Izvješće - A7-0119/2013Izvješće
A7-0119/2013

IZVJEŠĆE o prijedlogu Uredbe Vijeća o potpori Unije programima pomoći za stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona u Bugarskoj, Litvi i Slovačkoj

29.4.2013 - (COM(2011)0783 – C7‑0514/2011 – 2011/0363(NLE)) - *

Odbor za industriju, istraživanje i energetiku
Izvjestitelj: Giles Chichester


Postupak : 2011/0363(NLE)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument :  
A7-0119/2013
Podneseni tekstovi :
A7-0119/2013
Rasprave :
Doneseni tekstovi :

NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA

o prijedlogu Uredbe Vijeća   o potpori Unije programima pomoći za stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona u Bugarskoj, Litvi i Slovačkoj

(COM(2011)0783 – C7‑0514/2011 – 2011/0363(NLE))

(Savjetovanje)

Europski parlament,

–   uzimajući u obzir prijedlog Komisije Vijeću (COM(2011)0783),

–   uzimajući u obzir članak 203. Ugovora o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, na temelju kojeg se Vijeće savjetovalo s Parlamentom (C7‑0514/2011),

–   uzimajući u obzir Protokol br. 4. i članak 56. Akta o pristupanju Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipar, Republike Latvije, Republike Litve, Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike,

–   uzimajući u obzir mišljenje Odbora za pravna pitanja o predloženoj pravnoj osnovi,

–   uzimajući u obzir članke 55.i 37. Poslovnika,

–   uzimajući u obzir izvješće Odbora za industriju, istraživanje i energetiku i mišljenje Odbora za proračune (A7‑0119/2013),

1.  prihvaća prijedlog Komisije s izmjenama;

2.  ističe da financijska omotnica navedena u zakonodavnom prijedlogu predstavlja samo naznaku zakonodavnom tijelu i ne može biti određena dok se ne postigne dogovor o prijedlogu uredbe kojom se utvrđuje višegodišnji financijski okvir za godine 2014.-2020.;

3.  podsjeća na svoje rezolucije od 8. lipnja 2011. na temu „Ulaganje u budućnost: novi višegodišnji financijski okvir (VFO) za konkurentnu, održivu i uključivu Europu”[1] te od 23. listopada 2012. s ciljem postizanja pozitivnog ishoda postupka odobrenja višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2014.-2020.[2]; ponavlja da su potrebna dostatna dodatna sredstva u sljedećem VFO-u kako bi se omogućilo Uniji da ispuni svoje postojeće političke prioritete te nove zadatke predviđene Ugovorom iz Lisabona, kao i da odgovori na nepredviđene događaje; poziva Vijeće da, ako se ne slaže s ovim pristupom, jasno odredi od kojih političkih prioriteta ili projekata može odustati, usprkos njihovoj dokazanoj dodanoj vrijednosti za Europu;

4.  poziva Komisiju da shodno tomu izmijeni svoj prijedlog u skladu s člankom 293. stavkom 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i člankom 106.a Ugovora o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju;

5.  poziva Vijeće da ga obavijesti ako namjerava odstupiti od teksta koji je Parlament prihvatio;

6.  traži od Vijeća da se savjetuje s Parlamentom ako namjerava bitno izmijeniti prijedlog Komisije;

7.  nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću i Komisiji.

Amandman  1

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 4.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(4) U skladu s obvezama iz Ugovora o pristupanju i uz potporu u obliku pomoći Zajednice, Bugarska, Litva i Slovačka zatvorile su nuklearne elektrane i postigle značajan napredak prema njihovom stavljanju izvan pogona. Daljnji rad je potreban kako bi se nastavio napredak s konkretnim rastavljanjem sve dok nije postignuto nepovratno stanje unutar sigurnog postupka stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona, istovremeno osiguravajući da su primijenjeni najviši sigurnosni standardi. Na temelju dostupnih predviđanja, dovršenje radova na stavljanju nuklearnih postrojenja izvan pogona zahtijevati će značajna dodatna financijska sredstva.

 

(4) U skladu s obvezama iz Ugovora o pristupanju i uz potporu u obliku pomoći Zajednice, Bugarska, Litva i Slovačka zatvorile su nuklearne elektrane, ili odgovarajuće jedinice, i postigle značajan napredak prema njihovom stavljanju izvan pogona. Daljnji rad je potreban kako bi se nastavio napredak s konkretnim rušenjem, dekontaminacijom, rastavljanjem i upravljanjem potrošenim gorivom i radnjama s radioaktivnim otpadom te kako bi se proveo stabilni postupak prema nepovratnom krajnjem stanju stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona, istovremeno osiguravajući da su primijenjeni najviši sigurnosni standardi. Na temelju dostupnih predviđanja, dovršenje radova na stavljanju nuklearnih postrojenja izvan pogona zahtijevati će značajna dodatna financijska sredstva, istovremeno uzimajući u obzir dijeljenu financijsku odgovornost Unije i tih država članica.

Amandman  2

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 4.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(4.a) Preuranjeno gašenje i posljedično stavljanje izvan pogona Ignalina nuklearne elektrane s dva reaktora jačine 1500 MW, četiri jedinice Kozloduy nuklearne elektrane s ukupnim kapacitetom od 1760 MW i nuklearne elektrane V1 Bohunice s dvije jedinice s kapacitetom od 880 MW nametnula je težak dugoročni teret na građane te tri države u pogledu energetskih, financijskih, gospodarskih, ekoloških i društvenih posljedica.

Amandman  3

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 4.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(4.b) Stavljanje izvan pogona Ignalina nuklearne elektrane dugoročni je postupak i predstavlja izniman financijski teret za Litvu koji nije razmjeran s njezinom veličinom ili gospodarskom snagom, te Protokol br. 4 ističe da će „provedba programa Ignalina biti u te svrhe neprimjetno nastavljena i produžena nakon 2006.”, dodajući da će „za razdoblje idućih Financijskih perspektiva, ukupni prosjek sredstava za produženi program Ignalina biti primjeren.”.

Amandman  4

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 4.c (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(4.c) U slučaju Bugarske, članak 30. Akta o pridruživanju iz 2005. spominje samo razdoblje 2007.-2009. te u slučaju Slovačke Akt o pridruživanju iz 2003. spominje samo razdoblje 2004.-2006. Stoga, u vezi s daljnjom pomoći za Bugarsku i Slovačku, trebao bi se primjenjivati članak 203. Ugovora o Euratomu, te Protokol br. 4 i članak 56. Akta o pridruživanju iz 2003. služe kao pravna osnova za trajnu pomoć Litvi.

Amandman  5

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 5.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(5.a) U sklopu programa uspostavljenih za razdoblje 2007.-2013., nadzor Komisije usmjeren je na izvršenje proračuna za financijska sredstva i provedbu projekta, radije nego na opseg postignutog napretka prema ciljevima tih programa u cjelini. Nedovoljno mjerenje napretka prema postizanju ciljeva programa i neodgovarajuće nadziranje učinkovitog korištenja sredstava značilo je da nitko nije bio zaista odgovoran za ukupnu uspješnost programa.

Amandman  6

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 5.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(5.b) Dužnu pažnju treba posvetiti Posebnom izvješću 16/2011 Revizorskog suda: financijska pomoć EU-a za stavljanje izvan pogona nuklearnih postrojenja u Bugarskoj, Litvi i Slovačkoj: postignuća i budući izazovi, koje uključuje zaključke i preporuke. Revizorski sud je zaključio da glavni postupak stavljanja izvan pogona nuklearnih postrojenja u Bugarskoj, Litvi i Slovačkoj tek slijedi te da je njegov završetak izložen značajnom financijskom manjku (oko 2,5 milijardi EUR). Posebice, veliki infrastrukturni projekti su se suočili s odgodama i prekoračenjima troškova u glavnom postupku stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona, te predviđanja troškova nisu cjelovita u nedostatku ključnih informacija o radioaktivnom otpadu i/ili objektima i tehnologijama potrebnima za njihovu obradu.

Amandman  7

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 5.c (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(5.c) Iako se gašenje svih jedinica u pitanju odvilo unutar odgovarajućih rokova, određeni programi stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona se i dalje susreću s odgodama koje su gospodarski štetne i politički neprihvatljive; takve odgode bi se trebale riješiti revidiranim detaljnim planom stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona.

Amandman  8

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 5.d (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(5.d) S obzirom da određeni programi još uvijek nisu potaknuli organizacijske promjene potrebne za učinkovito stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona, potrebno je provesti nužno preoblikovanje organizacijskih struktura.

Amandman  9

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 6.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(6) Nakon zahtjeva Bugarske, Litve i Slovačke za daljnjim financiranjem, donesena je odredba u prijedlogu Komisije za idući višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2014.-2020.: „Proračun za Europu 2020.” za iznos od 700 milijuna EUR iz općeg proračuna Europske unije za nuklearnu sigurnost i stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona. Od toga je iznos od 500 milijuna EUR u cijenama iz 2011., što je oko 553 milijuna EUR u tekućim cijenama, predviđen za novi Program kako bi se pružila dodatna potpora stavljanju izvan pogona jedinica 1-2 nuklearne elektrane Bohunice V1 i jedinica 1-2 nuklearne elektrane Ignalina u razdoblju od 2014. do 2017. te jedinica 1-4 nuklearne elektrane Kozloduy u razdoblju od 2014. do 2020. Financiranje u sklopu novog Programa trebalo bi biti dostupno na način koji se postupno smanjuje.

(6) Nakon zahtjeva Bugarske, Litve i Slovačke za daljnjim financiranjem, financijska omotnica za provedbu Programa za razdoblje od 2014. do 2020. trebala bi uključivati primjerenu financijsku pomoć od Unije, temeljenu na pojedinačnim planovima stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona.

