ДОКЛАД относно реформата на избирателното право на Европейския съюз

2.10.2015 - (2015/2035(INL))

Комисия по конституционни въпроси
Съдокладчици: Данута Мария Хюбнер, Йо Лайнен


Процедура : 2015/2035(INL)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
A8-0286/2015
Внесени текстове :
A8-0286/2015
Приети текстове :

ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно реформата на избирателното право на Европейския съюз

(2015/2035(INL))

Европейският парламент,

–  като взе предвид Акта за избирането на членове на Европейския парламент чрез всеобщи преки избори („Акт за избирането на членове на ЕП“), приложен към Решението на Съвета от 20 септември 1976 г., във вида, в който е изменено[1], и по-специално член 14 от него,

–  като взе предвид Договорите и по-специално членове 9 и 10, член 14, параграф 2 и член 17, параграф 7 от Договора за Европейския съюз (ДЕС), както и член 22, член 223, параграф 1 и член 225 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) и член 3 от Протокол № 2 относно прилагането на принципите на субсидиарност и на пропорционалност,

–  като взе предвид Протокол № 7 за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз,

  като взе предвид своите предишни резолюции относно избирателната процедура на Парламента, и по-специално своята резолюция от 15 юли 1998 г. относно проект на изборна процедура, включваща общи принципи за избиране на членове на Европейския парламент[2], резолюцията си от 22 ноември 2012 г. относно изборите за Европейски парламент през 2014 г.[3] и резолюцията си от 4 юли 2013 г. относно подобряване на практическите условия на провеждане на изборите за Европейски парламент през 2014 г.[4],

–  като взе предвид своята резолюция от 13 март 2013 г. относно състава на Европейския парламент с оглед на изборите през 2014 г.[5],

–  като взе предвид Препоръка 2013/142/ЕС на Комисията от 12 март 2013 г. относно подобряване на демократичността и ефикасността на провеждането на изборите за Европейски парламент[6],

–  като взе предвид съобщението на Комисията от 8 май 2015 г., озаглавено „Доклад относно изборите за Европейски парламент през 2014 година“ (COM(2015)0206),

–  като взе предвид Рамковото споразумение от 20 октомври 2010 г. за отношенията между Европейския парламент и Европейската комисия[7],

–  като взе предвид Директива 93/109/ЕО на Съвета от 6 декември 1993 г. за определяне на условията и реда за упражняване на правото да избират и да бъдат избирани в избори за Европейски парламент от граждани на Съюза, пребиваващи в държава членка, на която не са граждани[8],

–   като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 1141/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 22 октомври 2014 г. относно статута и финансирането на европейските политически партии и на европейските политически фондации[9], и по-специално членове 13, 21 и 31 от него,

–   като взеха предвид Хартата на основните права на Европейския съюз, и по-специално членове 11, 23 и 39 от нея,

–  като взе предвид членове 45 и 52 от своя правилник,

–  като взе предвид доклада на комисията по конституционни въпроси (A8-0286/2015),

А.   като има предвид, че член 223 от ДФЕС дава на Парламентът право да започне по собствена инициатива реформа на своята избирателна процедура с цел създаване на уеднаквена процедура, която да се прилага в целия Съюз, или процедура, която да се основава на принципи, общи за всички държави членки, както и да даде одобрението си за провеждането ѝ;

Б.   като има предвид, че реформата на избирателната процедура на Парламента следва да има за цел да подобри демократичното и транснационалното измерение на изборите за Европейски парламент и на демократичната легитимност на процеса на вземане на решения в Съюза, да укрепи понятието за гражданство на Съюза, да подобри функционирането на Европейския парламент и управлението на Съюза, да направи работата на Европейския парламент по-легитимна, да укрепи принципите на равенство и равни възможности, да повиши ефективността на системата за провеждане на избори за Европейски парламент и да доближи членовете на Европейския парламент до техните избирателите, по-специално до най-младите сред тях;

В.  като има предвид, че при извършването на реформата на избирателната процедура трябва да се спазват принципите на субсидиарност и на пропорционалност и не следва да се правят самоцелни опити за уеднаквяване на правилата;

Г.  като има предвид, че възможността за създаване на единна избирателна процедура въз основа на всеобщо пряко избирателно право е заложена в Договорите от 1957 г. насам;

Д.  като има предвид, че постоянно намаляващата избирателна активност на изборите за Европейски парламент, по-специално сред най-младите гласоподаватели, и липсата на интерес сред избирателите относно европейските въпроси представлява заплаха за бъдещето на Европа, и като има предвид, че поради това са необходими идеи, които да спомогнат за съживяване на европейската демокрация;

Е.  като има предвид, че едно истинско хармонизиране на процедурата за избори за Европейски парламент във всички държави членки би могло по-добре да насърчи правото на всички европейски граждани да участват на равно основание в демократичния живот на Съюза, като същевременно се укрепи политическото измерение на европейската интеграция;

Ж.  като има предвид, че правомощията на Парламента постепенно се увеличават от първите преки избори през 1979 г., и като има предвид, че сега Парламентът има равен статут като съзаконодател със Съвета в по-голямата част от областите на политиката на Съюза, най-вече вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон;

З.  като има предвид, че Договорът от Лисабон промени мандата на членовете на Европейския парламент, като ги направи преки представители на гражданите на Съюза[10] вместо „представители на народите на държавите, обединени в Общността“[11];

И.  като има предвид, че единствената реформа на Акта за избирането на членове на ЕП е извършена през 2002 г. в резултат на приемането на Решение 2002/772/ЕО, Евратом на Съвета[12], според което от държавите членки се изисква да провеждат изборите въз основа на пропорционално представителство, като се използва система на листите или система с един прехвърляем глас и се премахва двойният мандат на членовете на Европейския парламент; като има предвид освен това, че на държавите членки беше изрично предоставено правото да установяват избирателни райони на национално равнище и да въвеждат национални прагове, които да не надвишават 5% от подадените гласове;

Й.  като има предвид, че все още не е постигнато всеобхватно споразумение относно истински единна избирателна процедура, макар че постепенно настъпва известно сближаване на избирателните системи inter alia в резултат на приемането на вторичното законодателство, като например Директива 93/109/ЕО на Съвета;

К.  като има предвид, че концепцията за гражданство на Съюза, официално въведена в конституционния ред с Договора от Маастрихт през 1993 г., включва правото на гражданите на ЕС да участват в изборите за Европейски парламент, както и в общинските избори в държавата членка, в която пребивават, при същите условия, както и гражданите на тази държава[13]; като има предвид, че това право бе укрепено от Хартата на основните права, която придоби правно обвързваща сила с влизането в сила на Договора от Лисабон;

