SPRAWOZDANIE w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ochrony gatunków dzikiej fauny i flory w drodze regulacji handlu nimi (przekształcenie)
4.2.2014 - (COM(2012)0403 – C7‑0197/2012 – 2012/0196(COD)) - ***I
Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności
Sprawozdawca: Matthias Groote
(Wersja przekształcona – art. 87 Regulaminu)
PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ochrony gatunków dzikiej fauny i flory w drodze regulacji handlu nimi (przekształcenie)
(COM(2012)0403 – C7‑0197/2012 – 2012/0196(COD))
(Zwykła procedura legislacyjna – przekształcenie)
Parlament Europejski,
– uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2012)0403),
– uwzględniając art. 294 ust. 2 oraz art. 192 ust. 1 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C7–0197/2012),
– uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
– uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z dnia 14 listopada 2012 r.[1],
– uwzględniając opinię Komitetu Regionów,
– uwzględniając porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 28 listopada 2001 r. w sprawie bardziej uporządkowanego wykorzystania techniki przekształcania aktów prawnych[2],
– uwzględniając pismo z dnia 11 listopada 2013 r. skierowane przez Komisję Prawną do Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności zgodnie z art. 87 ust. 3 Regulaminu PE,
– uwzględniając art. 87 i 55 Regulaminu,
– uwzględniając sprawozdanie Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności (A7-0087/2014),
A. mając na uwadze, że grupa konsultacyjna złożona z odpowiednich służb prawnych Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji stwierdziła, że wniosek Komisji nie zawiera żadnych zmian merytorycznych innych, niż te określone jako takie we wniosku, oraz że w odniesieniu do kodyfikacji niezmienionych przepisów istniejących tekstów z tymi poprawkami, wniosek ogranicza się do ich prostej kodyfikacji bez zmian merytorycznych,
1. przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu, biorąc pod uwagę zalecenia konsultacyjnej grupy roboczej służb prawnych Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji;
2. zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli uzna ona za stosowne wprowadzić znaczące zmiany do swojego wniosku lub zastąpić go innym tekstem;
3. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji, a także parlamentom narodowym.
Poprawka 1 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 20 | |||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
(20) Aby zapewnić jednolite warunki wykonania niniejszego rozporządzenia, należy przyznać Komisji uprawnienia wykonawcze. Uprawnienia te powinno się wykonywać zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającym przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję10, |
(20) Aby zapewnić jednolite warunki wykonania niniejszego rozporządzenia, należy przyznać Komisji uprawnienia wykonawcze, w szczególności jeżeli chodzi o określenie projektu, modelu i formatu pewnych dokumentów. Uprawnienia te powinny być wykonywanie zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/201110, | ||||||||||||
______________ |
______________ | ||||||||||||
10 Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13. |
10 Rozporządzenie (UE) nr 182/2011 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13). | ||||||||||||
Poprawka 2 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – ustęp 1 – litera d | |||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
d) „zawiadomienie o przywozie” oznacza zawiadomienie przez importera lub jego pośrednika lub przedstawiciela w chwili wprowadzania do Unii okazu gatunku włączonego do załączników C lub D, na formularzu przewidzianym w art. 19 ust. 2; |
d) „zawiadomienie o przywozie” oznacza zawiadomienie przez importera lub jego pośrednika lub przedstawiciela w chwili wprowadzania do Unii okazu gatunku włączonego do załączników C lub D, na formularzu przewidzianym w art. 10 ust. 5; | ||||||||||||
Poprawka 3 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 6 – wprowadzenie | |||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
