnom preukaze sa obmedzujú na informácie, ktoré sú potrebné na zistenie práva jeho držiteľa na výkon povolania, na ktorý bol vydaný, a to najmä priezvisko, meno, dátum a miesto narodenia, povolanie, platný režim, príslušné zainteresované orgány, číslo preukazu, bezpečnostné záležitosti a odkaz na platný dôkaz totožnosti.

4. Informácie uvedené v európskom profesijnom preukaze sa obmedzujú na informácie, ktoré sú potrebné na zistenie práva jeho držiteľa na výkon povolania, na ktorý bol vydaný, a to najmä priezvisko, meno, dátum a miesto narodenia, povolanie, platný režim, príslušné zainteresované orgány, číslo preukazu, bezpečnostné záležitosti, vzdelanie, formálne odborné kvalifikácie a skúsenosti, kurzy odbornej prípravy s významom pre verejnú bezpečnosť, vzdelanie, odborné skúsenosti, kurzy a školenia venované významu verejnej bezpečnosti a odkaz na platný dôkaz totožnosti.

Odôvodnenie

Profesijný preukaz by mali obsahovať informácie o vzdelaní poskytovateľa služby a o absolvovaných kurzoch a školeniach, ako aj odborných skúsenostiach, aby zamestnávateľ mohol určiť, či poskytovateľ služby spĺňa požiadavky na danú pracovnú funkciu.

Pozmeňujúci návrh    35

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4e – odsek 5

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

5. Členské štáty zabezpečia, aby držiteľ európskeho profesijného preukazu mal právo kedykoľvek požiadať o opravu, vymazanie alebo zablokovanie svojho súboru v systéme IMI na žiadosť, a aby bol informovaný o tomto práve v čase vydávania európskeho profesijného preukazu a aby mu toto právo bolo pripomenuté každé dva roky po vydaní európskeho profesijného preukazu.

5. Členské štáty zabezpečia, aby držiteľ európskeho profesijného preukazu mal právo kedykoľvek a bezplatne požiadať o opravu, vymazanie alebo zablokovanie svojho súboru v systéme IMI na žiadosť, a aby bol informovaný o tomto práve v čase vydávania európskeho profesijného preukazu a aby mu toto právo bolo pripomenuté každé dva roky po vydaní európskeho profesijného preukazu.

Pozmeňujúci návrh    36

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4e – odsek 7 – pododsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Komisia prijme vykonávacie akty špecifikujúce podmienky prístupu do súboru IMI, technických prostriedkoch a postupoch overovania uvedených v prvom pododseku. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 58.

Komisia prijme vykonávacie akty špecifikujúce podmienky prístupu do súboru IMI, technických prostriedkoch a postupoch overovania uvedených v prvom pododseku. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 58.

Pozmeňujúci návrh    37

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4f – odsek 1 – úvodná časť

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Príslušný orgán hostiteľského členského štátu udeliť čiastočný prístup k odbornej činnosti na jeho území za predpokladu, že sú splnené tieto podmienky:

1. Príslušný orgán hostiteľského členského štátu udeľuje čiastočný prístup k odbornej činnosti na jeho území, po konzultáciách s príslušnými národnými sociálnymi partnermi a profesijnými združeniami zastupujúcimi odvetvové povolania, do ktorého patrí profesia žiadateľa, za predpokladu, že sú splnené tieto podmienky:

Pozmeňujúci návrh    38

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4f – odsek 1 – písmeno a

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(a) rozdiely medzi odbornou činnosťou vykonávanou podľa právnych predpisov v domovskom členskom štáte a regulovaným povolaním v hostiteľskom členskom štáte ako také sú také veľké, že v skutočnosti by uplatnenie kompenzačných opatrení viedlo k tomu, že by sa od žiadateľa vyžadovalo ukončenie celého programu vzdelávania a odbornej prípravy, ktorý sa vyžaduje v hostiteľskom členskom štáte, aby mali prístup k plne regulovanému povolaniu v hostiteľskom členskom štáte.

(a) pretrvávajúce rozdiely medzi odbornou činnosťou vykonávanou podľa právnych predpisov v domovskom členskom štáte a regulovaným povolaním v hostiteľskom členskom štáte sú objektívne také veľké, že nevyhnutné uplatnenie kompenzačných opatrení by znamenalo vyžadovať od žiadateľa ukončenie celého programu vzdelávania a odbornej prípravy, ktorý sa vyžaduje v hostiteľskom členskom štáte, aby mal neobmedzený prístup k plne regulovanému povolaniu v hostiteľskom členskom štáte.

Pozmeňujúci návrh    39

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4f – odsek 1 – písmeno b

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(b) odborná činnosť sa objektívne môže oddeliť od ostatných činností patriacich pod regulované povolanie v hostiteľskom členskom štáte.

(b) odborná činnosť sa objektívne môže oddeliť od ostatných činností patriacich pod regulované povolanie v hostiteľskom členskom štáte. Zodpovedné orgány hostiteľského členského štátu počas celého hodnotenia, či sa činnosť považuje za oddeliteľnú od iných činností, posudzujú okrem iných vecí aj to, či sa činnosť vykonáva ako samostatná činnosť v domácom členskom štáte.

Odôvodnenie

Formulácia Komisia v tomto článku ide ďalej, ako je rozhodnutie Európskeho súdneho dvora v jeho rozsudku z 19. januára 2006 (C-330/03(Colegio)). Kým Komisia sa domnieva, že členský štát musí akceptovať to, že činnosť je oddeliteľná vtedy, keď sa môže vykonávať ako samostatná činnosť v domácom členskom štáte, Súdny dvor je menej kategorický, keď konštatuje, že toto kritérium by malo tvoriť základný prvok procesu rozhodovania o čiastočnom prístupe.

Pozmeňujúci návrh    40

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4f – odsek 1 – písmeno b – pododsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Na účely písmena b) sa činnosť považuje za oddeliteľnú, ak sa vykonáva ako nezávislá činnosť v domovskom členskom štáte.

vypúšťa sa

Odôvodnenie

PDN nadväzuje na zmeny v článku 4f bode 1.

Pozmeňujúci návrh    41

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4f – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2. Čiastočný prístup sa môže zamietnuť, ak je jeho zamietnutie opodstatnené závažnými dôvodmi všeobecného záujmu, ako je verejné zdravie, tým by sa zabezpečilo dosiahnutie sledovaného cieľa a neprekročil by sa naozaj potrebný rámec.

2. Členské štáty môžu zamietnuť uplatňovanie zásady čiastočného prístupu, ak je takéto zamietnutie opodstatnené závažnými dôvodmi verejného záujmu, ako je verejné zdravie, bezpečnosť pacienta alebo ochrana spotrebiteľa, čím by sa zabezpečilo dosiahnutie sledovaného cieľa a neprekročil by sa naozaj potrebný rámec.

Pozmeňujúci návrh    42

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4f – odsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3. Žiadosti o usadenie v hostiteľskom členskom štáte sa preskúmajú v súlade s kapitolami I a IV hlavy III v prípade usadenia v hostiteľskom členskom štáte.

3. V prípade usadenia v hostiteľskom členskom štáte sa žiadosti o usadenie preskúmajú v súlade s kapitolami I a IV hlavy III zodpovednými orgánmi členského štátu spolu s príslušnými národnými sociálnymi partnermi a profesijnými združeniami zastupujúcimi odvetvové profesie.

Odôvodnenie

Zodpovedné orgány v členských štátoch by mali zapájať národných sociálnych partnerov vždy, keď poskytujú čiastočný prístup danému poskytovateľovi služby, ktorý patrí do odvetvovej profesie zastupovanej sociálnymi partnermi.

Pozmeňujúci návrh    43

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 6 – písmeno a

Smernica 2005/36/ES

Článok 5 – odsek 1 – písmeno b – pododsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(b) ak sa poskytovateľ služieb presťahuje, ak vykonával toto povolanie v jednom alebo niekoľkých členských štátoch najmenej dva roky počas desiatich rokov predchádzajúcich poskytovaniu služieb, ak toto povolanie nie je v členskom štáte usadenia regulované.

(b) ak sa poskytovateľ služieb presťahuje, ak vykonával toto povolanie v jednom alebo niekoľkých členských štátoch najmenej dva roky počas desiatich rokov predchádzajúcich poskytovaniu služieb, ak toto povolanie nie je v členskom štáte usadenia regulované. Poskytovanie služieb v stavebnom odvetví sa vyníma z tejto všeobecnej voľnosti poskytovania služieb. Podmienka, ktorá vyžaduje dvojročný výkon povolania, sa nevyužíva v prípade, keď je regulované buď povolanie, alebo vzdelanie a odborná príprava, ktorá k tomuto povolaniu vedie.

Odôvodnenie

Existuje nebezpečenstvo, že subdodávatelia v stavebnom odvetví by vykonávali prácu v inom členskom štát bez toho, aby mali požadované minimálne kvalifikácie. Toto treba vylúčiť, aby bolo možne chrániť zamestnancov v stavebnom odvetví pred sociálnym dampingom.

Pozmeňujúci návrh    44

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 6 – písmeno a

Smernica 2005/36/ES

Článok 5 – odsek 1 – písmeno b – pododsek 2 – písmeno b

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(b) poskytovateľ služieb sprevádza príjemcu služieb pod podmienkou, že príjemca služieb má obvyklý pobyt v členskom štáte usadenia poskytovateľa služieb a povolanie nie je zaradené do zoznamu uvedeného v článku 7 ods. 4.

vypúšťa sa

Odôvodnenie

Návrh Komisie dá poskytovateľovi služby bez dvojročnej pracovnej skúsenosti možnosť na poskytovanie služieb príjemcovi s rovnakou štátnou príslušnosťou. To by však mohlo naznačovať, že zahraniční poskytovatelia služieb budú môcť najímať zamestnancov z členského štátu pôvodu poskytovateľa služby za miernejších okolností, než tých, ktoré by sa vzťahovali na zamestnancov z hostiteľského členského štátu.

Pozmeňujúci návrh    45

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 6 – písmeno b

Smernica 2005/36/ES

Článok 5 – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(b) Dopĺňa sa tento odsek 4:

vypúšťa sa

„4. V prípade notárov je vyhotovovanie verejných listín a ostatné činnosti overovania, ktoré si vyžadujú pečať hostiteľského členského štátu, vylúčené z poskytovania služieb.“.

 

Odôvodnenie

Vyňatie určitých služieb v prípade prichádzajúcich notárov, menovite vyhotovovanie verejných listín a ostatné činnosti overovania, ktoré si vyžadujú pečať hostiteľského členského štátu, by spôsobilo vytvorenie dvoch skupín notárov s odlišnými kompetenciami. To môže spôsobiť deformácie v ochrane spotrebiteľských práv a vyžadovali by si to povinnosť riadne informovať spotrebiteľov.

Pozmeňujúci návrh    46

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 7 – písmeno a – bod i

Smernica 2005/36/ES

Článok 7 – odsek 2 – písmeno e

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(e) pre povolania v oblasti bezpečnosti a v zdravotníctve, kde členský štát vyžaduje od svojich štátnych príslušníkov doklad o tom, že im nebol pozastavený výkon povolania, ani dočasne ani s konečnou platnosťou, a že neboli odsúdení za spáchanie trestného činu.

(e) pre všetky povolania, kde to členský štát stanovuje, doklad o tom, že sa výkon povolania nepozastavil, ani dočasne ani s konečnou platnosťou, ani z dôvodu odsúdení za spáchanie trestného činu.

Pozmeňujúci návrh    47

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 7 – písmeno a – bod ii

Smernica 2005/36/ES

Článok 7 – odsek 2 – písmeno f

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(f) v prípade dokladu o formálnej kvalifikácii uvedenom v článku 21 ods. 1 a v prípade osvedčení o nadobudnutých právach uvedených v článkoch 23, 26, 27, 30, 33, 33a, 37, 39 a 43, doklad potvrdzujúci znalosť jazyka hostiteľského členského štátu“.

(f) v prípade dokladu o formálnej kvalifikácii uvedenom v článku 21 ods. 1 a v prípade osvedčení o nadobudnutých právach uvedených v článkoch 23, 26, 27, 30, 33, 33a, 37, 39 a 43, doklad potvrdzujúci dostatočnú znalosť jazyka hostiteľského členského štátu“.

Pozmeňujúci návrh    48

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 7 – písmeno a – bod iia (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 7 – odsek 2 – písmeno fa (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

ii a) Dopĺňa sa toto písmeno fa):

 

fa) pre všetkých kvalifikovaných pracovníkov dôkaz o znalosti jazyka hostiteľského štátu.“

Pozmeňujúci návrh    49

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 7 – písmeno c

Smernica 2005/36/ES

Článok 7 – odsek 4 – pododsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

4. Pre prvé poskytovanie služieb v prípade regulovaných povolaní, ktoré majú dôsledky na verejné zdravie alebo bezpečnosť, na ktoré sa nevzťahuje automatické uznávanie podľa hlavy III kapitoly II alebo III, príslušný orgán hostiteľského členského štátu môže pred prvým poskytnutím služieb skontrolovať odbornú kvalifikáciu poskytovateľa služieb. Takáto predchádzajúca kontrola je možná len vtedy, ak je jej účelom zabrániť závažnému poškodeniu zdravia alebo bezpečnosti príjemcu týchto služieb v dôsledku nedostatočnej odbornej kvalifikácie poskytovateľa služieb a ak nepresahuje rámec toho, čo je potrebné na tento účel.

4. Pre prvé poskytovanie služieb v prípade regulovaných povolaní s hlavnými dôvodmi súvisiacimi s verejným záujmom, na ktoré sa nevzťahuje automatické uznávanie podľa hlavy III kapitoly III, príslušný orgán hostiteľského členského štátu môže pred prvým poskytnutím služieb skontrolovať' odbornú kvalifikáciu poskytovateľa služieb. Takáto predchádzajúca kontrola je možná len vtedy, keď je jej účelom zabrániť poškodeniu zdravia alebo bezpečnosti príjemcu týchto služieb, poskytovateľa služieb alebo verejnosti vo všeobecnosti v dôsledku nedostatočnej kvalifikácie poskytovateľa služieb a ak nepresahuje rámec toho, čo je potrebné na tento účel.

Odôvodnenie

Vyňatie profesií v rámci hlavy II kapitoly III by mohlo mať negatívne dôsledky pre verejné zdravie a bezpečnosť, pretože vyňatie by znamenalo, že samostatne zárobkovo činné osoby a vedúci pracovníci bez predchádzajúcich overení kvalifikácie môžu vykonávať služby v inom členskom štáte. Vzhľadom na to, že mnohí pracovnici zo zahraničia pracujú ako samostatne zárobkovo činní v stavebnom odvetví niektorých členských štátov, by vyňatie samostatne zárobkovo činných osôb z predchádzajúcich overovaní by mohol mať vážne dôsledky pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci v tomto odvetví.

Pozmeňujúci návrh    50

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 7 – písmeno c

Smernica 2005/36/ES

Článok 7 – odsek 4 – pododsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Členské štáty oznámia Komisii zoznam povolaní, pre ktoré je nevyhnutná predchádzajúca kontrola kvalifikácií, aby sa predišlo vážnemu poškodeniu zdravia alebo bezpečnosti príjemcu služieb podľa ich vnútroštátnych zákonov a právnych predpisov. Členské štáty poskytnú Komisii osobitné odôvodnenie zahrnutia každého z týchto povolaní do zoznamu.

Členské štáty oznámia Komisii zoznam povolaní, pre ktoré je nevyhnutná predchádzajúca kontrola kvalifikácií, aby sa predišlo vážnemu poškodeniu verejného záujmu podľa ich vnútroštátnych zákonov a právnych predpisov. Členské štáty poskytnú Komisii osobitné odôvodnenie zahrnutia každého z týchto povolaní do zoznamu.

Odôvodnenie

Pozri odôvodnenie k PDN 22 o odôvodnení 4

Pozmeňujúci návrh    51

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 7 – písmeno c

Smernica 2005/36/ES

Článok 7 – odsek 4 – pododsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Najneskôr do jedného mesiaca od prijatia vyhlásenia a sprievodných dokladov príslušný orgán informuje poskytovateľa služieb buď o svojom rozhodnutí nekontrolovať jeho kvalifikáciu, alebo o výsledku takejto kontroly. V prípade problému, ktorý by mal za následok oneskorenie, príslušný orgán v priebehu prvého mesiaca informuje poskytovateľa služieb o dôvode oneskorenia. Problém sa má vyriešiť do jedného mesiaca po oznámení a rozhodnutie sa dokončí v priebehu druhého mesiaca po vyriešení problému.

Najneskôr do jedného mesiaca od prijatia vyhlásenia a sprievodných dokladov príslušný orgán informuje poskytovateľa služieb buď o svojom rozhodnutí nekontrolovať jeho kvalifikáciu, alebo o výsledku takejto kontroly. V prípade problému, ktorý by mal za následok oneskorenie, príslušný orgán v priebehu prvého mesiaca informuje poskytovateľa služieb o dôvode oneskorenia. Problém sa má vyriešiť čo najrýchlejšie po oznámení a rozhodnutie sa dokončí v priebehu druhého mesiaca po vyriešení problému.

Pozmeňujúci návrh    52

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 7 – písmeno c

Smernica 2005/36/ES

Článok 7 – odsek 4 – pododsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Ak existuje podstatný rozdiel medzi odbornou kvalifikáciou poskytovateľa služieb a odbornou prípravou, ktorú vyžaduje hostiteľský členský štát, a tento rozdiel je taký, že by to mohlo byť škodlivé pre verejné zdravie alebo bezpečnosť, a keď tento rozdiel nemôže kompenzovať odborná prax alebo celoživotné vzdelávanie poskytovateľa služieb, hostiteľský členský štát umožní poskytovateľovi služieb preukázať, najmä formou skúšky spôsobilosti, že získal chýbajúce vedomosti alebo chýbajúcu kvalifikáciu. V každom prípade musí byť možné poskytovať služby do jedného mesiaca po prijatí rozhodnutia podľa tretieho pododseku.

Ak existuje podstatný rozdiel medzi odbornou kvalifikáciou poskytovateľa služieb a odbornou prípravou, ktorú vyžaduje hostiteľský členský štát, a tento rozdiel je taký, že by to mohlo byt' škodlivé pre verejný záujem, hostiteľský členský štát umožní poskytovateľovi služieb preukázať, najmä formou skúšky spôsobilosti, že získal chýbajúce vedomosti alebo chýbajúcu kvalifikáciu. V každom prípade musí byť možné poskytovať služby do jedného mesiaca po prijatí rozhodnutia podľa tretieho pododseku.

Odôvodnenie

Neformálne vzdelávanie (vyučovanie prácou) nenahrádza formálnu odbornú prípravu ani ďalšie vzdelávanie (napríklad vo forme kombinovaných kurzov).

Pozmeňujúci návrh    53

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 7 – písmeno c

Smernica 2005/36/ES

Článok 7 – odsek 4 – pododsek 5

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Ak príslušný orgán nezareaguje v lehotách uvedených v treťom a štvrtom pododseku, služby sa môžu poskytovať.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci návrh    54

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 8

Smernica 2005/36/ES

Článok 8 – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Príslušné orgány hostiteľského členského štátu môžu v prípade pochybností požiadať príslušné orgány členského štátu usadenia o poskytnutie všetkých informácií týkajúcich sa zákonnosti usadenia poskytovateľa služieb a jeho bezúhonnosti, ako aj neexistencie akýchkoľvek disciplinárnych alebo trestnoprávnych sankcií súvisiacich s povolaním. V prípade kontroly kvalifikácie môžu príslušné orgány hostiteľského členského štátu požiadať príslušné orgány členského štátu usadenia o informácie o odbornej príprave poskytovateľa služieb, keď sú potrebné na posúdenie podstatných rozdielov, ktoré by mohli byť škodlivé pre verejné zdravie alebo bezpečnosť. Príslušné orgány členského štátu usadenia poskytnú tieto informácie v súlade s článkom 56.