Л.  като има предвид, че въпреки тези реформи европейските избори все още се уреждат предимно от националните закони, предизборните кампании все още са национални, а европейските политически партии не могат в достатъчна степен да изпълняват конституционния си мандат и да „допринасят за формирането на европейско политическо съзнание и за изразяването на волята на гражданите на Съюза“, както се изисква в член 10, параграф 4 от ДЕС;

М.  като има предвид, че европейските политически партии са в най-добра позиция да „допринасят за формирането на европейско политическо съзнание“ и поради това следва да играят по-голяма роля в кампании за парламентарни избори, за да се подобри тяхната видимост и да се покаже връзката между гласуването за конкретна национална партия и въздействието, което то оказва върху размера на дадена европейска политическа група в Европейския парламент;

Н.  като има предвид, че процедурата за издигане на кандидати за изборите за Европейски парламент се различава значително в отделните държави членки и в отделните партии, по-специално по отношение на прозрачността и демократичните стандарти, а откритите, прозрачни и демократични процедури за подбор на кандидати са от съществено значение за изграждането на доверие в политическата система;

О.  като има предвид, че сроковете за приключване на изготвянето на кандидатските листи в навечерието на европейските избори се различават значително в отделните държави членки, като понастоящем варират от 17 дни до 83 дни, и това поставя кандидатите и гласоподавателите в Съюза в неравностойно положение по отношение на времето за провеждане на кампаниите или за размисъл върху избора за гласуване;

П.  като има предвид, че сроковете за приключване на изготвянето на избирателните списъци в навечерието на европейските избори се различават значително в отделните държави членки и това може да затрудни обмена на информация между държавите членки относно гласоподавателите (който има за цел избягване на двойното гласуване), ако не и да го направи невъзможен;

Р.  като има предвид, че действащите европейски правила за провеждане на избори дават възможност да бъде определен незадължителен праг за европейските избори от не повече от 5% от подадените гласове, и като има предвид, че 15 държави членки са се възползвали от тази възможност и са въвели минимален праг между 3% и 5%; като има предвид, че в по-малките държави членки и в държавите членки, които са разделили избирателната си територия на избирателни райони, действителният праг е над 3%, дори когато не са налице законови прагове; като има предвид, че въвеждането на задължителни прагове е признато от конституционната традиция като законно средство за гарантиране на способността на парламентите да работят;

С.  като има предвид, че макар член 10, параграф 2 от Акта за избирането на членове на ЕП изрично да забранява ранното публикуване на резултатите от изборите, в миналото тези резултати са били оповестявани публично; като има предвид, че един хармонизиран срок за приключване на гласуването във всички държави членки би допринесъл в голяма степен за общоевропейския характер на изборите за Европейски парламент и би намалил възможността резултатите от тях да бъдат повлияни, ако изборните резултати в някои държави членки бъдат оповестени публично преди приключването на гласуването във всички държави членки;

Т.  като има предвид, че първите официални прогнози за изборните резултати следва да бъдат съобщавани едновременно във всички държави членки в последния ден от периода на изборите в 21.00 часа централноевропейско време;

У.  като има предвид, че определянето на общоевропейски ден на гласуване би отразило по-добре общото участие на гражданите в целия Съюз, би укрепило демокрацията на участието и би спомогнало за постигането на по-съгласувани общоевропейски избори,

Ф.  като има предвид, че с Договора от Лисабон се установява нов конституционен ред, като на Европейския парламент се предоставя правото да избира председателя на Европейската комисия[14], а не просто да дава своето одобрение; като има предвид, че изборите за Европейски парламент през 2014 г. създадоха важен прецедент в това отношение и показаха, че номинирането на водещи кандидати увеличава интереса на гражданите към европейските избори;

Х.  като има предвид, че издигането на водещи кандидати за поста председател на Европейската комисия осигурява връзка между подадените гласове на национално равнище и европейския контекст и дава възможност на гражданите на Съюза да направят информиран избор между алтернативни политически програми; като има предвид, че определянето на водещи кандидати чрез открити и прозрачни процедури укрепва демократичната легитимност и засилва отчетността;

Ц.  като има предвид, че процедурата за издигане на кандидатурите и подбор на водещи кандидати за този пост е ясен израз на европейската демокрация; като има предвид освен това, че тя следва да бъде неразделна част от предизборните кампании;

Ч.   като има предвид, че крайният срок за издигане на кандидатите от страна на европейските политически партии следва да бъде кодифициран в Акта за избирането на членове на ЕП, и като има предвид, че водещите кандидати за поста председател на Комисията следва да бъдат кандидати в изборите за Европейски парламент;

Ш.   като има предвид, че не всички държави членки дават на своите граждани възможност да гласуват от чужбина, а сред онези, които допускат това, условията за лишаване от право на глас се различават значително; като има предвид, че предоставянето на всички граждани на Съюза, които пребивават извън Съюза, на право да участват в изборите би допринесло за равенството при изборите; като има предвид обаче, че държавите членки трябва да координират по-добре своите административни системи с цел предотвратяване на избирателите да гласуват два пъти в две различни държави членки;

Щ.   като има предвид, че поне 13 държави членки не разполагат с адекватни вътрешни разпоредби, които да изключват гражданите на Съюза, които са с двойно гражданство на държави членки, да гласуват два пъти в нарушение на член 9 от Акта за избирането на членове на ЕП;

АA.   като има предвид, че на европейско равнище следва да бъде създаден избирателен орган, който да действа като мрежа на органите на държавите членки, които са единични звена за контакт, тъй като той ще улесни достъпа до информация относно правилата за европейските избори, както и рационализирането на процеса и укрепването на европейския характер на тези избори; като има предвид следователно, че Комисията е призована да проучи практическите условия, необходими за създаване на такъв орган на равнището на Съюза;

АБ.  като има предвид, че минималната възраст за кандидатиране в 28-те държави членки варира между 18 и 25 години, а минималната възраст за право на гласуване − между 16 и 18 години – поради различаващите се конституционни и изборни традиции в държавите членки; като има предвид, че хармонизирането на възрастта за гласуване и на минималната възраст на кандидатите би било много желателно като средство за предоставяне на гражданите на Съюза на реално равенство в правото на глас и че то би създало възможност да се избегне дискриминацията в най-важната област на гражданството, а именно правото на участие в демократичния процес;

AВ.   като има предвид, че официалното създаване и консолидирането на политическите партии на равнището на Съюза допринасят за изграждането на европейско политическо съзнание и дават изразяване на волята на гражданите на Съюза, и като има предвид, че това също така способства за процеса на постепенно сближаване на избирателните системи;

