RAPORT referitor la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind executarea Directivei 96/71/CE privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii

4.7.2013 - (COM(2012)0131 – C7‑0086/2012 – 2012/0061(COD)) - ***I

Comisia pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale
Raportoare: Danuta Jazłowiecka


Procedură : 2012/0061(COD)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului :  
A7-0249/2013

PROIECT DE REZOLUȚIE LEGISLATIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN

referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind executarea Directivei 96/71/CE privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii

(COM(2012)0131 – C7‑0086/2012 – 2012/0061(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

Parlamentul European,

–   având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului și Consiliului (COM(2012) 131),

–   având în vedere articolul 294 alineatul (2), articolul 53 alineatul (1) și articolul 62 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C7–0086/2012),

–   având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

–   având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 19 septembrie 2012[1],

–   având în vedere articolul 55 din Regulamentul său de procedură,

–   având în vedere raportul Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale, avizul Comisiei pentru piața internă și protecția consumatorilor, precum și cel al Comisiei pentru afaceri juridice (A7-0249/2013),

1.  adoptă poziția în primă lectură prezentată în continuare;

2.  solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care intenționează să modifice în mod substanțial propunerea sau să o înlocuiască cu un alt text;

3.  încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

Amendamentul  1

Propunere de directivă

Referirea 1 a (nouă)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

având în vedere Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene,

Amendamentul  2

Propunere de directivă

Considerentul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(2) Libera circulație a lucrătorilor oferă fiecărui cetățean dreptul de a circula liber într-un alt stat membru pentru a lucra și pentru a se stabili acolo în acest scop și îl protejează împotriva discriminării în ceea ce privește ocuparea forței de muncă, remunerarea și alte condiții de lucru față de resortisanții statului respectiv. Libera circulație nu trebuie confundată cu libera prestare a serviciilor, care include dreptul întreprinderilor de a presta servicii în alt stat membru și de a-și trimite („a-și detașa”) temporar, în acest scop, propriii lucrători pentru a desfășura activitățile necesare pentru prestarea serviciilor în alt stat membru.

(2) Libera prestare a serviciilor include dreptul întreprinderilor de a presta servicii într-un alt stat membru în care își pot trimite („detașa”) temporar, în acest scop, propriii lucrători pentru a desfășura activitățile necesare pentru prestarea serviciilor în statul respectiv. Este necesar, în vederea detașării lucrătorilor, să se diferențieze această libertate de libera circulație a lucrătorilor, care oferă fiecărui cetățean dreptul de a circula liber într-un alt stat membru pentru a lucra și pentru a se stabili acolo în acest scop și îl protejează împotriva discriminării în ceea ce privește ocuparea forței de muncă, remunerarea și alte condiții de lucru față de resortisanții statului respectiv.

Amendamentul  3

Propunere de directivă

Considerentul 3 b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(3b) Pentru a asigura conformitatea cu Directiva 96/71/CE, fără a pune însă în sarcina prestatorilor de servicii o povară administrativă inutilă, este esențial ca elementele factuale menționate în dispozițiile referitoare la prevenirea folosirii abuzive și a eludării din prezenta directivă să fie considerate orientative, și nu exhaustive. În special, nu ar trebui să existe nicio cerință potrivit căreia fiecare element trebuie să fie îndeplinit în fiecare caz de detașare.

Amendamentul 4

Propunere de directivă

Considerentul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(4) În scopul de a evita, preveni și de a combate practicile de eludare și/sau folosirea abuzivă a normelor aplicabile de către întreprinderile care profită în mod neadecvat sau fraudulos de libertatea de a presta servicii prevăzută în tratat și/sau de aplicarea Directivei 96/71/CE, punerea în aplicare și monitorizarea noțiunii de detașare ar trebui să fie îmbunătățite.

(4) În scopul de a evita, preveni și de a combate practicile de eludare și/sau folosirea abuzivă a normelor aplicabile de către întreprinderile care profită în mod neadecvat sau fraudulos de libertatea de a presta servicii prevăzută în tratat și/sau de aplicarea Directivei 96/71/CE, punerea în aplicare și monitorizarea noțiunii de detașare ar trebui să fie îmbunătățite, iar la nivelul Uniunii ar trebui introduse elemente mai uniforme, care să faciliteze o interpretare comună. În acest context, trebuie subliniată importanța instrumentelor de monitorizare pentru a se asigura conformitatea cu normele aplicabile, în special cu condițiile minime de muncă și de încadrare în muncă, precum și pentru penalizarea celor care eludează normele respective.

Amendamentul  5

Propunere de directivă

Considerentul 4 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(4a) În caz de nerespectare, de exemplu în cazul detașării fictive a unui lucrător, se aplică normele prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 593/2008 privind legea aplicabilă obligațiilor contractuale (Regulamentul Roma I). Atunci când se stabilește care este legea aplicabilă în temeiul Regulamentului Roma I, ar trebui să se țină seama de dispozițiile care sunt cele mai favorabile lucrătorului.

Amendamentul  6

Propunere de directivă

Considerentul 4 b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(4b) Toate măsurile introduse prin această directivă ar trebui să fie justificate, proporționale și nediscriminatorii, astfel încât să nu genereze poveri administrative sau să îngrădească potențialul întreprinderilor, în special al celor mici și mijlocii, de a crea noi locuri de muncă, și să protejeze, în același timp, lucrătorii detașați.

Amendamentul  7

Propunere de directivă

Considerentul 5

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(5) Prin urmare, elemente factuale constituente care caracterizează natura temporară inerentă noțiunii de detașare, care implică faptul că angajatorul trebuie să fie cu adevărat stabilit în statul membru din care se efectuează detașarea, precum și relația între Directiva 96/71/CE și Regulamentul (CE) nr. 593/2008 privind legea aplicabilă obligațiilor contractuale (denumit în continuare „regulamentul Roma I”) trebuie să fie mai bine clarificate.

(5) Prin urmare, elemente factuale constituente care caracterizează natura temporară inerentă noțiunii de detașare, care implică faptul că angajatorul trebuie să fie cu adevărat stabilit în statul membru din care se efectuează detașarea, precum și relația între Directiva 96/71/CE și Regulamentul (CE) nr. 593/2008 privind legea aplicabilă obligațiilor contractuale (denumit în continuare „regulamentul Roma I”) trebuie să fie mai bine clarificate, astfel încât să se asigure punerea în aplicare la o scară cât mai largă posibil a respectivei directive.

Amendamentul  8

Propunere de directivă

Considerentul 5 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(5a) Parlamentul European și Consiliul ar trebui să-i ofere Comisiei, în măsura în care acest lucru este necesar, sprijin, supraveghere și feedback în legătură cu punerea în aplicare a prezentei directive.

Amendamentul  9

Propunere de directivă

Considerentul 6

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(6) La fel ca și în cazul Directivei 96/71/CE, prezenta directivă nu ar trebui să aducă atingere aplicării legislației care, în conformitate cu articolul 8 din Regulamentul Roma I, se aplică contractelor individuale de muncă sau aplicării Regulamentului nr. 883/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială și a Regulamentului nr. 987/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 de stabilire a procedurii de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 883/2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială.

(6) La fel ca și în cazul Directivei 96/71/CE, prezenta directivă nu ar trebui să aducă atingere aplicării Regulamentului nr. 883/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială, a Regulamentului nr. 987/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 de stabilire a procedurii de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 883/2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială, a Regulamentului (UE) nr. 465/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2012 sau a articolelor 45 și 46 din TFUE. Dispozițiile prezentei directive nu ar trebui să împiedice statele membre să prevadă condiții mai favorabile pentru lucrătorii detașați.

Amendamentul  10

Propunere de directivă

Considerentul 7 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(7a) Statele membre ar trebui să asigure disponibilitatea resurselor necesare pentru eficientizarea controalelor și pentru a permite să se răspundă fără întârzieri nejustificate la cererile de informare prevăzute de prezenta directivă și prezentate fie de statul membru gazdă, fie de statul membru de stabilire.

Amendamentul  11

Propunere de directivă

Considerentul 8

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(8) Sindicatele joacă un rol important în contextul detașării lucrătorilor pentru prestarea de servicii, având în vedere că partenerii sociali pot, în conformitate cu legislația și/sau practicile naționale, să stabilească diferitele niveluri (alternativ sau simultan) ale salariilor minime aplicabile.

(8) În numeroase state membre, partenerii sociali joacă un rol important în contextul detașării lucrătorilor pentru prestarea de servicii, având în vedere că pot, în conformitate cu legislația și/sau practicile naționale, să stabilească diferitele niveluri (alternativ sau simultan) ale salariilor minime aplicabile. Acest drept atrage după sine și obligația partenerilor sociali de a comunica respectivele niveluri de remunerație și de a informa în legătură cu acestea.

Amendamentul  12

Propunere de directivă

Considerentul 8 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(8a) Autoritățile de supraveghere din statele membre exercită rolul cel mai important în executarea Directivei 96/71/CE. Munca fără forme legale nu poate fi contracarată decât prin intermediul unor controale efective și eficiente ale respectării condițiilor minime de muncă și de încadrare în muncă. Monitorizarea desfășurată de statele membre nu ar trebui să fie supusă niciunei limitări.

Amendamentul  13

Propunere de directivă

Considerentul 10

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(10) Punerea în aplicare și executarea eficientă și adecvată constituie elemente esențiale pentru protecția drepturilor lucrătorilor detașați, în timp ce o aplicare deficientă diminuează eficacitatea normelor Uniunii aplicabile în acest domeniu. Cooperarea strânsă între Comisie și statele membre este așadar esențială, fără a neglija rolul important al inspectoratelor muncii și al partenerilor sociali în acest sens.

(10) Punerea în aplicare și executarea eficientă și adecvată constituie elemente esențiale pentru protecția drepturilor lucrătorilor detașați și pentru garantarea dreptului întreprinderilor de a presta servicii într-un alt stat membru, în timp ce o aplicare deficientă diminuează eficacitatea normelor Uniunii aplicabile în acest domeniu. Prin urmare, este esențial să se stabilească și să se mențină o cooperare strânsă între statele membre, Comisie și autoritățile naționale, regionale și locale relevante, subliniindu-se totodată rolul important al inspectoratelor muncii și al partenerilor sociali în acest sens.

Amendamentul  14

Propunere de directivă

Considerentul 10 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(10a) Este esențial să se prevadă proceduri de monitorizare eficace în statele membre, iar respectivele proceduri ar trebui să fie instituite, prin urmare, în întreaga Europă. Statele membre ar trebui să pună la dispoziție finanțarea adecvată, pentru a le permite autorităților competente să detecteze și să combată eludarea normelor aplicabile. Statele membre au dreptul să efectueze inspecții eficace, periodice și flexibile, necesare pentru a se asigura de deplina respectare a Directivei 96/71/CE și a dispozițiilor prezentei directive, cu condiția ca inspecțiile respective să fie justificate, proporționale și nediscriminatorii.

Amendamentul  15

Propunere de directivă

Considerentul 11

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(11) Încrederea reciprocă, spiritul de cooperare, dialogul continuu și înțelegerea reciprocă sunt esențiale în acest sens.

(11) Încrederea reciprocă, spiritul de cooperare, dialogul continuu și înțelegerea reciprocă sunt esențiale în acest sens. Insuficienta cooperare dintre statele membre constituie în continuare o problemă care afectează executarea Directivei 96/71/CE și împiedică crearea unor condiții de concurență echitabile pentru întreprinderi, precum și protecția lucrătorilor. Nerespectarea în totalitate a prezentei directive de către statele membre ar trebui să fie adusă la cunoștința Comisiei Europene, care va decide dacă va iniția sau nu acțiunea în constatarea neîndeplinirii obligațiilor, în conformitate cu tratatul.

Amendamentul  16

Propunere de directivă

Considerentul 12

(12) Pentru a facilita o mai bună și mai uniformă aplicare a Directivei 96/71/CE, este oportun să se prevadă un sistem electronic de schimb de informații pentru a facilita cooperarea administrativă, iar autoritățile competente ar trebui să utilizeze Sistemul de informare al pieței interne (IMI), cât mai mult posibil. Totuși, acest lucru nu ar trebui să împiedice aplicarea acordurilor sau a înțelegerilor bilaterale privind cooperarea administrativă.

(12) Pentru a facilita o mai bună și mai uniformă aplicare a Directivei 96/71/CE, este oportun să se prevadă un sistem electronic de schimb de informații pentru a facilita cooperarea administrativă, iar autoritățile competente ar trebui să utilizeze Sistemul de informare al pieței interne (IMI) cât mai mult posibil, împreună cu alte mijloace consacrate de cooperare, cum ar fi acordurile sau înțelegerile bilaterale.

Amendamentul  17

Propunere de directivă

Considerentul 13

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(13) Cooperarea administrativă și asistența reciprocă între statele membre, ar trebui să fie în conformitate cu normele privind protecția datelor cu caracter personal prevăzute de Directiva 95/46/CE și în ceea ce privește cooperarea administrativă prin intermediul sistemului de informare al pieței interne (IMI), ar trebui, de asemenea, să fie în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date și cu Regulamentul (UE) nr. xxx (Regulamentul „IMI”) privind cooperarea administrativă prin intermediul sistemului de informare al pieței interne (IMI).

(13) Cooperarea administrativă și o asistență reciprocă promptă și cu un spectru amplu între statele membre ar trebui să fie în conformitate cu normele privind protecția datelor cu caracter personal prevăzute de Directiva 95/46/CE și în ceea ce privește cooperarea administrativă prin intermediul sistemului de informare al pieței interne (IMI), ar trebui, de asemenea, să fie în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date și cu Regulamentul (UE) nr. xxx (Regulamentul „IMI”) privind cooperarea administrativă prin intermediul sistemului de informare al pieței interne (IMI).

Amendamentul  18

Propunere de directivă

Considerentul 13 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(13a) Este îngrijorător faptul că statele membre întâmpină încă numeroase dificultăți în ceea ce privește recuperarea amenzilor și penalităților administrative transfrontaliere; este necesar ca recunoașterea reciprocă a amenzilor și sancțiunilor administrative să fie abordată în legislația viitoare.

Amendamentul  19

Propunere de directivă

Considerentul 14

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(14) Ar trebui să devină mai concrete obligațiile statelor membre de a difuza cât mai larg informațiile privind condițiile de muncă și de încadrare în muncă și de a permite accesul eficace la acestea, nu doar prestatorilor de servicii din alte state membre, ci și lucrătorilor detașați în cauză.

(14) Dificultățile de acces la informațiile privind condițiile de muncă și de încadrare în muncă constituie, într-un număr foarte mare de cazuri, motivul pentru care normele existente nu sunt aplicate de către prestatorii de servicii. Prin urmare, statele membre ar trebui să se asigure că aceste informații sunt puse la dispoziție la scară largă și gratuit și că se acordă un acces efectiv la respectivele informații, nu doar prestatorilor de servicii din alte state membre, ci și lucrătorilor detașați în cauză De asemenea, statele membre ar trebui să înființeze puncte de contact, pentru a le permite lucrătorilor și prestatorilor de servicii să-și exercite dreptul la informații, consiliere și sprijin.

Amendamentul  20

Propunere de directivă

Considerentul 14 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(14a) În cazul în care condițiile de muncă și de încadrare în muncă sunt stabilite prin convenții colective care au fost declarate general aplicabile, statele membre ar trebui să se asigure că aceste convenții colective sunt publicate și accesibile.

Amendamentul  21

Propunere de directivă

Considerentul 15

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(15) Statele membre ar trebui să stabilească modul în care prestatorii și beneficiarii au acces rapid la informații relevante, preferabil prin intermediul unui site internet, respectând standardele de accesibilitate la internet. Astfel de site-uri internet ar trebui să includă în special orice site-uri internet instituite în temeiul legislației UE în vederea promovării spiritului antreprenorial și/sau dezvoltării de servicii transfrontaliere.

(15) Pentru a îmbunătăți accesibilitatea informațiilor, ar trebui stabilită o sursă unică de informare în statele membre. Fiecare stat membru ar trebui să stabilească un site internet oficial național unic, respectând standardele de accesibilitate la internet, precum și alte mijloace de comunicare adecvate. Astfel de site-uri internet ar trebui să includă în special informații despre condițiile de muncă și de încadrare în muncă aplicabile lucrătorilor detașați pe teritoriul lor național, precum și linkuri către orice site-uri internet instituite în temeiul legislației Uniunii în vederea promovării spiritului antreprenorial și/sau dezvoltării prestării transfrontaliere de servicii.

Justificare

Situația din prezent, care presupune căutarea condițiilor de muncă și de încadrare în muncă prin consultarea unor surse diferite, are drept consecință un nivel insuficient de conștientizare a normelor și, în consecință, neaplicarea lor. Stabilirea unei surse unice de informare ar trebui să contribuie la o mai mare accesibilitate a acestor informații, atât pentru angajatori, cât și pentru angajați.

Amendamentul  22

Propunere de directivă

Considerentul 16

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(16) În scopul de a asigura aplicarea corectă și de a monitoriza respectarea normelor de fond cu privire la condițiile de muncă și de încadrare în muncă care trebuie respectate cu privire la lucrătorii detașați, statele membre ar trebui să aplice numai anumite măsuri de control sau formalități administrative în cazul întreprinderilor care detașează lucrători pentru prestarea de servicii. Astfel de măsuri și cerințe nu pot fi impuse decât dacă autoritățile competente nu își pot realiza eficient misiunea de supraveghere fără informațiile necesare solicitate iar informațiile necesare nu pot fi ușor obținute prin intermediul angajatorului lucrătorilor detașați sau al autorităților din statul membru de stabilire al prestatorului de servicii într-un termen rezonabil și/sau dacă niște măsuri mai puțin restrictive nu ar permite atingerea obiectivelor măsurilor naționale de control considerate necesare.

(16) În scopul de a asigura aplicarea corectă și de a monitoriza respectarea normelor de fond cu privire la condițiile de muncă și de încadrare în muncă care trebuie respectate cu privire la lucrătorii detașați, statele membre ar trebui să aplice un set fundamental de măsuri de control și formalități administrative în cazul întreprinderilor care detașează lucrători pentru prestarea de servicii, care să combată în mod eficace frauda și concurența neloială. Statele membre pot impune orice cerințe administrative și măsuri de control suplimentare considerate necesare în scopul de a asigura monitorizarea eficace și respectarea obligațiilor prevăzute în Directiva 96/71/CE și în prezenta directivă.

Amendamentul  23

Propunere de directivă

Considerentul 17

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(17) Instituirea unui sistem cuprinzător de măsuri preventive și de control, însoțit de sancțiuni preventive pentru a identifica și a preveni anumite cazuri individuale de lucrători independenți fictivi, ar trebui să contribuie la combaterea în mod eficient a muncii nedeclarate.

(17) Pentru a pune în aplicare în mod eficace condițiile de muncă și de încadrare în muncă, ar trebui interzise printr-un sistem cuprinzător de măsuri preventive și de control, însoțit de sancțiuni disuasive, toate formele de utilizare frauduloasă a statutului de lucrător care desfășoară activități independente în vederea sustragerii de la dispozițiile Directivei 96/71/CE. Statele membre ar trebui să se asigure că dispun de mecanisme care să permită identificarea cazurilor de lucrători independenți fictivi.

Amendamentul  24

Propunere de directivă

Considerentul 17 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(17a) Pentru a pune în aplicare în mod eficace condițiile de muncă și de încadrare în muncă, este necesar, de asemenea, să se combată practica falsei activități independente. Această măsură prezintă o importanță determinantă pentru evitarea eventualelor abuzuri. Autoritatea responsabilă ar trebui să dispună de resursele necesare pentru a verifica dacă lucrătorii care, aparent, desfășoară activități independente sunt, de fapt, angajați în repetate rânduri într-o mare măsură de aceeași angajatori sau dacă relațiile dintre lucrătorii și angajatorii în cauză se înscriu într-o anumită formă de ierarhie.

Amendamentul  25

Propunere de directivă

Considerentul 19

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(19) Inspectoratele naționale de muncă, partenerii sociali și alte organisme de monitorizare sunt deosebit de importante în acest sens și ar trebui să continue să joace un rol crucial.

(19) Inspectoratele naționale de muncă, partenerii sociali și alte organisme de monitorizare sunt deosebit de importante în acest sens și ar trebui să continue să joace un rol crucial. Activitatea autorității de supraveghere nu ar trebui îngrădită sub nicio formă.

Amendamentul  26

Propunere de directivă

Considerentul 20

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(20) Pentru a aborda în mod flexibil diversitatea piețelor muncii și ale sistemelor de relații de muncă, în mod excepțional, alți actori și/sau organisme pot monitoriza anumite condiții de muncă și de încadrare în muncă a lucrătorilor detașați, cu condiția ca să ofere persoanelor respective o protecție echivalentă și să își exercite controlul în mod nediscriminatoriu și obiectiv.

(20) Pentru a aborda în mod flexibil diversitatea piețelor muncii și ale sistemelor de relații de muncă, partenerii sociali și/sau, în mod excepțional, alte organisme naționale pot monitoriza anumite condiții de muncă și de încadrare în muncă a lucrătorilor detașați, cu condiția ca să ofere persoanelor respective o protecție echivalentă și să își exercite controlul în mod nediscriminatoriu și obiectiv.

Amendamentul  27

Propunere de directivă

Considerentul 21

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(21) Autoritățile responsabile cu inspecția din statele membre și alte autorități relevante de supraveghere și executare ar trebui să recurgă la cooperarea și de schimburile de informații prevăzute în legislația relevantă pentru a verifica dacă normele aplicabile lucrătorilor detașați au fost respectate.

(21) Autoritățile responsabile cu inspecția din statele membre și alte organisme naționale relevante de supraveghere și executare ar trebui să recurgă la cooperarea și de schimburile de informații prevăzute în legislația relevantă pentru a verifica dacă normele aplicabile lucrătorilor detașați au fost respectate.

Amendamentul  28

Propunere de directivă

Considerentul 22

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(22) Statele membre sunt încurajate în special să introducă o abordare mai integrată a inspecțiilor muncii. Ar trebui examinată, de asemenea, necesitatea de a elabora standarde comune pentru a institui metode, practici și standarde minime comparabile la nivelul Uniunii.

(22) Statele membre sunt încurajate în special să introducă o abordare mai integrată a inspecțiilor muncii. Ar trebui examinată, de asemenea, necesitatea de a elabora standarde comune pentru a institui metode, practici și standarde minime comparabile la nivelul Uniunii. Cu toate acestea, elaborarea de standarde comune nu trebuie să conducă la îngrădirea eforturilor depuse de statele membre pentru a combate în mod eficace munca fără forme legale.

Amendamentul  29

Propunere de directivă

Considerentul 23

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(23) Pentru a facilita executarea Directivei 96/71/CE și pentru a asigura o aplicare mai eficientă a acesteia în practică, ar trebui să existe mecanisme de recurs eficiente prin intermediul cărora lucrătorii detașați să poată depune plângeri sau să inițieze proceduri, fie în mod direct, fie prin intermediul unor părți terțe relevante desemnate, cum ar fi sindicatele sau alte asociații, precum și prin instituții comune ale partenerilor sociali. Aceste mecanisme nu ar trebui să aducă atingere normelor de procedură naționale privind reprezentarea și apărarea în fața instanțelor.

(23) Pentru a facilita executarea Directivei 96/71/CE și pentru a asigura o aplicare mai eficientă a acesteia în practică, ar trebui să existe mecanisme de recurs eficiente prin intermediul cărora lucrătorii detașați să poată depune plângeri sau să inițieze proceduri, fie în mod direct, fie, sub rezerva aprobării de către lucrătorii detașați în cauză, prin intermediul unor părți terțe relevante desemnate, cum ar fi sindicatele sau alte asociații, precum și prin instituții comune ale partenerilor sociali. Aceste mecanisme nu ar trebui să aducă atingere normelor de procedură naționale privind reprezentarea și apărarea în fața instanțelor.

Justificare

Este important de subliniat că părțile terțe nu au dreptul de a iniția proceduri în numele lucrătorilor detașați decât cu aprobarea acestora din urmă.

Amendamentul  30

Propunere de directivă

Considerentul 24

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(24) Având în vedere prevalența subcontractării în sectorul construcțiilor și pentru a proteja drepturile lucrătorilor detașați, este necesar să se asigure că în acest sector cel puțin contractantul al cărui angajator este un subcontractant direct poate fi considerat răspunzător pentru plata salariilor minime nete datorate lucrătorilor detașați, precum și pentru eventualele plăți retroactive ale remunerațiilor restante și/sau ale cotizațiilor datorate unor fonduri sau instituții comune ale partenerilor sociali reglementate prin lege sau prin contracte colective de muncă, în măsura în care acestea sunt reglementate prin articolul 3 alineatul (1) din Directiva 96/71/CE, în plus față de sau în locul angajatorului. Contractantul nu va fi considerat răspunzător în cazul în care și-a îndeplinit obligațiile de diligență. Aceste obligații pot implica măsuri preventive privind dovezile furnizate de subcontractant, inclusiv, după caz, pe baza informațiilor emise de autoritățile naționale.

eliminat

Amendamentul  31

Propunere de directivă

Considerentul 25

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(25) În anumite cazuri, în conformitate cu legislația și practicile naționale, alți contractanți pot fi considerați de asemenea responsabili pentru nerespectarea obligațiilor care decurg din prezenta directivă sau răspunderea acestora poate fi limitată după consultarea partenerilor sociali la nivel național sau sectorial.

eliminat

Amendamentul  32

Propunere de directivă

Considerentul 26

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(26) Obligația de a impune o cerință privind răspunderea contractantului atunci când subcontractantul direct este un prestator de servicii stabilit în alt stat membru, care detașează lucrători este justificată prin interesul public prioritar al protecției sociale a lucrătorilor. Acești lucrători detașați pot să nu fie în aceeași situație ca lucrătorii angajați direct de către un subcontractant stabilit în statul membru de stabilire al contractantului din punctul de vedere al posibilității de a reclama salariile restante sau restituiri de impozite sau contribuții la asigurările sociale reținute în mod nejustificat.

eliminat

Amendamentul  33

Propunere de directivă

Considerentul 27

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(27) Disparitățile între sistemele statelor membre în ceea ce privește mijloacele de executare a amenzilor și/sau a sancțiunilor administrative impuse în situații transfrontaliere pot aduce prejudicii bunei funcționări a pieței interne; prin urmare, există riscul ca garantarea unui nivel echivalent de protecție în întreaga Uniune pentru lucrătorii detașați să fie foarte dificilă sau chiar imposibilă.

eliminat

Amendamentul  34

Propunere de directivă

Considerentul 28

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(28) Asigurarea în mod eficient a respectării normelor de fond care reglementează detașarea lucrătorilor în vederea prestării de servicii trebuie realizată prin acțiuni specifice punând accentul pe executarea transfrontalieră a amenzilor și a sancțiunilor administrative impuse. Așadar, alinierea legislației statelor membre în acest domeniu este o condiție prealabilă esențială pentru a garanta, în scopul unei bune funcționări a pieței interne, un nivel de protecție necesară mai ridicat, echivalent și comparabil.

(28) Asigurarea în mod eficient a respectării normelor de fond care reglementează detașarea lucrătorilor în vederea prestării de servicii trebuie realizată prin acțiuni specifice punând accentul pe executarea transfrontalieră a sancțiunilor administrative financiare și/sau a amenzilor administrative impuse. Așadar, alinierea legislației statelor membre în acest domeniu este o condiție prealabilă esențială pentru a garanta, în scopul unei bune funcționări a pieței interne, un nivel de protecție necesară mai ridicat, echivalent și comparabil.

Amendamentul  35

Propunere de directivă

Considerentul 28 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(28a) Disparitățile dintre sistemele statelor membre în ceea ce privește mijloacele de executare în situații transfrontaliere a amenzilor sau a sancțiunilor administrative impuse aduc prejudicii bunei funcționări a pieței interne. Alinierea legislației statelor membre din acest domeniu constituie, prin urmare, o condiție prealabilă esențială pentru a asigura un nivel de respectare a legii mai ridicat, echivalent și comparabil.

Justificare

Principalul obiectiv al sancțiunilor și amenzilor impuse este de a garanta, prin caracterul lor disuasiv, respectarea legii (un nivel echivalent de protecție a lucrătorilor reprezintă un rezultat secundar și indirect).

Amendamentul  36

Propunere de directivă

Considerentul 29

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(29) Adoptarea unor norme comune de acordare a asistenței și sprijinului reciproc, destinate a fi utilizate pentru măsurile de executare și costurile aferente, precum și adoptarea de cerințe uniforme pentru notificarea deciziilor referitoare la sancțiunile și amenzile administrative impuse, ar trebui să rezolve o serie de probleme concrete de executare transfrontalieră și să garanteze o mai bună comunicare și executare a unor astfel de decizii emise de un alt stat membru.