6. W konsultacji z danymi krajami pochodzenia i biorąc pod uwagę wszelkie opinie Grupy ds. Przeglądu Naukowego, Komisja może , w drodze aktów wykonawczych, wprowadzić ogólne ograniczenia lub ograniczenia odnoszące się do niektórych krajów pochodzenia, dotyczące wprowadzania do Unii : |
6. Komisja jest uprawniona, po konsultacji z danymi krajami pochodzenia i biorąc pod uwagę wszelkie opinie Grupy ds. Przeglądu Naukowego, do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 20 wprowadzających ogólne ograniczenia lub ograniczenia odnoszące się do niektórych krajów pochodzenia, dotyczące wprowadzania do Unii: | ||||||||||||
Poprawka 4 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 6 – akapit drugi | |||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
Akty wykonawcze, o których mowa w akapicie pierwszym, przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 21 ust. 2. |
skreślony | ||||||||||||
Poprawka 5 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – nagłówek | |||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
Wydawanie świadectw |
Wydawanie świadectw, zezwoleń i zawiadomień | ||||||||||||
Poprawka 6 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – ustęp 1 a (nowy) | |||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
1a. Komisja przyjmuje akty wykonawcze, aby ustalić format świadectw, o których mowa w ust. 1. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 21 ust. 2. | ||||||||||||
Poprawka 7 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – ustęp 1 b (nowy) | |||||||||||||
| |||||||||||||
Poprawka 8 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – ustęp 1 c (nowy) | |||||||||||||
| |||||||||||||
Poprawka 9 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – ustęp 1 d (nowy) | |||||||||||||
| |||||||||||||
Poprawka 10 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 19 | |||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
Artykuł 19 |
skreślony | ||||||||||||
Dodatkowe uprawnienia wykonawcze |
| ||||||||||||
1. Komisja określa w drodze aktów wykonawczych wzór dokumentów, o których mowa w art. 4, art. 5, art. 7 ust. 4 i art. 10. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 21 ust. 2. |
| ||||||||||||
2. Komisja określa, w drodze aktów wykonawczych, formularz przedstawienia zawiadomienia o przywozie. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 21 ust. 2. |
| ||||||||||||
Poprawka 11 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 20 – ustęp 2 | |||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
2. Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 4 ust. 7, art. 5 ust. 5, art. 7 ust. 1, 2 i 3, art. 8 ust. 4, art. 9 ust. 6, art. 11 ust. 5, art. 12 ust. 4 oraz art. 18 ust. 1, 2 i 3, powierza się Komisji na czas nieokreślony od dnia [data wejścia w życie podstawowego aktu ustawodawczego lub każda inna data ustalona przez ustawodawcę]. |
2. Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 4 ust. 6 i 7, art. 5 ust. 5, art. 7 ust. 1, 2 i 3, art. 8 ust. 4, art. 9 ust. 6, art. 11 ust. 5, art. 12 ust. 4 oraz art. 18 ust. 1, 2 i 3, powierza się Komisji na czas nieokreślony od dnia [data wejścia w życie podstawowego aktu ustawodawczego lub każda inna data ustalona przez ustawodawcę]. | ||||||||||||
Poprawka 12 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 20 – ustęp 3 | |||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
3. Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 4 ust. 7, art. 5 ust. 5, art. 7 ust. 1, 2 i 3, art. 8 ust. 4, art. 9 ust. 6, art. 11 ust. 5, art. 12 ust. 4 oraz art. 18 ust. 1, 2 i 3, może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w określonym w tej decyzji późniejszym terminie. Nie wpływa ona na ważność jakichkolwiek już obowiązujących aktów delegowanych. |
3. Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 4 ust. 6 i 7, art. 5 ust. 5, art. 7 ust. 1, 2 i 3, art. 8 ust. 4, art. 9 ust. 6, art. 11 ust. 5, art. 12 ust. 4 oraz art. 18 ust. 1, 2 i 3, może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w określonym w tej decyzji późniejszym terminie. Nie wpływa ona na ważność jakichkolwiek już obowiązujących aktów delegowanych. | ||||||||||||
