ZPRÁVA o celkové revizi jednacího řádu Evropského parlamentu

22.11.2016 - (2016/2114(REG))

Výbor pro ústavní záležitosti
Zpravodaj: Richard Corbett


Postup : 2016/2114(REG)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A8-0344/2016
Předložené texty :
A8-0344/2016
Přijaté texty :

NÁVRH ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o celkové revizi jednacího řádu Evropského parlamentu

(2016/2114(REG))

Evropský parlament,

–  s ohledem na články 226 a 227 jednacího řádu,

–  s ohledem na zprávu Výboru pro ústavní záležitosti a na stanoviska Rozpočtového výboru, Výboru pro rozpočtovou kontrolu, Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin a Výboru pro právní záležitosti (A8-0344/2016),

1.  rozhoduje o změně jednacího řádu, jak je uvedeno níže;

2.  zdůrazňuje, že tyto změny jednacího řádu řádně zohledňují ustanovení interinstitucionální dohody ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů[1];

3.   žádá generálního tajemníka, aby přijal nezbytná opatření k tomu, aby byly IT systémy Parlamentu přizpůsobeny novému znění jednacího řádu a aby vznikly vhodné elektronické nástroje, které mimo jiné umožní sledovat otázky k písemnému zodpovězení položené ostatním orgánům Unie;

4.  rozhodl se zrušit čl. 106 odst. 4 jednacího řádu, jakmile bude regulativní postup s kontrolou odstraněn z veškerých stávajících právních předpisů, a žádá příslušné útvary, aby v mezidobí přidaly k tomuto článku poznámku upozorňující na jeho budoucí zrušení;

5.  vyzývá Konferenci předsedů, aby přezkoumala kodex chování pro jednání v rámci řádného legislativního postupu s cílem uvést jej do souladu s články 73 až 73d přijatými tímto rozhodnutím;

6.  upozorňuje na to, že je třeba nově uspořádat přílohy jednacího řádu tak, aby obsahovaly pouze text se stejnou právní hodnotou a se stejnou procedurální většinou jako vlastní jednací řád a příloha VI, která – ačkoli vyžaduje odlišný postup a odlišnou většinu pro své přijetí – sestává z prováděcích opatření k jednacímu řádu; požaduje, aby byly veškeré stávající přílohy a případný další text, který by mohl mít význam pro práci poslanců, seskupeny do kompendia, které bude přiloženo k jednacímu řádu;

7.  poukazuje na to, že změny jednacího řády vstupují v platnost prvního dne dílčího zasedání po jejich přijetí, s výjimkou čl. 212 odst. 2 o složení meziparlamentních delegací, který se bude na stávající delegace vztahovat od prvního dne prvního zasedání po volbách do Evropského parlamentu v roce 2019;

8.  rozhodl, že poslanci jsou povinni do šesti měsíců od vstupu pozměněného jednacího řádu v platnost upravit svá prohlášení o finančních zájmech v souladu s novým zněním článku 4 přílohy I; žádá předsednictvo a generálního tajemníka, aby do tří měsíců od data vstupu pozměněného jednacího řádu v platnost přijali vhodná opatření k tomu, aby poslanci mohli provést uvedené úpravy; rozhodl, že prohlášení podaná na základě ustanovení jednacího řádu platných ke dni přijetí tohoto rozhodnutí zůstávají v platnosti po dobu šesti měsíců od vstupu pozměněného jednacího řádu v platnost; rozhodl dále, že uvedená ustanovení se vztahují rovněž na poslance, kteří nastoupí do funkce v tomto období;

9.  žádá Výbor pro ústavní záležitosti, aby posoudil článek 168a týkající se nových definic prahových hodnot a aby rok po vstupu tohoto jednacího řádu v platnost posoudil uplatňování těchto prahových hodnot v jednotlivých ustanoveních;

10.  pověřuje svého předsedu, aby pro informaci předal toto rozhodnutí Radě a Komisi.

Pozměňovací návrh    1

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 2

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 2

Článek 2

Nezávislý mandát

Nezávislý mandát

Poslanci Evropského parlamentu vykonávají svůj mandát nezávisle. Nejsou vázáni žádnými pokyny a mandát, který obdrží, není vázaný.

V souladu s čl. 6 odst. 1 aktu ze dne 20. září 1976 a s čl. 2 odst. 1 a čl. 3 odst. 1 statutu poslanců Evropského parlamentu vykonávají poslanci svůj mandát svobodně a nezávisle, nejsou vázáni žádnými pokyny a mandát, který obdrží, není vázaný.

Odůvodnění

Z právního hlediska se zdroj nezávislosti mandátu nachází v čl. 6 odst. 1 aktu z roku 1976 a v čl. 2 odst. 1 a čl. 3 odst. 1 statutu poslanců. Navrhovaná změna, která přesně odráží znění těchto ustanovení, by zabránila nejasnostem.

Pozměňovací návrh    2

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 3

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 3

Článek 3

Ověřování pověřovacích listin

Ověřování pověřovacích listin

1.  Po volbách do Evropského parlamentu vyzve předseda příslušné orgány členských států, aby neprodleně oznámily Parlamentu jména zvolených poslanců, aby všichni poslanci mohli zasednout v Parlamentu s účinností od okamžiku zahájení prvního zasedání po volbách.

1  Po volbách do Evropského parlamentu vyzve předseda příslušné orgány členských států, aby neprodleně oznámily Parlamentu jména zvolených poslanců, aby všichni poslanci mohli zasednout v Parlamentu s účinností od okamžiku zahájení prvního zasedání po volbách.

Zároveň předseda upozorní tyto orgány na příslušná ustanovení aktu ze dne 20. září 1976 a vyzve je, aby přijaly opatření nezbytná k tomu, aby nedošlo k případům neslučitelnosti s výkonem mandátu poslance Evropského parlamentu.

Zároveň předseda upozorní tyto orgány na příslušná ustanovení aktu ze dne 20. září 1976 a vyzve je, aby přijaly opatření nezbytná k tomu, aby nedošlo k případům neslučitelnosti s výkonem mandátu poslance Evropského parlamentu.

2.  Každý poslanec, jehož zvolení bylo oznámeno Parlamentu, učiní předtím, než zasedne v Parlamentu, písemné prohlášení, že nezastává žádnou funkci neslučitelnou s výkonem mandátu poslance Evropského parlamentu ve smyslu čl. 7 odst. 1 nebo 2 aktu ze dne 20. září 1976. Po všeobecných volbách bude toto prohlášení učiněno, je-li to možné, nejpozději šest dnů před ustavujícím zasedáním Parlamentu. Dokud nejsou ověřeny pověřovací listiny poslance nebo není rozhodnuto o případném sporu a za předpokladu, že předtím podepsal výše uvedené písemné prohlášení, zasedá poslanec v Parlamentu a v jeho orgánech a požívá všech práv, která jsou s tím spojena.

2.  Každý poslanec, jehož zvolení bylo oznámeno Parlamentu, učiní předtím, než zasedne v Parlamentu, písemné prohlášení, že nezastává žádnou funkci neslučitelnou s výkonem mandátu poslance Evropského parlamentu ve smyslu čl. 7 odst. 1 nebo 2 aktu ze dne 20. září 1976. Po všeobecných volbách bude toto prohlášení učiněno, je-li to možné, nejpozději šest dnů před ustavujícím zasedáním Parlamentu. Dokud nejsou ověřeny pověřovací listiny poslance nebo není rozhodnuto o případném sporu a za předpokladu, že předtím podepsal výše uvedené písemné prohlášení, zasedá poslanec v Parlamentu a v jeho orgánech a požívá všech práv, která jsou s tím spojena.

Pokud je na základě skutečností ověřitelných ze zdrojů přístupných veřejnosti zjištěno, že poslanec zastává funkci neslučitelnou s výkonem mandátu poslance Evropského parlamentu ve smyslu čl. 7 odst. 1 nebo 2 aktu ze dne 20. září 1976, předseda o tom informuje Parlament, který oznámí uvolnění mandátu.

Pokud je na základě skutečností ověřitelných ze zdrojů přístupných veřejnosti zjištěno, že poslanec zastává funkci neslučitelnou s výkonem mandátu poslance Evropského parlamentu ve smyslu čl. 7 odst. 1 nebo 2 aktu ze dne 20. září 1976, předseda o tom informuje Parlament, který oznámí uvolnění mandátu.

3.  Na základě zprávy výboru příslušného pro ověřování pověřovacích listin ověří Parlament bezodkladně pověřovací listiny a rozhodne o platnosti mandátu každého nově zvoleného poslance a rozhodne také o případných sporech, které mu byly předloženy podle ustanovení aktu ze dne 20. září 1976 kromě sporů vyplývajících z vnitrostátních volebních právních předpisů.

3.  Na základě zprávy příslušného výboru ověří Parlament bezodkladně pověřovací listiny a rozhodne o platnosti mandátu každého nově zvoleného poslance a také o případných sporech, které mu byly předloženy podle ustanovení aktu ze dne 20. září 1976, kromě sporů, které na základě tohoto aktu spadají výlučně do působnosti ustanovení vnitrostátních předpisů, na něž tento akt odkazuje.

 

Zpráva příslušného výboru se opírá o oficiální oznámení jednotlivých členských států, která uvádějí konečné výsledky voleb se jmény zvolených kandidátů a jejich případných náhradníků a jejich pořadím v souladu s výsledky hlasování.

 

Mandát poslance může být potvrzen, pouze pokud poslanec učinil písemná prohlášení podle tohoto článku a přílohy I jednacího řádu.

4.  Zpráva příslušného výboru se zakládá na úředních sděleních jednotlivých členských států o konečných výsledcích voleb se jmény zvolených kandidátů a jejich případných náhradníků, spolu s jejich pořadím v souladu s výsledky hlasování.

 

Mandát poslance může být potvrzen, pouze pokud poslanec učinil písemná prohlášení podle tohoto článku a přílohy I tohoto jednacího řádu.

 

Na základě zprávy příslušného výboru se může Parlament kdykoli vyjádřit ke sporu ohledně platnosti mandátu jakéhokoli poslance.

4.  Na základě návrhu příslušného výboru Parlament neprodleně ověří pověřovací listiny jednotlivých poslanců, kteří nahrazují odcházející poslance, a může se kdykoli vyjádřit ke sporu ohledně platnosti mandátu jakéhokoli poslance.

5.  Pokud je poslanec jmenován v důsledku odstoupení kandidátů ze stejné listiny, výbor zajistí, aby odstoupení proběhlo v souladu s duchem a literou aktu ze dne 20. září 1976 a čl. 4 odst. 3 tohoto jednacího řádu.

5.  Pokud je poslanec jmenován v důsledku odstoupení kandidátů ze stejné listiny, výbor zajistí, aby odstoupení proběhlo v souladu s duchem a literou aktu ze dne 20. září 1976 a čl. 4 odst. 3 tohoto jednacího řádu.

6.  Příslušný výbor zajistí, aby veškeré informace, které by mohly ovlivnit výkon mandátu poslance Evropského parlamentu nebo pořadí náhradníků, předaly orgány členského státu nebo Unie neprodleně Parlamentu, a to s uvedením data nabytí účinnosti, jde-li o jmenování.

6.  Příslušný výbor zajistí, aby veškeré informace, které by mohly ovlivnit způsobilost poslance Evropského parlamentu nebo způsobilost či pořadí náhradníků, předaly orgány členského státu nebo Unie neprodleně Parlamentu, a to s uvedením data nabytí účinnosti, jde-li o jmenování.

Zahájí-li příslušné orgány členských států řízení, které může vést ke ztrátě mandátu poslance, požádá předseda tyto orgány, aby ho pravidelně informovaly o stavu řízení. Předseda postoupí tuto věc příslušnému výboru, na jehož návrh může Parlament zaujmout k dané věci postoj.

Zahájí-li příslušné orgány členských států řízení, které může vést ke ztrátě mandátu poslance, požádá předseda tyto orgány, aby ho pravidelně informovaly o stavu řízení. Předseda postoupí tuto věc příslušnému výboru, na jehož návrh může Parlament zaujmout k dané věci postoj.

Odůvodnění

The changes in paragraph 3 illustrate the fact that the "committee responsible" is clearly identified in Annex VI. The words "except those based on national electoral laws" are deleted as they are not fully in line with Article 12 of the Act of 1976, i.e. "other than those arising out of the national provisions to which the Act refers". Moreover, subparagraphs 1 and 2 of paragraph 4 are moved to paragraph 3 for consistency reasons.

As a consequence, paragraph 4 will consist of only its current subparagraph 3. This provision refers to what happens in the course of the legislative term when Members are replaced. The word "proposal" instead of "report" allows having recourse to a simplified procedure (i.e. ad hoc verification by letter) in unproblematic cases, in line with the standing practice.

Pozměňovací návrh    3

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 4

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 4

Článek 4

Délka funkčního období poslanců

Délka funkčního období poslanců

1.  Funkční období poslance se řídí aktem ze dne 20. září 1976. Kromě toho končí mandát také úmrtím poslance, nebo pokud se poslanec vzdá mandátu.

1.  Funkční období poslance začíná a končí v souladu s články 5 a 13 aktu ze dne 20. září 1976.

2.  Každý poslanec zůstává ve funkci do zahájení prvního zasedání Parlamentu po volbách.

 

3.  Pokud se poslanec vzdává mandátu, oznámí tuto skutečnost předsedovi spolu se dnem účinnosti, přičemž doba mezi dnem oznámení a dnem, k němuž se poslanec mandátu vzdává, nesmí být delší než tři měsíce. Toto oznámení musí mít formu úředního zápisu sepsaného v přítomnosti generálního tajemníka nebo jeho zástupce, musí být podepsáno generálním tajemníkem nebo jeho zástupcem a dotyčným poslancem a je neprodleně předloženo příslušnému výboru, který ho zařadí na pořad jednání své nejbližší schůze po obdržení tohoto dokumentu.

3.  Pokud se poslanec vzdává mandátu, oznámí tuto skutečnost předsedovi spolu se dnem účinnosti, přičemž doba mezi dnem oznámení a dnem, k němuž se poslanec mandátu vzdává, nesmí být delší než tři měsíce. Toto oznámení musí mít formu úředního zápisu sepsaného v přítomnosti generálního tajemníka nebo jeho zástupce, musí být podepsáno generálním tajemníkem nebo jeho zástupcem a dotyčným poslancem a je neprodleně předloženo příslušnému výboru, který ho zařadí na pořad jednání své nejbližší schůze po obdržení tohoto dokumentu.

Jestliže se příslušný výbor domnívá, že vzdání se mandátu není v souladu s duchem nebo literou aktu ze dne 20. září 1976, informuje o tom Parlament, aby rozhodl, zda došlo k uvolnění mandátu.

Jestliže se příslušný výbor domnívá, že se poslanec vzdal mandátu v souladu s aktem ze dne 20. září 1976, je mandát prohlášen za uvolněný s platností od data, které tento poslanec uvedl v úředním zápisu, a předseda informuje o této skutečnosti Parlament.

V opačném případě je mandát uvolněn s účinností ode dne uvedeného odstupujícím poslancem v úředním zápisu. O této věci se v Parlamentu nehlasuje.

Jestliže se příslušný výbor domnívá, že se poslanec nevzdal mandátusouladu s aktem ze dne 20. září 1976, navrhne Parlamentu, aby mandát za uvolněný neprohlásil.

Za určitých mimořádných okolností, zejména tehdy, pokud se jedno nebo více dílčích zasedání koná mezi datem účinnosti vzdání se mandátu a první schůzí příslušného výboru a pokud politická skupina, k níž odstupující poslanec patřil, není schopna získat náhradního poslance během těchto dílčích zasedání, protože mandát ještě nebyl uvolněn, se použije zjednodušený postup. Podle tohoto postupu má zpravodaj příslušného výboru pověřený těmito případy pravomoc přezkoumat neprodleně jakékoli řádně oznámené vzdání se mandátu, a pokud by jakékoli prodlení při přezkoumávání oznámení mělo negativní následky, seznámit s touto věcí předsedu výboru a podle odstavce 3 ho požádat, aby:

 

  buď jménem výboru informoval předsedu Parlamentu, že může být potvrzeno uvolnění mandátu,

 

  nebo svolal mimořádnou schůzi výboru, která se bude zabývat konkrétními problémy, které zpravodaj zjistil.

 

 

3a.  Pokud nebyla před začátkem příštího dílčího zasedání naplánována schůze příslušného výboru, posoudí každé řádné oznámení poslance o tom, že se vzdává mandátu, neprodleně zpravodaj příslušného výboru. Pokud by prodlení při posuzování tohoto oznámení mělo mít negativní následky, postoupí zpravodaj toto oznámení předsedovi výboru a podle odstavce 3 ho požádá, aby:

 

  jménem výboru informoval předsedu Parlamentu, mandát může být prohlášen za uvolněný nebo

 

  svolal mimořádnou schůzi výboru, na níž budou projednány konkrétní problémy, které zpravodaj zjistil.

4.   Oznámí-li příslušný orgán členského státu předsedovi, že podle právních předpisů daného členského státu skončilo funkční období poslance Evropského parlamentu, buď v důsledku neslučitelnosti ve smyslu čl. 7 odst. 3 aktu ze dne 20. září 1976, nebo zbavením mandátu podle čl. 13 odst. 3 uvedeného aktu, informuje předseda Parlament, že daný mandát skončil dnem, který sdělil členský stát, a vyzve daný členský stát, aby uvolněný mandát neprodleně obsadil.

4.   Oznámí-li příslušný orgán členských států nebo Unie či dotyčný poslanec oznámí předsedovi jmenování nebo zvolení do funkce, která se neslučuje s výkonem mandátu poslance Evropského parlamentu ve smyslu čl. 7 odst. 1 nebo 2 aktu ze dne 20. září 1976, předseda o tom informuje Parlament, který prohlásí mandát za uvolněný s platností od data vzniku této neslučitelnosti.

Jakmile příslušné orgány členských států nebo Unie či dotyčný poslanec oznámí předsedovi jmenování nebo zvolení do funkce, která je neslučitelná s výkonem mandátu poslance Evropského parlamentu ve smyslu čl. 7 odst. 1 nebo 2 aktu ze dne 20. září 1976, předseda o tom informuje Parlament, který oznámí uvolnění mandátu.

Oznámí-li příslušný orgán členského státu předsedovi, že podle právních předpisů daného členského státu skončilo funkční období poslance Evropského parlamentu buď v důsledku další neslučitelnosti ve smyslu čl. 7 odst. 3 aktu ze dne 20. září 1976, nebo zbavením mandátu podle čl. 13 odst. 3 uvedeného aktu, informuje předseda Parlament, že daný mandát skončil dnem, který sdělil členský stát. Pokud členský stát žádné datum neuvede, považuje se za den skončení mandátu datum, kdy členský stát oznámil skončení mandátu.

5.  Orgány členských států nebo Unie informují předsedu o jakémkoli úkolu, kterým mají v úmyslu pověřit poslance. Předseda postoupí příslušnému výboru otázku slučitelnosti navrhovaného úkolu s literou a duchem aktu ze dne 20. září 1976. Předseda informuje Parlament, poslance a příslušné orgány o závěrech přijatých výborem.

5.  Pokud orgány členských států nebo Unie informují předsedu o úkolu, kterým mají v úmyslu pověřit poslance, předseda postoupí příslušnému výboru otázku slučitelnosti navrhovaného úkolu s aktem ze dne 20. září 1976informuje Parlament, poslance a příslušné orgány o závěrech přijatých výborem.

6.  Za den ukončení funkčního období a den účinnosti uvolnění mandátu se považuje:

 

  pokud se poslanec vzdal mandátu: den, kdy Parlament potvrdí uvolněný mandát podle úředního zápisu o vzdání se mandátu;

 

  pokud byl poslanec jmenován nebo zvolen do funkce neslučitelné s výkonem mandátu poslance Evropského parlamentu ve smyslu čl. 7 odst. 1 nebo 2 aktu ze dne 20. září 1976: den oznámení příslušným orgánem členského státu nebo Unie či dotyčným poslancem.

 

7.  Pokud Parlament potvrdí, že se uvolnil mandát, vyrozumí o tom dotyčný členský stát a vyzve jej, aby mandát neprodleně obsadil.

7.  Pokud Parlament potvrdí, že došlo k uvolnění mandátu, předseda o tom vyrozumí dotyčný členský stát a vyzve jej, aby mandát neprodleně obsadil.

8.  Případný spor týkající se platnosti mandátu poslance, jehož pověřovací listiny již byly ověřeny, musí být postoupen příslušnému výboru, který neprodleně podá Parlamentu zprávu, a to nejpozději na začátku nejbližšího dílčího zasedání.

 

9.  Parlament si vyhrazuje právo prohlásit mandát za neplatný nebo odmítnout potvrdit uvolnění mandátu, pokud poslanec mandát přijal nebo se jej vzdal na základě věcné nepřesnosti nebo nedostatku vůle.

9.  Parlament může prohlásit mandát za neplatný nebo odmítnout potvrdit uvolnění mandátu, pokud poslanec mandát přijal nebo se jej vzdal na základě věcné nepřesnosti nebo nedostatku vůle.

Odůvodnění

As regards paragraph 1, Article 13(1) of the Act of 1976 adds the case of "withdrawal of the mandate" to "death or resignation". However, since all these cases are covered by the Act of 1976, the second sentence of this paragraph is superfluous and can be deleted.

Paragraph 2 is deleted, asits content is already covered by the Act of 1976.

In paragraph 3, since the case of a problematic resignation is the exception and not the rule, subparagraphs 2 and 3 are inverted and their wording is streamlined.

The existing interpretation is converted into a new paragraph after paragraph 3 and its wording streamlined.

Subparagraphs 1 and 2 of paragraph 4 are inverted in order to reflect the order of the incompatibilities referred to in Article 7 of the Act of 1976. Their wording is also adapted (among other things, the last sentence of current subparagraph 1 is deleted as it is a mere repetition of current paragraph 7).

The amendment of paragraph 5 makes sure that it complies with the principle that Parliament’s Rules of Procedure may not impose obligations on other authorities, including those of the Member States.

Since the suggested wording of paragraphs 3 and 4 clarifies the date of the end of the term of office in all possible cases covered by the Act of 1976 (including resignation, incompatibilities or withdrawal of mandate), paragraph 6 becomes superfluous and can be deleted.

Paragraph 7 is in line with the existing practice.

Paragraph 8 is deleted as it is reflected in Rule 3 with the exception of the deadline, which can be deleted, as depending on the complexity of a dispute, this deadline "no later than the beginning of the next part-session" may prove to be too tight.