(29) Adoptarea unor norme comune de acordare a asistenței și sprijinului reciproc, destinate a fi utilizate pentru măsurile de executare și costurile aferente, precum și adoptarea de cerințe uniforme pentru notificarea deciziilor referitoare la sancțiunile și amenzile administrative impuse în ceea ce privește situațiile de detașare a lucrătorilor în conformitate cu prezenta directivă și cu Directiva 96/71, ar trebui să rezolve o serie de probleme concrete de executare transfrontalieră și să garanteze o mai bună comunicare și executare a unor astfel de decizii emise de un alt stat membru.

Amendamentul  37

Propunere de directivă

Considerentul 30

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(30) Fără a aduce atingere instituirii unor norme mai uniforme în ceea ce privește executarea transfrontalieră a sancțiunilor și a amenzilor și necesitatea de elaborare a unor criterii comune pentru procedurile de sancționare în caz de neplată a acestora, aceste dispoziții nu ar trebui să afecteze competențele statelor membre de a-și stabili propriul sistem de sancțiuni și amenzi sau măsuri de recuperare prevăzute de legislația internă.

(30) Fără a aduce atingere instituirii unor norme mai uniforme în ceea ce privește executarea transfrontalieră a sancțiunilor și a amenzilor și necesitatea de a crește gradul de eficacitate al aplicării unor proceduri de sancționare în caz de neplată a acestora, aceste dispoziții nu ar trebui să afecteze competențele statelor membre de a-și stabili propriul sistem de sancțiuni și amenzi sau măsuri de recuperare prevăzute de legislația internă.

Justificare

Capitolul VI nu creează un sistem mai uniform, ci doar introduce anumite aproximări menite să permită și să eficientizeze executarea transfrontalieră a sancțiunilor și a amenzilor chiar și în temeiul unor dispoziții naționale diferite.

Amendamentul  38

Propunere de directivă

Articolul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Prezenta directivă instituie un cadru general comun de dispoziții, măsuri și mecanisme de control adecvate, necesare pentru punere în aplicare, aplicare și executare mai bună și mai uniformă a Directivei 96/71/CE, inclusiv măsuri pentru a preveni și sancționa orice încălcare și eludare a normelor aplicabile.

(1) Prezenta directivă instituie un set de dispoziții, măsuri și mecanisme de control specifice pentru a le permite statelor membre să asigure o punere în aplicare, o aplicare și o executare mai bună și mai uniformă a Directivei 96/71/CE, inclusiv măsuri pentru a preveni și sancționa orice abuz și eludare a normelor aplicabile, fără a aduce atingere domeniului de aplicare al Directivei 96/71/CE.

Prezenta directivă urmărește garantarea respectării unui nivel adecvat de protecție minimă a drepturilor lucrătorilor detașați pentru prestarea transfrontalieră de servicii, facilitând în același timp exercitarea libertății de a presta servicii pentru prestatorii de servicii și promovând un climat de concurență loială între aceștia din urmă.

Prezenta directivă urmărește garanteze respectarea unui nivel adecvat de protecție a drepturilor lucrătorilor detașați pentru prestarea transfrontalieră de servicii, în special executarea condițiilor de muncă și de încadrare în muncă care se aplică în locul unde urmează să fie furnizat serviciul, în conformitate cu articolul 3 din Directiva 96/71/CE, precum și să sprijine funcționarea pieței interne, facilitând în același timp exercitarea libertății de a presta servicii pentru prestatorii de servicii și promovând un climat de concurență loială între aceștia din urmă.

(2) Prezenta directivă nu afectează în niciun fel exercitarea drepturilor fundamentale, astfel cum sunt recunoscute în statele membre, precum și de dreptul Uniunii, inclusiv dreptul sau libertatea de a intra în grevă sau de a întreprinde anumite acțiuni care țin de sistemele specifice de relații de muncă din statele membre, în conformitate cu legislația și practicile naționale. Ea nu afectează nici dreptul de a negocia, de a încheia și de a pune în aplicare convenții colective și de a desfășura acțiuni colective în conformitate cu legislațiile și practicile naționale.

(2) Prezenta directivă nu afectează în niciun fel exercitarea drepturilor fundamentale, astfel cum sunt recunoscute în statele membre și la nivelul Uniunii, precum și, dacă este cazul, la nivel internațional, inclusiv dreptul sau libertatea de a intra în grevă sau de a întreprinde anumite acțiuni care țin de sistemele specifice de relații de muncă din statele membre, în conformitate cu legislația și practicile naționale. Ea nu afectează nici dreptul de a negocia, de a încheia și de a pune în aplicare convenții colective și de a desfășura acțiuni colective în conformitate cu legislațiile și practicile naționale.

Amendamentul  39

Propunere de directivă

Articolul 2 – alineatul 1 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a) prin „autoritate competentă” se înțelege o autoritate desemnată de un stat membru să îndeplinească anumite funcții în temeiul prezentei directive;

(a) prin „autoritate competentă” se înțeleg autorități sau organe, inclusiv birourile de legătură în sensul articolului 4 din Directiva 96/71/CE, desemnate de un stat membru și însărcinate să îndeplinească funcții publice în temeiul prezentei directive și al Directivei 96/71/CE;

Amendamentul  40

Propunere de directivă

Articolul 2 – alineatul 1 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b) prin „autoritate solicitantă” se înțelege autoritatea competentă dintr-un stat membru care transmite o cerere de asistență, de informații, de notificare sau de recuperare a unei sancțiuni sau a unei amenzi, astfel cum este menționată în capitolul V;

(b) prin „autoritate solicitantă” se înțelege autoritatea competentă dintr-un stat membru care transmite o cerere de asistență, de informații, de notificare sau de recuperare referitoare la o sancțiune sau la o amendă, astfel cum este menționată în capitolul VI;

Justificare

Executarea transfrontalieră este reglementată la capitolul VI (și nu la capitolul V).

Amendamentul  41

Propunere de directivă

Articolul 2 – alineatul 1 – litera c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c) prin „autoritate solicitată” se înțelege autoritatea competentă dintr-un stat membru căreia i se adresează o cerere de asistență, de informații, de notificare sau de recuperare.

(c) prin „autoritate solicitată” se înțelege autoritatea competentă dintr-un stat membru căreia i se adresează o cerere de asistență, de informații, de notificare sau de recuperare, menționată la capitolul VI.

Justificare

Este necesar să se indice cu mai multă precizie despre ce autoritate este vorba.

Amendamentul  42

Propunere de directivă

Articolul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Prevenirea abuzurilor și eludărilor

Set de dispoziții de executare pentru prevenirea abuzurilor și eludărilor

 

(1) În scopul punerii în aplicare, al aplicării și al executării Directivei 96/71/CE, autoritățile competente realizează o evaluare de ansamblu a tuturor elementelor factuale considerate necesare, inclusiv, în special, a celor indicate la alineatele (2) și (3) ale prezentului articol. Elementele respective sunt destinate să le ofere asistență autorităților competente atunci când efectuează verificări și controale și în cazurile în care au motive să creadă că un lucrător nu poate fi considerat detașat în temeiul Directivei 96/71/CE. Aceste elemente intervin cu titlu de factori indicativi în evaluarea globală care trebuie realizată și, prin urmare, nu sunt apreciate separat. Elementele în cauză sunt adaptate fiecărui caz în parte și țin cont de particularitățile situației și de tipul activităților. Nerespectarea unuia sau a mai multora dintre aceste elemente nu presupune în mod automat că o situație dată nu corespunde unei detașări; cu toate acestea, poate fi utilizată de autoritățile competente în sprijinul evaluării, în temeiul alineatelor (2) și (3), a caracterului real al detașării.

(1) Pentru a permite punerea în aplicare, aplicarea și executarea Directivei 96/71/CE, autoritățile competente iau în considerare elementele factuale care caracterizează activitățile desfășurate de o întreprindere în statul în care aceasta este stabilită, în scopul de a stabili dacă îndeplinește în mod real activități semnificative, altele decât cele pur interne de gestionare și/sau administrative. Aceste elemente pot include:

(2) Pentru a stabili dacă o întreprindere exercită în mod efectiv activități, altele decât cele pur interne de gestionare și/sau administrative, autoritățile competente realizează o evaluare de ansamblu a tuturor elementelor factuale care caracterizează activitățile desfășurate de o întreprindere în statul membru în care aceasta este stabilită și, atunci când este necesar, în statul membru gazdă. Astfel de elemente pot cuprinde, în special:

(a) locul în care întreprinderea își are sediul social și administrația, locul în care deține birourile, plătește impozite, este autorizată să își exercite activitatea sau este înregistrată la camerele de comerț sau organismele profesionale,

(a) locul în care întreprinderea își are sediul social și administrația, locul în care deține birourile, plătește impozite și contribuții de asigurări sociale și, dacă este cazul, în conformitate cu dreptul național, este autorizată să își exercite activitatea sau este înregistrată la camerele de comerț sau organismele profesionale;

(b) locul de recrutare a lucrătorilor detașați;

(b) locul de recrutare a lucrătorilor detașați și locul din care sunt detașați;

(c) legea aplicabilă contractelor încheiate de întreprindere cu lucrătorii acesteia, pe de o parte, și cu clienții, pe de altă parte;

(c) legea aplicabilă contractelor încheiate de întreprindere cu lucrătorii acesteia, pe de o parte, și cu clienții, pe de altă parte;

(d) locul în care întreprinderea își exercită activitatea de bază, precum și locul în care angajează personal administrativ,

(d) locul în care întreprinderea își exercită activitatea, a cărei evaluare, desfășurată pe o perioadă mai îndelungată, nu se limitează la activități pur interne de gestionare și/sau administrative, în care angajează personal administrativ și sectorul în care este angajat lucrătorul detașat;

(e) numărul anormal de redus de contracte executate și/sau mărimea cifrei de afaceri realizate în statul membru de stabilire.

(e) numărul de contracte executate și/sau mărimea cifrei de afaceri realizate în statul membru de stabilire, ținând seama de situația specifică, printre altele, a întreprinderilor nou înființate și a IMM-urilor, precum și de diferențele dintre diferitele state membre în ceea ce privește puterea de cumpărare a monedelor;

Evaluarea acestor elemente se adaptează fiecărui caz în parte și trebuie să țină cont de natura activităților efectuate de întreprindere în statul membru în care este stabilită.

 

(2) Pentru a evalua dacă un lucrător detașat temporar își desfășoară munca pe teritoriul unui stat membru, altul decât cel în care lucrează în mod obișnuit, se examinează toate elementele factuale care caracterizează această muncă și situația lucrătorului.

(3) Pentru a evalua dacă un lucrător detașat temporar își desfășoară munca pe teritoriul unui stat membru, altul decât cel în care lucrează în mod obișnuit, se examinează toate elementele factuale care caracterizează această muncă și situația lucrătorului.

Aceste elemente pot include:

Aceste elemente pot include, în special, aspectele următoare:

(a) munca se desfășoară pentru o perioadă de timp limitat în alt stat membru;

(a) munca se desfășoară pentru o perioadă de timp limitat în alt stat membru; durata detașării se calculează în conformitate cu articolul 3 alineatul (6) din Directiva 96/71/CE;

(b) detașarea se efectuează în alt stat membru decât statul în care sau din care lucrătorul detașat își desfășoară în mod obișnuit activitatea, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 593/2008 și/sau Convenția de la Roma;

(b) detașarea se efectuează în alt stat membru decât statul în care sau din care lucrătorul detașat își desfășoară în mod obișnuit activitatea, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 593/2008 și/sau Convenția de la Roma;

(c) lucrătorul detașat se întoarce sau se așteaptă că își va relua munca în statul membru din care a fost detașat, după finalizarea muncii sau prestarea de servicii pentru care a fost detașat;

(c) lucrătorul detașat se întoarce sau se așteaptă că își va relua munca în statul membru din care a fost detașat, după finalizarea muncii sau prestarea de servicii pentru care a fost detașat;

(d) cheltuielile de deplasare, de cazare și de masă sunt asigurate sau rambursate de angajatorul care detașează lucrătorul și, în acest caz, modul în care se realizează acest lucru; precum și

(d) cheltuielile de deplasare, de cazare și de masă sunt asigurate sau rambursate de angajatorul care detașează lucrătorul; în acest caz, se include metoda de rambursare;

(e) orice perioade repetate anterioare în care postul a fost ocupat de același sau de un alt lucrător (detașat);

(e) orice perioade repetate anterioare în care postul a fost ocupat de același sau de un alt lucrător (detașat); sau

 

(f) deținerea unui formular A1 valabil, eliberat lucrătorului detașat.

Toate elementele factuale menționate mai sus nu au decât o valoare indicativă în evaluarea globală care trebuie realizată și, prin urmare, nu pot fi considerați separat. Criteriile trebuie să fie adaptate fiecărui caz în parte și trebuie să țină cont de specificitatea situației.

 

 

(3a) Statele membre pot introduce elemente suplimentare supuse autorității competente spre verificare, cu condiția ca acestea să fie justificate, proporționale și nediscriminatorii. Statele membre informează neîntârziat Comisia în legătură cu orice elemente suplimentare și le pun la dispoziția publicului pe un site internet național unic, într-un mod precis, clar și accesibil. Comisia comunică elementele suplimentare autorităților competente ale tuturor statelor membre.

 

(3b) Statele membre se asigură, în conformitate cu dreptul lor intern și cu practicile de la nivel național, că lucrătorii detașați nu sunt declarați în mod fictiv ca lucrători independenți.

Amendamentul  43

Propunere de directivă

Articolul 3 – alineatul 2 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(2a) În termen de trei ani de la …*, caracterul necesar și adecvat al elementelor menționate la prezentul articol alineatele (2) și (3) sunt revizuite în vederea definirii unor posibile noi elemente care trebuie avute în vedere pentru a hotărî dacă întreprinderea este reală și dacă lucrătorul detașat își desfășoară temporar activitatea și, dacă este cazul, se prezintă o propunere Parlamentului European și Consiliului pentru efectuarea oricăror modificări care sunt necesare.

 

___________

 

JO: a se introduce data: doi ani de la intrarea în vigoare a prezentei directive.

Amendamentul  44

Propunere de directivă

Articolul 3 – alineatul 3 – paragraful 2 (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

La verificarea statutului de lucrător independent al unei persoane în statul membru gazdă, autoritățile competente pot ține seama, în special, de următoarele elemente:

 

(a) îndeplinirea cerințelor impuse întreprinderilor din statul membru de stabilire, cum ar fi înregistrarea ca lucrător independent, utilizarea unui spațiu pentru birouri, plata impozitelor, deținerea unui cod de înregistrare pentru TVA, înregistrarea la camerele de comerț;

 

(b) remunerarea, existența unei relații de subordonare între un lucrător care desfășoară activități independente și o întreprindere și existența răspunderii financiare în ceea ce privește rezultatele întreprinderii;

 

(c) activitățile desfășurate ca lucrător independent înainte de transferul în statul membru gazdă.

Amendamentul  45

Propunere de directivă

Articolul 3 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(3a) Dacă, pe baza elementelor factuale enumerate la articolul 3 alineatele (2) și (3), autoritatea competentă ajunge la concluzia că nu există o situație de detașare reală, condițiile de muncă și de încadrare în muncă aplicabile lucrătorului sunt cele prevăzute de legea stabilită în conformitate cu normele Regulamentului CE) nr. 593/2008 privind legea aplicabilă obligațiilor contractuale (Regulamentul Roma I). Atunci când se stabilește care este legea aplicabilă în temeiul Regulamentului Roma I, se ține seama de dispozițiile care sunt cele mai favorabile lucrătorului.

Amendamentul  46

Propunere de directivă

Articolul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Rolul birourilor de legătură

Autoritățile competente și birourile de legătură

În sensul prezentei directive, statele membre, în conformitate cu legislația și/sau practica națională, desemnează una sau mai multe autorități competente care pot include unul sau mai multe birouri de legătură menționate la articolul 4 din Directiva 96/71/CE.

În sensul prezentei directive, statele membre, în conformitate cu legislația și/sau practica națională, desemnează una sau mai multe autorități competente care pot include unul sau mai multe birouri de legătură menționate la articolul 4 din Directiva 96/71/CE. Biroul de legătură oferă informații referitoare la condițiile de muncă și de încadrare în muncă și la normele în materie de ocupare a forței de muncă. De asemenea, biroul de legătură monitorizează aplicarea normelor în cauză.

Datele de contact ale autorităților competente sunt comunicate Comisiei și celorlalte state membre. Comisia publică și actualizează cu regularitate lista autorităților competente și a birourilor de legătură.

Datele de contact ale autorităților competente și ale birourilor de legătură sunt comunicate Comisiei și celorlalte state membre și se pun la dispoziția publicului. Comisia publică și actualizează cu regularitate lista autorităților competente și a birourilor de legătură.

Amendamentul  47

Propunere de directivă

Articolul 5

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Statele membre iau măsurile corespunzătoare pentru a garanta faptul că informațiile privind condițiile de muncă și de încadrare în muncă menționate la articolul 3 din Directiva 96/71/CE care trebuie să fie aplicate și respectate de prestatorii de servicii sunt puse la dispoziție pe scară largă, într-un mod clar, lipsit de ambiguitate și ușor accesibil de la distanță și prin mijloace electronice, în formate și după standarde informatice care asigură accesul persoanelor cu handicap și pentru a garanta că birourile de legătură sau celelalte organisme naționale competente menționate la articolul 4 din Directiva 96/71/CE sunt în măsură să își îndeplinească sarcinile în mod eficient.

(1) Statele membre iau măsurile corespunzătoare pentru a garanta faptul că informațiile privind condițiile de muncă și de încadrare în muncă menționate la articolul 3 din Directiva 96/71/CE care trebuie să fie aplicate și respectate de prestatorii de servicii sunt puse la dispoziție pe scară largă și gratuit, într-un mod clar, transparent, lipsit de ambiguitate și ușor accesibil de la distanță și prin mijloace electronice, în formate și după standarde informatice care asigură accesul persoanelor cu handicap și pentru a garanta că birourile de legătură sau celelalte organisme naționale competente menționate la articolul 4 din Directiva 96/71/CE sunt în măsură să își îndeplinească sarcinile în mod eficient.

(2) Pentru a contribui la îmbunătățirea accesului la informații, statele membre:

(2) Pentru a contribui la îmbunătățirea accesului la informații, statele membre:

(a) indică în mod clar, într-o manieră detaliată și ușor de utilizat și într-un format accesibil, pe site-urile internet naționale, care sunt condițiile de muncă și de încadrare în muncă și/sau care parte a prevederilor legale (naționale și/sau regionale) trebuie să se aplice lucrătorilor detașați pe teritoriul acestora;

(a) indică în mod clar, într-o manieră detaliată și ușor de utilizat și într-un format accesibil, pe un site internet oficial național unic și prin alte mijloace adecvate, care sunt condițiile de muncă și de încadrare în muncă și/sau care parte a prevederilor legale (naționale și/sau regionale) trebuie să se aplice lucrătorilor detașați pe teritoriul acestora;

(b) iau măsurile necesare pentru a pune la dispoziție pe scară largă pe site-uri internet informațiile cu privire la convențiile colective aplicabile (și persoanele vizate) și cu privire la condițiile de muncă și de încadrare în muncă aplicabile de către prestatorii de servicii din alte state membre, în conformitate cu Directiva 96/71/CE, prin intermediul cărora, după caz, sunt oferite linkuri către site-urile internet existente și alte puncte de contact, în special cele legate de partenerii sociali relevanți;

(b) iau măsurile necesare pentru a pune la dispoziție pe scară largă pe unicul site internet oficial la nivel național și prin alte mijloace adecvate informațiile cu privire la convențiile colective aplicabile (și persoanele vizate) și cu privire la condițiile de muncă și de încadrare în muncă aplicabile de către prestatorii de servicii din alte state membre, în conformitate cu Directiva 96/71/CE, prin intermediul cărora, după caz, sunt oferite linkuri către site-urile internet existente și alte puncte de contact, în special cele legate de partenerii sociali relevanți;

(c) pun informațiile la dispoziția lucrătorilor și prestatorilor de servicii în limbi diferite de limba (limbile) națională (naționale) a țării în care se furnizează serviciile, dacă este posibil, rezumate într-o broșură care să indice principalele condiții de muncă aplicabile și, la cerere, în formate accesibile persoanelor cu handicap;

(c) pun informațiile, cu titlu gratuit, la dispoziția lucrătorilor și prestatorilor de servicii în engleză și în limba națională a statului membru de origine al lucrătorului și al prestatorului de servicii sau, la cerere, în alte limbi naționale ale Uniunii, și nu doar în limba (limbile) națională (naționale) a (ale) țării în care se furnizează serviciile, dacă este posibil, rezumate într-o broșură care să indice principalele condiții de muncă aplicabile și să descrie procedurile de depunere a plângerilor și procedurile judiciare, precum și sancțiunile aplicabile în caz de neconformare, în formate accesibile persoanelor cu handicap; se pun la dispoziție într-un mod ușor accesibil, cu titlu gratuit, prin diferite mijloace de comunicare, inclusiv puncte de contact, informații suplimentare detaliate privind condițiile de muncă și sociale aplicabile lucrătorilor detașați, referitoare inclusiv la sănătatea și siguranța la locul de muncă;

(d) îmbunătățesc accesibilitatea informațiilor și claritatea informațiilor furnizate pe site-urile internet naționale;

(d) îmbunătățesc pertinența, accesibilitatea și claritatea informațiilor, în special a celor furnizate pe un site internet oficial național unic, menționat la litera (a);

(e) indică, dacă este posibil, o persoană de contact din cadrul biroului de legătură, însărcinată cu tratarea cererilor de informații;

(e) indică o persoană de contact din cadrul biroului de legătură însărcinată cu tratarea cererilor de informații și iau măsuri pentru a pune informațiile necesare la dispoziția întreprinderilor care efectuează detașări și a lucrătorilor detașați;

(f) actualizează informațiile furnizate în fișele de țară.

(f) actualizează informațiile furnizate în fișele de țară.

(3) Comisia va continua să sprijine statele membre în acest domeniu.

(3) Comisia va continua să sprijine statele membre în acest domeniu.

(4) În cazul în care, în conformitate cu legislația, tradițiile și practicile naționale, condițiile de muncă și de încadrare în muncă menționate la articolul 3 din Directiva 96/71/CE sunt stabilite prin convenții colective în conformitate cu articolul 3 alineatele (1) și (8) din directiva menționată, statele membre ar trebui să se asigure că partenerii sociali identifică aceste aspecte și pun la dispoziția prestatorilor de servicii din alte state membre și a lucrătorilor detașați informațiile relevante, care trebuie să fie accesibile într-o manieră ușor de consultat și transparentă, în special informațiile privind diferitele nivele minime de plată și elementele lor constitutive, metoda utilizată pentru calcularea remunerației datorate și criteriile de clasificare în diferitele categorii de salarii.

(4) În cazul în care, în conformitate cu legislația, tradițiile și practicile naționale, inclusiv cu respectarea autonomiei partenerilor sociali, condițiile de muncă și de încadrare în muncă menționate la articolul 3 din Directiva 96/71/CE sunt stabilite prin convenții colective în conformitate cu articolul 3 alineatele (1) și (8) din directiva menționată, statele membre se asigură că partenerii sociali identifică aceste aspecte și pun la dispoziție informațiile relevante privind diferitele nivele minime de plată și elementele lor constitutive, metoda utilizată pentru calcularea remunerației și criteriile de clasificare în diferitele categorii de salarii. Condițiile de muncă și de încadrare în muncă se pun la dispoziția prestatorilor de servicii din alte state membre care detașează lucrători și a lucrătorilor detașați într-o manieră ușor de consultat și transparentă.

 

(4a) Lucrătorii detașați au dreptul să primească, din partea statului membru gazdă, informații referitoare la condițiile de muncă și de încadrare în muncă aplicabile.

 

Statele membre înființează puncte de contact sau indică alte organisme ori autorități cărora lucrătorii și întreprinderile li se pot adresa pentru informații, consiliere și sprijin în ceea ce privește drepturile și obligațiile lor. Această dispoziție se aplică deopotrivă statului membru gazdă și statului membru de stabilire.

 

Comisia și statele membre asigură sprijinul adecvat inițiativelor relevante întreprinse de către partenerii sociali la nivelul Uniunii și la cel național cu scopul de a informa întreprinderile și lucrătorii cu privire la clauzele și condițiile aplicabile stabilite în prezenta directivă și în Directiva 96/71/CE.

Amendamentul  48

Propunere de directivă

Articolul 6

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Statele membre lucrează în strânsă cooperare și își acordă asistență reciprocă pentru a facilita punerea în aplicare, aplicarea și executarea prezentei directive.

(1) Statele membre lucrează în strânsă cooperare și își acordă fără întârziere asistență reciprocă pentru a facilita punerea în aplicare, aplicarea și executarea prezentei directive.

(2) Cooperarea statelor membre constă în special în a răspunde cererilor de informare motivate și de efectuare a unor verificări, inspecții și investigații din partea autorităților competente cu privire la situațiile de detașare menționate la articolul 1 alineatul (3) din Directiva 96/71/CE, inclusiv investigarea oricăror încălcări ale normelor aplicabile privind detașarea lucrătorilor sau posibilele cazuri de activități transnaționale ilegale.

(2) Cooperarea statelor membre constă în special în a răspunde fără întârziere cererilor de informare motivate și de efectuare a unor verificări, inspecții și investigații din partea autorităților competente cu privire la situațiile de detașare menționate la articolul 1 alineatul (3) din Directiva 96/71/CE și la oricare dintre articolele relevante din prezenta directivă, inclusiv investigarea oricăror încălcări ale normelor aplicabile privind detașarea lucrătorilor și inițierea acțiunilor corespunzătoare în conformitate cu legile și practicile naționale și cu prezenta directivă.

(3) Pentru a răspunde unei cereri de asistență din partea autorităților competente dintr-un alt stat membru, statele membre se asigură că prestatorii de servicii stabiliți pe teritoriul lor transmit autorităților lor competente toate informațiile necesare pentru controlul activității lor în conformitate cu legislația lor națională.

(3) Pentru a răspunde unei cereri de asistență din partea autorităților competente dintr-un alt stat membru, statele membre se asigură că prestatorii de servicii stabiliți pe teritoriul lor transmit fără întârziere autorităților competente toate informațiile necesare pentru controlul activității lor în conformitate cu legislația lor națională și cu Directiva 96/71/CE. În cazul în care prestatorii de servicii nu transmit aceste informații, autoritățile competente relevante întreprind acțiuni adecvate.

(4) În cazul unor dificultăți privind îndeplinirea unei cereri de informare sau în efectuarea de verificări, inspecții sau investigații, statul membru în cauză informează rapid statul membru solicitant, în vederea găsirii unei soluții.

(4) În cazul unor dificultăți privind îndeplinirea unei cereri de informare sau în efectuarea de verificări, inspecții sau investigații, statul membru în cauză informează rapid statul membru solicitant, în vederea găsirii unei soluții. În cazul oricăror probleme persistente legate de schimbul de informații sau al unui refuz permanent de a oferi informații, Comisia este informată și, în cazurile în care consideră că acest demers se justifică, iniția o acțiune în constatarea neîndeplinirii obligațiilor. Cazurile de refuz pe termen lung de a furniza informațiile solicitate sunt înregistrate de către Comisie, printre altele în vederea întocmirii unei liste accesibile publicului cu autoritățile în legătură cu care s-a semnalat refuzul permanent de a oferi informații.

(5) Statele membre furnizează informațiile cerute de către alte state membre sau de către Comisie prin mijloace electronice, în cel mai scurt timp posibil și cel târziu în termen de două săptămâni de la primirea unei cereri. Un mecanism specific de urgență este utilizat pentru situațiile speciale în care un stat membru sesizează circumstanțe speciale, care necesită acțiuni urgente. În astfel de cazuri, informațiile sunt transmise în termen de 24 de ore.

(5) Statele membre furnizează informațiile cerute de către alte state membre sau de către Comisie prin mijloace electronice, în cel mai scurt timp posibil și cel târziu în termen de două săptămâni de la primirea unei cereri. Un mecanism specific de urgență este utilizat pentru situațiile speciale în care un stat membru sesizează circumstanțe speciale, care necesită acțiuni urgente. În astfel de cazuri, informațiile sunt transmise în termen de 24 de ore. Aceasta nu împiedică autoritățile competente din statul membru gazdă să ia măsuri de anchetare, prevenire și sancționare a fraudei.