Amandman  10

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 6.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(6.a) Iznos sredstava dodijeljenih programima, kao i programsko razdoblje i raspodjela među programima Kozloduy, Ignalina i Bohunice može biti revidiran s obzirom na rezultate izvješća o vrednovanju tijekom provedbe i završnog izvješća o vrednovanju, pod uvjetom da najviši sigurnosni standardi i stabilni postupak stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona u skladu s dotičnim planovima stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona nisu ugroženi.

 

Amandman  11

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 7.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(7) Podrška pokrivena ovom Uredbom trebala bi osigurati neometan nastavak stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona i koncentrirati se na mjere kako bi se postiglo nepovratno stanje unutar sigurnog postupka stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona, tako ostvarujući najveću dodanu vrijednost Unije te istovremeno osiguravajući prijelaz prema financiranju od strane države članice za dovršetak postupka stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona. Krajnja odgovornost za nuklearnu sigurnost ostaje na državama članicama u pitanju, što također podrazumijeva krajnju odgovornost za njezino financiranje, uključujući financiranje stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona. Ova Uredba ne dovodi u pitanje ishod bilo kojeg budućeg postupka dodjele državne pomoći koji bi mogao biti pokrenut u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora.

(7) Podrška pokrivena ovom Uredbom bi trebala osigurati neometan nastavak stavljanja nuklearnih elektrana izvan pogona i koncentrirati se na mjere kako bi se proveo stabilni postupak prema nepovratnom krajnjem stanju stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona istovremeno osiguravajući da su primijenjeni najviši sigurnosni standardi, jer takve mjere ostvaruju najveću dodanu vrijednost Unije. Krajnja odgovornost za nuklearnu sigurnost ostaje na državama članicama u pitanju, što također podrazumijeva krajnju odgovornost za njezino financiranje, uključujući financiranje stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona. Nepoštovanje ove obveze dovodi u opasnost građane Unije. Ova Uredba ne dovodi u pitanje ishod bilo kojeg budućeg postupka dodjele državne pomoći koji bi mogao biti pokrenut u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.

Amandman  12

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 9.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(9) Stavljanje izvan pogona nuklearnih elektrana obuhvaćenih ovom Uredbom trebalo bi biti provedeno koristeći najbolju dostupnu tehničku stručnost, te uzimajući u obzir prirodu i tehnološka obilježja jedinica koje treba zatvoriti, kako bi se osigurala najveća moguća učinkovitost.

(9) Stavljanje izvan pogona nuklearnih elektrana obuhvaćenih ovom Uredbom trebalo bi biti provedeno koristeći najbolju dostupnu tehničku stručnost, uzimajući u obzir prirodu i tehnološka obilježja jedinica koje treba zatvoriti te sa sveobuhvatnim procjenama napretka postupaka stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona i umanjivanja, kako bi se osigurala najveća moguća učinkovitost.

Amandman  13

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 10.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(10.a) Troškovi aktivnosti stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona koje obuhvaća ova Uredba trebali bi biti utvrđeni u skladu s međunarodno priznatim standardima za predviđanje troškova stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona, poput na primjer Međunarodne strukture za troškove stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona koju su zajedno objavili Agencija za nuklearnu energiju, Međunarodna agencija za atomsku energiju i Komisija.

Amandman  14

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 11.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(11) Komisija će osigurati učinkovitu kontrolu razvitka postupka stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona kako bi se osigurala najveća dodana vrijednost Unije za financiranje dodijeljeno u sklopu ove Uredbe, iako je krajnja odgovornost za stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona na državama članicama. Ovo uključuje učinkovito mjerenje uspješnosti izvedbe i procjenu korektivnih mjera tijekom programa.

(11) Komisija će osigurati učinkovitu kontrolu razvitka postupka stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona kako bi se osigurala najveća dodana vrijednost Unije za financiranje dodijeljeno u sklopu ove Uredbe, iako je krajnja odgovornost za stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona na državama članicama. Ovo uključuje učinkovito mjerenje uspješnosti izvedbe i procjenu korektivnih mjera tijekom programa. Takva kontrola bi se trebala temeljiti na utvrđivanju značajnih kvalitativnih i kvantitativnih pokazatelja uspješnosti koji se mogu lako pratiti i ako je potrebno o njima se može lako izvještavati.

Amandman  15

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 12.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(12.a) Komisija bi trebala osigurati potpunu transparentnost, odgovornost i demokratsku kontrolu nad sredstvima Unije, posebice po pitanju njihovog doprinosa, očekivanog i postignutog, ostvarivanju općih ciljeva programa. Posebice bi kritični upravljački, pravni, financijski i tehnički problemi trebali biti riješeni ili bi trebale biti poduzete mjere kako bi ih se riješilo.

Amandman  16

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 13.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(13.a) Trebalo bi poduzeti svaki napor za nastavak prakse sufinanciranja, koja je uspostavljena u okviru pretpristupne pomoći i pomoći u razdoblju od 2007. do 2013. za napore Litve u stavljanju nuklearnih postrojenja izvan pogona, te prema potrebi za privlačenje sufinanciranja iz drugih izvora.

Amandman  17

Prijedlog Uredbe

Članak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Ova Uredba utvrđuje višegodišnji program pomoći za stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona za razdoblje 2014.-2020. („Program”) kojim se utvrđuju pravila za provedbu financijske potpore Unije za mjere povezane sa stavljanjem izvan pogona nuklearnih elektrana Kozloduy (jedinice 1 do 4; program Kozloduy), Ignalina (jedinice 1 i 2; program Ignalina) i Bohunice V1 (jedinice 1 i 2; program Bohunice).

Ova Uredba utvrđuje višegodišnji program pomoći za stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona za razdoblje 2014.-2020. („Program”) kojim se utvrđuju pravila za daljnju provedbu financijske potpore Unije za mjere povezane sa nepovratnim stavljanjem izvan pogona nuklearnih elektrana Kozloduy (jedinice 1 do 4; program Kozloduy), Ignalina (jedinice 1 i 2; program Ignalina) i Bohunice V1 (jedinice 1 i 2; program Bohunice).

Amandman  18

Prijedlog Uredbe

Članak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

Članak 1.a

 

Definicija

 

Stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona obuhvaća pripremne aktivnosti prije konačnog gašenja (poput razvijanja plana stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona, pripremanja dozvola i infrastrukturnih projekata za otpad) te sve aktivnosti koje se odvijaju nakon što se reaktori ugase, tj. uklanjanje i konačno odlaganje potrošenih elemenata goriva, dekontaminacija, rastavljanje i/ili rušenje nuklearnih instalacija, odlaganje preostalog radioaktivnog otpada i ekološka obnova zagađenog područja. Postupak stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona završava kada se instalaciju oslobađa od svih oblika regulatornog nadzora i ograničenja zbog zračenja.

Obrazloženje

(It is important to know what we are talking about. The definition of 'decommissioning' is derived from the one found in the ECA -Special Report n°16/2011 on "EU Financial assistance for the decommissioning of nuclear plants in Bulgaria, Lithuania and Slovakia: achievements and future challenges")

Amandman  19

Prijedlog Uredbe

Članak 2. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1. Glavni cilj Programa je pomoći državama članicama u pitanju da postignu nepovratno stanje u sklopu postupka stavljanja izvan pogona jedinice 1 do 4 nuklearne elektrane Kozloduy, jedinica 1 i 2 nuklearne elektrane Ignalina te jedinica 1 i 2 nuklearne elektrane Bohunice V1, u skladu s njihovim odgovarajućim planovima stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona, istovremeno držeći najvišu razinu sigurnosti.

1. Glavni cilj Programa je pomoći državama članicama u pitanju da provedu stabilni postupak prema nepovratnom krajnjem stanju stavljanja izvan pogona jedinice 1 do 4 nuklearne elektrane Kozloduy, jedinica 1 i 2 nuklearne elektrane Ignalina te jedinica 1 i 2 nuklearne elektrane Bohunice V1, istovremeno održavajući najvišu razinu sigurnosti u skladu s pravom Unije o nuklearnoj sigurnosti te posebice Direktivom 96/29/Euratom1, Direktivom 2009/71/Euratom2 i Direktivom 2011/70/Euratom3.

 

___________

 

1SL L 159, 29.6.1996., str. 1.

 

2SL L 172, 2.7.2009., str. 18.

 

3SL L 199, 2.8.2011., str. 48

Amandman  20

Prijedlog Uredbe

Članak 2. – stavak 2. – točka a – podtočka iii.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(iii.) sigurno upravljanje otpadom nastalim u sklopu stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona u skladu s detaljnim planom upravljanja otpadom, koje treba mjeriti prema količini i vrsti kondicioniranog otpada;

 

(iii.) sigurno upravljanje dugoročnom pohranom i odlaganjem otpada nastalog u sklopu stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona u skladu s detaljnim nacionalnim planom upravljanja otpadom, koje treba mjeriti prema količini i vrsti pohranjenog i odloženog otpada;

Amandman  21

Prijedlog Uredbe

Članak 2. – stavak 2. – točka b – podtočka iii.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(iii.) provedba rastavljanja u dvorani za turbine i drugim pomoćnim zgradama i sigurno upravljanje otpadom nastalim u sklopu stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona u skladu s detaljnim planom upravljanja otpadom, kojeg treba mjeriti prema vrsti i broju rastavljenih pomoćnih sustava te prema količini i vrsti kondicioniranog otpada;

(iii.) provedba rastavljanja u dvorani za turbine i drugim pomoćnim zgradama i sigurno upravljanje dugoročnom pohranom i odlaganjem otpada nastalog u sklopu stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona u skladu s detaljnim nacionalnim planom upravljanja otpadom, kojeg treba mjeriti prema količini i vrsti pohranjenog i odloženog otpada;

Amandman  22

Prijedlog Uredbe

Članak 2. – stavak 2. – točka c – podtočka iii.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(iii.) sigurno upravljanje otpadom nastalim u sklopu stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona u skladu s detaljnim planom upravljanja otpadom, kojeg treba mjeriti prema količini i vrsti kondicioniranog otpada;

(iii.) sigurno upravljanje dugoročnom pohranom i odlaganjem otpada nastalog u sklopu stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona u skladu s detaljnim nacionalnim planom upravljanja otpadom, kojeg treba mjeriti prema količini i vrsti pohranjenog i odloženog otpada;

Amandman  23

Prijedlog Uredbe

Članak 2. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

2.a Bilo koji od programa stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona spomenut u stavku 2. može također uključivati mjere za održavanje tražene visoke razine sigurnosti gašenja u nuklearnim elektranama.