Paragraph 9 would become paragraph 7. "Shall reserve the right to" is a somewhat odd wording in the context and the amendment suggests to replace it with "may".

Pozměňovací návrh    4

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 5

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 5

Článek 5

Výsady a imunity

Výsady a imunity

1.  Poslanci požívají výsad a imunit v souladu s Protokolem o výsadách a imunitách Evropské unie.

1.  Poslanci požívají výsad a imunit stanovených Protokolem o výsadách a imunitách Evropské unie.

2.  Poslanecká imunita není osobní výsadou poslanců, nýbrž zárukou nezávislosti Evropského parlamentu jako celku a jeho členů.

2.  Při výkonu svých pravomocí týkajících se výsad a imunit jedná Parlament v zájmu zachování své integrity jakožto demokratické zákonodárné shromáždění a s cílem zajistit nezávislost poslanců při plnění jejich povinností. Poslanecká imunita není osobní výsadou poslanců, nýbrž zárukou nezávislosti Evropského parlamentu jako celku a jeho členů.

3.  Průkazy, které umožňují poslancům volný pohyb v členských státech, jim vydává předseda Parlamentu, jakmile je vyrozuměn o jejich zvolení.

3.  Doklady typu laissez-passer umožňující poslancům volný pohyb v členských státech a v jiných zemích, které je uznávají jakožto platné cestovní doklady, vydává poslancům na žádost Evropská unie se souhlasem předsedy Parlamentu.

 

3a.  Pro účely plnění svých úkolů mají všichni poslanci právo aktivně se podílet na činnosti výboru a delegací Parlamentu v souladu s ustanoveními jednacího řádu.

4.  Poslanci mají právo nahlížet do jakéhokoli spisu Parlamentu nebo výboru, kromě osobních spisů a účtů, do nichž mohou nahlížet pouze poslanci, kterých se týkají. Výjimky z této zásady pro zacházení s dokumenty, ke kterým může být veřejnosti zakázán přístup podle nařízení (ES) č. 1049/2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského Parlamentu, Rady a Komise, se řídí přílohou VII tohoto jednacího řádu.

4.  Poslanci mají právo nahlížet do jakéhokoli spisu Parlamentu nebo výboru, kromě osobních spisů a účtů, do nichž mohou nahlížet pouze poslanci, kterých se týkají. Výjimky z této zásady pro zacházení s dokumenty, ke kterým může být veřejnosti zakázán přístup podle nařízení (ES) č. 1049/2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského Parlamentu, Rady a Komise, se řídí článkem 210a.

 

Se souhlasem předsednictva lze poslanci odepřít nahlédnutí do dokumentu Parlamentu, jestliže předsednictvo po vyslechnutí tohoto poslance dospěje k závěru, že nahlédnutí by způsobilo nepřijatelné poškození institucionálních zájmů Parlamentu nebo veřejného zájmu a že poslanec požaduje nahlédnutí do tohoto dokumentu ze soukromých a osobních důvodů. Poslanec se může proti tomuto rozhodnutí písemně odvolat do jednoho měsíce od jeho doručení. Toto odvolání musí být odůvodněno. O odvolání rozhodne Parlament bez rozpravy v průběhu dílčího zasedání, které následuje po podání odvolání.

Odůvodnění

Tento odstavec opakuje znění čl. 6 odst. 2 aktu z roku 1976. V anglickém znění se vypouští „shall“, protože se nejedná o normativní text, nýbrž o pouhé konstatování.

Tento odstavec stanoví základní zásadu v oblasti poslanecké imunity a měl by být doplněn přidáním první věty čl. 6 odst. 1 jednacího řádu.

Pokud jde o změny odstavce 4, příloha VII, část A, byla vypuštěna a stal se z ní článek 210a (nový).

Pozměňovací návrh    5

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 6

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 6

Článek 6

Zbavení imunity

Zbavení imunity

1.  Při výkonu svých pravomocí s ohledem na výsady a imunity Parlament jedná v zájmu zachování své integrity jako demokratického zákonodárného shromáždění a zajištění nezávislosti poslanců při plnění jejich povinností. Žádost o zbavení poslanecké imunity se posuzuje v souladu s články 7, 8 a 9 Protokolu o výsadách a imunitách Evropské unie a se zásadami uvedenými v tomto článku.

1.  Žádost o zbavení imunity se posuzuje v souladu s články 7, 8 a 9 Protokolu o výsadách a imunitách Evropské unie a se zásadami uvedenými v čl. 5 odst. 2 jednacího řádu.

2.  Pokud je poslanec povinen vypovídat jako svědek nebo soudní znalec, není nutné žádat o zbavení poslanecké imunity za předpokladu, že:

2.  Pokud je poslanec povinen vypovídat jako svědek nebo soudní znalec, není nutné žádat o zbavení poslanecké imunity za předpokladu, že:

– se poslanec nemusí dostavit v den a dobu, kdy by mu to znemožňovalo nebo ztěžovalo výkon jeho parlamentních povinností, nebo může poskytnout výpověď písemnou či jinou formou, jež mu neztěžuje výkon jeho parlamentních povinností; a 

– se poslanec nemusí dostavit v den a dobu, kdy by mu to znemožňovalo nebo ztěžovalo výkon jeho parlamentních povinností, nebo může poskytnout výpověď písemnou či jinou formou, jež mu neztěžuje výkon jeho parlamentních povinností; a

– poslanec není povinen svědčit o důvěrných informacích, které získal při výkonu svého mandátu a jejichž zveřejnění nepovažuje za vhodné.

– poslanec není povinen svědčit o důvěrných informacích, které získal při výkonu svého mandátu a jejichž zveřejnění nepovažuje za vhodné.

(Concerns AM 25)

Odůvodnění

První část odstavce 1 se přesouvá do čl. 5 odst. 2.

Pozměňovací návrh    6

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 7

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 7

Článek 7

Ochrana výsad a imunity

Ochrana výsad a imunity

1.  V případech, kdy orgány členského státu údajně porušily výsady nebo imunity současného nebo bývalého poslance, může být Parlament požádán v souladu s článkem 9 odst. 1 o vydání rozhodnutí ohledně toho, zda skutečně došlo k porušení těchto výsad a imunit.

1.  V případech, kdy orgány členského státu údajně porušily nebo se údajně chystají porušit výsady nebo imunity současného nebo bývalého poslance, může být Parlament požádán v souladu s čl. 9 odst. 1 o vydání rozhodnutí ohledně toho, zda je pravděpodobné, že došlo nebo má dojít k porušení těchto výsad a imunit.

2.  Takovou žádost o ochranu výsad a imunit lze podat zejména, je-li možné se domnívat, že za daných okolností volný pohyb poslance, který jede na místo zasedání Parlamentu nebo se z něj vrací, podléhá omezením správní či jiné povahy, nebo že dochází k omezování práva vyjadřovat své názory nebo hlasovat během výkonu své funkce nebo že dané okolnosti spadají do oblasti působnosti článku 9 Protokolu o výsadách a imunitách Evropské unie.

2.  Takovou žádost o ochranu výsad a imunit lze podat zejména, je-li možné se domnívat, že za daných okolností volný pohyb poslance, který jede na místo zasedání Parlamentu nebo se z něj vrací, podléhá omezením správní či jiné povahy, nebo že dochází k omezování práva vyjadřovat své názory nebo hlasovat během výkonu své funkce nebo že dané okolnosti spadají do oblasti působnosti článku 9 Protokolu o výsadách a imunitách Evropské unie.

3.  Žádost o ochranu výsad a imunit poslance není přípustná, pokud již byla v rámci stejného soudního řízení podána žádost o zbavení nebo ochranu poslanecké imunity daného poslance, a to bez ohledu na to, zda již bylo v daném okamžiku přijato rozhodnutí, či nikoli.

3.  Žádost o ochranu výsad a imunit poslance není přípustná, pokud již byla s ohledem na tytéž skutečnosti podána žádost o zbavení nebo ochranu imunity daného poslance, a to bez ohledu na to, zda již bylo v daném okamžiku přijato rozhodnutí, či nikoli.

4.  Pokud již byla v témže soudním řízení podána žádost o zbavení poslanecké imunity určitého poslance, žádost o ochranu výsad a imunit tohoto poslance se již dále neposuzuje.

4.  Pokud již byla ohledně stejných skutečností podána žádost o zbavení imunity určitého poslance, žádost o ochranu výsad a imunit tohoto poslance se již dále neposuzuje.

5.  Pokud bylo přijato rozhodnutí v tom smyslu, že výsady a imunity určitého poslance ochráněny nebudou, může daný poslanec požádat o přezkoumání tohoto rozhodnutí, jestliže předloží nové důkazy. Žádost o přezkoumání rozhodnutí není přípustná, pokud bylo na základě článku 263 Smlouvy o fungování Evropské unie zahájeno řízení proti tomuto rozhodnutí nebo pokud má předseda Parlamentu za to, že nově předložené důkazy nejsou dostatečně podloženy na to, aby byly důvodem k přezkoumání rozhodnutí.

5.  Pokud bylo přijato rozhodnutí v tom smyslu, že výsady a imunity určitého poslance ochráněny nebudou, může daný poslanec výjimečně požádat o přezkoumání tohoto rozhodnutí, jestliže předloží v souladu s čl. 9 odst. 1 jednacího řádu nové důkazy. Žádost o přezkoumání rozhodnutí není přípustná, pokud bylo na základě článku 263 Smlouvy o fungování Evropské unie zahájeno řízení proti tomuto rozhodnutí nebo pokud má předseda Parlamentu za to, že nově předložené důkazy nejsou dostatečně podloženy na to, aby byly důvodem k přezkoumání rozhodnutí.

Odůvodnění

As regards paragraph 1, the wording is revised insofar as it sounds very categorical as to the existence of an actual breach. It seems to imply the need for a final judgment or an otherwise irrevocable decision by a public authority prejudicing a Member, thus making potential breaches irrelevant. This, however, would make requests for defence possible only at a stage when Parliament's decision could be useless.

Paragraph 3, insofar as reference to the same legal proceedings, and not to the same facts, although providing legal certainty, might be too formalistic. If both criminal and civil proceedings have been instituted in respect of the same facts, but the waiver is requested for the former and the defence for the latter, Parliament might paradoxically adopt two different decisions.

As it stands, paragraph 5 does not set any limits to requests for reconsideration, which could be, therefore, endlessly reiterated. In order to prevent such situations, the amendment suggests adding the word "exceptionally" in the first sentence– after all, the decision to defend (or not to defend) a Member's immunity is of a non-binding nature (see Judgment in Marra, EU:C:2008:579, paragraphs 38-39).

Pozměňovací návrh    7

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 9

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 9

Článek 9

Imunitní řízení

Imunitní řízení

1.  Každá žádost o zbavení poslanecké imunity, s níž se příslušný orgán členského státu obrací na předsedu Parlamentu, nebo žádost současného či bývalého poslance o ochranu jeho výsad a imunit je oznámena v plénu a postoupena příslušnému výboru.

1.  Každá žádost o zbavení poslanecké imunity, s níž se příslušný orgán členského státu obrací na předsedu Parlamentu, nebo žádost současného či bývalého poslance o ochranu jeho výsad a imunit je oznámena v plénu a postoupena příslušnému výboru.

Poslanec nebo bývalý poslanec může být zastupován jiným poslancem. Jiný poslanec však nesmí podat žádost bez souhlasu poslance, kterého se týká.

1a.  Se souhlasem dotyčného poslance či bývalého poslance může příslušnou žádost podat jiný poslanec, který smí dotyčného poslance či bývalého poslance zastupovat ve všech fázích daného postupu.

 

Poslanec, který zastupuje dotyčného poslance či bývalého poslance, se nepodílí na přijímání rozhodnutí ve výboru.

2.  Výbor projedná žádosti o zbavení poslanecké imunity nebo žádosti o ochranu výsad a imunit neprodleně, avšak s přihlédnutím k jejich poměrné složitosti.

2.  Výbor projedná žádosti o zbavení poslanecké imunity nebo žádosti o ochranu výsad a imunit neprodleně, avšak s přihlédnutím k jejich poměrné složitosti.

3.  Výbor předloží návrh odůvodněného rozhodnutí, kterým doporučí přijetí či zamítnutí žádosti o zbavení imunity nebo žádosti o ochranu výsad a imunit.

3.  Výbor předloží návrh odůvodněného rozhodnutí, kterým doporučí přijetí či zamítnutí žádosti o zbavení imunity nebo žádosti o ochranu výsad a imunit. Pozměňovací návrhy nejsou přípustné. Je-li tento návrh zamítnut, má se za to, že bylo přijato opačné rozhodnutí.

4.  Výbor může požádat příslušný orgán o informace nebo odůvodnění, které považuje za nezbytné k tomu, aby mohl zaujmout stanovisko, zda má být poslanec zbaven imunity či zda má být jeho imunita ochráněna.

4.  Výbor může požádat příslušný orgán o informace nebo odůvodnění, které považuje za nezbytné k tomu, aby mohl zaujmout stanovisko, zda má být poslanec zbaven imunity či zda má být jeho imunita ochráněna.

5.  Dotyčný poslanec musí dostat příležitost vyjádřit se; může předložit jakékoli dokumenty nebo jiné písemné doklady, které považuje za relevantní v dané věci a může být zastoupen jiným poslancem.

5.  Dotyčný poslanec musí dostat příležitost vyjádřit se; může předložit jakékoli dokumenty nebo jiné písemné doklady, které považuje za relevantní v dané věci a může být zastoupen jiným poslancem.

Poslanec nesmí být přítomen rozpravám o žádosti o zbavení jeho poslanecké imunity či o její ochranu, s výjimkou jeho slyšení.

Poslanec nesmí být přítomen rozpravám o žádosti o zbavení jeho poslanecké imunity či o její ochranu, s výjimkou jeho slyšení.

Předseda výboru vyzve poslance k tomu, aby se v uvedený den a v uvedenou dobu k záležitosti vyjádřil. Poslanec se může svého práva na vyjádření vzdát.

Předseda výboru vyzve poslance k tomu, aby se v uvedený den a v uvedenou dobu k záležitosti vyjádřil. Poslanec se může svého práva na vyjádření vzdát.

Pokud se poslanec v návaznosti na tuto výzvu k vyjádření nedostaví, má se za to, že se svého práva na vyjádření vzdal, pokud nepožádal o to, aby byl ze slyšení v uvedený den a v uvedenou dobu omluven a svou žádost nezdůvodnil. O tom, zda lze žádosti o omluvu vzhledem k uvedeným důvodům vyhovět, rozhoduje předseda výboru. Proti tomuto rozhodnutí není možné se odvolat.

Pokud se poslanec v návaznosti na tuto výzvu k vyjádření nedostaví, má se za to, že se svého práva na vyjádření vzdal, pokud nepožádal o to, aby byl ze slyšení v uvedený den a v uvedenou dobu omluven a svou žádost nezdůvodnil. O tom, zda lze žádosti o omluvu vzhledem k uvedeným důvodům vyhovět, rozhoduje předseda výboru. Proti tomuto rozhodnutí není možné se odvolat.

Pokud předseda výboru žádosti o omluvu vyhoví, vyzve poslance, aby se k dané záležitosti vyjádřil v jiný den a v jinou dobu. Jestliže poslanec nedodrží tuto druhou výzvu k vyjádření, postup pokračuje, aniž by byl poslanec vyslechnut. Další žádosti o omluvu či slyšení se již nepřijímají.

Pokud předseda výboru žádosti o omluvu vyhoví, vyzve poslance, aby se k dané záležitosti vyjádřil v jiný den a v jinou dobu. Jestliže poslanec nedodrží tuto druhou výzvu k vyjádření, postup pokračuje, aniž by byl poslanec vyslechnut. Další žádosti o omluvu či slyšení se již nepřijímají.

6.  Pokud se žádost o zbavení imunity týká více obvinění, může být o každém z nich rozhodnuto zvlášť. Zpráva výboru může ve výjimečných případech navrhnout, aby se zbavení imunity vztahovalo pouze na trestní stíhání a aby poslanec, dokud není rozsudek pravomocný, nemohl být zadržen, vzat do vazby, nebo aby proti němu nemohla být přijata jiná opatření, která by mu bránila ve výkonu mandátu.

6.  Pokud se žádost o zbavení imunity nebo o její ochranu týká více obvinění, může být o každém z nich rozhodnuto zvlášť. Zpráva výboru může ve výjimečných případech navrhnout, aby se zbavení imunity nebo její ochrana vztahovala pouze na trestní stíhání a aby poslanec, dokud není rozsudek pravomocný, nemohl být zadržen, vzat do vazby, nebo aby proti němu nemohla být přijata jiná opatření, která by mu bránila ve výkonu mandátu.

7.   Výbor může předložit odůvodněné stanovisko k pravomoci daného orgánu a k přípustnosti žádosti, ale za žádných okolností se nesmí vyslovit o vině nebo o nevině poslance, ani o tom, zda názory nebo činy, které mu jsou přisuzovány, odůvodňují trestní stíhání, a to ani v případě, že se při posuzování žádosti podrobně seznámil se skutkovým stavem daného případu.

7.  Výbor může předložit odůvodněné stanovisko k pravomoci daného orgánu a k přípustnosti žádosti, ale za žádných okolností se nesmí vyslovit o vině nebo o nevině poslance, ani o tom, zda názory nebo činy, které mu jsou přisuzovány, odůvodňují trestní stíhání, a to ani v případě, že se při posuzování žádosti podrobně seznámil se skutkovým stavem daného případu.

8.  Zpráva výboru je zařazena jako první bod do programu jednání nejbližšího zasedání následujícího po dni, kdy byla předložena. K návrhu či návrhům rozhodnutí nelze předkládat pozměňovací návrhy.

8.  Návrh rozhodnutí výboru je zařazen na program nejbližšího denního zasedání následujícího po dni, kdy byl předložen. K tomuto návrhu nelze předkládat pozměňovací návrhy.

Rozprava se u každého návrhu na zbavení, zachování nebo na ochranu výsady a imunity omezí na důvody pro a proti.

Rozprava se u každého návrhu na zbavení, zachování nebo na ochranu výsady a imunity omezí na důvody pro a proti.

Aniž je dotčen článek 164, poslanec, o jehož výsadách a imunitách se jedná, nesmí promluvit v rozpravě.

Aniž je dotčen článek 164, poslanec, o jehož výsadách a imunitách se jedná, nesmí promluvit v rozpravě.

O návrhu či návrzích rozhodnutí obsažených ve zprávě se hlasuje při prvním hlasování, které následuje po rozpravě.

O návrhu či návrzích rozhodnutí obsažených ve zprávě se hlasuje při prvním hlasování, které následuje po rozpravě.

Poté, co Parlament projedná danou věc, hlasuje se o každém návrhu obsaženém ve zprávě odděleně. Jestliže je návrh zamítnut, považuje se opačné rozhodnutí za přijaté.

Poté, co Parlament projedná danou věc, hlasuje se o každém návrhu obsaženém ve zprávě odděleně. Jestliže je návrh zamítnut, považuje se opačné rozhodnutí za přijaté.

9.  Předseda okamžitě sdělí rozhodnutí Parlamentu dotyčnému poslanci a příslušnému orgánu dotyčného členského státu spolu se žádostí, aby byl předseda informován o vývoji daného řízení a o soudních rozhodnutích, která z něj vyplývají. Jakmile předseda obdrží tuto informaci, sdělí ji Parlamentu způsobem, který považuje za nejvhodnější, případně po konzultaci s příslušným výborem.

9.  Předseda okamžitě sdělí rozhodnutí Parlamentu dotyčnému poslanci a příslušnému orgánu dotyčného členského státu spolu se žádostí, aby byl předseda informován o vývoji daného řízení a o soudních rozhodnutích, která z něj vyplývají. Jakmile předseda obdrží tuto informaci, sdělí ji Parlamentu způsobem, který považuje za nejvhodnější, případně po konzultaci s příslušným výborem.

10.  Výbor se zabývá těmito věcmi a nakládá s veškerými dokumenty s co největší důvěrností.

10.  Výbor se zabývá těmito věcmi a nakládá s veškerými dokumenty s co největší důvěrností. Výbor vždy projedná žádosti týkající se jednání o imunitě na neveřejném jednání.

11.  Po konzultaci s členskými státy může výbor vypracovat informativní seznam orgánů členských států, které mohou předložit žádost o zbavení poslanecké imunity.

11.  Parlament se zabývá pouze žádostmi o zbavení poslanecké imunity, které mu předložily justiční orgány nebo stálé zastoupení členského státu.

12.  Výbor vypracuje zásady pro uplatňování tohoto článku.

12.  Výbor vypracuje zásady pro uplatňování tohoto článku.

13.  Jakýkoli dotaz příslušného orgánu týkající se rozsahu výsad nebo imunit poslanců se projednává podle výše uvedených ustanovení.

13.  Jakýkoli dotaz příslušného orgánu týkající se rozsahu výsad nebo imunit poslanců se projednává podle výše uvedených ustanovení.

Odůvodnění

The current interpretation following paragraph 1is converted into a new paragraph and the last part of paragraph 5 is aligned to it.

The amendment to paragraph 3 seeks to clarify that the same principles referred to in paragraph 8 of this Rule also apply at committee level.

For practical reasons, it is not always possible to place an immunity case at the head of the agenda. The amendment to paragraph 8 adapts the text to this reality. It also replaces the word ‘report’ by the more appropriate expression ‘proposal for a decision’, consistently with the wording of Rule 9(3) and (8), fourth subparagraph. At the same time, the existing mechanism consisting of a systematic plenary vote on every immunity case is preserved as the most objective and appropriate to ensure the fair treatment of all Members and have decisions on their immunity taken by Parliament as a whole.

The last sentence added to paragraph 10 comes from Rule 115 paragraph 4.

As regards the changes to paragraph 11, they try to address the fact that in some jurisdictions private persons can submit requests for the waiver of a Member's immunity without the filter of any public authority (so called private prosecution). The issue of the 'competent authority' is thus not settled. The change states that requests for waiver should be either addressed to Parliament by the competent prosecutor's office or court or transmitted by the permanent representation to the EU. Private parties' requests for a waiver of immunity will have to be streamlined by the Permanent Representations.

Pozměňovací návrh    8

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 10

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 10

vypouští se

Provádění statutu poslanců

 

Parlament přijme statut poslanců Evropského parlamentu a jeho změny na základě návrhu příslušného výboru. Ustanovení čl. 150 odst. 1 se použije obdobně. Předsednictvo odpovídá za uplatňování těchto ustanovení a na základě ročního rozpočtu rozhoduje o finančním krytí.