(6) Statele membre se asigură că registrele în care au fost înscriși prestatorii de servicii și care pot fi consultate de către autoritățile competente pe teritoriul lor pot fi, de asemenea, consultate în aceleași condiții de către autoritățile competente echivalente ale celorlalte state membre.

(6) Statele membre se asigură că registrele în care au fost înscriși prestatorii de servicii și care pot fi consultate de către autoritățile competente pe teritoriul lor pot fi, de asemenea, consultate în aceleași condiții de către autoritățile competente echivalente ale celorlalte state membre.

(7) Statele membre asigură confidențialitatea schimburilor de informații la care participă. Informațiile schimbate se utilizează numai în scopul (scopurile) pentru care au fost cerute.

(7) Statele membre asigură stricta confidențialitate a schimburilor de informații la care participă. Informațiile schimbate se utilizează exclusiv în scopul (scopurile) pentru care au fost cerute și în conformitate cu legislația și practicile naționale și în special cu legislația privind protecția datelor cu caracter personal.

(8) Cooperarea administrativă și asistența reciprocă se furnizează cu titlu gratuit.

(8) Cooperarea administrativă și asistența reciprocă se furnizează cu titlu gratuit.

(9) Comisia și autoritățile competente colaborează strâns în vederea examinării dificultăților care ar putea apărea în aplicarea articolului 3 alineatul (10) din Directiva 96/71/CE.

(9) Comisia și autoritățile competente colaborează strâns în vederea examinării dificultăților care ar putea apărea în aplicarea articolului 3 alineatul (10) din Directiva 96/71/CE.

Amendamentul  49

Propunere de directivă

Articolul 7

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Rolul statului membru de stabilire

Rolul statelor membre

 

(1) În conformitate cu principiile stabilite la articolele 4 și 5 din Directiva 96/71/CE, de-a lungul perioadei de detașare a unui lucrători într-un alt stat membru, inspecțiile vizând condițiile de muncă și de încadrare în muncă care trebuie respectate în conformitate cu Directiva 96/71/CE țin de răspunderea statului membru gazdă în cooperare cu statul membru de stabilire. Prin urmare, statul membru gazdă controlează, monitorizează și adoptă toate măsurile de supraveghere sau de executare necesare, în conformitate cu articolul 10 din prezenta directivă și cu legislația și/sau practicile sale și procedurile sale administrative naționale, cu privire la lucrătorii detașați pe teritoriul său. Verificările și controalele se efectuează, în cazul în care este necesar, de către autoritățile statului membru gazdă din proprie inițiativă sau la cererea autorităților competente ale statului membru de stabilire, astfel cum se prevede la articolul 10 și în conformitate cu competențele de supraveghere prevăzute în legislația, practicile și procedurile administrative naționale ale statului membru gazdă și care respectă dreptul Uniunii.

(1) Statul membru de stabilire al prestatorului de servicii va continua să controleze, să monitorizeze și să adopte măsurile de control sau de executare necesare, în conformitate cu legislația, practicile și procedurile sale administrative naționale, cu privire la lucrătorii detașați în alt stat membru.

(2) De asemenea, statul membru de stabilire al prestatorului de servicii va continua să controleze, să monitorizeze și să adopte măsurile de control sau de executare necesare, în conformitate cu legislația, practicile și procedurile sale administrative naționale, cu privire la lucrătorii detașați în alt stat membru. Această obligație nu conduce la impunerea în sarcina statului membru de stabilire a datoriei de a efectua verificări și controale factuale pe teritoriul statului membru gazdă în care se prestează serviciul.

(2) În circumstanțele menționate la articolul 3 alineatele (1) și (2) și articolul 9 alineatul (1), statul membru de stabilire al prestatorului de servicii asistă statul membru în care are loc detașarea, astfel încât să se asigure respectarea condițiilor aplicabile în temeiul Directivei 96/71/CE și al prezentei directive. Statul membru de stabilire al prestatorului de servicii comunică din proprie inițiativă statului membru în care are loc detașarea orice informații relevante, astfel cum se prevede la articolul 3 alineatul (1) și (2) și la articolul 9 alineatul (1), în cazul în care statul membru de stabilire al prestatorului de servicii are cunoștință de fapte specifice care indică eventuale nereguli.

(3) În scopul executării Directivei 96/71/CE, în circumstanțele menționate la articolul 3 alineatele (1) și (2) și articolul 9 alineatul (1) din prezenta directivă, statul membru de stabilire al prestatorului de servicii asistă statul membru gazdă, astfel încât să se asigure respectarea deplină a condițiilor aplicabile în temeiul Directivei 96/71/CE și al prezentei directive. Statul membru de stabilire al prestatorului de servicii comunică neîntârziat autorității competente a statului membru gazdă, din proprie inițiativă sau la cererea statului membru gazdă, orice informații relevante, precizate în prezenta directivă sau necesare în vederea respectării articolului 3 din Directiva 96/71/CE.

(3) Autoritățile competente din statul membru gazdă pot solicita, de asemenea, autorităților competente din statul membru de stabilire, pentru fiecare prestare de servicii sau pentru fiecare prestator de servicii, furnizarea de informații privind legalitatea stabilirii și buna conduită a prestatorului de servicii, precum și privind absența oricărei încălcări a normelor aplicabile. Autoritățile competente din statul membru de stabilire comunică respectivele informații în conformitate cu articolul 6.

(4) Autoritățile competente din statul membru gazdă pot solicita, de asemenea, autorităților competente din statul membru de stabilire, pentru fiecare prestare de servicii sau pentru fiecare prestator de servicii, să furnizeze informații pentru a verifica respectarea deplină atât a Directivei 96/71/CE, cât și a prezentei directive, inclusiv în ceea ce privește legalitatea stabilirii și buna conduită a prestatorului de servicii, precum și privind absența oricărei încălcări a normelor aplicabile. De asemenea, autoritățile competente ale statului membru gazdă pot solicita informații suplimentare din motive imperative de interes general. În sprijinul acestor solicitări se prezintă o expunere adecvată a motivelor, precizându-se îndeosebi motivul solicitării. Autoritățile competente din statul membru de stabilire comunică respectivele informații în conformitate cu articolul 6.

(4) Obligația stabilită la alineatele (1) și (2) nu implică obligația statului membru de stabilire de a efectua verificări și controale factuale pe teritoriul statului membru gazdă unde se prestează serviciul. Astfel de verificări și controale sunt efectuate, în cazul în care este necesar, de către autoritățile statului membru gazdă, la cererea autorităților competente din statul membru de stabilire, în conformitate cu articolul 10 și cu respectarea atribuțiilor de control prevăzute în legislația, practicile și procedurile administrative naționale ale statului membru gazdă și care respectă dreptul Uniunii.

 

 

(4a) Statele membre care depistează cazuri de lucrători angajați pentru a lucra ca lucrători independenți fictivi informează fără întârziere autoritățile competente ale statului membru gazdă.

 

(4b) Orice informații primite de către autoritățile competente se tratează în regim de confidențialitate.

 

În conformitate cu legislația Uniunii și cu cea națională privind protecția datelor, statele membre poartă în continuare răspunderea în ultimă instanță în ceea ce privește garantarea protecției datelor și a drepturilor legale ale persoanelor afectate și instituie mecanisme corespunzătoare de protecție în acest sens.

 

(4c) Statele membre pun la dispoziție resursele necesare pentru a asigura verificări și controale eficace.

Amendamentul  50

Propunere de directivă

Articolul 8

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Statele membre, asistate de Comisie, adoptă măsuri de însoțire pentru a dezvolta, facilita și promova schimburi între funcționari însărcinați cu punerea în aplicare a cooperării administrative și a asistenței reciproce, precum și pentru a monitoriza respectarea și executarea normelor aplicabile.

(1) Statele membre, asistate de Comisie, adoptă măsuri de însoțire pentru a dezvolta, facilita și promova schimburi între funcționari însărcinați cu punerea în aplicare a cooperării administrative și a asistenței reciproce, precum și pentru a monitoriza respectarea și executarea normelor aplicabile. De asemenea, statele membre pot adopta măsuri de însoțire pentru a veni în sprijinul organizațiilor care oferă informații lucrătorilor detașați.

 

(1a) Autoritățile competente ale statului membru gazdă și ale statului membru de stabilire sunt încurajate să culeagă date specifice procesului de detașare și să le evalueze, respectând totodată legislația Uniunii și legislația națională privind protecția datelor. Statele membre sunt încurajate, în egală măsură, să transmită Comisiei datele culese, în vederea elaborării de sinteze.

(2) Comisia evaluează necesitatea unui sprijin financiar în scopul de a îmbunătăți și mai mult cooperarea administrativă și de a spori încrederea reciprocă prin intermediul proiectelor, inclusiv prin promovarea schimburilor de funcționari competenți și formare, precum și prin elaborarea, încurajarea și promovarea bunelor practici, inclusiv cele ale partenerilor sociali la nivelul UE, cum ar fi dezvoltarea și actualizarea bazelor de date sau a site-urilor internet comune care conțin informații generale sau sectoriale specifice privind condițiile de muncă și de încadrare în muncă aplicabile.

(2) Comisia evaluează necesitatea unui sprijin financiar în scopul de a îmbunătăți și mai mult cooperarea administrativă și de a spori încrederea reciprocă prin intermediul proiectelor, inclusiv prin promovarea schimburilor de funcționari competenți și formare, precum și prin elaborarea, încurajarea și promovarea bunelor practici, inclusiv cele ale partenerilor sociali la nivelul UE, cum ar fi dezvoltarea și actualizarea bazelor de date sau a site-urilor internet comune care conțin informații generale sau sectoriale specifice privind condițiile de muncă și de încadrare în muncă aplicabile. În cazul în care ajunge la concluzia că există o astfel de necesitate, Comisia asigură finanțarea adecvată.

Amendamentul  51

Propunere de directivă

Articolul 9

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Statele membre nu pot impune decât următoarele cerințe administrative și măsuri de control:

(1) Statele membre pot impune orice cerințe administrative și măsuri de control pe care le consideră necesare pentru executarea eficace a Directivei 96/71/CE și a prezentei directive, care cuprind, în special:

 

(a) obligația de a desemna o persoană de contact în statul membru gazdă, care să acționeze în calitate de reprezentant mandatat al întreprinderii care efectuează detașarea, să poată fi contactată de către autoritățile competente ale statului membru gazdă, să fie autorizată să primească comunicări și documente oficiale, oricare ar fi acestea, și, de asemenea, să negocieze și să încheie acorduri obligatorii, în cazul în care este necesar, în numele angajatorului cu partenerii sociali competenți din statul membru gazdă, în conformitate cu legislația și practicile naționale, pe perioada în care sunt prestate serviciile;

 

(b) măsuri prin care se urmărește combaterea muncii fără forme legale;

(c) o traducere a documentelor prevăzute la litera (b) poate fi justificată cu condiția ca aceste documente să nu fie excesiv de lungă și să necesite, în general, folosirea unor formulare standard;

(c) o traducere a documentelor prevăzute la alineatul (2) într-una dintre limbile oficiale ale Uniunii care este și limbă oficială a statului gazdă;

(d) obligația de a desemna o persoană de contact pentru a negocia, în cazul în care este necesar, în numele angajatorului cu partenerii sociali competenți din statul membru gazdă în care are loc detașarea, în conformitate cu legislația și practicile naționale, pe durata perioadei în care sunt prestate serviciile.

 

(2) Statele membre se asigură că procedurile și formalitățile referitoare la detașarea lucrătorilor pot fi îndeplinite cu ușurință de întreprinderi, de la distanță și prin mijloace electronice dacă este posibil.

(2) Fără a aduce atingere alineatului (1), statele membre impun următoarele cerințe administrative și măsuri de control:

(a) obligația pentru un prestator de servicii stabilit în alt stat membru de a efectua o simplă declarație către autoritățile competente naționale responsabile, cel târziu la începutul furnizării serviciilor; această declarație se referă doar la identitatea prestatorului de servicii, la prezența unuia sau mai multor lucrători detașați clar identificabili, precum și la numărul prevăzut de lucrători detașați, durata prevăzută și locul în care se află aceștia, și serviciile care justifică detașarea;

(a) obligația pentru un prestator de servicii stabilit în alt stat membru de a efectua o simplă declarație către autoritățile competente naționale responsabile, cu cel mult cinci zile lucrătoare înainte de începutul furnizării serviciilor, într-una dintre limbile oficiale ale Uniunii care este și limbă oficială a statului membru gazdă sau într-o altă limbă, dacă aceasta este acceptată de statul membru gazdă, declarație care să cuprindă îndeosebi identitatea prestatorului de servicii, numărul preconizat de lucrători detașați și datele lor de identificare personală, dacă este cazul, persoana de contact desemnată specificată la alineatul (1) litera (a), începutul, durata prevăzută și locul în care urmează să fie prestat serviciul, precum și serviciile care justifică detașarea;

 

Respectiva declarație indică faptul că prestatorului de servicii i s-au adus la cunoștință condițiile minime de muncă aplicabile în statul membru gazdă și că acesta a acceptat să le respecte în conformitate cu articolul 3 din Directiva 96/71/CE;

 

Un prestator de servicii stabilit într-un alt stat membru informează fără întârziere autoritățile competente ale statului membru gazdă cu privire la orice schimbări suferite de datele prezentate în declarație înainte de prestarea serviciului sau pe durata prestării acestuia.

 

(b) obligația, pe întreaga durată a detașării, de a conserva sau de a pune la dispoziție, într-un loc accesibil și identificat în mod clar, cum ar fi locul de muncă sau șantierul ori, pentru lucrătorii mobili din sectorul transporturilor, baza de operațiuni din statul membru gazdă sau vehiculul cu care este prestat serviciul, copii pe suport hârtie sau în format electronic ale următoarelor documente:

 

- dovada identității lucrătorului detașat,

 

- contractul de muncă (sau un document echivalent care să indice condițiile de încadrare în muncă, cum ar fi, de exemplu, un document în sensul Directivei 91/533, inclusiv, în cazul în care este necesar sau relevant, informațiile suplimentare menționate la articolul 4 din directiva respectivă),

 

- fișele de salariu și dovada de plată a salariilor,

 

- fișele de pontaj,

 

- documentația referitoare la securitatea socială menționată în Regulamentul (CE) nr. 833/2004 (de exemplu, formularul A1),

 

- permisele de muncă și de ședere în statul membru de stabilire în cazul resortisanților țărilor terțe sau copii ale unor documente echivalente, eliberate în conformitate cu dreptul intern al statului membru de stabilire,

 

- o evaluare a riscurilor la adresa sănătății și siguranței la locul de muncă, în conformitate cu Directiva 89/391/CE.

 

De asemenea, aceste documente se conservă sau se pun la dispoziție pe o perioadă de cel puțin doi ani de la sfârșitul perioadei de detașare.

(2) Statele membre se asigură că procedurile și formalitățile referitoare la detașarea lucrătorilor pot fi îndeplinite cu ușurință de întreprinderi, de la distanță și prin mijloace electronice dacă este posibil.

(3) Statele membre se asigură că procedurile și formalitățile referitoare la detașarea lucrătorilor pot fi îndeplinite cu ușurință de întreprinderi, de la distanță și prin mijloace electronice dacă este posibil.

(3) În termen de trei ani de la data menționată la articolul 20, necesitatea și oportunitatea aplicării măsurilor naționale de control sunt reexaminate ținând cont de experiența obținută și eficiența sistemului de cooperare și de schimb de informații, de elaborarea unor documente standardizate mai uniforme, stabilirea unor principii sau standarde comune pentru inspecțiile în domeniul detașării lucrătorilor, precum și de evoluțiile tehnologice, în vederea propunerii, după caz, a oricăror modificări necesare.

(4) În termen de trei ani de la …*, Comisia reexaminează eficacitatea măsurilor naționale de control și a aplicării lor, ținând cont de experiența obținută și eficiența sistemului de cooperare și de schimb de informații, de elaborarea unor documente standardizate mai uniforme, stabilirea unor principii sau standarde comune pentru inspecțiile în domeniul detașării lucrătorilor, precum și de evoluțiile tehnologice, în vederea propunerii, după caz, a oricăror modificări necesare.

 

___________________

 

JO: a se introduce data: doi ani de la intrarea în vigoare a prezentei directive.

Amendamentul  52

Propunere de directivă

Articolul 10

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Inspecții

Controale și inspecții

(1) Statele membre garantează instituirea unor mecanisme de verificare și monitorizare, realizarea de inspecții eficiente și adecvate pe teritoriul lor, pentru a controla și a monitoriza respectarea dispozițiilor și normelor prevăzute în Directiva 96/71/CE și pentru a garanta astfel că aceasta este corect aplicată și executată. Inspecțiile în cauză se bazează în primul rând pe o evaluare a riscului elaborată periodic de autoritățile competente. Evaluarea riscului identifică sectoarele de activitate în care se recurge frecvent la lucrători detașați pentru prestarea de servicii pe teritoriul lor. Atunci când se efectuează o astfel de evaluare a riscului pentru proiecte mari de infrastructură, vor fi luate în considerare problemele și nevoile specifice din anumite sectoare, antecedentele în materie de nerespectare a legislației, precum și vulnerabilitatea anumitor grupuri de lucrători.

(1) Statele membre garantează instituirea unor verificări și a unor mecanisme de monitorizare adecvate și eficace și realizarea de inspecții eficiente și adecvate pe teritoriul lor, pentru a controla și a monitoriza respectarea dispozițiilor și normelor prevăzute în Directiva 96/71/CE și în prezenta directivă și pentru a garanta că acestea sunt corect aplicate și executate, precum și pentru a combate munca fără forme legale. Inspecțiile în cauză se pot baza pe o evaluare a riscului elaborată periodic de autoritățile competente. Evaluarea riscului poate identifica sectoarele de activitate în care se recurge frecvent la lucrători detașați pentru prestarea de servicii pe teritoriul lor. Atunci când se efectuează o astfel de evaluare a riscului pentru proiecte mari de infrastructură, se poate acorda o deosebită atenție existenței unor lanțuri lungi de subcontractanți, problemelor și nevoilor specifice din anumite sectoare, antecedentelor în materie de nerespectare a legislației, precum și vulnerabilității anumitor grupuri de lucrători.

(2) Statele membre se asigură că inspecțiile și controalele privind respectarea Directivei 96/71/CE nu sunt discriminatorii și/sau disproporționate.

(2) Statele membre se asigură că inspecțiile și controalele privind respectarea prezentei directive și a Directivei 96/71/CE nu sunt discriminatorii și/sau disproporționate și alocă resursele necesare pentru astfel de inspecții și controale. În conformitate cu propriile sale practici, autoritatea competentă îi furnizează întreprinderii inspectate sau controlate un document întocmit în urma inspecției sau a controlului care cuprinde toate informațiile pertinente.

(3) Dacă sunt necesare informații în cursul inspecțiilor și ținând seama de criteriile menționate la articolul 3, statul membru în care se prestează serviciul și statul membru de stabilire acționează în conformitate cu normele de cooperare administrativă, și anume, autoritățile competente cooperează în conformitate cu normele și principiile stabilite la articolele 6 și 7.

(3) Dacă sunt necesare informații în cursul inspecțiilor și ținând seama de articolul 3 din prezenta directivă, statul membru gazdă și statul membru de stabilire acționează în conformitate cu normele de cooperare administrativă. În special, autoritățile competente cooperează în conformitate cu normele și principiile stabilite la articolele 6 și 7 din prezenta directivă.

(4) În statele membre în care, în conformitate cu legislația și practicile naționale, stabilirea condițiilor de muncă și de încadrare în muncă a lucrătorilor detașați menționate la articolul 3 din Directiva 96/71/CE și, în special, nivelurile minime de remunerație, inclusiv timpul de lucru, țin de responsabilitatea personalului de conducere și a forței de muncă, aceștia pot, la nivel corespunzător și sub rezerva respectării condițiilor stabilite de statele membre, să monitorizeze, de asemenea, aplicarea condițiilor de muncă și de încadrare în muncă a lucrătorilor detașați, cu condiția garantării unui nivel adecvat de protecție echivalent cu cel oferit de Directiva 96/71/CE și de prezenta directivă.

(4) În statele membre în care, în conformitate cu legislația și practicile naționale, stabilirea condițiilor de muncă și de încadrare în muncă a lucrătorilor detașați menționate la articolul 3 din Directiva 96/71/CE și, în special, nivelurile minime de remunerație și timpul de lucru țin de responsabilitatea partenerilor sociali, partenerii sociali în cauză pot, la nivel corespunzător și sub rezerva respectării condițiilor stabilite de respectivele state membre, să monitorizeze, de asemenea, aplicarea condițiilor relevante de muncă și de încadrare în muncă a lucrătorilor detașați în conformitate cu prevederile legale naționale existente, cu condiția ca respectivele condiții de muncă și de încadrare în muncă să fi fost comunicate în mod corespunzător, în conformitate cu articolul 5 din prezenta directivă.

(5) Statele membre în care inspectoratele de muncă nu au nicio competență în ceea ce privește controlul și monitorizarea condițiilor de muncă și/sau a condițiilor de încadrare în muncă a lucrătorilor detașați pot, în mod excepțional, după consultarea partenerilor sociali la nivel național, să instituie sau să mențină proceduri care garantează respectarea condițiilor de muncă și de încadrare în muncă, cu condiția ca procedurile instituite să ofere persoanelor respective un nivel adecvat de protecție echivalent celui oferit de Directiva 96/71/CE și de prezenta directivă.

(5) Statele membre în care inspectoratele de muncă nu au nicio competență în ceea ce privește controlul și monitorizarea condițiilor de muncă și/sau a condițiilor de încadrare în muncă a lucrătorilor detașați pot, în mod excepțional, după consultarea partenerilor sociali la nivel național, să instituie, să modifice sau să mențină proceduri și mecanisme care să garanteze respectarea acestor condiții de muncă și de încadrare în muncă, cu condiția ca acestea să nu fie discriminatorii sau disproporționate, astfel cum se precizează la articolul 10 alineatul (2) din prezenta directivă.

Amendamentul  53

Propunere de directivă

Articolul 11

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Pentru executarea obligațiilor stabilite la articolul 6 din Directiva 96/71/CE și în prezenta directivă, statele membre se asigură că există mecanisme eficiente care să permită lucrătorilor detașați să depună plângeri împotriva angajatorilor lor în mod direct, precum și dreptul de a iniția proceduri judiciare sau administrative, în statul membru pe al cărui teritoriu sunt sau au fost detașați lucrătorii, în cazul în care aceștia consideră că au suferit pierderi sau daune ca urmare a nerespectării normelor aplicabile, chiar și după încetarea relației în cadrul căreia se presupune că a avut loc nerespectarea.

(1) Pentru executarea obligațiilor stabilite în temeiul prezentei directive și al Directivei 96/71/CE, statele membre se asigură că există mecanisme eficiente care să permită lucrătorilor detașați să depună plângeri împotriva angajatorilor lor în mod direct, precum și dreptul de a iniția proceduri judiciare sau administrative, în statul membru pe al cărui teritoriu sunt sau au fost detașați lucrătorii, în cazul în care aceștia consideră că au suferit pierderi sau daune ca urmare a nerespectării normelor aplicabile, chiar și după încetarea relației în cadrul căreia se presupune că a avut loc nerespectarea.

(2) Alineatul (1) se aplică fără a aduce atingere competenței instanțelor din statele membre, astfel cum este prevăzută, în special, de instrumentele aplicabile ale dreptului Uniunii și/sau convențiile internaționale.

(2) Alineatul (1) se aplică fără a aduce atingere competenței instanțelor din statele membre, astfel cum este prevăzută, în special, de instrumentele aplicabile ale dreptului Uniunii și/sau convențiile internaționale.

(3) Statele membre se asigură că sindicatele și alte părți terțe, cum ar fi asociațiile, organizațiile și alte entități juridice care au, în conformitate cu criteriile prevăzute de dreptul intern, interese legitime pentru a asigura respectarea dispozițiilor prezentei directive, pot să inițieze, în numele sau în sprijinul lucrătorilor detașați sau al angajatorului lor și cu aprobarea acestora, orice procedură judiciară sau administrativă prevăzută, în vederea punerii în aplicare a prezentei directive și/sau executării obligațiilor în temeiul prezentei directive.

(3) Statele membre se asigură că sindicatele și alte părți terțe, cum ar fi asociațiile, organizațiile și alte entități juridice care au, în conformitate cu criteriile prevăzute de dreptul intern, interese legitime pentru a asigura respectarea dispozițiilor prezentei directive și ale Directivei 96/71/CE, pot să inițieze, în numele sau în sprijinul lucrătorilor detașați sau al angajatorului lor, cu aprobarea acestora, orice procedură judiciară sau administrativă prevăzută, în vederea punerii în aplicare a prezentei directive și a Directivei 96/71/CE și/sau executării obligațiilor în temeiul prezentei directive și al Directivei 96/71/CE.

(4) Alineatele (1) și (3) se aplică fără a aduce atingere normelor naționale privind termenele de prescripție sau termenele limită de introducere a unor acțiuni similare și a normelor naționale de procedură privind reprezentarea și apărarea în fața instanțelor.

(4) Alineatele (1) și (3) se aplică fără a aduce atingere normelor naționale privind termenele de prescripție sau termenele limită de introducere a unor acțiuni similare și normelor naționale de procedură privind reprezentarea și apărarea în fața instanțelor. Cu toate acestea, statele membre prevăd o perioadă de cel puțin șase luni pe parcursul căreia un reclamant poate depune o plângere în temeiul normelor naționale de procedură.

 

(4a) Lucrătorii detașați care inițiază proceduri judiciare sau administrative în sensul articolului 11 alineatul (1) nu sunt tratați defavorabil sub nicio formă de către angajator. De asemenea, statele membre definesc, în cadrul dreptului intern, condițiile în care poate fi prelungită perioada de valabilitate a permisului de ședere al lucrătorilor detașați din țări terțe până la încheierea acestor proceduri.

(5) Statele membre se asigură că există mecanisme necesare pentru a se asigura că lucrătorii detașați sunt în măsură să primească:

(5) Statele membre se asigură că există mecanismele necesare pentru a garanta că lucrătorii detașați sau părțile terțe care acționează cu aprobarea și în numele lor sunt în măsură să solicite și că lucrătorii detașați sunt în măsură să primească cel puțin următoarele:

(a) orice remunerație restantă care ar fi fost datorată, în conformitate cu reglementările aplicabile în ceea ce privește condițiile de muncă și de încadrare în muncă menționate la articolul 3 din Directiva 96/71/CE;

(a) orice remunerație restantă care ar fi fost datorată, în conformitate cu reglementările aplicabile în ceea ce privește condițiile de muncă și de încadrare în muncă menționate la articolul 3 din Directiva 96/71/CE;

(b) Rambursarea costurilor costuri excesive legate de remunerația netă sau de calitatea locului de cazare, reținute sau deduse din cheltuielile pentru cazare oferite de angajator.

(b) rambursarea costurilor costuri excesive legate de remunerația netă sau de calitatea locului de cazare, reținute sau deduse din cheltuielile pentru cazare oferite de angajator.

 

(c) orice plăți retroactive sau rambursări de impozite sau contribuții de asigurări sociale reținute în mod nejustificat din salariul lucrătorului. De asemenea, statele membre se asigură că sunt instituite mecanismele necesare care să garanteze plata impozitelor datorate, a contribuțiilor de asigurări sociale și a contribuțiilor datorate fondurilor sau instituțiilor comune ale partenerilor sociali.

Prezentul alineat se aplică, de asemenea, în cazurile în care lucrătorii detașați au revenit din statul membru în care a avut loc detașarea.

Prezentul alineat se aplică, de asemenea, în cazurile în care lucrătorii detașați au revenit din statul membru în care a avut loc detașarea și în cazul lucrătorilor detașați care, în conformitate cu articolul 3 alineatul (3b) din prezenta directivă, au fost identificați ca lucrători independenți declarați în mod fictiv.

Amendamentul  54

Propunere de directivă

Articolul 12

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Subcontractare – Răspunderea individuală și în solidar

Subcontractarea

(1) Cu privire la activitățile de construcție la care se face referire în anexa la Directiva 96/71/CE, pentru toate situațiile de detașare prevăzute la articolul 1 alineatul (3) din Directiva 96/71/CE, statele membre trebuie să se asigure, pe o bază de nediscriminare cu privire la protecția drepturilor echivalente ale angajaților subcontractanților direcți stabiliți pe teritoriul lor, că contractantul al cărui angajator (prestator de servicii sau întreprindere de muncă temporară sau agenție de plasare) este un subcontractant direct poate, în plus față de sau în locul angajatorului, să fie considerat răspunzător de către lucrătorul detașat și/sau fondurile comune sau instituțiile partenerilor sociali pentru neplata:

 

(a) oricărei remunerații nete restante care corespunde salariului minim și/sau contribuțiilor datorate către fonduri sau instituții comune ale partenerilor sociali, în măsura în care intră sub incidența articolului 3 alineatul (1) din Directiva 96/71/CE;

 

(b) oricăror plăți retroactive sau rambursări de impozite sau contribuții la asigurările sociale reținute în mod nejustificat din salariul său.

