ПРЕПОРЪКА относно проекта на регламент на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2014—2020

14.11.2013 - (11791/2013 – C7‑0238/2013 – 2011/0177(APP)) - ***

Комисия по бюджети
Докладчик: Жан-Люк Дехане, Ивайло Калфин

Процедура : 2011/0177(APP)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
A7-0389/2013
Внесени текстове :
A7-0389/2013
Приети текстове :

ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно проекта на регламент на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2014—2020

(11791/2013 – C7‑0238/2013 – 2011/0177(APP))

(Специална законодателна процедура – одобрение)

Европейският парламент,

–   като взе предвид предложението за регламент на Съвета (COM(2011)0398, изменено с COM(2012)0388),

–   като взе предвид проекта на регламент на Съвета (11791/2013) и поправката на Съвета от 14 ноември 2013 г. към него (11791/2013 COR 1),

–   като взе предвид искането за одобрение, представено от Съвета в съответствие с член 312 от Договора за функционирането на ЕС и член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия (C7‑0238/2013),

–   като взе предвид своята резолюция от 23 октомври 2012 г. с цел постигане на положителен резултат от процедурата по одобряване на многогодишната финансова рамка[1],

–   като взе предвид своята резолюция от 13 март 2013 г. относно заключенията на Европейския съвет от 7 и 8 февруари 2013 г. относно многогодишната финансова рамка[2],

–   като взе предвид своята резолюция от 3 юли 2013 г. относно политическото споразумение за многогодишната финансова рамка за периода 2014–2020 г.[3],

–   като взе предвид член 75 и член 81, параграф 1 от своя правилник,

–   като взе предвид препоръката на комисията по бюджети (A7–0389/2013), становището на комисията по регионално развитие и писмото на комисията по транспорт и туризъм (A7–0389/2013),

1.  дава своето одобрение относно проекта на регламент на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2014—2020, съдържащ се в приложението към настоящата резолюция;

2.  одобрява съвместните декларации на Парламента, Съвета и Комисията, приложени към настоящата резолюция;

3.  приема за сведение декларациите на Комисията, приложени към настоящата резолюция;

4.  възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1: ПРОЕКТ НА РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА ЗА ОПРЕДЕЛЯНЕ НА МНОГОГОДИШНАТА ФИНАНСОВА РАМКА ЗА ГОДИНИТЕ 2014—2020

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 312 от него, във връзка с Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 106а от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като взе предвид одобрението на Европейския парламент[1],

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

в съответствие със специална законодателна процедура,

като има предвид, че:

(1)         Годишните тавани на бюджетните кредити за поети задължения по категории разходи и годишните тавани на бюджетните кредити за плащания, установени с настоящия регламент, трябва да са съобразени с таваните, определени за поетите задължения и собствените ресурси в Решение 2007/436/ЕО, Евратом на Съвета[2][3]*.

(2)         С оглед на необходимостта от достатъчна степен на предвидимост за подготвянето и осъществяването на средносрочни инвестиции продължителността на многонационалната финансова рамка („МФР“) следва да се определи на седем години с начало 1 януари 2014 г. Ще бъде извършен преглед най-късно през 2016 г., след изборите за Европейски парламент. Това ще даде възможност на институциите, включително на избрания през 2014 г. Европейски парламент, да преоценят приоритетите. Резултатите от този преглед следва да бъдат взети предвид при евентуално преразглеждане на настоящия регламент за оставащите години от МФР. Настоящата договореност се нарича оттук нататък „преглед/преразглаждане“.

(3)         Във връзка с междинния преглед/междинното преразглеждане на МФР, Европейският парламент, Съветът и Комисията постигнаха съгласие да разгледат съвместно най-подходящата продължителност на последващата МФР преди Комисията да е представила своите предложения, така че да се постигне добър баланс между продължителността на мандата на членовете на Европейския парламент и на Европейската комисия и необходимостта от стабилност на програмните цикли, както и от предвидимост на инвестициите.

(4)  Следва да се проявява специфична и възможно най-голяма гъвкавост, която да позволи на Съюза да изпълнява задълженията си в съответствие с член 323 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС).

(5)         За да може Съюзът да реагира на определени непредвидени обстоятелства или за да могат да се финансират ясно определени разходи, които не могат да бъдат финансирани в рамките на наличните тавани за една или повече функции, определени във финансовата рамка, като същевременно се улеснява бюджетната процедура, са необходими следните специални инструменти: резервът за спешна помощ, фонд „Солидарност“ на Европейския съюз, инструментът за гъвкавост, Европейският фонд за приспособяване към глобализацията, маржът за непредвидени обстоятелства, специфичната гъвкавост за борба с младежката безработица и укрепване на научните изследвания и общият марж за ангажиментите за растеж и заетост, по-специално за заетост на младежта. Поради това е необходима конкретна разпоредба, с която да се предвиди възможност за записване в бюджета на бюджетни кредити за поети задължения над определените във финансовата рамка тавани, когато се налага да се използват специални инструменти.

(6)         Ако е необходимо да се мобилизират гаранциите, съгласно общия бюджет на Съюза за заемите, отпуснати по финансовия механизъм за подкрепа на платежния баланс и европейския механизъм за финансово стабилизиране, определени съответно в Регламент (ЕО) № 332/2002 на Съвета[4] и в Регламент (ЕС) № 407/2010 на Съвета[5], нужната сума следва да се мобилизира над таваните на бюджетните кредити за поети задължения и за плащания в МФР при спазване на тавана на собствените ресурси.

(7)  МФР се определя по цени от 2011 г. Следва също да се определят правилата за технически корекции на МФР за преизчисляване на таваните и наличните маржове.

(8)         МФР не следва да отчита бюджетните позиции, финансирани от целеви приходи по смисъла на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета[6] („Финансовия регламент“).