1. Príslušné orgány hostiteľského členského štátu môžu v prípade pochybností požiadať príslušné orgány členského štátu usadenia o poskytnutie všetkých informácií týkajúcich sa zákonnosti usadenia poskytovateľa služieb a jeho bezúhonnosti, ako aj neexistencie akýchkoľvek disciplinárnych alebo trestnoprávnych sankcií súvisiacich s povolaním. V prípade kontroly kvalifikácie môžu príslušné orgány hostiteľského členského štátu požiadať príslušné orgány členského štátu usadenia o informácie o odbornej príprave poskytovateľa služieb, keď sú potrebné na posúdenie podstatných rozdielov, ktoré by mohli byť škodlivé pre verejný záujem. Príslušné orgány členského štátu usadenia poskytnú tieto informácie v súlade s článkom 56.

Odôvodnenie

Pozri odôvodnenie k PDN 5 o odôvodnení 4.

Pozmeňujúci návrh    55

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 10

Smernica 2005/36/ES

Článok 12 – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

„Každý doklad o formálnej kvalifikácii alebo každá skupina dokladov o formálnej kvalifikácii, ktoré vydal príslušný orgán členského štátu, ktorým sa potvrdzuje úspešné ukončenie odbornej prípravy v Únii, v rámci formálnych programov denného alebo externého štúdia alebo mimo rámca formálnych programov denného alebo externého štúdia, ktoré tento členský štát uznal ako rovnocennú prípravu a ktorá poskytuje svojmu držiteľovi tie isté práva na prístup k povolaniu alebo na výkon povolania alebo pripravuje na výkon tohto povolania, sa považuje za doklad o formálnej kvalifikácii druhu uvedeného v článku 11, vrátane príslušnej úrovne.“

„Každý doklad o formálnej kvalifikácii alebo každá skupina dokladov o formálnej kvalifikácii, ktoré vydal príslušný orgán členského štátu, ktorým sa potvrdzuje úspešné ukončenie odbornej prípravy v Únii, v rámci formálnych programov denného alebo externého štúdia, ktoré tento členský štát uznal ako rovnocennú prípravu a ktorá poskytuje svojmu držiteľovi tie isté práva na prístup k povolaniu alebo na výkon povolania alebo pripravuje na výkon tohto povolania, sa považuje za doklad o formálnej kvalifikácii druhu uvedeného v článku 11, vrátane príslušnej úrovne.“

Odôvodnenie

Neformálna odborná príprava (učenie prácou) sa nemôže rovnať s formálnou odbornou prípravou obsahujúcou hodnotenia výkonu. Štatút formálnej odbornej prípravy by sa ohrozil a kvalita poskytovaných služieb by sa vážne zhoršila.

Pozmeňujúci návrh    56

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 11

Smernica 2005/36/ES

Článok 13 – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

4. Odchylne od odsekov 1 a 2 tohto článku príslušný orgán hostiteľského členského štátu môže odmietnuť prístup k povolaniu a jeho vykonávanie držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti, keď je národná kvalifikácia, ktorá sa vyžaduje na výkon povolania na jeho území, zaradená do písmena d) alebo e) článku 11.“.

vypúšťa sa

Odôvodnenie

Článok 13 ods. 4 by bránil majstrom remeselníkom, aby podnikali cezhraničné činnosti. Oni patria do kategórie, o ktorej sa hovorí v článku 11c.

Pozmeňujúci návrh    57

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 11a (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 13a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(11 a) Vkladá sa tento článok 13a:

 

„Článok 13a

 

Ak členský štát vyžaduje, aby jeho vlastní odborníci začali a ďalej pokračovali v odbornom raste, potom tento členský štát bude mať aj právo na rozšírenie tejto požiadavky na odborníkov z iných členských štátov, ktorí chcú vykonávať prax na jeho území.

Pozmeňujúci návrh    58

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 12 – písmeno a

Smernica 2005/36/ES

Článok 14 – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Článok 13 nebráni hostiteľskému členskému štátu, aby od žiadateľa požadoval ukončenie adaptačného obdobia až tri roky, alebo aby zložil skúšku spôsobilosti, ak odborná príprava, ktorú žiadateľ absolvoval, zahŕňa podstatne odlišné záležitosti pokiaľ ide o odborné činnosti ako tie, ktoré zahŕňa odborná príprava v hostiteľskom členskom štáte.“

1. Článok 13 nebráni hostiteľskému členskému štátu, aby od žiadateľa požadoval dokončenie adaptačného obdobia až tri roky, alebo aby zložil skúšku spôsobilosti, ak odborná príprava, ktorú žiadateľ absolvoval, zahŕňa podstatne odlišné záležitosti, ak ide o odborné činnosti ako tie, ktoré zahŕňa odborná príprava v hostiteľskom členskom štáte, ak trvanie odbornej prípravy, o ktorej predkladá doklad, je aspoň o rok kratšie než doba požadovaná hostiteľským členským štátom, alebo ak v hostiteľskom členskom štáte sa regulovaná profesia skladá z jednej alebo viacerých regulovaných odborných činností, ktoré neexistujú v zodpovedajúcej profesii v členskom štáte pôvodu žiadateľa, a ak tento rozdiel spočíva v špecifickej odbornej príprave, ktorá sa vyžaduje v hostiteľskom členskom štáte a ktorá obsahuje podstatne odlišné látky než tie, ktoré sú obsiahnuté v osvedčení o odbornej spôsobilosti žiadateľa alebo v doklade o formálnej kvalifikácii.

Odôvodnenie

Nie je jasné, prečo by sa kritériá a) a c) článku 14 ods. 1 už nemali v budúcnosti uplatňovať. Ukázalo sa, že sú veľmi účinnými nástrojmi pre zodpovedné orgány v členských štátoch. Zámerom PDN je zabezpečiť, aby sa kritériá a) a c) zachovali.

Pozmeňujúci návrh    59

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 12 – písmeno c

Smernica 2005/36/ES

Článok 14 – odsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(c) Do článku 3 sa za prvý pododsek vkladá tento pododsek:

vypúšťa sa

„Pre profesiu notára hostiteľský členský štát môže pri určovaní kompenzačného opatrenia zobrať do úvahy špecifické činnosti tohto povolania na jeho území, najmä pokiaľ ide o právny predpis, ktorý sa má uplatniť.“.

 

Pozmeňujúci návrh    60

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 14

Smernica 2005/36/ES

Článok 20

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Komisia je v súlade s článkom 58a splnomocnená prijať delegované akty týkajúce sa prispôsobenia zoznamov činností uvedených v prílohe IV, ktoré podliehajú uznaniu odbornej praxe podľa článku 16 na účely aktualizácie alebo vyjasnenia nomenklatúry za predpokladu, že tieto zmeny nezúžia rozsah činnosti týkajúcich sa jednotlivých kategórií.“.

Komisia je v súlade s článkom 58a splnomocnená prijať delegované akty týkajúce sa doplnení zoznamov činností uvedených v prílohe IV, ktoré podliehajú uznaniu odbornej praxe podľa článku 16 na účely aktualizácie alebo vyjasnenia nomenklatúry za predpokladu, že tieto zmeny nezúžia rozsah činnosti týkajúcich sa jednotlivých kategórií. Odborné činnosti, ktoré sú už zahrnuté v danom zozname, sa nepresúvajú do iného zoznamu.

Pozmeňujúci návrh    61

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 22 – písmeno b

Smernica 2005/36/ES

Článok 31 – odsek 2 – pododsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

„Komisia je v súlade s článkom 58a splnomocnená prijať delegované akty týkajúce sa zmien a doplnenia zoznamu uvedeného v bode 5.2.1 prílohy V na účely jeho prispôsobenia pokroku v oblasti vzdelávania a vedecko-technickému pokroku.“.

Komisia má v súlade s článkom 58a právomoc prijať delegované akty týkajúce sa zmien a doplnenia zoznamu uvedeného v bode 5.2.1 prílohy V na účely jeho prispôsobenia pokroku v oblasti vzdelávania a vedecko-technickému pokroku a rozvoja a evolúcie zdravotníckeho povolania.

Pozmeňujúci návrh    62

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 22 – písmeno c

Smernica 2005/36/ES

Článok 31 – odsek 3 – pododsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Odborná príprava sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť predstavuje najmenej tri roky štúdia, čo možno vyjadriť pomocou ekvivalentu kreditov ECTS, alebo 4 600 hodín teoretickej a klinickej odbornej prípravy, z čoho teoretická odborná príprava predstavuje aspoň jednu tretinu a klinická odborná príprava predstavuje aspoň jednu polovicu trvania odbornej prípravy. Členské štáty môžu udeliť čiastočné výnimky osobám, ktoré získali časť odbornej prípravy v kurzoch, ktoré sú najmenej na rovnocennej úrovni.

Odborná príprava sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť predstavuje najmenej tri roky štúdia, čo možno vyjadriť pomocou ekvivalentu kreditov ECTS, alebo 4 600 hodín teoretickej a klinickej odbornej prípravy, z čoho teoretická odborná príprava predstavuje aspoň jednu tretinu a klinická odborná príprava predstavuje aspoň jednu polovicu trvania odbornej prípravy. Členské štáty môžu udeliť čiastočné výnimky osobám, ktoré získali časť odbornej prípravy v kurzoch, ktoré sú najmenej na rovnocennej úrovni.

Pozmeňujúci návrh    63

Návrh smernice

Článok 1 – bod 23a (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 33b (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(23a) Vkladá sa tento článok 33b:

 

„Článok 33b

 

Prechodné ustanovenia

 

Členské štáty majú od [vložte dátum nadobudnutia účinnosti tejto smernice] šesť rokov na prispôsobenie svojich systémov vzdelávania a odbornej prípravy novým požiadavkám podľa článku 31 ods. 1, pokiaľ ide o požiadavku dvanásťročného všeobecného vzdelania pre sestry a pôrodné asistentky alebo úspešného zloženia skúšky na rovnocennej úrovni.“

Pozmeňujúci návrh    64

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 24 – písmeno a

Smernica 2005/36/ES

Článok 34 – odsek 2 – pododsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Základná odborná príprava zubného lekára zahŕňa spolu najmenej päť rokov denného teoretického a praktického štúdia, ktoré môže byť vyjadrené aj ako ekvivalent kreditov ECTS, ktorého súčasťou je aspoň program uvedený v prílohe V bod 5.3.1, a poskytuje sa na univerzite, vo vysokoškolskej inštitúcii poskytujúcej odbornú prípravu, ktorej úroveň sa uznáva ako rovnocenná alebo pod dohľadom univerzity.

Základná odborná príprava zubného lekára zahŕňa spolu najmenej päť rokov, ktoré môže byť vyjadrené aj ako ekvivalent 300 kreditov ECTS, alebo aspoň 5000 hodín denného teoretického a praktického štúdia, ktorého súčasťou je aspoň program uvedený v prílohe V bod 5.3.1, a poskytuje sa na univerzite, vo vysokoškolskej inštitúcii poskytujúcej odbornú prípravu, ktorej úroveň sa uznáva ako rovnocenná alebo pod dohľadom univerzity.

Pozmeňujúci návrh    65

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 30 – písmeno a

Smernica 2005/36/ES

Článok 44 – odsek 2 – písmeno b

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(b) šesťmesačnej stáže v lekárni otvorenej pre verejnosť alebo v nemocnici pod dohľadom farmaceutického oddelenia tejto nemocnice po skončení teoretickej a praktickej odbornej prípravy.

(b) šesťmesačnej stáže v lekárni otvorenej pre verejnosť alebo v nemocnici pod dohľadom farmaceutického oddelenia tejto nemocnice počas alebo po skončení teoretickej a praktickej odbornej prípravy.

Pozmeňujúci návrh    66

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 32

Smernica 2005/36/ES

Článok 46 – odsek 1 – písmeno a

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(a) aspoň zo štyroch rokov denného štúdia na univerzite alebo v porovnateľnej vzdelávacej inštitúcii vedúceho k úspešnému absolvovaniu skúšky na univerzitnej úrovni a aspoň dvoch rokov platenej stáže;

(a) aspoň zo štyroch rokov denného štúdia na univerzite alebo v porovnateľnej vzdelávacej inštitúcii vedúceho k úspešnému absolvovaniu skúšky na univerzitnej úrovni a aspoň dvoch rokov stáže;

Pozmeňujúci návrh    67

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 32

Smernica 2005/36/ES

Článok 46 – odsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3. Platená stáž sa musí uskutočniť v členskom štáte pod dohľadom osoby poskytujúcej primerané záruky týkajúce sa schopnosti poskytnúť praktickú odbornú prípravu. Musí sa absolvovať po ukončení štúdia uvedeného v odseku 1. Ukončenie platenej stáže musí byť potvrdené osvedčením s priloženým dokladom o formálnej kvalifikácii.

3. Stáž sa musí uskutočniť v členskom štáte pod dohľadom osoby poskytujúcej primerané záruky týkajúce sa schopnosti poskytnúť praktickú odbornú prípravu. Musí sa absolvovať po ukončení štúdia uvedeného v odseku 1. Ukončenie stáže musí byť potvrdené osvedčením s priloženým dokladom o formálnej kvalifikácii.

Pozmeňujúci návrh    68

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 35

Smernica 2005/36/ES

Článok 49a – odsek 2 – písmeno d

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(d) znalosti, zručnosti a spôsobilosti takéhoto spoločného rámca pre odbornú prípadu sa týkajú úrovní európskeho kvalifikačného rámca, ktorý je vymedzený v prílohe II odporúčania Európskeho parlamentu a Rady o vytvorení európskeho kvalifikačného rámca pre celoživotné vzdelávanie(*);

(d) znalosti, zručnosti a spôsobilosti takéhoto spoločného rámca pre odbornú prípadu sa týkajú úrovní článku 11 tejto smernice;

 

Článok 11 sa nevzťahuje na profesie regulované podľa prílohy V bod 1.

Pozmeňujúci návrh    69

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 35

Smernica 2005/36/ES

Článok 49a – odsek 2 – písmeno e

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(e) na príslušné povolanie sa nevzťahuje žiadny iný spoločný rámec pre odbornú prípravu ani nie je zatiaľ regulované podľa kapitoly III hlavy III;

(e) na príslušné povolanie sa nevzťahuje žiadny iný spoločný rámec pre odbornú prípravu ani nie je zatiaľ regulované podľa kapitoly III hlavy III či článku 10 písm. b);

Pozmeňujúci návrh    70

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 35

Smernica 2005/36/ES

Článok 49a – odsek 2 – písmeno f

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(f) spoločný rámec odbornej prípravy bol pripravený v rámci riadneho transparentného procesu za účasti zainteresovaných strán z členských štátov, v ktorých nie je toto povolanie regulované;

(f) spoločný rámec odbornej prípravy bol pripravený v rámci riadneho transparentného procesu za účasti národných sociálnych partnerov, odborných združení zastupujúcich odvetvové profesie a zainteresovaných strán z členských štátov, v ktorých toto povolanie je alebo nie je regulované;

Pozmeňujúci návrh    71

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 35

Smernica 2005/36/ES

Článok 49b – odsek 2 – písmeno c

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(c) spoločná skúška z odbornej prípravy bola pripravená v rámci riadneho transparentného procesu za účasti zainteresovaných strán z členských štátov, v ktorých nie je toto povolanie regulované;

(c) spoločná skúška z odbornej prípravy bola pripravená v rámci riadneho transparentného procesu za účasti národných sociálnych partnerov, odborných združení zastupujúcich odvetvové profesie a zainteresovaných strán z členských štátov, v ktorých toto povolanie je alebo nie je regulované;

Pozmeňujúci návrh    72

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 38

Smernica 2005/36/ES

Článok 53 – odsek 2 – pododsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Členský štát zabezpečí, aby akékoľvek kontroly jazykových znalosti vykonával príslušný orgán po prijatí rozhodnutí uvedených v článku 4d, článku 7 ods. 4 a článku 51 ods. 3 a ak existujú vážne a konkrétne pochybnosti o dostatočných jazykových znalostiach odborníka v súvislosti s odbornými činnosťami, ktoré má táto osoba v úmysle vykonávať.

Členský štát zabezpečí, aby každé overovanie jazykových znalostí vykonával príslušný orgán pre žiadateľa bezplatne a vtedy, ak existujú vážne a konkrétne pochybnosti o dostatočných jazykových znalostiach odborníka v súvislosti s odbornými činnosťami, ktoré má táto osoba v úmysle vykonávať.

Pozmeňujúci návrh    73

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 38

Smernica 2005/36/ES

Článok 53 – odsek 2 – pododsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

V prípade povolaní s dôsledkami na bezpečnosť pacientov môžu členské štáty udeliť príslušným orgánom právo vykonávať kontrolu jazykových znalostí pri všetkých príslušných povolaniach, ak si to výslovne vyžaduje vnútroštátny systém zdravotnej starostlivosti alebo v prípade samostatne zárobkovo činných odborníkov, ktorí nie sú členmi vnútroštátneho systému zdravotnej starostlivosti, prostredníctvom vnútroštátnych organizácií zastupujúcich pacientov.

V prípade povolaní s dôsledkami na verejné zdravie a bezpečnosť pacientov alebo kvalitu vzdelávania môžu členské štáty udeliť príslušným orgánom právo vykonávať kontrolu jazykových znalostí pri všetkých príslušných povolaniach, ak si to výslovne vyžaduje vnútroštátny systém zdravotníckej starostlivosti alebo v prípade samostatne zárobkovo činných odborníkov, ktorí nie sú členmi vnútroštátneho systému zdravotníckej starostlivosti, prostredníctvom vnútroštátnych organizácií zastupujúcich pacientov. Kontrola jazykových znalostí, ktoré vykonal zodpovedný orgán, sa nedotýka práva zamestnávateľa na prípadné vykonanie ďalších skúšok.

Pozmeňujúci návrh    74

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 38

Smernica 2005/36/ES

Článok 53 – odsek 2 – pododsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Každá kontrola jazykových znalostí je obmedzená na znalosť jedného z úradných jazykov členského štátu podľa výberu príslušnej osoby, je primeraná činnosti, ktorá sa má vykonávať a pre odborníka je bezplatná. Príslušná osoba sa proti takýmto kontrolám môže odvolať na vnútroštátnych súdoch.

Každé overenie jazykových znalostí je primerané činnosti, ktorá sa má vykonávať, a pre odborníka je bezplatné. Príslušná osoba sa proti takýmto kontrolám môže odvolať na vnútroštátnych súdoch.

Pozmeňujúci návrh    75

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 39

Smernica 2005/36/ES

Článok 55a – nadpis

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Uznávanie platených stáží

Uznávanie stáží

Pozmeňujúci návrh    76

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 39

Smernica 2005/36/ES

Článok 55a

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Na účely umožnenia prístupu k regulovanému povolaniu domovský členský štát uzná platenú stáž vykonanú v inom členskom štáte a potvrdenú príslušným orgánom tohto členského štátu.“.

Na účely umožnenia prístupu k regulovanému povolaniu domovský členský štát primerane zohľadní stáž vykonanú v inom členskom štáte a potvrdenú príslušným orgánom tohto členského štátu.

Pozmeňujúci návrh    77

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56a – odsek 1 – úvodná časť

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Príslušné orgány členského štátu informujú príslušné orgány všetkých ostatných členských štátov a Komisiu o totožnosti odborníka, ktorému vnútroštátne orgány alebo súdy zakázali, aj ak len dočasne, vykonávať na území daného členského štátu tieto odborné činnosti:

1. Príslušné orgány členského štátu informujú príslušné orgány všetkých ostatných členských štátov a Komisiu o totožnosti odborníka, ktorému dočasne alebo trvalo odňali právo vykonávať na území domovského alebo hostiteľského členského štátu tieto odborné činnosti:

Pozmeňujúci návrh    78

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56a – odsek 1 – písmeno ca (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(ca) zdravotné sestry uznané v rozsahu pôsobnosti článku 10;

Pozmeňujúci návrh    79

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56a – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2. V prípadoch, na ktoré sa nevzťahuje smernica 2006/123/ES, keď odborník usadený v členskom štáte vykonáva odbornú činnosť pod profesijným titulom iným, ako sú tituly uvedené v odseku 1 a v rámci tejto smernice, členský štát bezodkladne informuje ostatné príslušné členské štáty a Komisiu, len čo získa aktuálne poznatky o akomkoľvek konaní, osobitných aktoch alebo okolnostiach, ktoré sa týkajú takejto činnosti a ktoré by mohli spôsobiť vážne poškodenie zdravia alebo bezpečnosti osôb alebo životného prostredia v inom členskom štáte. Tieto informácie nesmú presahovať informácie nevyhnutne potrebné na identifikáciu príslušného odborníka a musia obsahovať odkaz na rozhodnutie príslušného orgánu zakazujúce tomuto odborníkovi výkon odborných činností. Iný členský štát môže požiadať o ďalšie informácie za podmienok uvedených v článkoch 8 a 56.

