IZVJEŠĆE o prijedlogu Direktive Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni direktiva Vijeća 92/58/EEZ, 92/85/EEZ, 94/33/EZ, 98/24/EZ i Direktive 2004/37/EZ Europskog parlamenta i Vijeća kako bi se uskladile s Uredbom (EZ) br. 1272/2008 o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa
8.10.2013 - (COM(2013)0102 – C7‑0047/2013 – 2013/0062(COD)) - ***I
Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja
Izvjestiteljica: Sari Essayah
NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA
o prijedlogu Direktive Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni direktiva Vijeća 92/58/EEZ, 92/85/EEZ, 94/33/EZ, 98/24/EZ i Direktive 2004/37/EZ Europskog parlamenta i Vijeća kako bi se uskladile s Uredbom (EZ) br. 1272/2008 o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa
(COM(2013)0102 – C7‑0047/2013 – 2013/0062(COD))
(Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)
Europski parlament,
– uzimajući u obzir prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2013)0102),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 2. i članak 153. stavak 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, u skladu s kojima je Komisija podnijela prijedlog Parlamentu (C7‑0047/2013),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,
– uzimajući u obzir mišljenje Europskog gospodarskog i socijalnog odbora od 17. travnja 2013.[1],
– nakon savjetovanja s Odborom regija,
– uzimajući u obzir članak 55. Poslovnika,
– uzimajući u obzir izvješće Odbora za zapošljavanje i socijalna pitanja (A7‑0319/2013),
1. usvaja sljedeće stajalište u prvom čitanju;
2. traži od Komisije da predmet ponovno uputi Parlamentu ako namjerava bitno izmijeniti svoj prijedlog ili ga zamijeniti drugim tekstom;
3.. nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima.
Amandman 1 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 1. | ||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||
(1) Članak 153. Ugovora propisuje da Europski parlament i Vijeće s pomoću direktiva mogu donijeti minimalne zahtjeve za poticanje poboljšanja, posebno u radnoj okolini, kako bi se osigurala bolja razina zaštite zdravlja i sigurnosti radnika. Takvim se direktivama mora izbjeći nametanje administrativnih, financijskih i pravnih ograničenja kojima bi se otežavalo osnivanje i razvoj malih i srednjih poduzeća. |
(1) Članak 153. Ugovora propisuje da Europski parlament i Vijeće s pomoću direktiva mogu donijeti minimalne zahtjeve za poticanje poboljšanja, posebno u radnoj okolini, kako bi se osigurala bolja razina zaštite zdravlja i sigurnosti radnika. Takvim se direktivama izbjegava sprečavanje stvaranja i razvoja malih i srednjih poduzeća i njihova potencijala za stvaranje radnih mjesta. Na dobro zdravlje i sigurnosne standarde ne bi se trebalo gledati kao na ograničenja, jer se radi o temeljnim pravima i treba ih se bez iznimke primjenjivati na sve sektore tržišta rada i na sve vrste poduzeća neovisno o njihovoj veličini. | |||||||||||||||||||||||||||
Amandman 2 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 5. | ||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||
(5) Te su izmjene nužne za osiguravanje trajne učinkovitosti gore navedenih direktiva. |
(5) Te su izmjene nužne za osiguravanje trajne učinkovitosti pet direktiva iz uvodne izjave 4. Njima se ne mijenja područje primjene tih direktiva niti se njima smanjuje razina zaštite radnika koju osiguravaju. Međutim, zbog stalnog tehnološkog napretka svih pet direktiva treba redovito revidirati kako bi se osiguralo usklađeno zakonodavstvo i odgovarajuća razina zdravstvene i sigurnosne zaštite kad su opasne kemijske tvari i smjese prisutne u radnoj okolini. Dodatnu pozornost treba obratiti na radnike koji su pri obavljaju svojih zanimanja svakodnevno u kontaktu s tvarima i smjesama, često bez odgovarajuće zaštite.