(9)         Може да се наложи преразглеждане на настоящия регламент в случай на непредвидени обстоятелства, които не могат да бъдат преодолени в рамките на тавани, установени като част от МФР. Следователно е необходимо да се предвиди преразглеждане на МФР в такива случаи.

(10)       „Следва да се определят правила за други ситуации, които могат да наложат корекция или преразглеждане на МФР. Тези корекции или преразглеждания би могло да бъдат свързани с изпълнението на бюджета, мерки, свързващи ефективността на фондовете с доброто икономическо управление, преразглеждане на Договорите, разширявания, обединението на Кипър или забавено приемане на нови правила, уреждащи някои области на политиката.“.

(11)       Националните финансови пакети за политиката за сближаване за растеж и заетост са определени въз основа на статистическите данни и прогнозите, използвани за актуализирането от юли 2012 г. на предложението на Комисията за настоящия регламент. Предвид несигурността на прогнозите и последиците за държавите-членки, за които се прилага таван, както и за да се отчете особено трудното положение на държавите-членки, засегнати от кризата, през 2016 г. Комисията ще направи преглед на общия размер на отпуснатите средства за всяка държава-членка по целта „Инвестиции за растеж и работни места“ на политиката на сближаване за периода 2017—2020 г.

(12)  Необходимо е да се предвидят общи правила за междуинституционалното сътрудничество в рамките на бюджетната процедура.

(13)       Необходими са също така специфични правила за широкомащабните инфраструктурни проекти, чиято продължителност надхвърля значително периода, определен за МФР. Необходимо е да се определи максималният размер на средствата от общия бюджет на Съюза, предоставяни за тези проекти, като по този начин се гарантира, че те не въздействат върху други проекти, финансирани от посочения бюджет.

(14)       Комисията следва да представи предложение за нова многогодишна финансова рамка преди 1 януари 2018 г., за да могат институциите да я приемат достатъчно рано преди началото на следващата многогодишна финансова рамка. Настоящият регламент следва да продължи да се прилага, докато не бъде приета нова финансова рамка преди края на периода на действие на МФР, определен в настоящия регламент.

(15)       Бяха проведени консултации с Европейския икономически и социален комитет и с Комитета на регионите, които приеха становища[7],

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Глава 1ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 1

Многогодишна финансова рамка

Многогодишната финансова рамка за периода 2014—2020 г. („МФР“) се съдържа в приложението.

Член 2Междинен преглед/междинно преразглеждане на МФР

До края на 2016 г. най-късно Комисията представя преглед на изпълнението на МФР за периода 2014—2020 г., в който се отчитат напълно икономическото положение към момента, както и последните макроикономически предвиждания. Този задължителен преглед се придружава, ако е уместно, от предложения за преразглеждане на настоящия регламент съгласно процедурите, залегнали в ДФЕС. Без да се засяга член 7 от настоящия регламент, при такова преразглеждане не се намаляват предварително разпределените национални финансови пакети.

Член 3Спазване на таваните на МФР

1.          По време на всяка бюджетна процедура и при изпълнението на бюджета за съответната година Европейският парламент, Съветът и Комисията спазват определените във МФР годишни тавани на разходите.

Подтаванът за функция 2, както е определен в приложението, е установен без да се засяга гъвкавостта между двата стълба на общата селскостопанска политика (ОСП). Коригираните тавани, които ще се прилагат към стълб І от ОСП след трансферите между Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и директните плащания, се определят в съответния правен акт, а финансовата рамка ще се коригира съобразно с това в рамките на техническите корекции, предвидени в член 6, параграф 1 от настоящия регламент.

2.  Специалните инструменти, предвидени в членове 9—15, осигуряват гъвкавостта на МФР и са въведени за гладкото протичане на бюджетната процедура. Бюджетните кредити за поети задължения могат да се записват в бюджета над таваните на съответните функции, определени в МФР, когато е необходимо да се използват ресурсите на резерва за спешна помощ, фонд „Солидарност“ на Европейския съюз, инструмента за гъвкавост, Европейския фонд за приспособяване към глобализацията, маржа за непредвидени обстоятелства, специфичната гъвкавост за борба с младежката безработица и укрепване на научните изследвания и общият марж за ангажиментите за растеж и заетост, по-специално за заетост на младежта, в съответствие с Регламент (ЕО) № 2012/2002 на Съвета[8], Регламент (ЕО) № 1927/2006 на Европейския парламент и на Съвета[9][10]*, и Междуинституционалното споразумение между Европейския парламент, Съвета и Комисията[11][12]**.

3.          Когато е необходимо да се мобилизира гаранция за заем, покрит от общия бюджет на Съюза в съответствие с Регламент (ЕО) № 332/2002 или Регламент (ЕС) № 407/2010, това става над таваните, определени в МФР.

Член 4Спазване на тавана на собствените ресурси

1.          За всяка от годините, обхванати от МФР, общият размер на необходимите бюджетни кредити за плащания, след годишната корекция и отчитане на всички други корекции и преразглеждания, както и на прилагането на член 3, параграфи 2 и 3, не може да води до изискуема ставка за собствените ресурси, превишаваща тавана на собствените ресурси, определен в съответствие с Решение 2007/436/ЕО, Евратом[13]*.

2.          При необходимост таваните, определени в МФР, се намаляват посредством преразглеждане с цел да се осигури спазване на тавана на собствените ресурси, определен в съответствие с Решение 2007/436/EО, Евратом*.

Член 5Общ марж за плащанията

1.          Всяка година, като се започне от 2015 г., в рамките на техническите корекции, посочени в член 6, Комисията коригира нагоре тавана на плащанията за годините 2015—2020 със сума, равна на разликата между извършените плащания и тавана на МФР за плащанията за година n-1.