АГ.  като има предвид, че системите за гласуване по пощата, електронно гласуване и гласуване по интернет биха могли да направят провеждането на европейските избори по-ефективно и привлекателно за гласоподавателите, при условие че се гарантират възможно най-високи стандарти за защита на личните данни;

АД.  като има предвид, че в повечето държави членки членовете на изпълнителната власт могат да се кандидатират в изборите за национален парламент, без да се налага да прекъсват своята институционална дейност;

АЕ.  като има предвид, че въпреки постоянния напредък от 1979 г. насам по отношение на баланса между мъжете и жените при разпределението на местата продължават да съществуват значителни различия в това отношение между държавите членки, като 10 от тях разполагат с равнище, по-ниско от 33% за по-слабо представения пол; като има предвид, че настоящият състав на Европейския парламент, в който се включват само 36,62% жени, не съответства на ценностите и целите на равенството между половете, защитавани от Хартата на основните права;

AЖ.   като има предвид, че трябва да бъде постигнато равенство между жените и мъжете като една от основните ценности на Съюза, но само много малко държави членки са включили този принцип в своите национални избирателни закони; като има предвид, че квотите по пол в процеса на вземане на политически решения и списъците с редуващи се по полов признак кандидати се доказаха като много ефективни инструменти за преодоляване на дискриминацията и на дисбаланса на половете във властта, както и за подобряването на демократичното представителство в органите за вземане на политически решения;

АЗ.   като има предвид, че принципът на регресивната пропорционалност, залегнал в ДЕС, допринесе значително за общата ангажираност с европейския проект между всички държави членки;

1.  решава да реформира своята избирателна процедура своевременно преди изборите за Европейски парламент през 2019 г. с цел подобряване на демократичното и транснационалното измерение на изборите за Европейски парламент и на демократичната легитимност на процеса на вземане на решения в ЕС чрез укрепване на понятието за гражданство на Съюза и на равенство при изборите, чрез насърчаване на принципа на представителната демокрация и на прякото представителство на гражданите на Съюза в Европейския парламент в съответствие с член 10 от Договора за функционирането на ЕС, чрез подобряване на функционирането на Европейския парламент и на управлението на Съюза, чрез увеличаването на легитимността и ефикасността на работата на Европейския парламент, чрез повишаване на ефективността на системата за провеждане на избори за Европейски парламент, чрез насърчаване на общата ангажираност сред гражданите от всички държави членки, чрез засилване на балансирания състав на Европейския парламент и чрез осигуряване на най-висока степен на равенство при изборите и участие на гражданите на Съюза;

2.  предлага видимостта на европейските политически партии да бъде засилена, като се поставят имената и логото им на бюлетините, и препоръчва те да фигурират и в излъчванията на кампаниите по телевизията и радиото, върху плакатите и други материали, използвани в предизборните кампании за Европейски парламент, особено изборните програми, тъй като тези мерки ще направят европейските избори по-прозрачни и ще повишат демократичността на провеждането им благодарение на това, че гражданите ще могат ясно да свържат своя глас с въздействието, което той оказва върху политическото влияние на европейските политически партии и способността им да създадат политически групи в Европейския парламент;

3.   същевременно счита в контекста на ангажимента на Европейския съюз за субсидиарност, че регионалните политически партии, които се конкурират на изборите за Европейски парламент, следва да прилагат същата практика и че местните органи следва да бъдат насърчавани да използват официално признати регионални езици в този контекст;

4.   насърчава държавите членки да улеснят участието на европейските политически партии, както и на техните водещи кандидати в предизборни кампании, особено по телевизията и в други медии;

5.   изразява решимост да определи общ минимален срок от 12 седмици преди датата на изборите за изготвянето на кандидатски листи на национално равнище с цел да се увеличи равенството при изборите чрез осигуряване на кандидатите и на избирателите в целия Съюз на един и същ период преди гласуването, през който да се подготвят и да размишляват; насърчава държавите членки да обмислят начини за осигуряване на по-голямо сближаване на правилата, уреждащи избирателните кампании за европейските избори;

6   счита, че е изключително важно политическите партии на всички равнища да приемат демократични и прозрачни процедури за подбор на кандидатите; препоръчва националните партии да провеждат демократично гласуване за подбор на кандидатите си за изборите за Европейски парламент;

7.  предлага въвеждането на задължителен праг, вариращ между 3% и 5%, за разпределение на местата в държавите членки, представляващи един избирателен район, и в избирателните райони, в които се използва система на листите и в които се разпределят повече от 26 места; счита, че тази мярка е важна за запазване на функционирането на Европейския парламент, тъй като чрез нея ще се избегне по-нататъшната фрагментация;

8.   предлага изборите във всички държави членки да приключват в 21.00 часа централноевропейско време в неделята на изборите за Европейски парламент въпреки факта, че държавите членки са свободни да определят деня (дните) на изборите в предизборния период, тъй като по този начин ще се гарантира правилното прилагане на член 10, параграф 2 от Акта за избирането на членове на ЕП и така ще бъде намалена възможността резултатите от изборите да бъдат повлияни, ако изборните резултати в някои държави членки бъдат оповестени преди приключването на гласуването във всички държави членки; застъпва мнението, че забраната за ранно обявяване на резултатите от изборите следва да остане в сила във всички държави членки;

9.   изразява решимост да определи общ срок от 12 седмици преди европейските избори за издигане на водещи кандидати от страна на европейските политически партии, за да могат да бъдат представени техните изборни програми, да бъдат организирани политически дебати между кандидатите и да започнат избирателни кампании в целия ЕС; счита, че процесът на издигане на водещи кандидати представлява важен аспект на предизборната кампания поради присъщата връзка между резултатите от изборите за Европейски парламент и избора на председател на Комисията съгласно определеното в Договора от Лисабон;

10.   изразява решимост да определи общ срок от осем седмици за приключване на изготвянето на избирателните списъци и шест седмици за обмен на информация относно граждани на Съюза с двойно гражданство и граждани на Съюза, пребиваващи в друга държава членка, с единния национален орган, който отговаря за избирателните списъци;

11.   счита, че почтеността на изборите следва да бъде засилена чрез ограничаване на разходите по кампаниите в рамките на разумна сума, която да позволява адекватно представяне на политическите партии, кандидатите и техните изборни програми;

12.   предлага всички граждани на Съюза, включително онези, които пребивават в трета държава, да получат право да гласуват в изборите за Европейски парламент; счита, че това в крайна сметка ще даде на всички граждани на Съюза еднакво право да гласуват в европейските избори при едни и същи условия независимо от тяхното място на пребиваване или тяхното гражданство;

13.   призовава обаче държавите членки да координират по-добре своите административни системи с цел предотвратяване на избирателите да гласуват два пъти в две различни държави членки;