| |||||||||||||||||||||||||||
Amandman 3 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 7. | ||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||
(7) U skladu s člankom 154. Ugovora Komisija se savjetovala sa socijalnim partnerima o mogućem smjeru djelovanja Unije na tom području. |
(7) U skladu s člankom 154. Ugovora Komisija se savjetovala sa socijalnim partnerima o mogućem smjeru djelovanja Unije na tom području i oni su naznačili da bi od koristi bila pojašnjenja, posebno u slučaju malih i srednjih poduzeća. | |||||||||||||||||||||||||||
Amandman 4 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 3. – podtočka a Direktiva 92/58/EEZ Prilog III. – odjeljak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||
All label elements, like GHS pictograms, included in Regulation (EC) No 1272/2008 for all classes and categories should be included. It seems that in the Commission proposal paragraphs 2 and 3 are unintentionally dropped. This Izmjena restores those paragraphs and adjusts the terminology: "mixtures" instead of "preparations", "hazardous" instead of "dangerous" and "Union" instead of "Community". | ||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 5 Prijedlog Direktive Članak 2. – točka 2. Direktiva 92/85/EEZ Prilog I. – odjeljak A – točka 3. – podtočka a | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Obrazloženje | ||||||||||||||||||||||||||||
Before being labelled as belonging to a category, chemical agents should be classified as belonging to that category. | ||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 6 Prijedlog Direktive Članak 3. – točka 2. – podtočka a – alineja 2. Direktiva 94/33/EZ Prilog – odjeljak I. – točka 3. – podtočka a | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||
Regulation 1272/2008 applies here a division into subcategories | ||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 7 Prijedlog Direktive Članak 3. – točka 2. – podtočka a – alineja 5. Direktiva 94/33/EZ Prilog – odjeljak I. – točka 3. – podtočka a | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||
There is no reason to exclude 1.4.. According to 94/33/EC Article 7 paragraph 2 point (d) young people should be protected from "work involving risk of accidents which it may be assumed cannot be recognized or avoided by young persons owing to their insufficient attention to safety or lack of experience or training". | ||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 8 Prijedlog Direktive Članak 3. – točka 2. – podtočka a – alineja (nova) Direktiva 94/33/EZ Prilog – odjeljak I. – točka 3. – podtočka a | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||
According to 94/33/EC Article 7 paragraph 2 point (d) young people should be protected from "work involving risk of accidents which it may be assumed cannot be recognized or avoided by young persons owing to their insufficient attention to safety or lack of experience or training". Taking into account the 94/33/EC Annex par 3 (a) reference (toxic, corrosive or explosive), self-reactive substances type A and B may cause explosion according to the Regulation Annex I, 2.8.3. | ||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 9 Prijedlog Direktive Članak 3. – točka 2. – podtočka a – alineja (nova) Direktiva 94/33/EZ Prilog – odjeljak I. – točka 3. – podtočka a | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||
According to 94/33/EC Article 7 paragraph 2 point (d) young people should be protected from "work involving risk of accidents which it may be assumed cannot be recognized or avoided by young persons owing to their insufficient attention to safety or lack of experience or training". Taking into account the 94/33 Annex par 3 (a) reference (toxic, corrosive or explosive), organic peroxides may cause explosion according to the Regulation Annex I, 2.15.3. | ||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 10 Prijedlog Direktive Članak 3. – točka 2. – podtočka a – alineja 7. Direktiva 94/33/EZ Prilog – odjeljak I. – točka 3. – podtočka a | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||
According to 94/33/EC Article 7 par 2 point (d) young people should be protected from "work involving risk of accidents which it may be assumed cannot be recognized or avoided by young persons owing to their insufficient attention to safety or lack of experience or training". Taking into account the 94/33 Annex par 3 (a) reference (toxic, corrosive or explosive), specific target organ toxicity (repeated exposure) category 2 has significant toxic effects according to Regulation Annex I, 3.9.2. | ||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 11 Prijedlog Direktive Članak 3. – točka 2. – podtočka a – alineja 8. Direktiva 94/33/EZ Prilog – odjeljak I. – točka 3. – podtočka a | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||
In order to be in line with the other wordings proposed by the Commission. | ||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 12 Prijedlog Direktive Članak 3. – točka 2. – podtočka a – alineja 9. Direktiva 94/33/EZ Prilog – odjeljak I. – točka 3. – podtočka a | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||
In order to be in line with the other wordings proposed by the Commission. | ||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 13 Prijedlog Direktive Članak 4. – točka 1. – podtočka a Direktiva 98/24/EZ Članak 2. – točka b – podtočka i | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||