 

Răspunderea menționată la prezentul alineat se limitează la drepturile lucrătorului dobândite în temeiul relației contractuale între contractant și subcontractantul acestuia.

 

(2) Statele membre prevăd că un contractant care și-a îndeplinit obligațiile de diligență nu va fi considerat răspunzător în temeiul alineatului (1). Aceste sisteme trebuie să fie aplicate în mod transparent, nediscriminatoriu și proporțional. Ele pot necesita măsuri preventive luate de contractant în ceea ce privește dovezile furnizate de către subcontractant privind principalele condiții de muncă aplicabile lucrătorilor detașați, astfel cum sunt menționate la articolul 3 alineatul (1) din Directiva 96/71/CE, inclusiv privind fișele de plată și plata salariilor, respectarea obligațiilor de securitate socială și/sau a obligațiilor fiscale în statul membru de stabilire și respectarea normelor aplicabile privind detașarea lucrătorilor.

(1) Statele membre iau măsuri în mod nediscriminatoriu pentru a se asigura că o societate care însărcinează direct sau indirect o altă societate să presteze servicii în numele său poate fi considerată răspunzătoare alături de oricare dintre subcontractanți sau în locul acestora în ceea ce privește drepturile datorate angajaților și/sau contribuțiile de asigurări sociale datorate fondurilor sau instituțiilor comune ale partenerilor sociali.

 

Răspunderea menționată la prezentul alineat se limitează la drepturile lucrătorilor dobândite pe durata relației contractuale dintre contractant și subcontractanții acestuia.

(3) Statele membre pot, în conformitate cu legislația Uniunii, să prevadă norme mai stricte în legislația națională privind răspunderea, în mod nediscriminatoriu și proporțional, în ceea ce privește domeniul de aplicare și tipul răspunderii subcontractantului. Statele membre pot, de asemenea, în conformitate cu legislația Uniunii, să prevadă această răspundere în alte sectoare decât cele prevăzute în anexa la Directiva 96/71/CE. Statele membre pot, în aceste cazuri, să prevadă că un contractant care și-a îndeplinit obligațiile de diligență, astfel cum sunt definite în legislația națională, nu va fi considerat răspunzător.

(2) Alineatul (1) nu aduce atingere normelor mai stricte din legislația națională privind răspunderea.

(4) În termen de trei ani de la data menționată la articolul 20, Comisia, consultându-se cu statele membre și partenerii sociali la nivelul Uniunii, revizuiește aplicarea prezentului articol, în scopul de a propune, dacă este cazul, modificările necesare.

 

Amendamentul  55

Propunere de directivă

Articolul 13

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Fără a aduce atingere mijloacelor care sunt sau pot fi prevăzute în dreptul Uniunii, principiile asistenței și recunoașterii reciproce, precum și măsurile și procedurile prevăzute la prezentul articol se aplică în ceea ce privește executarea transfrontalieră a amenzilor și sancțiunilor administrative impuse pentru nerespectarea normelor aplicabile într-un stat membru de către un prestator de servicii stabilit în alt stat membru.

(1) Fără a aduce atingere mijloacelor care sunt sau pot fi prevăzute în legislația Uniunii, principiile asistenței și recunoașterii reciproce, precum și măsurile și procedurile prevăzute la prezentul capitol se aplică în ceea ce privește executarea transfrontalieră a sancțiunilor administrative financiare și/sau a amenzilor impuse într-un stat membru unui prestator de servicii stabilit într-un alt stat membru pentru nerespectarea normelor aplicabile prevăzute de Directiva 96/71/CE.

(2) Autoritatea solicitantă poate, în conformitate cu actele cu putere de lege, actele administrative și practicile administrative în vigoare în propriul stat membru, să solicite autorității competente din alt stat membru să execute o sancțiune sau să recupereze o amendă sau să notifice o decizie care impune o sancțiune sau o amendă, în măsura în care actele cu putere de lege și actele administrative și practicile administrative în vigoare în statul membru al autorității solicitate permit o astfel de acțiune pentru cereri sau decizii similare.

(2) Autoritatea solicitantă poate, în conformitate cu actele cu putere de lege, actele administrative și practicile administrative în vigoare în propriul stat membru, să solicite autorității competente dintr-un alt stat membru să recupereze o penalitate sau o amendă ori contribuții retroactive de asigurări sociale în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 987/2009 sau să notifice o decizie care impune o sancțiune sau o amendă ori plata retroactivă a contribuțiilor de asigurări sociale.

Autoritatea competentă din statul membru solicitant se asigură că cererea de executare a unei sancțiuni sau amenzi sau notificarea unei decizii care impune o sancțiune sau o amendă se efectuează în conformitate cu normele în vigoare în statul membru respectiv, în timp ce autoritatea competentă solicitată se asigură că notificarea sau recuperarea în statul membru solicitat se efectuează în conformitate cu actele cu putere de lege, actele administrative și practicile administrative naționale în vigoare în acesta din urmă.

Autoritatea competentă din statul membru solicitant se asigură că cererea de executare a unei sancțiuni sau amenzi sau notificarea unei decizii care impune o sancțiune sau o amendă se efectuează în conformitate cu normele în vigoare în statul membru respectiv, în timp ce autoritatea competentă solicitată se asigură că recuperarea sau notificarea în statul membru solicitat sunt recunoscute fără a fi necesară nicio formalitate suplimentară și se efectuează în conformitate cu actele cu putere de lege, actele administrative și practicile administrative naționale în vigoare în acesta din urmă care se aplică în cazul solicitărilor identice sau similare.

Autoritatea solicitantă nu poate efectua o cerere de executare a unei sancțiuni sau amenzi sau de notificare a unei decizii de impunere a unei sancțiuni sau amenzi dacă și atât timp cât amenda sau sancțiunea, precum și plângerea corespondentă și/sau instrumentul care permite executarea acesteia în statul membru solicitant sunt contestate în statul membru respectiv.

Autoritatea solicitantă nu poate efectua o cerere de executare a unei sancțiuni sau amenzi sau de notificare a unei decizii de impunere a unei sancțiuni sau amenzi dacă și atât timp cât amenda sau sancțiunea, precum și plângerea corespondentă și/sau instrumentul care permite executarea acesteia în statul membru solicitant sunt contestate în statul membru respectiv, în conformitate cu legislația și practicile sale naționale.

 

Dacă se constată că prestatorul de servicii nu este stabilit în mod efectiv în statul membru în care susține că este stabilit sau că adresa ori datele întreprinderii sunt false, autoritățile competente nu pun capăt procedurii din motive formale, ci anchetează în continuare pentru a stabili identitatea persoanei fizice sau juridice responsabile cu detașarea.

Amendamentul  56

Propunere de directivă

Articolul 14

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Ca urmare a cererii de către autoritatea solicitantă de executare unei sancțiuni sau de recuperare a unei amenzi sau de notificare a unei decizii de impunere a unei sancțiuni sau amenzi, autoritatea solicitată furnizează orice informații și asistență reciprocă care ar putea fi utile pentru autoritatea solicitantă în vederea recuperării unei amenzi și/sau executării unei sancțiuni, precum și, în măsura posibilului, pentru creanța corespondentă.

(1) Ca urmare a cererii de către autoritatea solicitantă de executare unei sancțiuni sau de recuperare a unei amenzi sau de notificare a unei decizii de impunere a unei sancțiuni sau amenzi, autoritatea solicitată furnizează fără întârziere orice informații și asistență reciprocă solicitate care ar putea fi utile pentru autoritatea solicitantă în vederea recuperării unei amenzi și/sau executării unei sancțiuni, precum și, în măsura posibilului, pentru creanța corespondentă.

Cererea de informații privind executarea unei sancțiuni, recuperarea unei amenzi, sau notificarea unei decizii privind aceste chestiuni trebuie să indice cel puțin:

Cererea de informații privind executarea unei sancțiuni, recuperarea unei amenzi, sau notificarea unei decizii privind aceste chestiuni trebuie să indice cel puțin:

(a) numele și adresa destinatarului, precum și orice alte date sau informații relevante pentru identificarea destinatarului,

(a) numele și adresa destinatarului, precum și orice alte date sau informații relevante pentru identificarea destinatarului,

(b) scopul notificării sau cererii de executare, perioada în care trebuie aplicată și orice date relevante în contextul procesului de executare;

(b) scopul notificării sau cererii de executare, perioada în care trebuie aplicată și orice date relevante în contextul procesului de executare;

(c) o descriere a naturii și a valorii amenzii sau a sancțiunii, precum și a creanței corespondente pentru care se formulează cererea și a diverselor sale componente;

(c) o descriere a naturii și a valorii amenzii sau a sancțiunii, precum și a creanței corespondente pentru care se formulează cererea și a diverselor sale componente;

(d) toate celelalte informații relevante sau documente, inclusiv cele de natură judiciară, cu privire la creanță, amendă sau sancțiune, precum și

(d) toate celelalte informații relevante sau documente, inclusiv cele de natură judiciară, cu privire la creanță, amendă sau sancțiune; precum și

(e) numele, adresa și alte date de contact cu privire la autoritatea competentă responsabilă de evaluarea amenzii și/sau sancțiunii, și, în cazul în care sunt diferite, organismul competent care poate oferi informații suplimentare privind amenda și/sau sancțiunea sau posibilitățile de a contesta obligația de plată sau decizia care o impune.

(e) numele, adresa și alte date de contact cu privire la autoritatea competentă responsabilă de evaluarea amenzii și/sau sancțiunii, și, în cazul în care sunt diferite, organismul competent care poate oferi informații suplimentare privind amenda și/sau sancțiunea sau posibilitățile de a contesta obligația de plată sau decizia care o impune.

(2) În scopul executării unei sancțiuni sau al recuperării unei amenzi sau al notificării unei decizii de impunere a unei sancțiuni sau amenzi în statul membru solicitat, orice amendă sau sancțiune pentru care s-a făcut o cerere de recuperare sau o notificare este tratată ca și când ar fi o amendă sau o sancțiune din statul membru solicitat.

(2) În scopul executării unei sancțiuni sau al recuperării unei amenzi ori contribuții retroactive de asigurări sociale sau al notificării unei decizii de impunere a unei sancțiuni sau amenzi sau a plății retroactive a unor contribuții de asigurări sociale în statul membru solicitat, orice amendă sau penalitate ori contribuții retroactive de asigurări sociale pentru care s-a făcut o cerere de recuperare sau o notificare este tratată ca și când ar fi o amendă sau o sancțiune ori contribuții retroactive de asigurări sociale din statul membru solicitat.

(3) Autoritatea solicitată informează în cel mai scurt timp autoritatea solicitantă în privința cursului dat cererii sale de notificare sau executare/recuperare și în special, în legătură cu data la care decizia sau actul a fost trimis sau notificat destinatarului.

(3) Autoritatea solicitată informează în cel mai scurt timp autoritatea solicitantă în privința cursului dat cererii sale de informare, de notificare sau executare/recuperare și, în special, în legătură cu data la care decizia sau actul a fost trimis sau notificat destinatarului. Se aplică aceeași procedură în cazul în care există obstacole semnificative în calea prelucrării cu succes a cererii.

Autoritatea solicitată informează de asemenea autoritatea solicitantă în legătură cu motivele de refuz al unei cereri de informații, de executare/recuperare sau notificare.

Autoritatea solicitată informează de asemenea autoritatea solicitantă în legătură cu motivele de refuz al unei cereri de informații, de executare/recuperare sau notificare.

 

(3a) Dispozițiile privind recuperarea amenzilor sau a penalităților se aplică și în cazul amenzilor impuse în cadrul unor hotărâri executorii statutare pronunțate de instanțele naționale și în cazul deciziilor similare adoptate în urma procedurilor de soluționare a litigiilor de muncă.

Amendamentul  57

Propunere de directivă

Articolul 15

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) În cazul în care, în cursul procedurii de executare/recuperare sau de notificare, amenda, sancțiunea și/sau creanța corespondentă este contestată de către prestatorul de servicii în cauză sau de o parte interesată, procedura de executare transfrontalieră a amenzii sau sancțiunii se suspendă în așteptarea deciziei autorității naționale competente în domeniu.

(1) În cazul în care, în cursul procedurii de recuperare sau executare, amenda, sancțiunea și/sau creanța corespondentă este contestată în statul membru solicitant de către prestatorul de servicii în cauză sau de o parte interesată în conformitate cu normele aplicabile, procedura de executare transfrontalieră a amenzii sau sancțiunii impuse se suspendă în așteptarea deciziei autorității naționale a statului membru solicitant care este competentă în domeniu.

Autoritatea solicitantă notifică fără întârziere partea solicitată cu privire la această contestație.

Autoritatea solicitantă notifică fără întârziere partea solicitată cu privire la această contestație.

(2) Litigiile cu privire la măsurile de executare luate în statul membru solicitat sau cu privire la validitatea unei notificări efectuate de o autoritate competentă a statului membru solicitat sunt introduse în fața organismului competent sau autorității judiciare a statului membru respectiv, în conformitate cu actele cu putere de lege și actele administrative ale acestuia.

(2) Litigiile cu privire la măsurile de executare luate în statul membru solicitat sau cu privire la validitatea unei notificări efectuate de o autoritate competentă a statului membru solicitat sunt introduse în fața organismului competent sau autorității judiciare a statului membru respectiv, în conformitate cu actele cu putere de lege și actele administrative ale acestuia.

Amendamentul  58

Propunere de directivă

Articolul 16

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Autoritatea solicitată transferă autorității solicitante sumele recuperate aferente amenzilor sau sancțiunilor menționate în prezentul capitol.

(1) Sumele recuperate aferente sancțiunilor și/sau amenzilor menționate în prezentul capitol revin autorității solicitate.

Autoritatea solicitată poate recupera sumele de la persoana fizică sau juridică în cauză și poate reține orice costuri pe care le suportă în legătură cu recuperarea, în conformitate cu actele cu putere de lege, normele administrative sau practicile și procedurile administrative din statul membru solicitat care se aplică creanțelor similare.

 

(2) Statele membre nu solicită unul altuia rambursarea cheltuielilor ce decurg din asistența reciprocă pe care și-o acordă în conformitate cu prezenta directivă sau care rezultă din aplicarea acesteia.

(2) Statele membre nu solicită unul altuia rambursarea cheltuielilor ce decurg din asistența reciprocă pe care și-o acordă în conformitate cu prezenta directivă sau care rezultă din aplicarea acesteia.

Atunci când recuperarea prezintă o problemă specifică sau presupune costuri foarte mari, autoritățile solicitante și solicitate pot să convină asupra unor modalități de rambursare specifice pentru cazul (cazurile) respectiv(e).

 

(3) Fără a aduce atingere alineatului (2), autoritatea competentă din statul membru solicitant rămâne răspunzătoare în fața statului membru solicitat pentru orice costuri și pierderi suferite ca urmare a unor acțiuni considerate neîntemeiate din punctul de vedere al substanței amenzii sau sancțiunii, din punctul de vedere al valabilității instrumentului emis de autoritatea solicitantă în scopul executării și/sau al eventualelor măsuri de precauție luate de autoritatea solicitantă.

 

Amendamentul  59

Propunere de directivă

Articolul 16 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(16a) În termen de trei ani de la …*, Comisia, după ce a purtat consultări cu statele membre, reexaminează aplicarea prezentului capitol, cu precădere în lumina experiențelor legate de sistemul de executare transfrontalieră a sancțiunilor și/sau amenzilor administrative și în lumina eficacității acestui sistem, pentru a propune, dacă este cazul, orice amendamente sau modificări necesare.

 

______________

 

JO: a se introduce data: doi ani de la intrarea în vigoare a prezentei directive.

Amendamentul  60

Propunere de directivă

Articolul 18

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Cooperarea administrativă și asistența reciprocă între autoritățile competente ale statelor membre prevăzute la articolele 6, 7, articolul 10 alineatul (3), articolele 13, 14 și 15 sunt puse în aplicare prin intermediul Sistemului de informare al pieței interne (IMI), instituit prin [trimitere la Regulamentul IMI].

(1) Cooperarea administrativă și asistența reciprocă între autoritățile competente ale statelor membre prevăzute la articolele 6, 7, la articolul 10 alineatul (3) și la articolele 13, 14 și 15 sunt puse în aplicare, în măsura în care acest lucru este posibil, prin intermediul Sistemului de informare al pieței interne (IMI), instituit prin [trimitere la Regulamentul IMI], precum și prin alte mijloace consacrate de cooperare, cum ar fi acordurile bilaterale.

(2) Statele membre pot continua să aplice acordurile bilaterale privind cooperarea administrativă între autoritățile lor competente în ceea ce privește aplicarea și monitorizarea condițiilor de muncă și de încadrare în muncă aplicabile lucrătorilor detașați, menționate la articolul 3 din Directiva 96/71/CE, cu condiția ca aceste acorduri să nu aducă atingere drepturilor și obligațiilor lucrătorilor și întreprinderilor în cauză.

(2) Statele membre dispun de libertatea de a aplica înțelegerile bilaterale existente privind cooperarea administrativă și asistența reciprocă între autoritățile lor competente în ceea ce privește aplicarea și monitorizarea condițiilor de muncă și de încadrare în muncă aplicabile lucrătorilor detașați, menționate la articolul 3 din Directiva 96/71/CE și de a încheia noi înțelegeri de acest tip, cu condiția ca aceste înțelegeri să nu aducă atingere drepturilor și obligațiilor lucrătorilor și întreprinderilor în cauză.

(3) În contextul acordurilor bilaterale menționate la alineatul (2), autoritățile competente ale statelor membre trebuie să utilizeze IMI cât mai mult posibil. În orice caz, dacă o autoritate competentă din unul dintre statele membre în cauză a utilizat IMI, acesta va fi folosit pentru orice acțiune ulterioară necesară și va avea întâietate față de mecanismul (mecanismele) prevăzut(e) în acest acord bilateral cu privire la cooperarea administrativă și la asistența reciprocă.

(3) În contextul înțelegerilor bilaterale menționate la alineatul (2), autoritățile competente ale statelor membre pot utiliza IMI atunci când acest lucru este posibil. În orice caz, dacă o autoritate competentă din unul dintre statele membre în cauză a utilizat IMI, acesta se poate folosi, acolo unde este posibil, pentru orice acțiune ulterioară necesară.

Amendamentul  61

Propunere de directivă

Articolul 21 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Nu mai târziu de cinci ani de la expirarea termenului de transpunere, Comisia înaintează un raport Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social European cu privire la punerea în aplicare a dispozițiilor prezentei directive și formulează, după caz, propuneri adecvate.

(1) Nu mai târziu de trei ani de la expirarea termenului de transpunere, Comisia înaintează un raport Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social European cu privire la punerea în aplicare a dispozițiilor prezentei directive și formulează, după caz, propuneri adecvate.

  • [1]  JO C351, 15.11.2012, p. 61.

EXPUNERE DE MOTIVE

Detașarea lucrătorilor exercită un rol de o importanță determinantă în contextul prestării transfrontaliere de servicii și al dezvoltării pieței libere. În fiecare an, aproximativ un milion de cetățeni ai UE sunt detașați în locuri de muncă situate într-un alt stat membru. În perioadele de criză, este necesar să se prevadă o protecție specială destinată acestei categorii de lucrători, în condițiile în care potențialul și competitivitatea lor permit ca ocuparea forței de muncă să se mențină la un anumit nivel și contribuie chiar la crearea de noi locuri de muncă. Trebuie să acționăm pentru a dezvolta și a îmbunătăți mobilitatea întreprinderilor europene pe piața internă, ceea ce va contribui, cu siguranță, la creșterea și stabilitatea economică a Uniunii Europene.

Libera prestare a serviciilor (se impune diferențierea sa de libera circulație a lucrătorilor), în temeiul căreia are loc detașarea lucrătorilor, reprezintă unul dintre pilonii pieței interne și constituie una dintre pietrele de temelie ale mobilității transfrontaliere a mii de întreprinderi europene. Libertatea de a presta servicii trebuie garantată împreună cu drepturile lucrătorilor. În acest context, este indispensabil ca măsurile și instrumentele propuse să fie abordate într-un mod echilibrat. Trebuie consolidată în continuare cooperarea dintre statele membre pentru a proteja și a controla într-un mod mai eficace această categorie specială de lucrători - lucrătorii detașați pe piața internă europeană.

DIRECTIVA DE EXECUTARE

Experiența câștigată în ultimii ani reliefează cu claritate necesitatea de a se aduce de urgență îmbunătățiri care să asigure mai multă eficacitate în punerea în aplicare, aplicarea și executarea Directivei 96/71/CE privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii. De la nerespectarea drepturilor lucrătorilor și lipsa informațiilor sau imposibilitatea de a le consulta până la obstacolele care persistă în calea cooperării dintre statele membre sau la neexecutarea amenzilor și sancțiunilor la nivel transfrontalier, se constată o întreagă serie de probleme. În plus, CJUE a pronunțat în ultimii ani mai multe hotărâri care au avut drept rezultat delimitarea anumitor măsuri în cadrul juridic referitor la detașarea lucrătorilor. Prin urmare, la 21 martie 2012, Comisia Europeană a propus o directivă de executare, care prevede noi soluții și noi măsuri. Temeiul juridic al acestei directive de executare este oferit de articolul 53 alineatul (1) și de articolul 62 din TFUE, care ar trebui menținut, pentru a se asigura claritatea juridică.

Raportoarea recunoaște necesitatea unor îmbunătățiri destinate să asigure o eficacitate sporită în punerea în aplicare, aplicarea și executarea Directivei 96/71/CE și salută, prin urmare, propunerea Comisiei Europene. În opinia raportorului, directiva de executare, în general:

· cuprinde măsuri echilibrate destinate să protejeze atât lucrătorii detașați, cât și libera prestare a serviciilor;

· stabilește un cadru juridic clar pentru categoria lucrătorilor detașați, astfel încât potențialul și competitivitatea acestora să fie valorificate în perioadele de criză pentru a combate șomajul aflat în plină creștere;

· îmbunătățește accesul la informații, atât pentru societăți, cât și pentru angajatori, pentru a facilita detașările și a crește siguranța acestora;

· ameliorează cooperarea dintre statele membre cu scopul de a apăra mai bine drepturile angajatorilor;

· evită să impună societăților (în special IMM-urilor) sarcini birocratice inutile, de natură să le îngrădească mobilitatea pe piața internă și capacitatea de a crea noi locuri de muncă.

Accesibilitatea informațiilor (articolul 5)

Având în vedere faptul că problemele legate de accesibilitatea, transparența și caracterul complet al informațiilor referitoare la condițiile de ocupare a forței de muncă reprezintă, într-un număr foarte mare de cazuri, o cauză a neaplicării normelor, este necesar să îmbunătățească de urgență accesul la informații și comunicarea acestora. Existența unor modele diferite de piețe ale muncii și de sisteme de raporturi de muncă în UE, unde autoritățile naționale sau partenerii sociali instituie alternativ sau simultan norme cu caracter de obligativitate generală, creează probleme legate de identificarea condițiilor de muncă și de încadrare în muncă ce trebuie aplicate. Pentru a rezolva problema, raportorul propune introducerea unui site internet unic în fiecare stat membru care să ofere toate informațiile necesare despre condițiile obligatorii de muncă și de încadrare în muncă. Raportorul subliniază, de asemenea, importanța asigurării accesibilității informațiilor la nivelul Uniunii Europene prin actualizarea și asigurarea preciziei și a caracterului complet al informațiilor din fișele referitoare la fiecare țară publicate pe site-ul Comisiei. Îmbunătățirea accesibilității informațiilor, inclusiv prin punerea acestora la dispoziția lucrătorilor și a prestatorilor de servicii în engleză și în alte limbi deosebit de relevante, va contribui la eliminarea unei întregi serii de probleme, care, după cum reiese din experiența perioadei actuale, pot avea consecințe grave atât pentru întreprinderi, cât și pentru lucrătorii detașați.

Claritatea juridică și proporționalitatea măsurilor propuse (articolele 3, 9, 12)

Pentru a garanta un anumit grad de claritate și certitudine juridică, trebuie întocmită o listă de măsuri uniforme la nivelul Uniunii Europene. Din acest punct de vedere, de maximă importanță sunt două dintre articolele directivei de executare: articolele 3 și 9.

Raportorul propune să se păstreze caracterul indicativ al listelor prevăzute la articole. Cele două liste de criterii de la articolul 3 combat și evită eludarea legii, dar nu pot conduce la situații în care întreprinderi cinstite sunt excluse de pe anumite piețe naționale. Detașarea lucrătorilor nu este un fenomen național, ci constituie o activitate transfrontalieră care necesită un cadru juridic uniform și o abordare uniformă. Prin urmare, listele trebuie să conțină indicații comune la nivelul Uniunii Europene.

Stabilirea unei liste comune de criterii la articolul 3 este direct legată de introducerea unei liste comune de măsuri de control la articolul 9. Raportorul se pronunță energic în favoarea clarității în contextul controalelor, care nu poate fi garantată decât printr-o listă închisă de posibile măsuri de control. Pentru a se obține securitatea juridică, ar trebui să se comunice cu claritate elementele care trebuie să facă obiectul controalelor.

Proporționalitatea măsurilor propuse constituie o cerință fundamentală pentru acceptarea lor la nivelul Uniunii Europene.

Cooperarea dintre statele membre (articolele 6, 7, 18)

Având în vedere că detașarea lucrătorilor este o activitate transfrontalieră, este necesară o cooperare adecvată și eficace între autoritățile competente din statul membru de stabilire și statul membru gazdă.

Pentru a îmbunătăți cooperarea administrativă dintre statele membre, trebuie garantată o utilizare mai eficace a sistemului IMI. În consecință, raportorul propune utilizarea obligatorie a sistemului IMI de fiecare dată când acest lucru este posibil și revizuirea termenelor propuse de CE, astfel încât acestea să devină mai realizabile. Pe deasupra, trebuie garantată protecția datelor.

AVIZ al Comisiei pentru piața internă și protecția consumatorilor (4.3.2013)

destinat Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale

referitor la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind executarea Directivei 96/71/CE privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii

(COM(2012)0131 – C7‑0086/2012 – 2012/0061(COD))

Raportor (pentru aviz): Malcolm Harbour

JUSTIFICARE SUCCINTĂ

Libera circulație a lucrătorilor și libertatea de a presta servicii reprezintă principii fundamentale ale pieței interne a Uniunii. În cazul în care o întreprindere trimite lucrătorii într-un alt stat membru în contextul furnizării de servicii, se aplică Directiva 96/71/CE, al cărei scop este să protejeze drepturile acestor lucrători și să prevină dumpingul social. S-a constatat că dispozițiile acestei directive sunt foarte frecvent eludate și nu sunt puse în aplicare suficient. Drept răspuns, Comisia a propus o directivă de executare.

Scopul directivei de executare trebuie să fie acela de a asigura fezabilitatea prevederilor Directivei 96/71/CE, de a garanta condiții de concurență echitabile pentru întreprinderi, de a institui măsuri care să descurajeze eludarea dispozițiilor și de a asigura protecția drepturilor lucrătorilor.

Raportoarea pentru aviz a propus includerea unor prevederi suplimentare pentru a sublinia obiectivele Directivei 96/71/CE, punând accentul pe combaterea discriminării între angajați pe baza naționalității acestora și subliniind faptul că directiva de executare propusă ar trebui să respecte principiile prevăzute în Directiva 96/71/CE, îmbunătățind în același timp punerea în aplicare și sancționând în mod efectiv eludarea normelor.

Raportoarea a introdus un text cu rol de clarificare cu privire la anumite aspecte. Astfel se realizează clarificarea definițiilor și a rolurilor și responsabilităților statelor membre și ale prestatorilor de servicii, de exemplu în legătură cu demonstrarea faptului că relația dintre angajat și angajator a existat înainte de detașare. Raportoarea pentru aviz propune un set minim de măsuri de executare și o listă deschisă la articolul 9, care sunt esențiale pentru a permite statelor membre flexibilitatea necesară în vederea adoptării de măsuri suplimentare de garantare a punerii în aplicare corespunzătoare a Directivei 96/71/CE.