Poprawka 13 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 20 – ustęp 5 | |||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
5. Akt delegowany przyjęty na podstawie w art. 4 ust. 7, art. 5 ust. 5, art. 7 ust. 1, 2 i 3, art. 8 ust. 4, art. 9 ust. 6, art. 11 ust. 5, art. 12 ust. 4 oraz art. 18 ust. 1, 2 i 3 wchodzi w życie tylko jeśli Parlament Europejski albo Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie [dwóch miesięcy] od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub jeśli, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o [dwa miesiące] z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady. |
5. Akt delegowany przyjęty na podstawie w art. 4 ust. 6 i 7, art. 5 ust. 5, art. 7 ust. 1, 2 i 3, art. 8 ust. 4, art. 9 ust. 6, art. 11 ust. 5, art. 12 ust. 4 oraz art. 18 ust. 1, 2 i 3 wchodzi w życie tylko jeśli Parlament Europejski albo Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie [dwóch miesięcy] od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub jeśli, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o [dwa miesiące] z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady. |
UZASADNIENIE
Podpisana w 1973 r. Konwencja o Międzynarodowym Handlu Dzikimi Zwierzętami i Roślinami Gatunków Zagrożonych Wyginięciem (CITES) ma na celu zagwarantowanie, że międzynarodowy handel okazami dzikich zwierząt i roślin nie zagraża przetrwaniu gatunku. Wykaz gatunków objętych konwencją znajduje się w trzech załącznikach wraz z różnymi stopniami ich ochrony. Rozporządzenie Rady (WE) nr 338/97 ustanawia ochronę gatunków dzikiej fauny i flory w drodze regulacji handlu nimi. W przedmiotowym rozporządzeniu zawarto przepisy dotyczące przywozu, wywozu i powrotnego wywozu, a także wewnętrznego handlu UE okazami gatunków wymienionych w czterech załącznikach do rozporządzenia.
Każda zmiana w wykazie gatunków wymienionych w załącznikach do rozporządzenia Rady (WE) nr 338/97, np. w celu wdrożenia decyzji o umieszczeniu w wykazie podjętych przez Konferencję Stron Konwencji, dokonuje się w drodze rozporządzenia Komisji (ostatnie z lutego 2012 r.).
Komisja zainicjowała ujednolicenie rozporządzenia Rady (WE) nr 338/97. Aby umożliwić dalsze zmiany dotyczące aktów delegowanych i wykonawczych (po przyjęciu Traktatu z Lizbony) za właściwe uznano zastąpienie ujednolicenia rozporządzenia (WE) nr 338/97 jego przekształceniem, aby uwzględnić konieczne zmiany.
Wszystkie zmiany będące wynikiem przekształcenia rozporządzenia Rady (WE) nr 338/97 wynikają z konieczności aktualizacji wniosku w związku z Traktatem z Lizbony w celu zastąpienia starych przepisów nowymi (w tym aktualizacji podstawy prawnej, tj. art. 192 ust. 1 TFUE, który odpowiada dawnemu art. 175 ust. 1) TWE, w szczególności w odniesieniu do zasad procedury komitologii.
W ramach wniosku dotyczącego przekształcenia nie dokonano żadnych wyborów politycznych, zmiany merytoryczne wynikały z postanowień traktatów lub nowego prawodawstwa dotyczącego tej samej tematyki.
Ze względu na charakter tych dostosowań i modyfikacji sprawozdawca proponuje niewiele poprawek do przekształconego wniosku dotyczącego rozporządzenia (WE) nr 338/97.
ZAŁĄCZNIK: PISMO KOMISJI PRAWNEJ
Nr ref.: D(2013)55514
Szanowny Pan Matthias Groote
Przewodniczący Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności
ASP 12G201
Bruksela
Przedmiot: Ochrona gatunków dzikiej fauny i flory w drodze regulacji handlu nimi (przekształcenie) 2012/0196(COD) - COM(2012)0403
Szanowny Panie Przewodniczący!
Komisja Prawna, której mam zaszczyt przewodniczyć, przeanalizowała wspomniany powyżej wniosek, zgodnie z art. 87 Regulaminu Parlamentu Europejskiego, który dotyczy przekształcenia.
Ustęp 3 tego artykułu brzmi następująco:
„Jeżeli komisja właściwa w kwestiach prawnych uzna, że wniosek nie wnosi zmian merytorycznych innych niż te, które we wniosku określono jako takie, informuje o tym komisję przedmiotowo właściwą.
