ДОКЛАД относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 216/2008 в областта на летищата, управлението на въздушното движение и аеронавигационното обслужване

10.2.2014 - (COM(2013)0409 – C7‑0169/2013 – 2013/0187(COD)) - ***I

Комисия по транспорт и туризъм
Докладчик: Давид-Мария Сасоли


Процедура : 2013/0187(COD)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
A7-0098/2014
Внесени текстове :
A7-0098/2014
Приети текстове :

ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 216/2008 в областта на летищата, управлението на въздушното движение и аеронавигационното обслужване

(COM(2013)0409 – C7‑0169/2013 – 2013/0187(COD))

(Обикновена законодателна процедура: първо четене)

Европейският парламент,

–   като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета (COM(2013)0409),

–   като взе предвид член 294, параграф 2 и член 100, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз, съгласно които предложението е внесено от Комисията (C7-0169/2013),

–   като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на ЕС,

–   като взе предвид мотивираното становище, представено в рамките на Протокол № 2 относно прилагането на принципите на субсидиарност и пропорционалност от малтийската Камара на представителите, в което се посочва, че проектът на законодателен акт не съответства на принципа на субсидиарност,

–   като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет от 11 декември 2013 г.[1],

–   след консултация с Комитета на регионите,

–   като взе предвид член 55 от своя правилник,

–   като взе предвид доклада на комисията по транспорт и туризъм (A7-0098/2014),

1.  приема изложената по-долу позиция на първо четене;

2.  изисква от Комисията да се отнесе до него отново, в случай че възнамерява да внесе съществени промени в своето предложение или да го замени с друг текст;

3.  възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.

Изменение    1

Предложение за регламент

Съображение 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2) Разработването и изпълнението на Генералния план за УВД изисква наличието на регулаторни действия в голям брой области на въздухоплаването. Подкрепяйки Комисията при изготвянето на техническите правила, Агенцията следва да приеме балансиран подход към регулирането на различни дейности въз основа на техните специфични характеристики, приемливи нива на безопасност и установената рискова структура на ползвателите, за да се гарантира всеобхватното и координирано развитие на въздухоплаването.

(2) Разработването и изпълнението на Генералния план за УВД изисква наличието на регулаторни действия в голям брой области на въздухоплаването. Подкрепяйки Комисията при изготвянето на техническите правила, Агенцията следва да приеме балансиран и избягващ конфликти на интереси подход към регулирането на различни дейности въз основа на техните специфични характеристики, приемливи нива на безопасност, устойчивост по отношение на климата и околната среда, както и установената рискова структура на ползвателите, за да се гарантира всеобхватното и координирано развитие на въздухоплаването.

Изменение  2

Предложение за регламент

Съображение 3 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(3a) Преди да приеме делегиран акт, Комисията следва да се консултира с Агенцията и експертите от държавите с право на глас, представлявани в управителния съвет. Тя следва да вземе предвид становището, изразено от тези консултативни органи, и да не приема делегиран акт в случаите, в които мнозинството от експертите и Агенцията са изразили възражение.

Обосновка

Тази разпоредба позволява по-строг контрол на правомощията, делегирани на Комисията от Европейския парламент, и дава гаранции за допустимост от техническа гледна точка на приеманите делегирани актове.

Изменение  3

Предложение за регламент

Съображение 3 б (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(3б) С цел улесняване на създаването на основана на риска, пропорционална и устойчива регулаторна рамка, Комисията следва да извърши допълнителен анализ на нуждата от адаптиране на Регламент (ЕО) № 216/2008 към новите обстоятелства .

Обосновка

Тази мярка ще позволи по-добър законодателен процес в случай на преразглеждане на регламента.

Изменение  4

Предложение за регламент

Съображение 3 в (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(3в) Агенцията, като централен елемент на авиационната система на Съюза, следва също така да играе водеща роля в рамките на външната стратегия на Съюза в областта на въздухоплаването. По-специално, с оглед постигане на една от целите, определени в член 2 от Регламент (ЕО) № 216/2008, Агенцията, в тясно сътрудничество с Комисията, следва да предоставя съществен принос за износа на въздухоплавателните стандарти на Съюза и за насърчаване на движението на въздухоплавателните продукти, специалисти и услуги на Съюза по целия свят, така че да се улесни техният достъп до новите бързоразвиващи се пазари.

Обосновка

Необходимо е да се засили ролята на Агенцията в международен план.

Изменение  5

Предложение за регламент

Съображение 3 г (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(3г) Издаването на сертификати и одобрения и предоставянето на други услуги играят основна роля в услугите, осигурявани от Агенцията за сектора, и в тази връзка следва да допринасят за конкурентоспособността на въздухоплавателния сектор на Съюза. Агенцията следва да е състояние да отговоря на пазарното търсене, което може да се колебае. Следователно броят на служителите, финансирани от приходите от различни такси или тарифи, следва да може да се адаптира и не следва да се определя в щатното разписание.