2.          Годишните корекции за 2018—2020 г. не надхвърлят следните максимални размери (по цени за 2011 г.) спрямо първоначалния таван на плащанията за съответните години:

2018 - 7 млрд. евро

2019 - 9 млрд. евро

2020 - 10 млрд. евро

3.          Всяка корекция нагоре се компенсира изцяло чрез съответно намаляване на тавана на плащанията за година n-1.

Член 6Технически корекции

1.          Всяка година преди началото на бюджетната процедура за година n+1 Комисията извършва следните технически корекции на МФР:

а)     преоценка по цени от година n+1 на таваните и общите суми на бюджетните кредити за поети задължения и на бюджетните кредити за плащания;

б)     изчисляване на наличния марж в рамките на тавана на собствените ресурси, определен в съответствие с Решение 2007/436/EО, Евратом[14]*;

в)     изчисляване на абсолютната стойност на маржа за непредвидени обстоятелства, предвиден в член 13;

г)      изчисляване на общия марж за плащанията, предвиден в член 5;

д)     изчисляване на общия марж за поетите ангажименти, предвиден в член 14.

2.          Комисията извършва техническите корекции, посочени в параграф 1, въз основа на постоянен дефлатор в размер на 2 % годишно.

3.          Комисията съобщава резултатите от техническите корекции, посочени в параграф 1, и икономическите прогнози, на които те се основават, на Европейския парламент и Съвета.

4.  Без да се засягат членове 7 и 8, не се внасят по-нататъшни технически корекции по отношение на съответната година нито през годината, нито като последващи корекции през следващите години.

Член 7Коригиране на финансовите пакети за политиката на сближаване

1.          За да се отчете особено трудното положение на държавите-членки, засегнати от кризата, през 2016 г. Комисията ще направи заедно с техническите корекции за 2017 г. преглед на общия размер на отпуснатите средства за всяка държава-членка по целта „Инвестиции за растеж и работни места“ на политиката на сближаване за периода 2017—2020 г., като приложи метода за отпускане на средства, определен в съответния основен акт, въз основа на наличните към този момент най-нови статистически данни и на сравнението, за държавите-членки, за които се прилага таван, между съвкупния национален БВП, отчетен за периода 2014—2015 г., и съвкупния национален БВП, прогнозиран през 2012 г. Комисията коригира общия размер на средствата, когато е налице кумулативно отклонение от повече от +/-5 %.

2.          Необходимите корекции се разпределят на равни части през годините от периода 2017—2020 г., като съответно се изменят и съответстващите на тях тавани от МФР. Таваните на плащанията също съответно се изменят, за да се осигури съгласувано развитие спрямо бюджетните кредити за поети задължения.

3.  В техническите корекции за 2017 г., след междинния преглед на допустимостта на държавите-членки за финансиране от Кохезионния фонд, предвиден в член [82, параграф 5] от Регламент (ЕС) № ....на Европейския парламент и на Съвета[15][16]*, в случай че държава-членка за първи път може да бъде допусната до финансиране от Кохезионния фонд или загуби допустимостта си, Комисията добавя или изважда сумите, които се получават в резултат на това, към или от средствата, отпуснати на държавата-членка за периода 2017—2020 г.

4.          Необходимите корекции, произтичащи от параграф 3, се разпределят на равни части през годините за периода 2017—2020 г., като съответно се изменят и съответстващите на тях тавани от МФР. Таваните на плащанията също съответно се изменят, за да се осигури съгласувано развитие спрямо бюджетните кредити за поети задължения.

5.          Общият нетен ефект от посочените в параграфи 1 и 3 корекции, независимо от това дали е положителен или отрицателен, не може да надхвърля 4 млрд. евро.

Член 8

Корекции във връзка с мерки, свързващи ефективността на фондоветес доброто икономическо управление

При отмяна на суспендирането на бюджетните кредити за задължения от Комисията във връзка с Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство в контекста на мерките, свързващи ефективността на фондовете с доброто икономическо управление, Комисията, съгласно съответния основен акт, прави трансфер на суспендираните задължения за следващите години. Суспендираните задължения за година n не могат да бъдат включени отново в бюджета след година n+3.“.

Глава 2СПЕЦИАЛНИ ИНСТРУМЕНТИ

Член 9Резерв за спешна помощ

1.          Резервът за спешна помощ е предназначен да позволи бърз отговор на специфичните изисквания за помощ на трети страни вследствие на събития, които не са могли да бъдат предвидени в момента на изготвянето на бюджета, с приоритет за дейности от хуманитарно естество, но и за управление на гражданска криза и за гражданска защита, както и за особено напрегнати ситуации, произтичащи от миграционните потоци по външните граници на Съюза, когато обстоятелствата го изискват.

2.          Годишният размер на резерва е фиксиран на 280 млн. евро (по цени от 2011 г.) и може за бъде използван до година n+1 в съответствие с Финансовия регламент. Резервът е вписан в общия бюджет на Съюза като провизия. Частите от годишната сума, останали от предходни години, се използват първи. Частта от годишната сума за година n не може да се пренася повече, ако не е усвоена през година n+1.

Член 10Фонд „Солидарност“ на Европейския съюз

1.          Фонд „Солидарност“ на Европейския съюз е предназначен да осигури финансова помощ при големи бедствия на територията на дадена държава-членка или страна кандидатка съгласно определенията в съответния основен акт. Определя се таван за годишната сума, предоставена на посочения фонд, в размер на 500 млн. евро (по цени за 2011 г.). На 1 октомври всяка година на разположение остава най-малко една четвърт от годишната сума, за да покрие възникващите нужди до края на тази година. Незаписаната в бюджета част от годишната сума може да се използва до година n+1. Частта от годишната сума, останала от предходната година, се използва първа. Частта от годишната сума от година n, която не е усвоена през година n+1, не може да се пренася повече.