W takim przypadku, poza poprawkami spełniającymi warunki przewidziane w art. 156 i 157, komisja przedmiotowo właściwa dopuszcza wyłącznie poprawki dotyczące części wniosku zawierających zmiany.
Jeżeli jednak, zgodnie z pkt 8 porozumienia międzyinstytucjonalnego, właściwa komisja zamierza także złożyć poprawki do ujednoliconych fragmentów wniosku, powiadamia ona niezwłocznie o tym zamiarze Radę i Komisję, zaś Komisja powinna poinformować komisję, przed głosowaniem zgodnie z art. 54, o swoim stanowisku w sprawie poprawek i o tym, czy zamierza wycofać wniosek dotyczący przekształcenia.”
W związku z opinią Wydziału Prawnego, którego przedstawiciele uczestniczyli w posiedzeniach konsultacyjnej grupy roboczej analizującej wniosek dotyczący przekształcenia, oraz zgodnie z zaleceniami sprawozdawcy, Komisja Prawna uznaje, że przedmiotowy wniosek nie zawiera żadnych zmian merytorycznych innych niż te, które określono w nim jako takie, oraz że jeżeli chodzi o ujednolicenie niezmienionych przepisów wcześniejszych aktów z tymi zmianami, wniosek ogranicza się do ściśle pojętego ujednolicenia istniejących tekstów, bez zmian o charakterze merytorycznym.
Co więcej, zgodnie z art. 86 ust. 2 i art. 86 ust. 3 Komisja Prawna uznała techniczne dostosowania zaproponowane w opinii wyżej wspomnianej grupy roboczej za konieczne do zapewnienia zgodności wniosku z zasadami dotyczącymi przekształcenia.
Podsumowując, po dyskusji, jaka miała miejsce 5 listopada 2013 r., Komisja Prawna, jednogłośnie[1], zaleca, aby Pana komisja, jako komisja właściwa, przystąpiła do prac nad ww. wnioskiem zgodnie z art. 87.
Łączę wyrazy szacunku,
Klaus-Heiner LEHNE
Zał.: Opinia konsultacyjnej grupy roboczej.
- [1] Obecni byli następujący posłowie: Raffaele Baldassarre (wiceprzewodniczący), Luigi Berlinguer, Sebastian Valentin Bodu (wiceprzewodniczący), Françoise Castex (wiceprzewodnicząca), Christian Engström, Marielle Gallo, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sajjad Karim, Klaus-Heiner Lehne (przewodniczący), Eva Lichtenberger, Antonio Masip Hidalgo, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner (wiceprzewodnicząca), József Szájer, Rebecca Taylor, Alexandra Thein, Cecilia Wikström, Zbigniew Ziobro, Tadeusz Zwiefka.
ZAŁĄCZNIK: OPINIA KONSULTACYJNEJ GRUPY ROBOCZEJ SŁUŻB PRAWNYCH PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY I KOMISJI
|
KONSULTACYJNA GRUPA ROBOCZA SŁUŻB PRAWNYCH |
|
Bruksela, dnia 25 września 2013 r.
OPINIA
PRZEZNACZONA DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
RADY
KOMISJI
Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ochrony gatunków dzikiej fauny i flory w drodze regulacji handlu nimi
COM(2012)403 final z dnia 19.07.2012 r. – 2012/0196(COD)
Uwzględniając porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 28 listopada 2001 r. w sprawie bardziej uporządkowanego wykorzystania techniki przekształcania aktów prawnych, a w szczególności jego pkt 9, konsultacyjna grupa robocza, złożona z przedstawicieli odpowiednich służb prawnych Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji, zebrała się w dniach 24 września i 17 października 2012 r. oraz 17 września 2013 r., aby rozpatrzeć wyżej wymieniony wniosek przedłożony przez Komisję.