2. Ak odborník usadený v členskom štáte vykonáva odbornú činnosť pod profesijným titulom iným, ako sú tituly uvedené v odseku 1 a v rámci tejto smernice, členský štát bezodkladne informuje ostatné príslušné členské štáty a Komisiu, len čo získa aktuálne poznatky o akomkoľvek konaní, osobitných aktoch alebo okolnostiach, ktoré sa týkajú takejto činnosti a ktoré by mohli poškodiť zdravie alebo bezpečnosť osôb, verejný záujem alebo životné prostredie v inom členskom štáte. Tieto informácie nesmú presahovať informácie nevyhnutne potrebné na identifikáciu príslušného odborníka a musia obsahovať odkaz na rozhodnutie príslušného orgánu zakazujúce tomuto odborníkovi výkon odborných činností. Iný členský štát môže požiadať o ďalšie informácie za podmienok uvedených v článkoch 8 a 56.

Odôvodnenie

Varovný mechanizmus by nemal byť vyhradený pre prípady, na ktoré sa nevzťahuje smernica 2006/123/ES, ale mal by sa rozšíriť na všetkých odborníkov v prípade činností, ktoré môžu poškodiť nielen zdravie a bezpečnosť osôb či životné prostredie v inom členskom štáte, ale aj verejný záujem.

Pozmeňujúci návrh    80

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 44

Smernica 2005/36/ES

Článok 57a – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

4. Všetky postupy sa uskutočnia v súlade s ustanoveniami smernice 2006/123/ES týkajúcimi sa miest jednotného kontaktu. Každá prípadná lehota, do ktorej majú členské štáty ukončiť postupy alebo splniť formality stanovené v tejto smernici, začína plynúť v okamihu podania žiadosti občanom v mieste jednotného kontaktu.

4. Všetky postupy sa uskutočnia v súlade s ustanoveniami smernice 2006/123/ES týkajúcimi sa miest jednotného kontaktu. Každá prípadná lehota, do ktorej majú členské štáty dokončiť postupy alebo splniť formality stanovené v tejto smernici, začína plynúť v okamihu podania úplnej žiadosti občanom prostredníctvom jednotného kontaktu zodpovednému orgánu.

Pozmeňujúci návrh    81

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 44

Smernica 2005/36/ES

Článok 57a – odsek 4a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

4a. Fungovanie miest jednotného kontaktu neovplyvňuje rozdelenie úloh a právomocí medzi orgánmi v rámci vnútroštátnych systémov.

Pozmeňujúci návrh    82

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 46

Smernica 2005/36/ES

Článok 58 – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Komisii pomáha Výbor pre uznávanie odborných kvalifikácií. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

1. Komisii pomáha Výbor pre uznávanie odbornej kvalifikácie, ktorý zabezpečuje primerané zastúpenie a konzultácie odborníkov tak na európskej, ako aj národnej úrovni. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

POSTUP

Názov

Zmena a doplnenie smernice 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií a nariadenia [...] o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu

Referenčné čísla

COM(2011)0883 – C7-0512/2011 – 2011/0435(COD)

Gestorský výbor

       dátum oznámenia na schôdzi

IMCO

19.1.2012

 

 

 

Výbor požiadaný o stanovisko

       dátum oznámenia na schôdzi

EMPL

19.1.2012

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko

       dátum menovania

Licia Ronzulli

19.1.2012

Prerokovanie vo výbore

20.6.2012

8.10.2012

 

 

Dátum prijatia

9.10.2012

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

40

2

3

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Regina Bastos, Edit Bauer, Heinz K. Becker, Jean-Luc Bennahmias, Phil Bennion, Pervenche Berès, Vilija Blinkevičiūtė, Philippe Boulland, Milan Cabrnoch, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Derek Roland Clark, Minodora Cliveti, Emer Costello, Karima Delli, Richard Falbr, Thomas Händel, Marian Harkin, Nadja Hirsch, Stephen Hughes, Danuta Jazłowiecka, Ádám Kósa, Jean Lambert, Patrick Le Hyaric, Veronica Lope Fontagné, Olle Ludvigsson, Thomas Mann, Elisabeth Morin-Chartier, Csaba Őry, Siiri Oviir, Konstantinos Poupakis, Sylvana Rapti, Licia Ronzulli, Elisabeth Schroedter, Joanna Katarzyna Skrzydlewska, Jutta Steinruck, Traian Ungureanu, Andrea Zanoni

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Malika Benarab-Attou, Edite Estrela, Ingeborg Gräßle, Ria Oomen-Ruijten, Antigoni Papadopoulou, Csaba Sógor, Gabriele Zimmer

STANOVISKO Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (8.11.2012)

pre Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa

k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií a nariadenie o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu
(COM(2011)0883 – C7‑0512/2011 – 2011/0435(COD))

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: Anja Weisgerber

STRUČNÉ ODÔVODNENIE

Revízia smernice o uznávaní odborných kvalifikácií je jednou z dvanástich iniciatív Aktu o jednotnom trhu, ktoré sú zamerané na rast a posilňovanie dôvery na vnútornom trhu. Cieľom návrhu Komisie je zvýšenie mobility na vnútornom trhu zjednodušením a zrýchlením postupu uznávania odborných kvalifikácií. Hoci je voľný pohyb osôb jednou zo štyroch základných slobôd, ktoré sú je podstatou vnútorného trhu, ešte stále sa takmer 20 % prípadov, ktoré rieši SOLVIT, v súčasnosti týka problémov súvisiacich s uznávaním odborných kvalifikácií.

Na základe výsledkov dvoch verejných konzultácií Európska komisia predložila v decembri 2011 návrh na revíziu smernice o uznávaní odborných kvalifikácií.

Keďže tento dokument je stanoviskom Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín, spravodajkyňa sa obmedzuje najmä na dôsledky pre povolania zdravotníckeho sektora a na aspekty návrhu, ktoré sú spojené so sektorom zdravotníctva. Pri posudzovaní návrhu brala za meradlo bezpečnosť pacientov.

Hlavné aspekty návrhu

Európsky profesijný preukaz

Kľúčovým prvkom návrhu Komisie je zavedenie európskeho profesijného preukazu, čo ocenil aj Európsky parlament vo svojom uznesení z novembra 2011. Prostredníctvom európskeho profesijného preukazu, ktorý je vlastne elektronickým potvrdením, sa má zabezpečiť urýchlenie, zjednodušenie a zvýšenie transparentnosti postupu uznávania. Európsky profesijný preukaz sa zavádza na dobrovoľnom základe, na žiadosť príslušnej profesijnej organizácie. Ak sa zavedie európsky profesijný preukaz, používanie informačného systému o vnútornom trhu (IMI) sa stane povinným.

Spravodajkyňa víta zavedenie profesijného preukazu a používanie informačného systému o vnútornom trhu, domnieva sa však, že by sa mal viac zdôrazniť dobrovoľný charakter profesijného preukazu. Okrem toho považuje lehoty spracovania, ktoré sú uvedené v návrhu Komisie, za príliš ambiciózne a princíp nepriameho schvaľovania, t. j. že odborné kvalifikácie sa považujú za automaticky uznané, ak hostiteľský členský štát neprijme v danom termíne žiadne rozhodnutie, je podľa spravodajkyne v rozpore s bezpečnosťou pacientov. Ak sa určitému orgánu nepodarí preskúmať žiadosť v stanovenej lehote, napríklad pretože je potrebné získať dodatočné dôležité informácie, musel by tento orgán zamietnuť uznanie s cieľom zamedziť riziku vzniku nepriameho schválenia. Žiadateľ by následne musel začať celý postup odznova, čoby malo za následok zbytočné predĺženie, a to by bolo v rozpore so základnou myšlienkou profesijného preukazu, ktorá spočíva v urýchlenom uznávaní odborných kvalifikácií.

Minimálne požiadavky na povolania v prípade automatického uznávania

V súčasnosti sa automatické uznávanie vzťahuje na sedem povolaní, z toho šesť je z oblasti zdravotníctva. Týka sa to lekárov, zubných lekárov, veterinárnych lekárov, zdravotných sestier, pôrodných asistentiek a farmaceutov. Automatické uznávanie je založené na harmonizácii obsahov odbornej prípravy a požiadaviek na odbornú prípravu v členských štátoch. Na základe toho sa musia odborné kvalifikácie, ktoré zodpovedajú ustanoveniam v prílohe V smernice, automaticky a bez dodatočného overovania uznávať v inom členskom štáte.

V návrhu Komisie je stanovená aktualizácia minimálnych požiadaviek na odbornú prípravu v prípade lekárov, zdravotných sestier a pôrodných asistentiek.

Spravodajkyňa je proti zavedeniu zvýšeného počtu rokov všeobecného vzdelania z 10 na 12 rokov ako podmienky prijatia na odbornú prípravu zdravotných sestier a pôrodných asistentiek. Vzhľadom na hroziaci nedostatok odborných pracovníkov, najmä v zdravotníctve, neexistuje iná alternatíva než zvýšenie mobility na vnútornom trhu. Pritom však treba prijať opatrenia na to, aby sa sprísnením podmienok prijímania, ako sa navrhuje v prípade zdravotných sestier a pôrodných asistentiek, nevytvárali mobilite nové umelé prekážky. Všeobecné sprísnenie podmienok prijímania, t. j. stanovenie minimálnej dĺžky všeobecného vzdelania, je v rozpore s cieľom bojovať proti hroziacemu nedostatku kvalifikovaných pracovníkov v Európe. Komisia uvádza zvýšené požiadavky v zdravotníctve ako argument na rozšírenie minimálnej dĺžky všeobecného vzdelania. Spravodajkyňa sa však domnieva, že v prípade požiadavky na zvýšené nároky v týchto zdravotníckych povolaniach nie je potrebné predlžovať všeobecné vzdelávanie, ale skôr zlepšiť odbornú prípravu. Navyše vzhľadom na rozdiely medzi vzdelávacími systémami v Európe, ktoré sa roky vyvíjali samostatne, sa zameranie len na počet rokov strávených v škole nezdá vhodným riešením. V smernici sa koordinujú minimálne požiadavky na odbornú prípravu. Členské štáty však môžu v tejto súvislosti slobodne ustanoviť ako podmienku prijatia na odbornú prípravu všeobecné vzdelanie v dĺžke viac než 10 rokov.

Čiastočný prístup

Zmyslom čiastočného prístupu je, že hostiteľský členský štát môže prístup k regulovanému povolaniu výnimočne obmedziť na činnosti, ktoré zodpovedajú kvalifikáciám získaným v domovskom členskom štáte.

Koncepcia čiastočného prístupu je v zásade dobrá, pretože môže prispieť k zvýšeniu mobility v EÚ. V záujme ochrany pacientov by sa však nemala uplatňovať v prípade zdravotníckych povolaní.

Výstražný mechanizmus

Komisia navrhuje zavedenie výstražného mechanizmu. Príslušné orgány členského štátu sú podľa návrhu Komisie povinné upozorniť príslušné orgány všetkých ostatných členských štátov na osoby, ktorým orgány alebo súdy zakázali vykonávať povolanie.

Spravodajkyňa veľmi víta tento návrh Komisie, pretože v minulosti sa vyskytli prípady, keď zdravotníckym pracovníkom bolo odňaté povolenie vykonávať povolanie v ich domovskom štáte, mohli však nepozorovane ďalej pracovať v inom členskom štáte.

Výstražný mechanizmus by sa však mal uplatňovať na všetky zdravotnícke povolania – tie, ktoré patria do systému automatického uznávania, i tie, ktoré patria do systému všeobecného uznávania. Umelé odlišovanie oboch kategórií by mohlo odporovať zásade bezpečnosti pacientov.

Jazykové požiadavky

V záujme zaistenia bezpečnosti pacientov musia mať zdravotnícki pracovníci primerané jazykové znalosti. Podľa názoru spravodajkyne by sa malo v každom prípade zabezpečiť, aby sa overovali jazykové znalosti pred prijatím na pracovné miesto.

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY

Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín vyzýva Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:

Pozmeňujúci návrh    1

Návrh smernice

Citácia 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej Únie, a najmä na jej článok 46, článok 53 ods. 1 a články 62 a 114,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej Únie, a najmä na jej článok 46, článok 53 ods. 1 a články 62, 114 a 168,

Odôvodnenie

Revidovaná smernica musí ako spoločný cieľ voľného pohybu odborníkov zaručiť ochranu verejnosti. Na tento účel by návrh mal mať spoločný právny základ verejného zdravia (článok 168 ZFEÚ) a vnútorného trhu (článok 114 ZFEÚ). Tým sa zabezpečí, že členské štáty budú mať v prípade potreby prostriedky na ochranu pacientov a spotrebiteľov pred potenciálnymi škodlivými vplyvmi.

Pozmeňujúci návrh    2

Návrh smernice

Odôvodnenie 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(3) Na podporu voľného pohybu odborníkov pri súčasnom zabezpečení väčšej efektívnosti a transparentnosti uznávania kvalifikácií je potrebné zaviesť európsky profesijný preukaz. Tento preukaz je potrebný predovšetkým na uľahčenie dočasnej mobility a uznávania kvalifikácií v systéme automatického uznávania kvalifikácií, ako aj na podporu zjednodušeného procesu uznávania v rámci všeobecného systému. Preukaz by sa mal vydať na žiadosť odborníka a po predložení potrebných dokladov a splnení súvisiacich postupov preskúmania a overenia príslušnými orgánmi. Fungovanie preukazu by malo byť podporované informačným systémom o vnútornom trhu (IMI) zriadeným nariadením (EÚ) č. […] o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu. Tento mechanizmus by mal pomôcť zlepšiť synergiu a dôveru medzi príslušnými orgánmi, a zároveň odstrániť duplicitu administratívnych prác orgánov a vytvoriť lepšiu transparentnosť a istotu pre odborníkov. Proces podávania žiadostí a vydávania preukazov by mal byť jasne štruktúrovaný a obsahovať ubezpečenia a zodpovedajúce práva žiadateľa na odvolanie. Preukaz a súvisiace pracovné toky v IMI by mali zabezpečiť integritu, autenticitu a dôvernosť v ňom uložených údajov a zabrániť nezákonnému a neoprávneného prístupu k informáciám v ňom obsiahnutých.

(3) Na podporu voľného pohybu odborníkov pri súčasnom zabezpečení väčšej efektívnosti a transparentnosti uznávania kvalifikácií je potrebné zaviesť európsky profesijný preukaz. Tento preukaz je potrebný predovšetkým na uľahčenie dočasnej mobility a uznávania kvalifikácií v systéme automatického uznávania kvalifikácií, ako aj na podporu zjednodušeného procesu uznávania v rámci všeobecného systému. Preukaz by sa mal vydať na žiadosť odborníka a po predložení potrebných dokladov a splnení súvisiacich postupov preskúmania a overenia príslušnými orgánmi. Fungovanie preukazu by malo byť podporované informačným systémom o vnútornom trhu (IMI) zriadeným nariadením (EÚ) č. […] o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu. Tento mechanizmus by mal pomôcť zlepšiť synergiu a dôveru medzi príslušnými orgánmi a zároveň odstrániť duplicitu administratívnych prác orgánov a vytvoriť lepšiu transparentnosť a istotu pre odborníkov. Proces podávania žiadostí a vydávania preukazov by mal byť jasne štruktúrovaný a obsahovať ubezpečenia a zodpovedajúce práva žiadateľa na odvolanie. Preukaz a súvisiace pracovné toky v IMI by mali zabezpečiť integritu, autenticitu a dôvernosť v ňom uložených údajov a zabrániť nezákonnému a neoprávneného prístupu k informáciám v ňom obsiahnutých. Zdôrazňuje, že postup uznávania odborných kvalifikácií podľa preukazu patrí do výlučnej pôsobnosti hostiteľského členského štátu.

Odôvodnenie

V tomto PDN sa objasňuje, že by nemali existovať žiadne nejasnosti, pokiaľ ide o to, kde spočíva zodpovednosť za uznávanie v súvislosti s profesijným preukazom; musí to zostať úplne v kompetencii hostiteľského členského štátu s cieľom zabezpečiť pri procese uznávania integritu, bezpečnosť a kvalitu.

Pozmeňujúci návrh    3

Návrh smernice

Odôvodnenie 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(4) Smernica 2005/36/ES sa uplatňuje len na odborníkov, ktorí chcú vykonávať to isté povolanie v inom členskom štáte. Existujú prípady, keď sú príslušné činnosti súčasťou povolania s väčším rozsahom činností v hostiteľskom členskom štáte. Ak sú rozdiely v oblastiach činnosti také veľké, že v skutočnosti sa od odborníka vyžaduje absolvovanie úplného programu vzdelávania a odbornej prípravy na kompenzáciu nedostatkov, a ak o to odborník požiada, hostiteľský členský štát by mu mal za týchto konkrétnych okolnosti udeliť čiastočný prístup. V prípade závažných dôvodov všeobecného záujmu, ako napríklad v prípade lekárov a ďalších zdravotníckych pracovníkov, by však členský štát mal mať možnosť čiastočný prístup odmietnuť.

(4) Smernica 2005/36/ES sa uplatňuje len na odborníkov, ktorí chcú vykonávať to isté povolanie v inom členskom štáte. Existujú prípady, keď sú príslušné činnosti súčasťou povolania s väčším rozsahom činností v hostiteľskom členskom štáte. Ak sú rozdiely v oblastiach činnosti také veľké, že v skutočnosti sa od odborníka vyžaduje absolvovanie úplného programu vzdelávania a odbornej prípravy na kompenzáciu nedostatkov, a ak o to odborník požiada, hostiteľský členský štát by mu mal za týchto konkrétnych okolnosti udeliť čiastočný prístup. V prípade závažných dôvodov všeobecného záujmu vrátane bezpečnosti pacientov by však členský štát mal mať možnosť čiastočný prístup odmietnuť. Čiastočný prístup by sa nemal poskytovať zdravotníckym pracovníkom, ktorých práca má vplyv na bezpečnosť pacientov.

Odôvodnenie

Z dôvodu bezpečnosti pacientov nie je možné uplatniť čiastočný prístup na zdravotnícke povolania. Pre odborné zdravotnícke povolania, na ktoré sa vzťahuje automatické uznávanie, sú v návrhu tejto smernice beztak stanovené minimálne požiadavky na kvalifikáciu. Čiastočný prístup k týmto povolaniam by tak bol v rozpore so zásadou automatického uznávania.

Pozmeňujúci návrh    4

Návrh smernice

Odôvodnenie 15

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Povolania zdravotnej sestry a pôrodnej asistentky v uplynulých troch desaťročiach prešli značným vývojom. Komunitne založená zdravotná starostlivosť, využívanie komplexnejších terapií a neustále sa vyvíjajúca technológia predpokladajú schopnosť zdravotných sestier a pôrodných asistentiek prevziať väčšiu zodpovednosť. Na to, aby boli študentky zdravotných škôl a účastníčky kurzov pre pôrodné asistentky pripravené plniť náročné potreby zdravotnej starostlivosti, pred začatím odbornej prípravy musia mať kvalitné všeobecné vzdelanie. Podmienka pre prijatie na odbornú prípravu by sa preto mala zvýšiť na dvanásť rokov všeobecného vzdelania alebo úspešné zloženie skúšky na rovnocennej úrovni.