14.   насърчава държавите членки да разрешат гласуване по пощата, електронно гласуване и гласуване по интернет с цел да се повиши участието и да се улесни гласуването на всички граждани, и особено за хората с намалена подвижност и за хората, които живеят и работят в държава – членка на ЕС, на която не са граждани, или в трета държава, при условие че се вземат необходимите мерки, за да се предотврати евентуална измама при гласуването чрез тези средства;

15.  като бъдеща стъпка препоръчва на държавите членки да обмислят по какъв начин да се хармонизира минималната възраст на избирателите от 16 години с цел допълнително да се засили равенството при изборите сред гражданите на Съюза;

16.  призовава за преглед на Рамковото споразумение за отношенията между Европейския парламент и Европейската комисия с цел адаптиране на правилата относно членовете на Комисията, кандидатиращи се за изборите за Европейски парламент, за да не се възпрепятства институционалната ефективност на Комисията по време на избори, като същевременно се избегне злоупотребата с институционални ресурси;

17.  изразява решимост да предостави на Парламента право да определя периода за провеждане на избори за Европейски парламент след консултация със Съвета;

18.   насърчава държавите членки да приемат подходяща правна уредба, която да гарантира най-високи стандарти на информационно, справедливо и обективно медийно покритие по време на предизборните кампании, особено от страна на обществените радио- и телевизионни оператори; счита това за изключително важно, за да се даде възможност на европейските граждани да направят информиран избор относно конкуриращите се политически програми; признава значението на инструментите за саморегулиране, като кодекси за поведение, за постигане на тази цел;

19.   призовава за по-строги стандарти, предназначени да гарантират свободна и ненарушена конкуренция между политическите партии, и по-конкретно по отношение на плурализма на медиите и неутралността на всички равнища на публичната администрация, за да бъде подобрен избирателният процес;

20.   подчертава значението на по-голямо присъствие на жените в процеса на вземане на политически решения и по-добро представителство на жените в изборите за Европейски парламент; вследствие на това призовава държавите членки и институциите на ЕС да вземат всички необходими мерки, за да насърчават принципа на равенство между мъжете и жените по време на целия избирателен процес; подчертава във връзка с това значението на избирателни списъци с балансирано представителство на двата пола;

21.   насърчава държавите членки да предприемат мерки за насърчаване на адекватно представителство на етнически, езикови и други малцинства в европейските избори;

22.   счита, че е желателно да се създаде Европейски избирателен орган, който би могъл да бъде натоварен с централизиране на информацията относно изборите за Европейски парламент, надзор върху на провеждането на изборите и улесняване на обмена на информация между държавите членки;

23.   изразява решимост, че постът на член на Европейския парламент следва също да бъде несъвместим с този на член на регионален парламент или асамблея със законодателни правомощия;

24.   припомня, че въпреки препоръките на Комисията държавите членки многократно не успяха да се споразумеят за общ ден за гласуване; насърчава държавите членки да работят за постигане на споразумение по този въпрос;

25.  представя на Съвета приложеното предложение за изменение на Акта за избирането на членове на Европейския парламент чрез всеобщи преки избори;

26.  възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Европейския съвет, на Съвета, на Комисията и на парламентите и правителствата на държавите членки.

ПРИЛОЖЕНИЕ: ПРОЕКТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

за приемане на разпоредбите за изменение на Акта за избирането на членове на Европейския парламент чрез всеобщи преки избори[15],

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 223 от него,

като взе предвид предложението на Европейския парламент,

като взе предвид одобрението на Европейския парламент,

като имат предвид, че:

(1)  разпоредбите на Договора по отношение на избирателната процедура следва да се приложат,

ПРИЕ разпоредбите, приложени към настоящото решение, и препоръчва те да бъдат одобрени от държавите членки в съответствие с техните конституционни изисквания.

Настоящото решение и приложените към него разпоредби се публикуват в Официален вестник на Европейския съюз.

Държавите членки незабавно уведомяват генералния секретар на Съвета, че са осъществили процедурите, наложени от техните конституционни изисквания, за одобрение на приложените към настоящото решение разпоредби.

Измененията влизат в сила на първия ден от месеца след одобрението на разпоредбите на настоящото решение от държавите членки в съответствие с техните конституционни изисквания.

Приложение към проекта на предложение за решение на Съвета за приемане на разпоредбите за изменение на Акта за избирането на членове на Европейския парламент чрез всеобщи преки избори

Изменение  1

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 1 - параграф 1

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

1. Във всяка държава членка членовете на Европейския парламент се избират въз основа на пропорционална избирателна система, като се използват листи или система с един прехвърляем глас.

1. Във всяка държава членка членовете на Европейския парламент се избират като представители на гражданите на Съюза въз основа на пропорционална избирателна система, като се използват листи или система с един прехвърляем глас.

Изменение    2

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 3

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

Държавите членки могат да определят минимален праг за разпределяне на места. На национално равнище този праг не може да надвишава 5% от подадените гласове.

По отношение на избирателните райони и на държавите членки с общ избирателен район, в които се използва системата на листите и които включват повече от 26 места, държавите членки определят минимален праг за разпределяне на места, който не може да е под 3% и не може да надвишава 5% от подадените гласове в съответния избирателен район или в съответната държава членка с общ избирателен район.

Обосновка

Всички държави членки с до 26 места в действителност имат праг от над 3%. От седемте държави членки с над 26 места (Германия, Франция, Обединеното кралство, Италия, Полша, Румъния и Испания) всички държави членки с изключение на Испания и Германия имат законово определен избирателен праг за изборите за Европейски парламент, вариращ от 3% до 5%, или са разделили избирателната си територия по избирателни райони с не повече от 26 места. Следователно това изменение би предотвратило допълнителната фрагментарност на Парламента и би направило функционирането му по-ефективно, но същевременно не възпрепятства провеждането на демократични избори в по-малките държави членки или държави членки, които са разделили своите територии на по-малки избирателни райони.

Изменение    3

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 3 а (нов)

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

 

Член 3а

 

Всяка държава членка определя краен срок за изготвяне на кандидатските листи. Този срок е най-малко 12 седмици преди началото на периода на провеждане на изборите, посочен в член 10, параграф 1.

Обосновка

Това изменение ще предостави на гражданите на Съюза еднакъв срок за размисъл, за да вземат решение относно избора си за гласуване, и ще предостави на кандидатите еднакъв срок, за да изготвят своите кампании.

Изменение    4

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 3 б (нов)

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

 

Член 3 б

 

Крайния срок за изготвяне и приключване на изготвянето на избирателните списъци е осем седмици преди първия ден на изборите.