W trakcie tych posiedzeń[1] na podstawie analizy przedmiotowego wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady przekształcającego rozporządzenie (WE) nr 338/97 Rady z dnia 29 grudnia 1996 r. w sprawie ochrony gatunków dzikiej fauny i flory w drodze regulacji handlu nimi grupa robocza uzgodniła jednomyślnie, co następuje:
1) w odniesieniu do uzasadnienia, aby zostało ono sporządzone z pełnym poszanowaniem właściwych wymogów określonych w porozumieniu międzyinstytucjonalnym, w dokumencie takim należało precyzyjnie wskazać, które postanowienia wcześniejszego aktu pozostają niezmienione we wniosku, zgodnie z pkt. 6 lit. a) ppkt (iii) porozumienia;
2) w art. 13 ust. 3 akapit pierwszy pierwsze sformułowanie „Nie później niż dnia 3 marca 1997 r.” należy zastąpić wyrażeniem „Nie później niż na trzy miesiące przed datą rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (WE) nr 338/97”;
3) w art. 18 ust. 1 lit. b) przekształcanego rozporządzenia odniesienie do „art. 7 ust. 1 akapit drugi lit. a)” należy zmienić, nadając mu brzmienie „art. 7 ust. 1 akapit trzeci lit. b), i)”.
W rezultacie rozpatrzenie wniosku pozwoliło konsultacyjnej grupie roboczej na stwierdzenie w wyniku wspólnego porozumienia, że wniosek ten nie zawiera innych istotnych zmian oprócz tych, które już zostały zaznaczone jako takie we wniosku. Grupa robocza stwierdziła ponadto, że w odniesieniu do kodyfikacji niezmienionych przepisów wcześniej przyjętego aktu z tymi zmianami merytorycznymi wniosek zawiera prostą kodyfikację istniejącego tekstu prawnego bez zmian merytorycznych.
Jednak w przypadku art. 2 lit. d), art. 4 ust. 6 i ust. 7, art. 5 ust. 5 i ust. 7, art. 7, art. 8 ust. 4, art. 9 ust. 6, art. 11 ust. 5, art. 12 ust. 4 i ust. 5, art. 15 ust. 1, ust. 4 akapity pierwszy i trzeci oraz ust. 5, art. 18 i art. 19 ust. 1 projektu przekształcenia zastanawiano się, czy fragmenty te powinny zostać w całości oznaczone szarym wyróżnieniem stosowanym zazwyczaj do oznaczania zmian merytorycznych.
Z jednej strony służby prawne Parlamentu Europejskiego i Komisji uznały, że sposób prezentacji zastosowany w tych tekstach w celu zaznaczenia zastąpienia niektórych sformułowań zawartych obecnie w odpowiednich przepisach rozporządzenia (WE) nr 338/97 nowymi sformułowaniami, zaczerpniętymi z tekstów standardowych uzgodnionych między trzema instytucjami, wystarczająco oddaje istotne zmiany zaproponowane w odniesieniu do omawianych przepisów.
Z drugiej strony służby prawne Rady uznały, że zmiana procedury nie może być oddzielona od merytorycznych kwestii, do których odnosi się ta procedura, oraz że w związku z tym cały tekst ww. przepisów powinien być oznaczony szarym wyróżnieniem.
Niemniej jednak wszystkie trzy służby prawne podzielają pogląd, że przedłożone przez Komisję projekty tekstów tych nowych przepisów należy rozumieć w ten sposób, że Komisja zamierzała jedynie zaproponować zastąpienie odniesień do procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą, zawartych w niektórych odpowiednich fragmentach tekstu obowiązującego aktu, przekazaniem Komisji uprawnień do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE, a także zastąpienie odniesień do procedury regulacyjnej zawartych obecnie w innych fragmentach tekstu powierzeniem Komisji uprawnień wykonawczych zgodnie z art. 291 TFUE i rozporządzeniem (UE) nr 182/2011.
