ДОКЛАД относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 216/2008 в областта на летищата, управлението на въздушното движение и аеронавигационното обслужване
10.2.2014 - (COM(2013)0409 – C7‑0169/2013 – 2013/0187(COD)) - ***I
Комисия по транспорт и туризъм
Докладчик: Давид-Мария Сасоли
ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 216/2008 в областта на летищата, управлението на въздушното движение и аеронавигационното обслужване
(COM(2013)0409 – C7‑0169/2013 – 2013/0187(COD))
(Обикновена законодателна процедура: първо четене)
Европейският парламент,
– като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета (COM(2013)0409),
– като взе предвид член 294, параграф 2 и член 100, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз, съгласно които предложението е внесено от Комисията (C7-0169/2013),
– като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на ЕС,
– като взе предвид мотивираното становище, представено в рамките на Протокол № 2 относно прилагането на принципите на субсидиарност и пропорционалност от малтийската Камара на представителите, в което се посочва, че проектът на законодателен акт не съответства на принципа на субсидиарност,
– като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет от 11 декември 2013 г.[1],
– след консултация с Комитета на регионите,
– като взе предвид член 55 от своя правилник,
– като взе предвид доклада на комисията по транспорт и туризъм (A7-0098/2014),
1. приема изложената по-долу позиция на първо четене;
2. изисква от Комисията да се отнесе до него отново, в случай че възнамерява да внесе съществени промени в своето предложение или да го замени с друг текст;
3. възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.
Изменение 1 Предложение за регламент Съображение 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Разработването и изпълнението на Генералния план за УВД изисква наличието на регулаторни действия в голям брой области на въздухоплаването. Подкрепяйки Комисията при изготвянето на техническите правила, Агенцията следва да приеме балансиран подход към регулирането на различни дейности въз основа на техните специфични характеристики, приемливи нива на безопасност и установената рискова структура на ползвателите, за да се гарантира всеобхватното и координирано развитие на въздухоплаването. |
(2) Разработването и изпълнението на Генералния план за УВД изисква наличието на регулаторни действия в голям брой области на въздухоплаването. Подкрепяйки Комисията при изготвянето на техническите правила, Агенцията следва да приеме балансиран и избягващ конфликти на интереси подход към регулирането на различни дейности въз основа на техните специфични характеристики, приемливи нива на безопасност, устойчивост по отношение на климата и околната среда, както и установената рискова структура на ползвателите, за да се гарантира всеобхватното и координирано развитие на въздухоплаването. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 2 Предложение за регламент Съображение 3 a (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3a) Преди да приеме делегиран акт, Комисията следва да се консултира с Агенцията и експертите от държавите с право на глас, представлявани в управителния съвет. Тя следва да вземе предвид становището, изразено от тези консултативни органи, и да не приема делегиран акт в случаите, в които мнозинството от експертите и Агенцията са изразили възражение. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Тази разпоредба позволява по-строг контрол на правомощията, делегирани на Комисията от Европейския парламент, и дава гаранции за допустимост от техническа гледна точка на приеманите делегирани актове. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 3 Предложение за регламент Съображение 3 б (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3б) С цел улесняване на създаването на основана на риска, пропорционална и устойчива регулаторна рамка, Комисията следва да извърши допълнителен анализ на нуждата от адаптиране на Регламент (ЕО) № 216/2008 към новите обстоятелства . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Тази мярка ще позволи по-добър законодателен процес в случай на преразглеждане на регламента. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 4 Предложение за регламент Съображение 3 в (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3в) Агенцията, като централен елемент на авиационната система на Съюза, следва също така да играе водеща роля в рамките на външната стратегия на Съюза в областта на въздухоплаването. По-специално, с оглед постигане на една от целите, определени в член 2 от Регламент (ЕО) № 216/2008, Агенцията, в тясно сътрудничество с Комисията, следва да предоставя съществен принос за износа на въздухоплавателните стандарти на Съюза и за насърчаване на движението на въздухоплавателните продукти, специалисти и услуги на Съюза по целия свят, така че да се улесни техният достъп до новите бързоразвиващи се пазари. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Необходимо е да се засили ролята на Агенцията в международен план. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 5 Предложение за регламент Съображение 3 г (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3г) Издаването на сертификати и одобрения и предоставянето на други услуги играят основна роля в услугите, осигурявани от Агенцията за сектора, и в тази връзка следва да допринасят за конкурентоспособността на въздухоплавателния сектор на Съюза. Агенцията следва да е състояние да отговоря на пазарното търсене, което може да се колебае. Следователно броят на служителите, финансирани от приходите от различни такси или тарифи, следва да може да се адаптира и не следва да се определя в щатното разписание. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Необходимо е Агенцията да поддържа действителна гъвкавост по отношението на управлението на персонала, работещ за нейната дейност, тясно свързана с пазарното търсене. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 6 Предложение за регламент Съображение 3 д (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3д) Настоящият регламент има за цел изпълнението на изискванията, посочени в член 65а от Регламент (ЕО) № 216/2008, като премахне дублиранията между Регламент (ЕО) № 549/2004 и Регламент (ЕО) № 216/2008, адаптирайки първия към втория и гарантирайки ясно разпределение на задачите между Комисията, Агенцията и Евроконтрол, така че Комисията да се съсредоточи върху икономическото и техническото регулиране, Агенцията да поеме ролята на неин технически изпълнител за изготвянето на мерките за техническото регулиране и за надзора, а Евроконтрол да се концентрира върху оперативни задачи, по-специално върху свързаните с концепцията за управителен орган на мрежата съгласно Регламент (ЕО) № 550/2004, в който беше създадена обща схема за събиране на пътни такси за аеронавигационното обслужване, включваща и надзора, с цел да се постигне по-голяма прозрачност и ефективност на разходите в полза на потребителите на въздушното пространство. В този контекст и с цел намаляване на общите разходи за дейностите по надзор върху УВД/АНО е необходимо също така да се измени настоящата схема за събиране на пътни такси, така че да обхваща по подходящ начин правомощията на Агенцията за надзор върху УВД/АНО. Това изменение ще гарантира, че Агенцията разполага със средствата, от които се нуждае за провеждане на свързаните с надзора по безопасността задачи, които са ѝ възложени в рамките на общия системен подход на Съюза за безопасност на въздухоплаването, ще допринесе за по-голяма прозрачност, икономическа ефективност и ефикасност на предоставянето на аеронавигационно обслужване на ползвателите на въздушното пространство, които финансират системата, и ще стимулира предоставянето на интегрирано обслужване. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Следва ясно да се посочи принципът на предоставяне на необходимите финансови ресурси за новата роля на Агенцията по отношение на задачите, свързани с надзора на безопасността в областта на УВД/АНО. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 7 Предложение за регламент Съображение 5 a (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5a) За да се обезпечи оперативна съвместимост на технологиите, които се използват в целия свят, Комисията и Агенцията следва да насърчават международно координиран подход във връзка с усилията за стандартизация от страна на Международната организация за гражданско въздухоплаване. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 8 Предложение за регламент Съображение 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Някои принципи относно управлението и работата на Агенцията следва да бъдат адаптирани към Общия подход относно децентрализираните агенции на ЕС, одобрен от Европейския парламент, Съвета и Комисията през юли 2012 г. |