Обосновка

В първоначалния текст на проекта на предложението изменения гласи както следва: „Всяка държава членка определя краен срок за изготвяне на кандидатските листи на национално равнище (...)“. Това би могло да изключи регионалните листи или листите на равнище избирателен район от приложното поле на разпоредбата. Изменението цели да поясни, че се имат предвид всички кандидатски листи за изборите за Европейски парламент.

Изменение    5

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 3 в (нов)

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

 

Член 3 в

 

Политическите партии, които участват в изборите за Европейски парламент, спазват демократичните процедури и принципа на прозрачност при избора на своите кандидати за тези избори.

Изменение    6

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 3 г (нов)

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

 

Член 3г

 

Листата на кандидатите за избори за Европейския парламент гарантира равенството между половете посредством списъци с редуващи се по пол кандидати или други равностойни методи.

Изменение    7

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 3 д (нов)

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

 

Член 3 д

 

В бюлетините, използвани за изборите за Европейски парламент, се осигурява еднаква видимост на имената и логото на националните партии и на тези на европейските политически партии, ако националните политически партии са свързани с такива.

 

Държавите членки насърчават и улесняват представянето на тези връзки между националните и европейските политически партии в излъчванията на кампаниите по телевизията и радиото, както и върху материалите за изборните кампании. Материалите за изборните кампании включват препратка към изборната програма на европейската политическа партия, с която е свързана националната партия.

 

 

Правилата относно представянето на изборни материали на гласоподавателите в изборите за Европейски парламент са същите като правилата, прилагани при националните, регионалните и местните избори в съответната държава членка.

Изменение    8

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 3 e (нов)

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

 

Член 3 е

 

 

Европейските политически партии издигат своите кандидати за поста на председател на Комисията най-късно 12 седмици преди началната дата на периода на изборите, посочен в член 10, параграф 1.

Обосновка

Тъй като Договорът от Лисабон предостави на Парламента правото да избира председателя на Комисията, гражданите на Съюза следва да могат да направят връзка между начина, по който гласуват, и кандидата на тяхната партия за председател на Комисията.

Изменение    9

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 4 а (нов)

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

 

Член 4 a

 

Държавите членки могат да въвеждат електронно гласуване и гласуване по интернет за изборите за Европейски парламент и в този случай те приемат достатъчно мерки, за да се гарантират надеждността на резултатите, тайната на гласуването и защитата на данните.

Обосновка

Това изменение би позволило използването на електронно гласуване в изборите за Европейски парламент, като по този начин би се улеснило гласуването за граждани на Съюза с намалена подвижност и за живеещите в чужбина.

Изменение    10

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 4 б (нов)

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

 

Член 4 б

 

Държавите членки могат да предоставят на своите граждани възможност за гласуване по пощата в изборите за Европейски парламент.

Обосновка

Това изменение би позволило използването на гласуване по пощата, като по този начин гражданите на Съюза биха разполагали с друг начин да гласуват.

Изменение    11

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 5 – параграф 1 – алинея 2

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

Той може да бъде удължен или съкратен по реда на член 10, параграф 2, алинея втора.

заличава се

Изменение    12

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 6 - параграф 1

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

1. Членовете на Европейския парламент гласуват на индивидуално и лично основание. Те не могат да бъдат обвързвани с каквито и да било инструкции и не могат да поемат задължителен мандат.

1. Членовете на Европейския парламент гласуват на индивидуално и лично основание. Те не могат да бъдат обвързвани с каквито и да било инструкции и не могат да поемат задължителен мандат. Те представляват всички граждани на Съюза.

Изменение    13

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 6 - параграф 2

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

2. Членовете на Европейския парламент се ползват от привилегиите и имунитетите, приложими за тях съгласно Протокола от 8 април 1965 г. за привилегиите и имунитетите на Европейските общности.

2. Членовете на Европейския парламент се ползват от привилегиите и имунитетите, приложими за тях съгласно Протокол № 7 за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз.

Изменение    14

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 7 – параграф 1 – тире 1 а (ново)

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

 

– член на национален или регионален парламент или асамблея със законодателни правомощия,

Изменение    15

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 7 – параграф 1 – тире 2

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

– член на Комисията на Европейските общности,

­– член на Комисията,

Изменение    16

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 7 – параграф 1 – тире 3

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

– съдия, генерален адвокат или секретар на Съда на Европейските общности или на Първоинстанционния съд,

­– съдия, генерален адвокат или секретар на Съда на Европейския съюз или на Общия съд,

Изменение    17

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 7 – параграф 1 – тире 5

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

– член на Сметната палата на Европейските общности,

– член на Сметната палата,

Изменение    18

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 7 – параграф 1 – тире 6

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

– Омбудсман на Европейските общности,

Европейски омбудсман,

Изменение    19

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 7 – параграф 1 – тире 7

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

член на Икономическия и социален комитет на Европейската общност и на Европейската общност за атомна енергия,

член на Европейския икономически и социален комитет,

Изменение    20

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 7 – параграф 1 – тире 9

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

– член на комитетите или на другите органи, създадени по силата на Договорите за създаване на Европейската общност и Европейската общност за атомна енергия, с цел управление на фондовете на Общностите или изпълнение на постоянни преки административни задачи,

– член на комитетите или на другите органи, създадени по силата на Договора за функционирането на Европейския съюз или Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия с цел управление на фондовете на Съюза или изпълнение на постоянни преки административни задачи,

 

(Настоящото изменение важи за целия текст. Неговото приемане ще наложи съответни промени в целия документ.)

Изменение    21

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 7 - параграф 2

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

2. Считано от изборите за Европейски парламент през 2004 г. качеството на член на Европейския парламент е несъвместимо с това на член на националния парламент.

заличава се

Чрез дерогация от това правило и без да се засягат разпоредбите на параграф 3:

 

– членовете на националния парламент на Ирландия, които са избрани в Европейския парламент при следващи избори, могат да имат двоен мандат до следващите избори за национален парламент на Ирландия, считано от които се прилага първа алинея от настоящия параграф;

 

– членовете на националния парламент на Обединеното кралство, които са и членове на Европейския парламент през петте години преди изборите за Европейски парламент през 2004 г., могат да имат двоен мандат до изборите за Европейски парламент през 2009 г., считано от които се прилага първа алинея от настоящия параграф.

 

Изменение    22

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 7 - параграф 4

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

4. Членовете на Европейския парламент, по отношение на които стават приложими параграфи 1, 2 и 3 през петгодишния срок по член 5, се заместват по реда на член 13.

4. Членовете на Европейския парламент, по отношение на които стават приложими параграфи 1 и 3 през петгодишния срок, посочен в член 5, се заместват по реда на член 13.