Jeśli chodzi o zastąpienie odniesień do procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą przekazaniem Komisji uprawnień do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE, służby prawne jednomyślnie uznały, że w ramach tego przekształcenia prawodawca powinien ocenić zgodnie z Traktatami, czy proponowane dostosowanie istniejących przepisów dotyczących procedury komitologii do nowego systemu aktów delegowanych może zostać uznane za możliwe do przyjęcia, czy też w odniesieniu do co najmniej jednego przedmiotowego przepisu należałoby opracować nowe rozwiązanie, np. polegające na powierzeniu uprawnień wykonawczych Komisji lub Radzie zgodnie z art. 291 TFUE i rozporządzeniem (UE) nr 182/2011, lub zdecydować inaczej, pozostawiając rozstrzygnięcie stosownych kwestii na drodze procedury legislacyjnej.
Podobnie jeśli chodzi o zastąpienie odniesień do procedury regulacyjnej powierzeniem Komisji uprawnień wykonawczych zgodnie z art. 291 TFUE i rozporządzeniem (UE) nr 182/2011, służby prawne również jednomyślnie uznały, że w ramach tego przekształcenia prawodawca powinien ocenić zgodnie z Traktatami, czy proponowane dostosowanie istniejących przepisów dotyczących procedury komitologii do nowego systemu aktów wykonawczych może zostać uznane za możliwe do przyjęcia, czy też w odniesieniu do co najmniej jednego przedmiotowego przepisu należałoby opracować nowe rozwiązanie, np. polegające na przekazaniu uprawnień Komisji zgodnie z art. 290 TFUE lub przekazaniu uprawnień wykonawczych Radzie zgodnie z art. 291 TFUE, lub zdecydować inaczej, pozostawiając rozstrzygnięcie stosownych kwestii na drodze procedury legislacyjnej.
C. PENNERA H. LEGAL L. ROMERO REQUENA
Dyr. Gen. Wydziału Prawnego Dyr. Gen. Wydziału Prawnego Dyrektor generalny
- [1] Konsultacyjna grupa robocza miała do dyspozycji angielską, francuską i niemiecką wersję językową wniosku i pracowała w oparciu o wersję angielską, stanowiącą źródłową wersję językową omawianego tekstu.
PROCEDURA
Tytuł |
Ochrona gatunków dzikiej fauny i flory w drodze regulacji handlu nimi (przekształcenie) |
||||
Odsyłacze |
COM(2012)0403 – C7-0197/2012 – 2012/0196(COD) |
||||
Data przedstawienia w PE |
19.7.2012 |
|
|
|
|
Komisja przedmiotowo właściwa Data ogłoszenia na posiedzeniu |
ENVI 11.9.2012 |
|
|
|
|
Komisja(e) wyznaczona(e) do wydania opinii Data ogłoszenia na posiedzeniu |
JURI 11.9.2012 |
|
|
|
|
Sprawozdawca(y) Data powołania |
Matthias Groote 12.9.2012 |
|
|
|
|
Rozpatrzenie w komisji |
16.12.2013 |
|
|
|
|
Data przyjęcia |
30.1.2014 |
|
|
|
|
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
48 0 0 |
|||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Sophie Auconie, Pilar Ayuso, Sandrine Bélier, Biljana Borzan, Martin Callanan, Tadeusz Cymański, Spyros Danellis, Chris Davies, Esther de Lange, Bas Eickhout, Edite Estrela, Elisabetta Gardini, Gerben-Jan Gerbrandy, Matthias Groote, Satu Hassi, Jolanta Emilia Hibner, Karin Kadenbach, Martin Kastler, Christa Klaß, Claus Larsen-Jensen, Jo Leinen, Peter Liese, Zofija Mazej Kukovič, Linda McAvan, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Vladko Todorov Panayotov, Pavel Poc, Anna Rosbach, Oreste Rossi, Dagmar Roth-Behrendt, Richard Seeber, Bogusław Sonik, Glenis Willmott, Sabine Wils |
||||
Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Julie Girling, Jutta Haug, Filip Kaczmarek, James Nicholson, Vittorio Prodi, Christel Schaldemose, Birgit Schnieber-Jastram, Bart Staes, Rebecca Taylor, Vladimir Urutchev, Andrea Zanoni |
||||
Zastępca(y) (art. 187 ust. 2) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Hiltrud Breyer, Vojtěch Mynář, Bill Newton Dunn |
||||
Data złożenia |
4.2.2014 |
||||