(6) Въз основа на анализиране на всеки отделен случай и като се отчита специфичното естество на Агенцията, някои принципи относно нейното управление и работа следва да бъдат адаптирани към Общия подход относно децентрализираните агенции на ЕС, одобрен от Европейския парламент, Съвета и Комисията през юли 2012 г. По-специално, съставът на изпълнителния съвет следва да взема под внимание значението на въздухоплаването в различните държави членки и да гарантира адекватно представителство на необходимия експертен опит. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Чрез настоящия си мащаб, мисии и роля като централен елемент в системата за безопасност на въздухоплаването в Европа, Агенцията притежава уникална специфичност. Принципът на анализ на всеки отделен случай позволява да не се следват винаги всички адаптации, препоръчани в Общия подход. В това споразумение между Европейския парламент, Съвета на ЕС и Европейската комисия се посочва, че спецификите на всяка агенция следва да бъдат взети предвид при извършване на реформа на управлението и функционирането на тези органи. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 9 Предложение за регламент Член 1 – точка 2 – буква а Регламент (ЕО) № 216/2008 Член 2 – параграф 2 – буква з | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Безопасността при въздухоплаването следва да остане приоритетна мисия на Агенцията, макар и да се признава, че са ѝ поверени и допълнителни мисии. Поради тази причина следва на първо място при въпросното изброяване да се сложи „безопасност“. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 10 Предложение за регламент Член 1 – точка 17 – буква е Регламент (ЕО) № 216/2008 Член 14 – параграф 7 – алинея 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:EN:HTML) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 11 Предложение за регламент Член 1 – точка 18 Регламент (ЕО) № 216/2008 Член 15 – параграф 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:EN:HTML) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 12 Предложение за регламент Член 1 – точка 20 – буква б Регламент (ЕО) № 216/2008 Член 17 – параграф 2 – уводна част | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Макар и да се въвеждат изменения и да се добавят нови задачи, безопасността остава главната мисия на Агенцията. Това следва да се подчертае. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 13 Предложение за регламент Член 1 – точка 20 – буква в а (нова) Регламент (ЕО) № 216/2008 Член 17 – параграф 2 ж (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Международната роля на Агенцията е от основно значение и трябва да бъде засилена. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 14 Предложение за регламент Член 1 – точка 21 Регламент (ЕО) № 216/2008 Член 19 – параграф 2 – алинея 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 15 Предложение за регламент Член 1 – точка 29 – буква б Регламент (ЕО) № 216/2008 Член 33 – параграф 2 – буква в | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Следва да се използват официалните юридически наименования на институциите. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 16 Предложение за регламент Член 1 – точка 29 – буква д Регламент (ЕО) № 216/2008 Член 33 – параграф 6 – алинея 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Решението за временно прекратяване на делегираните на изпълнителния директор правомощия на орган по назначаването и на тези, които са предмет на вторично делегиране от негова страна, има сериозни последствия за функционирането на Агенцията. Следователно необходимо е повече от половината от членовете на управителния съвет да дадат съгласието си за това. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 17 Предложение за регламент Член 1 – точка 31 – тире 1 Регламент (ЕО) № 216/2008 Член 37 – параграф 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В съответствие с Общия подход, точка 13. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 18 Предложение за регламент Член 1 – точка 32 Регламент (ЕО) № 216/2008 Член 37 а (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Важно е да се гарантира откритост и прозрачност за всяка държава членка, когато се вземат решения на равнище управителен съвет на ЕААБ. Всички държави членки са делегирали задачи на Агенцията, за да изпълнят задълженията си на страни по Чикагската конвенция, и трябва да могат да бъдат сигурни, че тези задължения в рамките на ИКАО се изпълняват ефективно и ефикасно. Подобна сигурност трудно би могла да се постигне чрез избран изпълнителен съвет. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 19 Предложение за регламент Член 1 – точка 35 Регламент (ЕО) № 216/2008 Член 39а – параграф 2 – алинея 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предвид ролята на Европейския парламент като съзаконодател и бюджетен орган е необходимо да бъде направено такова изявление и да се проведе размяната на мнения с компетентната комисия. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 20 Предложение за регламент Член 1 – точка 35 Регламент (ЕО) № 216/2008 Член 39 a – параграф 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 21 Предложение за регламент Член 1 – точка 35 Регламент (ЕО) № 216/2008 Член 39а – параграф 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предвид ролята на Европейския парламент като съзаконодател и бюджетен орган е необходимо да бъде направено такова изявление и да се проведе размяната на мнения с компетентната комисия. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 22 Предложение за регламент Член 1 – точка 35 Регламент (ЕО) № 216/2008 Член 39б – параграф 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Организацията на Агенцията не оправдава наличието на неограничен брой заместник изпълнителни директори. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 23 Предложение за регламент Член 1 – точка 41 Регламент (ЕО) № 216/2008 Член 59 – параграф 1 – буква е | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 24 Предложение за регламент Член 1 – точка 41 Регламент (ЕО) № 216/2008 Член 59 – параграф 1 – буква e a (нова) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Това ще позволи на Агенцията да получава безвъзмездни средства в съответствие с член 7 от новия рамков финансов регламент. Безвъзмездните средства представляват необходима част от бюджета на Агенцията и ѝ позволяват да изпълнява различни проекти, свързани с безопасността на въздухоплаването, главно с трети държави. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 25 Предложение за регламент Член 1 – точка 41 a (нова) Регламент (ЕО) № 216/2008 Член 61 а (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Настоящото изменение дава правно основание на Агенцията да прилага пълен набор от правила за управлението и избягването на конфликти на интереси. Управляващите органи на Агенцията са отговорни за разработването и прилагането на тази политика, като имат предвид особеностите на Агенцията, за да бъдат получавани най-добри технически знания, както и чувствителната, класифицираната и търговската информация, която може да бъде засегната. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 26 Предложение за регламент Член 1 – точка 43 – буква г а (нова) Регламент (ЕО) № 216/2008 Член 64 – параграф 6 (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Необходимо е Агенцията да поддържа действителна гъвкавост по отношението на управлението на персонала, работещ за нейната дейност, тясно свързана с пазарното търсене. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 27 Предложение за регламент Член 1 – точка 46 Регламент (ЕО) № 216/2008 Член 65б – параграф 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Настоящата разпоредба позволява по-строг контрол върху правомощията, делегирани на Комисията от страна на Парламента. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 28 Предложение за регламент Член 1 – точка 46 a (нова) Регламент (ЕО) № 216/2008 Член 65г (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Тази мярка позволява по-добро качество на законодателния процес. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 29 Предложение за регламент Член 1 – точка 49 Регламент (ЕО) № 216/2008 Приложение V – точка 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- [1] Все още непубликувано в Официален вестник.
ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ
Регламентът (за изменение на Регламент (ЕО) № 216/2008) в областта на летищата, управлението на въздушното движение и аеронавигационното обслужване е част от пакета за единното европейско небе и разглежда въпроса за безопасността на въздушния транспорт и за компетенциите на Европейската агенция за авиационна безопасност (EAАБ).
Този регламент е от голямо значение поради две причини: от една страна, поради адаптирането към новите правила за единното европейско небе, а от друга – поради реформата на управлението, насочена към прилагане на Междуинституционалното споразумение относно европейските агенции, подписано през юли 2012 г.
Съгласно това споразумение Европейската комисия, Европейският парламент и Европейският съвет се споразумяха за общ подход относно европейските агенции. Става въпрос за споразумение, което макар и да не е правно обвързващо, се основава на подход за разглеждане на всеки случай поотделно и представлява напредък в многобройни аспекти (създаване на агенциите, избор на седалище, управление, функциониране, използване на ресурсите или ред и условия за контрол).
Основната цел на настоящия регламент е да се установи и поддържа високо и уеднаквено равнище на безопасност на гражданското въздухоплаване в Европа, както и да се създаде структура (управление) на Агенцията за европейското въздухоплаване.