Povolania zdravotnej sestry a pôrodnej asistentky v uplynulých troch desaťročiach prešli značným vývojom. Komunitne založená zdravotná starostlivosť, využívanie komplexnejších terapií a neustále sa vyvíjajúca technológia predpokladajú schopnosť zdravotných sestier a pôrodných asistentiek prevziať väčšiu zodpovednosť. Na to, aby boli študentky zdravotných škôl a účastníčky kurzov pre pôrodné asistentky pripravené plniť náročné potreby zdravotnej starostlivosti, pred začatím odbornej prípravy musia pokračovať v kvalitnom všeobecnom vzdelávaní. rozhodujúca je však kvalita a obsah odbornej prípravy, ktoré sa musia neustále prispôsobovať novým výzvam súvisiacim s týmito povolaniami.

Odôvodnenie

Die Richtlinie koordiniert die Mindestanforderungen an die Ausbildung. Durch die Kumulation von Jahren und Stunden in Artikel 31 Absatz 3 Unterabsatz 1 werden diese bereits – wie bei den Ärzten – verschärft. Wie bei den Ärzten, bei denen den unterschiedlichen Bildungssystemen in den Mitgliedstaaten durch Absenkung der Mindestausbildungsdauer in Jahren Rechnung getragen wird, ist es auch bei den Krankenschwestern und Pflegern, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, notwendig, den unterschiedlichen Bildungssystemen in den Mitgliedstaaten Rechnung zu tragen und die Zulassungsvoraussetzung auf eine mindestens zehnjährige allgemeine Schulausbildung festzusetzen. Zudem kann den gestiegenen Anforderungen im Gesundheitswesen nicht durch eine längere Schulbildung, sondern durch eine verbesserte Ausbildung Rechnung getragen werden.

Pozmeňujúci návrh    5

Návrh smernice

Odôvodnenie 16a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(16a) Mobilita odborníkov v oblasti zdravotnej starostlivosti by sa mala zvážiť aj v rámci širšieho kontextu pracovnej sily v európskom zdravotníctve, ktorá by sa mala stať predmetom osobitnej stratégie na európskej úrovni a v koordinácii s členskými štátmi, s cieľom zabezpečiť najvyššiu úroveň ochrany pacientov a spotrebiteľov, pričom sa zachová finančná a organizačná udržateľnosť vnútroštátnych systémov zdravotnej starostlivosti.

Pozmeňujúci návrh    6

Návrh smernice

Odôvodnenie 18a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(18a) Duálne systémy odbornej prípravy sú kľúčovým prvkom na zaistenie nízkej nezamestnanosti mladých, pretože sú prispôsobené požiadavkám hospodárstva a trhu práce. Tak sa zabezpečí hladký prechod zo vzdelávania do pracovného života. Ak sa teda majú vytvoriť v regulovanom povolaní spoločné rámce odbornej prípravy, pre ktoré už existuje v členskom štáte duálny systém odbornej prípravy, potom by mali byť spoločné rámce odbornej prípravy založené na tomto koncepčnom prístupe a zároveň zachovávať normy, ktoré existujú v príslušnom členskom štáte.

Pozmeňujúci návrh    7

Návrh smernice

Odôvodnenie 19

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(19) V smernici 2005/36/ES sa už ustanovujú jasné povinnosti pre odborníkov, ktorí majú potrebné jazykové znalosti. Preskúmanie tejto povinnosti ukázalo, že je potrebné objasniť úlohu príslušných orgánov a zamestnávateľov, najmä v záujme bezpečnosti pacientov. Kontrola znalosti jazyka by však mala byť primeraná a potrebná pre príslušné pracovné miesta a nemala by predstavovať dôvod pre vylúčenie odborníkov z trhu práce v hostiteľskom členskom štáte.

(19) V smernici 2005/36/ES sa už ustanovujú povinnosti pre odborníkov, ktorí majú potrebné jazykové znalosti. Preskúmanie tejto povinnosti ukázalo, že je potrebné presnejšie vymedziť tieto jazykové požiadavky a objasniť úlohu príslušných orgánov a zamestnávateľov, najmä v záujme bezpečnosti pacientov.

 

Kým kontrola znalosti jazyka by nemala predstavovať dôvod na odmietnutie uznania odbornej kvalifikácie, v prípade povolaní, ktoré majú vplyv na pacientov, napríklad na bezpečnosť a liečbu pacientov a poskytovanie služieb a informácií pacientom, je dôležité otestovať jazykové znalosti predtým, ako príslušná osoba dostane povolenie vykonávať prax. Znalosť úradného jazyka(-ov) v jazykovej oblasti, v ktorej chce odborník pracovať, je v tomto prípade podmienkou sine qua non. Minimálnou úrovňou je na tento účel úroveň C1 európskeho referenčného rámca pre jazyky.

Pozmeňujúci návrh    8

Návrh smernice

Odôvodnenie 22

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Zatiaľ čo sú v smernici už stanovené podrobné povinnosti členských štátov vymieňať si informácie, tieto povinnosti by sa mali posilniť. Členské štáty by mali reagovať proaktívnym spôsobom nielen na žiadosti o informácie, ale aj na výstrahy ostatných členských štátov. Takýto výstražný systém by mal byť podobný systému uvedenému v smernici 2006/123/ES. Je však potrebný osobitný výstražný mechanizmus pre zdravotníckych pracovníkov, ktorí využívajú výhody automatického uznávania kvalifikácií podľa smernice 2005/36/ES. Mal by sa uplatňovať aj na veterinárnych lekárov, pokiaľ už členské štáty zaviedli výstražný mechanizmus ustanovený v smernici 2006/123/ES. Všetky členské štáty by mali byť varované, ak odborník už nie je oprávnený presťahovať sa do iného členského štátu v dôsledku disciplinárneho konania alebo odsúdenia za spáchanie trestného činu. Táto výstraha by sa mala aktivovať prostredníctvom IMI bez ohľadu na to, či si odborník už uplatnil niektoré z práv podľa smernice 2005/36/ES alebo či požiadal o uznanie svojej odbornej kvalifikácie prostredníctvom vydania európskeho profesijného preukazu alebo prostredníctvom iného spôsobu ustanoveného v tejto smernici. Výstražný mechanizmus by byť v súlade s právnymi predpismi Únie o ochrane osobných údajov a ostatných základných práv.

Zatiaľ čo sú v smernici už stanovené podrobné povinnosti členských štátov vymieňať si informácie, tieto povinnosti by sa mali posilniť. Členské štáty by mali reagovať proaktívnym spôsobom nielen na žiadosti o informácie, ale aj na výstrahy ostatných členských štátov. Všetky členské štáty by mali byť varované, ak odborník už nie je oprávnený presťahovať sa do iného členského štátu v dôsledku disciplinárneho konania alebo odsúdenia za spáchanie trestného činu, ktoré ho celkovo alebo čiastočne obmedzuje podľa zákona vo vykonávaní svojho povolania, alebo ak v žiadosti o uznanie odborných kvalifikácií použil alebo sa pokúsil použiť falošné dokumenty. Táto výstraha by sa mala aktivovať prostredníctvom IMI bez ohľadu na to, či si odborník už uplatnil niektoré z práv podľa smernice 2005/36/ES alebo či požiadal o uznanie svojej odbornej kvalifikácie prostredníctvom vydania európskeho profesijného preukazu alebo prostredníctvom iného spôsobu ustanoveného v tejto smernici. Výstražný mechanizmus by mal byť v súlade s právnymi predpismi Únie o ochrane osobných údajov a ostatných základných práv.

Odôvodnenie

Formulácia, ktorú navrhuje Komisia, by spôsobila, že výstražný mechanizmus by sa mohol uplatňovať len na zdravotnícke povolania, pre ktoré platí automatické uznávanie. V záujme bezpečnosti pacientov by sa nemali umelo odlišovať zdravotnícke povolania, na ktoré sa vzťahuje systému automatického uznávania, od zdravotníckych povolaní, na ktoré sa vzťahuje systému všeobecného uznávania.

Pozmeňujúci návrh    9

Návrh smernice

Odôvodnenie 24

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Na doplnenie alebo zmenu určitých nepodstatných prvkov smernice 2005/36/ES, na Komisiu by sa mali delegovať právomoci prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie v súvislosti s aktualizáciou prílohy I, stanovovaním kritérií pre výpočet poplatkov spojených s európskym profesijným preukazom, prispôsobovaním zoznamu činností stanovených v prílohe IV, úpravami bodov 5.1.1 až 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 a 5.7.1 prílohy V, objasňovaním znalostí a zručností pre lekárov, zdravotné sestry zodpovedné za všeobecnú starostlivosť, zubných lekárov, veterinárnych lekárov, pôrodné asistentky, farmaceutov a architektov, prispôsobovaním minimálneho trvania odbornej prípravy pre špecializovanú odbornú prípravu lekárov špecialistov a špecializovanú odbornú prípravu zubných lekárov, zahrnutím nových lekárskych špecializácií do bodu 5.1.3 prílohy V, zmenami a doplneniami zoznamov uvedených v bodoch 5.2.1, 5.3.1, 5.4.1, 5.5.1 a 5.6.1 prílohy V, zahrnutím nových odborov zubného lekárstva do bodu 5.3.3 prílohy V, vymedzením podmienok uplatňovania spoločných rámcov odbornej prípravy a vymedzením podmienok uplatňovania spoločných skúšok odbornej prípravy. Je obzvlášť dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočňovala príslušné konzultácie vrátane konzultácií na úrovni expertov. Komisia by mala počas príprav a vypracovávania delegovaných aktov zabezpečiť súčasne včasný a vhodný prenos príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade.

Na doplnenie alebo zmenu určitých nepodstatných prvkov smernice 2005/36/ES na Komisiu by sa mali delegovať právomoci prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie v súvislosti s aktualizáciou prílohy I, prispôsobovaním zoznamu činností stanovených v prílohe IV, objasňovaním znalostí a zručností pre architektov, prispôsobovaním minimálneho trvania odbornej prípravy pre špecializovanú odbornú prípravu lekárov špecialistov a špecializovanú odbornú prípravu zubných lekárov, zahrnutím nových lekárskych špecializácií do bodu 5.1.3 prílohy V, zmenami a doplneniami zoznamov uvedených v bodoch 5.2.1, 5.3.1, 5.4.1, 5.5.1 a 5.6.1 prílohy V, zahrnutím nových odborov zubného lekárstva do bodu 5.3.3 prílohy V, vymedzením podmienok uplatňovania spoločných rámcov odbornej prípravy a vymedzením podmienok uplatňovania spoločných skúšok odbornej prípravy. Je obzvlášť dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočňovala príslušné konzultácie vrátane konzultácií na úrovni expertov. Komisia by mala počas príprav a vypracovávania delegovaných aktov zabezpečiť súčasne včasný a vhodný prenos príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade.

Odôvodnenie

Členské štáty sú podľa článku 166 ZFEÚ zodpovedné za určenie obsahu odborného vzdelávania.

Pozmeňujúci návrh    10

Návrh smernice

Článok 1 – bod 1a (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 1 – odsek 3 (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

1a) Do článku 1 sa vkladá tretí odsek:

 

„Táto smernica sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté opatrenia potrebné na zabezpečenie vysokej úrovne ochrany zdravia a spotrebiteľa.“

Pozmeňujúci návrh    11

Návrh smernice

Článok 1 – bod 3 – písmeno a – bod ii

Smernica 2005/36/ES

Článok 3 – odsek 1 – písmeno j (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

-j) „duálna odborná príprava“: alternatívne zabezpečovanie odborných zručností v dvoch vzdelávacích kontextoch – v pracovnom prostredí a v odbornej škole – na základe koordinovaných vzdelávacích noriem a noriem kvality. Termín „odborné zručnosti“ sa chápe ako schopnosť a ochota využívať znalosti, schopnosti a osobné, sociálne a metodické zručnosti v pracovných situáciách a na účel odborného a osobného rozvoja;

Pozmeňujúci návrh    12

Návrh smernice

Článok 1 – bod 3 – písmeno a – bod ii

Smernica 2005/36/ES

Článok 3 – odsek 1 – písmeno j

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

j) „odmeňovaná stáž“: vykonávanie odmeňovaných činností pod dohľadom s cieľom získať prístup k regulovanému povolaniu na základe skúšky;

j) „stáž“: vykonávanie činností pod dohľadom s cieľom získať prístup k regulovanému povolaniu podľa legislatívnych, regulačných a administratívnych ustanovení v členskom štáte;

Odôvodnenie

Výraz „odmeňovaná“ by sa mal vypustiť, pretože tí, ktorí absolvovali stáž ako nevyhnutný prvok odborného vzdelávania, by nemali byť znevýhodnení, ak ich stáž nie je platená. Doloženie textu „podľa legislatívnych, regulačných a administratívnych ustanovení v členskom štáte“ objasňuje skutočnosť, že podmienky prístupu k regulovanému povolaniu určuje členský štát.

Pozmeňujúci návrh    13

Návrh smernice

Článok 1 – bod 3 – písmeno a – bod ii

Smernica 2005/36/ES

Článok 3 – odsek 1 – písmeno k

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

k) „Európsky profesijný preukaz“: elektronické potvrdenie vydané odborníkovi preukazujúce uznanie jeho kvalifikácie na účely usadenia v hostiteľskom členskom štáte alebo že splnil všetky potrebné podmienky na účely dočasného a príležitostného poskytovania služieb v hostiteľskom členskom štáte;

k) „Európsky profesijný preukaz“: elektronické potvrdenie vydané na požiadanie odborníkovi príslušným orgánom na potvrdenie jeho kvalifikácie na účely usadenia v hostiteľskom členskom štáte alebo dočasného a príležitostného poskytovania služieb v hostiteľskom členskom štáte;

Pozmeňujúci návrh    14

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4a – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2. Členské štáty zabezpečia, aby držiteľ európskeho profesijného preukazu mal všetky práva priznané v článkoch 4b až 4e po overení preukazu príslušným orgánom príslušného členského štátu, ako je stanovené v odsekoch 3 a 4 tohto článku.

2. Členské štáty zabezpečia, aby držiteľ európskeho profesijného preukazu mohol uplatňovať všetky práva priznané v článkoch 4b až 4e na základe overenia preukazu príslušným orgánom hostiteľského členského štátu, ako je stanovené v odsekoch 3 a 4 tohto článku.

Odôvodnenie

V prípade povolaní s vplyvom na bezpečnosť pacientov podľa systému všeobecného a automatického uznávania by za overenie profesijného preukazu mali byť zodpovedné hostiteľské členské štáty.

Pozmeňujúci návrh    15

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4a – odsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3. Keď má držiteľ kvalifikácie v úmysle poskytovať služby podľa hlavy II iné ako sú služby, na ktoré sa vzťahuje článok 7 ods. 4, európsky profesijný preukaz vystaví a overí príslušný orgán domovského členského štátu v súlade s článkami 4b a 4c.

3. Keď má držiteľ kvalifikácie v úmysle poskytovať služby podľa hlavy II iné ako sú služby, na ktoré sa vzťahuje článok 7 ods. 4, a keď zdravotnícki pracovníci využívajú výhody automatického uznávania podľa smernice 2005/36/ES, európsky profesijný preukaz vystaví a vydá príslušný orgán domovského členského štátu v súlade s článkami 4b a 4c a overí ho hostiteľský členský štát.

Odôvodnenie

Za uznávanie odborných kvalifikácií zodpovedá hostiteľský členský štát. V prípade povolaní s dôsledkami na bezpečnosť pacientov podľa systému všeobecného a automatického uznávania by za overenie preukazu mali byť zodpovedné hostiteľské členské štáty.

Pozmeňujúci návrh    16

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4a – odsek 5

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

5. Členské štáty určia príslušné orgány pre vydávanie európskeho profesijného preukazu. Tieto orgány zabezpečia nestranné, objektívne a včasné spracovanie žiadostí o európske profesijné preukazy. Asistenčné centrá uvedené v článku 57b môžu takisto konať v pôsobnosti príslušného orgánu a vydávať európske profesijné preukazy. Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány informovali občanov vrátane perspektívnych žiadateľov o výhodách európskeho profesijného preukazu, len čo bude k dispozícii.

5. Členské štáty určia príslušné orgány pre vydávanie európskeho profesijného preukazu. Tieto orgány zabezpečia nestranné, objektívne a včasné spracovanie žiadostí o európske profesijné preukazy. Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány informovali občanov vrátane perspektívnych žiadateľov o výhodách európskeho profesijného preukazu, len čo bude k dispozícii.

Odôvodnenie

Keďže vymenovanie príslušných orgánov zodpovedných za vydávanie profesijných preukazov na základe existujúcich ustanovení sa prenecháva na zodpovednosť členských štátov, odkaz na asistenčné centrá by sa mal vypustiť.

Pozmeňujúci návrh    17

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4a – odsek 6

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

6. Komisia prijme vykonávacie akty špecifikujúce európske profesijné preukazy pre konkrétne povolania, stanovujúce formát európskeho profesijného preukazu, preklady potrebné na podporu akejkoľvek žiadosti o vydanie európskeho profesijného preukazu a podrobné informácie o posudzovaní žiadostí berúc do úvahy špecifiká každého príslušného povolania. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 58.

6. Európske profesijné preukazy sú na požiadanie k dispozícii pre vybrané povolania, na ktoré sa vzťahujú vykonávacie akty prijaté Komisiou v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 58.

 

 

Pozmeňujúci návrh    18

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4a – odsek 6a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

6a. Komisia môže zaviesť európsky profesijný preukaz prostredníctvom vykonávacieho aktu v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 58 za predpokladu, že v príslušnom povolaní existuje dostatočná mobilita alebo potenciál pre dostatočnú mobilitu, že príslušné zainteresované strany prejavujú dostatočný záujem, alebo sa povolanie reguluje v dostatočnom počte členských štátov.

Odôvodnenie

Mal by sa použiť postup preskúmania, keďže sa vykonávací akt týka programov so značnými dôsledkami podľa článku 2 ods. 2 alebo nariadenia 182/2011.

Pozmeňujúci návrh    19

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4a – odsek 6b (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

6b. V týchto vykonávacích aktoch sa takisto stanoví formát európskeho profesijného preukazu, preklady potrebné ako podklady ku každej žiadosti o vydanie európskeho profesijného preukazu a podrobné informácie na posudzovanie žiadostí, pričom sa berú do úvahy špecifiká každého príslušného povolania. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 58.

Pozmeňujúci návrh    20

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4a – odsek 7

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

7. Akékoľvek poplatky, ktoré môžu žiadatelia vynaložiť v súvislosti s administratívnym postupom na vydanie európskeho profesijného preukazu, majú byť primerané a úmerné nákladom vynaloženým domovským a hostiteľským členským štátom a nemajú pôsobiť ako demotivácia pri podávaní žiadosti o európsky profesijný preukaz. Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty v súlade s článkom 58a týkajúce sa stanovenia kritérií na výpočet a rozdelenie poplatkov.

7. Akékoľvek poplatky, ktoré môžu žiadatelia vynaložiť v súvislosti s administratívnym postupom na vydanie európskeho profesijného preukazu, majú byť primerané a úmerné nákladom vynaloženým domovským a hostiteľským členským štátom a nemajú pôsobiť ako demotivácia pri podávaní žiadosti o európsky profesijný preukaz.

Odôvodnenie

Výpočet a rozdelenie poplatkov patrí do oblasti právomoci členských štátov, preto sa vypúšťa.

Pozmeňujúci návrh    21

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4b – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Členské štáty zabezpečia, aby držiteľ odbornej kvalifikácie mohol požiadať o európsky profesijný preukaz akýmkoľvek spôsobom aj prostredníctvom online nástroja na príslušnom orgáne hostiteľského členského štátu.

1. Členské štáty zabezpečia, aby držiteľ odbornej kvalifikácie mohol podať žiadosť o európsky profesijný preukaz písomnou alebo elektronickou formou v súlade s článkom 57.vplyvom

Pozmeňujúci návrh    22

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4b – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2. K žiadosti sa podľa potreby pripojí dokumentácia požadovaná v článku 7 ods. 2 a prílohe VII. Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty v súlade s článkom 58a zmluvy týkajúce sa stanovovania podrobných informácií o dokumentácii.