2.          В изключителни случаи и ако оставащите налични финансови средства във Фонд „Солидарност“ на Европейския съюз през годината, в която възниква бедствието съгласно определенията в съответния основен акт, не са достатъчни да покрият сумата по помощта, която Европейският парламент и Съветът смятат за необходима, Комисията може да предложи разликата да се финансира чрез наличните годишни суми за следващата година.

Член 11Инструмент за гъвкавост

1.          Инструментът за гъвкавост е предназначен да позволи финансирането през определена финансова година до посочения размер на ясно определени разходи, които не могат да се финансират в рамките на наличните тавани за една или повече функции. Определя се таван за годишната сума, предоставена на инструмента за гъвкавост, в размер на 471 млн. евро (по цени от 2011 г.)

Неусвоената част от годишната сума на инструмента за гъвкавост може да се усвоява до година n+3. Частите от годишната сума, останали от предходни години, се използват първи. Частта от годишната сума от година n, която не е усвоена през година n+3, не може да се пренася повече.

Член 12Европейски фонд за приспособяване към глобализацията

1.          Европейският фонд за приспособяване към глобализацията, чиито цели и обхват са определени в Регламент (ЕС) № 1927/2006[17]*, не може да надхвърля максималния годишен размер от 150 млн. евро (по цени от 2011 г.).

2.          Бюджетните кредити за Европейския фонд за приспособяване към глобализацията са вписани в общия бюджет на Съюза като провизия.

Член 13Марж за непредвидени обстоятелства

1.          Като крайно средство за реагиране в непредвидени обстоятелства се определя марж до 0,03 % от брутния национален доход на Съюза отделно от таваните, заложени в МФР за периода 2014—2020 г. Той може да бъде използван само във връзка с коригиращ или годишен бюджет.

2.          През никоя година използваната сума от маржа за непредвидени обстоятелства не надхвърля максималната сума, предвидена в годишната техническа корекция на МФР, и е съобразена с тавана на собствените ресурси.

3.          Сумите, предоставени чрез използването на маржа за непредвидени обстоятелства, се компенсират изцяло от маржовете от една или повече функции от МФР за текущата финансова година или за следващи финансови години.

4.          Компенсираните по този начин суми не се използват повече по отношение на МФР. Средствата, използвани по линия на маржа за непредвидени обстоятелства, не водят до превишаване на общите тавани на бюджетните кредити за поети задължения и за плащания, посочени там за текущата МФР и за следващите финансови години.

Член 14Общ марж за ангажименти за растеж и заетост,

по-специално за заетост на младежта

1.          Оставените налични маржове под таваните на МВФ за бюджетните кредити за поети задължения за годините 2014—2017 съставляват Общ марж на МФР за ангажименти, които да бъдат предоставени над таваните, установени в МФР, за годините 2016—2020 за цели на политиката по отношение на растежа и заетостта, по-специално младежката заетост.

2.          Като част от техническите корекции, предвидени в член 4, всяка година Комисията изчислява наличния размер. Общият марж на МФР или част от него може да бъде мобилизирана от Европейския парламент и Съвета в рамките на бюджетната процедура съгласно член 314 от ДФЕС.

Член 15Специфична гъвкавост за борба с младежката безработица

и укрепване на научните изследвания

Като част от годишната бюджетна процедура, през 2014 г. и 2015 г. могат да бъдат планирани до 2 543 млн. евро (по цени за 2011 г.), предназначени за конкретни цели на политиката по отношение на младежката безработица, научните изследвания, програма „Еразъм“, по-конкретно за възможности за чиракуване, и малките и средни предприятия. Тази сума се компенсира изцяло от бюджетни кредити в рамките на функциите и/или между тях, така че да останат непроменени общите тавани за периода 2014—2020 г. и общите размери на средствата по отделните функции или подфункции за този период.

Член 16Участие във финансирането на широкомащабни проекти

1.          За европейските програми за спътникова навигация (EGNOS и „Галилео“) е налична максимална сума от 6 300 млн. евро (по цени за 2011 г.) от общия бюджет на Съюза за периода 2014—2020 г.

2.          За международния експериментален термоядрен реактор (ITER) е налична максимална сума от 2 707 млн. евро (по цени за 2011 г.) от общия бюджет на Съюза за периода 2014—2020 г.

3.          За европейската програма за наблюдение на Земята (Коперник) е налична максимална сума от 3 786 млн. евро (по цени за 2011 г.) от общия бюджет на Съюза за периода 2014—2020 г.

Глава 3ПРЕРАЗГЛЕЖДАНЕ

Член 17Преразглеждане на МФР

1.          Без да се засягат член 4, параграф 2, членове 18-22 и член 25, в случай на непредвидени обстоятелства МФР може да бъде преразгледана в съответствие с тавана на собствените ресурси, определен в съответствие с Решение 2007/436/ЕО, Евратом[18]*.

2.          Общото правило е, че всяко предложение за преразглеждане на МФР в съответствие 1 се представя и приема преди началото на бюджетната процедура за съответната година или за първата от съответните години.

3.          Всяко предложение за преразглеждане на МФР в съответствие с параграф 1 разглежда възможностите за преразпределяне на разходите между програмите във функцията, за която се отнася преразглеждането, като се обръща особено внимание на всяко очаквано недостатъчно използване на бюджетните кредити. Целта следва да бъде значителна сума, в абсолютно изражение и като процент от планираните нови разходи, да бъде в рамките на съществуващия таван за съответната функция.

4.  Всяко преразглеждане на МФР съгласно параграф 1 отчита възможностите за компенсиране на всяко увеличаване на тавана за една функция с намаляването на тавана за друга функция.

5.          Всяко преразглеждане на МФР съгласно параграф 1 запазва подходяща връзка между поетите задължения и плащанията.