Изменение    23

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 9 а (нов)

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

 

Член 9 a

 

Всички граждани на Съюза, включително онези, които живеят или работят в трета държава, имат право да гласуват в изборите за Европейски парламент. Държавите членки приемат необходимите мерки, за да гарантират упражняването на това право.

Обосновка

Гражданите на Съюза, пребиваващи извън територията на Съюза, следва да се ползват от еднакви права да участват в изборите за Европейски парламент, както тези, които пребивават в Съюза.

Изменение    24

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 10 - параграф 1

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

1. Изборите за Европейски парламент се провеждат на дата и в часове, определени от всяка държава членка; за всички държави членки този ден се избира в рамките на един и същи период, започващ в четвъртък сутринта и приключващ в неделя.

1. Изборите за Европейски парламент се провеждат на дата или дати и в часове, определени от всяка държава членка. За всички държави членки датата или датите се избират в рамките на един и същи период, започващ в четвъртък сутринта и приключващ в неделя. Изборите във всички държави членки приключват най-късно в тази неделя, в 21.00 часа централноевропейско време.

Обосновка

С тази мярка би се избегнало изтичането на информация относно изборните резултати в държавите членки, които провеждат по-рано избори за Европейски парламент, и по този начин би се премахнала възможността за оказване на влияние върху окончателните резултати от изборите.

Изменение    25

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 10 - параграф 2

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

2. Държавите членки не може да съобщят публично официалните резултати от гласуването преди приключване на изборния ден в държавата членка, чиито избиратели гласуват последни в рамките на периода, посочен в параграф 1.

2. Държавите членки не може да съобщават публично официалните резултати от гласуването преди приключване на изборния ден. Първите прогнози за резултатите се съобщават едновременно във всички държави членки в края на периода на провеждане на изборите, посочен в параграф 1. Преди това не може да бъдат публикувани прогнози относно резултатите от изборите.

Обосновка

Тази мярка ще създаде общоевропейски момент.

Изменение    26

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 10 – параграф 2 а (нов)

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

 

2a. Преброяването на подадените по пощата гласове започва във всички държави членки от момента на затварянето на избирателните секции в държавата членка, чиито избиратели гласуват последни в рамките на посочения в параграф 1 период.

Обосновка

Едновременното преброяване на подадените по пощата гласове във всички държави членки ще предотврати обявяването на резултатите в онези държави членки, в които избирателните секции затварят преди края на периода, посочен в параграф 1.

Изменение    27

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 11

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

1. След консултации с Европейския парламент Съветът с единодушие определя избирателния период за провеждане на първите избори.

1. След консултации със Съвета Европейският парламент определя избирателния период за провеждане на изборите най-малко една година преди края на петгодишния мандат, посочен в член 5.

2. Следващите избори се провеждат в съответния период на последната година от петгодишния мандат по член 5.

 

Ако провеждането на избори в Общността в този срок се окаже невъзможно, Съветът с единодушие и след консултации с Европейския парламент определя, най-малко една година преди края на петгодишния срок по член 5, друг избирателен период, който може да бъде не повече от два месеца преди или един месец след срока, определен по реда на предходната алинея.

 

3. Без да се засягат разпоредбите на член 196 от Договора за създаване на Европейската общност и член 109 от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, Европейският парламент се събира на заседание, и без да бъде свикан, в първия четвъртък един месец след изтичането на избирателния период.

3. Без да се засягат разпоредбите на член 229 от Договора за функционирането на Европейския съюз и член 109 от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, Европейският парламент се събира на заседание, без да е необходимо да бъде свикван, в първия четвъртък един месец след изтичането на избирателния период.

4. Правомощията на Европейския парламент, чийто мандат изтича, се прекратяват с откриване на първото заседание на новоизбрания Парламент.

 

Изменение    28

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 14

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

Ако е необходимо, Съветът с единодушие, по предложение на Европейския парламент и след консултации с Комисията, приема мерки за прилагането на настоящия акт, след като са били положени усилия за постигане на съгласие с Европейския парламент в помирителен комитет, състоящ се от Съвета и представители на Европейския парламент.

Мерки за прилагането на настоящия акт се предлагат от Европейския парламент с мнозинство от съставляващите го членове и се приемат от Съвета с квалифицирано мнозинство, след като са проведени консултации с Комисията и е получено одобрението на Европейския парламент.

Изменение    29

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Член 15

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

Настоящият акт е изготвен на английски, гръцки, датски, ирландски, испански, италиански, немски, нидерландски, португалски, фински, френски и шведски език, като текстовете на всички езици са еднакво автентични.

Настоящият акт е изготвен на английски, гръцки, датски, ирландски, испански, италиански, немски, нидерландски, португалски, фински, френски и шведски език, като текстовете на всички езици са еднакво автентични.

 

По силата на договорите за присъединяване текстовете на настоящия акт на български, естонски, латвийски, литовски, малтийски, полски, румънски, словашки, словенски, унгарски, хърватски и чешки език също са автентични.

Приложения І и ІІ са неразделна част от настоящия акт.

 

Изменение    30

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Приложение І

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

Приложение І

заличава се

Обединеното кралство ще прилага разпоредбите на настоящия акт само по отношение на Обединеното кралство.

 

Изменение    31

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Приложение ІI

Акт за избирането на членове на Европейския парламент от 1976 г.

Изменение

Приложение ІI

заличава се

Декларация по член 14

 

По отношение на процедурата за работа на Помирителния комитет се прилагат разпоредбите на параграфи 5, 6 и 7 от процедурата, предвидена в Съвместната декларация на Европейския парламент, Съвета и Комисията от 4 март 1975 г1.

 

_____________

 

1 ОВ С 89, 22.4.1975 г., стр. 1.

 

ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ

Случаят с реформата на избирателното законодателство

Въпреки че още в Договора от Рим от 1957 г. се предвижда възможността за разработването на единна избирателна процедура въз основа на всеобщи преки избори, изборите за Европейски парламент все още са силно доминирани от национални правила. Политическото разпределение на местата в Европейския парламент не се определя от едни европейски избори, а от 28 национални избори на националните контингенти за места. Това е в рязък контраст с характера на Европейския парламент като същински европейски орган и равноправен съзаконодател в институционалната организация на Европейския съюз. Политическите групи в Европейския парламент показват забележително равнище на съгласуваност по отношение на гласуването, сравнимо с повечето национални парламенти. В пълно съответствие с ролята им съгласно европейските Договори членовете на Европейския парламент не действат като представители на техните държави членки, а като „представители на гражданите на Съюза“[16].