Amandman  24

Prijedlog Uredbe

Članak 2. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

3. Kontrolne točke i ciljni krajnji datumi utvrđeni su u aktu iz članka 6. stavka 2.

3. Kontrolne točke, očekivani opći rezultati, ciljni krajnji datumi i pokazatelji uspješnosti zajedničkog višegodišnjeg Programa utvrđeni su u aktu iz članka 6. stavka 2.

Amandman  25

Prijedlog Uredbe

Članak 3. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

Godišnja sredstva odobrava proračunsko tijelo ne dovodeći u pitanje odredbe Uredbe kojom se utvrđuje višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2014.-2020. i Međuinstitucijski sporazum xxx/201z između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o suradnji na proračunskim pitanjima i dobrom financijskom upravljanju.

Financijska omotnica za provedbu Programa za razdoblje od 2014. do 2020. godine utvrđuje se na 552.947.000 EUR u tekućim cijenama.

Financijska omotnica za provedbu Programa za razdoblje od 2014. do 2020. godine utvrđuje se na [552.947.000] EUR u tekućim cijenama.

Taj se iznos razdjeljuje između programa Kozloduy, Ignalina i Bohunice na sljedeći način:

Taj se iznos razdjeljuje između programa Kozloduy, Ignalina i Bohunice na sljedeći način:

(a) 208.503.000 EUR za program Kozloduy za razdoblje od 2014. do 2020.;

(a) [208.503.000] EUR za program Kozloduy za razdoblje od 2014. do 2020.;

(b) 229.629.000 EUR za program Ignalina za razdoblje od 2014. do 2017.;

(b) [229.629.000] EUR za program Ignalina za razdoblje od 2014. do 2020.;

(c) 114.815.000 EUR za program Bohunice za razdoblje od 2014. do 2017.;

(c) [114.815.000] EUR za program Bohunice za razdoblje od 2014. do 2020.;

Amandman  26

Prijedlog Uredbe

Članak 3. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

2. Komisija će preispitati izvedbu Programa i procijeniti napredak programa Kozloduy, Ignalina i Bohunice prema kontrolnim točkama i ciljnim datumima navedenima u članku 2.3 do kraja 2015. u sklopu okvira za vrednovanje tijekom provedbe iz članka 8. Na temelju rezultata ove procjene, Komisija može revidirati iznos sredstava dodijeljenih Programu, kao i programsko razdoblje i raspodjelu među programima Kozloduy, Ignalina i Bohunice.

2. Na temelju unaprijed utvrđenog detaljnog programa, Komisija će preispitati izvedbu Programa i procijeniti napredak programa Kozloduy, Ignalina i Bohunice prema kontrolnim točkama i ciljnim datumima navedenima u članku 2.3 do kraja 2017. u sklopu okvira za vrednovanje tijekom provedbe iz članka 8. Na temelju rezultata ove procjene i uzimajući u obzir postignuti napredak te kako bi se osiguralo da se sredstva i dalje dodjeljuju na temelju stvarnih potreba, Komisija revidira ako je potrebno iznos sredstava dodijeljenih Programu, kao i programsko razdoblje i raspodjelu među programima Kozloduy, Ignalina i Bohunice. Bilo kakva prilagodba sredstava ne ugrožava sigurnosne standarde u nuklearnim elektranama navedene u članku 1.

Amandman  27

Prijedlog Uredbe

Članak 3. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

3. Financijska dodjela sredstava za programe Kozloduy, Ignalina i Bohunice također može pokrivati izdatke koji se odnose na aktivnosti povezane s pripremom, praćenjem, kontrolom, revizijom i vrednovanjem potrebne za upravljanje programom i postizanje njegovih ciljeva; posebice studije, sastanke stručnjaka, informacijske i komunikacijske aktivnosti, uključujući korporativno priopćavanje političkih prioriteta Europske unije sve dok su povezani s općim ciljevima ove Uredbe, izdatke povezane s IT mrežama koje su usredotočene na obradu i razmjenu informacija, zajedno sa svim ostalim troškovima tehničke i administrativne pomoći koje je ostvarila Komisija radi upravljanja programom.

3. Financijska dodjela sredstava za programe Kozloduy, Ignalina i Bohunice također može pokrivati izdatke koji se odnose na aktivnosti povezane s pripremom, praćenjem, kontrolom, revizijom i vrednovanjem potrebne za upravljanje programom i postizanje njegovih ciljeva; posebice studije, sastanke stručnjaka, usavršavanje, informacijske i komunikacijske aktivnosti, uključujući korporativno priopćavanje političkih prioriteta Europske unije sve dok su povezani s općim ciljevima ove Uredbe. Izdatci povezani s IT mrežama koje su usredotočene na obradu i razmjenu informacija, zajedno sa svim ostalim troškovima tehničke i administrativne pomoći koje je ostvarila Komisija radi upravljanja programom također mogu biti pokriveni.

Financijska dodjela sredstava također može obuhvatiti troškove tehničke i administrativne pomoći potrebne da se osigura prijelaz između Programa i mjera donesenih Uredbom Vijeća (EZ) 1990/2006, Uredbom (Euratom) br. 549/2007 i Uredbom Vijeća (Euratom) 647/2010.

Financijska dodjela sredstava također može obuhvatiti troškove tehničke i administrativne pomoći potrebne da se osigura prijelaz između Programa i mjera donesenih Uredbom Vijeća (EZ) 1990/2006, Uredbom (Euratom) br. 549/2007 i Uredbom Vijeća (Euratom) 647/2010. Financijska dodjela sredstava ne obuhvaća bilo kakve druge mjere osim onih navedeni u ovom članku i u članku 2. ove Uredbe.

Amandman  28

Prijedlog Uredbe

Članak 3. – stavak 3.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

3.a Trebalo bi poduzeti svaki napor za nastavak prakse sufinanciranja, koja je uspostavljena u okviru pretpristupne pomoći i pomoći u razdoblju od 2007. do 2013. za napore svih triju država članica u stavljanju nuklearnih postrojenja izvan pogona, te prema potrebi za privlačenje sufinanciranja iz drugih izvora.

Amandman  29

Prijedlog Uredbe

Članak 3. – stavak 3.b (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

3.b Neslaganja oko tumačenja Ugovora te sklapanja ugovora podnose se za arbitražni postupak.

 

Posljedične odgode u izgradnji mogu dovesti do odgode plaćanja i smanjenja u financijskoj dodjeli sredstava. Izvješće o ovom problemu Komisija podnosi kao dio godišnjeg izvješća o vrednovanju iz članka 6. stavka 1.a Vijeću i Europskom parlamentu.

Amandman  30

Prijedlog Uredbe

Članak 4.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1. Do 1. siječnja 2014. Bugarska, Litva i Slovačka ispunjavaju sljedeće ex ante uvjete:

1. Do 1. siječnja 2014. Bugarska, Litva i Slovačka poduzimaju odgovarajuće mjere kako bi osigurale da ispunjavaju sljedeće ex ante uvjete:

(a) zadovoljavaju uvjete pravne stečevine Unije; posebice u području nuklearne sigurnosti prenošenjem Direktive Vijeća 2009/71/Euratom o nuklearnoj sigurnosti i Direktive Vijeća 2011/70/Euratom o upravljanju potrošenim gorivom i radioaktivnim otpadom u nacionalno pravo.

(a) zadovoljavaju uvjete pravne stečevine Unije; u području nuklearne sigurnosti; posebice po pitanju prenošenja Direktive Vijeća 2009/71/Euratom o nuklearnoj sigurnosti i Direktive Vijeća 2011/70/Euratom o upravljanju potrošenim gorivom i radioaktivnim otpadom u nacionalno pravo.

(b) utvrđuju nacionalni pravni okvir kako bi osigurale odgovarajuće odredbe za pravovremenu akumulaciju nacionalnih financijskih sredstava za sigurno dovršenje stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona u skladu s primjenjivim pravilima o dodjeli državne pomoći.

(b) utvrđuju u nacionalnom pravnom okviru ukupni financijski plan kojim se utvrđuju sveukupni troškovi za sigurno dovršenje stavljanja jedinica nuklearnog reaktora obuhvaćenih ovom Uredbom izvan pogona s jasno utvrđenim izvorima financiranja, u skladu s primjenjivim pravilima o dodjeli državne pomoći.

(c) podnose Komisiji revidiran detaljan plan stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona.

(c) podnose Komisiji revidiran detaljan plan stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona, utvrđujući glavne ciljeve i zadatke razložene na razinu aktivnosti stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona, predviđenih projekata, rasporeda, konkretnih kontrolnih točaka, strukture troškova te omjera sufinanciranja uključujući detalje o tome kako će nacionalno financiranje biti dugoročno osigurano. Plan uzima u obzir najnovije smjernice Agencije za nuklearnu energiju i Europske komisije o predviđanju troškova stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona.

 

1.a Do 1. siječnja 2014. Bugarska, Litva i Slovačka dostavljaju Komisiji informacije koje pokazuju da su ispunile gore navedene ex ante uvjete.

2. Komisija procjenjuje dostavljene informacije o ispunjenju ex ante uvjeta prilikom pripremanja godišnjeg programa rada za 2014. kao što je navedeno u članku 6. stavku 1. Može odlučiti, prilikom usvajanja godišnjeg programa rada, da obustaviti u cijelosti ili djelomično dodjelu financijske pomoći Unije ovisno o zadovoljavajućem ispunjenju ex ante uvjeta.