Член 18Корекции във връзка с

изпълнението

При уведомяването на Европейския парламент и на Съвета за резултатите от техническите корекции на МФР Комисията представя всички предложения за преразглеждане на общия размер на бюджетните кредити за плащания, които смята за необходими предвид на изпълнението, за да се осигури доброто управление на годишните тавани на плащанията и по-специално тяхното съгласувано развитие спрямо бюджетните кредити за поети задължения. Европейският парламент и Съветът вземат решения по тези предложения преди 1 май на година n.

Член 19Преразглеждане вследствие на нови правила или програми за структурните фондове,

Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони,

Европейския фонд за морско дело и рибарство, фонд „Убежище и миграция“ и фонд „Вътрешна сигурност“

1.          В случай на приемане след 1 януари 2014 г. на нови правила или програми в рамките на споделено управление за структурните фондове, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони, Европейския фонд за морско дело и рибарство, фонд „Убежище и миграция“ и фонд „Вътрешна сигурност“, МФР се преразглежда с цел да се направят трансфери за следващи години, над съответните разходни тавани, неусвоените през 2014 г. средства.

2.          Преразглеждането във връзка с трансфера на неусвоените средства за 2014 г. се приема преди 1 май 2015 г.

Член 20Коригиране на МФР в случай на преразглеждане на Договорите

Ако през периода 2014-2020 г. се извърши преразглеждане на Договорите с отражение върху бюджета, МФР съответно се преразглежда.

Член 21Преразглеждане на МФР в случай на разширяване на Съюза

Ако през периода 2014-2020 г. има присъединяване или присъединявания към Съюза, МФР се преразглежда с цел да се вземат предвид произтичащите от това разходни нужди.

Член 22Преразглеждане на МФР в случай на обединяване на Кипър

В случай на обединяване на Кипър през периода 2014-2020 г., МФР се преразглежда с цел се вземат предвид цялостното уреждане на кипърския проблем и допълнителните финансови нужди в резултат на обединението.

Член 23Междуинституционално сътрудничество при бюджетната процедура

Европейският парламент, Съветът и Комисията (наричани по-нататък „институциите“) предприемат всички мерки за улесняване на годишната бюджетна процедура.

Институциите си сътрудничат добросъвестно по време на цялата процедура с цел сближаване на своите позиции. Институциите, на всички етапи от процедурата, си сътрудничат посредством подходящи междуинституционални контакти с цел проследяване на напредъка на работата и анализиране на степента на сближаване.

Институциите правят необходимото съответните им работни календари да бъдат координирани, доколкото е възможно, за да може процедурата да протече по съгласуван и сближаващ позициите начин, като доведе до окончателното приемане на общия бюджет на Съюза.

Тристранни срещи могат да се провеждат на всички етапи от процедурата и на различни равнища на представителство в зависимост от естеството на очакваните дискусии. В съответствие със собствения си процедурен правилник всяка институция определя своите участници във всяка среща, определя своя мандат за преговорите и уведомява своевременно другите институции за организацията на срещите.

Член 24

Единство на бюджета

Всички разходи и приходи на Съюза и Евратом са включени в общия бюджет на Съюза в съответствие с член 7 от Финансовия регламент, включително разходите, произтичащи от всяко решение по въпроса, взето с единодушие от Съвета след консултация с Европейския парламент, в рамките на член 332 от ДФЕС.

Член 25Преход към следващата многогодишна финансова рамка

Преди 1 януари 2018 г. Комисията представя предложение за нова многогодишна финансова рамка.

Ако преди 31 декември 2020 г. не бъде приет регламент на Съвета за определяне на нова многогодишна финансова рамка, таваните и другите разпоредби за последната година в обхвата на МФР продължават да се прилагат до приемането на регламент за определяне на нова финансова рамка. Ако след 2020 г. към Съюза се присъедини нова държава-членка, при необходимост продължената финансова рамка се преразглежда с цел да се вземе предвид присъединяването.

Член 26Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Прилага се от 1 януари 2014 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в

                                                                                              За Съвета

                                                                                              Председател

МНОГОГОДИШНА ФИНАНСОВА РАМКА (ЕС-28)

(в милиони евро, по цени от 2011 г.)

БЮДЖЕТНИ КРЕДИТИ ЗА ПОЕТИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

Общо

2014-2020

1. Интелигентен и приобщаващ растеж

60 283

61 725

62 771

64 238

65 528

67 214

69 004

450 763

1а: Конкурентоспособност за растеж и работни места

15 605

16 321

16 726

17 693

18 490

19 700

21 079

125 614

1б: Икономическо, социално и териториално сближаване

44 678

45 404

46 045

46 545

47 038

47 514

47 925

325 149

2. Устойчив растеж: Природни ресурси

55 883

55 060

54 261

53 448

52 466

51 503

50 558

373 179

от които: разходи, свързани с пазарите, и директни плащания

41 585

40 989

40 421

39 837

39 079

38 335

37 605

277 851

3. Сигурност и гражданство

2 053

2 075

2 154

2 232

2 312

2 391

2 469

15 686

4. Глобална Европа

7 854

8 083

8 281

8 375

8 553

8 764

8 794

58 704

5. Администрация

8 218

8 385

8 589

8 807

9 007

9 206

9 417

61 629

от които: Административни разходи на институциите

6 649

6 791

6 955

7 110

7 278

7 425

7 590

49 798

6. Компенсации

27

0

0

0

0

0

0

27

ОБЩО БЮДЖЕТНИ КРЕДИТИ ЗА ПОЕТИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ

134 318

135 328

136 056

137 100

137 866

139 078

140 242

959 988

като процент от БНД

1,03 %

1,02 %

1,00 %

1,00 %

0,99 %

0,98 %

0,98 %

1,00 %

ОБЩО БЮДЖЕТНИ КРЕДИТИ ЗА ПЛАЩАНИЯ

128 030

131 095

131 046

126 777

129 778

130 893

130 781

908 400

като процент от БНД

0,98 %

0,98 %

0,97 %

0,92 %

0,93 %

0,93 %

0,91 %

0,95 %

Наличен марж

0,25 %

0,25 %

0,26 %

0,31 %

0,30 %

0,30 %

0,32 %

0,28 %

Таван на собствените ресурси като процент от БНД

1,23 %

1,23 %

1,23 %

1,23 %

1,23 %

1,23 %

1,23 %

1,23 %

  • [1]  Одобрение от ... (все още непубликувано в ОВ).
  • [2]  Решение 2007/436/ЕО, Евратом на Съвета от 7 юни 2007 г. относно системата на собствените ресурси на Европейските общности (OB L 163, 23.6.2007 г., стр. 17).
  • [3] * ОВ: Ако новото решение относно системата на собствените ресурси (2011/0183(CNS)) се приеме преди или едновременно с настоящия регламент, моля променете позоваването, така че да се отнася за новото решение.
  • [4]  Регламент (ЕО) № 332/2002 на Съвета от 18 февруари 2002 г. за установяване на механизъм, осигуряващ средносрочна финансова подкрепа за платежния баланс на държавите-членки (ОВ L 53, 23.2.2002 г., стр. 1).
  • [5]  Регламент (ЕС) № 407/2010 на Съвета от 11 май 2010 г. за създаване на европейски механизъм за финансово стабилизиране (ОВ L 118, 12.5.2010 г., стр. 1).
  • [6]  Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 (ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1).
  • [7]  Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Предложение за регламент на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2014—2020“ (ОВ С 229, 31.7.2012 г., стр. 32); Становище на Комитета на регионите относно „Новата многогодишна финансова рамка за периода след 2013 г.“ (ОВ С 391, 18.12.2012 г., стр. 31).
  • [8]             Регламент (ЕО) № 2012/2002 на Съвета от 11 ноември 2002 г. за създаване на фонд „Солидарност“ на Европейския съюз (ОВ L 311, 14.11.2002 г., стр. 3).
  • [9]             Регламент (ЕО) № 1927/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаване на Европейски фонд за приспособяване към глобализацията (ОВ L 406, 30.12.2006 г., стр. 1).
  • [10] * ОВ: Ако новият регламент относно Европейски фонд за приспособяване към глобализацията (2014-2020 г.) (2011/0269(COD)) се приеме преди или едновременно с настоящия регламент, моля променете позоваването, така че да се отнася за новия регламент.
  • [11]             Междуинституционалното споразумение между Европейския парламент, Съвета и Комисията от … относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетните въпроси и относно доброто финансово управление (ОВ С...).
  • [12] **            ОВ: Моля въведете датата за документ st11838/13 и попълнете данните за публикацията в бележката под линия.
  • [13] * ОВ: Ако новото решение относно системата на собствените ресурси (2011/0183(CNS)) се приеме преди или едновременно с настоящия регламент, моля променете позоваването, така че да се отнася за новото решение.
  • [14] * ОВ: Ако новото решение относно системата на собствените ресурси (2011/0183(CNS)) се приеме преди или едновременно с настоящия регламент, моля променете позоваването, така че да се отнася за новото решение.
  • [15]             Регламент (ЕС) № ... на Европейския парламент и на Съвета от ... за определяне на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство, обхванати от общата стратегическа рамка, и за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета (ОВ L ...).
  • [16] * ОВ: Моля въведете датата и номера на регламента от док....(2011/0276(COD)) и попълнете данните в бележката под линия.
  • [17] * ОВ: Ако новият регламент относно Европейски фонд за приспособяване към глобализацията (2014-2020 г.) (2011/0269(COD)) се приеме преди или едновременно с настоящия регламент, моля променете позоваването, така че да се отнася за новия регламент.
  • [18] * ОВ: Ако новото решение относно системата на собствените ресурси (2011/0183(CNS)) се приеме преди или едновременно с настоящия регламент, моля променете позоваването, така че да се отнася за новото решение.

ПРИЛОЖЕНИЕ 2: ДЕКЛАРАЦИИ

Проект за съвместна декларация относно собствените ресурси

1.       Член 311 от ДФЕС постановява, че Съветът си осигурява средствата, необходими за постигане на неговите цели и успешното изпълнение на неговите политики, както и че, без да се засягат другите приходи, бюджетът се финансира изцяло от собствени ресурси. Съгласно член 311, трета алинея  Съветът, като действа в съответствие със специална законодателна процедура, с единодушие и след консултация с Европейския парламент, приема решение относно системата на собствените ресурси и в този контекст е възможно да се установят нови категории собствени ресурси или да се отмени вече съществуваща категория.

2.       Въз основа на това през юни 2011 г. Комисията представи набор от предложения за реформиране на системата на собствените ресурси на Съюза. На заседанието си от 7—8 февруари Европейският съвет постигна съгласие, че разпоредбите за собствените ресурси следва да се ръководят от общите цели за простота, прозрачност и справедливост. Освен това Европейският съвет призова Съвета да продължи да работи върху предложението на Комисията за нов собствен ресурс, основан на данъка върху добавената стойност (ДДС). Също така той прикани държавите членки, участващи в засиленото сътрудничество в областта на данъка върху финансовите сделки (ДФС), да разгледат въпроса дали той би могъл да бъде база за нов собствен ресурс за бюджета на ЕС.

3.       По въпроса за собствените ресурси е необходима още работа. За тази цел ще бъде свикана група на високо равнище, съставена от членове, определени от трите институции. Тя ще вземе предвид всички съществуващи или предстоящи данни, които ще ѝ бъдат предоставени от трите европейски институции и от националните парламенти. Групата следва да се възползва от съответния експертен опит, включително от този на националните бюджетни и фискални органи, както и на независими експерти.