 

Odůvodnění

Znění tohoto článku se netýká pouze „uplatňování“ statutu: první věta se sice týká přijetí a změn, ale není již nezbytná díky přidání článku 45. Druhá věta se nejeví příliš užitečnou, neboť v těchto případech by byly standardně vyžadovány pozměňovací návrhy a třetí věta byla přesunuta do nového čl. 25 odst. 14b v mírně pozměněném znění.

Pozměňovací návrh    9

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 11

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 11

Článek 11

Finanční zájmy poslanců, pravidla chování, povinný rejstřík transparentnosti a přístup do Parlamentu

Finanční zájmy poslancůpravidla chování

1.  Parlament stanoví pravidla pro transparentnost finančních zájmů poslanců prostřednictvím kodexu chování přijatého většinou hlasů všech poslanců v souladu s článkem 232 Smlouvy o fungování Evropské unie. Kodex chování je přílohou k tomuto jednacímu řádu1.

1.  Parlament stanoví pravidla pro transparentnost finančních zájmů poslanců prostřednictvím kodexu chování přijatého většinou hlasů všech poslanců. Kodex chování je přílohou k tomuto jednacímu řádu1.

Tato pravidla nesmí v žádném případě narušovat nebo omezovat výkon mandátu a s ním spojených politických či jiných činností.

Tato pravidla nesmí jinak narušovat nebo omezovat výkon mandátu a s ním spojených politických či jiných činností.

2.  Chování poslanců je založeno na vzájemné úctě, vychází z hodnot a zásad vymezených v základních dokumentech Evropské unie, nesmí snižovat důstojnost Parlamentu nebo ohrozit řádný chod parlamentní činnosti ani narušovat klidné prostředí v prostorách Parlamentu. Poslanci dodržují pravidla Parlamentu pro nakládání s důvěrnými informacemi.

2.  Chování poslanců je založeno na vzájemné úctě, vychází z hodnot a zásad vymezených ve Smlouvách a zejménaListině základních práv a musí respektovat důstojnost Parlamentu. Dále nesmí ohrozit řádný chod parlamentní činnosti, bezpečnost a pořádek v prostorách Parlamentu a fungování jeho zařízení.

 

Při parlamentních rozpravách se poslanci nesmí uchylovat k hanlivým, rasistickým či xenofobním výrokům či chování a nesmí vyvěšovat transparenty.

 

Poslanci dodržují pravidla Parlamentu pro nakládání s důvěrnými informacemi.

Nedodržení těchto zásad a pravidel může vést k použití opatření v souladu s články 165, 166 a 167.

Nedodržení těchto zásad a pravidel může vést k použití opatření v souladu s články 165, 166 a 167.

3.  Uplatňování tohoto článku nijak neomezuje živost a bezprostřednost parlamentního jednání ani svobodu projevu poslanců.

3.  Uplatňování tohoto článku nesmí jiným způsobem omezovat živost a bezprostřednost parlamentního jednání ani svobodu projevu poslanců.

Při uplatňování tohoto článku se plně dodržují výsadní práva poslanců vymezená v primárním právu a ve statutu poslanců.

Při uplatňování tohoto článku se plně dodržují výsadní práva poslanců vymezená v primárním právu a ve statutu poslanců.

Vychází ze zásady transparentnosti a zaručuje, že jakékoli ustanovení v této věci bude oznámeno poslancům a každý poslanec bude osobně seznámen se svými právy a povinnostmi.

Vychází ze zásady transparentnosti a zaručuje, že jakékoli ustanovení v této věci bude oznámeno poslancům a každý poslanec bude osobně seznámen se svými právy a povinnostmi.

 

3a.  Pokud osoba, kterou zaměstnává poslanec, nebo jiná osoba, které poslanec umožnil přístup do prostor Parlamentu či k jeho zařízení, poruší pravidla chování stanovená v odstavci 2, mohou být dotčenému poslanci uloženy sankce podle článku 166.

4.  Na začátku každého volebního období určí kvestoři maximální počet asistentů, které může každý poslanec zaregistrovat (akreditovaní asistenti).

4.  Kvestoři určí maximální počet asistentů, které může každý poslanec zaregistrovat.

5.  Za vydávání dlouhodobých průkazů opravňujících ke vstupu do Parlamentu osobám, které nepůsobí v orgánech a institucích Unie, odpovídají kvestoři. Tyto průkazy mají nejvýše roční platnost, kterou lze prodloužit. Způsoby používání těchto průkazů stanoví předsednictvo.

 

Tyto průkazy mohou být vydány:

 

– osobám, které jsou zaregistrovány v rejstříku transparentnosti2, nebo zastupují organizace, které jsou v něm zaregistrovány, nebo pro ně pracují, přičemž však z této registrace neplyne automaticky nárok na vystavení takového průkazu;

 

– osobám, které chtějí často vstupovat do parlamentních prostor, ale nespadají do oblasti působnosti dohody o zřízení rejstříku transparentnosti3;

 

– místním asistentům poslanců a osobám, které pomáhají členům Evropského hospodářského a sociálního výboru a Výboru regionů.

 

6.  Osoby, které jsou zaregistrovány v rejstříku transparentnosti, musí v rámci svých vztahů s Parlamentem dodržovat:

 

– kodex chování, který je přílohou dohody4,

 

– postupy a další povinnosti, jež stanoví dohoda a

 

– ustanovení tohoto článku a jeho prováděcí ustanovení.

 

7.  Kvestoři stanoví, v jakém rozsahu se kodex chování uplatní na osoby, které jsou držiteli dlouhodobého průkazu opravňujícího ke vstupu do Parlamentu, ale nespadají do oblasti působnosti dohody.

 

8.  Průkaz opravňující ke vstupu do Parlamentu se odejme na základě odůvodněného rozhodnutí kvestorů v těchto případech:

 

– vyškrtnutí z rejstříku transparentnosti, neexistují-li závažné důvody bránící odnětí průkazu;

 

– závažného porušení povinností stanovených v odstavci 6.

 

9.  Předsednictvo na návrh generálního tajemníka přijme nezbytná opatření s cílem používat rejstřík transparentnosti v souladu s ustanoveními dohody o zřízení tohoto rejstříku.

 

Prováděcí ustanovení odstavců 5 až 8 jsou uvedena v příloze5.

 

10. Pravidla chování, práva a výsady bývalých poslanců se stanoví rozhodnutím předsednictva. Při zacházení s bývalými poslanci nesmí být činěny žádné rozdíly.

10. Pravidla chování, práva a výsady bývalých poslanců se stanoví rozhodnutím předsednictva. Při zacházení s bývalými poslanci nesmí být činěny žádné rozdíly.

__________________

__________________

1 Viz příloha I.

1 Viz příloha I.

2 Rejstřík zřízený na základě dohody mezi Evropským parlamentem a Evropskou komisí o zřízení rejstříku transparentnosti pro organizace a fyzické osoby samostatně činné, jež se podílejí na tvorbě a provádění politiky Evropské unie (viz příloha IX část B).

 

3 Viz příloha IX část B.

 

4 Viz příloha 3 dohody obsažené v příloze IX části B.

 

5 Viz příloha IX část A.

 

Odůvodnění

As regards the amendment to the title, it reflects the fact that the Register is mandatory for the institutions, not for those registered therein. Registration facilitates the interaction with the EU institutions which represents an important incentive.

Paragraph 3a (new) comes from Annex XV §2 1st subparagraph (“Members shall be held responsible for any failure by persons whom they employ or for whom they arrange access to Parliament to comply on Parliament's premises with the standards of conduct applicable to Members”) and is reworded, with a view to clarifying its meaning.

As regards the amendment to paragraph 4, art. 34 § 9 of the Implementing measures concerning the Members’ Statute, adopted by the Bureau, states the following: “The number of contracts between a Member and accredited assistants in force at any given time may not exceed three, regardless of the duration of work provided for in those contracts. This limit may be increased to four if an exemption is expressly granted by the President of Parliament following verification by the relevant department that the Member concerned has sufficient office space to comply with the standards applicable to the use of Parliament’s buildings, taking into account also the number of trainees that may be present.”

The contents of Rule 11(5) to (9) will become part of new Rule 116a and their wording will be streamlined.

Pozměňovací návrh    10

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 12

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 12

Článek 12

Vnitřní vyšetřování vedené Evropským úřadem pro boj proti podvodům

Vnitřní vyšetřování vedené Evropským úřadem pro boj proti podvodům

Společná pravidla stanovená v interinstitucionální dohodě ze dne 25. května 1999 o vnitřním vyšetřování vedeném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF), která obsahují opatření pro usnadnění vyšetřování vedených tímto úřadem, jsou použitelná v Parlamentu v souladu s rozhodnutím Parlamentu připojeným k tomuto jednacímu řádu6.

Společná pravidla stanovená v interinstitucionální dohodě ze dne 25. května 1999 o vnitřním vyšetřování vedeném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF), která obsahují opatření pro usnadnění vyšetřování vedených tímto úřadem, jsou použitelná v Parlamentu v souladu s rozhodnutím Parlamentu ze dne 18. listopadu 1999 o podmínkách vnitřního vyšetřování v souvislosti s předcházením podvodům, úplatkářství a jakékoli nedovolené činnosti poškozující zájmy Společenství.

__________________

 

6 Viz příloha XI.

 

Pozměňovací návrh    11

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 13

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 13

Článek 13

Pozorovatelé

Pozorovatelé

1.  Byla-li podepsána smlouva o přistoupení státu k Evropské unii, může předseda se souhlasem Konference předsedů vyzvat parlament přistupujícího členského státu, aby ze svých členů vybral určitý počet pozorovatelů odpovídající počtu budoucích křesel v Evropském parlamentu přidělených tomuto státu.

1.  Byla-li podepsána smlouva o přistoupení státu k Evropské unii, může předseda se souhlasem Konference předsedů vyzvat parlament přistupujícího členského státu, aby ze svých členů vybral určitý počet pozorovatelů odpovídající počtu budoucích křesel v Evropském parlamentu přidělených tomuto státu.

2.  Tito pozorovatelé se účastní do doby vstupu smlouvy o přistoupení v platnost jednání Parlamentu a jsou oprávněni hovořit ve výborech a politických skupinách. Nemají však právo hlasovat či kandidovat na funkce v rámci Parlamentu. Jejich účast nemá na jednání Parlamentu žádný právní účinek.

2.  Tito pozorovatelé se účastní do doby vstupu smlouvy o přistoupení v platnost jednání Parlamentu a jsou oprávněni hovořit ve výborech a politických skupinách. Nemají však právo hlasovat či kandidovat na funkce v rámci Parlamentu ani nezastupují Parlament navenek. Jejich účast nemá na jednání Parlamentu žádný právní účinek.

3.  Pokud jde o využívání zařízení Parlamentu a náhradu výloh vzniklých při jejich činnosti jako pozorovatelů, je jejich postavení stejné jako postavení poslance Parlamentu.

3.  Pokud jde o využívání zařízení Parlamentu a náhradu cestovních výdajů a výdajů na pobyt vzniklých při jejich činnosti jako pozorovatelů, je jejich postavení stejné jako postavení poslance Parlamentu.

Pozměňovací návrh    12

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 14

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 14

Článek 14

Dočasný předseda

Dočasný předseda

1.  Na zasedání konaném podle čl. 146 odst. 2 a na každém jiném zasedání konaném za účelem volby předsedy a předsednictva předsedá zasedání odstupující předseda nebo, není-li to možné, nejvýše postavený odstupující místopředseda nebo, nemůže-li nikdo z nich, služebně nejstarší poslanec, dokud není zvolen předseda.

1.  Na zasedání konaném podle čl. 146 odst. 2 a na každém jiném zasedání konaném za účelem volby předsedy a předsednictva předsedá zasedání odstupující předseda nebo, není-li to možné, nejvýše postavený odstupující místopředseda nebo, nemůže-li nikdo z nich, služebně nejstarší poslanec, dokud není zvolen předseda.

2.  Po dobu předsednictví poslance, který zastává funkci dočasného předsedy podle odstavce 1, se nekoná žádná rozprava, kromě rozpravy týkající se volby předsedy nebo ověření pověřovacích listin.

2.  Po dobu předsednictví poslance, který zastává funkci dočasného předsedy podle odstavce 1, se nekoná žádná rozprava, kromě rozpravy týkající se volby předsedy nebo ověření pověřovacích listin podle čl. 3 odst. 2 druhého pododstavce. Vyskytne-li se během jeho předsednictví jiná záležitost týkající se ověření pověřovacích listin, postoupí ji příslušnému výboru.

Poslanec, který zastává funkci dočasného předsedy podle odstavce 1, vykonává pravomoci předsedy uvedené v čl. 3 odst. 2 druhém pododstavci. Vyskytne-li se během jeho předsednictví jakákoli jiná záležitost týkající se ověření pověřovacích listin, postoupí ji výboru příslušnému pro ověřování pověřovacích listin.

 

Odůvodnění

Výklad se stal součástí odstavce 2 tohoto článku.

Pozměňovací návrh    13

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 15

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 15

Článek 15

Nominace a obecná ustanovení

Nominace a obecná ustanovení

1.  Předseda, místopředsedové a kvestoři jsou voleni tajným hlasováním v souladu s článkem 182. Nominace se podávají se souhlasem kandidátů. Návrhy mohou podávat pouze politické skupiny nebo nejméně čtyřicet poslanců. Jestliže však počet kandidátů nepřesáhne počet volných míst, mohou být kandidáti zvoleni aklamací.

1.  Předseda a po něm místopředsedové a kvestoři jsou voleni tajným hlasováním v souladu s článkem 182.

 

Nominace podávají se souhlasem kandidátů politické skupiny nebo nejméně čtyřicet poslanců. Před každým kolem hlasováním lze podávat nové nominace.

 

Jestliže počet kandidátů nepřesáhne počet volných míst, kandidáti jsou voleni aklamací, pokud nejméně pětina všech členů Parlamentu nepožádá o tajné hlasování.

 

Pokud má být na jediném hlasovacím lístku zvolen více než jeden funkcionář, je hlasování platné pouze tehdy, pokud byla odevzdána více než polovina dostupných hlasů.

Má-li být nahrazen jediný místopředseda a je-li pouze jediný kandidát, může být tento kandidát zvolen aklamací. Předseda má výlučnou pravomoc rozhodnout o tom, zda volba proběhne aklamací nebo tajným hlasováním. Zvolený kandidát zastává v hierarchii místopředsedů stejné postavení jako místopředseda, kterého nahrazuje.

 

2.  Při volbě předsedy, místopředsedů a kvestorů je třeba zajistit spravedlivé zastoupení jednotlivých členských států a politických směrů.

2.  Při volbě předsedy, místopředsedů a kvestorů je třeba zajistit spravedlivé zastoupení jednotlivých politických směrů a rovněž genderovou a zeměpisnou vyváženost.

Odůvodnění

Pokud jde o změny odst. 1 prvního pododstavce, podle stávající praxe některé politické skupiny předkládají jedinou nominaci pro všechna kola hlasování, přičemž některé jiné ji předkládají před každým kolem. Tato změna se rovněž odráží v článku 16.

Výklad se vypouští, protože první dvě věty jsou již obsaženy ve třetím pododstavce prvního odstavce tohoto článku. Poslední věta nepřináší žádnou novou informaci vůči čl. 20 odst. 1, a proto se vypouští.

Změny odstavce 2 upravují znění tak, aby odpovídalo formulacím použitým v jednacím řádu na jiných místech.

Pozměňovací návrh    14

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 16

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 16

Článek 16

Volba předsedy – úvodní projev

Volba předsedy – úvodní projev

1.  Nejprve se volí předseda. Nominace se podávají před každou volbou poslanci ve funkci dočasného předsedy podle článku 14, který je oznámí Parlamentu. Jestliže po třech volbách nezíská žádný kandidát absolutní většinu odevzdaných hlasů, uskuteční se čtvrtá volba pouze mezi dvěma poslanci, kteří získali nejvyšší počet hlasů při třetí volbě. V případě rovnosti hlasů je prohlášen za zvoleného starší z kandidátů.

1.  Nominace na předsedu se podávají poslanci ve funkci dočasného předsedy podle článku 14, který je oznámí Parlamentu. Jestliže po třech volbách nezíská žádný kandidát absolutní většinu odevzdaných hlasů, uskuteční se čtvrtá volba odchylně od čl. 15 odst. 1 pouze mezi dvěma poslanci, kteří získali nejvyšší počet hlasů při třetí volbě. V případě rovnosti hlasů je prohlášen za zvoleného starší z kandidátů.

2. Jakmile je předseda zvolen, uvolní poslanec ve funkci dočasného předsedy podle článku 14 předsednické křeslo. Úvodní projev může pronést pouze zvolený předseda.

2. Jakmile je předseda zvolen, uvolní poslanec ve funkci dočasného předsedy podle článku 14 předsednické křeslo. Úvodní projev může pronést pouze zvolený předseda.

Odůvodnění

Vypuštění výrazu „před každou volbou“ odráží návrh na změnu čl. 15 odst. 1.

Pozměňovací návrh    15

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 17

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 17

Článek 17

Volba místopředsedů

Volba místopředsedů

1.  Po zvolení předsedy se na jediném hlasovacím lístku volí místopředsedové. Kandidáti, kteří při první volbě získají absolutní většinu odevzdaných hlasů, se považují za zvolené do čtrnáctého místa podle pořadí získaných hlasů. Pokud je počet zvolených kandidátů nižší než počet míst, která mají být obsazena, uskuteční se za stejných podmínek druhá volba k obsazení zbývajících míst. Je-li zapotřebí třetí volba, stačí ke zvolení na zbývající místa poměrná většina. V případě rovnosti hlasů je prohlášen za zvoleného nejstarší poslanec.

1.  Po zvolení předsedy se na jediném hlasovacím lístku volí místopředsedové. Kandidáti, kteří při první volbě získají absolutní většinu odevzdaných hlasů, se považují za zvolené do čtrnáctého místa podle pořadí získaných hlasů. Pokud je počet zvolených kandidátů nižší než počet míst, která mají být obsazena, uskuteční se za stejných podmínek druhá volba k obsazení zbývajících míst. Je-li zapotřebí třetí volba, stačí ke zvolení na zbývající místa poměrná většina. V případě rovnosti hlasů je prohlášen za zvoleného nejstarší poslanec.

Ačkoliv tento článek na rozdíl od čl. 16 odst. 1 výslovně nestanoví možnost podávat nové nominace mezi jednotlivými hlasováními během volby místopředsedů, je podávání nových nominací dovoleno, protože Parlament jako svrchovaný orgán musí mít možnost vzít v úvahu všechny možné kandidáty, zvláště proto, že neexistence této možnosti by mohla být překážkou pro hladký průběh volby.

 

2.  S výhradou čl. 20 odst. 1 závisí hierarchie místopředsedů na pořadí, v jakém byli zvoleni, a v případě rovnosti hlasů na věku.

2.  S výhradou čl. 20 odst. 1 závisí hierarchie místopředsedů na pořadí, v jakém byli zvoleni, a v případě rovnosti hlasů na věku.

Jestliže byli zvoleni aklamací, proběhne tajné hlasování, které stanoví jejich hierarchii.

Jestliže byli zvoleni aklamací, proběhne tajné hlasování, které stanoví jejich hierarchii.

Odůvodnění

Tento výklad se odráží v navrhovaných změnách čl. 15 odst.1.

Pozměňovací návrh    16

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 18

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 18

Článek 18

Volba kvestorů

Volba kvestorů

Po volbě místopředsedů volí Parlament pět kvestorů.

Parlament volí pět kvestorů, a to stejným postupem jako při volbě místopředsedů.

Kvestoři jsou voleni stejným postupem jako místopředsedové.

 

Odůvodnění

Tyto dvě věty článku 18 se slučují v jednu.

Pozměňovací návrh    17

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 19

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 19

Článek 19

Délka funkčního období

Délka funkčního období

1.  Funkční období předsedy, místopředsedů a kvestorů je dva a půl roku.

1.  Funkční období předsedy, místopředsedů a kvestorů je dva a půl roku.

Pokud poslanec změní politickou skupinu, ponechá si funkci, kterou má v předsednictvu nebo v kolegiu kvestorů, po zbytek svého dvouapůlletého funkčního období.

Pokud poslanec změní politickou skupinu, ponechá si funkci člena předsednictva nebo kvestora po zbytek svého dvouapůlletého funkčního období.

2.  Jestliže dojde k uvolnění některé z těchto funkcí před uplynutím této doby, zvolený poslanec vykonává funkci pouze po zbývající dobu funkčního období svého předchůdce.

2.  Jestliže dojde k uvolnění některé z těchto funkcí před uplynutím této doby, zvolený poslanec vykonává funkci pouze po zbývající dobu funkčního období svého předchůdce.

Pozměňovací návrh    18

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 20

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 20

Článek 20

Uvolněné funkce

Uvolněné funkce

1.  Je-li nutné, aby předseda, místopředseda nebo kvestor byli nahrazeni, je jejich nástupce zvolen podle výše uvedených ustanovení.

1.  Je-li nutné, aby předseda, místopředseda nebo kvestor byli nahrazeni, je jejich nástupce zvolen podle výše uvedených ustanovení.

Nově zvolený místopředseda vždy zaujímá pořadí svého předchůdce v dané hierarchii.

Nově zvolený místopředseda vždy zaujímá pořadí svého předchůdce v dané hierarchii.

2.  Uvolní-li se funkce předsedy, vykonává tuto funkci první místopředseda, dokud není zvolen nový předseda.

2.  Uvolní-li se funkce předsedy, vykonává tuto funkci místopředseda, který po něm následuje v hierarchii, dokud není zvolen nový předseda.

Pozměňovací návrh    19

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 22

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 22

Článek 22

Povinnosti předsedy

Povinnosti předsedy

1.  Předseda řídí všechny činnosti Parlamentu a jeho orgánů za podmínek stanovených v tomto jednacím řádu. Má všechny pravomoci nutné k tomu, aby předsedal jednáním Parlamentu a zajistil jejich řádný průběh.

1.  Předseda řídí všechny činnosti Parlamentu a jeho orgánů v souladu s tímto jednacím řádem. Má všechny pravomoci nutné k tomu, aby předsedal jednáním Parlamentu a zajistil jejich řádný průběh.

Toto ustanovení lze vykládat tak, že pravomoci podle tohoto ustanovení zahrnují rovněž pravomoc zamezit nadměrnému využívání návrhů, jako jsou procesní námitky, procesní návrhy a vysvětlení hlasování, a nadměrnému využívání žádostí o oddělené, dílčí nebo jmenovité hlasování, pokud se předseda domnívá, že jsou zjevně určeny k dlouhodobému vážnému narušení jednání Parlamentu a práv ostatních poslanců a budou mít tento účinek.