2. K žiadosti sa podľa potreby pripojí dokumentácia požadovaná v článku 7 ods. 2 a prílohe VII. V prípade opodstatnených pochybností môže hostiteľský členský štát vyžadovať zaslanie originálnych dokumentov.

Pozmeňujúci návrh    23

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4b – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

4. Komisia môže prijať vykonávacie akty vymedzujúce technické špecifikácie, opatrenia potrebné na zabezpečenie integrity, dôvernosti a presnosti informácií uvedených v európskom profesijnom preukaze a v súbore IMI, podmienky a postupy poskytnutia európskeho profesijného preukazu jeho držiteľovi vrátane možnosti jeho stiahnutia z internetu alebo nahrávania aktualizácií do súboru. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 58.

4. Komisia môže prijať vykonávacie akty vymedzujúce technické špecifikácie, opatrenia potrebné na zabezpečenie integrity, dôvernosti a presnosti informácií uvedených v európskom profesijnom preukaze a v súbore IMI, podmienky a postupy poskytnutia európskeho profesijného preukazu jeho držiteľovi. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 58.

Odôvodnenie

Informačný systém o vnútornom trhu je nástroj komunikácie medzi orgánmi. Tretie strany, napríklad žiadatelia, by k systému IMI nemali mať prístup.

Pozmeňujúci návrh    24

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4c – nadpis

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Európsky profesijný preukaz pre dočasné poskytovanie služieb iných ako sú služby, na ktoré sa vzťahuje článok 7 ods. 4

Európsky profesijný preukaz pre dočasné poskytovanie služieb iných ako sú služby, na ktoré sa vzťahuje článok 7 ods. 4 a pre zdravotníckych pracovníkov využívajúcich výhody automatického uznávania podľa smernice 2005/36/ES.

Odôvodnenie

Zodpovednosť za overovanie európskeho profesijného preukazu pre sektorové zdravotnícke povolania by mala zostať príslušným orgánom členského štátu.

Pozmeňujúci návrh    25

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4c – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Príslušný orgán domovského členského štátu overí žiadosť, vystaví a overí európsky profesijný preukaz do dvoch týždňov odo dňa prijatia úplnej žiadosti. O overení európskeho profesijného preukazu informuje žiadateľa a členský štát, v ktorom žiadateľ plánuje poskytovať služby. Prenos informácií z overenia do príslušného hostiteľského členského štátu predstavuje vyhlásenie uvedené v článku 7. Hostiteľský členský štát nesmie vyžadovať ďalšie vyhlásenie podľa článku 7 počas dvoch nasledujúcich rokov.

1. Príslušný orgán domovského členského štátu overí žiadosť a sprievodné dokumenty a vydá európsky profesijný preukaz do jedného mesiaca odo dňa prijatia úplnej žiadosti. Potom bezodkladne pošle európsky profesijný preukaz príslušnému orgánu hostiteľského členského štátu a informuje o tom žiadateľa. Príslušný hostiteľský členský štát urobí vyhlásenie uvedené v článku 7. Bez toho, aby bol dotknutý článok 8 ods. 1,hostiteľský členský štát nesmie vyžadovať ďalšie vyhlásenie podľa článku 7 počas nasledujúceho roka.

Pozmeňujúci návrh    26

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4c – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2. Rozhodnutie domovského členského štátu alebo neprijatie rozhodnutia v rámci dvojtýždňového obdobia uvedeného v odseku 1 je predmetom práva na odvolanie podľa vnútroštátneho práva.

2. Proti rozhodnutiu hostiteľského členského štátu alebo neprijatie rozhodnutia v lehote štyroch týždňov uvedenej v odseku 1 je možné podať odvolanie podľa vnútroštátneho práva.

Odôvodnenie

Za uznávanie odborných kvalifikácií zodpovedá hostiteľský členský štát. Aby mali príslušné orgány dostatok času na preskúmanie podkladov, je potrebné predĺženie lehoty.

Pozmeňujúci návrh    27

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4c – odsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3. Ak chce držiteľ európskeho profesijného preukazu poskytovať služby v iných členských štátoch, ako sú členské štáty pôvodne informované podľa odseku 1, alebo ak chce pokračovať v poskytovaní služieb počas lehoty dlhšej ako dva roky uvedenej v odseku 1, môže naďalej používať európsky profesijný preukaz uvedený v odseku 1. V týchto prípadoch držiteľ európskeho profesijného preukazu urobí vyhlásenie uvedené v článku 7.

3. Ak chce držiteľ európskeho profesijného preukazu poskytovať služby v iných členských štátoch, ako sú členské štáty pôvodne informované podľa odseku 1, alebo ak chce pokračovať v poskytovaní služieb počas lehoty dlhšej ako dva roky uvedenej v odseku 1, môže naďalej používať európsky profesijný preukaz uvedený v odseku 1. Príslušný orgán domovského členského štátu zašle aktualizovaný európsky profesijný preukaz príslušným hostiteľským členským štátom. V týchto prípadoch držiteľ európskeho profesijného preukazu urobí vyhlásenie uvedené v článku 7.

Pozmeňujúci návrh    28

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4c – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

4. Európsky profesijný preukaz platí tak dlho, kým si jeho držiteľ zachová právo vykonávať prax v domovskom členskom štáte na základe dokumentov a informácií uvedených v súbore IMI.

4. Európsky profesijný preukaz platí tak dlho, kým si jeho držiteľ zachová právo vykonávať prax v domovskom členskom štáte na základe dokumentov a informácií uvedených v súbore IMI alebo ak držiteľovi nebol uložený zákaz výkonu povolania v niektorom členskom štáte.

Pozmeňujúci návrh    29

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4d – nadpis

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Európsky profesijný preukaz na účely usadenia a dočasné poskytovanie služieb podľa článku 7 ods. 4

Európsky profesijný preukaz na účely usadenia a dočasné poskytovanie služieb podľa článku 7 ods. 4 a na dočasné poskytovanie služieb zdravotníckymi pracovníkmi, ktorí využívajú automatické uznávanie podľa hlavy III kapitoly III

Odôvodnenie

Hostiteľské členské štáty by mali rozhodnúť o vydávaní európskeho profesijného preukazu na účely usadenia a dočasné a príležitostné poskytovanie služieb podľa článku 7 ods. 4 (regulované povolania s dôsledkami na verejné zdravie alebo bezpečnosť) a dočasné a príležitostné poskytovanie služieb zdravotníckymi pracovníkmi, ktorí využívajú výhody automatického uznávania podľa hlavy III kapitoly III smernice 2005/36/ES. Odvetvové zdravotnícke povolania sú kľúčovými poskytovateľmi zdravotníckej starostlivosti a predstavujú riziko pre verejnú bezpečnosť; v prípade, že sa pri poskytovaní zdravotníckej starostlivosti stane niečo zlé, má to dôsledky nielen na migrujúceho pacienta, ale aj na hostiteľský systém zdravotnej starostlivosti.

Pozmeňujúci návrh    30

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4d – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Po prijatí úplnej žiadosti o európsky profesijný preukaz musí príslušný orgán domovského členského štátu do dvoch týždňov overiť a potvrdiť pravosť a platnosť predložených sprievodných dokladov, vyhotoviť európsky profesijný preukaz, poslať ho na potvrdenie príslušnému orgánu hostiteľského členského štátu a informovať tento orgán o zodpovedajúcom súbore IMI. Žiadateľa informuje o stave konania domovský členský štát.

1. Po prijatí úplnej žiadosti o európsky profesijný preukaz musí príslušný orgán domovského členského štátu do piatich týždňov overiť a potvrdiť pravosť a platnosť predložených sprievodných dokladov, vyhotoviť európsky profesijný preukaz, poslať ho na potvrdenie príslušnému orgánu hostiteľského členského štátu a informovať tento orgán o zodpovedajúcom súbore IMI. Žiadateľa informuje o stave konania domovský členský štát.

Pozmeňujúci návrh    31

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4d – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2. V prípadoch uvedených v článku 16, článku 21 a článku 49a hostiteľský členský štát rozhodne o potvrdení európskeho profesijného preukazu podľa odseku 1 do jedného mesiaca odo dňa prijatia európskeho profesijného preukazu zaslaného domovským členským štátom. V prípade odôvodnených pochybností môže hostiteľský členský štát požiadať domovský členský štát o dodatočné informácie. Táto žiadosť nemá odkladný účinok presahujúci jeden mesiac.

2. V prípadoch uvedených v článku 16, článku 21 a článku 49a hostiteľský členský štát rozhodne o potvrdení európskeho profesijného preukazu podľa odseku 1 do ôsmich týždňov odo dňa prijatia európskeho profesijného preukazu zaslaného domovským členským štátom. V prípade odôvodnených pochybností môže hostiteľský členský štát požiadať domovský členský štát o dodatočné informácie. Táto žiadosť nemá odkladný účinok presahujúci osem týždňov.

Odôvodnenie

Za uznávanie odborných kvalifikácií zodpovedá hostiteľský členský štát. Aby mali príslušné orgány dostatok času na preskúmanie podkladov, je potrebné predĺženie lehoty.

Pozmeňujúci návrh    32

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4d – odsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3. V prípadoch uvedených v článku 7 ods. 4 a článku 14 hostiteľský členský štát rozhodne o tom, či uzná kvalifikáciu držiteľa alebo ho podrobí kompenzačným opatreniam do dvoch mesiacov odo dňa prijatia na potvrdenie európskeho profesijného preukazu zaslaného domovským členským štátom. V prípade odôvodnených pochybností môže hostiteľský členský štát požiadať domovský členský štát o dodatočné informácie. Táto žiadosť nemá odkladný účinok presahujúci jeden mesiac.

3. V prípadoch uvedených v článku 7 ods. 4 a článku 14 hostiteľský členský štát rozhodne o tom, či uzná kvalifikáciu držiteľa alebo ho podrobí kompenzačným opatreniam do dvanástich týždňov odo dňa prijatia európskeho profesijného preukazu zaslaného domovským členským štátom. V prípade odôvodnených pochybností môže hostiteľský členský štát požiadať domovský členský štát o dodatočné informácie. Táto žiadosť nemá odkladný účinok presahujúci dvanásť týždňov.

Odôvodnenie

Za uznávanie odborných kvalifikácií zodpovedá hostiteľský členský štát. Aby mali príslušné orgány dostatok času na preskúmanie podkladov, je potrebné predĺženie lehoty.

Pozmeňujúci návrh    33

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4d – odsek 5

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

5. Keď hostiteľský členský štát neprijme rozhodnutie v lehote stanovenej v odsekoch 2 a 3 alebo nepožiada o doplňujúce informácie do jedného mesiaca od dňa prijatia európskeho profesijného preukazu domovským členským štátom, európsky profesijný preukaz sa považuje za potvrdený hostiteľským členským štátom a znamená uznanie odbornej kvalifikácie pre príslušnú regulovanú profesiu v hostiteľskom členskom štáte.

5. Keď hostiteľský členský štát neprijme rozhodnutie do troch mesiacov od dňa prijatia európskeho profesijného preukazu domovským členským štátom, európsky profesijný preukaz sa považuje za potvrdený hostiteľským členským štátom a znamená uznanie odbornej kvalifikácie pre príslušnú regulovanú profesiu v hostiteľskom členskom štáte. Návrhom, aby sa získali ďalšie informácie, sa trojmesačné obdobie schvaľovania predĺži najviac o dva mesiace.

Pozmeňujúci návrh    34

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4d – odsek 5a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

5a. Ustanovenia uvedené v prvej vete odseku 5 sa neuplatňujú v prípade zdravotníckych povolaní, ktoré majú vplyv na bezpečnosť pacientov.

Pozmeňujúci návrh    35

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4e – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2. Prístup k informáciám v súbore IMI je obmedzený len pre príslušné orgány domovského a hostiteľského členského štátu a držiteľa európskeho profesijného preukazu v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES (**).

2. Prístup k informáciám v súbore IMI je obmedzený len pre príslušné orgány domovského a hostiteľského členského štátu v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES (**).

Odôvodnenie

Informačný systém o vnútornom trhu je nástroj na komunikáciu medzi orgánmi. Tretie strany, napríklad žiadatelia, by k systému IMI nemali mať prístup.

Pozmeňujúci návrh    36

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4e – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

4. Informácie uvedené v európskom profesijnom preukaze sa obmedzujú na informácie, ktoré sú potrebné na zistenie práva jeho držiteľa na výkon povolania, na ktorý bol vydaný, a to najmä priezvisko, meno, dátum a miesto narodenia, povolanie, platný režim, príslušné zainteresované orgány, číslo preukazu, bezpečnostné záležitosti a odkaz na platný dôkaz totožnosti.

4. Informácie uvedené v európskom profesijnom preukaze sa obmedzujú na informácie, ktoré sú potrebné na zistenie práva jeho držiteľa na výkon povolania, na ktorý bol vydaný, a to najmä priezvisko, meno, dátum a miesto narodenia, typ kvalifikácie a povolanie, štátna príslušnosť v čase uznávania, súčasný stav registrácie, platný režim, príslušné zainteresované orgány, číslo preukazu, bezpečnostné záležitosti a odkaz na platný dôkaz totožnosti.

Pozmeňujúci návrh    37

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4e – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

4. Informácie uvedené v európskom profesijnom preukaze sa obmedzujú na informácie, ktoré sú potrebné na zistenie práva jeho držiteľa na výkon povolania, na ktorý bol vydaný, a to najmä priezvisko, meno, dátum a miesto narodenia, povolanie, platný režim, príslušné zainteresované orgány, číslo preukazu, bezpečnostné záležitosti a odkaz na platný dôkaz totožnosti.

4. Informácie uvedené v európskom profesijnom preukaze sa obmedzujú na informácie, ktoré sú potrebné na zistenie práva jeho držiteľa na výkon povolania, na ktorý bol vydaný, a to najmä priezvisko, meno, dátum a miesto narodenia, profesijný titul, doklad o formálnom vzdelaní, doklad o odbornej praxi, platný režim, príslušné zainteresované orgány, číslo preukazu, bezpečnostné prvky a odkaz na platný dôkaz totožnosti.

Odôvodnenie

Pri uznávaní odborných kvalifikácií sú rozhodujúcimi faktormi vzdelanie a odborná prax. Preto by údaje o formálnom vzdelaní a odbornej praxi mali byť pri vydávaní európskeho profesijného preukazu povinné. Smernica sa zaoberá uznávaním odborných kvalifikácií, nie povolaniami ako takými, a preto by sa malo na profesijnom preukaze zobrazovať, že držiteľ má profesijný titul, ktorý mu umožňuje prístup k danému povolaniu.

Pozmeňujúci návrh    38

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4e – odsek 7

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

7. Členské štáty zabezpečia, aby zamestnávatelia, zákazníci, pacienti a ostatné zainteresované strany mohli overiť pravosť a platnosť európskeho profesijného preukazu, ktorý im predloží držiteľ preukazu bez toho, aby to malo vplyv na odseky 2 a 3. Komisia prijme vykonávacie akty špecifikujúce podmienky prístupu do súboru IMI, technických prostriedkoch a postupoch overovania uvedených v prvom pododseku. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 58.

7. Členské štáty zabezpečia, aby zamestnávatelia, zákazníci, pacienti a ostatné zainteresované strany mohli overiť pravosť a platnosť európskeho profesijného preukazu, ktorý im predloží držiteľ preukazu bez toho, aby to malo vplyv na odseky 2 a 3. Komisia prijme vykonávacie akty špecifikujúce podmienky prístupu do súboru IMI, technických prostriedkoch a postupoch overovania uvedených v prvom pododseku. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 58.

Odôvodnenie

Pri prijímaní právnych aktov všeobecnej pôsobnosti by sa mal uplatniť postup preskúmania podľa nariadenia (EÚ) č. 182/2011. Týmto postupom sa zabezpečuje, že Komisia nemôže prijať vykonávacie akty, ktoré nie sú v súlade so stanoviskom výboru. Preto sa v tomto prípade zdá byť vhodnejším postup preskúmania.

Pozmeňujúci návrh    39

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4e – odsek 7 – pododsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

7. Členské štáty zabezpečia, aby zamestnávatelia, zákazníci, pacienti a ostatné zainteresované strany mohli overiť pravosť a platnosť európskeho profesijného preukazu, ktorý im predloží držiteľ preukazu bez toho, aby to malo vplyv na odseky 2 a 3.

7. Hostiteľské členské štáty zabezpečia, aby zamestnávatelia, zákazníci, pacienti a ostatné zainteresované strany mohli overiť pravosť a platnosť európskeho profesijného preukazu, ktorý im predloží držiteľ preukazu bez toho, aby to malo vplyv na odseky 2 a 3.

Pozmeňujúci návrh    40

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4f – odsek 1 – pododsek 1 – písmeno -a (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

-a) odborník je plne odborne spôsobilý vykonávať v domovskom členskom štáte odbornú činnosť, pre ktorú sa v hostiteľskom členskom štáte môže udeliť čiastočný prístup;

Pozmeňujúci návrh    41

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2005/36/ES

Článok 4f – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2. Čiastočný prístup sa môže zamietnuť, ak je jeho zamietnutie opodstatnené závažnými dôvodmi všeobecného záujmu, ako je verejné zdravie, tým by sa zabezpečilo dosiahnutie sledovaného cieľa a neprekročil by sa naozaj potrebný rámec.

2. Členské štáty môžu v jednotlivých prípadoch priznať čiastočný prístup zdravotníckym pracovníkom, ktorých práca nemá dôsledky na bezpečnosť pacientov. Čiastočný prístup sa môže zamietnuť, ak je jeho zamietnutie opodstatnené dôvodmi všeobecného záujmu – chrániť verejné zdravie a bezpečnosť pacienta;

Pozmeňujúci návrh    42

Návrh smernice

Článok 1 – bod 7 – písmeno a – bod ii

Smernica 2005/36/ES

Článok 7 – odsek 2 – písmeno f

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(f) v prípade dokladu o formálnej kvalifikácii uvedenom v článku 21 ods. 1 a v prípade osvedčení o nadobudnutých právach uvedených v článkoch 23, 26, 27, 30, 33, 33a, 37, 39 a 43, doklad potvrdzujúci znalosť jazyka hostiteľského členského štátu“.

f) pre povolania, ktoré majú dôsledky pre bezpečnosť pacientov, v prípade dokladu o formálnej kvalifikácii uvedenom v článku 21 ods. 1 a v prípade osvedčení o nadobudnutých právach uvedených v článkoch 23, 26, 27, 30, 33, 33a, 37, 39 a 43, doklad potvrdzujúci znalosť úradného jazyka jazykovej oblasti hostiteľského členského štátu, v ktorom chce odborník pracovať.

Pozmeňujúci návrh    43

Návrh smernice

Článok 1 – bod 9 – písmeno b

Smernica 2005/36/ES

Článok 11 – písmeno c – bod ii

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

ii) regulovaného vzdelávania a odbornej prípravy alebo, v prípade regulovaných povolaní, odbornej prípravy s osobitnou štruktúrou, so spôsobilosťou nad rámec toho, čo je stanovené na úrovni b, rovnocennej úrovni odbornej prípravy uvedenej v bode i), ak táto odborná príprava poskytuje porovnateľný odborný štandard a pripravuje účastníka odbornej prípravy na porovnateľnú úroveň zodpovedností a funkcií pod podmienkou, že k diplomu je priložené osvedčenie domovského členského štátu;“.

vypúšťa sa

Odôvodnenie

V článku 11 písm. c) bod ii) smernice č. 2005/36/ES sa odkazuje na prílohu II, ktorá obsahuje zdravotnícke povolania, ako sú fyzioterapeut a logopéd. Článok 11 písm. c) bod ii) by sa mal zachovať v súčasnom znení.