4.       Групата ще извърши общ преглед на системата на собствените ресурси, като се ръководи от общите цели за простота, прозрачност, справедливост и демократична отчетност. В края на 2014 г. ще бъде налице първата оценка. Постигнатият напредък в работата ще бъде оценяван на политическо равнище на редовни заседания, поне веднъж на всеки шест месеца.

5.       Националните парламенти ще бъдат поканени на междуинституционална конференция през 2016 г. за оценяване на резултатите от работата.

6.       Въз основа на резултатите от тази работа Комисията ще прецени дали е подходящо да бъде поставено началото на нови инициативи за собствените ресурси. Тази оценка ще бъде извършена успоредно с прегледа, посочен в член 1а от Регламента за МФР, с оглед на евентуалните реформи, които да бъдат разгледани в периода, обхванат от следващата многогодишна финансова рамка.

Проект за съвместна декларация относно повишаването на ефективността на публичните разходи по въпроси, свързани с действията на ЕС

Европейският парламент, Съветът и Комисията се споразумяха да работят заедно, с оглед спестяване на разходи и по-добро единодействие на национално и на европейско равнище, с цел повишаване на ефективността на публичните разходи по въпроси, свързани с действията на ЕС. За тази цел и по най-подходящия според тях начин институциите ще се възползват inter alia от познаването на добри практики, обмена на информация и наличните независими оценки. Резултатите следва да бъдат на разположение и да послужат за част от основата на предложението на Комисията за следващата многогодишна финансова рамка.

Проект за съвместна декларация

Европейският парламент, Съветът и Комисията изразяват съгласие, че годишните бюджетни процедури, които се прилагат по отношение на МФР за периода 2014—2020 г. ще включват, по целесъобразност, елементи, свързани с равенството между половете, като се отчитат начините, по които общата финансова рамка на Съюза допринася за по-голямото равенство между половете (и осигурява систематичното съобразяване с този въпрос).

Проект за съвместна декларация по член 15 от Регламента на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за периода 2014—2020 г.

(досегашна бележка към член 9е, както е посочено в документ 11655/13)

Институциите са съгласни да използват сумата, посочена в член 15 от Регламента на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за периода 2014—2020 г., както следва: 2 143 млн. евро за младежката безработица, 200 млн. евро за програма „Хоризонт 2020“, 150 млн. евро за „Еразъм“ и 50 млн. евро за „COSME“.

Проект за декларация на Европейската комисия относно националните декларации за управление

В своята резолюция от 17 април 2013 г. за освобождаване от отговорност Европейският парламент поиска да се създаде образец за националните декларации за управление, изготвяни от държавите членки на съответното политическо равнище. Комисията е готова да разгледа това искане и желае да покани Европейския парламент и Съвета да участват в работна група, която да изготви препоръки до края на годината.

Проект за декларация на Европейската комисия относно прегледа/преработката

С оглед на разпоредбите на член 1А от Регламента за МФР и като има предвид резултата от прегледа, Комисията потвърждава намерението си да представи законодателни предложения за преработка на Регламента за МФР. Във връзка с това тя ще отдели специално внимание на функционирането на общия марж за плащанията, за да се гарантира, че таванът на общите плащания ще е наличен през целия период. Тя ще разгледа също развитието на общия марж за поетите задължения. Комисията ще вземе под внимание и конкретните изисквания на програмата „Хоризонт 2020“. Комисията ще разгледа и възможността да приведе в съответствие своите предложения за следващата МФР с политическите цикли на институциите.

СТАНОВИЩЕ на комисията по регионално развитие (2.10.2013)

на вниманието на комисията по бюджети

относно проекта за регламент на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2014–2020
(11791/2013 – C7‑0238/2013 – 2011/0177(APP))

Докладчик по становище: Андрей Ковачев

КРАТКА ОБОСНОВКА

Докладчикът изразява съжаление относно съкращенията, направени във всички тавани на МФР, и по-специално в максималното равнище на разходи за политиката на сближаване. Следва да се припомни, че ако през следващия програмен период политиката на сближаване на ЕС има за цел да продължи да представлява силен инструмент за увеличаване на стратегическите инвестиции с доказана добавена стойност и връщане на европейската икономика обратно на пътя за растеж и конкурентоспособност чрез създаване на работни места и благосъстояние за гражданите на ЕС и по този начин подобряване на тяхното качество на живот, нейното финансиране трябва да бъде запазено поне на равнището от периода 2007–2013 г. като абсолютно минимално равнище на разумно финансиране.

Съкращенията на таваните на политиката на сближаване са проблемни, тъй като те могат да застрашат установените в стратегията „Европа 2020“ цели на цялата територия на ЕС и по-специално постигането на икономическо, социално и териториално сближаване. Следователно е под въпрос, дали политиката на сближаване ще продължи да бъде функционален механизъм, допринасящ за правилното участие на всички региони на ЕС в единния пазар, което следователно може да подкопае европейската солидарност.

Освен това докладчикът изразява загриженост относно включването в проекта за регламент за МФР на член 8, в който се прави позоваване на макроикономическата обусловеност, като следователно се приема по някакъв начин, че макроикономическата обусловеност ще бъде договорена от съзаконодателите в контекста на преговорите за законодателния пакет за политиката на сближаване, като по този начин се предопределя позицията на Парламента в контекста на тези преговори.

Също така следва да се припомни, че едно от предварителните условия за приемането на Регламента за МФР, както е постановено в резолюцията на Парламента от 3 юли 2013 г. относно политическото споразумение за многогодишната финансова рамка за периода 2014–2020 г. е наличието на „политическо споразумение за съответните правни основания, особено по точки, които са отразени и в Регламента за МФР“.

При все това към момента на отнасяне на проекта за регламент за МФР до Парламента в началото на септември и към момента на изготвяне на становището от докладчика по становище, все още не беше постигнато споразумение от екипа за преговори на Парламента и другите институции относно въпроса за макроикономическата обусловеност или относно други важни въпроси, отнасящи се до законодателната процедура.