Различните политически виждания и интереси, представени в Европейския парламент, не се представят на гласоподавателите в процеса на подготовка на изборите за Европейски парламент. Предизборните кампании се провеждат най-вече на националните политически сцени, поради което гражданите на Съюза остават в неведение относно действителната политика, до която може да доведе техният вот. В това отношение определянето на водещи кандидати от европейските политически партии за поста председател на Комисията в изборите за Европейски парламент през 2014 г. може да се разглежда като истински пробив. Въпреки всички усилия обаче водещите кандидати не бяха известни на мнозинството от гражданите на Съюза[17] и дори за много гласоподавателите дори принадлежността на националните партии към техните европейски политически семейства остана неясна. Изборите са основният инструмент на демократичното участие, но поради остарялата система за изборите за Европейски парламент гражданите на Съюза не са в състояние да участват пълноценно в европейските политически дебати.

Освен необходимостта от засилване на европейското измерение на изборите за Европейски парламент сегашната степен на хетерогенност на националните правила относно изборите противоречи на идеята за гражданство на Европейския съюз и на принципа на равенство. Макар че хармонизацията не е цел сама по себе си, гражданите на Съюза трябва да могат да упражняват правото си на глас при сравними условия, които зачитат демократичните принципи, независимо от тяхното национално гражданство.

С цел да се преодолее пропастта между европейските институции и избирателите, които са държани в техните „национални пашкули“, както и за да се осигури равно третиране на всички граждани на Съюза, Европейският парламент има твърдото намерение да се възползва от правата си, предвидени в член 223, параграф 1 от ДФЕС, за започване на реформа на Акта за избирането на членове на Европейския парламент[18].

Настоящо положение

От 1976 г., когато Актът за избирането на членове на Европейския парламент проправи пътя за провеждане на първите преки избори за Европейски парламент през 1979 г., разпоредбите, които уреждат изборите за Европейски парламент, претърпяха известно развитие, макар и не толкова съществено, колкото искаше Европейският парламент. През 1992 г. Договорът от Маастрихт предостави на Европейския парламент право на одобрение спрямо решението на Съвета за единна процедура и постигна съществен напредък в областта на гражданството чрез предоставяне на гражданите на Съюза на правото да избират и да бъдат избирани във всяка държава членка по пребиваване. Договорът от Маастрихт въведе възможността за учредяване на политически партии на европейско равнище и по този начин направи крачка към транснационалната политика. В Договора от Амстердам от 1997 г. мандатът на Европейския парламент за реформа на европейското избирателно законодателство беше разширен. Оттогава не е задължително предложенията на Европейския парламент да имат за цел постигането на единна процедура, а също така могат да определят общи принципи, които трябва да се спазват от всички държави членки. Договорът от Лисабон предостави на членовете на Европейския парламент статута на представители на гражданите на Европейския съюз вместо на „представители на народите на държавите“. Освен това той предостави на Европейския парламент правото да избира председателя на Комисията, вместо само да дава одобрението си за избора, направен от Европейския съвет. Задължението на Европейския съвет да взема предвид резултатите от европейските избори при издигането на кандидата свързва гласуването на гражданите на Съюза с избирането на председателя на Комисията.

Успоредно с промените на Договора беше постигнат напредък в установяването на базови условия за избори за Европейски парламент чрез вторичното законодателство. Директива 93/109/ЕО[19] на Съвета определи подробни условия и ред за упражняване на правото на граждани на Съюза, пребиваващи в държава членка, на която не са граждани, да бъдат избирани в избори за Европейски парламент. Въпреки това продължават да съществуват проблеми при нейното прилагане (Комисията започна производство за установяване на нарушение срещу 14 държави членки, които не са изпълнили задълженията си за транспониране на тази директива). Регламент № 2004/2003[20] на Съвета определи правилата за учредяване на европейски политически партии и им предостави достъп до финансиране от общия бюджет на Европейския съюз. Правилата бяха доразвити посредством Регламент № 1141/2014[21], който ще влезе в сила през 2017 г. и ще предостави на европейските политически партии европейска правосубектност.

Единствената реформа на Акта за избирането на членове на ЕП беше извършена през 2002 г. с Решение 2002/772/ЕО на Съвета, според което от държавите членки се изисква да провеждат изборите въз основа на пропорционално представителство, като се използва система на листите или система с един прехвърляем глас и се премахва двойният мандат на членовете на Европейския парламент. Освен това на държавите членки беше предоставено изричното право да установяват избирателни райони на национално равнище и да въвеждат национален праг до 5%.

Въпреки тези реформи европейските избори все още се уреждат предимно от националните закони, избирателните кампании все още са национални, а европейските политически партии не могат в достатъчна степен да изпълняват конституционния си мандат и да „допринасят за формирането на европейско политическо съзнание и за изразяването на волята на гражданите на Съюза“, както се изисква в член 10, параграф 4 от ДЕС.

Следващи стъпки

Член 223, параграф 1 от ДФЕС предоставя на Европейския парламент право да започне по собствена инициатива реформа на избирателното законодателство чрез изготвяне на предложения, по които Съветът да вземе решение с единодушие След това измененията на Акта за избирането на членове на ЕП се внасят за ратифициране от държавите членки в съответствие с техните конституционни изисквания. В допълнение към това член 14 от Акта за избирането на членове на ЕП предвижда по-лека процедура, която да се използва за по-технически мерки. Те се приемат с единодушие от Съвета след консултации с Европейската комисия, без да се налага ратификация на национално равнище. Всяка мярка за изпълнение обаче трябва да се основава на конкретни разпоредби в самия Акт за избирането на членове на ЕП. Предвид ограничения обхват на Акта за избирането на членове на ЕП в настоящата му форма не могат да се предприемат съществени реформи посредством мерки за изпълнение.

Докладчиците разгледаха голям брой потенциални мерки за реформа, които биха постигнали целта за засилване на демократичното измерение на изборите за Европейски парламент, за укрепване на гражданството на Съюза, за подобряване на функционирането на Европейския парламент и на управлението на Европейския съюз, за увеличаването на легитимността и ефикасността на работата на Европейския парламент, за подобряване на ефективността на поведението по време на европейските избори и за осигуряване на по-голямо равенство при изборите на гражданите на Съюза. След внимателен преглед на предимствата на всяка от възможните мерки за реформи за постигане на посочените по-горе цели, както и на тяхната осъществимост в настоящия политически контекст докладчиците решиха да предложат следните промени в Акта за избирането на членове на ЕП от 1976 г.:

1.  повишаване на видимостта на европейските политически партии чрез поставяне на имената и на логото им върху бюлетините и при възможност върху плакатите, използвани в предизборните кампании за Европейски парламент;

2.  въвеждане на общ краен срок от дванадесет седмици преди изборния ден за изготвяне на листи на национално равнище;

3.  въвеждане на задължителен праг за разпределението на местата в държавите членки с общ избирателен район и в избирателните райони, включващи повече от 26 места, който да варира между 3% и 5% за държавите членки, които използват системата на листите;

4.  приключване на гласуването във всички държави членки до 21.00 ч. централноевропейско време в изборната неделя;

5.  въвеждане на общ краен срок от 12 седмици за издигане на водещи кандидати от страна на европейските политически партии;

6.  въвеждане на право на глас в европейските избори за всички граждани на Съюза, пребиваващи извън ЕС;

7.  въвеждане на възможност за електронно гласуване и за гласуване по интернет, както и за гласуване по пощата;

8.  хармонизирана възраст на избирателите – навършени 16 години – като допълнителна препоръка към държавите членки.