2. Komisija procjenjuje dostavljene informacije o ispunjenju ex ante uvjeta prilikom pripremanja godišnjeg programa rada za 2014. kao što je navedeno u članku 6. stavku 1., posebice o tome jesu li kritični upravljački, pravni, financijski i tehnički problemi riješeni odnosno jesu li poduzete mjere kako bi ih se riješilo. Ako postoji obrazloženo mišljenje Komisije po pitanju povrede za nepoštovanje uvjeta navedenih u stavku 1. točki (a) ili ako uvjeti navedeni u stavku 1. točki (b) ili (c) ovog članka nisu zadovoljavajući, Komisija može odlučiti obustaviti u cijelosti ili djelomično dodjelu financijske pomoći Unije ovisno o zadovoljavajućem ispunjenju ex ante uvjeta.

 

Takve odluke odražavaju se u usvajanju godišnjeg programa rada i ne ugrožavaju sigurnosne standarde u nuklearnim elektranama navedene u članku 1. Iznos obustavljene pomoći utvrđuje se u skladu s kriterijima određenima u aktu navedenom u članku 6. stavku 2.

Amandman  31

Prijedlog Uredbe

Članak 6.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1. Komisija usvaja jedan zajednički godišnji plan rada za programe Kozloduy, Ignalina i Bohunice utvrđujući ciljeve, očekivane rezultate, povezane pokazatelje i vremenski plan za korištenje sredstava u sklopu svake godišnje financijske obveze.

1. Na početku svake godine razdoblja 2014.-2020., Komisija usvaja jedan zajednički godišnji plan rada za programe Kozloduy, Ignalina i Bohunice utvrđujući ciljeve, očekivane rezultate, povezane pokazatelje uspješnosti i vremenski plan za korištenje sredstava u sklopu svake godišnje financijske obveze.

 

1.a Na kraju svake godine razdoblja 2014.-2020. Komisija podnosi izvješće o vrednovanju provedbe zajedničkih godišnjih programa rada. Toizvješće služi kao temelj za usvajanje idućih godišnjih programa rada.

2. Najkasnije 31. prosinca 2014. Komisija usvaja detaljne postupke provedbe za vrijeme trajanja Programa. Akt koji utvrđuje postupke provedbe također detaljnije utvrđuje očekivane rezultate, aktivnosti i odgovarajuće pokazatelje uspješnosti za programe Kozloduy, Ignalina i Bohunice. Sadržavati će revidirane detaljne planove stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona kako je navedeno u članku 4. stavku 1. točki (c) koji služe kao temelj za nadziranje napretka i pravovremeno postizanje očekivanih rezultata.

2. Najkasnije 31. prosinca 2014. Komisija usvaja detaljne postupke provedbe za vrijeme trajanja Programâ, u skladu s postupkom pregleda iz članka 9. stavka 2. Oni provedbeni akti koji utvrđuju postupke provedbe također detaljnije utvrđuju zahtjeve i kriterije sadržane u stavku 1. za programe Kozloduy, Ignalina i Bohunice Sadržavati će revidirane detaljne planove stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona kako je navedeno u članku 4. stavku 1. točki (c) koji služe kao temelj za nadziranje napretka i pravovremeno postizanje očekivanih rezultata.

 

2.a Komisija osigurava provedbu ove Uredbe i podnosi godišnje izvješće o napretku u provedbi zajedničkih godišnjih programa rada navedenih u stavku 1. ovog članka Europskom parlamentu i Vijeću. Provodi vrednovanje tijekom provedbe, kako je utvrđeno u članku 8. stavku 1.

3. Godišnji programi rada i akti koji utvrđuju postupke provedbe navedene u stavcima 1. i 2. usvajaju se u skladu s postupkom pregleda iz članka 9. stavka 2.

3. Godišnji programi rada i akti koji utvrđuju postupke provedbe navedene u stavcima 1. i 2. usvajaju se u skladu s postupkom pregleda iz članka 9. stavka 2.

Amandman  32

Prijedlog Uredbe

Članak 7. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

1.a Do 31. ožujka godine koja slijedi svaku obračunsku godinu, države članice podnose izvješća o korištenju financijske omotnice. Ta se izvješća, potvrđena od strane nacionalnih revizorskih tijela, šalju Komisiji i Vijeću kako bi bila uključena u opći postupak razrješnice proračuna EU-a;

Amandman  33

Prijedlog Uredbe

Članak 7. – stavak 2. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

2. Komisija ili njezini predstavnici i Revizorski sud imaju ovlasti provoditi reviziju, na temelju dokumenata i izravno na terenu, svih korisnika bespovratnih sredstava, ugovaratelja i podugovaratelja koji su primili sredstva Unije.

2. Komisija ili njeni predstavnici, nacionalna revizorska tijela država članica u kojima su smješteni nuklearni objekti koji trebaju biti deklasificirani te Revizorski sud ovlašteni su za provedbu revizije, na temelju dokumenata i na terenu, svih korisnika potpora, ugovaratelja i podugovaratelja koji su primili sredstva Unije u okviru Programa. Rezultati revizija predočavaju se Europskom parlamentu.

Amandman  34

Prijedlog Uredbe

Članak 7. – stavak 2. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Ured za borbu protiv prijevara (OLAF) može na licu mjesta vršiti provjere i inspekcije gospodarskih subjekata izravno ili neizravno povezanih s takvim financiranjem u skladu s postupcima iz Uredbe (Euratom, EZ) br. 2185/96 kako bi utvrdio jesu li financijski interesi Europske unije ugroženi prijevarom, korupcijom ili drugom nezakonitom aktivnosti, vezano uz sporazum ili odluku o dodjeli bespovratnih sredstava ili ugovor o financiranju iz Unije.

Ured za borbu protiv prijevara (OLAF) može na licu mjesta vršiti provjere i inspekcije gospodarskih subjekata izravno ili neizravno povezanih s takvim financiranjem u skladu s postupcima iz Uredbe (Euratom, EZ) br. 2185/96 kako bi utvrdio jesu li financijski interesi Europske unije ugroženi prijevarom, korupcijom ili drugom nezakonitom aktivnosti, vezano uz sporazum ili odluku o dodjeli bespovratnih sredstava ili ugovor o financiranju iz Unije. Rezultati provjera i inspekcija predočavaju se Europskom parlamentu.

Amandman  35

Prijedlog Uredbe

Članak 7. – stavak 2. – podstavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Ne dovodeći u pitanje prvi i drugi podstavak, sporazumi o suradnji s trećim zemljama i međunarodnim organizacijama te sporazumi i odluke o dodjeli bespovratnih sredstava te ugovori nastali provođenjem ove Uredbe izričito ovlašćuju Komisiju, Revizorski sud i OLAF za provođenje takvih revizija te provjera i inspekcija na terenu.

Ne dovodeći u pitanje prvi i drugi podstavak, sporazumi s trećim zemljama i međunarodnim organizacijama te sporazumi i odluke o dodjeli bespovratnih sredstava te ugovori nastali provođenjem ove Uredbe izričito ovlašćuju Komisiju, Revizorski sud i OLAF za vršenje takvih revizija te provjera i inspekcija na licu mjesta te osiguravaju da se njihovi rezultati predoče Europskom parlamentu.

Amandman  36

Prijedlog Uredbe

Članak 8.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Vrednovanje

Vrednovanje tijekom provedbe

1. Najkasnije krajem 2015. Komisija sastavlja izvješće o vrednovanju u vezi s postizanjem ciljeva svih mjera, na razinama rezultata i učinaka, učinkovitosti u korištenju sredstava i njenom dodanom vrijednošću na razini Unije s obzirom na odluku o izmjeni ili obustavljanju mjera. Vrednovanjem se dodatno razmatra mogućnost pojednostavljenja, unutarnja i vanjska dosljednost, neprekidna važnost svih ciljeva. U obzir se uzimaju rezultati vrednovanja dugoročnog učinka prethodnih mjera.

1. Najkasnije krajem 2017. Komisija sastavlja izvješće o vrednovanju tijekom provedbe, u bliskoj suradnji s državama članicama i korisnicima, u vezi s postizanjem ciljeva svih mjera, na razinama rezultata i učinaka, učinkovitosti u korištenju sredstava i njenom dodanom vrijednošću na razini Unije i učinkovitosti upravljanja programom, uključujući i upravljanja sredstvima Unije, s obzirom na odluku o izmjeni ili obustavljanju mjera. Na temelju rezultata te procjene, Komisija može revidirati primjerenost sredstava dodijeljenih Programu i njihove raspodjele među programima Kozloduy, Ignalina i Bohunice u dogovoru s proračunskim tijelima Unije te u skladu s odredbama višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2014.-2020. Vrednovanjem se dodatno razmatra mogućnost pojednostavljenja, unutarnja i vanjska dosljednost, neprekidna važnost svih ciljeva. U obzir se uzimaju rezultati vrednovanja dugoročnog učinka prethodnih mjera.

2. Komisija provodi naknadno vrednovanje u bliskoj suradnji s državama članicama i korisnicima. Naknadno vrednovanje razmatra učinkovitost i djelotvornost Programa i njegove utjecaje na stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona.

 

3. Pri vrednovanju se uzima u obzir napredak ostvaren u odnosu na pokazatelje uspješnosti iz članaka 2. stavka 2.

3. Pri vrednovanju tijekom provedbe uzima se u obzir napredak ostvaren u odnosu na pokazatelje uspješnosti iz članaka 2. stavka 2. te ispunjenje zahtjeva utvrđenih u članku 4. stavku 1. točki (c).