Обосновка

Необходимо е Агенцията да поддържа действителна гъвкавост по отношението на управлението на персонала, работещ за нейната дейност, тясно свързана с пазарното търсене.

Изменение  6

Предложение за регламент

Съображение 3 д (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(3д) Настоящият регламент има за цел изпълнението на изискванията, посочени в член 65а от Регламент (ЕО) № 216/2008, като премахне дублиранията между Регламент (ЕО) № 549/2004 и Регламент (ЕО) № 216/2008, адаптирайки първия към втория и гарантирайки ясно разпределение на задачите между Комисията, Агенцията и Евроконтрол, така че Комисията да се съсредоточи върху икономическото и техническото регулиране, Агенцията да поеме ролята на неин технически изпълнител за изготвянето на мерките за техническото регулиране и за надзора, а Евроконтрол да се концентрира върху оперативни задачи, по-специално върху свързаните с концепцията за управителен орган на мрежата съгласно Регламент (ЕО) № 550/2004, в който беше създадена обща схема за събиране на пътни такси за аеронавигационното обслужване, включваща и надзора, с цел да се постигне по-голяма прозрачност и ефективност на разходите в полза на потребителите на въздушното пространство. В този контекст и с цел намаляване на общите разходи за дейностите по надзор върху УВД/АНО е необходимо също така да се измени настоящата схема за събиране на пътни такси, така че да обхваща по подходящ начин правомощията на Агенцията за надзор върху УВД/АНО. Това изменение ще гарантира, че Агенцията разполага със средствата, от които се нуждае за провеждане на свързаните с надзора по безопасността задачи, които са ѝ възложени в рамките на общия системен подход на Съюза за безопасност на въздухоплаването, ще допринесе за по-голяма прозрачност, икономическа ефективност и ефикасност на предоставянето на аеронавигационно обслужване на ползвателите на въздушното пространство, които финансират системата, и ще стимулира предоставянето на интегрирано обслужване.

Обосновка

Следва ясно да се посочи принципът на предоставяне на необходимите финансови ресурси за новата роля на Агенцията по отношение на задачите, свързани с надзора на безопасността в областта на УВД/АНО.

Изменение  7

Предложение за регламент

Съображение 5 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(5a) За да се обезпечи оперативна съвместимост на технологиите, които се използват в целия свят, Комисията и Агенцията следва да насърчават международно координиран подход във връзка с усилията за стандартизация от страна на Международната организация за гражданско въздухоплаване.

Изменение  8

Предложение за регламент

Съображение 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(6) Някои принципи относно управлението и работата на Агенцията следва да бъдат адаптирани към Общия подход относно децентрализираните агенции на ЕС, одобрен от Европейския парламент, Съвета и Комисията през юли 2012 г.

(6) Въз основа на анализиране на всеки отделен случай и като се отчита специфичното естество на Агенцията, някои принципи относно нейното управление и работа следва да бъдат адаптирани към Общия подход относно децентрализираните агенции на ЕС, одобрен от Европейския парламент, Съвета и Комисията през юли 2012 г. По-специално, съставът на изпълнителния съвет следва да взема под внимание значението на въздухоплаването в различните държави членки и да гарантира адекватно представителство на необходимия експертен опит.

Обосновка

Чрез настоящия си мащаб, мисии и роля като централен елемент в системата за безопасност на въздухоплаването в Европа, Агенцията притежава уникална специфичност. Принципът на анализ на всеки отделен случай позволява да не се следват винаги всички адаптации, препоръчани в Общия подход. В това споразумение между Европейския парламент, Съвета на ЕС и Европейската комисия се посочва, че спецификите на всяка агенция следва да бъдат взети предвид при извършване на реформа на управлението и функционирането на тези органи.

Изменение  9

Предложение за регламент

Член 1 – точка 2 – буква а

Регламент (ЕО) № 216/2008

Член 2 – параграф 2 – буква з

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

з) да се регулира гражданското въздухоплаване, така че максимално да бъдат насърчени неговото развитие, ефективност, оперативна съвместимост и безопасност по начин, съответстващ на естеството на всяка конкретна дейност.

з) да се регулира гражданското въздухоплаване, така че максимално да бъдат насърчени безопасността, устойчивото развитие, ефективността, оперативната съвместимост, опазването на климата, екологосъобразността и спестяването на енергия по начин, съответстващ на естеството на всяка конкретна дейност.

Обосновка

Безопасността при въздухоплаването следва да остане приоритетна мисия на Агенцията, макар и да се признава, че са ѝ поверени и допълнителни мисии. Поради тази причина следва на първо място при въпросното изброяване да се сложи „безопасност“.