Pentru a combate eludarea normelor, raportoarea pentru aviz a făcut trei propuneri de bază: în primul rând, în cazul nerespectării Directivei 96/71/CE și a prezentei directive, întreprinderea în cauză intră sub incidența legislației relevante aplicabile în țara în care sunt furnizate serviciile, iar toți lucrătorii în cauză sunt considerați lucrători care își exercită libertatea de mișcare în cadrul Uniunii, în conformitate cu articolul 45 din TFUE, care subliniază nediscriminarea.

În al doilea rând, a fost introdus un amendament privind temeiul juridic al propunerii, pentru a clarifica faptul că prezenta directivă vizează libera circulație a lucrătorilor și a serviciilor. În al treilea rând, este prevăzută o sancțiune semnificativă în cazul statelor membre care nu cooperează atunci când li se solicită să furnizeze informațiile necesare pentru a verifica o situație de detașare.

Abuzul de lanțuri de subcontractare nu este o situație întâlnită doar în sectorul construcțiilor. Prin urmare, responsabilitatea individuală și în solidar ar trebui să fie extinsă asupra tuturor sectoarelor. Cerința referitoare la obligațiile de diligență ar fi dificil de pus în practică, așadar a fost eliminată. Statele membre ar trebui să adopte măsurile necesare, în conformitate cu propriile experiențe și proceduri, pentru a asigura punerea în aplicare a dispozițiilor privind responsabilitatea individuală și în solidar. Ar trebui permisă, de asemenea, introducerea sau aplicarea în continuare a unor norme mai stringente la nivel național. Comisia, în cooperare cu Parlamentul European și cu Consiliul ar trebui să revizuiască punerea în aplicare a acestui articol pentru a propune, dacă este cazul, modificări.

Raportoarea pentru aviz consideră că buna cooperare administrativă și asistența reciprocă reprezintă cheia succesului directivei propuse. În timp ce raportoarea pentru aviz are în vedere potențialul Sistemului de informare al pieței interne („IMI”) în ceea ce privește schimbul rapid de informații care depășește barierele lingvistice, anumite state membre dispun deja de metode foarte eficace de cooperare administrativă care nu sunt bazate pe IMI. Statele membre ar trebui să aibă libertatea de a aplica acorduri bilaterale care nu sunt bazate pe IMI. Autoritățile competente ar trebui să furnizeze informațiile solicitate fără întârziere și, în cazul în care aceste informații nu sunt disponibile, ar trebui să declare în mod oficial absența lor.

Pentru a asigura o mai bună informare a lucrătorilor, detaliile de contact ale autorităților competente ar trebui să fie la dispoziția publicului. În plus, informațiile privind condițiile de muncă și de încadrare în muncă ar trebui să fie puse la dispoziție pe scară largă, în mod gratuit și într-un mod clar, lipsit de ambiguitate, cuprinzător și ușor accesibil.

Pentru a îmbunătăți cooperarea administrativă și asistența reciprocă, Comisia ar trebui să prezinte rezultatele unei evaluări de impact referitoare la fezabilitatea unui sistem de notificare sau înregistrare la nivelul UE, bazat pe sistemele existente din cadrul statelor membre și compatibil cu acestea. În al doilea rând, Comisia ar trebui să propună crearea unui registru european al încălcărilor grave („o listă neagră”) în care să figureze întreprinderile despre care s-a constatat că încalcă dispozițiile Directivei 96/71/CE și alte dispoziții relevante din legislația Uniunii.

Succesul directivei de executare propuse și al Directivei 96/71/CE depinde nu doar de voința politică, ci și de alocarea de resurse suficiente, iar din acest motiv raportoarea pentru aviz propune dispoziții care obligă statele membre și Comisia să aloce resursele necesare pentru a asigura punerea în aplicare efectivă a Directivei 96/71/CE.

AMENDAMENTELE

Comisia pentru piața internă și protecția consumatorilor recomandă Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale, competentă în fond, să includă în raportul său următoarele amendamente:

Amendamentul  1

Propunere de directivă

Considerentul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(2) Libera circulație a lucrătorilor oferă fiecărui cetățean dreptul de a circula liber într-un alt stat membru pentru a lucra și pentru a se stabili acolo în acest scop și îl protejează împotriva discriminării în ceea ce privește ocuparea forței de muncă, remunerarea și alte condiții de lucru față de resortisanții statului respectiv. Libera circulație nu trebuie confundată cu libera prestare a serviciilor, care include dreptul întreprinderilor de a presta servicii în alt stat membru și de a-și trimite („a-și detașa”) temporar, în acest scop, propriii lucrători pentru a desfășura activitățile necesare pentru prestarea serviciilor în alt stat membru.

(2) Libertatea de a presta servicii include dreptul întreprinderilor de a presta servicii în alt stat membru, caz în care își pot trimite („detașa”) temporar propriii lucrători pentru a desfășura activitățile necesare pentru prestarea serviciilor în statul respectiv. Este necesar, în vederea detașării lucrătorilor, să se diferențieze între această libertate și libera circulație a lucrătorilor, care oferă fiecărui cetățean dreptul de a circula liber într-un alt stat membru pentru a lucra și pentru a se stabili acolo în acest scop și îl protejează împotriva discriminării în ceea ce privește ocuparea forței de muncă, remunerarea și alte condiții de lucru față de resortisanții statului respectiv.

Amendamentul  2

Propunere de directivă

Considerentul 2 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(2a) Prezenta directivă nu ar trebui să afecteze exercitarea drepturilor fundamentale, astfel cum sunt recunoscute de legislația statelor membre și de Convențiile OIM, acolo unde este cazul, și de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.

Amendamentul  3

Propunere de directivă

Considerentul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(3) Cu privire la lucrătorii detașați temporar pentru a efectua activități în vederea prestării de servicii într-un alt stat membru decât cel în care aceștia își desfășoară activitatea în mod obișnuit, Directiva 96/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 1996 privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii stabilește un set fundamental de condiții de muncă și de încadrare în muncă clar definite care trebuie respectate de către prestatorul de servicii în statul membru în care are loc detașarea, pentru a asigura o protecție minimă a lucrătorilor detașați în cauză.

(3) Cu privire la lucrătorii detașați temporar pentru a efectua activități în vederea prestării de servicii într-un alt stat membru decât cel în care aceștia își desfășoară activitatea în mod obișnuit, Directiva 96/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 1996 privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii stabilește un set fundamental de condiții de muncă și de încadrare în muncă clar definite care trebuie respectate de către prestatorul de servicii în statul membru în care are loc detașarea, pentru a asigura o protecție minimă a lucrătorilor detașați în cauză. Prezenta directivă nu ar trebui să excludă posibilitatea ca lucrătorilor detașați să li se asigure condiții mai favorabile în conformitate cu standarde legale sau convenite în mod colectiv, câtă vreme se asigură tratamentul egal al întreprinderilor și lucrătorilor străini și de la nivel local și nediscriminarea lor. Prezenta directivă urmărește să îmbunătățească punerea în aplicare a Directivei 96/17/CE cu respectarea deplină a articolului 26 alineatul (2), articolului 45 alineatele (1) și (2), articolului 53 alineatul (1), și a articolului 62 din TFUE, precum și a Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.

Amendamentul  4

Propunere de directivă

Considerentul 3 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(3a) Prezenta directivă are drept scop să asigure o mai bună punere în aplicare a Directivei 96/71/CE. Prin urmare, dispozițiile prezentei directive se aplică fără a aduce atingere dispozițiilor Directivei 96/71/CE.

Amendamentul  5

Propunere de directivă

Considerentul 3 b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(3b) Pentru a asigura conformitatea cu Directiva 96/71/CE fără a pune în sarcina prestatorilor de servicii o povară administrativă excesivă, este esențial ca elementele faptice de la articolul 3 al acestei directive să fie considerate orientative și nu exhaustive. Satisfacerea fiecărui element în fiecare caz de detașare nu ar trebui să constituie o cerință.

Amendamentul  6

Propunere de directivă

Considerentul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(4) În scopul de a evita, preveni și de a combate practicile de eludare și/sau folosirea abuzivă a normelor aplicabile de către întreprinderile care profită în mod neadecvat sau fraudulos de libertatea de a presta servicii prevăzută în tratat și/sau de aplicarea Directivei 96/71/CE, punerea în aplicare și monitorizarea noțiunii de detașare ar trebui să fie îmbunătățite.

(4) În scopul de a evita, preveni și de a combate practicile de eludare și/sau folosirea abuzivă a normelor aplicabile de către întreprinderile care profită în mod neadecvat sau fraudulos de libertatea de a presta servicii prevăzută în tratat și/sau de aplicarea Directivei 96/71/CE, punerea în aplicare și monitorizarea noțiunii de detașare trebuie să permită punerea în executare și ar trebui să fie îmbunătățite, ținându-se seama de principiile proporționalității și nediscriminării. Prezenta directiva nu poate aduce atingere acestui set fundamental de condiții de muncă și de încadrare în muncă clar definite, stabilit prin Directiva 96/71/CE. Orice eludare a acestor norme trebuie să atragă după sine sancțiuni, în special în ceea ce privește condițiile de încadrare în muncă.

Amendamentul  7

Propunere de directivă

Considerentul 4 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(4a) Toate măsurile introduse de această directivă trebuie să fie justificate, proporționale și nediscriminatorii, astfel încât să nu genereze poveri administrative și să nu îngrădească potențialul întreprinderilor, în special al celor mici și mijlocii, de a crea noi locuri de muncă, protejând, în același timp, lucrătorii detașați.

Amendamentul  8

Propunere de directivă

Considerentul 5

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(5) Prin urmare, elemente factuale constituente care caracterizează natura temporară inerentă noțiunii de detașare, care implică faptul că angajatorul trebuie să fie cu adevărat stabilit în statul membru din care se efectuează detașarea, precum și relația între Directiva 96/71/CE și Regulamentul (CE) nr. 593/2008 privind legea aplicabilă obligațiilor contractuale (denumit în continuare „regulamentul Roma I”) trebuie să fie mai bine clarificate.

(5) Prin urmare, elemente factuale constituente care caracterizează natura temporară inerentă noțiunii de detașare, care implică faptul că angajatorul trebuie să fie cu adevărat stabilit în statul membru din care se efectuează detașarea, precum și relația între Directiva 96/71/CE și Regulamentul (CE) nr. 593/2008 privind legea aplicabilă obligațiilor contractuale (denumit în continuare „regulamentul Roma I”) trebuie să fie mai bine clarificate, astfel încât să se asigure o aplicare la scară largă a respectivei directive.

Amendamentul  9

Propunere de directivă

Considerentul 5 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(5a) Parlamentul European și Consiliul ar trebui să-i ofere Comisiei, atunci când este necesar, sprijin, supraveghere și feedback referitoare la implementarea acestei directive.

Amendamentul  10

Propunere de directivă

Considerentul 6

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(6) La fel ca și în cazul Directivei 96/71/CE, prezenta directivă nu ar trebui să aducă atingere aplicării legislației care, în conformitate cu articolul 8 din Regulamentul Roma I, se aplică contractelor individuale de muncă sau aplicării Regulamentului nr. 883/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială și a Regulamentului nr. 987/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 de stabilire a procedurii de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 883/2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială.

(6) La fel ca și în cazul Directivei 96/71/CE, prezenta directivă nu ar trebui să aducă atingere aplicării legislației care, în conformitate cu articolul 8 din Regulamentul Roma I, se aplică contractelor individuale de muncă sau aplicării Regulamentului nr. 883/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială și a Regulamentului nr. 987/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 de stabilire a procedurii de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 883/2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială. Dispozițiile prezentei directive nu ar trebui să împiedice statele membre să prevadă și să pună în executare condiții mai avantajoase pentru lucrătorii detașați.

Amendamentul  11

Propunere de directivă

Considerentul 7 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(7a) Statele membre ar trebui să asigure disponibilitatea resurselor necesare pentru eficientizarea controalelor și pentru a răspunde cererilor de informare făcute în temeiul prezentei directive fie de statul membru gazdă, fie de statul membru de stabilire.

Amendamentul  12

Propunere de directivă

Considerentul 8

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(8) Sindicatele joacă un rol important în contextul detașării lucrătorilor pentru prestarea de servicii, având în vedere că partenerii sociali pot, în conformitate cu legislația și/sau practicile naționale, să stabilească diferitele niveluri (alternativ sau simultan) ale salariilor minime aplicabile.

(8) Partenerii sociali joacă un rol important în contextul detașării lucrătorilor pentru prestarea de servicii, având în vedere că pot, în conformitate cu legislația și/sau practicile naționale, să stabilească diferitele niveluri (alternativ sau simultan) ale salariilor minime aplicabile. Partenerii sociali ar trebui să-și asume răspunderea în privința comunicării și informării în legătură cu acest salarii.

Amendamentul  13

Propunere de directivă

Considerentul 10

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(10) Punerea în aplicare și executarea eficientă și adecvată constituie elemente esențiale pentru protecția drepturilor lucrătorilor detașați, în timp ce o aplicare deficientă diminuează eficacitatea normelor Uniunii aplicabile în acest domeniu. Cooperarea strânsă între Comisie și statele membre este așadar esențială, fără a neglija rolul important al inspectoratelor muncii și al partenerilor sociali în acest sens.

(10) Punerea în aplicare și executarea eficientă și adecvată constituie elemente esențiale pentru protecția drepturilor lucrătorilor detașați, în timp ce o aplicare deficientă diminuează eficacitatea normelor Uniunii aplicabile în acest domeniu. Prin urmare, este esențial să se stabilească și să se mențină o cooperare strânsă între statele membre, Comisie și actorii relevanți de pe plan național, regional și local, inclusiv inspectoratele muncii și partenerii sociali, în acest sens.

Amendamentul  14

Propunere de directivă

Considerentul 11

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(11) Încrederea reciprocă, spiritul de cooperare, dialogul continuu și înțelegerea reciprocă sunt esențiale în acest sens.

(11) Ținând cont de faptul că capacitatea statului membru gazdă de a stabili elemente faptice privind întreprinderea străină este limitată, cooperarea cu statul membru în care întreprinderea este constituită este esențială și trebuie îmbunătățită în continuare. Încrederea reciprocă, spiritul de asistență, dialogul continuu și înțelegerea reciprocă sunt esențiale în acest sens.

Amendamentul  15

Propunere de directivă

Considerentul 12

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(12) Pentru a facilita o mai bună și mai uniformă aplicare a Directivei 96/71/CE, este oportun să se prevadă un sistem electronic de schimb de informații pentru a facilita cooperarea administrativă, iar autoritățile competente ar trebui să utilizeze Sistemul de informare al pieței interne (IMI), cât mai mult posibil. Totuși, acest lucru nu ar trebui să împiedice aplicarea acordurilor sau a înțelegerilor bilaterale privind cooperarea administrativă.

(12) Pentru a facilita o mai bună și mai uniformă aplicare a Directivei 96/71/CE, este oportun să se prevadă un sistem electronic de schimb de informații pentru a facilita cooperarea administrativă, iar autoritățile competente ar trebui să utilizeze Sistemul de informare al pieței interne (IMI), cât mai mult posibil. Totuși, acest lucru nu împiedică aplicarea acordurilor sau a înțelegerilor bilaterale privind cooperarea administrativă. Măsurile privind aplicarea schimbului electronic de informații prin intermediul Sistemului de informare al pieței interne ar trebui testate pentru a asigura funcționalitatea în practică a acestora.

Amendamentul  16

Propunere de directivă

Considerentul 13 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(13a) Este de remarcat cu îngrijorare că statele membre întâmpină încă numeroase dificultăți în ceea ce privește recuperarea transfrontalieră a amenzilor și sancțiunilor administrative și recunoaște necesitatea abordării, în legislația viitoare, a recunoașterii reciproce a amenzilor și sancțiunilor.

Amendamentul  17

Propunere de directivă

Considerentul 14

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(14) Ar trebui să devină mai concrete obligațiile statelor membre de a difuza cât mai larg informațiile privind condițiile de muncă și de încadrare în muncă și de a permite accesul eficace la acestea, nu doar prestatorilor de servicii din alte state membre, ci și lucrătorilor detașați în cauză.

(14) Statele membre ar trebui să informeze Comisia cu privire la modul în care intenționează să difuzeze pe scară cât mai largă informațiile privind condițiile de muncă și de încadrare în muncă și să permită accesul la acestea lucrătorilor detașați și prestatorilor de servicii din alte state membre.

Amendamentul  18

Propunere de directivă

Considerentul 14 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(14a) În cazul în are condițiile de muncă și de încadrare în muncă sunt stabilite în convenții colective care au fost declarate general aplicabile, statele membre ar trebui să se asigure că aceste convenții colective sunt publicate oficial și accesibile.

Amendamentul  19

Propunere de directivă

Considerentul 15 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(15a) Pentru a îmbunătăți și a facilita asistența reciprocă și cooperarea transfrontalieră dintre autoritățile competente din statele membre, ar trebui să fie creat un sistem de notificare sau înregistrare la nivelul Uniunii, bazat pe sistemele existente din cadrul statelor membre și compatibil cu acestea, în conformitate cu normele privind protecția datelor cu caracter personal. Pentru ca un astfel de sistem să fie compatibil cu principiile nediscriminării și ale concurenței loiale, Comisia ar trebui să prezinte Parlamentului European și Consiliului o evaluare de impact referitoare la fezabilitatea sistemului respectiv.

Amendamentul  20

Propunere de directivă

Considerentul 16

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(16) În scopul de a asigura aplicarea corectă și de a monitoriza respectarea normelor de fond cu privire la condițiile de muncă și de încadrare în muncă care trebuie respectate cu privire la lucrătorii detașați, statele membre ar trebui să aplice numai anumite măsuri de control sau formalități administrative în cazul întreprinderilor care detașează lucrători pentru prestarea de servicii. Astfel de măsuri și cerințe nu pot fi impuse decât dacă autoritățile competente nu își pot realiza eficient misiunea de supraveghere fără informațiile necesare solicitate iar informațiile necesare nu pot fi ușor obținute prin intermediul angajatorului lucrătorilor detașați sau al autorităților din statul membru de stabilire al prestatorului de servicii într-un termen rezonabil și/sau dacă niște măsuri mai puțin restrictive nu ar permite atingerea obiectivelor măsurilor naționale de control considerate necesare.

(16) În scopul de a asigura aplicarea corectă și de a monitoriza respectarea normelor de fond cu privire la condițiile de muncă și de încadrare în muncă care trebuie respectate cu privire la lucrătorii detașați, statele membre ar trebui să aplice numai astfel de măsuri de control sau formalități administrative în cazul întreprinderilor care detașează lucrători pentru prestarea de servicii. Astfel de măsuri de control sau formalități administrative ar trebui să fie proporționale și să nu presupună poveri administrative nejustificate și excesive. Astfel de măsuri și cerințe nu pot fi impuse decât dacă autoritățile competente nu își pot realiza eficient misiunea de supraveghere fără informațiile necesare solicitate iar informațiile necesare nu pot fi ușor obținute prin intermediul angajatorului lucrătorilor detașați sau al autorităților din statul membru de stabilire al prestatorului de servicii într-un termen rezonabil și/sau dacă niște măsuri mai puțin restrictive nu ar permite atingerea obiectivelor măsurilor naționale de control considerate necesare.

Amendamentul  21

Propunere de directivă

Considerentul 16 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(16a) Orice evaluare a riscului efectuată de autoritățile competente ar trebui să vizeze identificarea sectoarelor de activitate în care se recurge frecvent la lucrători detașați pentru prestarea de servicii pe teritoriul lor. Atunci când se efectuează o astfel de evaluare a riscului, ar trebui luate în considerare problemele și nevoile specifice din anumite sectoare, antecedentele în materie de nerespectare a legislației, informațiile furnizate de partenerii sociali de pe teren, practicile de eludare, precum și vulnerabilitatea anumitor grupuri de lucrători.

Amendamentul  22

Propunere de directivă

Considerentul 18

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(18) Pentru a asigura o mai bună și mai uniformă aplicare a Directivei 96/71/CE, precum și executarea acesteia în practică și pentru a reduce, pe cât posibil, diferențele în materie de aplicare și executare în Uniune, statele membre ar trebui să se asigure că sunt efectuate inspecții eficiente și adecvate pe teritoriul lor.

(18) Pentru a asigura o mai bună și mai uniformă aplicare a Directivei 96/71/CE, precum și executarea acesteia în practică și pentru a reduce, pe cât posibil, diferențele în materie de aplicare și executare în Uniune, statele membre ar trebui să se asigure că sunt efectuate inspecții eficiente și adecvate pe teritoriul lor. Astfel de inspecții se bazează, în primul rând, pe o evaluare a riscurilor efectuată de autoritățile competente, care ar trebui să țină cont de elemente cum ar fi realizarea unor proiecte mari de infrastructură, problemele și nevoile specifice din anumite sectoare, precum și vulnerabilitatea anumitor grupuri de lucrători.

Amendamentul  23

Propunere de directivă

Considerentul 19

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(19) Inspectoratele naționale de muncă, partenerii sociali și alte organisme de monitorizare sunt deosebit de importante în acest sens și ar trebui să continue să joace un rol crucial.

(19) Inspectoratele naționale de muncă, partenerii sociali și alte autorități de monitorizare sunt deosebit de importante în acest sens și ar trebui să continue să joace un rol crucial.

Amendamentul  24

Propunere de directivă

Considerentul 23

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(23) Pentru a facilita executarea Directivei 96/71/CE și pentru a asigura o aplicare mai eficientă a acesteia în practică, ar trebui să existe mecanisme de recurs eficiente prin intermediul cărora lucrătorii detașați să poată depune plângeri sau să inițieze proceduri, fie în mod direct, fie prin intermediul unor părți terțe relevante desemnate, cum ar fi sindicatele sau alte asociații, precum și prin instituții comune ale partenerilor sociali. Aceste mecanisme nu ar trebui să aducă atingere normelor de procedură naționale privind reprezentarea și apărarea în fața instanțelor.

(23) Pentru a facilita executarea Directivei 96/71/CE și pentru a asigura o aplicare mai eficientă a acesteia în practică, ar trebui să existe mecanisme de recurs eficiente prin intermediul cărora lucrătorii detașați să poată depune plângeri sau să inițieze proceduri, fie în mod direct, fie, atunci când este cazul, cu aprobarea lor, prin intermediul unor părți terțe relevante desemnate, cum ar fi sindicatele sau alte asociații, precum și prin instituții comune ale partenerilor sociali. Aceste mecanisme nu ar trebui să aducă atingere normelor de procedură naționale privind reprezentarea și apărarea în fața instanțelor.

Amendamentul  25

Propunere de directivă

Considerentul 24

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(24) Având în vedere prevalența subcontractării în sectorul construcțiilor și pentru a proteja drepturile lucrătorilor detașați, este necesar să se asigure că în acest sector cel puțin contractantul al cărui angajator este un subcontractant direct poate fi considerat răspunzător pentru plata salariilor minime nete datorate lucrătorilor detașați, precum și pentru eventualele plăți retroactive ale remunerațiilor restante și/sau ale cotizațiilor datorate unor fonduri sau instituții comune ale partenerilor sociali reglementate prin lege sau prin contracte colective de muncă, în măsura în care acestea sunt reglementate prin articolul 3 alineatul (1) din Directiva 96/71/CE, în plus față de sau în locul angajatorului. Contractantul nu va fi considerat răspunzător în cazul în care și-a îndeplinit obligațiile de diligență. Aceste obligații pot implica măsuri preventive privind dovezile furnizate de subcontractant, inclusiv, după caz, pe baza informațiilor emise de autoritățile naționale.

eliminat

Amendamentul  26

Propunere de directivă

Considerentul 25

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(25) În anumite cazuri, în conformitate cu legislația și practicile naționale, alți contractanți pot fi considerați de asemenea responsabili pentru nerespectarea obligațiilor care decurg din prezenta directivă sau răspunderea acestora poate fi limitată după consultarea partenerilor sociali la nivel național sau sectorial.

eliminat

Amendamentul  27

Propunere de directivă

Considerentul 26

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(26) Obligația de a impune o cerință privind răspunderea contractantului atunci când subcontractantul direct este un prestator de servicii stabilit în alt stat membru, care detașează lucrători este justificată prin interesul public prioritar al protecției sociale a lucrătorilor. Acești lucrători detașați pot să nu fie în aceeași situație ca lucrătorii angajați direct de către un subcontractant stabilit în statul membru de stabilire al contractantului din punctul de vedere al posibilității de a reclama salariile restante sau restituiri de impozite sau contribuții la asigurările sociale reținute în mod nejustificat.

eliminat

Amendamentul  28

Propunere de directivă

Considerentul 27

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(27) Disparitățile între sistemele statelor membre în ceea ce privește mijloacele de executare a amenzilor și/sau a sancțiunilor administrative impuse în situații transfrontaliere pot aduce prejudicii bunei funcționări a pieței interne; prin urmare, există riscul ca garantarea unui nivel echivalent de protecție în întreaga Uniune pentru lucrătorii detașați să fie foarte dificilă sau chiar imposibilă.

(27) Disparitățile dintre sistemele statelor membre în ceea ce privește mijloacele de executare a amenzilor și/sau a sancțiunilor administrative impuse în legătură cu cazurile de detașare a lucrătorilor în conformitate cu prezenta directivă și cu Directiva 96/71/CE, în situații transfrontaliere pot aduce prejudicii bunei funcționări a pieței interne; prin urmare, există riscul ca garantarea unui nivel echivalent de protecție în întreaga Uniune pentru lucrătorii detașați să fie foarte dificilă sau chiar imposibilă. În cazul în care astfel de amenzi sau sancțiuni administrative sunt impuse ca urmare a nerespectării condițiilor de încadrare în muncă instituite de instanțele responsabile în materia dreptului muncii sau prin convenții colective, aceste amenzi și penalități trebuie să fie executorii.

Amendamentul  29

Propunere de directivă

Considerentul 28

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(28) Asigurarea în mod eficient a respectării normelor de fond care reglementează detașarea lucrătorilor în vederea prestării de servicii trebuie realizată prin acțiuni specifice punând accentul pe executarea transfrontalieră a amenzilor și a sancțiunilor administrative impuse. Așadar, alinierea legislației statelor membre în acest domeniu este o condiție prealabilă esențială pentru a garanta, în scopul unei bune funcționări a pieței interne, un nivel de protecție necesară mai ridicat, echivalent și comparabil.

(28) Asigurarea în mod eficient a respectării normelor de fond care reglementează detașarea lucrătorilor în vederea prestării de servicii trebuie realizată prin acțiuni specifice punând accentul pe executarea transfrontalieră a amenzilor și a sancțiunilor administrative impuse în ceea ce privește situațiile de detașare a lucrătorilor în conformitate cu prezenta directivă și cu Directiva 96/71/CE. Așadar, alinierea legislației statelor membre în acest domeniu este o condiție prealabilă esențială pentru a garanta, în scopul unei bune funcționări a pieței interne, un nivel de protecție necesară mai ridicat, echivalent și comparabil.

Amendamentul  30

Propunere de directivă

Considerentul 29

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(29) Adoptarea unor norme comune de acordare a asistenței și sprijinului reciproc, destinate a fi utilizate pentru măsurile de executare și costurile aferente, precum și adoptarea de cerințe uniforme pentru notificarea deciziilor referitoare la sancțiunile și amenzile administrative impuse, ar trebui să rezolve o serie de probleme concrete de executare transfrontalieră și să garanteze o mai bună comunicare și executare a unor astfel de decizii emise de un alt stat membru.

(29) Adoptarea unor norme comune de acordare a asistenței și sprijinului reciproc, destinate a fi utilizate pentru măsurile de executare și costurile aferente, precum și adoptarea de cerințe uniforme pentru notificarea deciziilor referitoare la sancțiunile și amenzile administrative impuse în ceea ce privește situațiile de detașare a lucrătorilor în conformitate cu prezenta directivă și cu Directiva 96/71/CE, ar trebui să rezolve o serie de probleme concrete de executare transfrontalieră și să garanteze o mai bună comunicare și executare a unor astfel de decizii emise de un alt stat membru.

Amendamentul  31

Propunere de directivă

Considerentul 30

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(30) Fără a aduce atingere instituirii unor norme mai uniforme în ceea ce privește executarea transfrontalieră a sancțiunilor și a amenzilor și necesitatea de elaborare a unor criterii comune pentru procedurile de sancționare în caz de neplată a acestora, aceste dispoziții nu ar trebui să afecteze competențele statelor membre de a-și stabili propriul sistem de sancțiuni și amenzi sau măsuri de recuperare prevăzute de legislația internă.