4. Komisija obavještava o zaključcima tih vrednovanja Europski parlament i Vijeće.

4. Komisija podnosi zaključke tih vrednovanja Europskom parlamentu i Vijeću.

Amandman  37

Prijedlog Uredbe

Članak 8.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

Članak 8.a

 

Konačno vrednovanje za razdoblje 2014.-2020.

 

1. Komisija izvodi naknadno vrednovanje u bliskoj suradnji s korisnicima. Naknadno vrednovanje razmatra učinkovitost i djelotvornost Programa i njegove utjecaje na stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona.

 

2. Prije 31. prosinca 2020., Komisija sastavlja, u bliskoj suradnji s državama članicama i korisnicima, konačno izvješće o vrednovanju učinkovitosti i djelotvornosti Programa, kao i o učinkovitosti financiranih mjera u pogledu utjecaja, korištenja sredstava i dodane vrijednosti za Uniju, koristeći se primjerenim kvalitativnim i kvantitativnim pokazateljima. Izvješće o vrednovanja utvrđuje je li potrebna daljnja financijska pomoćUnije u sklopu idućih financijskih perspektiva.

 

 

3. Konačno vrednovanje uzima u obzir napredak ostvaren u odnosu na pokazatelje uspješnosti iz članaka 2. stavka 2.

 

4. Komisija obavještava o zaključcima tog vrednovanja Europski parlament i Vijeće.

 

5. Komisija uzima u obzir različitu stručnost i strategije stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona koje su koristile te države članice, kako bi razmotrila moguće načine usklađivanja pristupa stavljanju nuklearnih postrojenja izvan pogona u Uniji u svrhu osiguravanja pravovremenog prikupljanja nužnog znanja radi poboljšavanja konkurentnost nuklearne industrije Unije na tom području.

EXPLANATORY STATEMENT

The three countries, Lithuania, Slovakia and Bulgaria, operated old nuclear reactors which the international community concluded were too dated and could not be cost effectively upgraded to meet the minimum required safety standards. In the context of the negotiations for accession to the European Union, the three countries took the commitment to close and subsequently decommission these nuclear reactors on fixed dates. Recognising the exceptional social, environmental, economic and financial burden that early closure represented, and the European Union committed itself to provide financial assistance until the end of 2013 for both the decommissioning of these reactor units and contributing towards addressing the consequences of early closure.

In the pre-accession period assistance was provided to Lithuania and Slovakia through the PHARE[1] programme. Following accession between 2004-2006 assistance was provided under the Protocols to the Act of Accession and since 2007, Council Regulations for Lithuania[2] and Slovakia[3] ensure that the assistance continues for the period 2007-2013.

For Bulgaria in the pre-accession period up to 2007 the EU had contributed to the decommissioning of the Kozloduy NPP through the PHARE programme, assistance for the period 2007-2009 was provided under the Protocol to the Treaty of Accession. In 2009 Bulgaria requested a prolongation of the funding assistance in order to proceed with a revised immediate decommissioning strategy, and the Council Regulation[4] ensures that the assistance continues for the period 2010-2013.

The total assistance from the European Union to the three Member States until end of 2013 foresees € 2 847.8 million (€1367 million for Lithuania, €613 million for Slovakia and €867.8 million for Bulgaria).

In March 2011 the recipient Member States updated their decommissioning cost estimates to reach €5 300 million Euros, leaving a suggested shortfall of €2 500 million when comparing to the funding currently available at national and programme level. The absence of sufficient funding arrangements puts the completion of the decommissioning processes at risk.

Legal basis

In the case of Lithuania, the 2003 Treaty of Accession explicitly foresees the possibility for further financing for decommissioning (Ignalina units 1-2) beyond 2006.

In the case of Bulgaria (Kozloduy units 1-4), Article 30 of the 2005 Act of Accession refers only to the period 2007-2009.

In the case of Slovakia (Bohunice 1-2 units) the 2003 Treaty of Accession refers only to the period 2004-2006.

The Act and the Treaty do not provide a specific legal basis for Bulgaria and Slovakia for continued support beyond 2009/2006 as it did in the case of Lithuania. The Treaty of Accession and Article 30 of the Act of Accession can therefore not constitute an appropriate legal basis for putting further financing beyond 2013 in place.

The appropriate legal basis therefore is Article 203 of the Euratom Treaty. That Article provides that "if action by the Community should prove necessary to attain one of the objectives of the Community, and this Treaty has not provided the necessary powers, the Council shall, acting unanimously on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament, take the appropriate measures".

The current proposal foresees several simplifications: a single Council Regulation is foreseen for the financial Union support to Bulgaria, Lithuania and Slovakia under the 2014 – 2020 Multiannual Financial Framework (MFF) , where previously there were three separate and independent Regulations. This Regulation does not foresee any exceptions to the Financial Regulation.

Budgetary implication

The overall budgetary envelope covering the period 2014-2020 is € [552 947 000] in current prices and inline with the Commission proposal for the next Multi-Annual financial framework (2014-2020). This amount shall be distributed as follows: €[208 503 000] for the Kozloduy programme, €[229 629 000] for the Ignalina programme and €[114 815 000] for the Bohunice programme.

Management, audit and control

In 2007 a Member State Management Committee was put in place to assist the Commission in the implementation of the assistance programmes, and the Commission procedures were modified. A Memorandum of Understanding was signed between the Commission and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and a Joint Steering Committee was set up with the beneficiary countries to improve the coordination of the programme.

The assistance programme has been subject to regular audits and evaluations, in addition the European Court of Auditors has conducted performance audits of all three programmes, the ECA Special Report (16/2011) is available and conclusions should be considered when establishing the extent of Union support.

The Commission delegated the management of most (83%) of the EU financial assistance for the country programmes to the EBRD, who experience in managing nuclear decommissioning facilities since the early 1990s. The Commission is however ultimately responsible for the use of EU funds and they should therefore always be in a position to exercise its ultimate responsibility for the implementation of the programmes and be held accountable for the use of the funds.

Responsibilities for setting up the programmes involve the Commission, the EBRD, the CPMA (Central Projects Management Agency), the Assembly of Contrib­utors to the International Decommissioning Support Funds, Nuclear plants operators and the Member States concerned. The Commission did not ensure that the broad priorities set out in the Accession Treaties and subsequent Council Regula­tions were translated into a coherent set of detailed targets and indicators.

None of the abovementioned bodies has established a system to monitor and assess the progress towards the achievement of the overall objectives of the programmes, the decommis­sioning of the eight reactors and the mitigation of their clo­sure. Monitoring and reporting on programme achievements at all levels were therefore difficult.

It should be ensured by the Commission that the conditions for an effective, efficient and economical use of EU funds is in place. Objectives must be aligned with the budget made available and to the estab­lishment of meaningful performance indicators, which can subsequently be monitored and reported on as necessary for the programme implementation as a whole.

To ensure that the objectives are met and monitored, the Commission, in close cooperation with the Member States and beneficiaries, should conduct both an interim and final evaluation on the achievement of the objectives, the level of results and impacts and the efficiency of the use of resources. The Commission should also be permitted, based on the results of the interim evaluation, to review the appropriateness of the appropriations allocated to the Programme and their distribution amongst Kozloduy, Ignalina and Bohunice.

  • [1]               Programme of aid to central and east European countries
  • [2]               OJ L 411, 30.12.2006, p.10
  • [3]               OJ L 131, 23.5.2007, p.1
  • [4]               OJ L 189, 13.7.2010, p.9

MIŠLJENJE ODBORA ZA PRAVNA PITANJA O PRAVNOJ OSNOVI

Mrs Amalia Sartori

Chair

Committee on Industry, Research and Energy

BRUSSELS

Subject:           Opinion on the legal basis of the Nuclear decommissioning assistance programmes in Bulgaria, Lithuania and Slovakia (COM(2011)0783 – C7

‑0514/2011 – 2011/0363(NLE))

Dear Madam Chair,

By letter of 11 December 2012, you asked the Committee on Legal Affairs, pursuant to Rule 37 of the Rules of Procedure, to consider the possible addition of a legal basis to the above proposal for a Council Regulation.

The legal basis proposed by the Commission is Article 203 of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community (hereinafter "the Euratom Treaty"), the so-called "flexibility clause", which is to be used only when action is necessary to attain one of the objectives of that Community and the Euratom Treaty has not provided the necessary powers.

Amendments tabled to the draft report in ITRE seek to add Protocol No 4 to the 2003 Act of Accession, on the Ignalina nuclear power plant in Lithuania, to the legal basis. This Protocol makes a reference to Article 56 of the 2003 Act of Accession for the adoption of Community assistance measures for the decommissioning of Ignalina.

You ask in your letter whether it would be appropriate to change the legal basis of the proposal in the light of its aim and content.

I - Background

In the accession negotiations, Bulgaria, Lithuania and Slovakia made a commitment to close a number of nuclear reactors, and in return the EU committed itself to provide financial assistance for the decommissioning of these reactors, respectively the Kozloduy, Ignalina and Bohunice Programmes. According to estimates provided by the three Member States in 2011, substantial financial resources in addition to what has already been provided by the EU will be required to complete the decommissioning of the plants in a safe manner.

The proposal therefore foresees an extension of financial support from the Union by repealing the three Regulations by which the three different assistance programmes had been set up, and contain the continued dispursal of assistance for the period 2014-2020 in one single programme.

II - Relevant Treaty Articles

The following Article of the Euratom Treaty is presented as the legal basis in the Commission proposal:

Article 203

If action by the Community should prove necessary to attain one of the objectives of the Community and this Treaty has not provided the necessary powers, the Council shall, acting unanimously on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament, take the appropriate measures.

Protocol No 4 to the 2003 Act of Accession, on the Ignalina nuclear power plant in Lithuania, which is proposed to be added to the legal basis, includes the following pertinent Article (operative parts highlighted):

Article 3

1. Recognising that the decommissioning of the Ignalina Nuclear Power Plant is of a long-term nature and represents for Lithuania an exceptional financial burden not commensurate with its size and economic strength, the Union shall, in solidarity with Lithuania, provide adequate additional Community assistance to the decommissioning effort beyond 2006.