Изменение  10

Предложение за регламент

Член 1 – точка 17 – буква е

Регламент (ЕО) № 216/2008

Член 14 – параграф 7 – алинея 2

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

е) в края на параграф 7 се добавя следната нова алинея:

е) в параграф 7 втората алинея се заменя със следното:

(http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:EN:HTML)

Изменение  11

Предложение за регламент

Член 1 – точка 18

Регламент (ЕО) № 216/2008

Член 15 – параграф 3

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

„3. Националните въздухоплавателни органи, в съответствие с националното си законодателство, вземат необходимите мерки за осигуряване на необходимата поверителност на информацията, получена от тях съгласно параграф 1.“

„3. Националните въздухоплавателни органи, в съответствие с правото на Съюза и с националното си законодателство, вземат необходимите мерки за осигуряване на необходимата поверителност на информацията, получена от тях съгласно параграф 1.“

(http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:EN:HTML)

Изменение  12

Предложение за регламент

Член 1 – точка 20 – буква б

Регламент (ЕО) № 216/2008

Член 17 – параграф 2 – уводна част

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

„С цел да се осигури правилното функциониране и развитие на въздухоплаването, Агенцията:

„С цел да се осигури правилното функциониране и развитие на въздухоплаването, и по-специално безопасността, Агенцията:

Обосновка

Макар и да се въвеждат изменения и да се добавят нови задачи, безопасността остава главната мисия на Агенцията. Това следва да се подчертае.

Изменение  13

Предложение за регламент

Член 1 – точка 20 – буква в а (нова)

Регламент (ЕО) № 216/2008

Член 17 – параграф 2 ж (нов)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ва) в параграф 2 се добавя следната буква ж):

 

„ж) в съответствие с член 2, насърчава стандартите на Съюза в областта на въздухоплаването и правилата на международно равнище чрез създаване на подходящо сътрудничество с трети държави и международни организации, като по този начин насърчава движението на въздухоплавателните продукти, специалисти и услуги на Съюза, с оглед улесняване на достъпа им до нови бързоразвиващи се пазари в целия свят.“

Обосновка

Международната роля на Агенцията е от основно значение и трябва да бъде засилена.

Изменение  14

Предложение за регламент

Член 1 – точка 21

Регламент (ЕО) № 216/2008

Член 19 – параграф 2 – алинея 2

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Тези документи отразяват съвременните технологии и най-добрите практики във въпросните области и се осъвременяват предвид световния въздухоплавателен опит, както и научния и техническия прогрес.

Тези документи отразяват съвременните технологии и най-добрите практики във въпросните области и се осъвременяват предвид световния въздухоплавателен опит, научния и техническия прогрес и Генералния план за УВД.

Изменение  15

Предложение за регламент

Член 1 – точка 29 – буква б

Регламент (ЕО) № 216/2008

Член 33 – параграф 2 – буква в

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в) всяка година преди 30 ноември и след получаване на становището на Комисията, приема годишната и многогодишната работни програми на Агенцията за следващата(ите) година(и); тези работни програми се приемат, без да се засяга годишната бюджетна процедура на Общността и законодателната програма на Общността в съответните сфери на авиационна безопасност; становището на Комисията се прилага към работните програми;

в) всяка година преди 30 ноември и след получаване на становището на Комисията, приема годишната и многогодишната работни програми на Агенцията за следващата(ите) година(и); тези работни програми се приемат, без да се засяга годишната бюджетна процедура на Съюза и законодателната програма на Съюза в съответните сфери на авиационна безопасност; становището на Комисията се прилага към работните програми;

Обосновка

Следва да се използват официалните юридически наименования на институциите.

Изменение  16

Предложение за регламент

Член 1 – точка 29 – буква д

Регламент (ЕО) № 216/2008

Член 33 – параграф 6 – алинея 2

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Ако изключителни обстоятелства го налагат, управителният съвет може чрез решение временно да оттегли делегираните на изпълнителния директор правомощия на орган по назначаването, както и тези, които той е делегирал вторично, и да ги упражнява пряко или да ги делегира на някой от членовете си или на служител, различен от изпълнителния директор.

Ако изключителни обстоятелства го налагат, управителният съвет може чрез решение, взето с абсолютно мнозинство на неговите членове, временно да оттегли делегираните на изпълнителния директор правомощия на орган по назначаването, както и тези, които той е делегирал вторично, и да ги упражнява пряко или да ги делегира на някой от членовете си или на служител, различен от изпълнителния директор.

Обосновка

Решението за временно прекратяване на делегираните на изпълнителния директор правомощия на орган по назначаването и на тези, които са предмет на вторично делегиране от негова страна, има сериозни последствия за функционирането на Агенцията. Следователно необходимо е повече от половината от членовете на управителния съвет да дадат съгласието си за това.