 

Pravomoci podle tohoto ustanovení zahrnují pravomoc předkládat texty k hlasování v jiném pořadí, než je uvedeno v dokumentu, o kterém se má hlasovat. Obdobně k ustanovením čl. 174 odst. 7 může předseda předem požádat o souhlas Parlamentu.

 

2.  Povinností předsedy je zahajovat, přerušovat a ukončovat zasedání, rozhodovat o přípustnosti pozměňovacích návrhů, o otázkách Radě a Komisi a o tom, zda jsou zprávy v souladu s jednacím řádem. Zajišťuje dodržování tohoto jednacího řádu, udržuje pořádek, uděluje slovo řečníkům, ukončuje rozpravy, dává hlasovat a oznamuje výsledky hlasování; postupuje výborům sdělení, která se jich týkají.

2.  Povinností předsedy je zahajovat, přerušovat a ukončovat zasedání. rozhodovat o přípustnosti pozměňovacích návrhů a dalších textů předložených k hlasování a o přípustnosti parlamentních otázek, zajišťovat dodržování tohoto jednacího řádu, udržovat pořádek, udělovat slovo řečníkům, ukončovat rozpravy, dávat hlasovat a oznamovat výsledky hlasování a postupovat výborům sdělení, která se jich týkají.

3. Předseda smí promluvit v rozpravě, pouze pokud ji shrnuje nebo pokud napomíná řečníky. Pokud se chce sám zúčastnit rozpravy, uvolní předsednické křeslo a nezaujme jej, dokud není rozprava o dané věci ukončena.

3. Předseda smí promluvit v rozpravě, pouze pokud ji shrnuje nebo pokud napomíná řečníky. Pokud se chce sám zúčastnit rozpravy, uvolní předsednické křeslo a nezaujme jej, dokud není rozprava o dané věci ukončena.

4. Předseda zastupuje Parlament v mezinárodních vztazích, při slavnostních příležitostech a v administrativních, právních a finančních věcech; předseda může tyto pravomoci delegovat.

4. Předseda zastupuje Parlament v mezinárodních vztazích, při slavnostních příležitostech a v administrativních, právních a finančních věcech; předseda může tyto pravomoci delegovat.

 

4a.  Předseda odpovídá za bezpečnost a nedotknutelnost prostor Evropského parlamentu.

Odůvodnění

The contents of the first interpretation after paragraph 1 shall be transformed into a provision of the title on plenary sessions (Rule 164a), whilethe contents of the second interpretation shall be transformed into a provision of the title on plenary sessions (Rule 174).

The suggested change to paragraph 2 reflects the current practice according to which the President rules as inadmissible not only amendments, but also paragraphs of reports which are in violation of primary Union law or risk damaging Parliament's interest or reputation.

The new paragraph 4a reflects the current practice according to which the President is the highest authority as regards the waiver of the inviolability of Parliament’s premises and archives (Articles 1 and 2 PPI) and its security.

Pozměňovací návrh    20

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 23

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 23

Článek 23

Povinnosti místopředsedů

Povinnosti místopředsedů

1.   Je-li předseda nepřítomen nebo neschopen plnit své povinnosti nebo přeje-li si účastnit se rozpravy podle čl. 22 odst. 3, nahradí ho jeden z místopředsedů podle čl. 17 odst. 2.

1.   Je-li předseda nepřítomen nebo neschopen plnit své povinnosti nebo přeje-li si účastnit se rozpravy podle čl. 22 odst. 3, nahradí ho jeden z místopředsedů podle čl. 17 odst. 2.

2.   Místopředsedové plní rovněž povinnosti, které jim ukládá článek 25, čl. 27 odst. 3 a 5 a čl. 71 odst. 3.

2.   Místopředsedové plní rovněž povinnosti, které jim ukládá článek 25, čl. 27 odst. 3 a 5 a čl. 71 odst. 3.

3.  Předseda může delegovat na místopředsedy jakékoli úkoly, například zastupování při zvláštních slavnostech či aktech. Předseda může zejména pověřit jednoho z místopředsedů plněním úkolů předsedy podle čl. 130 odst. 2 a odstavce 3 přílohy II.

3.  Předseda může delegovat na místopředsedy jakékoli úkoly, například zastupování při zvláštních slavnostech či aktech. Předseda může zejména pověřit jednoho z místopředsedů plněním úkolů předsedy podle článku 129 a čl. 130 odst. 2.

Justification

Příloha II se zrušuje. Viz návrh změn článku 129.

Pozměňovací návrh    21

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 25

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 25

Článek 25

Povinnosti předsednictva

Povinnosti předsednictva

1.  Předsednictvo plní povinnosti, které mu ukládá tento jednací řád.

1.  Předsednictvo plní povinnosti, které mu ukládá tento jednací řád.

2.  Předsednictvo přijímá finanční, organizační a administrativní rozhodnutí ve věcech týkajících se poslanců a vnitřní organizace Parlamentu, jeho sekretariátu a orgánů.

2.  Předsednictvo přijímá finanční, organizační a administrativní rozhodnutí ve věcech týkajících se poslanců a vnitřní organizace Parlamentu, jeho sekretariátu a orgánů.

3.  Předsednictvo přijímá finanční, organizační a administrativní rozhodnutí ve věcech týkajících se poslanců na návrh generálního tajemníka nebo politické skupiny.

3.  Předsednictvo přijímá finanční, organizační a administrativní rozhodnutí ve věcech týkajících se poslanců na návrh generálního tajemníka nebo politické skupiny.

4.  Předsednictvo přijímá rozhodnutí ve věcech týkajících se průběhu zasedání.

4.  Předsednictvo přijímá rozhodnutí ve věcech týkajících se průběhu zasedání.

Součástí průběhu zasedání jsou otázky týkající se chování poslanců ve všech prostorách Parlamentu.

 

5.  Předsednictvo přijímá ustanovení podle článku 35 týkající se nezařazených poslanců.

5.  Předsednictvo přijímá ustanovení podle článku 35 týkající se nezařazených poslanců.

6.  Předsednictvo rozhoduje o organizační struktuře sekretariátu a stanoví pravidla týkající se administrativního a finančního postavení úředníků a ostatních zaměstnanců.

6.  Předsednictvo rozhoduje o organizační struktuře sekretariátu a stanoví pravidla týkající se administrativního a finančního postavení úředníků a ostatních zaměstnanců.

7.  Předsednictvo sestavuje předběžný odhad výdajů Parlamentu.

7.  Předsednictvo sestavuje předběžný odhad výdajů Parlamentu.

8.  Předsednictvo vydává vnitřní směrnice pro kvestory podle článku 28.

8.  Předsednictvo vydává vnitřní směrnice pro kvestory a může je pověřit plněním určitých úkolů.

9.  Předsednictvo je orgánem odpovědným za povolování schůzí výborů mimo běžná pracovní místa a za udělování slyšení a povolení ke studijním a informativním cestám zpravodajů.

9.  Předsednictvo je orgánem odpovědným za povolování schůzí a pracovních cest výborů mimo běžná pracovní místa a za udělování slyšení a povolení ke studijním a informativním cestám zpravodajů.

Pokud jsou tyto schůze povoleny, určí se jazykový režim na základě úředních jazyků používaných a požadovaných členy a náhradníky dotyčného výboru.

Pokud jsou tyto schůze nebo pracovní cesty povoleny, určí se jazykový režim na základě pravidel pro uplatňování mnohojazyčnosti přijatých předsednictvem. Stejné pravidlo platí pro delegace.

Totéž platí pro delegace, pokud není se souhlasem jejich členů a náhradníků rozhodnuto jinak.

 

10.  Předsednictvo jmenuje generálního tajemníka podle článku 222.

10.  Předsednictvo jmenuje generálního tajemníka podle článku 222.

11.  Předsednictvo stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2004/2003 o statutu a financování politických stran na evropské úrovni a při provádění tohoto nařízení převezme úkoly, které jsou mu svěřeny tímto jednacím řádem.

11.  Předsednictvo stanoví prováděcí pravidla k právním předpisům o politických stranách a nadacích na evropské úrovni a pravidla upravující jejich financování.

12.  Předsednictvo stanoví pravidla pro nakládání s důvěrnými informacemi ze strany Parlamentu, jeho orgánů, funkcionářů a ostatních poslanců a přihlédne přitom k jakékoli interinstitucionální dohodě uzavřené v této věci. Tato pravidla se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie a připojí se k tomuto jednacímu řádu7.

12.  Předsednictvo stanoví pravidla pro nakládání s důvěrnými informacemi ze strany Parlamentu, jeho orgánů, funkcionářů a ostatních poslanců a přihlédne přitom k jakékoli interinstitucionální dohodě uzavřené v této věci. Tato pravidla se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.

13.  Předseda nebo předsednictvo mohou pověřit jednoho nebo více členů předsednictva obecnými nebo specifickými úkoly, které jsou v pravomoci předsedy nebo předsednictva. Zároveň stanoví způsoby a prostředky jejich provádění.

13.  Předseda nebo předsednictvo mohou pověřit jednoho nebo více členů předsednictva obecnými nebo specifickými úkoly, které jsou v pravomoci předsedy nebo předsednictva. Zároveň stanoví způsoby a prostředky jejich provádění.

14.  Předsednictvo jmenuje dva místopředsedy, jejichž úkolem je udržování vztahů s vnitrostátními parlamenty.

14.  Předsednictvo jmenuje dva místopředsedy, jejichž úkolem je udržování vztahů s vnitrostátními parlamenty.

Místopředsedové informují pravidelně Konferenci předsedů o své činnosti v této oblasti.

 

 

14a.  Předsednictvo jmenuje místopředsedu, jehož úkolem je organizovat strukturované konzultace s evropskou občanskou společností o významných tématech.

 

14b.  Předsednictvo odpovídá za uplatňování statutu poslanců a na základě ročního rozpočtu rozhoduje o výši příspěvků.

15.  Po zvolení nového Parlamentu zůstává odstupující předsednictvo ve funkci až do prvního zasedání nového Parlamentu.

 

__________________

 

7 Viz příloha VII, část E.

 

Odůvodnění

The changes to paragraph 9 subparagraph 2, reflect the provisions of the Code of Conduct on multi-lingualism adopted by the Bureau on the basis of the competences conferred upon it by the current Rule.

As regards the changes to paragraph 11, the last sentence is deleted as it repeats paragraph 1. The amendments means to align the text of the Rule with the new Regulation.

Paragraph 14 subparagraph 2 is deleted here and moved under Rule 27(3).

The content for paragraph 14a (new)comes from the last sentence of Rule 27(5) and the wording is aligned with Rule 25(14).

This sentence in paragraph 14b(new) is taken from current Rule 10 and is slightly reworded to replace ("financial envelopes" is replaced by "allowances").

Paragraph 15 is deleted, as a new Rule 30a will cover all bodies and office holders.

Pozměňovací návrh    22

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 26

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 26

Článek 26

Složení Konference předsedů

Složení Konference předsedů

1.  Konference předsedů se skládá z předsedy Parlamentu a předsedů politických skupin. Předseda politické skupiny se může nechat zastupovat členem své skupiny.

1.  Konference předsedů se skládá z předsedy Parlamentu a předsedů politických skupin. Předseda politické skupiny se může nechat zastupovat členem své skupiny.

2.  Předseda Parlamentu vyzve jednoho z nezařazených poslanců k účasti na schůzích Konference předsedů. Tento poslanec však nemá hlasovací právo.

2.  Předseda Parlamentu poskytne nezařazeným poslancům příležitost vyjádřit své názory, poté jednoho z nich vyzve k účasti na schůzích Konference předsedů bez hlasovacího práva.

3.   Konference předsedů usiluje o dosažení shody ve věcech, které jí jsou postoupeny.

3.  Konference předsedů usiluje o dosažení shody ve věcech, které jí jsou postoupeny.

Není-li možno dosáhnout shody, o věci se hlasuje tak, že váha hlasu závisí na počtu poslanců v každé politické skupině.

Není-li možno dosáhnout shody, o věci se hlasuje tak, že váha hlasu závisí na počtu poslanců v každé politické skupině.

Pozměňovací návrh    23

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 27

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 27

Článek 27

Povinnosti Konference předsedů

Povinnosti Konference předsedů

1.  Konference předsedů plní povinnosti, které jí ukládá jednací řád.

1.  Konference předsedů plní povinnosti, které jí ukládá jednací řád.

2.  Konference předsedů přijímá rozhodnutí ve věci organizace práce Parlamentu a ve věcech týkajících se plánování legislativní činnosti.

2.  Konference předsedů přijímá rozhodnutí ve věci organizace práce Parlamentu a ve věcech týkajících se plánování legislativní činnosti.

3.  Konference předsedů je orgánem odpovědným za záležitosti související se vztahy s ostatními orgány a institucemi Evropské unie a s vnitrostátními parlamenty členských států.

3.  Konference předsedů je orgánem odpovědným za záležitosti související se vztahy s ostatními orgány a institucemi Evropské unie a s vnitrostátními parlamenty členských států. Místopředsedové pověření udržováním vztahů s vnitrostátními parlamenty pravidelně informují Konferenci předsedů o své činnosti v této oblasti.

4. Konference předsedů je orgánem odpovědným za záležitosti související se vztahy s třetími zeměmi a s institucemi a organizacemi mimo Evropskou unii.

4. Konference předsedů je orgánem odpovědným za záležitosti související se vztahy s třetími zeměmi a s institucemi a organizacemi mimo Evropskou unii.

5.  Konference předsedů je odpovědná za organizaci strukturované konzultace s evropskou občanskou společností o významných tématech. Ta může zahrnovat organizaci veřejných diskusí o tématech obecného evropského zájmu, kterých se mohou účastnit zainteresovaní občané. Předsednictvo jmenuje místopředsedu odpovědného za provádění těchto konzultací, který podává zprávy Konferenci předsedů.

5.  Konference předsedů je odpovědná za organizaci strukturovaných konzultací s evropskou občanskou společností o významných tématech. Ta může zahrnovat organizaci veřejných diskusí o tématech obecného evropského zájmu, kterých se mohou účastnit zainteresovaní občané. Místopředseda odpovědný za organizaci těchto konzultací pravidelně informuje Konferenci předsedů o své činnosti v této oblasti.

6. Konference předsedů sestavuje návrhy pořadu jednání dílčích zasedání Parlamentu.

6. Konference předsedů sestavuje návrhy pořadu jednání dílčích zasedání Parlamentu.

7.  Konference předsedů je orgánem odpovědným za záležitosti týkající se složení a působnosti výborů, vyšetřovacích výborů a smíšených parlamentních výborů, stálých delegacídelegací ad hoc.

7.  Konference předsedů předkládá Parlamentu návrhy týkající se složení a působnosti výborů, vyšetřovacích výborů a smíšených parlamentních výborůstálých delegací. Konference předsedů je odpovědná za povolování delegací ad hoc.

8. Konference předsedů rozhoduje o způsobu rozdělení křesel v jednacím sále podle článku 36.

8. Konference předsedů rozhoduje o způsobu rozdělení křesel v jednacím sále podle článku 36.

9. Konference předsedů je orgánem, který uděluje svolení k vypracování zpráv z vlastního podnětu.

9. Konference předsedů je orgánem, který uděluje svolení k vypracování zpráv z vlastního podnětu.

10. Konference předsedů předkládá předsednictvu návrhy na řešení administrativních a rozpočtových otázek týkajících se politických skupin.

10. Konference předsedů předkládá předsednictvu návrhy na řešení administrativních a rozpočtových otázek týkajících se politických skupin.

Odůvodnění

Text vložený do odst. 3 pochází z čl. 25 odst. 14.

Změny odstavce 5 souvisí s přidáním odst. 14a do článku 25.

Pozměňovací návrh    24

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 28

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 28

Článek 28

Povinnosti kvestorů

Povinnosti kvestorů

Kvestoři jsou pověřeni administrativními a finančními záležitostmi, které se přímo týkají poslanců, a to podle vnitřních směrnic stanovených předsednictvem.

Kvestoři odpovídají za administrativní a finanční záležitosti, které se přímo týkají poslanců podle vnitřních směrnic stanovených předsednictvem, a za jiné úkoly, které jsou jim svěřeny.

Pozměňovací návrh    25

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 29

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 29

Článek 29

Konference předsedů výborů

Konference předsedů výborů

1.  Konference předsedů výborů se skládá z předsedů všech stálých nebo zvláštních výborů a volí svého předsedu.

1.  Konference předsedů výborů se skládá z předsedů všech stálých nebo zvláštních výborů a volí svého předsedu.

V nepřítomnosti předsedy řídí schůzi Konference nejstarší poslanec nebo, pokud není přítomen, nejstarší přítomný poslanec.

1a.  V nepřítomnosti předsedy řídí schůzi Konference nejstarší přítomný poslanec.

2.  Konference předsedů výborů může dávat Konferenci předsedů doporučení týkající se práce výborů a návrhů pořadu jednání dílčích zasedání.

2.  Konference předsedů výborů může dávat Konferenci předsedů doporučení týkající se práce výborů a návrhů pořadu jednání dílčích zasedání.

3.  Předsednictvo a Konference předsedů mohou pověřovat Konferenci předsedů výborů určitými úkoly.

3.  Předsednictvo a Konference předsedů mohou pověřovat Konferenci předsedů výborů určitými úkoly.

Odůvodnění

Z výkladu se stává odstavec. Vypuštění obsah ustanovení nijak nemění.

Pozměňovací návrh    26

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 30

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 30

Článek 30

Konference předsedů delegací

Konference předsedů delegací

1.  Konference předsedů delegací se skládá z předsedů všech stálých meziparlamentních delegací a volí svého předsedu.

1.  Konference předsedů delegací se skládá z předsedů všech stálých meziparlamentních delegací a volí svého předsedu.

V nepřítomnosti předsedy řídí schůzi Konference nejstarší poslanec nebo, pokud není přítomen, nejstarší přítomný poslanec.

1a.   V nepřítomnosti předsedy řídí schůzi Konference nejstarší přítomný poslanec.

2.   Konference předsedů delegací může dávat Konferenci předsedů doporučení týkající se práce delegací.

2.   Konference předsedů delegací může dávat Konferenci předsedů doporučení týkající se práce delegací.

3.   Předsednictvo a Konference předsedů mohou pověřovat Konferenci předsedů delegací určitými úkoly.

3.   Předsednictvo a Konference předsedů mohou pověřovat Konferenci předsedů delegací určitými úkoly.

Odůvodnění

Z výkladu se stává odstavec. Vypuštění obsah ustanovení nijak nemění.

Pozměňovací návrh    27

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 30 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 30a

 

Kontinuita funkce v průběhu voleb

 

Po zvolení nového Parlamentu zůstávají všechny odstupující orgány a funkcionáři ve funkci až do prvního zasedání nového Parlamentu.

Odůvodnění

Přesunuto z čl. 25 odst. 15, přičemž se rozšiřuje oblast působnosti.

Pozměňovací návrh    28

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 31

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 31

Článek 31

Zveřejňování rozhodnutí předsednictva a Konference předsedů

Zveřejňování rozhodnutí předsednictva a Konference předsedů

1.  Zápisy z jednání předsednictva a Konference předsedů se překládají do všech úředních jazyků, tisknou se a rozesílají všem poslancům a jsou přístupné veřejnosti, pokud předsednictvo nebo Konference předsedů mimořádně nerozhodne u některých bodů zápisu jinak z důvodu zachování důvěrnosti podle čl. 4 odst. 1 až 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001.

1.  Zápisy z jednání předsednictva a Konference předsedů se překládají do všech úředních jazyků a rozesílají se všem poslancům a jsou přístupné veřejnosti, pokud předsednictvo nebo Konference předsedů výjimečně nerozhodne u některých bodů zápisu jinak z důvodu zachování důvěrnosti v souladu s čl. 4 odst. 1 až 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001.

2.  Kterýkoli poslanec může klást otázky týkající se práce předsednictva, Konference předsedů a kvestorů. Takové otázky se předkládají předsedovi písemně, oznámí se poslancům a do třiceti dnů od předložení se spolu s odpovědí zveřejní na internetových stránkách Parlamentu.

2.  Kterýkoli poslanec může klást otázky týkající se plnění úkolů předsednictva, Konference předsedů a kvestorů. Takové otázky se předkládají předsedovi písemně, oznámí se poslancům a do třiceti dnů od předložení se spolu s odpovědí zveřejní na internetových stránkách Parlamentu.

Odůvodnění

Vyjasnění stávajícího ustanovení - „práce“ je velmi široký termín a podle příslušného útvaru se mnoho položených otázek týká témat mimo oblast činnosti uvedených tří orgánů.

Pozměňovací návrh    29

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 32

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 32

Článek 32

Vytváření politických skupin

Vytváření a rozpouštění politických skupin

1.  Poslanci se mohou sdružovat ve skupinách podle své politické příslušnosti.

1.  Poslanci se mohou sdružovat ve skupinách podle své politické příslušnosti.

Parlament obvykle neposuzuje politickou příslušnost členů skupiny. Vytvořením skupiny v souladu s tímto článkem se dotyční poslanci automaticky hlásí k politické příslušnosti. Parlament posuzuje, zda byla skupina vytvořena v souladu s jednacím řádem, pouze pokud to dotyční poslanci popírají.

Parlament obvykle neposuzuje politickou příslušnost členů skupiny. Vytvořením skupiny v souladu s tímto článkem se dotyční poslanci automaticky hlásí k politické příslušnosti. Parlament posuzuje, zda byla skupina vytvořena v souladu s jednacím řádem, pouze pokud to dotyční poslanci popírají.

2.  Politická skupina je tvořena poslanci zvolenými nejméně v jedné čtvrtině členských států. Nejnižší počet poslanců nutný k vytvoření politické skupiny je dvacet pět.

2.  Politická skupina je tvořena poslanci zvolenými nejméně v jedné čtvrtině členských států. Nejnižší počet poslanců nutný k vytvoření politické skupiny je dvacet pět.

3.  Pokud skupina přestane splňovat požadovanou minimální hranici, může předseda se souhlasem Konference předsedů povolit pokračování její existence do následujícího ustavujícího zasedání Parlamentu, pokud jsou splněny tyto podmínky:

3.  Pokud skupina přestane splňovat některou z požadovaných minimálních hodnot, může předseda se souhlasem Konference předsedů povolit pokračování její existence do následujícího ustavujícího zasedání Parlamentu, pokud jsou splněny tyto podmínky:

– poslanci i nadále zastupují nejméně jednu pětinu členských států;

– poslanci i nadále zastupují nejméně jednu pětinu členských států;

– skupina existuje déle než jeden rok.