2. The Ignalina Programme will be, for this purpose, seamlessly continued and extended beyond 2006. Implementing provisions for the extended Ignalina Programme shall be decided in accordance with the procedure laid down in Article 56 of the Act of Accession and enter into force, at the latest, by the date of expiry of the current Financial Perspective.

3. [...]

4. For the period of the next Financial Perspectives, the overall average appropriations under the extended Ignalina Programme shall be appropriate. Programming of these resources will be based on actual payment needs and absorption capacity.

Article 56 of the 2003 Act of Accession has the following wording:

Article 56

Unless otherwise stipulated, the Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission, shall adopt the necessary measures to implement the provisions contained in Annexes II, III and IV referred to in Articles 20, 21 and 22 of this Act.

III - The proposed legal bases

Article 203 of the Euratom Treaty may only be used where action by Euratom should prove necessary to attain one of its objectives and the Euratom Treaty has not provided the necessary powers. The Council acts unanimously and the Parliament is consulted.

Article 3 of Protocol No 4 to the 2003 Act of Accession provides that implementing provisions for the extended Ignalina Programme shall be decided in accordance with the procedure laid down in Article 56 of the Act of Accession. Under that procedure, the Council acts by a qualified majority and there is no role for the Parliament.

IV - Case-law on legal basis

It is settled case law of the Court of Justice that "the choice of legal basis for a Community measure must rest on objective factors amenable to judicial review, which include in particular the aim and content of the measure"[1]. The choice of an incorrect legal basis may therefore justify the annulment of the act at stake.

In this case, it therefore has to be established whether the proposal either:

1. pursues a twofold purpose or has a twofold component, and one of those is identifiable as the main or predominant purpose or component, whereas the other is merely incidental; or

2. simultaneously pursues a number of objectives or has several components that are indissociably linked, without one being secondary and indirect in relation to the other.

According to the case law of the Court of Justice, in the first case the act must be based on a single legal basis, namely that required by the main or predominant purpose or component, and in the second case the act will have to be founded on the various corresponding legal bases.[2]

V. Aim and content of the proposed regulation

The aim of the proposal, according to Articles 1 and 2, is to establish an assistance programme for the period 2014-2020 laying down rules for the implementation of the EU's financial support for measures connected with the decommissioning of the Kozloduy, Ignalina and Bohunice nuclear power plants in order to assist the Member States concerned to reach an irreversible state for the plants while keeping the highest level of safety. Technical objectives for the three programmes in this respect are also specified.

Article 3 of the proposal contains specific provisions concerning the budget for the three programmes, whereas Article 4 sets out the conditionalities which have to be fulfilled for financial assistance to take place. Article 5 sets out the forms of implementation which shall be used in accordance with the Financial Regulation, and Article 6 requires the Commission to adopt annual work programmes and detailed implementation procedures. Article 7 contains provisions concerning the protection of the EU's financial interests and Articles 8 to 12 set out final provisions on evaluation, committee procedure, transitional provisions, the repeal of the legal acts containing the previous programmes and entry into force.

The main purpose of the proposal is therefore to replace the three legal acts for the existing programmes, which all lapse at the end of 2013, with one legal act for the period 2014-2020, which corresponds to the upcoming multiannual financial framework.

VI. Institutional background

Whereas the legal act for the Ignalina Programme was adopted on the basis of Protocol No 4 and Article 56 of the 2003 Act of Accession[3], which provides for financial assistance to at least 2013, the legal acts for the two other programmes were based on Article 203 of the Euratom Treaty, since the 2003 Act of Accession only provided for financial assistance to Slovakia until 2006 and Bulgaria would only receive assistance until 2009 under the 2005 Act of Accession[4].

The Council is therefore suggesting splitting the proposal into two instruments: one for the Ignalina Programme and one for the other two programmes, and retaining the separate legal bases used for the legal acts for the existing programmes.[5] This suggestion is based on the opinion of the Council Legal Service[6], in which it basically argues that Protocol No 4 and Article 56 of the 2003 Act of Accession must be retained for the Ignalina Programme post-2013 since the wording and logic of Article 3 of Protocol 4 sets no limit for the programme to a certain period of time. According to the Council, there is consequently an existing legal basis for the EU to provide financial assistance for the Ignalina Programme and that would therefore preclude the use of the flexibility clause set out in Article 203 of the Euratom Treaty.

It could also be noted that although Parliament would not be consulted under the legal basis suggested by the Council for the Ignalina Programme, the Council has maintained consultation on a voluntary basis, and Parliament would consequently be consulted on both the suggested legal acts.

The Commission, backed by the Legal Service of Parliament[7], does not however agree with the position of the Council and maintains that Protocol No 4 only covers the period up to the end of the current financial perspective, until the end of 2013, and they therefore argue that Article 203 of the Euratom Treaty must provide the legal basis for the continuation thereafter of all three programmes.

VII - Determination of the appropriate legal basis

The three programmes all have the same purpose: to lay down the rules for the implementation of assistance intended for the final closure of nuclear power plants. The proposal can therefore not be said to have a twofold purpose or component of which one is predominant, thus requiring a single legal basis. Since it attempts to join three programmes from three different legal acts with different legal basis into one, it does instead have several components that are indissociably linked, warranting a joint legal basis.

The choice of the correct legal basis in this case ultimately comes down to whether one considers that there is potentially no time limit for the provision of financial assistance under Protocol No 4, or that it does not extend to the period beyond 2013. In the latter case, there would be no necessary power provided by the Treaty, and Article 203 would thus have to be used as the legal basis for all three programmes.

Taking into account that Protocol No 4 does not include a stated end date for the financial assistance to be provided, as opposed to what was the case concerning the Slovak and Bulgarian plants, but rather states in its Article 3(2) that the programme will be "seamlessly continued and extended beyond 2006", and since its Article 4 talks of "the next financial perspectives" (in plural), it is difficult to draw the conclusion that this Protocol was intended to be limited in time. Against this background, the more likely conclusion is that the intention of the Protocol was to provide for the possibility of making financial assistance available for as long as it was needed in order to decommission the nuclear power plant in a safe manner.

Protocol No 4 is therefore not limited in time and may be used as a legal basis for a decision in the Council to continue the Ignalina Programme. Since the legal bases in the Acts of Accession for the other two programmes have lapsed, the continuation of those programmes will however have to be decided on by the Council under Article 203 of the Euratom Treaty.

These two legal bases are however in any event not compatible since Article 203 of the Euratom Treaty provides for unanimity in the Council, whereas Protocol No 4 and Article 56 of the 2003 Act of Accession provide for a qualified majority decision in the Council. They can therefore not be combined into a conjoined legal basis.

The legal basis for continued financial assistance for the Ignalina Programme would therefore have to be Protocol No 4 and Article 56 of the 2003 Act of Accession, whereas it would have to be Article 203 of the Euratom Treaty for the Kozloduy and Bohunice Programmes.

VIII - Conclusion and recommendation

In light of the foregoing analysis Protocol No 4 and Article 56 of the 2003 Act of Accession may not be added to Article 203 of the Euratom Treaty to form the legal basis for the proposal.

In order to adopt a decision in the Council on continued assistance under the three programmes, the proposal has to be split as proposed by the Council, and the Ignalina Programme made the subject of a legal act separate from the other two programmes, based on Protocol No 4 and Article 56 of the 2003 Act of Accession. The resulting second act, for the Kozloduy and Bohunice Programmes, would however have to be based on Article 203 of the Euratom Treaty.

The splitting of the proposal into two legal acts would however not affect the prerogatives of the Parliament in this specific case, since consultation would be maintained on a voluntary basis by the Council.

At its meeting of 21 February 2013 the Committee on Legal Affairs accordingly decided, by 14 votes in favour and 1 against[8], to recommend to you as follows: Protocol No 4 and Article 56 of the 2003 Act of Accession constitute the proper legal basis for continued assistance under the Ignalina Programme and Article 203 of the Euratom Treaty constitutes the proper legal basis for continued assistance under the Kozloduy and Bohunice Programmes.

Yours sincerely,

Klaus-Heiner Lehne

  • [1]  Case C-45/86, Commission v. Council (Generalised Tariff Preferences) [1987] ECR 1439, para. 5; Case C-440/05 Commission v. Council [2007] E.C.R. I-9097; Case C-411/06 Commission v. Parliament and Council [2009] E.C.R. I-7585.
  • [2]  See Case C-411/06, cited above, paras. 46-47.
  • [3]  Council Regulation (EC) No 1990/2006 (OJ L 411, 30.12.2006, p. 10).
  • [4]  Council Regulation (Euratom) No 549/2007 (OJ L 131, 23.5.2007, p. 1) and Council Regulation (Euratom) No 647/2010 (OJ L 189, 22.7.2010, p. 9)
  • [5]  See the letter of 26 July 2012 from the Secretary-General of the Council to President Schulz.
  • [6]  See Council document 9526/12.
  • [7]  See the note of 14 January 2013 from the Legal Service, SJ-0716-12.
  • [8]  The following were present for the final vote: Evelyn Regner (acting Chair), Raffaele Baldassarre (Vice-Chair), Françoise Castex (Vice-Chair), Francesco Enrico Speroni (rapporteur), Luigi Berlinguer, Piotr Borys,
    Marielle Gallo, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Eva Lichtenberger, Antonio López-Istúriz White, Bernhard Rapkay, József Szájer, Alexandra Thein, Rainer Wieland, Tadeusz Zwiefka.