Pozmeňujúci návrh    44

Návrh smernice

Článok 1 – bod 9 – písmeno d

Smernica 2005/36/ES

Článok 11 – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

d) Druhý odsek sa vypúšťa.

vypúšťa sa

Odôvodnenie

Možnosť meniť a dopĺňať zoznam v prílohe II by sa mala zachovať.

Pozmeňujúci návrh    45

Návrh smernice

Článok 1 – bod 9 – písmeno da (nové)

Smernica 2005/36/ES

Článok 11 – odsek 2a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

da) Dopĺňa sa nasledujúci odsek:

 

„2a. Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 58a prijať delegované akty týkajúce sa zmien zoznamu v prílohe II s cieľom zohľadniť študijné odbory, ktoré spĺňajú podmienky ustanovené v odseku 1 písm. c) bod ii).“

Odôvodnenie

Možnosť meniť zoznam v prílohe II by sa mala zachovať.

Pozmeňujúci návrh    46

Návrh smernice

Článok 1 – bod 11

Smernica 2005/36/ES

Článok 13 – odsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3. V prípade osvedčenia o odbornej spôsobilosti alebo dokladu o formálnej kvalifikácii uvedených v odsekoch 1 a 2 alebo osvedčenia potvrdzujúceho regulované vzdelávanie a odbornú prípravu alebo odbornú prípravu s osobitnou štruktúrou podľa článku 11 písm. c) bod i) hostiteľský členský akceptuje úroveň osvedčenú alebo potvrdenú domovským členským štátom.

3. V prípade osvedčenia o odbornej spôsobilosti alebo dokladu o formálnej kvalifikácii uvedených v odsekoch 1 a 2 alebo osvedčenia potvrdzujúceho regulované vzdelávanie a odbornú prípravu alebo odbornú prípravu s osobitnou štruktúrou podľa článku 11 písm. c) hostiteľský členský uznáva úroveň osvedčenú alebo potvrdenú domovským členským štátom.

Odôvodnenie

V bode ii) článku 11 sa odkazuje na prílohu II tejto smernice, v ktorej sú uvedené aj zdravotnícke povolania a povolania súvisiace so zdravotníctvom. V záujme mobility by sa mala uznávať formálna kvalifikácia, ktorú potvrdil domovský členský štát, aj v prípade týchto foriem odbornej prípravy s osobitnou štruktúrou.

Pozmeňujúci návrh    47

Návrh smernice

Článok 1 – bod 11

Smernica 2005/36/ES

Článok 13 – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

4. Odchylne od odsekov 1 a 2 tohto článku príslušný orgán hostiteľského členského štátu môže odmietnuť prístup k povolaniu a jeho vykonávanie držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti, keď je národná kvalifikácia, ktorá sa vyžaduje na výkon povolania na jeho území, zaradená do písmena d) alebo e) článku 11.“.

4. Odchylne od odsekov 1 a 2 tohto článku príslušný orgán hostiteľského členského štátu môže odmietnuť prístup k povolaniu a jeho vykonávanie držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti, keď je národná kvalifikácia, ktorá sa vyžaduje na výkon povolania na jeho území, zaradená do písmena c), d) alebo e) článku 11.

Odôvodnenie

Durch die von der Kommission vorgeschlagene Regelung wird ein Durchstieg von Niveaustufe 1 auf Niveaustufe 3 ermöglicht. Jedoch ist Niveaustufe 3 – ebenso wie die Niveaustufen 4 und 5, bei denen kein Durchstieg von Niveaustufe 1 möglich ist – eine postsekundäre Ausbildung. Daneben können die Mitgliedstaaten nach der von der Kommission vorgeschlagenen Regelung einen Durchstieg von Niveaustufe 3 auf Niveaustufe 4 versagen. Dies könnte in der Folge zu einer Mobilitätseinschränkung für die Gesundheitshandwerke wie Augenoptiker oder Hörgeräteakustiker führen, da diese Berufe in den Mitgliedstaaten unterschiedlich in Niveau 3 oder in Niveau 4 angesiedelt sind. Durch eine Aufnahme von Buchstabe c wird dieser Mobilitätsbarriere entgegen gewirkt.

Pozmeňujúci návrh    48

Návrh smernice

Článok 1 – bod 15a (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 21 – odsek 4a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

15a) Do článku 21 sa vkladá tento odsek:

 

„4a. Členské štáty však nie sú povinné uznávať doklady o formálnej kvalifikácii podľa prílohy V bod 5.6.2. v súvislosti s novými, verejne prístupnými lekárňami. Na účely tohto odseku sa za nové lekárne považujú aj lekárne, ktoré sú otvorené menej než tri roky.“

Odôvodnenie

Aus der vielfach von der Kommission angeführten Rechtsprechung des EuGH ergibt sich keine Notwendigkeit, die sogenannte „3-Jahresklausel“ zu streichen. Der EuGH hat in seiner ständigen Rechtsprechung keine Zweifel an der Rechtmäßigkeit der Regelung geäußert, sondern vielmehr darauf hingewiesen, dass die Mitgliedstaaten befugt sind, grundlegende Entscheidungen zur Organisation ihres Apothekenwesens in eigener Verantwortung zu treffen. Die Vorschrift ist im Vergleich zu denkbaren Ersatzregelungen auch weniger einschränkend, da sie auf Eignungsprüfungen oder Zugangskriterien wie Berufserfahrung verzichtet und so den Weg in die Selbständigkeit (durch Übernahme einer bestehenden Apotheke) relativ einfach und ohne zusätzliche Hürde eröffnet.

Pozmeňujúci návrh    49

Návrh smernice

Článok 1 – bod 15a (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 21 – odsek 7a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

15a) V článku 21 sa dopĺňa tento odsek:

 

„7a. Členské štáty môžu vyžadovať, aby odborníci, ktorí majú doklady o formálnej kvalifikácii uvedené v prílohe V v bodoch 5.1.1, 5.1.2, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 a 5.7.1, využívali výhody ustanovení ods. 1 len v tom prípade, že kvalifikáciu získali počas 3 predchádzajúcich rokov, alebo môžu osvedčením od príslušného orgánu alebo inej organizácie preukázať, že boli účinne a zákonne zapojení do príslušných činností aspoň tri po sebe nasledujúce roky počas piatich rokov pred dátumom vydania osvedčenia. V prípade nesplnenia tejto podmienky môžu členské štáty posúdiť kvalifikáciu odborníkov buď podľa ustanovení uvedených v hlave III kapitola I alebo udeliť obmedzený prístup k povolaniu podľa vnútroštátnych právnych predpisov.“

Odôvodnenie

V súčasnosti musia príslušné orgány automaticky uznávať a poskytovať prístup k povolaniam v prípade odborníkov, ktorí možno mnohé roky ani nevykonávali prax, ale majú kvalifikáciu. Smernica by mala zabezpečiť, aby mohli príslušné orgány spojiť automatické uznávanie s požiadavkou preukázať nedávne a relevantné odborné skúsenosti. Ak to nebude možné, odborníci by si mohli dať žiadosť posúdiť v rámci všeobecného systému.

Pozmeňujúci návrh    50

Návrh smernice

Článok 1 – bod 17

Smernica 2005/36/ES

Článok 22 – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

„Na účely písmena b) prvého odseku príslušné orgány členských štátov predložia Komisii a ostatným členským štátom [vložiť dátum – deň po dni uvedenom v prvom pododseku odseku 1 článku 3] a potom každých päť rokov verejne dostupné správy o postupoch ďalšieho vzdelávania a odbornej prípravy lekárov, lekárov špecialistov, sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť, zubných lekárov, špecializovaných zubných lekárov, veterinárnych lekárov, pôrodných asistentiek a farmaceutov.“.

Na účely písmena b) prvého odseku príslušné orgány členských štátov predložia Komisii a ostatným členským štátom [vložiť dátum – deň po dni uvedenom v prvom pododseku odseku 1 článku 3] a potom každých päť rokov verejne dostupné správy o postupoch ďalšieho vzdelávania a odbornej prípravy lekárov, lekárov špecialistov, sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť, zubných lekárov, špecializovaných zubných lekárov, veterinárnych lekárov, pôrodných asistentiek a farmaceutov. Členské štáty musia mať zavedený systém, pomocou ktorého zabezpečia, aby zdravotnícki pracovníci pravidelne aktualizovali svoje kompetencie v rámci ďalšieho profesijného rozvoja.

Pozmeňujúci návrh    51

Návrh smernice

Článok 1 – bod 18 – písmeno a

Smernica 2005/36/ES

Článok 24 – odsek 2 – pododsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2. Základná lekárska odborná príprava pozostáva najmenej z päťročného štúdia, ktoré môže byť vyjadrené aj ako ekvivalent kreditov ECTS a pozostáva minimálne z 5 500 hodín teoretickej a praktickej odbornej prípravy, ktorú poskytuje univerzita alebo sa poskytuje pod dohľadom univerzity.

2. Základná lekárska odborná príprava pozostáva najmenej zo šesťročného štúdia (ktoré môže byť okrem toho vyjadrené aj ako ekvivalent kreditov ECTS) a pozostáva minimálne z 5 500 hodín skutočnej teoretickej odbornej prípravy na univerzite a praktickej odbornej prípravy, ktorú poskytuje univerzita, alebo pod dohľadom univerzity v nefakultnej nemocnici. Prinajmenšom 5 500 hodín skutočnej odbornej prípravy nezahŕňa žiadne prvky, ako je súkromné štúdium, skúšky či písanie záverečnej práce.

Odôvodnenie

Skrátenie základnej zdravotníckej odbornej prípravy závažne naruší jej kvalitu. V súčasnosti trvá vo veľkej väčšine členských štátov základná zdravotnícka odborná príprava prinajmenšom šesť rokov štúdia. Jej skrátenie na päť rokov by mohlo vyvolať celkové znižovanie nárokov, čo je absolútne neprijateľné. Teoretická príprava by sa mala poskytovať na univerzite a praktická príprava by mala byť možná vo fakultných aj v nefakultných nemocniciach.

Pozmeňujúci návrh    52

Návrh smernice

Článok 1 – bod 18 – písmeno b

Smernica 2005/36/ES

Článok 24 – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Komisia je v súlade s článkom 58a splnomocnená prijať delegované akty na vymedzenie:

vypúšťa sa

a) primeranosti poznatkov o vedeckých odboroch uvedených v písmene a) odseku 3 v súlade s vedecko-technickým pokrokom a potrebných spôsobilosti, ktoré by mali byť s týmito znalosťami spojené;

 

b) úrovne primeranosti pochopenia položiek uvedených v písmene b) odseku 3 a spôsobilostí potrebných na účely ich pochopenia v súlade s vedeckým pokrokom a vývojom v oblasti vzdelávania v členských štátoch;

 

c) primeranosti poznatkov o klinických disciplínach a praktikách uvedených v písmene c) odseku 3 a potrebných spôsobilosti, ku ktorým by takéto znalosti mali viesť so zreteľom na vedecko-technický pokrok;

 

d) vhodných klinických skúseností uvedených v písmene d) odseku 3 a potrebných spôsobilostí potrebných, ktoré by takéto súvislosti mali so sebou prinášať so zreteľom na vedecko-technický pokrok, ako aj vývoj v oblasti vzdelávania v členských štátoch.

 

Odôvodnenie

Členské štáty sú podľa článku 166 ZFEÚ zodpovedné za obsah odborného vzdelávania. Hoci pre lekárske povolania zatiaľ neexistuje žiadny program minimálneho vzdelania ako základ automatického uznávania kvalifikácie, navrhované rozšírenie právomocí Komisie nemožno odôvodniť; presahovalo by dokonca nevyhnutný rámec v kontexte programu minimálneho vzdelávania.

Pozmeňujúci návrh    53

Návrh smernice

Článok 1 – bod 19 – písmeno b

Smernica 2005/36/ES

Článok 25 – odsek 3a – pododsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3a. Členské štáty môžu vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch stanoviť čiastočné výnimky z častí špecializovanej lekárskej odbornej prípravy, ak sa táto časť odbornej prípravy už absolvovala počas absolvovania iného programu špecializovanej odbornej prípravy, ktorý je uvedený v bode 5.1.3 prílohy V a za predpokladu, že daný odborník už získal predchádzajúcu odbornú kvalifikáciu v tomto členskom štáte. Členské štáty zabezpečia, aby udelená výnimka nepredstavovala viac ako jednu tretinu minimálneho trvania kurzov lekárskej odbornej prípravy špecialistov ako je uvedené v bode 5.1.3 prílohy V.

3a. Členské štáty môžu vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch stanoviť čiastočné výnimky z častí špecializovanej lekárskej odbornej prípravy, ktoré sa uplatňujú podľa jednotlivých prípadov, ak sa táto časť odbornej prípravy už absolvovala počas absolvovania iného programu špecializovanej odbornej prípravy, ktorý je uvedený v bode 5.1.3 prílohy V, a za predpokladu, že daný odborník už získal predchádzajúcu odbornú kvalifikáciu v tomto členskom štáte. Členské štáty zabezpečia, aby udelená výnimka nepredstavovala viac ako jednu tretinu minimálneho trvania kurzov lekárskej odbornej prípravy špecialistov ako je uvedené v bode 5.1.3 prílohy V.

Pozmeňujúci návrh    54

Návrh smernice

Článok 1 – bod 22 – písmeno a

Smernica 2005/36/ES

Článok 31 – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Prijatie sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť na odbornú prípravu je podmienené ukončením dvanásťročného všeobecného vzdelania potvrdeným diplomom, osvedčením alebo iným dokladom, ktorý vydali príslušné orgány alebo úrady v členskom štáte alebo osvedčením potvrdzujúcim úspešné zloženie prijímacej skúšky do školy ošetrovateliek na rovnocennej úrovni.“.

1. Prijatie sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť na odbornú prípravu v súlade s odsekom 3 je podmienené dosiahnutím minimálneho veku 16 rokov a ukončením desaťročného všeobecného vzdelania potvrdeným diplomom, osvedčením alebo iným dokladom, ktorý vydali príslušné orgány alebo úrady v členskom štáte alebo osvedčením potvrdzujúcim úspešné zloženie prijímacej skúšky do školy ošetrovateliek na rovnocennej úrovni. Týmto nie je dotknuté právo členských štátov stanoviť ako predpoklad prijatia na odbornú prípravu dlhšiu dobu všeobecného vzdelania;

Pozmeňujúci návrh    55

Návrh smernice

Článok 1 – bod 22 – písmeno d

Smernica 2005/36/ES

Článok 31 – odsek 7

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Komisia je v súlade s článkom 58a splnomocnená prijať delegované akty na vymedzenie:

vypúšťa sa

a) primeranej znalosti vedeckých odborov všeobecnej ošetrovateľskej starostlivosti, ako je uvedené v odseku 6 písm. a) v súlade s vedecko-technickým pokrokom, ako aj potrebných spôsobilostí, ktoré by mali byť s týmito znalosťami spojené zo zreteľom na vedecko-technologický pokrok, ako aj najnovší vývoj v oblasti vzdelávania;

 

b) úrovne primeranosti pochopenia položiek uvedených v odseku 6 písm. a) a potrebných spôsobilostí vyplývajúcich z ich pochopenia v súlade s vedecko-technickým pokrokom a najnovším vývojom v oblasti vzdelávania;

 

c) úrovne primeranosti znalostí o položkách uvedených v odseku 6 písm. b) a potrebných spôsobilostí vyplývajúcich z týchto znalostí v súlade s vedeckým pokrokom a najnovším vývojom v oblasti vzdelávania;

 

d) úrovne klinických skúseností uvedených v odseku 6 písm. c) a potrebných spôsobilostí vyplývajúcich z primeraných klinických skúseností v súlade s vedecko-technickým pokrokom a najnovším vývojom v oblasti vzdelávania.“.

 

Odôvodnenie

Členské štáty sú podľa článku 166 ZFEÚ zodpovedné za obsah odborného vzdelávania.

Pozmeňujúci návrh    56

Návrh smernice

Článok 1 – bod 23 – písmeno aa (nové)

Smernica 2005/36/ES

Článok 33 – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

aa) Odsek 2 sa vypúšťa.

Odôvodnenie

Všetky zdravotné sestry v Poľsku, bez ohľadu na ich odbornú prípravu v súčasnom alebo predchádzajúcom vzdelávacom systéme, majú rovnaké kompetencie. Podľa poľských právnych ustanovené sú zdravotné sestry povinné nepretržite si zvyšovať poznatky a odborné zručnosti. Kvalifikácia poľských sestier získaná pred vstupom Poľska do EÚ by sa preto mala uznávať na základe zásady nadobudnutých práv, ako sa uvádza v článku 23 smernice. Preto sa vypúšťa článok 33 ods. 2.

Pozmeňujúci návrh    57

Návrh smernice

Článok 1 – bod 23 – písmeno b

Smernica 2005/36/ES

Článok 33 – odsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3. „Členské štáty uznávajú doklad o formálnej kvalifikácii sestry vydaný v Poľsku sestrám, ktoré ukončili odbornú prípravu pred 1. májom 2004, ktoré nespĺňajú minimálne požiadavky na odbornú prípravu uvedené v článku 31, potvrdený bakalárskym diplomom získaným na základe osobitného rozširujúceho programu uvedeného v článku 11 zákona o zmenách a doplneniach zákona zo dňa 20. apríla 2004 o povolaní sestry a pôrodnej asistentky a niektorých ďalších právnych aktov (Úradný vestník Poľskej republiky z 30. apríla 2004, č. 92, položka 885) a nariadenia ministra zdravotníctva z 12. apríla 2010, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie ministra zdravotníctva z 11. mája 2004 o podrobných podmienkach poskytovania štúdia sestrám a pôrodným asistentkám, ktoré majú maturitné vysvedčenie zo strednej školy a ukončili lekárske lýceum a strednú zdravotnícku školu v odbore sestra a pôrodná asistentka (Úradný vestník Poľskej republiky z 21. apríla 2010, č. 65, položka 420) na účely overenia, že príslušná osoba má znalosti a kvalifikáciu na úrovni porovnateľnej so sestrami s kvalifikáciou, ktorá je v prípade Poľska vymedzená v bode 5.2.2 prílohy V.“.

3. Členské štáty štáty uznávajú doklad o formálnej kvalifikácii sestry vydaný v Poľsku sestrám, ktoré ukončili odbornú prípravu pred 1. májom 2004, ktoré nespĺňajú minimálne požiadavky na odbornú prípravu uvedené v článku 31, potvrdený bakalárskym diplomom získaným na základe osobitného rozširujúceho programu uvedeného v článku 11 zákona o zmenách a doplneniach zákona zo dňa 20. apríla 2004 o povolaní sestry a pôrodnej asistentky a niektorých ďalších právnych aktov (Úradný vestník Poľskej republiky z 30. apríla 2004, č. 92, položka 885) a nariadenia ministra zdravotníctva z 11. mája 2004 o podrobných podmienkach poskytovania štúdia sestrám a pôrodným asistentkám, ktoré majú maturitné vysvedčenie zo strednej školy a skončili zdravotné lýceum a strednú zdravotnícku školu v odbore sestra a pôrodná asistentka (Úradný vestník Poľskej republiky z 13. mája 2004, č. 110, položka 1170 s následnými zmenami a doplneniami), ktoré nahradil článok 55.2 zákona z 15. júla 2011 o povolaní sestry a pôrodnej asistentky (Úradný vestník Poľskej republiky z 23. augusta 2011, č. 174, položka 1039) a nariadenie ministra zdravotníctva z 14. júna 2012 o podrobných podmienkach poskytovania kurzov vysokoškolského štúdia sestrám a pôrodným asistentkám, ktoré majú maturitné vysvedčenie zo strednej školy a ukončili zdravotnícke stredné školy alebo vyššie odborné vzdelávanie v odbore sestra a pôrodná asistentka (Úradný vestník Poľskej republiky zo 6. júla 2012, položka 770) na účely overenia, že príslušná osoba má znalosti a kvalifikáciu na úrovni porovnateľnej so sestrami s kvalifikáciou, ktorá je v prípade Poľska vymedzená v bode 5.2.2 prílohy V.