– skupina existuje déle než jeden rok.

Předseda tuto výjimku neuplatní v případě, že má dostatečné důvody domnívat se, že dochází k jejímu zneužití.

Předseda tuto výjimku neuplatní v případě, že má dostatečné důvody domnívat se, že dochází k jejímu zneužití.

4.  Poslanec nemůže patřit k více než jedné skupině.

4.  Poslanec nemůže patřit k více než jedné skupině.

5.  Vytvoření politické skupiny je oznámeno předsedovi Parlamentu formou prohlášení. Prohlášení musí obsahovat název skupiny, jména jejích členů a jména členů jejího předsednictva.

5.  Vytvoření politické skupiny je oznámeno předsedovi Parlamentu formou prohlášení. Prohlášení musí obsahovat název skupiny, jména jejích členů a jména členů jejího předsednictva. Musí být podepsáno všemi členy skupiny.

6.  Prohlášení o vytvoření politické skupiny se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.

6.  Prohlášení se přiloží k zápisu z dílčího zasedání, v jehož průběhu bylo oznámeno zřízení dané politické skupiny.

 

6a.  Předseda oznamuje vytváření politických skupin v Parlamentu. Toto oznámení má retroaktivní účinek od okamžiku, kdy skupina oznámila své vytvoření předsedovi podle tohoto článku.

 

Předseda rovněž oznamuje v Parlamentu rozpouštění politických skupin. Právní účinky tohoto oznámení počínají dnem následujícím po dni, kdy přestaly být naplněny podmínky pro existenci dané politické skupiny.

Odůvodnění

The change to the title aligns it with the provisions for the constitution/dissolution of the political groups (Rule 32 6a).

The current wording of paragraph 3 subparagraph 1 uses "threshold" in singular while there are two thresholds.

As regards the amendments to paragraph 5, the formality of signatures would increase the legal certainty of the statement submitted to the President.

Paragraph 6 has hardly ever been applied as it stands and certainly not during the last years. Therefore it is proposed to delete the reference to the publication in the Official journal and bring the provision in line with the practice.

As regards the addition of paragraph 6a, is aims at clarifying that a declaration by the President – in his role as a “notary” - is necessary for the establishment of the group, with retroactive effect to the moment when the group validly notified its establishment and, for its dissolution, also a declaration of President with effects on the day following the moment when the conditions failed to be complied with by the group.

Pozměňovací návrh    30

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 33

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 33

Článek 33

Činnosti a právní postavení politických skupin

Činnosti a právní postavení politických skupin

1.  Politické skupiny vykonávají své povinnosti v rámci činností Unie, a to včetně úkolů, které pro ně vyplývají z jednacího řádu. V rámci organizační struktury generálního sekretariátu mají politické skupiny k dispozici vlastní sekretariát, administrativní zázemí a finanční prostředky, které jsou zahrnuty v rozpočtu Evropského parlamentu.

1.  Politické skupiny vykonávají své povinnosti v rámci činností Unie, a to včetně úkolů, které pro ně vyplývají z jednacího řádu. V rámci organizační struktury generálního sekretariátu mají politické skupiny k dispozici vlastní sekretariát, administrativní zázemí a finanční prostředky, které jsou zahrnuty v rozpočtu Evropského parlamentu.

2.  Předsednictvo stanoví pravidla pro poskytování, využívání a kontrolu tohoto zázemí a prostředků, stejně jako pravidla týkající se delegování příslušných pravomocí k plnění rozpočtu.

2.  Předsednictvo stanoví pravidla pro poskytování, využívání a kontrolu tohoto zázemí a prostředků, stejně jako pravidla týkající se delegování příslušných pravomocí k plnění rozpočtu a důsledků případného porušení těchto pravidel, přičemž přihlédne k případnému návrhu Konference předsedů.

3.  Tato pravidla stanoví administrativní a finanční důsledky případného rozpuštění politických skupin.

3.  Tato pravidla stanoví administrativní a finanční důsledky případného rozpuštění politických skupin.

Odůvodnění

Tato změna si klade za cíl sladit tento článek s čl. 27 odst. 10.

Pozměňovací návrh    31

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 34

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 34

Článek 34

Meziskupiny

Meziskupiny

1.  Jednotliví poslanci mohou vytvářet meziskupiny nebo jiná neoficiální seskupení poslanců složená z členů různých parlamentních výborů s cílem umožnit neformální výměnu názorů na konkrétní otázky napříč různými politickými skupinami a podporovat kontakty mezi poslanci a občanskou společností.

1.  Jednotliví poslanci mohou vytvářet meziskupiny nebo jiná neoficiální seskupení poslanců složená z členů různých parlamentních výborů s cílem umožnit neformální výměnu názorů na konkrétní otázky napříč různými politickými skupinami a podporovat kontakty mezi poslanci a občanskou společností.

2.  Tato seskupení nesmí vyvíjet žádnou činnost, která by mohla vést k záměně s oficiálními činnostmi Parlamentu nebo jeho orgánů. Jsou-li splněny podmínky stanovené v předpisech předsednictva o vytváření těchto seskupení, usnadňují politické skupiny činnost těchto seskupení tím, že jim poskytují logistickou podporu.

2.  Tato seskupení musí být při svých činnostech zcela transparentní a nesmí vyvíjet žádnou činnost, která by mohla vést k záměně s oficiálními činnostmi Parlamentu nebo jeho orgánů. Jsou-li splněny podmínky stanovené v předpisech předsednictva o vytváření těchto seskupení, usnadňují politické skupiny činnost těchto seskupení tím, že jim poskytují logistickou podporu.

Dotyčná seskupení musí uvéstprohlášení jakoukoli podporu, peněžní či hmotnou (například služby sekretariátu), která by měla být podle přílohy I uvedena v prohlášení, pokud by byla poskytována poslancům jako jednotlivcům.

3. Meziskupiny musí uvést ve výročním prohlášení jakoukoli podporu, peněžní či hmotnou (například služby sekretariátu), která by měla být podle přílohy I uvedena v prohlášení, pokud by byla poskytována poslancům jako jednotlivcům.

Kvestoři vedou rejstřík prohlášení uvedených ve druhém pododstavci. Rejstřík je zveřejněn na internetové stránce Parlamentu. Kvestoři stanoví podrobná pravidla pro tato prohlášení.

4. Kvestoři vedou rejstřík prohlášení uvedených v odstavci 3. Rejstřík je zveřejněn na internetové stránce Parlamentu. Kvestoři stanoví podrobná pravidla pro tato prohlášení a zajistí dodržování tohoto článku.

Pozměňovací návrh    32

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava II – název

Platné znění

Pozměňovací návrh

LEGISLATIVNÍ, ROZPOČTOVÉ A JINÉ POSTUPY

LEGISLATIVNÍ A ROZPOČTOVÝ POSTUP, POSTUP UDĚLOVÁNÍ ABSOLUTORIA A JINÉ POSTUPY

Pozměňovací návrh    33

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 37

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 37

Článek 37

Pracovní program Komise

Roční plánování

1.  Parlament společně s Komisí a Radou stanoví legislativní plán Evropské unie.

1.  Parlament společně s Komisí a Radou stanoví legislativní plán Evropské unie.

Parlament a Komise spolupracují při přípravě pracovního programu Komise – jímž Komise přispívá k ročnímu a víceletému plánování Unie –v souladu s časovým harmonogramem a postupy dohodnutými mezi oběma orgány a připojenými k tomuto jednacímu řádu8.

Parlament a Komise spolupracují při přípravě pracovního programu Komise – jímž Komise přispívá k ročnímu a víceletému plánování Unie –v souladu s časovým harmonogramem a postupy dohodnutými mezi oběma orgány a připojenými k tomuto jednacímu řádu8.

 

1a.   Poté, co je přijat pracovní program Komise, si Parlament, Rada a Komise podle bodu 7 Interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů8a ze dne 13. dubna 2016 vymění názory a dohodnou se na společném prohlášení o ročním interinstitucionálním plánování, v němž vytyčí obecné cíle a priority.

 

Před zahájením jednání s Radou a s Komisí o společném prohlášení předseda uspořádá s Konferencí předsedů a Konferencí předsedů výborů výměnu názorů ohledně obecných cílů a priorit Parlamentu.

 

Před podpisem společného prohlášení si předseda vyžádá souhlas Konference předsedů.

2.  V naléhavých a nepředvídaných případech může kterýkoli orgán ze svého vlastního podnětu a v souladu s postupy stanovenými ve Smlouvách navrhnout přidání legislativního opatření k opatřením navrženým v pracovním programu Komise.

 

3.  Předseda zasílá usnesení přijaté Parlamentem ostatním orgánům, které se účastní legislativního procesu Evropské unie, a parlamentům členských států.

3.  Předseda zasílá usnesení Parlamentu o legislativním plánování a prioritách ostatním orgánům, které se účastní legislativního procesu Evropské unie, a parlamentům členských států.

Předseda požádá Radu o stanovisko k pracovnímu programu Komise a usnesení Parlamentu.

 

4.  Pokud není orgán schopen splnit stanovený časový harmonogram, oznámí ostatním orgánům důvody prodlení a navrhne nový časový harmonogram.

 

 

4a.  Má-li Komise v úmyslu stáhnout návrh, příslušný výbor pozve příslušného komisaře, aby s ním tento záměr projednal. Na tuto schůzi může být rovněž pozváno předsednictví Rady. Pokud příslušný výbor nesouhlasí s tím, aby byl návrh stažen, může Komisi požádat, aby učinila prohlášení v Parlamentu. Použije se článek 123.

__________________

__________________

8 Viz příloha XIII.

8 Rámcová dohoda o vztazích mezi Evropským parlamentem a Evropskou komisí (Úř. věst. L 304, 20.11.2010, s. 47).

 

8a Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1.

Odůvodnění

Navrhuje se vypustit několik ustanovení, pokaždé z jiných důvodů. Odstavec 2: vnitřní pravidla EP by neměla jednostranně určovat, co mají údajně právo dělat ostatní instituce, jako je tomu zde.

Odst. 3 pododst. 2: přesouvá se do předchozí části,

Odstavec 4 se zrušuje, protože nebyl nikdy použit.

Pozměňovací návrh    34

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 38

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 38

Článek 38

Dodržování Listiny základních práv Evropské unie

Dodržování základních práv

1.  Parlament při všech svých činnostech plně dodržuje základní práva stanovená v Listině základních práv Evropské unie.

1.  Parlament při všech svých činnostech plně dodržuje práva, svobody a zásady uvedené v článku 6 Smlouvy o Evropské unii a hodnoty stanovené v článku 2 této smlouvy.

Parlament také plně dodržuje hodnoty a práva zakotvená v článku 2 a v čl. 6 odst. 2 a 3 Smlouvy o Evropské unii.

 

2.  Pokud se věcně příslušný výbor, politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců domnívá, že návrh legislativního aktu či jeho části nejsou v souladuprávy zakotvenými v Listině základních práv Evropské unie, je věc na jejich žádost postoupena výboru příslušnému k výkladu Listiny. Stanovisko tohoto výboru se připojí ke zprávě věcně příslušného výboru jako příloha.

2.  Pokud se věcně příslušný výbor, politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců domnívá, že návrh legislativního aktu či jeho části nejsou v souladu se základními právy Evropské unie, je věc na jejich žádost postoupena výboru příslušnému pro základní práva.

 

2a.  Tato žádost musí být předložena do čtyř pracovních týdnů ode dne, kdy bylo v Parlamentu oznámeno postoupení výboru.

 

2b.  Stanovisko výboru příslušného pro ochranu základních práv se připojí ke zprávě věcně příslušného výboru jako příloha.

Odůvodnění

Tato změna názvu se týká jak Listiny, tak i práv a zásad stanovených v Úmluvě o lidských právech, což odpovídá článku 6 Smlouvy o EU.

Odstavec 1 zůstává v mírně upravené podobě; první a druhý odstavec se slučují. Současné ustanovení pochází z doby před Lisabonskou smlouvou, která postavila Listinu základních práv na stejnou úroveň jako Smlouvy

Vložení odst. 2a - sladění lhůt s články 38 a 42.

Pozměňovací návrh    35

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 38 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 38a

 

Rovnost žen a mužů

 

1.  Pokud se věcně příslušný výbor, politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců domnívají, že určitý návrh dostatečně nezohledňuje nutnost prosazovat rovnost žen a mužů, mohou požádat o to, aby byla dotčená otázka postoupena výboru příslušnému pro práva žen a rovnost žen a mužů.

 

2.  Tato žádost musí být předložena do čtyř pracovních týdnů ode dne, kdy bylo v Parlamentu oznámeno postoupení výboru.

 

3.  Stanovisko výboru příslušného pro práva žen a rovnost pohlaví se připojí ke zprávě věcně příslušného výboru jako příloha.

Odůvodnění

Oprava spočívá v odstranění třetího odstavce, který jen opakuje poslední větu prvního odstavce.

Pozměňovací návrh    36

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 39

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 39

Článek 39

Ověřování právního základu

Ověřování právního základu

1.  U všech návrhů legislativních aktů a jiných dokumentů legislativní povahy ověřuje věcně příslušný výbor jejich právní základ.

1.  U všech návrhů právně závazných aktů ověřuje věcně příslušný výbor jejich právní základ.

2.  Pokud příslušný výbor zpochybní platnost nebo vhodnost právního základu, a to rovněž v rámci ověřování podle článku 5 Smlouvy o Evropské unii, požádá o stanovisko výbor příslušný pro právní záležitosti.

2.  Pokud příslušný výbor zpochybní platnost nebo vhodnost právního základu, a to rovněž v rámci ověřování podle článku 5 Smlouvy o Evropské unii, požádá o stanovisko výbor příslušný pro právní záležitosti.

3.  Výbor příslušný pro právní záležitosti se také může otázkami týkajícími se právního základu návrhů legislativních aktů zabývat z vlastního podnětu. V takových případech o tom řádně informuje věcně příslušný výbor.

3.  Výbor příslušný pro právní záležitosti se může otázkami týkajícími se právního základu zabývat také z vlastního podnětu, a to v kterékoli fázi legislativního postupu. V takových případech o tom řádně informuje věcně příslušný výbor.

4.  Jestliže se výbor příslušný pro právní záležitosti rozhodne zpochybnit platnost nebo vhodnost právního základu, oznámí své závěry Parlamentu. Parlament o nich hlasuje před hlasováním o obsahu návrhu.

4.  Jestliže se výbor příslušný pro právní záležitosti rozhodne po případné výměně názorů s Radou a Komisí v souladu s postupy dohodnutými na interinstitucionální úrovni1a, že zpochybní platnost nebo vhodnost právního základu, oznámí své závěry Parlamentu. Parlament o nich hlasuje před hlasováním o obsahu návrhu, aniž je tím dotčen článek 63 jednacího řádu.

5.  Není přípustné předkládat v plénu pozměňovací návrhy, jejichž cílem je změna právního základu návrhu legislativního aktu, aniž by věcně příslušný výbor nebo výbor příslušný pro právní záležitosti zpochybnil platnost a vhodnost právního základu.

5.  Není přípustné předkládat v plénu pozměňovací návrhy, jejichž cílem je změna právního základu, aniž by věcně příslušný výbor nebo výbor příslušný pro právní záležitosti zpochybnil platnost a vhodnost právního základu.

6.  Jestliže Komise nesouhlasí se změnou svého návrhu tak, aby odpovídal právnímu základu schválenému Parlamentem, může zpravodaj nebo předseda výboru příslušného pro právní záležitosti nebo věcně příslušného výboru navrhnout, aby bylo hlasování o návrhu odloženo na jedno z příštích denních zasedání.

 

 

__________________

 

1a Interinstitucionální dohoda o zdokonalení tvorby právních předpisů ze dne 13. dubna 2016, bod 25 (Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1.)

Odůvodnění

As concerns the changes in paragraph 1, “legally binding" is an inclusive formula which covers both the acts adopted by the ordinary and special legislative procedure (currently referred to as "legislative acts") and those adopted by another procedure (for instance NLE which the current rules refer to as "other documents of a legislative nature"). This formula reflects Article 288 and Article 2(1)&(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union. The change is to be included in other Rules, especially as some of them (e.g. Rule 49(1) or even Rule 39(3) just below) refer only to "legislative acts" or "legislative procedures", but are in fact also applied to acts and procedures which are not "legislative" in the meaning of Article 289(3) TFEU (for instance "NLE".

As concerns the changes in paragraph 1, this suggestion is made to include the possibility of checking the legal basis not only at the stage of Commission's proposal, but also when the Council adopts its first reading position.

As regards the deletion of paragraph 6, emphasis put (probably for historical reasons) on the Commission, while the author or co-author of the legislative act is the Council. Such a referral back to the committee is always possible under the Rules of Procedure.

Pozměňovací návrh    37

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 40

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 40

Článek 40

Přenesení legislativních pravomocí

Přenesení legislativních pravomocí a svěření prováděcích pravomocí

1.  Posuzuje-li Parlament návrh legislativního aktu, kterým se přenáší pravomoc na Komisi, jak je stanoveno v článku 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, věnuje zvláštní pozornost cílům, obsahu, působnosti a době trvání přenesení pravomoci a podmínkám, jimž podléhá.

1.  Posuzuje-li Parlament návrh legislativního aktu, kterým se přenáší pravomoc na Komisi, jak je stanoveno v článku 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, věnuje zvláštní pozornost cílům, obsahu, působnosti a době trvání přenesení pravomoci a podmínkám, jimž podléhá.

 

1a.  Posuzuje-li Parlament návrh legislativního aktu, kterým se svěřují prováděcí pravomoci podle článku 291 Smlouvy o fungování Evropské unie, věnuje pozornost zejména skutečnosti, že při výkonu prováděcí pravomoci není Komise oprávněna legislativní akt měnit ani doplňovat, a to ani pokud se jedná o prvky, které nejsou podstatné.

2.  Věcně příslušný výbor může kdykoli požádat o stanovisko výbor příslušný k výkladu a uplatňování práva Unie.

2.  Věcně příslušný výbor může kdykoli požádat o stanovisko výbor příslušný k výkladu a uplatňování práva Unie.

3.  Výbor příslušný k výkladu a uplatňování práva Unie se může otázkami týkajícími se přenesení legislativní pravomoci zabývat rovněž z vlastního podnětu. V takových případech o tom řádně informuje věcně příslušný výbor.

3.  Výbor příslušný pro výklad a uplatňování práva Unie se může otázkami týkajícími se přenesení legislativní pravomoci a svěření prováděcích pravomocí zabývat rovněž z vlastního podnětu. V takových případech o tom řádně informuje věcně příslušný výbor.

Pozměňovací návrh    38

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 41

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 41

Článek 41

Ověřování finanční slučitelnosti

Ověřování finanční slučitelnosti

1.  Pokud má návrh legislativního aktu finanční dopady, Parlament posoudí, zda jsou k dispozici dostatečné finanční prostředky.

1.  Pokud má návrh právně závazného aktu finanční dopady, Parlament posoudí, zda jsou k dispozici dostatečné finanční prostředky.

2.  Aniž je dotčen článek 47, věcně příslušný výbor ověří finanční slučitelnost návrhu legislativního aktu nebo jiného dokumentu legislativní povahy s víceletým finančním rámcem.

2.  Věcně příslušný výbor ověří, zda jsou návrhy právně závazných aktů z finančního hlediska slučitelné s nařízením o víceletém finančním rámci.

3. Pokud věcně příslušný výbor mění finanční zajištění projednávaného aktu, vyžádá si stanovisko výboru příslušného pro rozpočtové otázky.

3. Pokud věcně příslušný výbor mění finanční zajištění projednávaného aktu, vyžádá si stanovisko výboru příslušného pro rozpočtové otázky.

4.  Výbor příslušný pro rozpočtové otázky se také může z vlastního podnětu zabývat otázkami týkajícími se finanční slučitelnosti návrhů legislativních aktů. V takových případech o tom řádně informuje věcně příslušný výbor.

4.  Výbor příslušný pro rozpočtové otázky se také může z vlastního podnětu zabývat otázkami týkajícími se finanční slučitelnosti návrhů právně závazných aktů. V takových případech o tom řádně informuje věcně příslušný výbor.

5.  Pokud se výbor příslušný pro rozpočtové otázky rozhodne zpochybnit finanční slučitelnost návrhu, oznámí své závěry Parlamentu, který o nich hlasuje.

5.  Pokud se výbor příslušný pro rozpočtové otázky rozhodne zpochybnit finanční slučitelnost návrhu, oznámí své závěry Parlamentu předtím, než Parlament o návrhu hlasuje.

6.  Akt prohlášený za neslučitelný může být přijat Parlamentem s výhradou rozhodnutí rozpočtového orgánu.

 

Odůvodnění

Odstavec 2 – odkaz na článek 47 je zbytečný. Doplnění odkazu na nařízení vyjasňuje, že se výbor BUDG zabývá také alokační tabulkou uvedenou v nařízení o VFR.

Odstavec 5 – Parlament nebude hlasovat o závěrech výboru BUDG, ale tyto závěry se připojí ke zprávě příslušného výboru před hlasováním v plénu.

Odstavec 6 se vypouští – je poměrně nejasný (má „akt“ znamenat návrh legislativního aktu? Kdo jej prohlašuje za „neslučitelný“?).

Pozměňovací návrh    39

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 42

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 42

Článek 42

Posuzování dodržování zásady subsidiarity

Posuzování dodržování zásad subsidiarity a proporcionality

1.  Při posuzování návrhu legislativního aktu věnuje Parlament zvláštní pozornost dodržování zásad subsidiarity a proporcionality.

1.  Při posuzování návrhu legislativního aktu věnuje Parlament zvláštní pozornost dodržování zásad subsidiarity a proporcionality.

2.  Výbor příslušný k posuzování dodržování zásady subsidiarity se může rozhodnout, že dá příslušnému výboru doporučení ohledně návrhu legislativního aktu.

2.  Rozhodnout o tom, že dá věcně příslušnému výboru doporučení ohledně návrhu legislativního aktu, může pouze výbor příslušný k posuzování dodržování zásady subsidiarity.

 

Pokud se věcně příslušný výbor, politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců domnívají, že návrh legislativního aktu či jeho části nejsou v souladu se zásadou subsidiarity, je věc na jejich žádost postoupena výboru příslušnému pro dodržování zásady subsidiarity. Tato žádost musí být předložena do čtyř pracovních týdnů ode dne, kdy bylo v Parlamentu oznámeno postoupení výboru.