Следователно докладчикът препоръчва Парламентът да даде своето одобрение като единствения възможен начин за осигуряване на предвидимост и гъвкавост на разходите за политиката на ЕС до 2020 г. вместо да се разчита на несигурността на годишните бюджети на ЕС, което обаче по никакъв начин не гарантира, че политиките на ЕС ще постигнат резултатите, очаквани от гражданите на ЕС, тъй като изпълнението на политиките е застрашено.

Освен това комисията по бюджети (BUDG), като водеща комисия за изготвяне на препоръка относно проекта за регламент на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2014–2020, следва да гарантира, че преди Парламентът да даде своето одобрение ще бъдат премахнати всички основни пречки, които все още съществуват в рамките на междуинституционалните преговори, и по-специално пречките, отнасящи се до макроикономическата обусловеност.

******

Комисията по регионално развитие приканва водещата комисия по бюджети да предложи на Парламента да даде своето одобрение, при условие че условията, установени в резолюцията на Европейския парламент от 3 юли относно политическото споразумение за многогодишната финансова рамка за периода 2014–2020 г., са изпълнени.

РЕЗУЛТАТ ОТ ОКОНЧАТЕЛНОТО ГЛАСУВАНЕ В КОМИСИЯ

Дата на приемане

24.9.2013 г.

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

43

3

1

Членове, присъствали на окончателното гласуване

François Alfonsi, Charalampos Angourakis, Catherine Bearder, John Bufton, Francesco De Angelis, Tamás Deutsch, Rosa Estaràs Ferragut, Danuta Maria Hübner, Филиз Хакъева Хюсменова, Iñaki Irazabalbeitia Fernández, María Irigoyen Pérez, Seán Kelly, Mojca Kleva Kekuš, Constanze Angela Krehl, Jacek Olgierd Kurski, Petru Constantin Luhan, Vladimír Maňka, Iosif Matula, Erminia Mazzoni, Miroslav Mikolášik, Jens Nilsson, Jan Olbrycht, Wojciech Michał Olejniczak, Younous Omarjee, Tomasz Piotr Poręba, Ovidiu Ioan Silaghi, Monika Smolková, Georgios Stavrakakis, Nuno Teixeira, Lambert van Nistelrooij, Oldřich Vlasák, Kerstin Westphal, Hermann Winkler, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Andrea Cozzolino, Ivars Godmanis, Juozas Imbrasas, Karin Kadenbach, Андрей Ковачев, James Nicholson, Heide Rühle, Elisabeth Schroedter, Richard Seeber, Giommaria Uggias, Iuliu Winkler

Заместник(ци) (чл. 187, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване

António Fernando Correia de Campos, Sabine Verheyen

ПИСМО НА КОМИСИЯТА ПО ТРАНСПОРТ И ТУРИЗЪМ

Г-н Ален Ламасур

Председател на комисията по бюджети

ASP 13 E 205

Относно: Позиция на комисията по транспорт и туризъм (TRAN) относно споразумението относно новата многогодишна финансова рамка (МФР)

Уважаеми г-н Ламасур,

Преди лятната ваканция преговарящият екип на комисиите TRAN/ITRE постигна споразумение със Съвета относно Механизма за свързване на Европа (МСЕ).

В това споразумение общата финансова сума за транспортния сектор е определена на 23 174 000 000 евро (по постоянни цени от 2011 г.), от които 10 000 000 000 евро се прехвърлят от Кохезионния фонд, за да бъдат разходвани в съответствие с Регламента за МСЕ изключително в държавите членки, които отговарят на условията за финансиране от Кохезионния фонд.

Тези стойности съответстват на индикативната разбивка на Комисията, приложена към Вашето писмо от 9 юли 2013 г.

Споразумението – включително всички стойности за трите сектора, все още трябва да бъде гласувано на съвместно заседание на комисиите TRAN/ITRE на 7 октомври в Страсбург. Ако въпросното споразумение бъде одобрено от съвместната комисия, това следователно означава, че комисията TRAN също така одобрява финансовите средства, отпуснати за транспортния сектор по следващата МФР.

Въпреки това нека още веднъж подчертая, че много от моите колеги, включително и аз, изразяват силно съжаление за сериозните съкращения за Механизма за свързване на Европа в сравнение с първоначалното предложение на Комисията. За съжаление финансовите суми на разположение за транспортната инфраструктура по МСЕ няма да бъдат достатъчни, за да бъдат посрещнати огромните предизвикателства, пред които понастоящем е изправен транспортният сектор.

По тази причина разчитаме, че Вашата комисия ще гарантира, че потенциални допълнителни средства ще бъдат предоставени на разположение за МСЕ в близко бъдеще посредством новите механизми за гъвкавост, договорени съгласно МФР за периода 2014–2020 г.

С уважение,

Брайън Симпсън

РЕЗУЛТАТ ОТ ОКОНЧАТЕЛНОТО ГЛАСУВАНЕ В КОМИСИЯ

Дата на приемане

14.11.2013 г.

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

28

5

0

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Marta Andreasen, Jean-Luc Dehaene, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Ivars Godmanis, Ingeborg Gräßle, Lucas Hartong, Anne E. Jensen, Ivailo Kalfin, Sergej Kozlík, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Jan Mulder, Vojtěch Mynář, Juan Andrés Naranjo Escobar, Nadezhda Neynsky, Alda Sousa, Derek Vaughan, Angelika Werthmann, Jacek Włosowicz

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

François Alfonsi, Maria Da Graça Carvalho, Frédéric Daerden, Paul Rübig, Peter Šťastný

Заместник(ци) (чл. 187, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване

Pablo Arias Echeverría, Jean-Paul Besset, Arkadiusz Tomasz Bratkowski, Zdravka Bušić, Jolanta Emilia Hibner, Helmut Scholz, Tadeusz Zwiefka