Изменение  17

Предложение за регламент

Член 1 – точка 31 – тире 1

Регламент (ЕО) № 216/2008

Член 37 – параграф 1

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

текстът „мнозинство от две трети“ се заменя с обикновено мнозинство“.

текстът „мнозинство от две трети“ се заменя с абсолютно мнозинство“.

Обосновка

В съответствие с Общия подход, точка 13.

Изменение  18

Предложение за регламент

Член 1 – точка 32

Регламент (ЕО) № 216/2008

Член 37 а (нов)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

„Член 37 а

„Член 37 а

Изпълнителен съвет

Изпълнителен съвет

1. Управителният съвет се подпомага от изпълнителен съвет.

1. Управителният съвет се подпомага от Изпълнителен съвет.

2. Изпълнителният съвет:

2. Изпълнителният съвет:

a) подготвя решенията, които трябва да бъдат приети от управителния съвет;

a) подготвя решенията, които трябва да бъдат приети от управителния съвет;

б) осигурява съвместно с управителния съвет адекватни последващи действия във връзка с констатациите и препоръките, произтичащи от вътрешните или външните одитни доклади и оценки, както и от разследвания на Европейската служба за борба с измамите (OLAF);

б) осигурява съвместно с управителния съвет адекватни последващи действия във връзка с констатациите и препоръките, произтичащи от вътрешните или външните одитни доклади и оценки, както и от разследвания на Европейската служба за борба с измамите (OLAF);

в) подпомага и съветва изпълнителния директор при изпълнението на решенията на управителния съвет с цел да се укрепи надзорът на административното и бюджетното управление, без да се засягат задълженията на изпълнителния директор, посочени в член 38.

в) подпомага и съветва изпълнителния директор при изпълнението на решенията на управителния съвет с цел да се укрепи надзорът на административното и бюджетното управление, без да се засягат задълженията на изпълнителния директор, посочени в член 38.

3. Когато е необходимо при спешни случаи изпълнителният съвет може да приема временни решения от името на управителния съвет, особено по въпроси на административното управление, включително за оттегляне на делегираните правомощия на орган по назначаването и в областта на бюджета.

3. Когато е необходимо при спешни случаи изпълнителният съвет може временно да приема решения за оттегляне на делегираните правомощия на орган по назначаването и в областта на бюджета. Тези решения се вземат с мнозинство от петима от седмината членове на изпълнителния съвет. Те се съобщават незабавно на най-близкото по дата следващо заседание на управителния съвет. Управителният съвет може да ги отмени с гласуване с абсолютно мнозинство.

4. Изпълнителният съвет се състои от председателя на управителния съвет, един представител на Комисията в управителния съвет и трима други членове, назначени от управителния съвет измежду неговите членове с право на глас. Председателят на управителния съвет е също така председател на изпълнителния съвет. Изпълнителният директор взема участие в заседанията на изпълнителния съвет, но няма право на глас.

4. Изпълнителният съвет се състои от председателя на управителния съвет, един представител на Комисията в управителния съвет и петима други членове, назначени от управителния съвет за срок от две години, измежду неговите членове с право на глас. Мандатът на петимата назначени членове на управителния съвет може да бъде подновяван неограничен брой пъти. Председателят на управителния съвет е също така председател на изпълнителния съвет. Изпълнителният директор взема участие в заседанията на изпълнителния съвет, но няма право на глас.

5. Мандатът на членовете на изпълнителния съвет е със същата продължителност като мандата на членовете на управителния съвет. Мандатът на членовете на изпълнителния съвет изтича, когато те престанат да бъдат членове на управителния съвет.

5. Мандатът на председателя на изпълнителния съвет е със същата продължителност като мандата му като председател на управителния съвет. Мандатът на представителя на Комисията е със същата продължителност като мандата му в управителния съвет. Мандатът на членовете на изпълнителния съвет изтича, когато те престанат да бъдат членове на управителния съвет.

6. Изпълнителният съвет провежда най-малко едно редовно заседание на всеки три месеца. В допълнение, той се свиква по инициатива на председателя или по искане на неговите членове.

6. Изпълнителният съвет провежда най-малко едно редовно заседание на всеки три месеца. В допълнение, той се свиква по инициатива на председателя или по искане на неговите членове или на изпълнителния директор.

7. Управителният съвет установява процедурния правилник на изпълнителния съвет.“

7. Управителният съвет установява процедурния правилник на изпълнителния съвет.“

Обосновка

Важно е да се гарантира откритост и прозрачност за всяка държава членка, когато се вземат решения на равнище управителен съвет на ЕААБ. Всички държави членки са делегирали задачи на Агенцията, за да изпълнят задълженията си на страни по Чикагската конвенция, и трябва да могат да бъдат сигурни, че тези задължения в рамките на ИКАО се изпълняват ефективно и ефикасно. Подобна сигурност трудно би могла да се постигне чрез избран изпълнителен съвет.