3.  Jestliže vnitrostátní parlament zašle předsedovi odůvodněné stanovisko v souladu s článkem 3 Protokolu o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii a s článkem 6 Protokolu o používání zásad subsidiarity a proporcionality, je tento dokument postoupen příslušnému výboru a pro informaci výboru příslušnému k posuzování dodržování zásady subsidiarity.

 

4.  S výjimkou naléhavých případů uvedených v článku 4 Protokolu o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii nesmí příslušný výbor přistoupit ke konečnému hlasování dříve, než uplyne lhůta osmi týdnů stanovená v článku 6 Protokolu o používání zásad subsidiarity a proporcionality.

4.  S výjimkou naléhavých případů uvedených v článku 4 Protokolu č. 1 o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii nesmí věcně příslušný výbor přistoupit ke konečnému hlasování dříve, než uplyne lhůta osmi týdnů stanovená v článku 6 Protokolu č. 2 o používání zásad subsidiarity a proporcionality.

 

4a.  Jestliže vnitrostátní parlament zašle předsedovi Parlamentu odůvodněné stanovisko v souladu s článkem 3 Protokolu o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii a s článkem 6 Protokolu o používání zásad subsidiarity a proporcionality, je tento dokument postoupen věcně příslušnému výboru a pro informaci výboru příslušnému k posuzování dodržování zásady subsidiarity.

5.  Pokud odůvodněná stanoviska vyjadřující nesoulad návrhu legislativního aktu se zásadou subsidiarity představují alespoň třetinu všech hlasů přidělených vnitrostátním parlamentům nebo čtvrtinu těchto hlasů v případě návrhu legislativního aktu předloženého na základě článku 76 Smlouvy o fungování Evropské unie, přijme Parlament rozhodnutí až poté, co autor návrhu uvede, jak hodlá postupovat.

5.  Pokud odůvodněná stanoviska vyjadřující nesoulad návrhu legislativního aktu se zásadou subsidiarity představují alespoň třetinu všech hlasů přidělených vnitrostátním parlamentům nebo čtvrtinu těchto hlasů v případě návrhu legislativního aktu předloženého na základě článku 76 Smlouvy o fungování Evropské unie, přijme Parlament rozhodnutí až poté, co autor návrhu uvede, jak hodlá postupovat.

6.  Pokud odůvodněná stanoviska vyjadřující nesoulad návrhu legislativního aktu se zásadou subsidiarity představují v rámci řádného legislativního postupu alespoň prostou většinu hlasů přidělených vnitrostátním parlamentům, příslušný výbor po zvážení odůvodněných stanovisek vnitrostátních parlamentů a Komise a po vyslechnutí stanoviska výboru příslušného k posuzování dodržování zásady subsidiarity může doporučit Parlamentu, aby návrh z důvodu porušení zásady subsidiarity zamítl nebo předložit Parlamentu jiné doporučení, které může navrhovat změny týkající se dodržování zásady subsidiarity. Stanovisko výboru příslušného k posuzování dodržování zásady subsidiarity je přílohou takového doporučení.

6.  Pokud odůvodněná stanoviska vyjadřující nesoulad návrhu legislativního aktu se zásadou subsidiarity představují v rámci řádného legislativního postupu alespoň prostou většinu hlasů přidělených vnitrostátním parlamentům, příslušný výbor po zvážení odůvodněných stanovisek vnitrostátních parlamentů a Komise a po vyslechnutí stanoviska výboru příslušného k posuzování dodržování zásady subsidiarity může doporučit Parlamentu, aby návrh z důvodu porušení zásady subsidiarity zamítl nebo předložit Parlamentu jiné doporučení, které může navrhovat změny týkající se dodržování zásady subsidiarity. Stanovisko výboru příslušného k posuzování dodržování zásady subsidiarity je přílohou takového doporučení.

Doporučení se předkládá Parlamentu k rozpravě a hlasování. Pokud je doporučení zamítnout návrh přijato většinou odevzdaných hlasů, prohlásí předseda postup za ukončený. Pokud Parlament návrh nezamítne, postup pokračuje a zohlední se všechna doporučení, která Parlament schválil.

Doporučení se předkládá Parlamentu k rozpravě a hlasování. Pokud je doporučení zamítnout návrh přijato většinou odevzdaných hlasů, prohlásí předseda postup za ukončený. Pokud Parlament návrh nezamítne, postup pokračuje a zohlední se všechna doporučení, která Parlament schválil.

Odůvodnění

Vložení odst. 2 pododst. 1a je inspirováno ustanovením článku 38.

Odstavec 3 článku 42 se přesune za odstavec 4 a jeho znění se zjednodušuje.

Pozměňovací návrh    40

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 44

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 44

Článek 44

Zastoupení Parlamentu na zasedání Rady

Zastoupení Parlamentu na zasedání Rady

Pokud Rada přizve Parlament k účasti na svém zasedání, na kterém Rada jedná v rámci své legislativní pravomoci, předseda Parlamentu požádá předsedu nebo zpravodaje příslušného výboru nebo jiného poslance navrženého výborem, aby zastupoval Parlament.

Pokud Rada přizve Parlament k účasti na svém zasedání, předseda Parlamentu požádá předsedu nebo zpravodaje věcně příslušného výboru nebo jiného poslance navrženého výborem, aby zastupoval Parlament.

Pozměňovací návrh    41

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 45

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 45

Článek 45

Právo podnětu udělené Parlamentu Smlouvami

Právo Parlamentu předkládat návrhy

V případech, kdy Smlouvy udělují Parlamentu právo podnětu, může příslušný výbor rozhodnout o vypracování zprávy z vlastního podnětu.

V případech, kdy Smlouvy udělují Parlamentu právo podnětu, může příslušný výbor rozhodnout o vypracování zprávy z vlastního podnětu podle článku 52.

Zpráva se skládá z:

Zpráva se skládá z:

a) návrhu usnesení,

a) návrhu usnesení,

b) v případě potřeby návrhu rozhodnutí nebo předběžného návrhu;

b) předběžného návrhu;

c) vysvětlujícího prohlášení případně obsahujícího finanční prohlášení.

c) vysvětlujícího prohlášení případně obsahujícího finanční prohlášení.

Vyžaduje-li přijetí aktu Parlamentem schválení nebo souhlas Rady a stanovisko nebo souhlas Komise, může Parlament po hlasování o navrženém aktu a na návrh zpravodaje rozhodnout o odkladu hlasování o návrhu usnesení do doby, než Rada nebo Komise vyjádří své stanovisko.

Vyžaduje-li přijetí aktu Parlamentem schválení nebo souhlas Rady a stanovisko nebo souhlas Komise, může Parlament po hlasování o navrženém aktu a na návrh zpravodaje rozhodnout o odkladu hlasování o návrhu usnesení do doby, než Rada nebo Komise vyjádří své stanovisko.

Odůvodnění

Návrh usilující o sladění tohoto názvu s názvem článku 46.

Odstavec 1 - vyjasnění. Některé příklady možných podnětů Parlamentu: článek 7 SEU: porušování hodnot EU členským státem, článek 14 SEU: složení EP, článek 48 SEU: revize Smluv, čl. 223 odst. 1 SFEU: (ustanovení o volbách do EP), čl. 223 odst. 2 SFEU: rozhodnutí o výkonu funkcí poslanců (statut poslanců EP), článek 226 SFEU: pravidla pro výkon vyšetřovacího práva EP, článek 228 SFEU: nařízení upravující podmínky výkonu funkce veřejného ochránce práv.

Pozměňovací návrh    42

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 46

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 46

Článek 46

Podnět podle článku 225 Smlouvy o fungování Evropské unie

Žádost, aby Komise předložila návrh

1.  Parlament může požádat Komisi, aby předložila vhodný návrh na přijetí nového aktu nebo změnu stávajícího aktu, podle článku 225 Smlouvy o fungování Evropské unie, a to formou usnesení na základě zprávy z vlastního podnětu od příslušného výboru vypracované v souladu s článkem 52. K přijetí usnesení při konečném hlasování je potřebný souhlas většiny všech poslanců. Parlament může zároveň stanovit lhůtu pro předložení takového návrhu.

1.  Parlament může požádat Komisi, aby předložila vhodný návrh na přijetí nového aktu nebo změnu stávajícího aktu, podle článku 225 Smlouvy o fungování Evropské unie, a to formou usnesení na základě zprávy z vlastního podnětu od příslušného výboru vypracované v souladu s článkem 52. K přijetí usnesení při konečném hlasování je potřebný souhlas většiny všech poslanců. Parlament může zároveň stanovit lhůtu pro předložení takového návrhu.

2.  Návrh aktu Unie v rámci práva podnětu Parlamentu v souladu s článkem 225 Smlouvy o fungování Evropské unie může podat každý poslanec.

2.  Návrh aktu Unie v rámci práva podnětu Parlamentu v souladu s článkem 225 Smlouvy o fungování Evropské unie může podat každý poslanec.

Takovýto návrh může společně podat až deset poslanců. K návrhu, v němž se uvede jeho právní základ, může být připojena důvodová zpráva nepřesahující 150 slov.

Takovýto návrh může společně podat až deset poslanců. Návrh uvádí právní základmůže k němu být připojena důvodová zpráva nepřesahující 150 slov.

 

Návrh se předá předsedovi, který ověří, zda jsou splněny příslušné právní požadavky. Předseda může návrh postoupit výboru příslušnému pro ověření právního základu s žádostí o vypracování stanoviska. Pokud předseda prohlásí návrh za přípustný, oznámí jej na plenárním zasedání a postoupí jej věcně příslušnému výboru

 

Před postoupením věcně příslušnému výboru je návrh přeložen do úředních jazyků, které předseda tohoto výboru pokládá za potřebné pro celkové posouzení.

 

O dalším postupu rozhodne věcně příslušný výbor do tří měsíců od postoupení a poté, co poskytl autorům návrhu možnost vystoupit ve výboru.

 

Jména autorů návrhu se uvedou v názvu zprávy.

3.  Návrh se předá předsedovi, který ověří, zda jsou splněny příslušné právní požadavky. Předseda může postoupit žádost o stanovisko týkající se vhodnosti právního základu výboru příslušnému k tomuto ověření. Pokud předseda prohlásí návrh za přípustný, vyhlásí jej na plenárním zasedání a postoupí jej věcně příslušnému výboru

 

Před postoupením věcně příslušnému výboruje návrh přeložen do úředních jazyků, které předseda tohoto výboru pokládá za potřebné pro souhrnné posouzení.

 

Výbor může předsedovi doporučit, aby byl návrh v souladu s možnostmi a lhůtami stanovenými v čl. 136 odst. 2, 3 a 7 předložen volně k podpisu všem poslancům.

 

Pokud daný návrh podepíše většina poslanců Parlamentu, bude zpráva týkající se návrhu považována za schválenou ze strany Konference předsedů. Výbor po vyslechnutí autorů návrhu vypracuje v souladu s článkem 52 zprávu.

 

Pokud návrh není předložen volně k dalším podpisům nebo podepsán většinou poslanců,rozhodnevěcně příslušný výboro dalším postupu do tří měsíců od postoupení po konzultaci sautory návrhu.

 

Jména autorů návrhu se uvedou v názvu zprávy.

 

4.  V usnesení Parlamentu se uvede vhodný právní základ a připojí se k němu podrobná doporučení ohledně obsahu požadovaných návrhů, přičemž musí být dodržena základní práva a zásada subsidiarity.

4.  V usnesení Parlamentu se uvede vhodný právní základ a připojí se k němu doporučení ohledně obsahu požadovaných návrhů.

5.  Pokud má návrh finanční dopady, Parlament uvede, jak zajistit dostatečné finanční prostředky.

5.  Pokud má návrh finanční dopady, Parlament uvede, jak zajistit dostatečné finanční prostředky.

6.  Příslušný výbor sleduje pokrok v přípravách navrženého legislativního aktu, který je vypracováván na zvláštní žádost Parlamentu.

6.  Příslušný výbor sleduje pokrok v přípravách navrženého právního aktu Unie, který je vypracováván na zvláštní žádost Parlamentu.

 

6a.  Konference předsedů výborů pravidelně monitoruje, zda Komise dodržuje bod 10 interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů, podle nějž Komise na žádosti o předložení návrhů odpoví do tří měsíců prostřednictvím přijetí zvláštního sdělení, v němž oznámí, jak v dané věci zamýšlí dále postupovat. Konference předsedů výborů pravidelně informuje o výsledcích tohoto monitorování Konferenci předsedů.

Odůvodnění

The title is clarified and aligned, compared also to the title of Rule 45.

The first, second, fifth and sixth subparagraphs of Rule 46(3) are moved to Rule 46(2). The contents of the third and fourth subparagraphs of Rule 46(3) is deleted because the procedure they laid down is very complex and was hardly ever applied until now.

As regards changes to paragraph 4, they reflect that other principles must obviously also be respected (proportionality for instance).

Paragraph 6 shall become paragraph 5. This paragraph refers to a "proposed legislative act". The restriction implied by the word "legislative" (as defined in Article 289 TFEU) is questionable. Therefore it is suggested to use "Union act" as in Article 225 TFEU and in paragraph 1 of this Rule.

Pozměňovací návrh    43

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 47

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 47

Článek 47

Projednávání legislativních dokumentů

Projednávání právně závazných aktů

1.  Návrhy legislativních aktů a jiné dokumenty legislativní povahy postupuje předseda příslušnému výboru k projednání.

1.  Návrhy právně závazných aktů, které Parlament obdržel od ostatních orgánů nebo od členských států, postupuje předseda příslušnému výboru k projednání.

V případě pochybností může předseda předtím, než oznámí v Parlamentu jejich postoupení příslušnému výboru, uplatnit čl. 201 odst. 2.

 

Pokud je návrh uveden v pracovním programu Komise, může příslušný výbor rozhodnout o jmenování zpravodaje, který sleduje vypracovávání návrhu.

 

Konzultace ze strany Rady nebo žádosti Komise o stanovisko se postupují předsedovi výboru příslušného k projednání daného návrhu.

 

Ustanovení o prvním čtení obsažená v článcích 38 až 46, 57 až 63 a 75 se vztahují na návrhy legislativních aktů, ať již vyžadují jedno, dvě nebo tři čtení.

 

 

1a.  V případě pochybností může předseda předtím, než oznámí v Parlamentu postoupení příslušnému výboru, předložit Konferenci předsedů otázku ohledně příslušnosti. Konference předsedů přijme rozhodnutí na základě doporučení Konference předsedů výborů nebo jejího předsedy v souladu s čl. 201a odst. 2

 

1b.   Příslušný výbor může kdykoli jmenovat zpravodaje, který sleduje přípravu návrhu. Příslušný výbor přitom věnuje zvláštní pozornost návrhům, které jsou uvedeny v pracovním programu Komise.

2.  Postoje Rady se postupují k projednání výboru, který byl příslušným výborem v prvním čtení.

 

Ustanovení pro druhé čtení obsažená v článcích 64 až 69 a 76 se vztahují na postoje Rady.

 

3.  Během dohodovacího řízení mezi Parlamentem a Radou následujícím po druhém čtení se návrh nepostupuje výboru.

 

Ustanovení pro třetí čtení obsažená v článcích 70, 71 a 72 se vztahují na dohodovací řízení.

 

4. Ustanovení článků 49, 50 a 53, čl. 59 odst. 1 a 3 a článků 60, 61 a 188 se nevztahují na druhé a třetí čtení.

 

5.  V případě rozporu mezi ustanoveními jednacího řádu týkajícími se druhého a třetího čtení a jiným ustanovením jednacího řádu mají přednost ustanovení týkající se druhého a třetího čtení.

5.  V případě rozporu mezi ustanoveními jednacího řádu týkajícími se druhého a třetího čtení a jiným ustanovením jednacího řádu mají přednost ustanovení týkající se druhého a třetího čtení.

Odůvodnění

As regards the change to paragraph 1 subparagraph 1, same change as in Rule 39 paragraph 1.

As regards the second subparagraph of Rule 47(1), it converts Rule 201(2) into a new Rule on questions of competence: Rule 201a (new); an alignment is therefore necessary.

As regards the fourth subparagraph, the reference to the Commission Work Programme is limitative and should be deleted. The rest is moved as paragraph 1b of Rule 47.

As regards the fifth subparagraph, the readability of such provision is difficult. The list is not limitative as other Rules apply as well; in addition, it mentions general Rules which apply in any case throughout the procedure, as for instance Rules 38 to 44; Rules 45 & 46 concern the right of initiative; Rules 57 to 63 & 75 are specific for first reading and it is not clear what is meant by the reference to them in this subparagraph.

Paragraphs 2 and 3 (2) are deleted as superfluous or self-evident given the existence of specific Rules on second and third reading.

Paragraph 3 subparagraph 1 is deleted here and moved to Rule72 as §6(new)

Paragraph 4 is deleted given the proposals concerning Rules 66.5(new) and 72.7(new).

Pozměňovací návrh    44

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 47 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 47a

 

Urychlení legislativních postupů

 

Příslušný výbor či příslušné výbory se mohou v koordinaci s Radou a Komisí dohodnout na urychlení legislativního postupu u konkrétních návrhů, obzvláště pokud se jedná o návrhy, které jsou ve společném prohlášení o ročním interinstitucionálním plánování podle čl. 37 odst. 1a označeny za prioritní.

Pozměňovací návrh    45

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 48

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 48

Článek 48

Legislativní postupy týkající se podnětů členských států

Legislativní postupy týkající se podnětů jiných orgánů než Komise nebo podnětů členských států

1.  Podněty členských států podle článku 76 Smlouvy o fungování Evropské unie se projednávají v souladu s tímto článkem a články 38 až 43, 47 a 59 jednacího řádu.

1.  Při projednávání podnětů jiných orgánů než Komise nebo podnětů členských států může příslušný výbor pozvat zástupce orgánů či členských států, od nichž podnět pochází, aby svůj podnět představili na schůzi výboru. Zástupce členských států předkládajících podnět může doprovázet předsednictví Rady.

2.  Příslušný výbor může vyzvat zástupce těchto členských států, aby přednesli svůj podnět výboru. Zástupce členských států může doprovázet předsednictví Rady.

2. Příslušný výbor může vyzvat zástupce těchto členských států, aby přednesli svůj podnět výboru. Zástupce členských států může doprovázet předsednictví Rady.

3.  Před hlasováním se příslušný výbor dotáže Komise, zda k podnětu zaujme stanovisko. Pokud je tomu tak, nepřijme výbor svou zprávu, dokud stanovisko Komise neobdrží.

3.  Před hlasováním se příslušný výbor dotáže Komise, zda k podnětu zaujme stanovisko nebo zda hodlá v brzké době předložit alternativní návrh. Pokud odpoví kladně, že stanovisko zaujme, nepřijme výbor svou zprávu, dokud neobdrží stanovisko nebo alternativní návrh Komise.

4.  Pokud se dva nebo více návrhů Komise nebo členského státu se stejným legislativním záměrem předkládá Parlamentu souběžně nebo během krátké doby, Parlament o nich vypracuje jednu zprávu. V této zprávě příslušný výbor uvede, ke kterému textu předkládá pozměňovací návrhy, a na všechny ostatní texty odkáže v legislativním usnesení.

4.  Pokud se dva nebo více návrhů Komise nebo jiného orgánu nebo členského státu se stejným legislativním záměrem předkládá Parlamentu souběžně nebo v krátkém časovém odstupu, Parlament o nich vypracuje jednu zprávu. V této zprávě příslušný výbor uvede, ke kterému textu předkládá pozměňovací návrhy, a na všechny ostatní texty odkáže v legislativním usnesení.

Odůvodnění

Tento článek se v tomto znění zabývá případem podnětu členského státu, přičemž však podnět mohou předkládat i ostatní orgány (Evropská centrální banka či soudní dvůr (viz čl. 294 odst. 15 SFEU). Odkaz na „tento článek a články 38–43, 47 a 59“ je přílišně restriktivní. Jiná ustanovení (např. články 50 a 53) se mohou rovněž uplatnit. Slučují se odstavce 1 a 2 článku 48.

Odstavec 2 se zrušuje a slučuje s odstavce 1.

Pozměňovací návrh    46

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 49

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 49

Článek 49

Legislativní zprávy

Legislativní zprávy

1.  Předseda výboru, jemuž byl postoupen návrh legislativního aktu, navrhne výboru postup, kterým je třeba se řídit.

1.  Předseda výboru, jemuž byl postoupen návrh právně závazného aktu, navrhne výboru postup, kterým je třeba se řídit.

2.  Po rozhodnutí o postupu, kterým je třeba se řídit, a pokud se nepoužije článek 50, jmenuje výbor z členů nebo stálých náhradníků zpravodaje k návrhu legislativního aktu, pokud tak již neučinil na základě pracovního programu Komise dohodnutého podle článku 37.

2.  Po rozhodnutí o postupu, kterým je třeba se řídit, a pokud se nepoužije zjednodušený postup podle článku 50, jmenuje výbor z členů nebo stálých náhradníků zpravodaje k návrhu legislativního aktu, pokud tak již neučinil na základě čl. 47 odst. 1b.

3.  Zpráva výboru se skládá z:

3.  Zpráva výboru se skládá z:

a)  případných pozměňovacích návrhů, spolu se stručným odůvodněním, za které je odpovědný zpravodaj a o němž se nehlasuje,

a)  případných pozměňovacích návrhů, spolu se stručným odůvodněním, za které je odpovědný jejich autor a o němž se nehlasuje,

b) návrhu legislativního usnesení podle čl. 59 odst. 2,

b) návrhu legislativního usnesení podle čl. 59 odst. 1c,

c)  případného vysvětlujícího prohlášení, včetně finančního rozkladu o finančním dopadu zprávy a o její slučitelnosti s víceletým finančním rámcem.

c)  případného vysvětlujícího prohlášení, které v nutných případech obsahuje finanční rozklad o finančním dopadu zprávy a o její slučitelnosti s víceletým finančním rámcem.

 

ca)  odkazu na případné posouzení dopadu provedené Parlamentem.

Odůvodnění

Změny odstavce 3a: odrážejí skutečnost, že toto ustanovení v uvedeném znění znamená, že u „zpráv“ za všechna „stručná odůvodnění“ pozměňovacích návrhů odpovídá zpravodaj. U návrhů zpráv je tomu sice skutečně tak, nikoli však u zpráv samotných.

Změna odstavce 3c: finanční rozklady ve vysvětlujících prohlášeních jsou poměrně nezvyklé, přičemž slovo „včetně“ znamená jejich systematické začleňování. Navrhujeme flexibilnější znění.