OPINION of the Committee on Budgets (19.12.2012)

for the Committee on Industry, Research and Energy

on the proposal for a Council regulation on Union support for the nuclear decommissioning assistance programmes in Bulgaria, Lithuania and Slovakia

(COM(2011)0783 – C7‑0514/2011 – 2011/0363(NLE))

Rapporteur: Nils Torvalds

AMENDMENTS

The Committee on Budgets calls on the Committee on Industry, Research and Energy, as the committee responsible, to incorporate the following amendments in its report:

Amendment  1

Draft legislative resolution

Paragraph 1 a (new)

Draft legislative resolution

Amendment

 

(1a) Points out that the financial envelope specified in the legislative proposal is only an indication to the legislative authority and that it can not be fixed until agreement is reached on the proposal for a regulation laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020;

Amendment  2

Draft legislative resolution

Paragraph 1 b (new)

Draft legislative resolution

Amendment

 

(1b) Recalls its resolutions of 8 June 2011 on Investing in the future: a new Multiannual Financial Framework (MFF) for a competitive, sustainable and inclusive Europe1and of 23 October 2012 in the interests of achieving a positive outcome of the MFF approval procedure2; reiterates that,sufficient additional resources are needed in the next MFF in order to enable the Union to fulfil its existing policy priorities and the new tasks provided for in the Treaty of Lisbon, as well as to respond to unforeseen events; challenges the Council, if it does not share this approach, to clearly identify which of its political priorities or projects could be dropped altogether, despite their proven European added value;

 

_______________

 

1 Texts adopted, P7_TA(2011)0266.

 

2 Texts adopted, P7_TA(2012)0360.

Amendment  3

Proposal for a regulation

Recital 4

Text proposed by the Commission

Amendment

(4) In line with the Accession Treaty obligations and with the support of Community assistance, Bulgaria, Lithuania and Slovakia have closed the nuclear power plants and made significant progress towards their decommissioning. Further work is necessary in order to continue the progress with the actual dismantling operations until an irreversible state within the safe decommissioning process is reached, whilst ensuring that the highest safety standards are applied. Based on the available estimates, completion of decommissioning work will require substantial additional financial resources.

(4) In line with the Accession Treaty obligations and with the support of Community assistance, Bulgaria, Lithuania and Slovakia have closed the nuclear power plants and made significant progress towards their decommissioning. Further work is necessary in order to continue the progress with the actual dismantling operations until an irreversible state within the safe decommissioning process is reached, whilst ensuring that the highest safety standards are applied. Based on the available estimates, completion of decommissioning work will require substantial additional financial resources while taking into account the shared financial responsibility of the Union and these Member States.

Amendment  4

Proposal for a regulation

Recital 5 a (new)

Text proposed by the Commission

Amendment

 

(5a) Although the shutdown of all units concerned took place within the respective deadlines, some decommissioning programmes continue to encounter delays that are economically damaging and politically unacceptable; this should be tackled by the revised detailed decommissioning plan.

Amendment  5

Proposal for a regulation

Recital 5 b (new)

Text proposed by the Commission

Amendment

 

(5b) As some programmes have not yet triggered the organisational changes needed for effective decommissioning, it should be ensured that the necessary transformation of organisational structures is performed.

Amendment  6

Proposal for a regulation

Recital 6 a (new)

Text proposed by the Commission

Amendment

 

(6a) The amount of the appropriations allocated to the Programmes, as well as the programming period and distribution amongst the Kozloduy, Ignalina and Bohunice programmes may be reviewed based on the results of the mid-term evaluation report, ensuring that the highest safety standards and steady process of decommissioning in accordance with respective decommissioning plans will not be endangered.

Amendment  7

Proposal for a regulation

Recital 6 b (new)

Text proposed by the Commission

Amendment

 

(6b) Proper account should be taken of the Special Report 16/2011: EU financial assistance for the decommissioning of nuclear power plants in Bulgaria, Lithuania and Slovakia: achievements and future challenges, from the Court of Auditors which includes conclusions and recommendations.

Amendment  8

Proposal for a regulation

Recital 9

Text proposed by the Commission

Amendment

(9) The decommissioning of the nuclear power plants covered by this Regulation should be carried out with recourse to the best available technical expertise, and with due regard to the nature and technological specifications of the units to be shut down, in order to ensure the highest possible efficiency.

(9) The decommissioning of the nuclear power plants covered by this Regulation should be carried out with recourse to the best available technical expertise, with due regard to the nature and technological specifications of the units to be shut down and with comprehensive assessments on the progress of the decommissioning and mitigation processes, in order to ensure the highest possible efficiency.

Amendment  9

Proposal for a regulation

Recital 12 a (new)

Text proposed by the Commission

Amendment

 

(12a) The Commission will ensure utmost transparency, accountability and democratic scrutiny of the Union funds, especially as regards their contribution, both expected and achieved, to reaching the general objectives of the Programmes. In particular critical managerial, legal, financial and technical problems should be resolved or measures taken to solve them.

Amendment  10

Proposal for a regulation

Article 2 – paragraph 1

Text proposed by the Commission

Amendment

1. The general objective of the Programme is to assist the Member States concerned to reach an irreversible state within the decommissioning process of Kozloduy units 1 to 4, Ignalina units 1 and 2 and Bohunice V1 units 1 and 2 nuclear power plants, in accordance with their respective decommissioning plans, while keeping the highest level of safety.

1. The general objective of the Programme is to assist the Member States concerned to reach an irreversible state within the decommissioning process of Kozloduy units 1 to 4, Ignalina units 1 and 2 and Bohunice V1 units 1 and 2 nuclear power plants, in accordance with their respective decommissioning plans, while keeping the highest level of safety and without exposing the health of workers and the general population to excessive risk.

Amendment  11

Proposal for a regulation

Article 3 – paragraph 1 – subparagraph 1

Text proposed by the Commission

Amendment

1. The financial envelope for the implementation of the Programme for the period 2014 to 2020 shall be EUR 552 947 000 in current prices.

Considering the losses incurred by the units' early closure, and in order to meet the highest safety standards, the indicative financial reference amount as defined in the point [18] of the Interinstitutional Agreement of xx/201z between the European Parliament, the Council and the Commission on cooperation in budgetary matters and sound financial management for the implementation of the Programme for the period 2014 to 2020 shall not exceed EUR [....] in constant 2011 prices. This financial envelope merely illustrates the will of the legislative authority and does not affect the powers of the budgetary authority as defined by the TFEU.

Amendment  12

Proposal for a regulation

Article 3 – paragraph 1 – subparagraph 1 a (new)

Text proposed by the Commission

Amendment

 

Annual appropriations shall be authorised by the budgetary authority without prejudice to the provisions of the Regulation laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 and the Interinstitutional Agreement xxx/201z between the European Parliament, Council and the Commission on cooperation in budgetary matters and sound financial management.

Amendment  13

Proposal for a regulation

Article 3 – paragraph 1 – subparagraph 2

Text proposed by the Commission

Amendment

That amount shall be distributed among the Kozloduy, Ignalina and Bohunice Programmes as follows:

That amount shall be indicatively distributed among the Kozloduy, Ignalina and Bohunice Programmes as follows:

(a) EUR 208 503 000 for the Kozloduy Programme for the period 2014 to 2020;

(a) 37,7% for the Kozloduy Programme for the period 2014 to 2020;

(b) EUR 229 629 000 for the Ignalina Programme for the period 2014 to 2017;

(a) 41,5% for the Ignalina Programme for the period 2014 to 2017;

(c) EUR 114 815 000 for the Bohunice Programme for the period 2014 to 2017.

(a) 20,8% for the Bohunice Programme for the period 2014 to 2017.

Amendment  14

Proposal for a regulation

Article 3 – paragraph 2

Text proposed by the Commission

Amendment

2. The Commission will review the performance of the Programme and assess the progress of the Kozloduy, Ignalina and Bohunice Programmes against the milestones and target dates referred to in Art 2.3 by the end of 2015 within the framework of the interim evaluation referred to in Art. 8. Based on the results of this assessment, the Commission may review the amount of the appropriations allocated to the Programme, as well as the programming period and distribution amongst the Kozloduy, Ignalina and Bohunice Programmes.

2. The Commission will review the performance of the Programme, assess the progress of the Kozloduy, Ignalina and Bohunice Programmes against the milestones and target dates referred to in Art 2.3 by the end of 2015 within the framework of the interim evaluation referred to in Art. 8 in order to assure that financial programming and the allocation of financial resources are based on actual needs and absorption capacity. Based on the results of this assessment, the Commission may review the amount of the appropriations allocated to the Programme, as well as the programming period and distribution amongst the Kozloduy, Ignalina and Bohunice Programmes, while fully respecting prerogatives of the budget authority in the annual budgetary procedure.

Amendment  15

Proposal for a regulation

Article 3 – paragraph 3 – subparagraph 1 a (new)

Text proposed by the Commission

Amendment

 

Considering the substantial losses following the early closure of the units, every effort shall be made to continue at a sufficient level the co-financing practice established under the pre-accession assistance and the assistance given over the period 2007-2013 for all three Member States' decommissioning efforts as well as to attract co-financing from other sources as appropriate.

Amendment  16

Proposal for a regulation

Article 3 – paragraph 3 – subparagraph 1 b (new)

Text proposed by the Commission

Amendment

 

The allocation may also cover preparatory work for the construction of a final repository. Measures to deal with the consequences of closure and decommissioning may not be covered.

Amendment  17

Proposal for a regulation

Article 3 – paragraph 3 – subparagraph 2

Text proposed by the Commission

Amendment

The financial allocation may also cover the technical and administrative assistance expenses necessary to ensure the transition between the Programme and the measures adopted under Council Regulation (EC) 1990/2006, Regulation (Euratom) No 549/2007 and Council Regulation (Euratom) 647/2010.

The financial allocation may also cover the technical and administrative assistance expenses necessary to ensure the transition between the Programme and the measures adopted under Council Regulation (EC) 1990/2006, Regulation (Euratom) No 549/2007 and Council Regulation (Euratom) 647/2010. The financial allocation shall not cover other measures than the ones listed under this Article and Article 2.