Изменение  19

Предложение за регламент

Член 1 – точка 35

Регламент (ЕО) № 216/2008

Член 39а – параграф 2 – алинея 3

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Преди назначаването избраният от управителния съвет кандидат може да бъде поканен да направи изявление пред компетентната комисия на Европейския парламент и да отговори на въпроси, поставени от нейните членове.

Преди назначаването избраният от управителния съвет кандидат прави изявление пред компетентната комисия на Европейския парламент и отговоря на въпроси, поставени от нейните членове.

Обосновка

Предвид ролята на Европейския парламент като съзаконодател и бюджетен орган е необходимо да бъде направено такова изявление и да се проведе размяната на мнения с компетентната комисия.

Изменение  20

Предложение за регламент

Член 1 – точка 35

Регламент (ЕО) № 216/2008

Член 39 a – параграф 3

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. Мандатът на изпълнителния директор е пет години. Преди изтичането на този срок Комисията прави оценка, при която взема предвид оценката на резултатите от работата на изпълнителния директор и бъдещите задачи и предизвикателства пред Агенцията.

3. Мандатът на изпълнителния директор е пет години. В средата на този срок Комисията изготвя доклад за оценка на резултатите от работата на изпълнителния директор и бъдещите задачи и предизвикателства пред Агенцията. Комисията представя този доклад за оценка пред компетентната комисия на Европейския парламент.

Изменение  21

Предложение за регламент

Член 1 – точка 35

Регламент (ЕО) № 216/2008

Член 39а – параграф 5

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

5. Управителният съвет уведомява Европейския парламент, ако възнамерява да продължи мандата на изпълнителния директор. В рамките на един месец преди продължаването изпълнителният директор може да бъде поканен да направи изявление пред компетентната комисия на Европейския парламент и да отговори на въпроси, поставени от нейните членове.

5. Управителният съвет уведомява Европейския парламент, ако възнамерява да продължи мандата на изпълнителния директор. В рамките на един месец преди продължаването изпълнителният директор прави изявление пред компетентната комисия на Европейския парламент и отговоря на въпроси, поставени от нейните членове.

Обосновка

Предвид ролята на Европейския парламент като съзаконодател и бюджетен орган е необходимо да бъде направено такова изявление и да се проведе размяната на мнения с компетентната комисия.

Изменение  22

Предложение за регламент

Член 1 – точка 35

Регламент (ЕО) № 216/2008

Член 39б – параграф 1

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Един или повече заместник изпълнителни директори могат да подпомагат изпълнителния директор.

1. Един заместник изпълнителен директор подпомага изпълнителния директор.

Обосновка

Организацията на Агенцията не оправдава наличието на неограничен брой заместник изпълнителни директори.

Изменение  23

Предложение за регламент

Член 1 – точка 41

Регламент (ЕО) № 216/2008

Член 59 – параграф 1 – буква е

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

е) такси, изплатени в съответствие с член 13 от Регламент (ЕО) № [регламент за ЕЕН] за съответните задачи на органа за УВД/АНО.

е) такси в съответствие с Регламент (ЕС) № 391/2013 от значение за задачите за надзор върху УВД/АНО, осъществявани от Агенцията.

Изменение  24

Предложение за регламент

Член 1 – точка 41

Регламент (ЕО) № 216/2008

Член 59 – параграф 1 – буква e a (нова)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

еа) безвъзмездни средства.

Обосновка

Това ще позволи на Агенцията да получава безвъзмездни средства в съответствие с член 7 от новия рамков финансов регламент. Безвъзмездните средства представляват необходима част от бюджета на Агенцията и ѝ позволяват да изпълнява различни проекти, свързани с безопасността на въздухоплаването, главно с трети държави.

Изменение  25

Предложение за регламент

Член 1 – точка 41 a (нова)

Регламент (ЕО) № 216/2008

Член 61 а (нов)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(41б) Създава се следният член 61а:

 

„Член 61а

 

Конфликти на интереси

 

1. Изпълнителният директор и длъжностните лица, временно командировани от държавите членки и от Комисията, представят декларация за ангажименти и декларация за интереси, в която заявяват отсъствието на каквито и да било преки или косвени интереси, които биха могли да се считат за накърняващи тяхната независимост. Декларациите се представят в писмена форма при встъпване в длъжност, а в случай че настъпят промени в личното им положение, се представя нова декларация. Членовете на управителния съвет, административния съвет, изпълнителния съвет и апелативния съвет също представят такива декларации, които са достъпни за обществеността, заедно със своята автобиография. Агенцията публикува на своя уебсайт списък на членовете на органите, посочени в член 42, както и на външните и вътрешните експерти.