Pozměňovací návrh    47

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 50

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 50

Článek 50

Zjednodušený postup

Zjednodušený postup

1.  Po prvním projednání návrhu legislativního aktu může předseda výboru navrhnout jeho schválení bez pozměňovacích návrhů. Nevznese-li nejméně jedna desetina členů výboru námitku, předseda výboru předloží Parlamentu zprávu o schválení návrhu. Použije se čl. 150 odst. 1 druhý pododstavec, odst. 2 a 4.

1.  Po prvním projednání návrhu legislativního aktu může předseda výboru navrhnout jeho schválení bez pozměňovacích návrhů. Nevznese-li nejméně jedna desetina členů výboru námitku, považuje se navržený postup za schválený. Předseda nebo zpravodaj, pokud byl jmenován, předloží Parlamentu zprávu o schválení návrhu. Použije se čl. 150 odst. 1 druhý pododstavec, odst. 2 a 4.

2.  Předseda výboru může navrhnout, že on nebo zpravodaj zpracují pozměňovací návrhy na základě jednání ve výboru. Pokud se takto výbor dohodne, jsou tyto pozměňovací návrhy odeslány členům výboru. Nevznese-li nejméně jedna desetina členů výboru námitku ve stanovené lhůtě, která nesmí být kratší než dvacet jedna dní ode dne odeslání, je zpráva považována za přijatou ve výboru. V takovém případě jsou návrh usnesení a pozměňovací návrhy předloženy Parlamentu bez rozpravy podle čl. 150 odst. 1 druhého pododstavce, odst. 2 a 4.

2.  Předseda výboru může navrhnout, že on nebo zpravodaj zpracují pozměňovací návrhy na základě jednání ve výboru. Nevznese-li nejméně jedna desetina členů výboru námitku, považuje se navržený postup za schválený a pozměňovací návrhy jsou odeslány členům výboru.

 

Nevznese-li nejméně jedna desetina členů výboru námitku vůči těmto pozměňovacím návrhům ve stanovené lhůtě, která nesmí být kratší než deset pracovních dní ode dne odeslání, je zpráva považována za přijatou ve výboru. V takovém případě jsou návrh usnesení a pozměňovací návrhy předloženy Parlamentu bez rozpravy podle čl. 150 odst. 1 druhého pododstavce a odst. 2 a 4.

 

Pokud nejméně jedna desetina členů výboru vznese námitku vůči těmto pozměňovacím návrhům, hlasuje se o těchto návrzích na další schůzi výboru.

3.  Pokud nejméně jedna desetina členů výboru vznese námitku, hlasuje se o pozměňovacích návrzích na další schůzi výboru.

 

4.  První a druhá věta odstavce 1, první, druhá a třetí věta odstavců 2 a 3 se použijí obdobně na stanoviska výborů podle článku 53.

4.  S výjimkou ustanovení týkajících se předložení návrhů Parlamentu se tento článek použije obdobně na stanoviska výborů podle článku 53.

Odůvodnění

Odstavec 3 se uplatňuje na případ uvedený v odstavci 2, a nikoli na situaci popsanou v odstavci 1. Sloučením odstavců 2 a 3 do jediného odstavce se zlepší čitelnost textu.

O vyšší čitelnost usiluje také změna odstavce 4.

Pozměňovací návrh    48

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 51

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 51

Článek 51

Nelegislativní zprávy

Nelegislativní zprávy

1.  Pokud výbor vypracovává nelegislativní zprávu, jmenuje zpravodaje ze svých členů nebo ze stálých náhradníků.

1.  Pokud výbor vypracovává nelegislativní zprávu, jmenuje zpravodaje ze svých členů nebo ze stálých náhradníků.

2.  Zpravodaj je odpovědný za přípravu zprávy výboru a za její předložení Parlamentu jménem výboru.

 

3.  Zpráva výboru se skládá z:

3.  Zpráva výboru se skládá z:

a)  návrhu usnesení,

a)  návrhu usnesení,

b)  vysvětlujícího prohlášení včetně finančního rozkladu o finančním dopadu zprávy a o její slučitelnosti s víceletým finančním rámcem,

b)  vysvětlujícího prohlášení, které v nutných případech obsahuje finanční rozklad o finančním dopadu zprávy a o její slučitelnosti s víceletým finančním rámcem,

c)  znění případných návrhů usnesení, které mají být ve zprávě obsaženy podle čl.133 odst. 4.

c)  znění případných návrhů usnesení, které mají být ve zprávě obsaženy podle čl.133 odst. 4.

Odůvodnění

Odstave 2 se přesouvá do článku 56. Tato definice úkolů zpravodaje se stane součástí článku 56 týkajícího se navrhování zpráv.

Pozměňovací návrh    49

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 52

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 52

Článek 52

Zprávy z vlastního podnětu

Zprávy z vlastního podnětu

1.   Pokud má výbor v úmyslu vypracovat zprávu a předložit Parlamentu návrh usnesení týkajícího se záležitosti spadající do jeho působnosti, v níž nebyl požádán ani o konzultaci, ani o stanovisko podle čl. 201 odst. 1, může tak učinit pouze se svolením Konference předsedů. Pokud je toto svolení odepřeno, musí být vždy uveden důvod. Pokud je předmětem zprávy návrh, který poslanec podal v souladu s čl. 46 odst. 2, lze svolení odepřít pouze v případě, že nejsou splněny podmínky stanovené v článku 5 statutu poslanců a článku 225 Smlouvy o fungování Evropské unie.

1.  Pokud má výbor v úmyslu vypracovat nelegislativní zprávu nebo zprávu podle článků 45 či 46 týkající se záležitosti spadající do jeho působnosti, která nebyla postoupena žádnému výboru, může tak učinit pouze se svolením Konference předsedů.

 

Konference předsedů rozhoduje o žádostech o udělení svolení k vypracování zpráv předložených podle prvního pododstavce podle prováděcích pravidel, která si sama stanoví.

Konference předsedů rozhoduje o žádostech o udělení svolení k vypracování zprávy ve smyslu odstavce 1 podle prováděcích pravidel, která si sama stanoví. Je-li zpochybněna příslušnost výboru, který o svolení k vypracování zprávy požádal, Konference předsedů rozhodne do šesti týdnů na základě doporučení vydaného Konferencí předsedů výborů, nebo není-li toto doporučení připravováno, předsedou Konference předsedů výborů. Pokud v této lhůtě Konference předsedů nerozhodne, doporučení se považuje za schválené.

 

 

1a.   Pokud Konference předsedů svolení neudělí, své rozhodnutí odůvodní.

 

V případě, že předmět zprávy spadá do práva podnětu Parlamentu podle článku 45, lze svolení odepřít pouze z důvodu nesplnění podmínek stanovených ve Smlouvách.

 

1b.  V případech uvedených v článcích 45 a 46 Konference předsedů rozhodne do dvou měsíců.

2.  Návrhy usnesení obsažené ve zprávách z vlastního podnětu se projednávají v Parlamentu formou krátkého přednesení stanoveného v článku 151. Pozměňovací návrhy k těmto návrhům usnesení jsou přípustné k projednání v plénu pouze tehdy, pokud jsou předloženy zpravodajem kvůli zohlednění nových informací nebo nejméně desetinou poslanců Parlamentu. Politické skupiny mohou předložit alternativní návrhy usnesení v souladu s čl. 170 odst. 4. U návrhů usnesení výboru a pozměňovacích návrhů k těmto usnesením se použijí články 176 a 180. Článek 180 se použije rovněž pro jediné hlasování o alternativních návrzích usnesení.

2.  Návrhy usnesení předložené Parlamentu se projednávají formou krátkého přednesení stanoveného v článku 151. Pozměňovací návrhy k těmto návrhům usnesení a žádosti o dílčí nebo oddělené hlasování jsou přípustné k projednání v plénu pouze tehdy, pokud je předložil zpravodaj za účelem zohlednění nových informací, nebo nejméně jedna desetina poslanců Parlamentu. Politické skupiny mohou předložit alternativní návrhy usnesení v souladu s čl. 170 odst. 4. U návrhů usnesení výboru a pozměňovacích návrhů k těmto usnesením se použije článek 180. Článek 180 se použije rovněž pro jediné hlasování o alternativních návrzích usnesení.

První pododstavec se nepoužije, splňuje-li předmět zprávy podmínky pro projednání při přednostní rozpravě v plénu nebo je-li zpráva navržena podle práva podnětu podle článků 45 nebo 46 nebo byla-li zpráva uznána za strategickou9.

 

 

2a.  Odstavec 2, splňuje-li předmět zprávy podmínky pro projednání při přednostní rozpravě v plénu nebo je-li zpráva navržena podle práva podnětu podle článků 45 nebo 46 nebo byla-li zpráva uznána za strategickou9a.

3.  V případě, že předmět zprávy spadá do práva podnětu podle článku 45, lze svolení odepřít pouze na základě nesplnění podmínek stanovených ve Smlouvách.

 

4.  V případech uvedených v článcích 45 a 46 Konference předsedů rozhodne do dvou měsíců.

 

__________________

__________________

9 Viz příslušné rozhodnutí konference předsedů reprodukované v příloze XVII jednacího řádu.

 

 

9a Viz příslušné rozhodnutí Konference předsedů.

Odůvodnění

As regards the changes to paragraph 1, the words "neither a consultation nor a request for an opinion has been referred to it" are updated to the current framework where Parliament's legislative powers go well beyond consultation. In fact, the own-initiative report must not deal with topics which are the subject of a legislative report / proposal.The last part of this paragraph will be deleted: Article 5 of the Statute and Article 225 of the Treaty are general provisions and do not as such set certain conditions for a Member's initiative. Minimal conditions are set in Rule 46(2) and they are meant to allow the President to follow up with the referral to the Committee responsible. It is the Committee responsible which then decides whether to seek authorisation.

The first part of the interpretation following paragraph 1 is integrated into paragraph 1.The last part of the interpretation is covered in new Rule 201a(2).

As regards paragraph 1a and 1b, the change suggests a restructuring of the Rules concerning the conditions for authorisation. The current paragraph 3 is reinserted here as subparagraph of paragraph 2 to which it is linked

The content of paragraph 1bis moved from the current Rule 52(4).

The renumbering and replacement of current paragraph 3 and 4 before current paragraph 2 aims to clarify that own initiative reports are a subcategory of the non-legislative reports.

Paragraph 2 subparagraph 1 becomes a separate paragraph.

Paragraph 3 moved up as paragraph 2.1 and paragraph 5 is deleted here and moved up as paragraph 3. As they cover the same issues, the last sentence of paragraph 1 and paragraphs 3 and 4 are merged.

Pozměňovací návrh    50

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 53

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 53

Článek 53

Stanoviska výborů

Stanoviska výborů

1.  Jestliže si výbor, jemuž byla otázka postoupena nejdříve, přeje seznámit se se stanoviskem jiného výboru nebo jestliže si jiný výbor přeje sdělit své stanovisko ke zprávě výboru, jemuž byla otázka postoupena nejdříve, požádají tyto výbory předsedu Parlamentu, aby byl podle čl. 201 odst. 3 jmenován jeden výbor jako příslušný výbor a druhý výbor jako výbor, od něhož se žádá stanovisko.

1.  Jestliže si výbor, jemuž byla otázka postoupena nejdříve, přeje seznámit se se stanoviskem jiného výboru nebo jestliže si jiný výbor přeje sdělit své stanovisko výboru, jemuž byla otázka postoupena nejdříve, požádají tyto výbory předsedu Parlamentu, aby byl podle čl. 201 odst. 3 jmenován jeden výbor jako příslušný výbor a druhý výbor jako výbor, od něhož se žádá stanovisko.

 

Výbor, který vypracovává stanovisko, může některého ze svých členů či stálých náhradníků jmenovat navrhovatelem nebo zaslat své stanovisko ve formě dopisu předsedy.

2.  V případě dokumentů legislativní povahy ve smyslu čl. 47 odst. 1 obsahuje stanovisko návrhy na změnu textu, který byl postoupen výboru, popřípadě s krátkými odůvodněními. Za tato odůvodnění je odpovědný autor návrhu a nehlasuje se o nich. V případě potřeby předloží výbor, který byl požádán o stanovisko stručné písemné odůvodnění k dokumentu jako celku.

2.  Pokud se stanovisko týká návrhu právně závazného aktu, obsahuje návrhy na změnu textu, který byl postoupen výboru, popřípadě s krátkými odůvodněními. Za tato odůvodnění je odpovědný jejich autor a nehlasuje se o nich. V případě potřeby předloží výbor, který byl požádán o stanovisko stručné písemné odůvodnění k dokumentu jako celku. Za toto stručné odůvodnění odpovídá zpravodaj.

U nelegislativních textů obsahuje stanovisko návrhy k začlenění do návrhu usnesení předloženého příslušným výborem.

Pokud se stanovisko netýká návrhu právně závazného aktu, obsahuje návrhy k začlenění do návrhu usnesení předloženého příslušným výborem.

O těchto návrzích na změnu textu a návrzích k začlenění do usnesení příslušný výbor hlasuje.

O těchto návrzích na změnu textu a návrzích k začlenění do usnesení příslušný výbor hlasuje.

Stanovisko se zabývá pouze záležitostmi, které spadají do příslušnosti výboru, který jej předkládá.

Stanovisko se zabývá pouze záležitostmi, které spadají do působnosti výboru, který jej předkládá.

3.  Příslušný výbor stanoví lhůtu, v níž musí výbor, od něhož se žádá stanovisko, toto stanovisko zaujmout, aby je mohl příslušný výbor vzít v úvahu. Jakékoli změny oznámených lhůt musí příslušný výbor neprodleně sdělit výboru nebo výborům, od nichž se stanovisko žádá. Příslušný výbor nesmí dospět ke konečným závěrům před uplynutím uvedené lhůty.

3.  Příslušný výbor stanoví lhůtu, v níž musí výbor, od něhož se žádá stanovisko, toto stanovisko zaujmout, aby je mohl příslušný výbor vzít v úvahu. Jakékoli změny oznámených lhůt musí příslušný výbor neprodleně sdělit výboru nebo výborům, od nichž se stanovisko žádá. Příslušný výbor nesmí dospět ke konečným závěrům před uplynutím uvedené lhůty.

 

3a.  Výbor pověřený vypracováním stanoviska může rovněž rozhodnout, že svůj postoj předloží v podobě pozměňovacích návrhů, které budou po svém přijetí předloženy přímo v příslušném výboru. Tyto pozměňovací návrhy předkládá jménem výboru předseda nebo navrhovatel.

 

3b.  Výbor pověřený vypracováním stanoviska předloží pozměňovací návrhy uvedené v odstavci 3a ve lhůtě pro předložení pozměňovacích návrhů, kterou stanoví příslušný výbor.

4.  Všechna přijatá stanoviska se připojí ke zprávě příslušného výboru jako přílohy.

4.  Všechna stanoviska a pozměňovací návrhy přijaté výborem pověřeným vypracováním stanoviska se připojí ke zprávě příslušného výboru jako přílohy.

5.  Pozměňovací návrhy může v plénu předkládat pouze příslušný výbor.

5.  Výbory pověřené vypracováním stanoviska ve smyslu tohoto článku nemohou předkládat pozměňovací návrhy k projednání v Parlamentu.

6.  Předseda a navrhovatel výboru, od něhož se žádá stanovisko, jsou přizváni k účasti na schůzích příslušného výboru jako poradci, pokud se jednání týká záležitostí společného zájmu.

6.  Předseda a navrhovatel výboru, od něhož se žádá stanovisko, jsou přizváni k účasti na schůzích příslušného výboru jako poradci, pokud se jednání týká záležitostí společného zájmu.

Odůvodnění

As regards the changes to paragraph 1, strictly speaking, the opinion committee does not "make known its views on the report" but on the issue that will be covered by the report. As a new Rule 201a (new) is proposed to deal with the questions of competences,an alignment to that Rules is necessary throughout the text.The addition aims to clarify that a "rapporteur for an opinion" is appointed (currently not in the rules).

As regards the addition of paragraph 3 a (new), it reflects the outcome of the last CCC away day, when the Committee Chairs acknowledged that Rule 53 is over-used and recommended the introduction of the ‘committees-amendments” to the draft report of the lead committee.This possibility which corresponds to a current practice is now introduced in the Rules with an appropriate procedure to adopt and table “committee-amendments”.

Paragraph 5 is reworded. In fact, the restriction to the committee responsible is already set out in Rule 169 (which is a more relevant place).

Pozměňovací návrh    51

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 54

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 54

Článek 54

Postup s přidruženými výbory

Postup s přidruženými výbory

Pokud je Konferenci předsedů postoupena otázka příslušnosti v souladu s čl. 201 odst. 2 nebo článkem 52 a Konference předsedů se domnívá, že záležitost spadá na základě přílohy VI jednacího řádu téměř stejnou měrou do působnosti dvou nebo více výborů nebo že různé části dané záležitosti spadají do působnosti dvou nebo více výborů, použije se článek 53 spolu s níže uvedenými ustanoveními:

1.  Pokud je Konferenci předsedů postoupena otázka příslušnosti v souladu s článkem 201a a Konference předsedů se domnívá, že záležitost spadá na základě přílohy VI jednacího řádu téměř stejnou měrou do působnosti dvou nebo více výborů nebo že různé části dané záležitosti spadají do působnosti dvou nebo více výborů, použije se článek 53 spolu s níže uvedenými ustanoveními:

– na harmonogramu se společně dohodnou zúčastněné výbory;

– na harmonogramu se společně dohodnou zúčastněné výbory;

– zpravodaj a navrhovatelé se vzájemně informují a snaží se dohodnout se na zněních, která předkládají výborům, a na postoji k pozměňovacím návrhům;

– zpravodaj a navrhovatelé se vzájemně informují a snaží se dohodnout se na zněních, která předkládají výborům, a na postoji k pozměňovacím návrhům;

  předsedové zúčastněných výborů, zpravodaj a navrhovatelé společně určí části textu, které spadají do jejich výlučné nebo společné působnosti, a snaží se dohodnout se na přesných podmínkách své spolupráce. V případě, že není dosaženo dohody o vymezení působnosti, předloží se věc na žádost jednoho ze zúčastněných výborů Konferenci předsedů, která může rozhodnout o otázce jejich působnosti, nebo o tom, že se uplatní postup společných schůzí výborů podle článku 55; čl. 201 odst. 2 druhý pododstavec se použije obdobně;

  předsedové zúčastněných výborů, zpravodaj a navrhovatelé jsou vázáni zásadou řádné loajální spolupráce a společně určí části textu, které spadají do jejich výlučné nebo společné působnosti, a snaží se dohodnout se na přesných podmínkách své spolupráce. V případě, že není dosaženo dohody o vymezení působnosti, předloží se věc na žádost jednoho ze zúčastněných výborů Konferenci předsedů, která může rozhodnout o otázce jejich působnosti, nebo o tom, že se uplatní postup společných schůzí výborů podle článku 55. Toto rozhodnutí se přijímá postupem a ve lhůtě podle článku 201a.

  příslušný výbor přijme bez hlasování pozměňovací návrhy přidruženého výboru, pokud se týkají záležitostí, které náleží do výlučné působnosti přidruženého výboru. Pokud příslušný výbor zamítne pozměňovací návrhy, jež náleží do společné působnosti tohoto výboru a přidruženého výboru, může přidružený výbor tyto pozměňovací návrhy předložit přímo Parlamentu;

  příslušný výbor přijme bez hlasování pozměňovací návrhy přidruženého výboru, pokud se týkají záležitostí, které náleží do výlučné působnosti přidruženého výboru. Pokud příslušný výbor tyto návrhy nepřijme, může je přidružený výbor předložit přímo plénu. Pokud příslušný výbor nepřijme pozměňovací návrhy, jež náleží do sdílené působnosti tohoto výboru a přidruženého výboru, může přidružený výbor tyto pozměňovací návrhy předložit přímo v plénu;

– v případě dohodovacího řízení o návrhu musí být v delegaci Parlamentu navrhovatel z každého přidruženého výboru.

– v případě dohodovacího řízení o návrhu musí být v delegaci Parlamentu navrhovatel z každého přidruženého výboru.

Znění tohoto článku nijak neomezuje jeho působnost. Žádosti o použití postupu s přidruženými výbory při vypracovávání nelegislativních zpráv na základě čl. 52 odst. 1 a čl. 132 odst. 1 a 2 jsou přípustné.

 

Postup s přidruženými výbory podle tohoto článku nelze použít, pokud je při přijímání doporučení příslušným výborem uplatněn článek 99.

 

Rozhodnutí Konference předsedů použít postup s přidruženými výbory se použije ve všech fázích daného postupu.

Rozhodnutí Konference předsedů použít postup s přidruženými výbory se použije ve všech fázích daného postupu.

Práva související s postavením « příslušného výboru » jsou vykonávána hlavním příslušným výborem. Při výkonu těchto práv musí hlavní příslušný výbor dodržovat výsady přidruženého výboru, zejména povinnost loajální spolupráce, pokud jde o časový harmonogram a právo přidruženého výboru určit pozměňovací návrhy, které se předloží Parlamentu v oblasti jeho výlučné působnosti.

Práva související s postavenímpříslušného výboru jsou vykonávána hlavním příslušným výborem. Při výkonu těchto práv musí hlavní příslušný výbor dodržovat výsady přidruženého výboru, zejména povinnost loajální spolupráce, pokud jde o časový harmonogram a právo přidruženého výboru určit pozměňovací návrhy, které se předloží Parlamentu v oblasti jeho výlučné působnosti.

V případě, že by hlavní příslušný výbor porušil výsady přidruženého výboru, rozhodnutí přijatá hlavním příslušným výborem zůstanou platná, ale přidružený výbor může předložit své pozměňovací návrhy přímo Parlamentu v mezích své výlučné působnosti.

 

 

1a.   Postup uvedený v tomto článku se nepoužije na doporučení, která přijímá příslušný výbor podle článku 99.

Odůvodnění

The changes to paragraph 1 reflect the decision to convert the current Rule 201 (2) into a new Rule 201awhich would cover the questions of competence. Thus, the restriction to legislative files implied by the first paragraph of Rule 201 (1) would be lifted and the new Rule would serve to deal with conflict of competences for both legislative and non-legislative reports. An alignment to take into account the creation of Rule 201 (a) (new) is necessary whenever 201(2) is mentioned.

The change to paragraph 1, indent 3, aims to make the sentence easy to read and to bring the provision in line with the suggested creation of Rule 201a (new).

For clarity reasons, the last paragraph of the fourth part of the interpretation to this Rule is integrated in paragraph 1, indent 4.

The second subparagraph of the interpretation is transformed into a new paragraph of Rule 54 (1a new).

The last subparagraph of the interpretation is integrated in the first paragraph of Rule 54 (fourth hyphen); for the case of shared competence, the text already clearly establishes that the associated committee can table amendments directly in plenary.