Pozmeňujúci návrh    58

Návrh smernice

Článok 1 – bod 24 – písmeno a

Smernica 2005/36/ES

Článok 34 – odsek 2 – pododsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

„Základná odborná príprava zubného lekára zahŕňa spolu najmenej päť rokov denného teoretického a praktického štúdia, ktoré môže byť vyjadrené aj ako ekvivalent kreditov ECTS, ktorého súčasťou je aspoň program uvedený v prílohe V bod 5.3.1, a poskytuje sa na univerzite, vo vysokoškolskej inštitúcii poskytujúcej odbornú prípravu, ktorej úroveň sa uznáva ako rovnocenná alebo pod dohľadom univerzity.

„Základná odborná príprava zubného lekára trvá najmenej päť rokov a zahŕňa najmenej 5 000 hodín denného teoretického a praktického štúdia, ktoré môže byť vyjadrené aj ako dodatočné kritérium s ekvivalentom kreditov ECTS (na základe toho, že jeden akademicky rok zodpovedá 60 kreditom odbornej prípravy), ktorého súčasťou je aspoň program uvedený v prílohe V bod 5.3.1, a poskytuje sa na univerzite, vo vysokoškolskej inštitúcii poskytujúcej odbornú prípravu, ktorej úroveň sa uznáva ako rovnocenná alebo pod dohľadom univerzity.

Odôvodnenie

V záujme zabezpečenia kvality základnej odbornej prípravy zubných lekárov by sa mal počet rokov nahradiť minimálnym počtom hodín štúdia. Takýmto spôsobom by bolo možné vylúčiť formy odbornej prípravy prebiehajúce nárazovo alebo cez víkendy. Udeľovanie kreditov ECTS je v členských štátoch veľmi rozdielne. Preto nesmie údaj o kreditoch ECTS nahrádzať ostatné kritériá, ale sa uvádzať len na ich doplnenie.

Pozmeňujúci návrh    59

Návrh smernice

Článok 1 – bod 24 – písmeno b

Smernica 2005/36/ES

Článok 34 – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Komisia je v súlade s článkom 58a splnomocnená prijať delegované akty na vymedzenie:

vypúšťa sa

a) primeranosti poznatkov o vednom odbore stomatológia a úrovne porozumenia vedeckých metód, ako sú uvedené v odseku 3 písm. a), a potrebných spôsobilostí vyplývajúcich z tejto úrovne poznatkov a porozumenia v súlade s vedecko-technickým pokrokom a najnovším vývojom v oblasti vzdelávania;

 

b) primeranosť poznatkov o položkách uvedených v odseku 3 písm. b) a potrebných spôsobilostí vyplývajúcich z tejto úrovne poznatkov v súlade s vedecko-technickým pokrokom a najnovším vývojom v oblasti vzdelávania;

 

c) primeranosti poznatkov o položkách uvedených v odseku 3 písm. c) a potrebných spôsobilostí vyplývajúcich z tejto úrovne poznatkov v súlade s vedecko-technickým pokrokom;

 

d) primeranosti poznatkov o klinických disciplínach a metódach, ako sú uvedené v odseku 3 písm. d a potrebných spôsobilostí vyplývajúcich z tejto úrovne poznatkov v súlade s vedecko-technickým pokrokom;

 

e) vhodnosti klinických skúseností, ako sú uvedené v odseku 3 písm. e) v súlade s najnovším vývojom v oblasti vzdelávania.

 

Odôvodnenie

Členské štáty sú podľa článku 166 ZFEÚ zodpovedné za obsah odborného vzdelávania.

Pozmeňujúci návrh    60

Návrh smernice

Článok 1 – bod 26 – písmeno a

Smernica 2005/36/ES

Článok 38 – odsek 1 – pododsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Odborná príprava veterinárnych lekárov pozostáva celkom najmenej z piatich rokov denného teoretického a praktického štúdia, ktoré môžu byť vyjadrené aj ako ekvivalent kreditov ECTS, na univerzite alebo vo vysokoškolskej inštitúcii poskytujúcej odbornú prípravu, ktorej úroveň sa uznáva za rovnocennú, alebo pod dohľadom univerzity, ktorá zahŕňa aspoň študijný program uvedený v prílohe V bode 5.4.1.

Odborná príprava veterinárnych lekárov pozostáva celkom najmenej z piatich rokov denného teoretického a praktického štúdia, ktoré môžu byť vyjadrené aj ako dodatočné kritérium s ekvivalentom kreditov ECTS, na univerzite alebo vo vysokoškolskej inštitúcii poskytujúcej odbornú prípravu, ktorej úroveň sa uznáva za rovnocennú, alebo pod dohľadom univerzity, ktorá zahŕňa aspoň študijný program uvedený v prílohe V bode 5.4.1.

Odôvodnenie

Udeľovanie kreditov ECTS je v členských štátoch veľmi rozdielne. Preto nesmie údaj o kreditoch ECTS nahrádzať ostatné kritériá, ale sa môže uvádzať len na ich doplnenie.

Pozmeňujúci návrh    61

Návrh smernice

Článok 1 – bod 26 – písmeno b

Smernica 2005/36/ES

Článok 38 – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Komisia je v súlade s článkom 58a splnomocnená prijať delegované akty na vymedzenie:

vypúšťa sa

a) primeranosti poznatkov o vedných odboroch, ako sú uvedené v odseku 3 písm. a) a potrebných spôsobilostí vyplývajúcich z tejto úrovne poznatkov v súlade s vedecko-technickým pokrokom;

 

b) primeranosti poznatkov o stavbe a funkciách zdravých zvierat, ako sú uvedené v odseku 3 písm. b) a potrebných spôsobilostí, ktoré si vyžaduje táto úroveň poznatkov v súlade s vedecko-technickým pokrokom;

 

c) primeranosti poznatkov o správaní, ochrane a chorobách zvierat, ako sú uvedené v odsekoch 3 písm. c) a d) a potrebných spôsobilostí, ktoré si vyžaduje táto úroveň poznatkov v súlade s vedecko-technickým pokrokom;

 

d) primeranosti poznatkov o preventívnej medicíne, ako sú uvedené v odseku 3 písm. e) a potrebných spôsobilostí, ktoré si vyžaduje táto úroveň poznatkov v súlade s vedecko-technickým pokrokom;

 

e) primeranosti poznatkov o položkách uvedených v odseku 3 písm. f) a potrebných spôsobilostí, ktoré si vyžaduje táto úroveň poznatkov v súlade s vedecko-technickým pokrokom;

 

f) primeranosti poznatkov o klinických a iných praktických skúsenostiach, ako sú uvedené v odseku 3 písm. h) a potrebných spôsobilostí, ktoré si vyžaduje táto úroveň poznatkov v súlade s nedávnym vývojom v oblasti vzdelávania.

 

Odôvodnenie

Členské štáty sú podľa článku 166 ZFEÚ zodpovedné za obsah odborného vzdelávania.

Pozmeňujúci návrh    62

Návrh smernice

Článok 1 – bod 26a (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 38a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

26a) Vkladá sa tento článok:

 

„Článok 38a

 

Veterinárne odbory

 

Do dvoch rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto smernice Komisia preskúma, či je potrebné zahrnúť do rozsahu pôsobnosti smernice 2005/36/ES okrem študijných odborov vzdelávania lekárov a zubných lekárov aj študijné odbory veterinárnych lekárov, ak existujú aspoň v jednej tretine členských štátov, a v prípade potreby predloží legislatívny návrh.

Odôvodnenie

Aj vo veterinárnej medicíne existuje celý rad študijných odborov, ktoré sa čoraz častejšie uznávajú v celej Európe. Tieto odbory by mali v budúcnosti tiež podliehať automatickému uznávaniu.

Pozmeňujúci návrh    63

Návrh smernice

Článok 1 – bod 27 – písmeno b

Smernica 2005/36/ES

Článok 40 – odsek 2 – písmeno a

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

a) ukončením aspoň dvanásťročného všeobecného vzdelania alebo osvedčením potvrdzujúcim úspešné zloženie prijímacej skúšky alebo rovnocennej úrovne pre prejatie do školy pôrodných asistentiek pre smer I;

a) ukončením aspoň desaťročného všeobecného vzdelania vo veku aspoň 16 rokov alebo osvedčením potvrdzujúcim úspešné zloženie prijímacej skúšky alebo rovnocennej úrovne pre prejatie do školy pôrodných asistentiek pre smer I;

Pozmeňujúci návrh    64

Návrh smernice

Článok 1 – bod 27 – písmeno c

Smernica 2005/36/ES

Článok 40 – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Komisia je v súlade s článkom 58a splnomocnená prijať delegované akty na vymedzenie:

vypúšťa sa

a) primeranosti poznatkov o vedeckých odboroch, na ktorých je založená činnosť pôrodných asistentiek, ako sú uvedené v odseku 3 písm. a) a potrebných spôsobilostí, ktoré si vyžaduje táto úroveň poznatkov v súlade s vedecko-technickým pokrokom;

 

b) primeranosti poznatkov o položkách uvedených v odseku 3 písm. c) a potrebných spôsobilostí, ktoré si vyžaduje táto úroveň poznatkov v súlade s vedecko-technickým pokrokom;

 

c) primeranosti klinických skúseností, ako sú uvedené v odseku 3 písm. d) a potrebných spôsobilostí, ktoré si vyžaduje táto úroveň poznatkov v súlade s nedávnymi reformami v oblasti vzdelávania, ako aj vedecko-technickým pokrokom;

 

d) primeranosti pochopenia odbornej prípravy zdravotníckeho personálu a skúseností zo spolupráce s týmto personálom, ako sú uvedené v odseku 3 písm. e) a potrebných spôsobilostí vyplývajúcich z tejto úrovne pochopenia v súlade s nedávnymi reformami v oblasti vzdelávania, ako aj vedecko-technickým pokrokom.

 

Odôvodnenie

Členské štáty sú podľa článku 166 ZFEÚ zodpovedné za obsah odborného vzdelávania.

Pozmeňujúci návrh    65

Návrh smernice

Článok 1 – bod 28

Smernica 2005/36/ES

Článok 41 – odsek 1 – písmeno aa (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

aa) buď s podmienkou vlastníctva diplomu, osvedčenia alebo iného dokladu o spôsobilosti, ktorý umožňuje prístup na univerzitu alebo na inštitúciu vyššieho vzdelávania, alebo iného zaručenia rovnocennej úrovne znalostí; or

Odôvodnenie

Ustanovenia, ktoré sú súčasťou smernice 2005/36/ES, sa v praxi osvedčili a mali by platiť aj naďalej.

Pozmeňujúci návrh    66

Návrh smernice

Článok 1 – bod 28

Smernica 2005/36/ES

Článok 41 – odsek 1 – písmeno ab (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

ab) s následnými dvoma rokmi odbornej praxe, na ktorú bolo osvedčenie v súlade s odsekom 2 vydané;

Odôvodnenie

Ustanovenia, ktoré sú súčasťou smernice 2005/36/ES, sa v praxi osvedčili a mali by platiť aj naďalej.

Pozmeňujúci návrh    67

Návrh smernice

Článok 1 – bod 30 – písmeno a

Smernica 2005/36/ES

Článok 44 – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2. Doklad o formálnej kvalifikácii farmaceuta potvrdzuje odbornú prípravu trvajúcu najmenej päť rokov, ktorá sa môže vyjadriť aj ako ekvivalent kreditov ECTS vrátane najmenej:

2. Doklad o formálnej kvalifikácii farmaceuta potvrdzuje odbornú prípravu trvajúcu najmenej päť rokov, ktorá sa môže vyjadriť aj ako dodatočné kritérium s ekvivalentom kreditov ECTS vrátane najmenej:

Odôvodnenie

Udeľovanie kreditov ECTS je v členských štátoch veľmi rozdielne. Preto nesmie údaj o kreditoch ECTS nahrádzať ostatné kritériá, ale sa môže uvádzať len na ich doplnenie.

Pozmeňujúci návrh    68

Návrh smernice

Článok 1 – bod 30 – písmeno a

Smernica 2005/36/ES

Článok 44 – odsek 2 – písmeno b

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

b) šesťmesačnej stáže v lekárni otvorenej pre verejnosť alebo v nemocnici pod dohľadom farmaceutického oddelenia tejto nemocnice po skončení teoretickej a praktickej odbornej prípravy.

b) šesťmesačnej stáže v lekárni otvorenej pre verejnosť alebo v nemocnici pod dohľadom farmaceutického oddelenia tejto nemocnice v priebehu alebo po skončení teoretickej a praktickej odbornej prípravy.

Odôvodnenie

Členské štáty a ich univerzity by mali mať naďalej možnosť flexibilne stanoviť, kedy sa má stáž konať. Najmä v škandinávskych krajinách sa táto stáž absolvuje v blokoch počas štúdia.

Pozmeňujúci návrh    69

Návrh smernice

Článok 1 – bod 30 – písmeno b

Smernica 2005/36/ES

Článok 44 – odsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Komisia je v súlade s článkom 58a splnomocnená prijať delegované akty na vymedzenie:

vypúšťa sa

a) primeranosti poznatkov o liekoch a látkach používaných pri výrobe liekov, ako sú uvedené v odseku 3 písm. a) a potrebných spôsobilostí, ktoré si vyžaduje táto úroveň poznatkov v súlade s vedecko-technickým pokrokom;

 

b) primeranosti poznatkov o položkách uvedených v odseku 3 písm. b) a potrebných spôsobilostí, ktoré si vyžaduje táto úroveň poznatkov v súlade s vedecko-technickým pokrokom;

 

c) primeranosti poznatkov o položkách uvedených v odseku 3 písm. c) a potrebných spôsobilostí, ktoré si vyžaduje táto úroveň poznatkov v súlade s vedecko-technickým pokrokom;

 

d) primeranosti poznatkov o hodnotení vedeckých údajov, ako sú uvedené v odseku 3 písm. d), a potrebných spôsobilostí, ktoré si vyžaduje táto úroveň poznatkov v súlade s vedecko-technickým pokrokom.

 

Odôvodnenie

Členské štáty sú podľa článku 166 ZFEÚ zodpovedné za obsah odborného vzdelávania.

Pozmeňujúci návrh    70

Návrh smernice

Článok 1 – bod 30a (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 45 – odsek 2 – písmeno ea (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

30a) V odseku 2 článku 45 sa dopĺňa toto písmeno ea):

 

ea) získanie, výroba, testovanie, skladovanie a výdaj bezpečných a kvalitných liekov vo verejne prístupných lekárňach;

Odôvodnenie

Rozsah povinností lekárnikov sa rozšíril, a preto je potrebné prispôsobiť aj príslušné pravidlá. V súčasnosti patrí ku každodennej práci lekárnika aj rýchle zaobstarávanie liekov, ktoré nie sú na sklade, a ich vydávanie pacientom. Okrem toho je dôležité, aby lekárnik vydával pacientom len lieky, o ktorých  bezpečnosti a pravosti sa uistil.

Pozmeňujúci návrh    71

Návrh smernice

Článok 1 – bod 30b (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 45 – odsek 2 – písmeno fa (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

30b) V odseku 2 článku 45 sa dopĺňa toto písmeno fa):

 

„(fa) riadenie medikácie, ako aj poskytovanie informácií a poradenstva v súvislosti s liekom a všeobecných informácií týkajúcich sa zdravia;“

Odôvodnenie

Rozsah povinností lekárnikov sa rozšíril, a preto je potrebné prispôsobiť aj príslušné pravidlá. Počas liečby liekmi je vždy dôležité dodržiavať aj určité pravidlá, aby sa dosiahli želané účinky lieku. Lekárnik v tejto súvislosti môže zohrávať dôležitú úlohu pri informovanosti pacientov.

Pozmeňujúci návrh    72

Návrh smernice

Článok 1 – bod 30c (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 45 – odsek 2 – písmeno fb (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

30c) V odseku 2 článku 45 sa dopĺňa toto písmeno fb):

 

„fb) poskytovanie poradenstva a podpory pacientom pri užívaní liekov vo voľnom predaji a pri samoliečbe;“

Odôvodnenie

Rozsah povinností lekárnikov sa rozšíril, a preto je potrebné prispôsobiť aj príslušné pravidlá. Pri nezávažných ochoreniach, ako je nádcha, sú lekárne miestom, na ktoré sa pacienti obracajú najskôr, a príslušný lekárnik by ich mal všestranne informovať.

Pozmeňujúci návrh    73

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 31a (nový)

Smernica 2005/36/ES

Článok 45 – odsek 2 – písmeno ha (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

31a) V odseku 2 článku 45 sa dopĺňa toto písmeno ha):

 

ha) prispievanie k verejným zdravotným a informačným kampaniam.“

Odôvodnenie

Mnohým ochorenia, napríklad rakovine, alebo zdravotným javom, ako je rezistencia voči antibiotikám, možno čeliť lepšie, ak je obyvateľstvo lepšie informované. Poskytovanie informácií o zdravom životnom štýle alebo správnom užívaní antibiotík môže prispieť k zdravšej spoločnosti.

Pozmeňujúci návrh    74

Návrh smernice

Článok 1 – bod 35

Smernica 2005/36/ES

Článok 49a – odsek 2 – písmeno c

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

c) spoločný súbor znalostí, zručností a spôsobilostí zahŕňa znalosti, zručnosti a spôsobilosti vymedzené v systémoch vzdelávania a odbornej prípravy platných aspoň v jednej tretine všetkých členských štátov;

c) spoločný súbor znalostí, zručností a spôsobilostí zahŕňa znalosti, zručnosti a spôsobilosti vymedzené v systémoch vzdelávania a odbornej prípravy platných aspoň v jednej tretine všetkých členských štátov; ak sa príslušné povolanie v členskom štáte už reguluje duálnym systémom odbornej prípravy, ako sa vymedzuje v článku 3 ods. 1 písm. m), spoločný rámec odbornej prípravy by mal zabezpečiť odbornú prípravu v duálnom systéme pri zachovaní platných noriem;

Odôvodnenie

Duálne systémy odbornej prípravy značne prispievajú k boju proti nezamestnanosti mladých, pretože sú prispôsobené požiadavkám trhu práce a umožňujú včasnú integráciu účastníkov odbornej prípravy do spoločností. Spolu s duálnou odbornou prípravou by sa preto mali vypracovať spoločné zásady odbornej prípravy, kde je to vhodné a ak systém duálnej odbornej prípravy už existuje aspoň v jednom členskom štáte.

Pozmeňujúci návrh    75

Návrh smernice

Článok 1 – bod 35

Smernica 2005/36/ES

Článok 49a – odsek 2 – písmeno e

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

e) na príslušné povolanie sa nevzťahuje žiadny iný spoločný rámec pre odbornú prípravu ani nie je zatiaľ regulované podľa kapitoly III hlavy III;

e) na príslušné povolanie sa nevzťahuje žiadny iný spoločný rámec odbornej prípravy ani nie je zatiaľ regulované podľa kapitoly II alebo kapitoly III hlavy III;

Odôvodnenie

Spoločný rámec odbornej prípravy je v zásade vítaný, pretože umožňuje previesť do systému automatického uznávania ďalšie zdravotnícke povolania. Na povolania, ktoré patria do kapitoly II, by sa však nemal vzťahovať spoločný rámec odbornej prípravy.

Pozmeňujúci návrh    76

Návrh smernice

Článok 1 – bod 35

Smernica 2005/36/ES

Článok 49a – odsek 2a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

2a. Ustanovenia odseku 1 sa nevzťahujú na povolania lekárov, sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť, zubných lekárov, veterinárnych lekárov, pôrodných asistentiek, farmaceutov a architektov, ktoré sú založené na základnej zásade automatického uznávania dokladov o formálnej kvalifikácii na základe koordinovaných minimálnych podmienok odbornej prípravy.

Odôvodnenie

Smernicou sa nesmie okrem systémov automatického a všeobecného uznávania zaviesť aj tretí režim uznávania. Spôsobilo by to nejasnosti odborníkom a príslušnému orgánu. Malo by sa jasne uviesť, že spoločné rámce odbornej prípravy sa nevzťahujú na žiadne sektorové povolanie.