In Regulation 1272/2008 self-reactive substances and mixtures (2.8) types C&D, E&F may cause fire when heated, oxidising liquids (2.13) category 3 may intensify fire, and oxidising solids (2.14) category 3 may intensify fire, therefore they should be included in the list of hazardous chemical agents. | ||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 14 Prijedlog Direktive Članak 4. – točka 1. – podtočka c Direktiva 98/24/EZ Članak 2. – točka b – podtočka (iii) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||
Directive 98/24 uses terms physico-chemical, chemical or toxicological properties. | ||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 15 Prijedlog Direktive Članak 5. – točka 2.a (nova) Direktiva 2004/37/EZ Članak 4. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||
Regulation 1272/2008 consistently uses "mixtures" instead of "preparations". | ||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 16 Prijedlog Direktive Članak 5. – točka 2.b (nova) Direktiva 2004/37/EZ Članak 5. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||
Regulation 1272/2008 consistently uses "mixtures" instead of "preparations". | ||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 17 Prijedlog Direktive Članak 5. – točka 2.c (nova) Direktiva 2004/37/EZ Članak 6. – točka b | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||
Regulation 1272/2008 consistently uses "mixtures" instead of "preparations". | ||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 18 Prijedlog Direktive Članak 5. – točka 2.d (nova) Direktiva 2004/37/EZ Prilog – naslov | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||
Regulation 1272/2008 consistently uses "mixtures" instead of "preparations". | ||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 19 Prijedlog Direktive Članak 6. – stavak 1. – podstavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||
Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom najkasnije do […]. One Komisiji odmah dostavljaju tekst tih odredbi. |
Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom najkasnije do 1. lipnja 2015. One Komisiji odmah dostavljaju tekst tih odredbi. | |||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||
According to the Article 61.1. in Regulation 1272/2008 "until 1. June 2015, mixtures shall be classified, labelled and packaged in accordance with Directive 1999/45/EC". It would be the clearest solution to stick to that date. |
- [1] SL C 0, 0.0.0000., str. 0. Još nije objavljeno u Službenom listu.
EXPLANATORY STATEMENT
Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging (CLP) of substances and mixtures aligns the existing EU legislation to the GHS, which is a United Nations system for identifying hazardous chemicals and informing users about the related hazards by means of standard symbols and phrases on packaging labels, and safety data sheets. Following the adoption of this CLP Regulation there emerged a need to make technical adaptations to the five Directives (92/58/EEC, 92/85/EEC, 94/33/EC, 98/24/EC and 2004/37/EC) containing references to EU chemical classification and labelling legislation.
The alignment of references and terminology of the five Directives to correspond that of CLP Regulation does not necessitate any changes to the scope or level of protection provided by these Directives, nor does your Rapporteur consider it advisable to enter into such a process at this stage. Therefore the amendments to the five Directives proposed by the Commission are purely technical in nature as are those included in this draft report. However, it is clear that all the five Directives should be revisited as soon as possible in order to provide a coherent legislation and a proper level of health and safety protection when hazardous chemical substances and mixtures are present in the working environment.
POSTUPAK
Naslov |
Izmjena Direktive Vijeća 92/58/EEZ, 92/85/EEZ, 94/33/EZ, 98/24/EZ i 2004/37/EZ radi njihova usklađivanja s Uredbom (EZ) br. 1272/2008 o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa |
||||
Referentni dokumenti |
COM(2013)0102 – C7-0047/2013 – 2013/0062(COD) |
||||
Datum podnošenja EP-u |
26.2.2013 |
|
|
|
|
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici |
EMPL 12.3.2013 |
|
|
|
|
Odbor(i) čije se mišljenje traži Datum objave na plenarnoj sjednici |
ENVI 12.3.2013 |
ITRE 12.3.2013 |
IMCO 12.3.2013 |
|
|
Odbori koji nisu dali mišljenje Datum odluke |
ENVI 21.3.2013 |
ITRE 18.3.2013 |
IMCO 24.4.2013 |
|
|
Izvjestitelj(i) Datum imenovanja |
Sari Essayah 17.4.2013 |
|
|
|
|
Razmatranje u odboru |
19.6.2013 |
25.9.2013 |
|
|
|
Datum usvajanja |
26.9.2013 |
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
35 3 0 |
|||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
Regina Bastos, Edit Bauer, Heinz K. Becker, Jean-Luc Bennahmias, Pervenche Berès, Vilija Blinkevičiūtė, Philippe Boulland, David Casa, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Derek Roland Clark, Minodora Cliveti, Emer Costello, Frédéric Daerden, Sari Essayah, Richard Falbr, Danuta Jazłowiecka, Ádám Kósa, Jean Lambert, Verónica Lope Fontagné, Olle Ludvigsson, Thomas Mann, Csaba Őry, Sylvana Rapti, Elisabeth Schroedter, Joanna Katarzyna Skrzydlewska, Jutta Steinruck, Ruža Tomašić, Traian Ungureanu |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
Françoise Castex, Philippe De Backer, Liisa Jaakonsaari, Anthea McIntyre, Ria Oomen-Ruijten, Evelyn Regner, Birgit Sippel, Csaba Sógor, Tatjana Ždanoka |
||||
Datum podnošenja |
8.10.2013 |
||||