 

2. Управителният съвет прилага политика за управление и предотвратяване на конфликти на интереси, която включва най-малко:

 

a) принципи на управление и проверка на декларациите за интереси, включително правила за публичното им оповестяване, като се взема предвид член 77;

 

б) изисквания за задължително обучение на служителите на Агенцията и командированите национални експерти относно конфликтите на интереси;

 

в) правила за подаръци и покани;

 

г) подробни правила относно несъвместимостта за служителите и членовете на Агенцията след приключване на трудовите им взаимоотношения с Агенцията;

 

д) правила за прозрачност на решенията на Агенцията, включително протоколите от заседанията на съветите на Агенцията, които са достъпни за обществеността, като се има предвид чувствителната, класифицираната и търговската информация, както и

 

е) санкции и други механизми, чрез които се запазва автономността и независимостта на Агенцията.

 

Агенцията взема предвид необходимостта от поддържане на баланс между рисковете и ползите, по-специално по отношение на целта за получаване на най-добри технически консултации и експертен опит и на управлението на конфликтите на интереси. Изпълнителният директор включва информацията във връзка с прилагането на тази политика, когато докладва на Европейския парламент и Съвета в съответствие с настоящия регламент.“

Обосновка

Настоящото изменение дава правно основание на Агенцията да прилага пълен набор от правила за управлението и избягването на конфликти на интереси. Управляващите органи на Агенцията са отговорни за разработването и прилагането на тази политика, като имат предвид особеностите на Агенцията, за да бъдат получавани най-добри технически знания, както и чувствителната, класифицираната и търговската информация, която може да бъде засегната.

Изменение  26

Предложение за регламент

Член 1 – точка 43 – буква г а (нова)

Регламент (ЕО) № 216/2008

Член 64 – параграф 6 (нов)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

га) Добавя се следният параграф 6:

 

„6. Дава се възможност броят на служителите, финансирани от приходи от различни такси и тарифи, да варира в съответствие с пазарното търсене на сертификати, одобрения и други услуги.“

Обосновка

Необходимо е Агенцията да поддържа действителна гъвкавост по отношението на управлението на персонала, работещ за нейната дейност, тясно свързана с пазарното търсене.

Изменение  27

Предложение за регламент

Член 1 – точка 46

Регламент (ЕО) № 216/2008

Член 65б – параграф 2

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Делегирането на правомощия, посочено член 5, параграф 5, член 6, параграф 2, член 6, параграф 3, член 7, параграф 6, член 8, параграф 5, член 8а, параграф 5, член 8б, параграф 6, член 8в, параграф 10, член 9, параграф 4, член 10, параграф 5, член 14, параграф 3, член 14, параграф 7, член 25, параграф 3 и член 64, параграф 1, се предоставя на Комисията за неограничено време.

2. Делегирането на правомощия, посочено член 5, параграф 5, член 6, параграф 2, член 6, параграф 3, член 7, параграф 6, член 8, параграф 5, член 8а, параграф 5, член 8б, параграф 6, член 8в, параграф 10, член 9, параграф 4, член 10, параграф 5, член 14, параграф 3, член 14, параграф 7, член 25, параграф 3 и член 64, параграф 1, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от датата на влизане в сила на настоящия регламент. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.

Обосновка

Настоящата разпоредба позволява по-строг контрол върху правомощията, делегирани на Комисията от страна на Парламента.

Изменение  28

Предложение за регламент

Член 1 – точка 46 a (нова)

Регламент (ЕО) № 216/2008

Член 65г (нов)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(46a) Създава се следният член 65г:

 

„Член 65г

 

Доклад на Комисията

 

В съответствие с Договора за функционирането на Европейския съюз Комисията извършва преглед на прилагането на настоящия регламент и докладва на Европейския парламент и на Съвета до 31 декември 2015 г. с оглед на по-нататъшни развития в рамките на изграждането на основана на риска, пропорционална и устойчива рамка за безопасност.“

Обосновка

Тази мярка позволява по-добро качество на законодателния процес.

Изменение  29

Предложение за регламент

Член 1 – точка 49

Регламент (ЕО) № 216/2008

Приложение V – точка 2

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Органът и персоналът, отговорни за издаването на сертификати и надзора, са длъжни да изпълняват задълженията си с възможно най-голям професионализъм и техническа компетентност и не трябва да бъдат подлагани на какъвто и да е натиск или стимулиране, особено от финансов характер, които биха могли да повлияят на тяхната преценка или на резултатите от техните разследвания, особено от лица или групи лица, засегнати от резултатите на процедурата по издаване на сертификат или от надзора.