Pozmeňujúci návrh    77

Návrh smernice

Článok 1 – bod 35

Smernica 2005/36/ES

Článok 49a – odsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3. Komisia je v súlade s článkom 58a splnomocnená prijať delegované akty vymedzujúce spoločný súbor znalostí, zručností a spôsobilostí, ako aj kvalifikácií spoločného rámca pre odbornú prípravu.

3. Komisia je v súlade s článkom 58a splnomocnená prijať delegované akty vymedzujúce spoločný súbor znalostí, zručností a spôsobilostí, ako aj kvalifikácií spoločného rámca pre odbornú prípravu. Miera podrobností ich ustanovení nepresahuje minimálne požiadavky na odbornú prípravu stanovené v kapitole III hlavy III.

Odôvodnenie

Odborná príprava patrí do kompetencie členských štátov. Spoločný súbor znalostí, zručností a spôsobilostí, ako aj kvalifikácie by preto nemali presahovať rámec minimálnych požiadaviek na odbornú prípravu.

Pozmeňujúci návrh    78

Návrh smernice

Článok 1 – bod 35

Smernica 2005/36/ES

Článok 49b – odsek 3a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

3a) Výmena informácií medzi príslušnými orgánmi jednotlivých členských štátov podľa tohto článku sa uskutočňuje prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu (IMI).

Pozmeňujúci návrh    79

Návrh smernice

Článok 1 – bod 35

Smernica 2005/36/ES

Článok 49a – odsek 5

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

5. Členský štát môže požiadať o výnimku z uplatňovania spoločného rámca odbornej prípravy uvedeného v odseku 3 na svojom území, ak by bol inak povinný zaviesť na svojom území nové regulované povolanie, alebo ak by bolo potrebné zmeniť a doplniť existujúce základné domáce zásady týkajúce sa štruktúry povolaní, pokiaľ ide odbornú prípravu a podmienky prístupu k týmto povolaniam, alebo ak si členský štát neželá prepojiť vnútroštátny systém kvalifikácií s kvalifikáciami stanovenými v spoločnom rámci odbornej prípravy. Komisia môže prijať vykonávacie rozhodnutie na udelenie takejto výnimky príslušným členským štátom.

5. Členský štát môže do 6 mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti delegovaného aktu uvedeného v  odseku 3 informovať Komisiu o tom, že na svojom území nechce uplatňovať spoločný rámec odbornej prípravy. Môže tak urobiť, ak by bol inak povinný zaviesť na svojom území nové regulované povolanie, alebo ak by bolo potrebné zmeniť a doplniť existujúce základné domáce zásady týkajúce sa štruktúry povolaní, pokiaľ ide odbornú prípravu a podmienky prístupu k týmto povolaniam, alebo ak si členský štát neželá prepojiť vnútroštátny systém kvalifikácií s kvalifikáciami stanovenými v spoločnom rámci odbornej prípravy.

Odôvodnenie

Členské štáty by mali mať právo slobodne rozhodovať o tom, či sa chcú alebo nechcú podieľať na spoločnom rámci odbornej prípravy.

Pozmeňujúci návrh    80

Návrh smernice

Článok 1 – bod 35

Smernica 2005/36/ES

Článok 49b

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Spoločné skúšky odbornej prípravy

vypúšťa sa

1. Na účely tohto článku spoločná skúška odbornej prípravy znamená skúšku odbornej spôsobilosti na posúdenie schopnosti odborníka vykonávať povolanie vo všetkých členských štátoch, ktoré toto povolanie regulujú. Úspešné zloženie spoločnej skúšky z odbornej prípravy umožní prístup k príslušným odborným činnostiam a ich vykonávanie v členskom štáte za rovnakých podmienok, za akých ich vykonávajú držitelia odborných kvalifikácií nadobudnutých v tomto členskom štáte.

 

2. Spoločná skúška z odbornej prípravy musí spĺňať tieto podmienky:

 

a) spoločná skúška z odbornej prípravy umožňuje viacerým odborníkom pohybovať sa medzi členskými štátmi v porovnaní so všeobecným systémom uznávania dokladov o odbornej príprave uvedeným v kapitole I hlavy III;

 

b) príslušné povolanie je regulované aspoň v tretine všetkých členských štátov;

 

c) spoločná skúška z odbornej prípravy bola pripravená v rámci riadneho transparentného procesu za účasti zainteresovaných strán z členských štátov, v ktorých nie je toto povolanie regulované;

 

d) spoločná skúška z odbornej prípravy povoľuje štátnym príslušníkom z ktoréhokoľvek členského štátu zúčastniť sa na skúške a na praktickej organizácii tejto skúšky v členských štátoch bez toho, aby boli povinní byť členmi akejkoľvek profesijnej organizácie alebo aby boli v takej organizácii registrovaní.

 

3. Komisia je v súlade s článkom 58a splnomocnená prijať delegované akty, ktoré sa týkajú podmienok takejto spoločnej skúšky z odbornej prípravy.

 

Odôvodnenie

Spoločná skúška odbornej prípravy predstavuje zásah do právomocí členských štátov, a preto ju treba zamietnuť.

Pozmeňujúci návrh    81

Návrh smernice

Článok 1 – bod 38

Smernica 2005/36/ES

Článok 53 – odsek 2 – pododsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Členský štát zabezpečí, aby akékoľvek kontroly jazykových znalosti vykonával príslušný orgán po prijatí rozhodnutí uvedených v článku 4d, článku 7 ods. 4 a článku 51 ods. 3 a ak existujú vážne a konkrétne pochybnosti o dostatočných jazykových znalostiach odborníka v súvislosti s odbornými činnosťami, ktoré má táto osoba v úmysle vykonávať.

Členský štát zabezpečí, aby akékoľvek kontroly jazykových znalosti vykonával príslušný orgán po prijatí rozhodnutí uvedených v článku 4d, článku 7 ods. 4 a článku 51 ods. 3 a ak existujú vážne a konkrétne pochybnosti o dostatočných jazykových znalostiach odborníka v súvislosti s odbornými činnosťami, ktoré má táto osoba v úmysle vykonávať. Overenie jazykových znalostí, ktoré vykonal zodpovedný orgán, nebráni zamestnávateľovi, aby v prípade potreby vykonal ďalšie skúšky.

Pozmeňujúci návrh    82

Návrh smernice

Článok 1 – bod 38

Smernica 2005/36/ES

Článok 53 – odsek 2 – pododsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

V prípade povolaní s dôsledkami na bezpečnosť pacientov môžu členské štáty udeliť príslušným orgánom právo vykonávať kontrolu jazykových znalostí pri všetkých príslušných povolaniach, ak si to výslovne vyžaduje vnútroštátny systém zdravotnej starostlivosti alebo v prípade samostatne zárobkovo činných odborníkov, ktorí nie sú členmi vnútroštátneho systému zdravotnej starostlivosti, prostredníctvom vnútroštátnych organizácií zastupujúcich pacientov.

V prípade povolaní s dôsledkami na pacientov vrátane bezpečnosti pacientov a v prípade liečby a poskytovania služieb a informácií pacientom musia príslušné orgány testovať alebo kontrolovať jazykové znalosti požadované s cieľom vykonávať povolanie (konkrétne znalosti úradného jazyka/jazykov jazykovej oblasti, v ktorej chce odborník pracovať, v súlade s inštitucionálnou organizáciou prijímajúceho členského štátu) pri všetkých príslušných povolaniach.

 

Kontrola jazykových znalostí musí byť oddelená od uznávania odborných kvalifikácií, ale musí sa vykonať pred prijatím do povolania. Minimálnou úrovňou na tento účel je úroveň C1 európskeho referenčného rámca pre jazyky.

Pozmeňujúci návrh    83

Návrh smernice

Článok 1 – bod 38

Smernica 2005/36/ES

Článok 53 – odsek 2 – pododsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Každá kontrola jazykových znalostí je obmedzená na znalosť jedného z úradných jazykov členského štátu podľa výberu príslušnej osoby, je primeraná činnosti, ktorá sa má vykonávať a pre odborníka je bezplatná. Príslušná osoba sa proti takýmto kontrolám môže odvolať na vnútroštátnych súdoch.

V posudzovaní znalostí úradného jazyka/jazykov jazykovej oblasti, v ktorej chce odborník pracovať, sa za minimálnu normu považuje úroveň C1 európskeho referenčného rámca pre jazyky. Všetky poplatky, ktoré môžu žiadateľovi vzniknúť v súvislosti s overovaním jazykových znalostí, sú primerané, úmerné a porovnateľné s výškou poplatkov požadovaných od domácich odborníkov alebo o odborníkov mimo EÚ. Príslušná osoba sa proti takýmto kontrolám môže odvolať na vnútroštátnych súdoch.

Pozmeňujúci návrh    84

Návrh smernice

Článok 1 – bod 39

Smernica 2005/36/ES

Článok 55a – nadpis

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Uznávanie platených stáží

Uznávanie povinných stáží pod dohľadom

Odôvodnenie

Mal by sa vypustiť odkaz na platené stáže.

Pozmeňujúci návrh    85

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56a – odsek 1 – pododsek 1 – uvádzacia veta

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1. Príslušné orgány členského štátu informujú príslušné orgány všetkých ostatných členských štátov a Komisiu o totožnosti odborníka, ktorému vnútroštátne orgány alebo súdy zakázali, aj ak len dočasne, vykonávať na území daného členského štátu tieto odborné činnosti:

1. Príslušné orgány členského štátu informujú príslušné orgány všetkých ostatných členských štátov a Komisiu o totožnosti odborníka, ktorému vnútroštátne orgány alebo súdy zakázali alebo obmedzili, aj ak len dočasne, vykonávať na území daného členského štátu tieto odborné činnosti:

Pozmeňujúci návrh    86

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56a – odsek 1 – pododsek 1 – písmeno a

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

a) všeobecný lekár vykonávajúci všeobecnú lekársku prax, ktorý má doklad o formálnej kvalifikácii uvedený v bode 5.1.4 prílohy V;

a) lekári, ktorí majú doklad o formálnej kvalifikácii uvedený v bodoch 5.1.1, 5.1.3 a 5.1.4 prílohy V;

Odôvodnenie

Z dôvodu bezpečnosti pacientov by sa sektorové zdravotnícke povolania, na ktoré sa vzťahuje automatické uznávanie, nemali umelo odlišovať od zdravotníckych povolaní, ktoré sa uznávajú individuálne.

Pozmeňujúci návrh    87

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56a – odsek 1 – pododsek 1 – písmeno b

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

b) špecializovaný lekár, ktorý má titul uvedený v bode 5.1.3 prílohy V;

vypúšťa sa

Odôvodnenie

Z dôvodu bezpečnosti pacientov by sa sektorové zdravotnícke povolania, na ktoré sa vzťahuje automatické uznávanie, nemali umelo odlišovať od zdravotníckych povolaní, ktoré sa uznávajú individuálne.

Pozmeňujúci návrh    88

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56a – odsek 1 – pododsek 1 – písmeno ba (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

ba) sektorové povolania, na ktoré sa vzťahuje uznávanie podľa článku 10.

Odôvodnenie

Z dôvodu bezpečnosti pacientov by sa sektorové zdravotnícke povolania, na ktoré sa vzťahuje automatické uznávanie, nemali umelo odlišovať od zdravotníckych povolaní, ktoré sa uznávajú individuálne.

Pozmeňujúci návrh    89

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56a – odsek 1 – pododsek 1 – písmeno ja (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

ja) príslušníci povolaní, na ktoré sa nevzťahuje smernica 2006/123/ES a ktoré majú vplyv na verejné zdravie a bezpečnosť.

Odôvodnenie

Z dôvodu bezpečnosti pacientov by sa sektorové zdravotnícke povolania, na ktoré sa vzťahuje automatické uznávanie, nemali umelo odlišovať od zdravotníckych povolaní, ktoré sa uznávajú individuálne.

Pozmeňujúci návrh    90

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56a – odsek 1 – pododsek 1 – písmeno jb (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

jb) odborníci, ktorí podliehajú všeobecnému systému uznávania podľa hlavy III kapitoly I a II s dôsledkami na bezpečnosť pacientov.

Pozmeňujúci návrh    91

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56a – odsek 1 – pododsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Informácie uvedené v prvom pododseku sa pošlú najneskôr do troch dní odo dňa prijatia rozhodnutia zakazujúceho príslušnému odborníkovi vykonávať odbornú činnosť.

Informácie uvedené v prvom pododseku sa pošlú najneskôr do troch dní odo dňa prijatia rozhodnutia zakazujúceho príslušnému odborníkovi vykonávať odbornú činnosť prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu (IMI).

Pozmeňujúci návrh    92

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56a – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2. V prípadoch, na ktoré sa nevzťahuje smernica 2006/123/ES, keď odborník usadený v členskom štáte vykonáva odbornú činnosť pod profesijným titulom iným, ako sú tituly uvedené v odseku 1 a v rámci tejto smernice, členský štát bezodkladne informuje ostatné príslušné členské štáty a Komisiu, len čo získa aktuálne poznatky o akomkoľvek konaní, osobitných aktoch alebo okolnostiach, ktoré sa týkajú takejto činnosti a ktoré by mohli spôsobiť vážne poškodenie zdravia alebo bezpečnosti osôb alebo životného prostredia v inom členskom štáte. Tieto informácie nesmú presahovať informácie nevyhnutne potrebné na identifikáciu príslušného odborníka a musia obsahovať odkaz na rozhodnutie príslušného orgánu zakazujúce tomuto odborníkovi výkon odborných činností. Iný členský štát môže požiadať o ďalšie informácie za podmienok uvedených v článkoch 8 a 56.

vypúšťa sa

Odôvodnenie

Z dôvodu bezpečnosti pacientov by sa sektorové zdravotnícke povolania, na ktoré sa vzťahuje automatické uznávanie, nemali umelo odlišovať od zdravotníckych povolaní, ktoré sa uznávajú individuálne.

Pozmeňujúci návrh    93

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56a – odsek 2a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

2a. Ak žiadateľ predloží sfalšované preukazy totožnosti alebo potvrdenia o kvalifikácii, príslušný orgán o tom informuje orgány všetkých ostatných členských štátov.

Odôvodnenie

Výstražný mechanizmus by sa mal používať aj v prípade nebezpečenstva v súvislosti so sfalšovanými osobnými dokladmi a dokladmi o vzdelaní.

Pozmeňujúci návrh    94

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56a – odsek 2b (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

2b. V prípade, že príslušný orgán hostiteľského členského štátu má dôvod domnievať sa, že žiadateľ získal titul bez toho, aby ukončil náležitý študijný program, hostiteľský členský štát môže požadovať uplatnenie kompenzačných opatrení.

Pozmeňujúci návrh    95

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56a – odsek 2c (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

2c) Členské štáty by mali bezodkladne informovať ostatné členské štáty uvedené v odsekoch 1 a 2 o tom, keď žiadateľ predloží falošné informácie vrátane falošných dokladov o odbornej príprave a vzdelaní.

Odôvodnenie

Mal by sa rozšíriť varovný mechanizmus s cieľom zahrnúť prípady, keď odborníci predložia falošné informácie.

Pozmeňujúci návrh    96

Návrh smernice

Článok 1 – bod 42

Smernica 2005/36/ES

Článok 56a – odsek 5

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

5. Komisia prijme vykonávacie akty na uplatňovanie výstražného mechanizmu. Vykonávací akt má obsahovať aj ustanovenia o príslušných orgánoch oprávnených zasielať a/alebo prijímať výstrahy, o dopĺňaní týchto výstrah doplňujúcimi informáciami, o sťahovaní a ukončovaní výstrah a o opatreniach na zaistenie bezpečnosti spracovania a obdobiach uchovávania výstrah. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 58.

5. Komisia prijme vykonávacie akty na uplatňovanie výstražného mechanizmu. Komisia prijme vykonávacie akty na uplatňovanie výstražného mechanizmu. Vykonávací akt má obsahovať aj ustanovenia o príslušných orgánoch oprávnených zasielať a/alebo prijímať výstrahy, o dopĺňaní týchto výstrah doplňujúcimi informáciami, o sťahovaní a ukončovaní výstrah a o opatreniach na zaistenie bezpečnosti spracovania a obdobiach uchovávania výstrah. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 58.

POSTUP

Názov

Zmena a doplnenie smernice 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií a nariadenia [...] o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu

Referenčné čísla

COM(2011)0883 – C7-0512/2011 – 2011/0435(COD)

Gestorský výbor

       dátum oznámenia na schôdzi

IMCO

19.1.2012

 

 

 

Výbor požiadaný o stanovisko

       dátum oznámenia na schôdzi

ENVI

2.2.2012

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko

       dátum menovania

Anja Weisgerber

15.2.2012

Prerokovanie vo výbore

30.5.2012

20.9.2012

5.11.2012

 

Dátum prijatia

6.11.2012

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

58

2

0

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Martina Anderson, Elena Oana Antonescu, Kriton Arsenis, Sophie Auconie, Pilar Ayuso, Paolo Bartolozzi, Sergio Berlato, Lajos Bokros, Nessa Childers, Yves Cochet, Chris Davies, Anne Delvaux, Edite Estrela, Jill Evans, Karl-Heinz Florenz, Elisabetta Gardini, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Cristina Gutiérrez-Cortines, Satu Hassi, Jolanta Emilia Hibner, Karin Kadenbach, Christa Klaß, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Jo Leinen, Peter Liese, Zofija Mazej Kukovič, Linda McAvan, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Miroslav Ouzký, Vladko Todorov Panayotov, Antonyia Parvanova, Andres Perello Rodriguez, Mario Pirillo, Pavel Poc, Anna Rosbach, Oreste Rossi, Dagmar Roth-Behrendt, Kārlis Šadurskis, Carl Schlyter, Horst Schnellhardt, Richard Seeber, Salvatore Tatarella, Thomas Ulmer, Anja Weisgerber, Åsa Westlund, Marina Yannakoudakis

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Frieda Brepoels, Nikos Chrysogelos, Christofer Fjellner, Julie Girling, Jutta Haug, Riikka Manner, Britta Reimers, Alda Sousa, Marita Ulvskog, Vladimir Urutchev, Kathleen Van Brempt, Andrea Zanoni

POSTUP

Názov

Zmena a doplnenie smernice 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií a nariadenia [...] o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu

Referenčné čísla

COM(2011)0883 – C7-0512/2011 – 2011/0435(COD)

Dátum predloženia v EP

19.12.2011

 

 

 

Gestorský výbor

dátum oznámenia na schôdzi

IMCO

19.1.2012

 

 

 

Výbory požiadané o stanovisko

dátum oznámenia na schôdzi

EMPL

19.1.2012

ENVI

2.2.2012

CULT

19.1.2012

 

Bez predloženia stanoviska

               dátum rozhodnutia

CULT

23.1.2012

 

 

 

Spravodajkyňa

               dátum vymenovania

Bernadette Vergnaud

30.11.2011

 

 

 

Prerokovanie vo výbore

9.1.2012

28.2.2012

25.4.2012

18.9.2012

 

10.10.2012

6.11.2012

29.11.2012

10.1.2013

Dátum prijatia

23.1.2013

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

33

4

2

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Preslav Borissov, Cristian Silviu Buşoi, Jorgo Chatzimarkakis, Sergio Gaetano Cofferati, Birgit Collin-Langen, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, Cornelis de Jong, Christian Engström, Evelyne Gebhardt, Małgorzata Handzlik, Malcolm Harbour, Philippe Juvin, Toine Manders, Sirpa Pietikäinen, Phil Prendergast, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Andreas Schwab, Catherine Stihler, Emilie Turunen, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Raffaele Baldassarre, Ashley Fox, Anna Hedh, Constance Le Grip, Morten Løkkegaard, Emma McClarkin, Konstantinos Poupakis, Sylvana Rapti, Kyriacos Triantaphyllides, Sabine Verheyen

Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

Zigmantas Balčytis, Elisa Ferreira, Claudio Morganti, Angelika Niebler, Hermann Winkler, Patricia van der Kammen

Dátum predloženia

13.2.2013