Регламентът се прилага, както е предвидено в член 1, по отношение на проектирането, производството, поддръжката и експлоатацията на въздухоплавателни продукти, по отношение на персонала и организациите, участващи в проектирането и поддръжката, персонала, който работи в областта на експлоатацията на въздухоплавателни средства, проектирането и поддръжката на летищата, както и персонала, който участва в управлението на въздушното движение и аеронавигационното обслужване УВД/АНО (обслужване на въздушното движение, метеорологични услуги за въздухоплаването, информационно обслужване за въздухоплаването, комуникационни, навигационни услуги и услуги по контрол).
Текстът може да се раздели на две части:
– в първата част, която е техническа, се посочват цял набор определения, принципи, норми, категории организации, компетентни в областта на безопасността на въздухоплаването, с цел установяване на стандартни европейски критерии в областта на безопасността;
– във втората част, посветена на Европейската агенция за авиационна безопасност (ЕААБ), се установяват норми, целящи да се регламентира управлението на Агенцията и нейните компетенции.
По отношение на първата част докладчикът счита, че въпросът за безопасността може да бъде засилен, като се поддържат високи равнища на надзор относно сертифицирането на въздухоплавателните компоненти и техническите части и относно обучението на пилотите и екипажа.
Важно е тези сертификати да продължават да се издават от експертни органи и да има все по-тясно сътрудничество между Европейската комисия, Европейската агенция за авиационна безопасност и националните органи в областта на въздухоплаването с цел координиране по най-добрия възможен начин на такива случаи.
Държавите членки също играят роля в това отношение, те могат да се намесват веднага щом стане очевидно наличието на проблем по отношение на безопасността, който засяга някой от елементите (продукт, лице, организация), предмет на настоящия регламент.
По отношение на управлението на въздушното движение и аеронавигационното обслужване УВД/АНО, докладчикът изразява съгласие с Комисията да се въведе изискване за сертификат за организациите, които вземат участие в проектирането, производството и поддръжката на системи и оборудване за УВД/АНО, от които зависи безопасността.
Втората част на регламента установява нормите относно управлението на Европейската агенция за авиационна безопасност.
ЕААБ е органът за контрол на въздухоплавателния сектор на Европейския съюз. В сектора на гражданското въздухоплаване в Европа понастоящем все още съществуват много различия и със създаването на Агенцията (15 юли 2002 г.) държавите –– членки на ЕС си поставиха за цел да подпомогнат създаването на единен европейски нормативен модел посредством създаването на общи норми за сертифициране и правила по отношение на безопасността на въздухоплаването.
Агенцията, като се има предвид нейните задачи и тяхното въздействие върху държавите членки, е една от най-големите европейски агенции, с най-деликатните технически компетенции.
Европейката комисия поиска идентифициране и разграничаване на компетенциите на ЕААБ и Евроконтрол, като посочи, че ЕААБ следва да се съсредоточи върху изготвянето и надзора на техническата регламентация, Комисията – върху икономическото регулиране, а Евроконтрол – върху оперативни задачи.
Необходимо е, обаче, укрепването на компетентностите и ефективността на Агенцията да не е в ущърб на сигурността на въздухоплаването. Сигурността трябва да остане основната мисия на Агенцията.
Комисията предлага също, в рамките на това споразумение, да се промени наименованието на агенцията от EААБ (Европейската агенция за авиационна безопасност) на Агенцията за въздухоплаването.
Докладчикът счита, че е важно безопасността да продължава да бъде категорично свързана с ролята и наименованието на Агенцията. Ето защо призовава Комисията да се гарантира, че от наименованието на Агенцията не изчезва думата „безопасност“, която досега е била неин идентифициращ белег.
И накрая, важно е да се разбере каква трябва да е ролята на Агенцията на международната сцена. Ясно е, че признаването на пълни правомощия на Агенцията в сектора на въздухоплаването води до обсъждането на ролята на Агенцията на международно равнище.
Понастоящем Агенцията има двустранните отношения с някои важни държави по света (Канада, Сингапур, Израел), изразяващи се в обмен на информация (например по отношение на черния списък на авиокомпаниите по света) и в обмен на добри практики.