2. Органът и персоналът, отговорни за издаването на сертификати и надзора, са длъжни да изпълняват задълженията си с възможно най-голям професионализъм и техническа компетентност и не трябва да бъдат подлагани на какъвто и да е натиск или стимулиране, особено от финансов характер, които биха могли да повлияят на техните решения или на резултатите от техните разследвания, особено от лица или групи лица, засегнати от резултатите на процедурата по издаване на сертификат или от надзора.

  • [1]  Все още непубликувано в Официален вестник.

ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ

Регламентът (за изменение на Регламент (ЕО) № 216/2008) в областта на летищата, управлението на въздушното движение и аеронавигационното обслужване е част от пакета за единното европейско небе и разглежда въпроса за безопасността на въздушния транспорт и за компетенциите на Европейската агенция за авиационна безопасност (EAАБ).

Този регламент е от голямо значение поради две причини: от една страна, поради адаптирането към новите правила за единното европейско небе, а от друга – поради реформата на управлението, насочена към прилагане на Междуинституционалното споразумение относно европейските агенции, подписано през юли 2012 г.

Съгласно това споразумение Европейската комисия, Европейският парламент и Европейският съвет се споразумяха за общ подход относно европейските агенции. Става въпрос за споразумение, което макар и да не е правно обвързващо, се основава на подход за разглеждане на всеки случай поотделно и представлява напредък в многобройни аспекти (създаване на агенциите, избор на седалище, управление, функциониране, използване на ресурсите или ред и условия за контрол).

Основната цел на настоящия регламент е да се установи и поддържа високо и уеднаквено равнище на безопасност на гражданското въздухоплаване в Европа, както и да се създаде структура (управление) на Агенцията за европейското въздухоплаване.

Регламентът се прилага, както е предвидено в член 1, по отношение на проектирането, производството, поддръжката и експлоатацията на въздухоплавателни продукти, по отношение на персонала и организациите, участващи в проектирането и поддръжката, персонала, който работи в областта на експлоатацията на въздухоплавателни средства, проектирането и поддръжката на летищата, както и персонала, който участва в управлението на въздушното движение и аеронавигационното обслужване УВД/АНО (обслужване на въздушното движение, метеорологични услуги за въздухоплаването, информационно обслужване за въздухоплаването, комуникационни, навигационни услуги и услуги по контрол).

Текстът може да се раздели на две части:

–         в първата част, която е техническа, се посочват цял набор определения, принципи, норми, категории организации, компетентни в областта на безопасността на въздухоплаването, с цел установяване на стандартни европейски критерии в областта на безопасността;

–         във втората част, посветена на Европейската агенция за авиационна безопасност (ЕААБ), се установяват норми, целящи да се регламентира управлението на Агенцията и нейните компетенции.

По отношение на първата част докладчикът счита, че въпросът за безопасността може да бъде засилен, като се поддържат високи равнища на надзор относно сертифицирането на въздухоплавателните компоненти и техническите части и относно обучението на пилотите и екипажа.

Важно е тези сертификати да продължават да се издават от експертни органи и да има все по-тясно сътрудничество между Европейската комисия, Европейската агенция за авиационна безопасност и националните органи в областта на въздухоплаването с цел координиране по най-добрия възможен начин на такива случаи.

Държавите членки също играят роля в това отношение, те могат да се намесват веднага щом стане очевидно наличието на проблем по отношение на безопасността, който засяга някой от елементите (продукт, лице, организация), предмет на настоящия регламент.

По отношение на управлението на въздушното движение и аеронавигационното обслужване УВД/АНО, докладчикът изразява съгласие с Комисията да се въведе изискване за сертификат за организациите, които вземат участие в проектирането, производството и поддръжката на системи и оборудване за УВД/АНО, от които зависи безопасността.

Втората част на регламента установява нормите относно управлението на Европейската агенция за авиационна безопасност.

ЕААБ е органът за контрол на въздухоплавателния сектор на Европейския съюз. В сектора на гражданското въздухоплаване в Европа понастоящем все още съществуват много различия и със създаването на Агенцията (15 юли 2002 г.) държавите –– членки на ЕС си поставиха за цел да подпомогнат създаването на единен европейски нормативен модел посредством създаването на общи норми за сертифициране и правила по отношение на безопасността на въздухоплаването.

Агенцията, като се има предвид нейните задачи и тяхното въздействие върху държавите членки, е една от най-големите европейски агенции, с най-деликатните технически компетенции.

Европейката комисия поиска идентифициране и разграничаване на компетенциите на ЕААБ и Евроконтрол, като посочи, че ЕААБ следва да се съсредоточи върху изготвянето и надзора на техническата регламентация, Комисията – върху икономическото регулиране, а Евроконтрол – върху оперативни задачи.

Необходимо е, обаче, укрепването на компетентностите и ефективността на Агенцията да не е в ущърб на сигурността на въздухоплаването. Сигурността трябва да остане основната мисия на Агенцията.