(30) Fără a aduce atingere instituirii unor norme mai uniforme în ceea ce privește executarea transfrontalieră a sancțiunilor și a amenzilor legate de situațiile de detașare a lucrătorilor în conformitate cu prezenta directivă și cu Directiva 96/71/CE și necesitatea de elaborare a unor criterii comune pentru procedurile de sancționare în caz de neplată a acestora, aceste dispoziții nu ar trebui să afecteze competențele statelor membre de a-și stabili propriul sistem de sancțiuni și amenzi sau măsuri de recuperare prevăzute de legislația internă.

Amendamentul  32

Propunere de directivă

Articolul 1 – alineatul 1 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Prezenta directivă instituie un cadru general comun de dispoziții, măsuri și mecanisme de control adecvate, necesare pentru punere în aplicare, aplicare și executare mai bună și mai uniformă a Directivei 96/71/CE, inclusiv măsuri pentru a preveni și sancționa orice încălcare și eludare a normelor aplicabile.

Prezenta directivă instituie un set de dispoziții, măsuri și mecanisme de control specifice, pentru a oferi asistență statelor membre în ceea ce privește implementarea, aplicarea și executarea Directivei 96/71/CE, inclusiv măsuri pentru a preveni și sancționa orice încălcare și eludare a normelor aplicabile.

Amendamentul  33

Propunere de directivă

Articolul 1 – alineatul 1 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Prezenta directivă urmărește garantarea respectării unui nivel adecvat de protecție minimă a drepturilor lucrătorilor detașați pentru prestarea transfrontalieră de servicii, facilitând în același timp exercitarea libertății de a presta servicii pentru prestatorii de servicii și promovând un climat de concurență loială între aceștia din urmă.

Prezenta directivă stabilește măsuri de punere în executare necesare pentru tratarea în condiții de egalitate a lucrătorilor detașați în privința condițiilor de încadrare în muncă, definite la articolul 3 din directiva 96/71/CE. Respectivele măsuri de punere în executare urmăresc să faciliteze și să îmbunătățească exercitarea libertății de a presta servicii și să promoveze un climat de concurență loială pentru prestatorii de servicii în cadrul pieței interne.

Amendamentul  34

Propunere de directivă

Articolul 1 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(2) Prezenta directivă nu afectează în niciun fel exercitarea drepturilor fundamentale, astfel cum sunt recunoscute în statele membre, precum și de dreptul Uniunii, inclusiv dreptul sau libertatea de a intra în grevă sau de a întreprinde anumite acțiuni care țin de sistemele specifice de relații de muncă din statele membre, în conformitate cu legislația și practicile naționale. Ea nu afectează nici dreptul de a negocia, de a încheia și de a pune în aplicare convenții colective și de a desfășura acțiuni colective în conformitate cu legislațiile și practicile naționale.

(2) Prezenta directivă nu afectează în niciun fel exercitarea drepturilor fundamentale, astfel cum sunt recunoscute în statele membre, inclusiv dreptul sau libertatea de a intra în grevă sau de a întreprinde anumite acțiuni care țin de sistemele specifice de relații de muncă din statele membre, în conformitate cu legislația și practicile naționale. Ea nu afectează nici dreptul de a negocia, de a încheia și de a pune în aplicare convenții colective și de a desfășura acțiuni colective în conformitate cu legislațiile și practicile naționale.

Amendamentul  35

Propunere de directivă

Articolul 2 – alineatul 1 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a) prin „autoritate competentă” se înțelege o autoritate desemnată de un stat membru să îndeplinească anumite funcții în temeiul prezentei directive;

(a) prin „autoritate competentă” se înțeleg autorități sau organisme publice desemnate de un stat membru și însărcinate să îndeplinească anumite funcții publice în temeiul prezentei directive;

Amendamentul  36

Propunere de directivă

Articolul 2 – alineatul 1 – litera c a (nouă)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(ca) prin „stat membru gazdă” se înțelege statul membru în care lucrătorul este detașat temporar în sensul prezentei directive și al Directivei 96/71/CE.

Amendamentul  37

Propunere de directivă

Articolul 3 – alineatul 1 – paragraful 1 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Pentru a permite punerea în aplicare, aplicarea și executarea Directivei 96/71/CE, autoritățile competente iau în considerare elementele factuale care caracterizează activitățile desfășurate de o întreprindere în statul în care aceasta este stabilită, în scopul de a stabili dacă îndeplinește în mod real activități semnificative, altele decât cele pur interne de gestionare și/sau administrative. Aceste elemente pot include:

Pentru a permite implementarea, aplicarea și executarea Directivei 96/71/CE, autoritățile competente efectuează o evaluare globală a elementelor faptice care caracterizează activitățile desfășurate de o întreprindere în statul în care aceasta este stabilită, în scopul de a stabili dacă îndeplinește în mod real activități semnificative. În cursul evaluării se iau în considerare în special următoarele elemente faptice, care, după caz, le sunt dovedite autorităților competente de către întreprinderea care face detașarea:

Amendamentul  38

Propunere de directivă

Articolul 3 – alineatul 1 – paragraful 1 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a) locul în care întreprinderea își are sediul social și administrația, locul în care deține birourile, plătește impozite, este autorizată să își exercite activitatea sau este înregistrată la camerele de comerț sau organismele profesionale,

(a) locul în care o întreprindere își desfășoară principala activitate comercială, locul în care deține birourile, plătește impozite și asigurările sociale, este autorizată în conformitate cu legislația națională să își exercite activitatea sau este înregistrată la camerele de comerț sau organismele profesionale;

Amendamentul  39

Propunere de directivă

Articolul 3 – alineatul 1 – paragraful 1 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b) locul de recrutare a lucrătorilor detașați;

(b) locul de recrutare a lucrătorilor detașați și locul din care sunt detașați;

Amendamentul  40

Propunere de directivă

Articolul 3 – alineatul 1 – paragraful 1 – litera c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c) legea aplicabilă contractelor încheiate de întreprindere cu lucrătorii acesteia, pe de o parte, și cu clienții, pe de altă parte;

(c) legea aplicabilă contractelor încheiate de întreprindere cu clienții săi;

 

 

Amendamentul  41

Propunere de directivă

Articolul 3 – alineatul 1 – paragraful 1 – litera e

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(e) numărul anormal de redus de contracte executate și/sau mărimea cifrei de afaceri realizate în statul membru de stabilire.

(e) numărul anormal de redus de contracte executate și/sau mărimea cifrei de afaceri realizate în statul membru de stabilire, ținând seama de situația specifică a întreprinderilor nou înființate.

Amendamentul  42

Propunere de directivă

Articolul 3 – alineatul 1 – paragraful 1 – litera e a (nouă)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(ea) lucrătorul detașat posedă un formular A1 valabil, pentru a certifica ce legislație în materia asigurărilor sociale se aplică și acesta este unul dintre mai multele indicii că respectiva situație este una de detașare.

Amendamentul  43

Propunere de directivă

Articolul 3 – alineatul 1 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Evaluarea acestor elemente se adaptează fiecărui caz în parte și trebuie să țină cont de natura activităților efectuate de întreprindere în statul membru în care este stabilită.

eliminat

Amendamentul  44

Propunere de directivă

Articolul 3 – alineatul 2 – paragraful 1 și paragraful 2 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Pentru a evalua dacă un lucrător detașat temporar își desfășoară munca pe teritoriul unui stat membru, altul decât cel în care lucrează în mod obișnuit, se examinează toate elementele factuale care caracterizează această muncă și situația lucrătorului.

Pentru a îmbunătăți punerea în aplicare a articolelor 3 și 5 din Directiva 96/71/CE și a evalua dacă un lucrător detașat temporar își desfășoară munca pe teritoriul unui stat membru gazdă, se examinează toate elementele faptice care caracterizează această muncă și situația lucrătorului.

Aceste elemente pot include:

Se iau în considerare, în special, următoarele elemente:

Amendamentul  45

Propunere de directivă

Articolul 3 – alineatul 2 – paragraful 2 – litera c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c) lucrătorul detașat se întoarce sau se așteaptă că își va relua munca în statul membru din care a fost detașat, după finalizarea muncii sau prestarea de servicii pentru care a fost detașat;

(c) lucrătorul detașat este îndeobște încadrat în muncă și se așteaptă să revină la locul său obișnuit de încadrare în muncă după finalizarea muncii sau prestarea de servicii pentru care a fost detașat;

Amendamentul  46

Propunere de directivă

Articolul 3 – alineatul 2 – paragraful 2 – litera e

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(e) orice perioade repetate anterioare în care postul a fost ocupat de același sau de un alt lucrător (detașat).

(e) lucrătorul detașat nu înlocuiește un alt lucrător detașat, excepție făcând cazurile de boală și a demisiile;

Amendamentul  47

Propunere de directivă

Articolul 3 – alineatul 2 – paragraful 2 – literele e a - e c (noi)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(ea) lucrătorul detașat nu înlocuiește un lucrător aflat în grevă.

 

(eb) lucrătorul este dependent din punct de vedere organizațional și financiar de angajatorul său;

 

(ec) obligația de remunerare a lucrătorului îi revine întreprinderii care a încheiat contractul de muncă;

Amendamentul  48

Propunere de directivă

Articolul 3 – alineatul 2 – paragraful 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Statele membre iau măsurile adecvate pentru a preveni, a evita și a combate eludarea și/sau utilizarea abuzivă a prezentei directive de către întreprinderile care urmăresc în mod intenționat să refuze lucrătorilor detașați drepturile ce li se cuvin sau să-i lipsească de aceste drepturi;

Toate elementele factuale menționate mai sus nu au decât o valoare indicativă în evaluarea globală care trebuie realizată și, prin urmare, nu pot fi considerați separat. Criteriile trebuie să fie adaptate fiecărui caz în parte și trebuie să țină cont de specificitatea situației.

Elementele enumerate în lista de la alineatele (1) și (2) sunt orientative și nu exhaustive și nu trebuie considerate separat. Evaluarea acestor elemente se adaptează în funcție de fiecare caz în parte și ține cont de specificitatea situației.

Amendamentul  49

Propunere de directivă

Articolul 4 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Datele de contact ale autorităților competente sunt comunicate Comisiei și celorlalte state membre. Comisia publică și actualizează cu regularitate lista autorităților competente și a birourilor de legătură.

Datele de contact ale autorităților competente sunt comunicate Comisiei și celorlalte state membre și sunt disponibile publicului. Comisia publică și actualizează cu regularitate lista autorităților competente și a birourilor de legătură.

Amendamentul  50

Propunere de directivă

Articolul 5 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Statele membre iau măsurile corespunzătoare pentru a garanta faptul că informațiile privind condițiile de muncă și de încadrare în muncă menționate la articolul 3 din Directiva 96/71/CE care trebuie să fie aplicate și respectate de prestatorii de servicii sunt puse la dispoziție pe scară largă, într-un mod clar, lipsit de ambiguitate și ușor accesibil de la distanță și prin mijloace electronice, în formate și după standarde informatice care asigură accesul persoanelor cu handicap și pentru a garanta că birourile de legătură sau celelalte organisme naționale competente menționate la articolul 4 din Directiva 96/71/CE sunt în măsură să își îndeplinească sarcinile în mod eficient.

(1) Statele membre iau măsurile corespunzătoare pentru a garanta faptul că informațiile privind termenii și condițiile de muncă și de încadrare în muncă menționate la articolul 3 din Directiva 96/71/CE care trebuie să fie aplicate și respectate de prestatorii de servicii sunt puse la dispoziție la scară largă și gratuit, într-un mod clar, transparent, lipsit de ambiguitate și ușor accesibil de la distanță și prin mijloace electronice, în formate și după standarde informatice care asigură accesul persoanelor cu handicap și pentru a garanta că birourile de legătură sau celelalte organisme naționale competente menționate la articolul 4 din Directiva 96/71/CE sunt în măsură să își îndeplinească sarcinile în mod eficient.

Amendamentul  51

Propunere de directivă

Articolul 5 – alineatul 2 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(2) Pentru a contribui la îmbunătățirea accesului la informații, statele membre:

(2) Pentru a contribui la îmbunătățirea accesului la informații, statele membre, în conformitate cu principiile stabilite la articolul 4 din Directiva 96/71/CE:

Amendamentul  52

Propunere de directivă

Articolul 5 – alineatul 2 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b) iau măsurile necesare pentru a pune la dispoziție pe scară largă pe site-uri internet informațiile cu privire la convențiile colective aplicabile (și persoanele vizate) și cu privire la condițiile de muncă și de încadrare în muncă aplicabile de către prestatorii de servicii din alte state membre, în conformitate cu Directiva 96/71/CE, prin intermediul cărora, după caz, sunt oferite linkuri către site-urile internet existente și alte puncte de contact, în special cele legate de partenerii sociali relevanți;

(b) iau măsurile necesare pentru a pune la dispoziție la scară largă pe site-uri internet și prin alte mijloace informațiile cu privire la convențiile colective aplicabile (și persoanele vizate) și cu privire la condițiile de muncă și de încadrare în muncă aplicabile de către prestatorii de servicii din alte state membre, în conformitate cu Directiva 96/71/CE, prin intermediul cărora, după caz, sunt oferite linkuri către site-urile internet existente și alte puncte de contact, în special cele legate de partenerii sociali relevanți;

Amendamentul  53

Propunere de directivă

Articolul 5 – alineatul 2 – litera c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c) pun informațiile la dispoziția lucrătorilor și prestatorilor de servicii în limbi diferite de limba (limbile) națională (naționale) a țării în care se furnizează serviciile, dacă este posibil, rezumate într-o broșură care să indice principalele condiții de muncă aplicabile și, la cerere, în formate accesibile persoanelor cu handicap;

(c) pun informațiile la dispoziția lucrătorilor și prestatorilor de servicii în limba (limbile) națională (naționale) a (ale) statului membru din care se face detașarea respectivă, limba statului membru de origine a lucrătorului și a prestatorului de servicii, precum și în engleză, nu doar în limba (limbile) națională (naționale) a (ale) țării în care se furnizează serviciile, dacă este posibil, rezumate într-o broșură care să indice principalele condiții de muncă aplicabile și să descrie procedurile de depunere a plângerilor și de inițiere a procedurilor judiciare sau administrative și sancțiunile aplicabile în caz de neconformare și, la cerere, în formate accesibile persoanelor cu dizabilități; se pun la dispoziție și informațiile privind alte puncte de contact, cum sunt cele oferite de partenerii sociali;

Amendamentul  54

Propunere de directivă

Articolul 5 – alineatul 2 – litera c a (nouă)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(ca) asigură faptul că se pun la dispoziție într-un mod ușor accesibil, prin diferite mijloace de comunicare, inclusiv puncte de contact, informații detaliate privind condițiile de muncă și sociale, inclusiv sănătatea și siguranța la locul de muncă;

Amendamentul  55

Propunere de directivă

Articolul 5 – alineatul 2 – litera e a (nouă)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(ea) îmbunătățește sau înființează structuri pentru informarea, consilierea și sprijinirea lucrătorilor; atunci când este cazul, statele membre fac uz de infrastructura existentă, cum ar fi birourile de legătură, punctele unice de contact și centrele de consiliere.

Amendamentul  56

Propunere de directivă

Articolul 5 – alineatul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(4) În cazul în care, în conformitate cu legislația, tradițiile și practicile naționale, condițiile de muncă și de încadrare în muncă menționate la articolul 3 din Directiva 96/71/CE sunt stabilite prin convenții colective în conformitate cu articolul 3 alineatele (1) și (8) din directiva menționată, statele membre ar trebui să se asigure că partenerii sociali identifică aceste aspecte și pun la dispoziția prestatorilor de servicii din alte state membre și a lucrătorilor detașați informațiile relevante, care trebuie să fie accesibile într-o manieră ușor de consultat și transparentă, în special informațiile privind diferitele nivele minime de plată și elementele lor constitutive, metoda utilizată pentru calcularea remunerației datorate și criteriile de clasificare în diferitele categorii de salarii.

 

(4) În cazul în care, în conformitate cu legislația, tradițiile și practicile naționale și, cu respectarea deplină a autonomiei partenerilor sociali, termenii și condițiile de muncă și de încadrare în muncă menționate la articolul 3 din Directiva 96/71/CE sunt stabilite prin convenții colective în conformitate cu articolul 3 alineatele (1) și (8) din directiva menționată, statele membre se asigură de faptul că condițiile sunt puse în mod public la dispoziția prestatorilor de servicii din statele membre gazdă și a lucrătorilor detașați într-o manieră ușor de consultat și transparentă, putând implica, în acest sens, partenerii sociali. Informațiile relevante acoperă, în special, diferitele niveluri minime de plată și elementele lor constitutive, metoda utilizată pentru calcularea remunerației și criteriile de clasificare, precum și termenii și condițiile de încadrare în muncă disponibile pentru autoritățile naționale competente. În acest scop, statele membre pot furniza un registru oficial.

Amendamentul  57

Propunere de directivă

Articolul 5 – alineatul 4 – paragraful 1 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Statele membre garantează că convențiile colective menționate la articolul 3 alineatele (8) și (3) din Directiva 96/71 fac obiectul înscrierii în registrele și publicațiile oficiale. Condițiile de încadrare în muncă menționate la articolul 3 din Directiva 96/71 și stabilite în convențiile colective respective sunt aplicabile întreprinderilor care detașează lucrători doar de la data înregistrării și publicării respectivelor acorduri.

Amendamentul  58

Propunere de directivă

Articolul 6 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(2) Cooperarea statelor membre constă în special în a răspunde cererilor de informare motivate și de efectuare a unor verificări, inspecții și investigații din partea autorităților competente cu privire la situațiile de detașare menționate la articolul 1 alineatul (3) din Directiva 96/71/CE, inclusiv investigarea oricăror încălcări ale normelor aplicabile privind detașarea lucrătorilor sau posibilele cazuri de activități transnaționale ilegale.

(2) În conformitate cu principiile prevăzute la articolele 4 și 5 din Directiva 96/71/CE, cooperarea statelor membre constă, în special, dintr-o obligație de a răspunde fără întârzieri nejustificate, repede și în mod eficient cererilor de informare și de efectuare a unor verificări, inspecții și investigații din partea autorităților competente cu privire la situațiile de detașare menționate la articolul 1 alineatul (3) din Directiva 96/71/CE și la articolele relevante din prezenta directivă, inclusiv investigarea oricăror încălcări ale normelor aplicabile privind detașarea lucrătorilor sau posibilele cazuri de activități transnaționale ilegale și din inițierea unor acțiuni adecvate, în acord cu legile și practicile naționale aplicabile.

Amendamentul  59

Propunere de directivă

Articolul 6 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(3) Pentru a răspunde unei cereri de asistență din partea autorităților competente dintr-un alt stat membru, statele membre se asigură că prestatorii de servicii stabiliți pe teritoriul lor transmit autorităților lor competente toate informațiile necesare pentru controlul activității lor în conformitate cu legislația lor națională.

(3) Pentru a răspunde unei cereri de asistență din partea autorităților competente dintr-un alt stat membru, statele membre se asigură că prestatorii de servicii stabiliți pe teritoriul lor transmit autorităților competente toate informațiile necesare pentru controlul activității lor în conformitate cu legislația lor națională și cu Directiva 96/71/CE. În cazul în care prestatorii de servicii nu transmit informațiile respective, autoritățile competente inițiază acțiuni adecvate.

Amendamentul  60

Propunere de directivă

Articolul 6 – alineatul 4 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(4a) Orice refuz pe termen lung de a furniza informațiile solicitate îi permite statului membru care face solicitarea să întocmească o listă a autorităților care au refuzat să coopereze și să informeze Comisia cu privire la aceasta. În urma unei verificări, Comisia va ține o listă accesibilă publicului a autorităților despre care statele membre i-au raportat că nu au dorit să coopereze.

Amendamentul  61

Propunere de directivă

Articolul 6 – alineatul 5

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(5) Statele membre furnizează informațiile cerute de către alte state membre sau de către Comisie prin mijloace electronice, în cel mai scurt timp posibil și cel târziu în termen de două săptămâni de la primirea unei cereri.

(5) Statele membre furnizează informațiile cerute de către alte state membre sau de către Comisie prin mijloace electronice, în cel mai scurt timp posibil și cel târziu în termen de două săptămâni de la primirea unei cereri sau în termen de 3 săptămâni, dacă răspunsul necesită o inspecție la fața locului.

Un mecanism specific de urgență este utilizat pentru situațiile speciale în care un stat membru sesizează circumstanțe speciale, care necesită acțiuni urgente. În astfel de cazuri, informațiile sunt transmise în termen de 24 de ore.

Un mecanism specific de urgență este utilizat pentru situațiile speciale în care un stat membru sesizează circumstanțe speciale, care necesită acțiuni urgente. În astfel de cazuri, informațiile sunt transmise în termen de 24 de ore.

 

Fără a se aduce atingere prevederilor de la paragrafele (1) și (2), autoritățile competente și/sau inspectoratele statului membru gazdă nu vor fi împiedicate să ia măsuri imediate în vederea prevenirii, cercetării și pedepsirii fraudei.

Amendamentul  62

Propunere de directivă

Articolul 6 – alineatul 6

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(6) Statele membre se asigură că registrele în care au fost înscriși prestatorii de servicii și care pot fi consultate de către autoritățile competente pe teritoriul lor pot fi, de asemenea, consultate în aceleași condiții de către autoritățile competente echivalente ale celorlalte state membre.

(6) Statele membre se asigură că registrele în care au fost înscriși prestatorii de servicii și care pot fi consultate de către autoritățile competente pe teritoriul lor pot fi, de asemenea, consultate în condiții comparabile de către autoritățile competente echivalente ale celorlalte state membre.

Amendamentul  63

Propunere de directivă

Articolul 6 – alineatul 7

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(7) Statele membre asigură confidențialitatea schimburilor de informații la care participă. Informațiile schimbate se utilizează numai în scopul (scopurile) pentru care au fost cerute.

(7) Statele membre asigură confidențialitatea schimburilor de informații la care participă, în conformitate cu legislația Uniunii și legislațiile și practicile naționale.

Amendamentul  64

Propunere de directivă

Articolul 6 – alineatul 9

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(9) Comisia și autoritățile competente colaborează strâns în vederea examinării dificultăților care ar putea apărea în aplicarea articolului 3 alineatul (10) din Directiva 96/71/CE.

(9) În conformitate cu principiul prevăzut la articolul 4 din Directiva 96/71/CE, Comisia și autoritățile competente colaborează strâns în vederea examinării dificultăților care ar putea apărea în punerea în aplicare a Directivei 96/71/CE.

Amendamentul  65

Propunere de directivă

Articolul 6 – alineatul 9 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(9a) Pentru a facilita asistența reciprocă și cooperarea transfrontalieră, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului, în termen de cel mult doi ani de la intrarea în vigoare a prezentei directive, o evaluare de impact privind fezabilitatea unui sistem de notificare sau înregistrare la nivelul Uniunii, bazat pe sistemele existente din cadrul statelor membre și compatibil cu acestea.

 

__________

 

*JO: a se introduce data: doi ani de la intrarea în vigoare a prezentei directive.

Amendamentul  66

Propunere de directivă

Articolul 7 – titlu

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Rolul statului membru de stabilire

Cooperarea dintre statul membru de stabilire și statul membru gazdă

Amendamentul  67

Propunere de directivă

Articolul 7 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Statul membru de stabilire al prestatorului de servicii va continua să controleze, să monitorizeze și să adopte măsurile de control sau de executare necesare, în conformitate cu legislația, practicile și procedurile sale administrative naționale, cu privire la lucrătorii detașați în alt stat membru.

(1) În conformitate cu principiile stabilite la articolele 4 și 5 din Directiva 96/71/CE, statul membru de stabilire al prestatorului de servicii va continua să controleze, să monitorizeze și să adopte măsurile de control sau de executare necesare, în conformitate cu legislația, practicile și procedurile sale administrative naționale, cu privire la lucrătorii detașați în alt stat membru. Această responsabilitate nu diminuează în niciun fel posibilitățile statului membru gazdă de a desfășura, din proprie inițiativă, activități de monitorizare și de control și de a lua orice măsură de supraveghere sau de executare, inclusiv în ceea ce privește inspectarea condițiilor de muncă.

Amendamentul  68

Propunere de directivă

Articolul 7 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(2) În circumstanțele menționate la articolul 3 alineatele (1) și (2) și articolul 9 alineatul (1), statul membru de stabilire al prestatorului de servicii asistă statul membru în care are loc detașarea, astfel încât să se asigure respectarea condițiilor aplicabile în temeiul Directivei 96/71/CE și al prezentei directive. Statul membru de stabilire al prestatorului de servicii comunică din proprie inițiativă statului membru în care are loc detașarea orice informații relevante, astfel cum se prevede la articolul 3 alineatul (1) și (2) și la articolul 9 alineatul (1), în cazul în care statul membru de stabilire al prestatorului de servicii are cunoștință de fapte specifice care indică eventuale nereguli.

(2) În circumstanțele menționate la articolul 3 alineatele (1) și (2) și articolul 9 alineatul (1) din prezenta directivă, statul membru de stabilire al prestatorului de servicii asistă statul membru gazdă, astfel încât să se asigure respectarea condițiilor aplicabile în temeiul Directivei 96/71/CE și al prezentei directive. Statul membru de stabilire al prestatorului de servicii comunică din proprie inițiativă sau în urma unei solicitări din partea statului membru gazdă orice informații relevante, astfel cum se prevede la articolul 3 alineatul (1) și (2) și la articolul 9 alineatul (1) În spiritul articolului 6 alineatul (1) din prezenta directivă, statul membru de stabilire sprijină autoritățile competente ale statului membru gazdă prin furnizarea de informații cu privire la conformarea în timp util la dispozițiile articolului 3 din prezenta directivă.

Amendamentul  69

Propunere de directivă

Articolul 7 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(3) Autoritățile competente din statul membru gazdă pot solicita, de asemenea, autorităților competente din statul membru de stabilire, pentru fiecare prestare de servicii sau pentru fiecare prestator de servicii, furnizarea de informații privind legalitatea stabilirii și buna conduită a prestatorului de servicii, precum și privind absența oricărei încălcări a normelor aplicabile. Autoritățile competente din statul membru de stabilire comunică respectivele informații în conformitate cu articolul 6.

(3) Autoritățile competente din statul membru gazdă pot solicita, de asemenea, autorităților competente din statul membru de stabilire, pentru fiecare prestare de servicii sau pentru fiecare prestator de servicii, furnizarea de informații pentru a verifica respectarea deplină atât a Directivei 96/71/CE, cât și a prezentei directive, inclusiv privind legalitatea stabilirii și buna conduită a prestatorului de servicii, precum și privind absența oricărei încălcări a normelor aplicabile. . Autoritățile competente din statul membru de stabilire comunică respectivele informații în conformitate cu articolul 6.

Amendamentul  70

Propunere de directivă

Articolul 7 – alineatul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(4) Obligația stabilită la alineatele (1) și (2) nu implică obligația statului membru de stabilire de a efectua verificări și controale factuale pe teritoriul statului membru gazdă unde se prestează serviciul. Astfel de verificări și controale sunt efectuate, în cazul în care este necesar, de către autoritățile statului membru gazdă, la cererea autorităților competente din statul membru de stabilire, în conformitate cu articolul 10 și cu respectarea atribuțiilor de control prevăzute în legislația, practicile și procedurile administrative naționale ale statului membru gazdă și care respectă dreptul Uniunii.

(4) Verificările și controalele sunt efectuate, acolo unde este necesar, de către autoritățile statului membru gazdă în conformitate cu articolul 10 și cu respectarea atribuțiilor de control prevăzute în legislația, practicile și procedurile administrative naționale ale statului membru gazdă.

Amendamentul  71

Propunere de directivă

Articolul 8 – alineatul 1 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(1a) Statele membre, asistate de Comisie, adoptă măsuri de însoțire pentru a dezvolta, facilita și promova schimburile între partenerii sociali, precum și pentru a garanta faptul că organizațiile care furnizează informații lucrătorilor detașați beneficiază de sprijin.