РЕЗУЛТАТ ОТ ОКОНЧАТЕЛНОТО ГЛАСУВАНЕ

ВЪВ ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ

Дата на приемане

28.9.2015

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

14

5

3

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Elmar Brok, Fabio Massimo Castaldo, Pascal Durand, Danuta Maria Hübner, Ramón Jáuregui Atondo, Constance Le Grip, Jo Leinen, György Schöpflin, Josep-Maria Terricabras, Kazimierz Michał Ujazdowski, Guy Verhofstadt, Rainer Wieland

Заместници, присъствали на окончателното гласуване

Gerolf Annemans, Sylvie Goulard, Enrique Guerrero Salom, Sylvia-Yvonne Kaufmann, David McAllister, Viviane Reding, Helmut Scholz

Заместници (чл. 200, пар. 2), присъстващи на окончателното гласуване

Andrea Bocskor, Mady Delvaux, Ulrike Rodust, Iuliu Winkler

  • [1]  Решение на Съвета 76/787/ЕОВС, ЕИО, Евратом (ОВ L 278, 8.10.1976 г., стр. 1), изменено с Решение на Съвета 93/81/Евратом, ЕОВС, ЕИО (OВ L 33, 9.2.1993 г., стр. 15.) и с Решение на Съвета 2002/772/ЕО, Евратом (OВ L 283, 21.10.2002 г., стр. 1).
  • [2]  OВ C 292, 21.9.1998, стр. 66.
  • [3]  Приети текстове, P7_TA(2012)0462.
  • [4]  Приети текстове, P7_TA(2013)0323.
  • [5]  Приети текстове, P7_TA(2013)0082.
  • [6]  ОВ L 79, 21.3.2013 г., стр. 29
  • [7]  ОВ L 304, 20.11.2010 г., стр. 47
  • [8]  ОВ L 329, 30.12.1993 г., стр. 34
  • [9]  ОВ L 317, 4.11.2014 г., стр. 1
  • [10]  Член 10, параграф 2 и член 14, параграф 2 от ДЕС.
  • [11]  Член 189, параграф 1 от Договора за създаване на Европейската общност.
  • [12]  Решение № 2002/772/ЕО, Евратом на Съвета от 25 юни 2002 г. и 23 септември 2002 г. за изменение на Акта за избирането на представители в Европейския парламент чрез всеобщи преки избори, приложен към Решение 76/787/EОВС, EИО, Eвратом (ОВ L 283, 21.10.2002 г., стр. 1).
  • [13]  Член 20, параграф 2 от ДФЕС
  • [14]  Член 17, параграф 7 от ДЕС.
  • [15]  Измененията в настоящия документ се основават на консолидирана версия на Правната служба на Европейския парламент въз основа на Акта за избирането на представители в Асамблеята чрез всеобщи преки избори (OВ L 278, 8.10.1976 г., стр. 5), изменен с Решение 93/81/Евратом, ЕОВС, ЕИО за изменение на Акта за избирането на представители в Европейския парламент чрез всеобщи преки избори, приложен към Решение на Съвета 76/787/ЕОВС, ЕИО, Евратом от 20 септември 1976 г. (ОВ L 33, 9.2.1993 г., стр. 15) и Решение на Съвета 2002/772/ЕО, Евратом от 25 юни 2002 г. и 23 септември 2002 г. (ОВ L 283, 21.10.2002 г., стр. 1). Този текст се различава от консолидирания текст на Службата за публикации на Европейския съюз (CONSLEG. 1976X1008-23/09/2002) в две отношения: в него е добавено тире към член 6, параграф 1 „– член на Комитета на регионите“ вследствие на член 5 от Договора от Амстердам (ОВ C 340, 10.11.1997 г.), и е налице преномериране в съответствие с член 2, параграф 1 от Решение на Съвета 2002/772/ЕО, Евратом.
  • [16]  Член 14, параграф 2 от ДЕС: „Европейският парламент се състои от представители на гражданите на Съюза. Техният брой не надвишава седемстотин и петдесет, плюс председателя. Представителството на гражданите е регресивно пропорционално, с минимален праг от шест представители за държава членка. Никоя държава членка не получава повече от деветдесет и шест места.“
  • [17]  Съгласно анкета на IPSOS, проведена през април 2014 г., само 40% от избирателите в цяла Европа са познавали Мартин Шулц, 39% – Жан-Клод Юнкер и Жозе Бове, 37% – Ги Верхофстад и 31% – Ска Келер или Алексис Ципрас. Вж.: www.ipsos-na.com/news-polls/pressrelease.aspx?id=6491.
  • [18]  Акт за избирането на членове на Европейския парламент чрез чрез всеобщи преки избори (ОВ L 278, 8.10.1976 г., стр. 5), изменен с Решение на Съвета от 25 юни 2002 г. и 23 септември 2002 г. за изменение на Акта за избирането на представители в Европейския парламент чрез всеобщи преки избори, приложен към Решение 76/787/ЕОВС, ЕИО, Евратом, ОВ L 283, 21.10.2002 г., стр. 1 – 4, по-нататък наричан „Акт за избирането на членове на ЕП“.
  • [19]  Директива 93/109/ЕО на Съвета от 6 декември 1993 г., ОВ L 329, 30.12.1993 г., стр. 34 – 38, изменена с Директива 2013/1/ЕС на Съвета от 20 декември 2012 г., ОВ L 26, 26.1.2013 г., стр. 27 – 29.
  • [20]  Регламент (ЕО) № 2004/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 4 ноември 2003 година относно статута и финансирането на политическите партии на европейско равнище, ОВ L 297, 15.11.2003 г., стр. 1, изменен с Регламент (ЕО) № 1524/2007 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2007 г., ОВ L 343, 27.12.2007 г., стр. 5.
  • [21]  Регламент (ЕС, Евратом) № 1141/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 22 октомври 2014 г. относно статута и финансирането на европейските политически партии и на европейските политически фондации, ОВ L 317, 4.11.2014 г., стр. 1.