Докладчикът счита, че е важно да се продължи по този път, с перспективата за все по-нарастваща авиационна безопасност и за поддържането на ефективни международни отношения в областта на въздухоплаването.
Докладчикът счита, че укрепването на ролята на ЕААБ може да помогне за създаването на компетентен орган, признат на световно равнище.
Независимо от това, важно е да се следи новите правомощия, които ще се включат сред мисиите на Агенцията, да не увеличат бюджета на самата Агенцията, тъй като това би възобновило дискусиите и отново би предизвикало цяла поредица въпроси, свързани с бюджета на европейските агенции.
Важно е, следователно, да се намерят добре функциониращи външни инструменти, които да спомогнат за увеличаване на бюджета на Агенцията, за да може тя да отговаря на целия набор предоставени ѝ нови правомощия.
Идеята на докладчика, след изслушване на основните участници в областта на европейското въздухоплаване и многобройни лица, заинтересовани по отношение на настоящия регламент, е да не се внасят изменения в частта от регламента, която засяга безопасността, тъй като всички участници потвърдиха наличието на достатъчни гаранции за ефективността на предложените норми.
Различна е позицията на докладчика по отношение на ролята на Агенцията.
Действителното предизвикателство на регламента е да се определи ролята на новата агенция и да се разбере в каква посока е необходимо да се развива в бъдеще тази агенция.
Това е причината, поради която докладчикът идентифицира някои въпроси, по-специално относно ролята на изпълнителния директор на Агенцията, както и относно изпълнителния съвет, насочени към спазването на новото Междуинституционално споразумение относно агенциите, като се гарантират важни правомощия на Европейския парламент за контрол на работата на Агенцията.
Важно е също така да се намери формулировка за структурата на управителния съвет на Агенцията, така че да не се позволява нито една държава да е в по-благоприятно положение или пък в неравностойно положение спрямо другите и да бъдат представени всички държави членки.
Докладчикът осъзнава, че това е важна възможност за Европейския парламент да вземе решения относно това каква да е международната роля на Агенцията, в перспективата на преразпределяне на отговорностите в рамките на европейското и световното въздухоплаване.
По отношение на делегираните актове, докладчикът изразява съгласие относно прилагането на тези актове, отнасящи се преди всичко до несъществени технически елементи, които трябва да се актуализират редовно, за да се следва техническото развитие в международен план.
ПРОЦЕДУРА
Заглавие |
Изменение на Регламент (ЕО) № 216/2008 в областта на летищата, управлението на въздушното движение и аеронавигационното обслужване |
||||
Позовавания |
COM(2013)0409 – C7-0169/2013 – 2013/0187(COD) |
||||
Дата на представяне на ЕП |
11.6.2013 |
|
|
|
|
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
TRAN 1.7.2013 |
|
|
|
|
Докладчик(ци) Дата на назначаване |
David-Maria Sassoli 10.7.2013 |
|
|
|
|
Разглеждане в комисия |
14.11.2013 |
20.1.2014 |
|
|
|
Дата на приемане |
30.1.2014 |
|
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
28 1 0 |
|||
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Georges Bach, Izaskun Bilbao Barandica, Antonio Cancian, Saïd El Khadraoui, Knut Fleckenstein, Jacqueline Foster, Franco Frigo, Mathieu Grosch, Jim Higgins, Dieter-Lebrecht Koch, Georgios Koumoutsakos, Eva Lichtenberger, Marian-Jean Marinescu, Gesine Meissner, Hubert Pirker, Dominique Riquet, David-Maria Sassoli, Olga Sehnalová, Brian Simpson, Artur Zasada |
||||
Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Phil Bennion, Spyros Danellis, Michel Dantin, Rosa Estaràs Ferragut, Michael Gahler, Bernadette Vergnaud, Janusz Władysław Zemke |
||||
Заместник(ци) (чл. 187, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Charalampos Angourakis, Jens Geier |
||||
Дата на внасяне |
10.2.2014 |
||||