Amendamentul  72

Propunere de directivă

Articolul 9 – alineatul 1 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b) obligația de a deține sau de a pune la dispoziție și/sau de a păstra copii în format de hârtie sau electronic ale contractului de muncă (sau un document echivalent în sensul Directivei 91/533, inclusiv, în cazul în care este necesar sau relevant, informațiile suplimentare menționate la articolul 4 din directiva respectivă), fișe de prezență, fișe de salariu, precum și dovada de plată a salariilor sau copiile documentelor echivalente pe perioada detașării într-un loc accesibil și identificabil în mod clar pe teritoriul său, cum ar fi locul de muncă sau șantierul, sau pentru lucrătorii mobili din sectorul transporturilor, baza de operațiuni sau vehiculul cu care este furnizat serviciul;

(b) obligația de a deține sau de a pune la dispoziție într-o perioadă de timp rezonabilă și/sau de a păstra, la alegerea prestatorului de servicii, copii în format de hârtie sau electronic ale contractului de muncă (sau un document echivalent în sensul Directivei 91/533, inclusiv, în cazul în care este necesar sau relevant, informațiile suplimentare menționate la articolul 4 din directiva respectivă), fișe de prezență, fișe de salariu, precum și dovada de plată a salariilor sau copiile documentelor echivalente, eliberate în conformitate cu legislația națională a statului membru de stabilire, pe perioada detașării într-un loc accesibil și identificabil în mod clar pe teritoriul său, cum ar fi locul de muncă sau șantierul, sau pentru lucrătorii mobili din sectorul transporturilor, baza de operațiuni sau vehiculul cu care este furnizat serviciul;

Amendamentul  73

Propunere de directivă

Articolul 9 – alineatul 1 – litera c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c) o traducere a documentelor prevăzute la litera (b) poate fi justificată cu condiția ca aceste documente să nu fie excesiv de lungă și să necesite, în general, folosirea unor formulare standard;

(c) o traducere a documentelor prevăzute la litera (b) poate fi justificată cu condiția ca aceste documente să fie importante pentru stabilirea naturii detașării și a respectării Directivei 96/71/CE, să nu fie excesiv de lungi și să necesite, în general, folosirea unor formulare standard;

Amendamentul  74

Propunere de directivă

Articolul 9 – alineatul 2 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(2a) Statele membre se asigură că toate cerințele administrative și măsurile privind controlul sunt puse în mod public la dispoziția prestatorilor de servicii și sunt actualizate periodic.

Amendamentul  75

Propunere de directivă

Articolul 9 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(3) În termen de trei ani de la data menționată la articolul 20, necesitatea și oportunitatea aplicării măsurilor naționale de control sunt reexaminate ținând cont de experiența obținută și eficiența sistemului de cooperare și de schimb de informații, de elaborarea unor documente standardizate mai uniforme, stabilirea unor principii sau standarde comune pentru inspecțiile în domeniul detașării lucrătorilor, precum și de evoluțiile tehnologice, în vederea propunerii, după caz, a oricăror modificări necesare.

(3) În termen de trei ani de la data menționată la articolul 20, necesitatea, oportunitatea și eficiența necesară a aplicării măsurilor naționale de control sunt reexaminate ținând cont de experiența obținută și eficiența sistemului de cooperare și de schimb de informații, de elaborarea unor documente standardizate mai uniforme, stabilirea unor principii sau standarde comune pentru inspecțiile în domeniul detașării lucrătorilor, precum și de evoluțiile tehnologice, sociale și economice ale delegării în vederea propunerii, după caz, a oricăror modificări necesare pentru a asigura controale efective ale condițiilor de angajare de către autoritățile competente ale statului membru gazdă .

Amendamentul  76

Propunere de directivă

Articolul 10 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Statele membre garantează instituirea unor mecanisme de verificare și monitorizare, realizarea de inspecții eficiente și adecvate pe teritoriul lor, pentru a controla și a monitoriza respectarea dispozițiilor și normelor prevăzute în Directiva 96/71/CE și pentru a garanta astfel că aceasta este corect aplicată și executată. Inspecțiile în cauză se bazează în primul rând pe o evaluare a riscului elaborată periodic de autoritățile competente. Evaluarea riscului identifică sectoarele de activitate în care se recurge frecvent la lucrători detașați pentru prestarea de servicii pe teritoriul lor. Atunci când se efectuează o astfel de evaluare a riscului pentru proiecte mari de infrastructură, vor fi luate în considerare problemele și nevoile specifice din anumite sectoare, antecedentele în materie de nerespectare a legislației, precum și vulnerabilitatea anumitor grupuri de lucrători.

(1) Statele membre garantează instituirea unor mecanisme eficace și adecvate de verificare și monitorizare, realizarea de inspecții eficiente și adecvate pe teritoriul lor, pentru a controla și a monitoriza respectarea dispozițiilor și a normelor prevăzute în Directiva 96/71/CE și pentru a garanta astfel că aceasta este corect aplicată și executată. Inspecțiile în cauză se bazează în primul rând pe o evaluare a riscului elaborată de autoritățile competente. Evaluarea riscului identifică sectoarele de activitate în care se recurge frecvent la lucrători detașați pentru prestarea de servicii pe teritoriul lor.

Amendamentul  77

Propunere de directivă

Articolul 10 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(2) Statele membre se asigură că inspecțiile și controalele privind respectarea Directivei 96/71/CE nu sunt discriminatorii și/sau disproporționate.

(2) Statele membre se asigură că inspecțiile și controalele privind respectarea Directivei 96/71/CE nu sunt discriminatorii și/sau disproporționate.

 

În conformitate cu propriile sale practici, autoritatea competentă îi furnizează întreprinderii inspectate sau controlate un document post-inspecție sau post-control care cuprinde toate informațiile pertinente.

Amendamentul  78

Propunere de directivă

Articolul 10 – alineatul 5

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(5) Statele membre în care inspectoratele de muncă nu au nicio competență în ceea ce privește controlul și monitorizarea condițiilor de muncă și/sau a condițiilor de încadrare în muncă a lucrătorilor detașați pot, în mod excepțional, după consultarea partenerilor sociali la nivel național, să instituie sau să mențină proceduri care garantează respectarea condițiilor de muncă și de încadrare în muncă, cu condiția ca procedurile instituite să ofere persoanelor respective un nivel adecvat de protecție echivalent celui oferit de Directiva 96/71/CE și de prezenta directivă.

(5) În conformitate cu articolul 5 din Directiva 96/71/CE, statele membre sunt îndrituite să facă uz de proceduri conforme cu legislația și practicile lor naționale pentru a asigura respectarea Directivei 96/71/CE, cu scopul de a garanta persoanelor respective un nivel adecvat de protecție, astfel cum este definit în Directiva 96/71/CE și în prezenta directivă.

Amendamentul  79

Propunere de directivă

Articolul 11 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Pentru executarea obligațiilor stabilite la articolul 6 din Directiva 96/71/CE și în prezenta directivă, statele membre se asigură că există mecanisme eficiente care să permită lucrătorilor detașați să depună plângeri împotriva angajatorilor lor în mod direct, precum și dreptul de a iniția proceduri judiciare sau administrative, în statul membru pe al cărui teritoriu sunt sau au fost detașați lucrătorii, în cazul în care aceștia consideră că au suferit pierderi sau daune ca urmare a nerespectării normelor aplicabile, chiar și după încetarea relației în cadrul căreia se presupune că a avut loc nerespectarea.

(1) Pentru executarea obligațiilor stabilite la articolul 6 din Directiva 96/71/CE și în prezenta directivă, statele membre se asigură că există mecanisme eficiente care să permită lucrătorilor detașați să depună plângeri împotriva angajatorilor lor în mod direct, precum și dreptul de a iniția proceduri judiciare sau administrative, indiferent dacă este vorba de statul membru de stabilire a întreprinderii sau de statul membru gazdă, în cazul în care aceștia consideră că au suferit pierderi sau daune ca urmare a nerespectării normelor aplicabile, chiar și după încetarea relației în cadrul căreia se presupune că a avut loc nerespectarea.

Amendamentul  80

Propunere de directivă

Articolul 11 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(3) Statele membre se asigură că sindicatele și alte părți terțe, cum ar fi asociațiile, organizațiile și alte entități juridice care au, în conformitate cu criteriile prevăzute de dreptul intern, interese legitime pentru a asigura respectarea dispozițiilor prezentei directive, pot să inițieze, în numele sau în sprijinul lucrătorilor detașați sau al angajatorului lor și cu aprobarea acestora, orice procedură judiciară sau administrativă prevăzută, în vederea punerii în aplicare a prezentei directive și/sau executării obligațiilor în temeiul prezentei directive.

(3) Statele membre se asigură că sindicatele și alte părți terțe, cum ar fi asociațiile, organizațiile și alte entități juridice care au, în conformitate cu criteriile prevăzute de dreptul intern, interese legitime pentru a asigura respectarea dispozițiilor Directivei 96/71/CE și ale prezentei directive, pot să inițieze, în numele sau în sprijinul lucrătorilor detașați sau al angajatorului lor și, după caz, cu aprobarea acestora, orice procedură judiciară sau administrativă prevăzută în vederea punerii în aplicare a Directivei 96/71/CE și a prezentei directive și/sau executării obligațiilor prevăzute în Directiva 96/71/CE și în prezenta directivă.

Amendamentul  81

Propunere de directivă

Articolul 11 – alineatul 5 – paragraful 1 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Statele membre se asigură că există mecanisme necesare pentru a se asigura că lucrătorii detașați sunt în măsură să primească:

Statele membre se asigură că există mecanismele necesare pentru a garanta că lucrătorii detașați sau organismele care acționează în numele lor sunt în măsură să solicite și că lucrătorii detașați sunt în măsură să primească:

Amendamentul  82

Propunere de directivă

Articolul 11 – alineatul 5 – paragraful 1 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b) Rambursarea costurilor costuri excesive legate de remunerația netă sau de calitatea locului de cazare, reținute sau deduse din cheltuielile pentru cazare oferite de angajator.

(b) rambursarea costurilor excesive sau a costurilor legate de călătorie, cazare și masă deduse automat din salarii pentru care angajatorul nu a oferit rambursare.

Amendamentul  83

Propunere de directivă

Articolul 11 – alineatul 5 – paragraful 1 – litera b a (nouă)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(ba) orice plăți restante sau restituiri de impozite sau contribuții la securitatea socială care au fost reținute în mod necuvenit din salarul lucrătorului.

Amendamentul  84

Propunere de directivă

Articolul 11 – alineatul 5 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(5a) Lucrătorii detașați care inițiază proceduri judiciare sau administrative nu primesc un tratament nefavorabil din partea angajatorului.

Amendamentul  85

Propunere de directivă

Articolul 12

Textul propus de Comisie

Amendamentul

[...]

eliminat

Amendamentul  86

Propunere de directivă

Articolul 13 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Fără a aduce atingere mijloacelor care sunt sau pot fi prevăzute în dreptul Uniunii, principiile asistenței și recunoașterii reciproce, precum și măsurile și procedurile prevăzute la prezentul articol se aplică în ceea ce privește executarea transfrontalieră a amenzilor și sancțiunilor administrative impuse pentru nerespectarea normelor aplicabile într-un stat membru de către un prestator de servicii stabilit în alt stat membru.

(1) Fără a aduce atingere mijloacelor care sunt sau pot fi prevăzute în dreptul Uniunii, principiile asistenței și recunoașterii reciproce, precum și măsurile și procedurile prevăzute la prezentul articol se aplică în ceea ce privește executarea transfrontalieră a amenzilor și sancțiunilor administrative privind situațiile de detașare a lucrătorilor în conformitate cu prezenta directivă și cu Directiva 96/71/CE, impuse pentru nerespectarea normelor aplicabile într-un stat membru de către un prestator de servicii stabilit în alt stat membru.

Amendamentul  87

Propunere de directivă

Articolul 13 – alineatul 2 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(2) Autoritatea solicitantă poate, în conformitate cu actele cu putere de lege, actele administrative și practicile administrative în vigoare în propriul stat membru, să solicite autorității competente din alt stat membru să execute o sancțiune sau să recupereze o amendă sau să notifice o decizie care impune o sancțiune sau o amendă, în măsura în care actele cu putere de lege și actele administrative și practicile administrative în vigoare în statul membru al autorității solicitate permit o astfel de acțiune pentru cereri sau decizii similare.

(2) Autoritatea solicitantă poate, în conformitate cu actele cu putere de lege, actele administrative și practicile administrative în vigoare în propriul stat membru, să solicite autorității competente din alt stat membru să recupereze o penalitate sau o amendă sau contribuții retroactive la sistemul de asigurări sociale, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr.987/2009/CE sau să notifice o decizie care impune o penalitate sau o amendă sau contribuții retroactive la sistemul de asigurări sociale în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 987/2009/CE, în măsura în care legile, reglementările și practicile administrative în vigoare în statul membru al autorității solicitate permit o astfel de acțiune pentru cereri sau decizii similare.

Amendamentul  88

Propunere de directivă

Articolul 14 – alineatul 3 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(3a) Dispozițiile privind recuperarea unor amenzi sau penalități sau contribuții la sistemul de asigurări sociale se aplică și în cazul amenzilor impuse ca parte a unor hotărâri executorii luate în conformitate cu legea de instanțele naționale.

Amendamentul  89

Propunere de directivă

Articolul 16 – alineatul 1 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Autoritatea solicitată poate recupera sumele de la persoana fizică sau juridică în cauză și poate reține orice costuri pe care le suportă în legătură cu recuperarea, în conformitate cu actele cu putere de lege, normele administrative sau practicile și procedurile administrative din statul membru solicitat care se aplică creanțelor similare.

Autoritatea solicitată poate recupera sumele de la persoana fizică sau juridică în cauză și poate reține orice costuri pe care le suportă în legătură cu recuperarea, în conformitate cu actele cu putere de lege, normele administrative sau practicile și procedurile administrative din statul membru solicitat care se aplică creanțelor similare. În cazul în care autoritatea solicitată reține costuri suportate în contextul recuperării, aceasta informează autoritatea solicitantă și furnizează o justificare a acestor costuri.

Amendamentul  90

Propunere de directivă

Articolul 18 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Cooperarea administrativă și asistența reciprocă între autoritățile competente ale statelor membre prevăzute la articolele 6, 7, articolul 10 alineatul (3), articolele 13, 14 și 15 sunt puse în aplicare prin intermediul Sistemului de informare al pieței interne (IMI), instituit prin [trimitere la Regulamentul IMI].

(1) Cooperarea administrativă și asistența reciprocă între autoritățile competente ale statelor membre prevăzute la articolele 6, 7, articolul 10 alineatul (3), articolele 13, 14 și 15 sunt puse în aplicare prin intermediul Sistemului de informare al pieței interne (IMI), instituit prin Regulamentul (UE) nr. 1024/2012 și, în cazurile în care statul membru în cauză consideră că este necesar, este însoțită de alte mijloace consacrate de cooperare, cum ar fi acordurile bilaterale.

Amendamentul  91

Propunere de directivă

Articolul 18 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(2) Statele membre pot continua să aplice acordurile bilaterale privind cooperarea administrativă între autoritățile lor competente în ceea ce privește aplicarea și monitorizarea condițiilor de muncă și de încadrare în muncă aplicabile lucrătorilor detașați, menționate la articolul 3 din Directiva 96/71/CE, cu condiția ca aceste acorduri să nu aducă atingere drepturilor și obligațiilor lucrătorilor și întreprinderilor în cauză.

(2) Acolo unde este cazul și în conformitate cu principiile stabilite în Directiva 96/71/CE, statele membre sunt libere să aplice acordurile bilaterale privind cooperarea administrativă și asistența reciprocă între autoritățile lor competente în ceea ce privește punerea în executare a Directivei 96/71/CE și a prezentei directive, în măsura în care aceste acorduri nu aduc atingere drepturilor și obligațiilor lucrătorilor și întreprinderilor în cauză

 

În termen de cel mult 5 ani de la intrarea în vigoare a prezentei directive, Comisia Europeană evaluează interacțiunea dintre IMI și acordurile bilaterale.

 

__________

 

*JO: a se introduce data: 5 ani de la intrarea în vigoare a prezentei directive.

Amendamentul  92

Propunere de directivă

Articolul 18 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(3) În contextul acordurilor bilaterale menționate la alineatul (2), autoritățile competente ale statelor membre trebuie să utilizeze IMI cât mai mult posibil. În orice caz, dacă o autoritate competentă din unul dintre statele membre în cauză a utilizat IMI, acesta va fi folosit pentru orice acțiune ulterioară necesară și va avea întâietate față de mecanismul (mecanismele) prevăzut(e) în acest acord bilateral cu privire la cooperarea administrativă și la asistența reciprocă.

(3) În contextul acordurilor bilaterale menționate la alineatul (2), autoritățile competente ale statelor membre trebuie să utilizeze IMI cât mai mult posibil. În orice caz, dacă o autoritate competentă din unul dintre statele membre în cauză a utilizat IMI, acesta se folosește, acolo unde este posibil, pentru orice acțiune ulterioară necesară.

PROCEDURĂ

Titlu

Executarea Directivei 96/71/CE privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii

Referințe

COM(2012)0131 – C7-0086/2012 – 2012/0061(COD)

Comisie competentă în fond

       Data anunțului în plen

EMPL

18.4.2012

 

 

 

Aviz emis de către

       Data anunțului în plen

IMCO

18.4.2012

Raportor/Raportoare pentru aviz:

       Data numirii

Emilie Turunen

8.5.2012

Examinare în comisie

18.9.2012

10.10.2012

28.11.2012

 

Data adoptării

21.2.2013

 

 

 

Rezultatul votului final

+:

–:

0:

20

15

4

Membri titulari prezenți la votul final

Pablo Arias Echeverría, Adam Bielan, Preslav Borissov, Birgit Collin-Langen, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, Cornelis de Jong, Christian Engström, Vicente Miguel Garcés Ramón, Evelyne Gebhardt, Małgorzata Handzlik, Malcolm Harbour, Philippe Juvin, Sandra Kalniete, Edvard Kožušník, Toine Manders, Hans-Peter Mayer, Franz Obermayr, Sirpa Pietikäinen, Phil Prendergast, Mitro Repo, Heide Rühle, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Catherine Stihler, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Emilie Turunen, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler

Membri supleanți prezenți la votul final

Jürgen Creutzmann, Ildikó Gáll-Pelcz, María Irigoyen Pérez, Constance Le Grip, Antonyia Parvanova, Marc Tarabella, Kyriacos Triantaphyllides, Rafał Trzaskowski, Patricia van der Kammen

Membri supleanți [articolul 187 alineatul (2)] prezenți la votul final

Norbert Glante

AVIZ al Comisiei pentru afaceri juridice (15.5.2013)

destinat Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale

referitor la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind executarea Directivei 96/71/CE privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii

(COM(2012)0131 – C7‑0086/2012 – 2012/0061(COD))

Raportor pentru aviz: Klaus-Heiner Lehne

AMENDAMENTE

Comisia pentru afaceri juridice recomandă Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale, competentă în fond, să includă în raportul său următoarele amendamente:

Amendamentul  1

Propunere de directivă

Considerentul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(4) În scopul de a evita, preveni și de a combate practicile de eludare și/sau folosirea abuzivă a normelor aplicabile de către întreprinderile care profită în mod neadecvat sau fraudulos de libertatea de a presta servicii prevăzută în tratat și/sau de aplicarea Directivei 96/71/CE, punerea în aplicare și monitorizarea noțiunii de detașare ar trebui să fie îmbunătățite.

(4) În scopul de a evita, preveni și de a combate practicile de eludare și/sau folosirea abuzivă a normelor aplicabile de către întreprinderile care profită în mod neadecvat sau fraudulos de libertatea de a presta servicii prevăzută în tratat și/sau de aplicarea Directivei 96/71/CE, punerea în aplicare și monitorizarea noțiunii de detașare ar trebui să fie îmbunătățite și ar trebui introduse la nivelul Uniunii criterii mai uniforme, care să faciliteze o interpretare comună.

Amendamentul  2

Propunere de directivă

Considerentul 4 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(4a) Toate măsurile introduse de prezenta directivă trebuie să fie justificate, proporționale și nediscriminatorii, astfel încât să nu genereze sarcini administrative și să nu îngrădească potențialul întreprinderilor, în special al celor mici și mijlocii, de a crea noi locuri de muncă, protejând, în același timp, lucrătorii detașați.

Amendamentul  3

Propunere de directivă

Considerentul 6 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(6a) Autoritățile competente ar trebui să realizeze o evaluare generală a tuturor elementelor faptice pentru a stabili dacă un lucrător este cu adevărat detașat. În cazul în care nu se poate dovedi acest fapt, statele membre implicate ar trebui să colaboreze strâns și neîntârziat pentru a stabili ce lege este aplicabilă contractului de angajare în cauză, bazându-și decizia pe Regulamentul Roma I.

Amendamentul  4

Propunere de directivă

Considerentul 13 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(13a) Următoarea revizuire a regulamentului IMI ar trebui să țină seama de faptul că IMI include ceea ce este în prezent reglementat în cadrul acordurilor bilaterale.

Amendamentul  5

Propunere de directivă

Considerentul 14

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(14) Ar trebui să devină mai concrete obligațiile statelor membre de a difuza cât mai larg informațiile privind condițiile de muncă și de încadrare în muncă și de a permite accesul eficace la acestea, nu doar prestatorilor de servicii din alte state membre, ci și lucrătorilor detașați în cauză.

(14) Ar trebui să devină mai concrete obligațiile statelor membre de a difuza gratuit cât mai larg informațiile privind condițiile de muncă și de încadrare în muncă și de a permite accesul eficace la acestea, nu doar prestatorilor de servicii din alte state membre, ci și lucrătorilor detașați în cauză.

Amendamentul  6

Propunere de directivă

Considerentul 14 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(14a) Lucrătorii detașați ar trebui să aibă dreptul individual la informații și consiliere cu privire la drepturile și obligațiile lor și la condițiile de muncă și de încadrare în muncă.

Amendamentul  7

Propunere de directivă

Considerentul 16

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(16) În scopul de a asigura aplicarea corectă și de a monitoriza respectarea normelor de fond cu privire la condițiile de muncă și de încadrare în muncă care trebuie respectate cu privire la lucrătorii detașați, statele membre ar trebui să aplice numai anumite măsuri de control sau formalități administrative în cazul întreprinderilor care detașează lucrători pentru prestarea de servicii. Astfel de măsuri și cerințe nu pot fi impuse decât dacă autoritățile competente nu își pot realiza eficient misiunea de supraveghere fără informațiile necesare solicitate iar informațiile necesare nu pot fi ușor obținute prin intermediul angajatorului lucrătorilor detașați sau al autorităților din statul membru de stabilire al prestatorului de servicii într-un termen rezonabil și/sau dacă niște măsuri mai puțin restrictive nu ar permite atingerea obiectivelor măsurilor naționale de control considerate necesare.

(16) În scopul de a asigura aplicarea corectă și de a monitoriza respectarea normelor de fond cu privire la condițiile de muncă și de încadrare în muncă care trebuie respectate cu privire la lucrătorii detașați, statele membre ar trebui să aplice numai anumite măsuri de control sau formalități administrative în cazul întreprinderilor care detașează lucrători pentru prestarea de servicii. Din rațiuni de claritate juridică, eventualele măsuri și cerințe de control ar trebui să fie uniforme la nivelul Uniunii și nu pot fi impuse decât dacă autoritățile competente nu își pot realiza eficient misiunea de supraveghere fără informațiile necesare solicitate iar informațiile necesare nu pot fi ușor obținute prin intermediul angajatorului lucrătorilor detașați sau al autorităților din statul membru de stabilire al prestatorului de servicii într-un termen rezonabil și/sau dacă niște măsuri mai puțin restrictive nu ar permite atingerea obiectivelor măsurilor naționale de control considerate necesare.

Amendamentul  8

Propunere de directivă

Considerentul 22

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(22) Statele membre sunt încurajate în special să introducă o abordare mai integrată a inspecțiilor muncii. Ar trebui examinată, de asemenea, necesitatea de a elabora standarde comune pentru a institui metode, practici și standarde minime comparabile la nivelul Uniunii.

(22) Statele membre sunt încurajate în special să introducă o abordare mai integrată a inspecțiilor muncii. Este, de asemenea, necesar să se elaboreze standarde comune pentru a institui metode, practici și standarde minime comparabile la nivelul Uniunii.

Amendamentul  9

Propunere de directivă

Considerentul 24

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(24) Având în vedere prevalența subcontractării în sectorul construcțiilor și pentru a proteja drepturile lucrătorilor detașați, este necesar să se asigure în acest sector cel puțin contractantul al cărui angajator este un subcontractant direct poate fi considerat răspunzător pentru plata salariilor minime nete datorate lucrătorilor detașați, precum și pentru eventualele plăți retroactive ale remunerațiilor restante și/sau ale cotizațiilor datorate unor fonduri sau instituții comune ale partenerilor sociali reglementate prin lege sau prin contracte colective de muncă, în măsura în care acestea sunt reglementate prin articolul 3 alineatul (1) din Directiva 96/71/CE, în plus față de sau în locul angajatorului. Contractantul nu va fi considerat răspunzător în cazul în care și-a îndeplinit obligațiile de diligență. Aceste obligații pot implica măsuri preventive privind dovezile furnizate de subcontractant, inclusiv, după caz, pe baza informațiilor emise de autoritățile naționale.

(24) Având în vedere prevalența subcontractării în sectorul construcțiilor și pentru a proteja drepturile lucrătorilor detașați, se recomandă ca în acest sector cel puțin contractantul al cărui angajator este un subcontractant direct poate fi considerat răspunzător pentru plata salariilor minime nete datorate lucrătorilor detașați, precum și pentru eventualele plăți retroactive ale remunerațiilor restante și/sau ale cotizațiilor datorate unor fonduri sau instituții comune ale partenerilor sociali reglementate prin lege sau prin contracte colective de muncă, în măsura în care acestea sunt reglementate prin articolul 3 alineatul (1) din Directiva 96/71/CE, în plus față de sau în locul angajatorului. Contractantul nu poate fi considerat răspunzător în cazul în care și-a îndeplinit obligațiile de diligență. Aceste obligații pot implica măsuri preventive privind dovezile furnizate de subcontractant, inclusiv, după caz, pe baza informațiilor emise de autoritățile naționale.

Amendamentul  10

Propunere de directivă

Considerentul 25

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(25) În anumite cazuri, în conformitate cu legislația și practicile naționale, alți contractanți pot fi considerați de asemenea responsabili pentru nerespectarea obligațiilor care decurg din prezenta directivă sau răspunderea acestora poate fi limitată după consultarea partenerilor sociali la nivel național sau sectorial.

eliminat

Amendamentul  11

Propunere de directivă

Considerentul 26

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(26) Obligația de a impune o cerință privind răspunderea contractantului atunci când subcontractantul direct este un prestator de servicii stabilit în alt stat membru, care detașează lucrători este justificată prin interesul public prioritar al protecției sociale a lucrătorilor. Acești lucrători detașați pot să nu fie în aceeași situație ca lucrătorii angajați direct de către un subcontractant stabilit în statul membru de stabilire al contractantului din punctul de vedere al posibilității de a reclama salariile restante sau restituiri de impozite sau contribuții la asigurările sociale reținute în mod nejustificat.

eliminat

Amendamentul  12

Propunere de directivă

Considerentul 27

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(27) Disparitățile între sistemele statelor membre în ceea ce privește mijloacele de executare a amenzilor și/sau a sancțiunilor administrative impuse în situații transfrontaliere pot aduce prejudicii bunei funcționări a pieței interne; prin urmare, există riscul ca garantarea unui nivel echivalent de protecție în întreaga Uniune pentru lucrătorii detașați să fie foarte dificilă sau chiar imposibilă.

(27) Disparitățile între sistemele statelor membre în ceea ce privește mijloacele de executare a amenzilor și/sau a sancțiunilor administrative impuse în situații transfrontaliere pot aduce prejudicii bunei funcționări a pieței interne; prin urmare, există riscul ca garantarea unui nivel echivalent de protecție în întreaga Uniune pentru lucrătorii detașați să fie foarte dificilă sau chiar imposibilă. Cu toate acestea, statele membre ar trebui să se asigure că sunt prevăzute amenzi și/sau sancțiuni administrative eficiente pentru a se asigura respectarea Directivei 96/71/CE și a prezentei directive.

Amendamentul  13

Propunere de directivă

Considerentul 32

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(32) Statele membre ar trebui să ia măsuri adecvate în caz de nerespectare a obligațiilor prevăzute de prezenta directivă, inclusiv proceduri administrative și judiciare, și ar trebui să prevadă sancțiuni eficiente, disuasive și proporționale pentru eventualele cazuri de nerespectare a obligațiilor ce decurg din prezenta directivă.

(32) Statele membre ar trebui să ia măsuri adecvate în caz de nerespectare a obligațiilor prevăzute de prezenta directivă, inclusiv proceduri administrative și judiciare, și ar trebui să prevadă sancțiuni eficiente, disuasive și proporționale pentru eventualele cazuri de nerespectare a obligațiilor ce decurg din prezenta directivă. Buna cooperare dintre statele membre este esențială pentru punerea corectă în aplicare a Directivei 96/71/CE și pentru crearea unor condiții de concurență echitabile pentru întreprinderi și lucrători.