Комисията предлага също, в рамките на това споразумение, да се промени наименованието на агенцията от EААБ (Европейската агенция за авиационна безопасност) на Агенцията за въздухоплаването.

Докладчикът счита, че е важно безопасността да продължава да бъде категорично свързана с ролята и наименованието на Агенцията. Ето защо призовава Комисията да се гарантира, че от наименованието на Агенцията не изчезва думата „безопасност“, която досега е била неин идентифициращ белег.

И накрая, важно е да се разбере каква трябва да е ролята на Агенцията на международната сцена. Ясно е, че признаването на пълни правомощия на Агенцията в сектора на въздухоплаването води до обсъждането на ролята на Агенцията на международно равнище.

Понастоящем Агенцията има двустранните отношения с някои важни държави по света (Канада, Сингапур, Израел), изразяващи се в обмен на информация (например по отношение на черния списък на авиокомпаниите по света) и в обмен на добри практики.

Докладчикът счита, че е важно да се продължи по този път, с перспективата за все по-нарастваща авиационна безопасност и за поддържането на ефективни международни отношения в областта на въздухоплаването.

Докладчикът счита, че укрепването на ролята на ЕААБ може да помогне за създаването на компетентен орган, признат на световно равнище.

Независимо от това, важно е да се следи новите правомощия, които ще се включат сред мисиите на Агенцията, да не увеличат бюджета на самата Агенцията, тъй като това би възобновило дискусиите и отново би предизвикало цяла поредица въпроси, свързани с бюджета на европейските агенции.

Важно е, следователно, да се намерят добре функциониращи външни инструменти, които да спомогнат за увеличаване на бюджета на Агенцията, за да може тя да отговаря на целия набор предоставени ѝ нови правомощия.

Идеята на докладчика, след изслушване на основните участници в областта на европейското въздухоплаване и многобройни лица, заинтересовани по отношение на настоящия регламент, е да не се внасят изменения в частта от регламента, която засяга безопасността, тъй като всички участници потвърдиха наличието на достатъчни гаранции за ефективността на предложените норми.

Различна е позицията на докладчика по отношение на ролята на Агенцията.

Действителното предизвикателство на регламента е да се определи ролята на новата агенция и да се разбере в каква посока е необходимо да се развива в бъдеще тази агенция.

Това е причината, поради която докладчикът идентифицира някои въпроси, по-специално относно ролята на изпълнителния директор на Агенцията, както и относно изпълнителния съвет, насочени към спазването на новото Междуинституционално споразумение относно агенциите, като се гарантират важни правомощия на Европейския парламент за контрол на работата на Агенцията.

Важно е също така да се намери формулировка за структурата на управителния съвет на Агенцията, така че да не се позволява нито една държава да е в по-благоприятно положение или пък в неравностойно положение спрямо другите и да бъдат представени всички държави членки.

Докладчикът осъзнава, че това е важна възможност за Европейския парламент да вземе решения относно това каква да е международната роля на Агенцията, в перспективата на преразпределяне на отговорностите в рамките на европейското и световното въздухоплаване.

По отношение на делегираните актове, докладчикът изразява съгласие относно прилагането на тези актове, отнасящи се преди всичко до несъществени технически елементи, които трябва да се актуализират редовно, за да се следва техническото развитие в международен план.

ПРОЦЕДУРА

Заглавие

Изменение на Регламент (ЕО) № 216/2008 в областта на летищата, управлението на въздушното движение и аеронавигационното обслужване

Позовавания

COM(2013)0409 – C7-0169/2013 – 2013/0187(COD)

Дата на представяне на ЕП

11.6.2013

 

 

 

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

TRAN

1.7.2013

 

 

 

Докладчик(ци)

       Дата на назначаване

David-Maria Sassoli

10.7.2013

 

 

 

Разглеждане в комисия

14.11.2013

20.1.2014

 

 

Дата на приемане

30.1.2014

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

28

1

0

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Georges Bach, Izaskun Bilbao Barandica, Antonio Cancian, Saïd El Khadraoui, Knut Fleckenstein, Jacqueline Foster, Franco Frigo, Mathieu Grosch, Jim Higgins, Dieter-Lebrecht Koch, Georgios Koumoutsakos, Eva Lichtenberger, Marian-Jean Marinescu, Gesine Meissner, Hubert Pirker, Dominique Riquet, David-Maria Sassoli, Olga Sehnalová, Brian Simpson, Artur Zasada

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Phil Bennion, Spyros Danellis, Michel Dantin, Rosa Estaràs Ferragut, Michael Gahler, Bernadette Vergnaud, Janusz Władysław Zemke

Заместник(ци) (чл. 187, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване

Charalampos Angourakis, Jens Geier

Дата на внасяне

10.2.2014