Amendment  18

Proposal for a regulation

Article 3 – paragraph 3 a (new)

Text proposed by the Commission

Amendment

 

3a. Disagreements on the interpretation of treaties and award of contracts must be submitted to an arbitration procedure.

 

Resultant delays in construction may lead to postponement of payment and reductions in the financial allocation. An annual report on this issue shall be submitted by the Commission to the European Parliament.

Amendment  19

Proposal for a regulation

Article 4 – paragraph 1 – point c

Text proposed by the Commission

Amendment

(c) Submit to the Commission a revised detailed decommissioning plan

(c) Submit to the Commission a revised detailed decommissioning plan that includes the specific objectives, projects schedule, project cost structures, co-financing proportions and an overall financial plan identifying sources for the national part of the funding in the long term.

Justification

Objectives and deadlines should strictly be met in the decommissioning processes by all parties, an effective organisational structure should consolidate the programs, sufficient funding should be secured from the EU and national budgets, by which even unpredictable technical and safety stops during the decommissioning process must be covered.

Amendment  20

Proposal for a regulation

Article 4 – paragraph 2

Text proposed by the Commission

Amendment

2. The Commission shall assess the information provided on the fulfilment of the ex ante conditionalities when preparing the 2014 annual work programme as referred to in Article 6(1). It may decide, when adopting the annual work programme, to suspend all or part of the Union financial assistance pending the satisfactory completion of the ex ante conditionalities.

2. The Commission shall assess the information provided on the fulfilment of the ex ante conditionalities when preparing the 2014 annual work programme as referred to in Article 6(1), in particular that critical managerial, legal, financial and technical problems have been resolved or measures have been taken to solve them. The assessment shall include an opinion obtained from ENSREG (the European Nuclear Safety Regulators Group). If there is a reasoned opinion by the Commission in respect of an infringement for non-compliance with conditionality referred to in paragraph 1(a) or if conditionalities referred to in paragraph 1(b) or 1(c) is not satisfactory, the decision on suspension of part or of all of the Union financial assistance may be taken in accordance with the examination procedure referred to in Article 9(2). Such decision shall be reflected in the adoption of the 2014 annual work programme. The amount of suspended assistance shall be defined in accordance with criteria set out in the act referred to in Article 6(2).

Amendment  21

Proposal for a regulation

Article 7 – paragraph 1 a (new)

Text proposed by the Commission

Amendment

 

1(a) By 31 March of the year following each accounting year, the Member States shall report on the use of the financial envelope. These reports, certified by national audit bodies, shall be sent to the Commission and the Council to be incorporated into the general EU budget discharge procedure.

Amendment  22

Proposal for a regulation

Article 7 – paragraph 2 – subparagraph 1

Text proposed by the Commission

Amendment

2. The Commission or its representatives and the Court of Auditors shall have the power of audit, on the basis of documents and on-the-spot, over all grant beneficiaries, contractors and subcontractors who have received Union funds.

2. The Commission or its representatives, the national audit bodies of the Member States in which the nuclear facilities to be declassified are situated and the Court of Auditors shall have the power of audit, on the basis of documents and on-the-spot, over all grant beneficiaries, contractors and subcontractors who have received Union funds under the Programme. The results of the audits shall be communicated to the European Parliament.

Amendment  23

Proposal for a regulation

Article 7 – paragraph 2 – subparagraph 2

Text proposed by the Commission

Amendment

The European Anti-fraud Office (OLAF) may carry out on-the-spot checks and inspections on economic operators concerned directly or indirectly by such funding in accordance with the procedures laid down in Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 with a view to establishing whether there has been fraud, corruption or any other illegal activity affecting the financial interests of the European Union in connection with a grant agreement or grant decision or a contract concerning Union funding.

The European Anti-fraud Office (OLAF) may carry out on-the-spot checks and inspections on economic operators concerned directly or indirectly by such funding in accordance with the procedures laid down in Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 with a view to establishing whether there has been fraud, corruption or any other illegal activity affecting the financial interests of the European Union in connection with a grant agreement or grant decision or a contract concerning Union funding. The results of the checks and inspections shall be communicated to the European Parliament.

Amendment  24

Proposal for a regulation

Article 7 – paragraph 2 – subparagraph 3

Text proposed by the Commission

Amendment

Without prejudice to the first and second sub-paragraphs, cooperation agreements with third countries and international organisations and grant agreements and grant decisions and contracts resulting from the implementation of this Regulation shall expressly empower the Commission, the Court of Auditors and OLAF to conduct such audits, on-the-spot checks and inspections.

Without prejudice to the first and second sub-paragraphs, cooperation agreements with third countries and international organisations and grant agreements and grant decisions and contracts resulting from the implementation of this Regulation shall expressly empower the Commission, the Court of Auditors and OLAF to conduct audits, on-the-spot checks and inspections and shall ensure that the results of these are communicated to the European Parliament.

Amendment  25

Proposal for a regulation

Article 8 – paragraph 1

Text proposed by the Commission

Amendment

1. No later than end 2015, an evaluation report shall be established by the Commission on the achievement of the objectives of all the measures, at the level of results and impacts, the efficiency of the use of resources and its Union added value, in view of a decision amending or suspending the measures. The evaluation shall additionally address the scope for simplification, its internal and external coherence, the continued relevance of all objectives. It shall take into account evaluation results on the long-term impact of the predecessor measures.

1. No later than May 2016,, an interim evaluation report shall be established by the Commission, in close cooperation with the beneficiaries, on the achievement of the objectives of all the measures, at the level of results and impacts, the efficiency of the use of resources and its Union added value and the effectiveness of the programme management, including management of Union funds by external bodies such as the European Bank for Reconstruction and Development, in view of a decision amending or suspending the measures. Based on the results of this assessment, the Commission may review the management solutions and the appropriateness of the amount of appropriations allocated to the Programme, and the distribution between Kozloduy, Ignalina and Bohunice. It shall take into account evaluation results on the long-term impact of the predecessor measures.

Amendment  26

Proposal for a regulation

Article 8 – paragraph 3

Text proposed by the Commission

Amendment

3. Evaluations shall take account of progress against performance indicators as referred to in Article 2(2).

3. Evaluations shall take account of progress against performance indicators as referred to in Article 2(2) and fulfilment of requirements set out in Article 4(1)(c). The assessment report shall be submitted to ENSREG (the European Nuclear Safety Regulators Group) for review.

Amendment  27

Proposal for a regulation

Article 8 a (new)

Text proposed by the Commission

Amendment

 

Article 8 a

 

Final Evaluation for the period 2014-2020

 

1. The Commission shall carry out ex-post evaluation in close cooperation with the beneficiaries. The ex-post evaluation shall examine the effectiveness and efficiency of the Programme and its impact on decommissioning.

 

2. Before 31 December 2020, the Commission shall establish in close cooperation with the Member States and beneficiaries, a final evaluation report the effectiveness and efficiency of the Programme, as well as the effectiveness of financed measures in terms of impacts, use of resources and added value for the Union.

 

3. The final evaluation shall take account of progress against performance indicators as referred to in Article 2(2).

 

4. The Commission shall communicate the conclusions of this evaluation to the European Parliament and the Council.

 

5. The Commission shall take into account the various decommissioning expertise and strategies employed by these Member States to explore possible ways of harmonising approaches of decommissioning in the Union in order to ensure timely accumulation of the necessary knowledge in order to improve the competiveness of the Union nuclear industry in that domain.

RESULT OF FINAL VOTE IN COMMITTEE

Date adopted

18.12.2012

 

 

 

Result of final vote

+:

–:

0:

27

3

1

Members present for the final vote

Marta Andreasen, Richard Ashworth, Zuzana Brzobohatá, Jean-Luc Dehaene, Göran Färm, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Jens Geier, Ivars Godmanis, Lucas Hartong, Monika Hohlmeier, Anne E. Jensen, Ivailo Kalfin, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Giovanni La Via, Jan Mulder, Vojtěch Mynář, Juan Andrés Naranjo Escobar, Dominique Riquet, Alda Sousa, Derek Vaughan, Angelika Werthmann

Substitute(s) present for the final vote

François Alfonsi, Maria Da Graça Carvalho, Gerben-Jan Gerbrandy, Jaroslav Paška, Paul Rübig, Peter Šťastný, Georgios Stavrakakis, Gianluca Susta

REZULTAT KONAČNOG GLASOVANJA U ODBORU ()

Datum usvajanja

19.3.2013

 

 

 

Rezultat konačnog glasovanja

+:

–:

0:

52

0

6

Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju

Amelia Andersdotter, Jean-Pierre Audy, Zigmantas Balčytis, Ivo Belet, Bendt Bendtsen, Jan Březina, Reinhard Bütikofer, Maria Da Graça Carvalho, Giles Chichester, Jürgen Creutzmann, Pilar del Castillo Vera, Christian Ehler, Vicky Ford, Adam Gierek, Norbert Glante, Robert Goebbels, Fiona Hall, Jacky Hénin, Kent Johansson, Romana Jordan, Krišjānis Kariņš, Lena Kolarska-Bobińska, Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Judith A. Merkies, Angelika Niebler, Rolandas Paksas, Jaroslav Paška, Aldo Patriciello, Vittorio Prodi, Miloslav Ransdorf, Herbert Reul, Teresa Riera Madurell, Michèle Rivasi, Salvador Sedó i Alabart, Francisco Sosa Wagner, Konrad Szymański, Britta Thomsen, Ioannis A. Tsoukalas, Claude Turmes, Marita Ulvskog, Vladimir Urutchev, Adina-Ioana Vălean, Kathleen Van Brempt, Alejo Vidal-Quadras

Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju

António Fernando Correia de Campos, Ioan Enciu, Françoise Grossetête, Jolanta Emilia Hibner, Yannick Jadot, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Bernd Lange, Werner Langen, Zofija Mazej Kukovič, Vladko Todorov Panayotov, Mario Pirillo, Vladimír Remek

Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 187. st. 2.

Oldřich Vlasák