Amendamentul  14

Propunere de directivă

Articolul 1 – alineatul 1 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Prezenta directivă instituie un cadru general comun de dispoziții, măsuri și mecanisme de control adecvate, necesare pentru punere în aplicare, aplicare și executare mai bună și mai uniformă a Directivei 96/71/CE, inclusiv măsuri pentru a preveni și sancționa orice încălcare și eludare a normelor aplicabile.

(1) Prezenta directivă stabilește dispoziții, măsuri și mecanisme de control pentru a asigura o punere în aplicare, aplicare și executare mai bună și mai uniformă a Directivei 96/71/CE de către statele membre, inclusiv măsuri pentru a preveni și sancționa orice încălcare și eludare a normelor aplicabile.

Amendamentul  15

Propunere de directivă

Articolul 2 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a) prin „autoritate competentă” se înțelege o autoritate desemnată de un stat membru să îndeplinească anumite funcții în temeiul prezentei directive;

(a) prin „autoritate competentă” se înțeleg autorități publice desemnate de un stat membru să îndeplinească anumite funcții în temeiul prezentei directive;

Amendamentul  16

Propunere de directivă

Articolul 2 – litera a – paragraful 1 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Autorități competente pot fi și birourile de legătură menționate la articolul 4 din Directiva 96/71/CE;

Amendamentul  17

Propunere de directivă

Articolul 2 – litera a – paragraful 1 b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Datele de contact ale autorităților competente sunt comunicate Comisiei și celorlalte state membre. Comisia publică și actualizează cu regularitate lista autorităților competente și a birourilor de legătură.

Amendamentul  18

Propunere de directivă

Articolul 2 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b) prin „autoritate solicitantă” se înțelege autoritatea competentă dintr-un stat membru care transmite o cerere de asistență, de informații, de notificare sau de recuperare a unei sancțiuni sau a unei amenzi, astfel cum este menționată în capitolul V;

(b) prin „autoritate solicitantă” se înțelege autoritatea competentă dintr-un stat membru care transmite o cerere de asistență, de informații, de notificare sau de recuperare;

Amendamentul  19

Propunere de directivă

Articolul 2 – litera c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c) prin „autoritate solicitată” se înțelege autoritatea competentă dintr-un stat membru căreia i se adresează o cerere de asistență, de informații, de notificare sau de recuperare.

(c) prin „autoritate solicitată” se înțelege autoritatea competentă dintr-un stat membru căreia i se adresează o cerere de asistență, de informații, de notificare sau de recuperare, astfel cum este menționată la capitolul VI.

Amendamentul  20

Propunere de directivă

Articolul 3 – alineatul 1 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Pentru a permite punerea în aplicare, aplicarea și executarea Directivei 96/71/CE, autoritățile competente iau în considerare elementele factuale care caracterizează activitățile desfășurate de o întreprindere în statul în care aceasta este stabilită, în scopul de a stabili dacă îndeplinește în mod real activități semnificative, altele decât cele pur interne de gestionare și/sau administrative. Aceste elemente pot include:

(1) Pentru a permite punerea în aplicare, aplicarea și executarea Directivei 96/71/CE, autoritățile competente iau în considerare elementele factuale care caracterizează activitățile desfășurate de o întreprindere în statul membru în care aceasta este stabilită, în scopul de a stabili dacă detașează în mod real lucrători pe teritoriul unui alt stat membru în cadrul prestării transnaționale de servicii. Aceste elemente pot include numai:

Amendamentul  21

Propunere de directivă

Articolul 3 – alineatul 1 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b) locul de recrutare a lucrătorilor detașați;

(b) locul de recrutare a lucrătorilor detașați și locul din care sunt detașați;

Amendamentul  22

Propunere de directivă

Articolul 3 – alineatul 1 – litera d

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(d) locul în care întreprinderea își exercită activitatea de bază, precum și locul în care angajează personal administrativ,

(d) locul în care întreprinderea își exercită activitatea, care, în cadrul unei evaluări desfășurate pe o perioadă mai îndelungată, nu se limitează la activități pur interne de gestionare și/sau administrative,

Amendamentul  23

Propunere de directivă

Articolul 3 – alineatul 1 – litera e

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(e) numărul anormal de redus de contracte executate și/sau mărimea cifrei de afaceri realizate în statul membru de stabilire.

eliminat

Justificare

Această eliminare are loc pentru a ține seama de situația IMM-urilor nou-înființate, care pot primi de la început un contract și folosi lucrători detașați. Într-o astfel de situație, acestea ar avea în mod automat un venit mai scăzut în statul membru în care au sediul, dar acest lucru nu ar afecta natura reală a întreprinderii astfel cum a fost înființată.

Amendamentul  24

Propunere de directivă

Articolul 3 – alineatul 2 – paragraful 2 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Aceste elemente pot include:

Aceste elemente pot include numai:

Amendamentul  25

Propunere de directivă

Articolul 3 – alineatul 2 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(2a) În termen de trei ani de la data menționată la articolul 20, caracterul necesar și adecvat al elementelor enumerate la prezentul articol alineatele (1) și (2) sunt revizuite în vederea definirii unor posibile noi elemente care sunt avute în vedere pentru a hotărî dacă întreprinderea este reală și dacă lucrătorul detașat își desfășoară temporar activitatea, cu scopul de a propune, după caz, amendamente sau modificări necesare.

Amendamentul  26

Propunere de directivă

Articolul 5 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Statele membre iau măsurile corespunzătoare pentru a garanta faptul că informațiile privind condițiile de muncă și de încadrare în muncă menționate la articolul 3 din Directiva 96/71/CE care trebuie să fie aplicate și respectate de prestatorii de servicii sunt puse la dispoziție pe scară largă, într-un mod clar, lipsit de ambiguitate și ușor accesibil de la distanță și prin mijloace electronice, în formate și după standarde informatice care asigură accesul persoanelor cu handicap și pentru a garanta că birourile de legătură sau celelalte organisme naționale competente menționate la articolul 4 din Directiva 96/71/CE sunt în măsură să își îndeplinească sarcinile în mod eficient.

(1) Statele membre iau măsurile corespunzătoare pentru a garanta faptul că informațiile privind condițiile de muncă și de încadrare în muncă menționate la articolul 3 din Directiva 96/71/CE care trebuie să fie aplicate și respectate de prestatorii de servicii, inclusiv cele prevăzute în acordurile colective, sunt puse la dispoziție pe scară largă, gratuit și într-un mod clar, lipsit de ambiguitate și ușor accesibil de la distanță și prin mijloace electronice, în formate și după standarde informatice care asigură accesul persoanelor cu handicap și pentru a garanta că birourile de legătură sau celelalte organisme naționale competente menționate la articolul 4 din Directiva 96/71/CE sunt în măsură să își îndeplinească sarcinile în mod eficient.

Amendamentul  27

Propunere de directivă

Articolul 5 – alineatul 2 – litera c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c) pun informațiile la dispoziția lucrătorilor și prestatorilor de servicii în limbi diferite de limba (limbile) națională (naționale) a țării în care se furnizează serviciile, dacă este posibil, rezumate într-o broșură care să indice principalele condiții de muncă aplicabile și, la cerere, în formate accesibile persoanelor cu handicap;

(c) pun informațiile la dispoziția lucrătorilor și prestatorilor de servicii în limbile cele mai relevante, altele decât limba (limbile) națională (naționale) a țării în care se furnizează serviciile, dacă este posibil, rezumate într-o broșură care să indice principalele condiții de muncă aplicabile și, la cerere, în formate accesibile persoanelor cu handicap;

Amendamentul  28

Propunere de directivă

Articolul 6 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(2) Cooperarea statelor membre constă în special în a răspunde cererilor de informare motivate și de efectuare a unor verificări, inspecții și investigații din partea autorităților competente cu privire la situațiile de detașare menționate la articolul 1 alineatul (3) din Directiva 96/71/CE, inclusiv investigarea oricăror încălcări ale normelor aplicabile privind detașarea lucrătorilor sau posibilele cazuri de activități transnaționale ilegale.

(2) Cooperarea statelor membre constă în special în a răspunde neîntârziat cererilor de informare și de efectuare a unor verificări, inspecții și investigații din partea autorităților competente cu privire la situațiile de detașare menționate la articolul 1 alineatul (3) din Directiva 96/71/CE, inclusiv investigarea oricăror încălcări ale normelor aplicabile privind detașarea lucrătorilor.

Amendamentul  29

Propunere de directivă

Articolul 6 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(3) Pentru a răspunde unei cereri de asistență din partea autorităților competente dintr-un alt stat membru, statele membre se asigură că prestatorii de servicii stabiliți pe teritoriul lor transmit autorităților lor competente toate informațiile necesare pentru controlul activității lor în conformitate cu legislația lor națională.

(3) Pentru a răspunde unei cereri de asistență din partea autorităților competente dintr-un alt stat membru, statele membre se asigură că prestatorii de servicii stabiliți pe teritoriul lor transmit autorităților lor competente toate informațiile necesare pentru controlul activității lor în conformitate cu legislația lor națională. În cazul în care prestatorii de servicii nu transmit informațiile respective, autoritățile competente din statul-gazdă trebuie să inițieze acțiunile corespunzătoare, dacă este cazul în cooperare cu autoritățile competente ale statului în care aceștia au sediul.

Justificare

Autoritățile competente din statele-gazdă trebuie să asigure aplicarea efectivă a dreptului UE și a dreptului național în materie de ocupare a forței de muncă. În cazul în care se identifică o încălcare în acest sens și dacă, dintr-un motiv sau altul, nu este posibilă intentarea unei acțiuni în justiție în statul-gazdă, cele două state trebuie să coopereze pentru a se asigura că prestatorul de servicii este tras la răspundere, asigură o remunerare corespunzătoare lucrătorilor detașați și primește sancțiunile penale corespunzătoare.

Amendamentul  30

Propunere de directivă

Articolul 6 – alineatul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(4) În cazul unor dificultăți privind îndeplinirea unei cereri de informare sau în efectuarea de verificări, inspecții sau investigații, statul membru în cauză informează rapid statul membru solicitant, în vederea găsirii unei soluții.

(4) În cazul unor dificultăți privind îndeplinirea unei cereri de informare sau în efectuarea de verificări, inspecții sau investigații, statul membru în cauză informează rapid statul membru solicitant, în vederea găsirii unei soluții. În cazul oricăror probleme persistente legate de schimbul de informații, Comisia ar trebui să intervină pentru a acorda asistență statelor membre în ceea ce privește soluționarea respectivelor probleme.

Amendamentul  31

Propunere de directivă

Articolul 6 – alineatul 5 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(5) Statele membre furnizează informațiile cerute de către alte state membre sau de către Comisie prin mijloace electronice, în cel mai scurt timp posibil și cel târziu în termen de două săptămâni de la primirea unei cereri.

(5) Statele membre furnizează informațiile cerute de către alte state membre sau de către Comisie prin mijloace electronice, în cel mai scurt timp posibil și cel târziu în termen de două săptămâni de la primirea unei cereri sau în termen de o lună, dacă răspunsul necesită o inspecție la fața locului. În cazul în care cererea este urgentă, informațiile trebuie transmise în termen de trei zile de la primirea cererii.

Amendamentul  32

Propunere de directivă

Articolul 6 – alineatul 5 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Un mecanism specific de urgență este utilizat pentru situațiile speciale în care un stat membru sesizează circumstanțe speciale, care necesită acțiuni urgente. În astfel de cazuri, informațiile sunt transmise în termen de 24 de ore.

eliminat

Amendamentul  33

Propunere de directivă

Articolul 6 – alineatul 7

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(7) Statele membre asigură confidențialitatea schimburilor de informații la care participă. Informațiile schimbate se utilizează numai în scopul (scopurile) pentru care au fost cerute.

(7) Statele membre asigură confidențialitatea schimburilor de informații la care participă în conformitate cu normele Uniunii privind protecția datelor și cu legislațiile și practicile naționale.

Amendamentul  34

Propunere de directivă

Articolul 7 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(3) Autoritățile competente din statul membru gazdă pot solicita, de asemenea, autorităților competente din statul membru de stabilire, pentru fiecare prestare de servicii sau pentru fiecare prestator de servicii, furnizarea de informații privind legalitatea stabilirii și buna conduită a prestatorului de servicii, precum și privind absența oricărei încălcări a normelor aplicabile. Autoritățile competente din statul membru de stabilire comunică respectivele informații în conformitate cu articolul 6.

(3) Autoritățile competente din statul membru gazdă pot solicita, de asemenea, autorităților competente din statul membru de stabilire, pentru fiecare prestare de servicii sau pentru fiecare prestator de servicii, furnizarea de informații privind legalitatea stabilirii prestatorului de servicii. Autoritățile competente din statul membru de stabilire comunică respectivele informații în conformitate cu articolul 6.

Amendamentul  35

Propunere de directivă

Articolul 9 – alineatul 1 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a) obligația pentru un prestator de servicii stabilit în alt stat membru de a efectua o simplă declarație către autoritățile competente naționale responsabile, cel târziu la începutul furnizării serviciilor; această declarație se referă doar la identitatea prestatorului de servicii, la prezența unuia sau mai multor lucrători detașați clar identificabili, precum și la numărul prevăzut de lucrători detașați, durata prevăzută și locul în care se află aceștia, și serviciile care justifică detașarea;

(a) obligația pentru un prestator de servicii stabilit în alt stat membru de a efectua o simplă declarație către autoritățile competente naționale responsabile până la începutul furnizării serviciilor; această declarație se referă doar la identitatea prestatorului de servicii, la prezența unuia sau mai multor lucrători detașați clar identificabili, precum și la numărul prevăzut de lucrători detașați, durata prevăzută și locul în care se află aceștia, și serviciile care justifică detașarea;

Amendamentul  36

Propunere de directivă

Articolul 9 – alineatul 1 – litera c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c) o traducere a documentelor prevăzute la litera (b) poate fi justificată cu condiția ca aceste documente să nu fie excesiv de lungă și să necesite, în general, folosirea unor formulare standard;

(c) posibilitatea de a solicita traducerea documentelor prevăzute la litera (b) poate fi justificată cu condiția ca aceste documente să nu fie excesiv de lungi și să necesite, în general, folosirea unor formulare standard;

Amendamentul  37

Propunere de directivă

Articolul 9 – alineatul 1 – litera d

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(d) obligația de a desemna o persoană de contact pentru a negocia, în cazul în care este necesar, în numele angajatorului cu partenerii sociali competenți din statul membru gazdă în care are loc detașarea, în conformitate cu legislația și practicile naționale, pe durata perioadei în care sunt prestate serviciile.

(d) posibilitatea de a solicita desemnarea unei persoane de contact pentru a negocia, în cazul în care este necesar, în numele angajatorului cu partenerii sociali competenți din statul membru gazdă, în conformitate cu legislația și practicile naționale, în decursul perioadei în care sunt prestate serviciile.

Amendamentul  38

Propunere de directivă

Articolul 10 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Statele membre garantează instituirea unor mecanisme de verificare și monitorizare, realizarea de inspecții eficiente și adecvate pe teritoriul lor, pentru a controla și a monitoriza respectarea dispozițiilor și normelor prevăzute în Directiva 96/71/CE și pentru a garanta astfel că aceasta este corect aplicată și executată. Inspecțiile în cauză se bazează în primul rând pe o evaluare a riscului elaborată periodic de autoritățile competente. Evaluarea riscului identifică sectoarele de activitate în care se recurge frecvent la lucrători detașați pentru prestarea de servicii pe teritoriul lor. Atunci când se efectuează o astfel de evaluare a riscului pentru proiecte mari de infrastructură, vor fi luate în considerare problemele și nevoile specifice din anumite sectoare, antecedentele în materie de nerespectare a legislației, precum și vulnerabilitatea anumitor grupuri de lucrători.

(1) Statele membre garantează instituirea unor mecanisme eficace de verificare și monitorizare și realizarea de inspecții eficiente și adecvate pe teritoriul lor pentru a controla și a monitoriza respectarea dispozițiilor și normelor prevăzute în Directiva 96/71/CE și în prezenta directivă și pentru a garanta astfel că aceasta este corect aplicată și executată. Inspecțiile în cauză se bazează în primul rând pe o evaluare a riscului elaborată periodic de autoritățile competente. Evaluarea riscului identifică sectoarele de activitate în care se recurge frecvent la lucrători detașați pentru prestarea de servicii pe teritoriul lor. Atunci când se efectuează o astfel de evaluare a riscului pentru proiecte mari de infrastructură, vor fi luate în considerare problemele și nevoile specifice din anumite sectoare, antecedentele în materie de nerespectare a legislației, precum și vulnerabilitatea anumitor grupuri de lucrători.

Amendamentul  39

Propunere de directivă

Articolul 11 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(3) Statele membre se asigură că sindicatele și alte părți terțe, cum ar fi asociațiile, organizațiile și alte entități juridice care au, în conformitate cu criteriile prevăzute de dreptul intern, interese legitime pentru a asigura respectarea dispozițiilor prezentei directive, pot să inițieze, în numele sau în sprijinul lucrătorilor detașați sau al angajatorului lor și cu aprobarea acestora, orice procedură judiciară sau administrativă prevăzută, în vederea punerii în aplicare a prezentei directive și/sau executării obligațiilor în temeiul prezentei directive.

eliminat

Amendamentul  40

Propunere de directivă

Articolul 11 – alineatul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(4) Alineatele (1) și (3) se aplică fără a aduce atingere normelor naționale privind termenele de prescripție sau termenele limită de introducere a unor acțiuni similare și a normelor naționale de procedură privind reprezentarea și apărarea în fața instanțelor.

(4) Alineatele (1) și (3) se aplică fără a aduce atingere normelor naționale privind termenele de prescripție sau termenele limită de introducere a unor acțiuni similare și a normelor naționale de procedură privind reprezentarea și apărarea în fața instanțelor. Cu toate acestea, în cadrul normelor naționale de procedură se prevede o perioadă minimă de cel puțin șase luni pentru a depune o plângere.

Amendamentul  41

Propunere de directivă

Articolul 12 – alineatul 1 – paragraful 1 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Cu privire la activitățile de construcție la care se face referire în anexa la Directiva 96/71/CE, pentru toate situațiile de detașare prevăzute la articolul 1 alineatul (3) din Directiva 96/71/CE, statele membre trebuie să se asigure, pe o bază de nediscriminare cu privire la protecția drepturilor echivalente ale angajaților subcontractanților direcți stabiliți pe teritoriul lor, că contractantul al cărui angajator (prestator de servicii sau întreprindere de muncă temporară sau agenție de plasare) este un subcontractant direct poate, în plus față de sau în locul angajatorului, să fie considerat răspunzător de către lucrătorul detașat și/sau fondurile comune sau instituțiile partenerilor sociali pentru neplata:

(1) Cu privire la activitățile de construcție la care se face referire în anexa la Directiva 96/71/CE, pentru toate situațiile de detașare prevăzute la articolul 1 alineatul (3) din Directiva 96/71/CE, statele membre sunt încurajate să introducă un sistem în care contractantul al cărui angajator (prestator de servicii sau întreprindere de muncă temporară sau agenție de plasare) este un subcontractant direct poate, în plus față de sau în locul angajatorului, să fie considerat răspunzător de către lucrătorul detașat și/sau fondurile comune sau instituțiile partenerilor sociali pentru neplata:

Amendamentul  42

Propunere de directivă

Articolul 12 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(2) Statele membre prevăd că un contractant care și-a îndeplinit obligațiile de diligență nu va fi considerat răspunzător în temeiul alineatului (1). Aceste sisteme trebuie să fie aplicate în mod transparent, nediscriminatoriu și proporțional. Ele pot necesita măsuri preventive luate de contractant în ceea ce privește dovezile furnizate de către subcontractant privind principalele condiții de muncă aplicabile lucrătorilor detașați, astfel cum sunt menționate la articolul 3 alineatul (1) din Directiva 96/71/CE, inclusiv privind fișele de plată și plata salariilor, respectarea obligațiilor de securitate socială și/sau a obligațiilor fiscale în statul membru de stabilire și respectarea normelor aplicabile privind detașarea lucrătorilor.

(2) Statele membre pot să prevadă că un contractant care și-a îndeplinit obligațiile de diligență nu este considerat răspunzător în temeiul alineatului (1). Aceste sisteme, dacă sunt introduse, trebuie să fie aplicate în mod transparent, nediscriminatoriu și proporțional. Ele pot necesita măsuri preventive luate de contractant în ceea ce privește dovezile furnizate de către subcontractant privind principalele condiții de muncă aplicabile lucrătorilor detașați, astfel cum sunt menționate la articolul 3 alineatul (1) din Directiva 96/71/CE, inclusiv privind fișele de plată și plata salariilor, respectarea obligațiilor de securitate socială și/sau a obligațiilor fiscale în statul membru de stabilire și respectarea normelor aplicabile privind detașarea lucrătorilor.

Amendamentul  43

Propunere de directivă

Articolul 13 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Fără a aduce atingere mijloacelor care sunt sau pot fi prevăzute în dreptul Uniunii, principiile asistenței și recunoașterii reciproce, precum și măsurile și procedurile prevăzute la prezentul articol se aplică în ceea ce privește executarea transfrontalieră a amenzilor și sancțiunilor administrative impuse pentru nerespectarea normelor aplicabile într-un stat membru de către un prestator de servicii stabilit în alt stat membru.

(1) Fără a aduce atingere mijloacelor care sunt sau pot fi prevăzute în legislația Uniunii, principiile asistenței și recunoașterii reciproce, precum și măsurile și procedurile prevăzute la prezentul capitol se aplică în ceea ce privește executarea transfrontalieră a amenzilor și/sau sancțiunilor administrative financiare impuse unui prestator de servicii cu sediul într-un stat membru pentru nerespectarea normelor aplicabile privind detașarea lucrătorilor în alt stat membru.

Amendamentul  44

Propunere de directivă

Articolul 13 – alineatul 2 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(2) Autoritatea solicitantă poate, în conformitate cu actele cu putere de lege, actele administrative și practicile administrative în vigoare în propriul stat membru, să solicite autorității competente din alt stat membru să execute o sancțiune sau să recupereze o amendă sau să notifice o decizie care impune o sancțiune sau o amendă, în măsura în care actele cu putere de lege și actele administrative și practicile administrative în vigoare în statul membru al autorității solicitate permit o astfel de acțiune pentru cereri sau decizii similare.

(2) Autoritatea solicitantă poate, în conformitate cu actele cu putere de lege, actele administrative și practicile administrative în vigoare în propriul stat membru, să solicite autorității competente din alt stat membru să execute o sancțiune sau să recupereze o amendă sau să notifice o decizie care impune o sancțiune sau o amendă.

Amendamentul  45

Propunere de directivă

Articolul 14 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Articolul 14a

 

Motive de refuz

 

Autoritățile competente din statul membru solicitat pot refuza o cerere de recuperare sau notificarea unei decizii în cazul în care solicitarea nu este completă sau nu corespunde în mod evident deciziei care stă la baza acesteia sau în cazul în care costurile implicate de recuperarea amenzii/executarea sancțiunii sunt disproporționate în raport cu suma ce trebuie recuperată.

Amendamentul  46

Propunere de directivă

Articolul 16 – alineatul 1 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Autoritatea solicitată transferă autorității solicitante sumele recuperate aferente amenzilor sau sancțiunilor menționate în prezentul capitol.

(1) Sumele recuperate aferente amenzilor și/sau sancțiunilor menționate în prezentul capitol revin autorității solicitate.

Amendamentul  47

Propunere de directivă

Articolul 16 – alineatul 1 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Autoritatea solicitată poate recupera sumele de la persoana fizică sau juridică în cauză și poate reține orice costuri pe care le suportă în legătură cu recuperarea, în conformitate cu actele cu putere de lege, normele administrative sau practicile și procedurile administrative din statul membru solicitat care se aplică creanțelor similare.

eliminat

Amendamentul  48

Propunere de directivă

Articolul 16 – alineatul 2 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Atunci când recuperarea prezintă o problemă specifică sau presupune costuri foarte mari, autoritățile solicitante și solicitate pot să convină asupra unor modalități de rambursare specifice pentru cazul (cazurile) respectiv(e).

eliminat

Amendamentul  49

Propunere de directivă

Articolul 16 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(3) Fără a aduce atingere alineatului (2), autoritatea competentă din statul membru solicitant rămâne răspunzătoare în fața statului membru solicitat pentru orice costuri și pierderi suferite ca urmare a unor acțiuni considerate neîntemeiate din punctul de vedere al substanței amenzii sau sancțiunii, din punctul de vedere al valabilității instrumentului emis de autoritatea solicitantă în scopul executării și/sau al eventualelor măsuri de precauție luate de autoritatea solicitantă.

eliminat

Amendamentul  50

Propunere de directivă

Articolul 16 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Articolul 16a

 

Clauza de revizuire

 

În termen de trei ani de la data menționată la articolul 20, Comisia, consultându-se cu statele membre, reexaminează aplicarea prezentului capitol, cu precădere în lumina experiențelor privind sistemul de executare transfrontalieră a sancțiunilor și/sau amenzilor administrative și în lumina eficacității acestui sistem, în vederea formulării de propuneri, dacă este cazul, cu privire la orice eventuale modificări care se dovedesc necesare.

PROCEDURĂ

Titlu

Executarea Directivei 96/71/CE privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii

Referințe

COM(2012)0131 – C7-0086/2012 – 2012/0061(COD)

Comisie competentă în fond

       Data anunțului în plen

EMPL

18.4.2012

 

 

 

Aviz emis de către

       Data anunțului în plen

JURI

26.10.2012

Raportor/Raportoare pentru aviz:

       Data numirii

Klaus-Heiner Lehne

26.11.2012

Raportor/Raportoare pentru aviz substituit(ă)

Evelyn Regner

Examinare în comisie

21.1.2013

 

 

 

Data adoptării

25.4.2013

 

 

 

Rezultatul votului final

+:

–:

0:

16

7

0

Membri titulari prezenți la votul final

Luigi Berlinguer, Sebastian Valentin Bodu, Christian Engström, Marielle Gallo, Giuseppe Gargani, Sajjad Karim, Klaus-Heiner Lehne, Antonio Masip Hidalgo, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Dimitar Stoyanov, Rebecca Taylor, Alexandra Thein, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka

Membri supleanți prezenți la votul final

Piotr Borys, Eva Lichtenberger, Angelika Niebler, József Szájer

Membri supleanți [articolul 187 alineatul (2)] prezenți la votul final

Sylvie Guillaume, Jürgen Klute, Jacek Olgierd Kurski

PROCEDURĂ

Titlu

Executarea Directivei 96/71/CE privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii

Referințe

COM(2012)0131 – C7-0086/2012 – 2012/0061(COD)

Data prezentării la PE

21.3.2012

 

 

 

Comisie competentă în fond

       Data anunțului în plen

EMPL

18.4.2012

 

 

 

Comisie(i) sesizată(e) pentru avizare

       Data anunțului în plen

IMCO

18.4.2012

JURI

26.10.2012

 

 

Raportor(i)

       Data numirii

Danuta Jazłowiecka

16.2.2012

 

 

 

Examinare în comisie

28.11.2012

20.2.2013

29.5.2013

19.6.2013

Data adoptării

20.6.2013

 

 

 

Rezultatul votului final

+:

–:

0:

23

18

6

Membri titulari prezenți la votul final

Regina Bastos, Edit Bauer, Heinz K. Becker, Jean-Luc Bennahmias, Phil Bennion, Pervenche Berès, Milan Cabrnoch, David Casa, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Derek Roland Clark, Marije Cornelissen, Emer Costello, Frédéric Daerden, Karima Delli, Sari Essayah, Richard Falbr, Thomas Händel, Marian Harkin, Nadja Hirsch, Stephen Hughes, Danuta Jazłowiecka, Martin Kastler, Ádám Kósa, Jean Lambert, Verónica Lope Fontagné, Olle Ludvigsson, Thomas Mann, Elisabeth Morin-Chartier, Csaba Őry, Licia Ronzulli, Elisabeth Schroedter, Joanna Katarzyna Skrzydlewska, Jutta Steinruck, Traian Ungureanu, Inês Cristina Zuber

Membri supleanți prezenți la votul final

Georges Bach, Jürgen Creutzmann, Ria Oomen-Ruijten, Evelyn Regner, Birgit Sippel, Sampo Terho

Membri supleanți [articolul 187 alineatul (2)] prezenți la votul final

Ricardo Cortés Lastra, Jürgen Klute, Alexander Graf Lambsdorff, Marita Ulvskog, Jacek Włosowicz

Data depunerii

4.7.2013