Pozměňovací návrh    52

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 55

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 55

Článek 55

Postup společných schůzí výborů

Postup společných schůzí výborů

1.  Pokud je Konferenci předsedů postoupena otázka příslušnosti v souladu s čl. 201 odst. 2, může rozhodnout, že se postup společných schůzí výborů a společné hlasování musí uplatnit, jestliže:

1.  Pokud je Konferenci předsedů postoupena otázka příslušnosti v souladu s článkem 201a, může rozhodnout, že se postup společných schůzí výborů a společné hlasování musí uplatnit, jestliže:

– daná otázka spadá podle přílohy VI neoddělitelně do působnosti několika výborů a

– daná otázka spadá podle přílohy VI neoddělitelně do působnosti několika výborů a

– Konference předsedů se domnívá, že jde o záležitost zásadního významu.

– Konference předsedů se domnívá, že jde o záležitost zásadního významu.

2.  V takovém případě příslušní zpravodajové vypracují společný návrh zprávy, který projednají a o kterém hlasují dotčené výbory na společných schůzích konaných za společného předsednictví dotčených předsedů výborů.

2.  V takovém případě příslušní zpravodajové vypracují společný návrh zprávy, který projednají a o kterém hlasují dotčené výbory na společných schůzích konaných za společného předsednictví dotčených předsedů výborů.

Práva související se statutem příslušného výboru mohou být ve všech fázích postupu vykonávána dotčenými výbory, pouze pokud jednají společně. Dotčené výbory mohou ustavit pracovní skupiny s cílem připravit schůze a hlasování.

Práva související se statutem příslušného výboru mohou být ve všech fázích postupu vykonávána dotčenými výbory, pouze pokud jednají společně. Dotčené výbory mohou ustavit pracovní skupiny s cílem připravit schůze a hlasování.

3.  Ve druhém čtení řádného legislativního postupu je projednáváno stanovisko Rady v rámci společné schůze dotčených výborů, která se v případě, že se předsedové těchto výborů nedohodnou, koná ve středu prvního týdne vyhrazeného pro schůze parlamentních orgánů po sdělení stanoviska Rady Parlamentu. Není-li dosaženo dohody ohledně svolání následující schůze, je tato schůze svolána předsedou Konference předsedů výborů. O doporučení pro druhé čtení je hlasováno na společné schůzi na základě společného návrhu, který vypracují příslušní zpravodajové dotčených výborů nebo, v případě neexistence společného návrhu, na základě pozměňovacích návrhů předložených v rámci příslušných výborů.

3.  Ve druhém čtení řádného legislativního postupu je projednáváno stanovisko Rady v rámci společné schůze dotčených výborů, která se v případě, že se předsedové těchto výborů nedohodnou, koná ve středu prvního týdne vyhrazeného pro schůze parlamentních orgánů po sdělení stanoviska Rady Parlamentu. Není-li dosaženo dohody ohledně svolání následující schůze, je tato schůze svolána předsedou Konference předsedů výborů. O doporučení pro druhé čtení je hlasováno na společné schůzi na základě společného návrhu, který vypracují příslušní zpravodajové dotčených výborů nebo, v případě neexistence společného návrhu, na základě pozměňovacích návrhů předložených v rámci příslušných výborů.

Ve třetím čtení řádného legislativního postupu předsedové a zpravodajové dotčených výborů vykonávají funkci členů delegace ex officio v dohodovacím výboru.

Ve třetím čtení řádného legislativního postupu předsedové a zpravodajové dotčených výborů vykonávají funkci členů delegace ex officio v dohodovacím výboru.

Tento článek lze použít pro postup vedoucí k vydání doporučení, zda vyslovit či nevyslovit souhlas s uzavřením mezinárodní dohody, podle čl. 108 odst. 5 a čl. 99 odst. 1, pokud jsou splněny podmínky v něm stanovené.

 

Odůvodnění

Pokud jde o změny v článku 1, odrážejí úpravu vzhledem k vytvoření nového článku 201a o otázkách příslušnosti.

Výklad navazující na článek 3 se pravděpodobně týká také doporučení ohledně dalších postupů souhlasu, není to však stanoveno. Aby nedošlo ke zmatení nebo k opačnému výkladu, doporučuje se jeho vypuštění.

Pozměňovací návrh    53

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 56

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 56

Článek 52a

Navrhování zpráv

Navrhování zpráv

 

-1.  Zpravodaj je odpovědný za vypracování zprávy výboru a za její předložení Parlamentu jménem výboru.

1.  Za vysvětlující prohlášení je odpovědný zpravodaj a o tomto prohlášení se nehlasuje. Musí však být v souladu se zněním návrhu usnesení tak, jak byl přijat, i s pozměňovacími návrhy předloženými výborem. Pokud tomu tak není, může předseda výboru vysvětlující prohlášení odstranit.

1.  Za vysvětlující prohlášení je odpovědný zpravodaj a o tomto prohlášení se nehlasuje. Musí však být v souladu se zněním návrhu usnesení tak, jak byl přijat, i s pozměňovacími návrhy předloženými výborem. Pokud tomu tak není, může předseda výboru vysvětlující prohlášení odstranit.

2.  Zpráva uvádí výsledek hlasování o zprávě jako celku. Jestliže o to při hlasování požádá nejméně jedna třetina členů, je ve zprávě uvedeno, jak který člen hlasoval.

2.  Zpráva uvádí výsledek hlasování o zprávě jako celku a v souladu s čl. 208 odst. 3 a také to, jak který člen výboru hlasoval.

3.  Pokud není stanovisko výboru jednomyslné, obsahuje zpráva i shrnutí menšinového stanoviska. Menšinové stanovisko je uvedeno, pokud se hlasuje o celém textu,na žádost zastánců tohoto stanoviska může být předmětem písemného prohlášení v rozsahu nejvýše 200 slov, které je přílohou vysvětlujícího prohlášení.

3.  Pokud se hlasuje o celém textu, může být vypracováno menšinové stanovisko, které může být na žádost jeho autorů předmětem písemného prohlášení v rozsahu nejvýše 200 slov, připojeného k vysvětlujícímu prohlášení.

Předseda výboru řeší spory, které vyvstanou v důsledku uplatňování těchto ustanovení.

Předseda výboru řeší spory, které vyvstanou v důsledku uplatňování tohoto odstavce.

4.  Na návrh svého předsednictva může výbor stanovit lhůtu, v níž je zpravodaj povinen předložit svůj návrh zprávy. Tato lhůta může být prodloužena nebo může být jmenován nový zpravodaj.

4.  Na návrh svého předsedy může výbor stanovit lhůtu, v níž je zpravodaj povinen předložit svůj návrh zprávy. Tato lhůta může být prodloužena nebo může být jmenován nový zpravodaj.

5.  Po uplynutí lhůty může výbor pověřit svého předsedu, aby požádal o zařazení věci, která byla výboru postoupena, na pořad jednání jednoho z příštích zasedání Parlamentu. Rozprava pak může být vedena na základě ústní zprávy příslušného výboru.

5.  Po uplynutí lhůty může výbor pověřit svého předsedu, aby požádal o zařazení věci, která byla výboru postoupena, na pořad jednání jednoho z příštích zasedání Parlamentu. Rozprava a hlasování pak mohou být vedeny na základě ústní zprávy příslušného výboru.

(This Rule as amended shall be moved before Rule 53)

Odůvodnění

As regards the contents of paragraph -1, it consists of the provision currentlu in Rule 51(2) and ismoved here for consistency.

The change to paragraph 2 will bring this provision in line with Rule 208(3): adoption of reports by roll-call vote is mandatory.

As regards the changes to paragraph 3 subparagraph 1, the first sentence will be deleted: lack of unanimity implies minority opinions; in addition it is not very clear what is meant by "give a summary of the minority opinion" in singular as compared to the rest of the paragraph.

The change to paragraph 4 is an alignment to committees’ practice.

Pozměňovací návrh    54

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava II – kapitola 3 – název

Platné znění

Pozměňovací návrh

KAPITOLA 3

KAPITOLA 3

PRVNÍ ČTENÍ

ŘÁDNÝ LEGISLATIVNÍ POSTUP

Pozměňovací návrh    55

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava II – kapitola 3 – oddíl 1 (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

ODDÍL 1

 

PRVNÍ ČTENÍ

Pozměňovací návrh    56

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava II – kapitola 3 – dílčí název 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

Ve výboru

vypouští se

Pozměňovací návrh    57

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 57

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 57

vypouští se

Změna návrhu legislativního aktu

 

1.  Jestliže Komise informuje Parlament, že má v úmyslu svůj návrh změnit, nebo pokud se příslušný výbor jiným způsobem dozví o tomto záměru, odloží příslušný výbor projednávání návrhu do doby, kdy obdrží nový návrh nebo změny Komise.

 

2.  Jestliže Rada podstatně změní návrh legislativního aktu, použije se článek 63.

 

Odůvodnění

Tento článek, který se týká spíše postupu konzultace než řádného legislativního postupu, se zde vypouští a (po změně) se přesouvá jako nová kapitola 4 o postupu konzultace.

Pozměňovací návrh    58

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 58

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 58

vypouští se

Postoj Komise a Rady k pozměňovacím návrhům

 

1.  Předtím, než příslušný výbor přistoupí ke konečnému hlasování o návrhu legilsativního aktu, požádá Komisi, aby sdělila svůj postoj ke všem pozměňovacím návrhům k návrhu, které výbor přijal, a požádá Radu o připomínky.

 

2.  Pokud Komise nemůže učinit takové prohlášení nebo prohlásí, že není ochotna přijmout všechny pozměňovací návrhy přijaté příslušným výborem, může výbor konečné hlasování odložit.

 

3.  V případě potřeby je postoj Komise součástí zprávy.

 

Pozměňovací návrh    59

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava II – kapitola 3 – dílčí název 2

Platné znění

Pozměňovací návrh

V plénu

vypouští se

Pozměňovací návrh    60

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 59

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 59

Článek 59

Závěr z prvního čtení

Hlasování v Parlamentu – první čtení

 

-1.   Parlament může návrh legislativního aktu schválit, pozměnit nebo zamítnout.

1.  Parlament posuzuje návrh legislativního aktu na základě zprávy vypracované příslušným výborem podle článku 49.

1.  Parlament nejprve hlasuje o návrzích na okamžité zamítnutí návrhu legislativního aktu, který písemně předložil příslušný výbor, politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců.

 

Je-li tento návrh na zamítnutí přijat, předseda požádá orgán, který předložil původní návrh, aby vzal návrh legislativního aktu zpět.

 

Pokud tak tento orgán učiní, prohlásí předseda příslušný postup za ukončený.

 

Pokud orgán, který předložil původní návrh, návrh legislativního aktu nevezme zpět, předseda prohlásí první čtení v Parlamentu za ukončené, jestliže Parlament na návrh předsedy výboru nebo zpravodaje příslušného výboru či politické skupiny nebo nejméně čtyřiceti poslanců nerozhodne o vrácení věci příslušnému výboru k opětovnému projednání.

 

Není-li návrh na zamítnutí přijat, postupuje Parlament podle odstavců 1a až 1c.

 

1a.  O veškerých prozatímních dohodách předložených příslušným výborem podle čl. 73d odst. 4 se hlasuje přednostně v rámci jediného hlasování, pokud Parlament na žádost politické skupiny nebo nejméně čtyřicet poslanců místo toho nerozhodne o tom, že přejde k hlasování o pozměňovacích návrzích v souladu s odstavcem 1b. V tom případě Parlament rovněž rozhodne o tom, zda se bude hlasování o pozměňovacích návrzích konat okamžitě. V opačném případě stanoví Parlament novou lhůtu pro pozměňovací návrhy a hlasování proběhne na následujícím denním zasedání.

 

Pokud je v rámci jediného hlasování prozatímní dohoda schválena, předseda prohlásí první čtení v Parlamentu za ukončené.

 

Pokud v rámci jediného hlasování prozatímní dohoda neobdrží většinu odevzdaných hlasů, předseda stanoví novou lhůtu pro předložení pozměňovacích návrhů k návrhu legislativního aktu. O těchto pozměňovacích návrzích se bude hlasovat na následujícím denním zasedání s cílem uzavřít první čtení v Parlamentu.

 

1b.  Kromě případů, kdy byl přijat návrh na zamítnutí v souladu s odstavcem 1 nebo kdy byla přijata prozatímní dohoda podle odstavce 1a, se veškeré pozměňovací návrhy k návrhu legislativního aktu předkládají k hlasování, případně včetně jednotlivých částí prozatímní dohody, v jejímž případě byly vzneseny požadavky na dílčí nebo oddělené hlasování nebo kdy byly předloženy konkurenční pozměňovací návrhy.

 

Před hlasováním o pozměňovacích návrzích může předseda požádat Komisi o stanovisko a Radu o připomínky.

 

Poté, co proběhlo hlasování o těchto pozměňovacích návrzích, Parlament hlasuje o návrhu legislativního usnesení jako celku, pozměněném či nikoli.

 

Jestliže je tento návrh legislativního aktu jako celek, pozměněný či nikoli, přijat, předseda prohlásí první čtení v Parlamentu za ukončené, pokud Parlament na žádost předsedy či zpravodaje příslušného výboru nebo politické skupiny či nejméně čtyřiceti poslanců nerozhodne, že pro účely interinstitucionálních jednání podle článků 59a, 73a a 73d vrátí věc příslušnému výboru.

 

Jestliže celý návrh legislativního aktu, pozměněný či nikoli, nezíská většinu odevzdaných hlasů, předseda prohlásí první čtení za ukončené, pokud Parlament na žádost předsedy výboru či zpravodaje příslušného výboru nebo politické skupiny či nejméně čtyřiceti poslanců nerozhodně o vrácení věci zpět příslušnému výboru k opětovnému projednání.

 

1c.  Po hlasování podle odstavců 1 až 1b a následném hlasování o případných pozměňovacích návrzích k návrhu legislativního usnesení týkajících se procesních požadavků se legislativní usnesení považuje za přijaté. V případě nutnosti se legislativní usnesení podle čl. 193 odst. 2 pozmění, aby odráželo výsledek hlasování podle odstavců 1 až 1b.

 

Text legislativního usnesení a postoje Parlamentu předá předseda Radě a Komisi a v případě, že je původcem návrhu legislativního aktu skupina z členského státu, Soudní dvůr nebo Evropská centrální banka, také těmto subjektům.

2.  Parlament nejdříve hlasuje o pozměňovacích návrzích k návrhu, který je základem zprávy příslušného výboru, pak o samotném návrhu, pozměněném či nikoli, pak o pozměňovacích návrzích k návrhu legislativního usnesení, pak o návrhu legislativního usnesení jako celku, který obsahuje pouze prohlášení, zda Parlament návrh legislativního aktu schvaluje, zamítá nebo k němu podává pozměňovací návrhy, a veškeré procesní požadavky.

 

První čtení je ukončeno přijetím návrhu legislativního usnesení. Pokud Parlament legislativní usnesení nepřijme, vrátí návrh příslušnému výboru.

 

Všechny zprávy předložené v rámci legislativního procesu musí být v souladu s články 39, 47 a 49. Návrhy nelegislativních usnesení předložené výborem musí být v souladu s postupy pro postoupení věci výboru stanovenými v článcích 52 nebo 201.

 

3. Text návrhu schválený Parlamentem a doprovodné usnesení zasílá předseda Radě a Komisi jako postoj Parlamentu.

 

Odůvodnění

The change of the title aims to clarify what the Rule is about(see also Rule 67a below).

As regards the changes to paragraph 1, it extends the possibility to table a motion for rejection to the political groups (this possibility is not foreseen in the current Rule 60). Otherwise,this sub-paragraph to paragraph 1 regroups the provisions in Rule 60 paras 2 and 3, with few modifications aiming to make its reading clearer. These provisions will be placed here in order to observe the logical sequence of the vote in plenary.Following the discussion in AFCO WG, it was agreed to invert the standard procedure so far (referral back to Committee) with the exceptional procedure (to immediately close the first reading).The reference to the vote on the draft legislative resolution has been deleted following the discussion in AFCO WG on 8/10/2015.

The insertion of paragraph 1 a (new) aims at granting a privileged status to any provisional agreement reached through informal negotiations in trilogue in accordance with Rule 73, by putting it to a single vote before any other amendments tabled. However, on request by political group/40 members, the Parliament will take a decision on the voting order. Thus, all political groups will have the possibility to ask for split votes and to table amendments to the Commission's proposal at plenary stage within the usual deadlines, but it would be for the plenary to decide the voting order.

The insertion of paragraph 1 a, subparagraph 3(new) is necessary as under paragraph 2 amendments would have been already tabled. Usual practice is that amendments which would not have been put to vote under paragraph 2 would be put to vote at the next voting session.

As regards, paragraph 1 b, subparagraphs 3 to 5 (new) - technical adaptation of the text following AFCO WG decision not to have a vote on the draft legislative resolution anymore.Provision corresponding to current rule 61 paragraph 2, second subparagraph.Provision currently in Rule 60 paragraph 3.

Current Rule 59 §3 is inserted as paragraph 1 c (new), subparagraph 2.

Pozměňovací návrh    61

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 59 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 59a

 

Vrácení příslušnému výboru

 

Pokud je na základě článku 59 věc vrácena příslušnému výboru k opětovnému projednání nebo pro účely interinstitucionálních jednání v souladu s články 73a a 73d, příslušný výbor o výsledku písemně či ústně informuje Parlament, a to ve lhůtě čtyř měsíců, kterou může Konference předsedů prodloužit.

 

Po vrácení věci výboru umožní hlavní příslušný výbor přidruženému výboru podle článku 54 předtím, než přijme rozhodnutí o postupu, posoudit, které pozměňovací návrhy spadají do jeho výlučné působnosti, zejména určit pozměňovací návrhy, které mají být opětovně předloženy na plenárním zasedání.

 

Parlamentu nic nebrání v tom, aby v případě nutnosti rozhodl v návaznosti na zprávu příslušného výboru, kterému byla věc vrácena, o konání závěrečné rozpravy.

 

(Poslední dva odstavce jsou vloženy jako výklad.)

Odůvodnění

V předloženém pozměňovacím návrhu se lhůta prodlužuje ze dvou na čtyři měsíce, jelikož se ukázalo, že dva měsíce jsou pro dosažení významného pokroku při práci na legislativních dokumentech velmi krátká doba. Možnost prodloužit tuto lhůtu, která je poskytnuta Konferenci předsedů, byla přidána s cílem vyjasnit ustanovení stávajícího čl. 61 odst. 2 druhého pododstavce.

První odstavec výkladu je přesunut z výkladu současného čl. 60 odst. 3.

Pokud jde o druhý pododstavec výkladu, je přesunut z čl. 61 odst. 2 čtvrtého pododstavce, jak byl schválen dne 15. září 2016.

Pozměňovací návrh    62

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 60

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 60

vypouští se

Zamítnutí návrhu Komise

 

1.  Jestliže návrh Komise nezíská většinu odevzdaných hlasů nebo byl-li přijat návrh na zamítnutí, který může předložit příslušný výbor nebo nejméně čtyřicet poslanců, požádá předseda před hlasováním o návrhu legislativního usnesení Komisi, aby svůj návrh vzala zpět.

 

2.  Jestliže tak Komise učiní, prohlásí předseda postup za ukončený a informuje o tom Radu.

 

3.  Jestliže Komise nevezme svůj návrh zpět, Parlament vrátí věc příslušnému výboru bez hlasování o návrhu legislativního usnesení, pokud Parlament na žádost předsedy či zpravodaje příslušného výboru nebo politické skupiny či nejméně čtyřiceti poslanců nepřistoupí k hlasování o návrhu legislativního usnesení.

 

V případě vrácení věci se příslušný výbor rozhodne, jaký postup použije, a podá zprávu Parlamentu, a to ústně nebo písemně, ve lhůtě, kterou Parlament stanoví a která nesmí být delší než dva měsíce.

 

V případě vrácení věci výboru ve smyslu odstavce 3 umožní hlavní příslušný výbor přidruženému výboru podle článku 54 předtím, než přijme rozhodnutí o postupu, učinit volbu, pokud se jedná o pozměňovací návrhy v jeho výlučné působnosti, zejména volbu pozměňova cích návrhů, které mají být opětovně předloženy Parlamentu.

 

Na podání zprávy příslušnému výboru, a to písemně nebo ústně, se použije lhůta stanovená v souladu s odstavcem 3 druhým pododstavcem. Touto lhůtou není dotčeno stanovení doby vhodné pro pokračování přezkumu daného postupu Parlamentem.

 

4.  Nemůže-li příslušný výbor lhůtu dodržet, požádá o vrácení věci výboru podle čl. 188 odst. 1. V případě potřeby může Parlament stanovit novou lhůtu podle čl. 188 odst. 5. Není-li žádost výboru přijata, Parlament hlasuje o návrhu legislativního usnesení.

 

Odůvodnění

Navrhuje se tento článek vypustit, protože na případ zamítnutí návrhu Komise se vztahují nové návrhy článků 59 a 59a, které jsou mírně upraveny, aby odrážely stávající praxi.

Pozměňovací návrh    63

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 61

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 61

vypouští se

Přijímání pozměňovacích návrhů k návrhu Komise

 

1.  Pokud se schvaluje návrh Komise jako celek, ale v podobě obsahující pozměňovací návrhy, které byly rovněž přijaty, odloží se hlasování o návrhu legislativního usnesení do doby, než Komise oznámí svůj postoj ke každému parlamentnímu pozměňovacímu návrhu.

 

Nemůže-li Komise učinit takové prohlášení do konce parlamentního hlasování o tomto návrhu, informuje předsedu nebo příslušný výbor, kdy je tak bude moci učinit; návrh je poté zařazen do návrhu pořadu jednání nejbližšího dílčího zasedání.

 

2.  Pokud Komise oznámí, že nemá v úmyslu přijmout všechny pozměňovací návrhy Parlamentu, zpravodaj příslušného výboru, popřípadě předseda výboru, učiní formální návrh Parlamentu, zda má pokračovat hlasování o návrhu legislativního usnesení. Před podáním tohoto návrhu může zpravodaj nebo předseda příslušného výboru požádat předsedu o přerušení projednávání tohoto bodu.

 

Rozhodne-li Parlament o odložení hlasování, věc se považuje za vrácenou příslušnému výboru k opětovnému projednání.

 

V tomto případě příslušný výbor podává zprávu Parlamentu, a to ústně nebo písemně, ve lhůtě, kterou Parlament stanoví a která nesmí být delší než dva měsíce.

 

Nemůže-li příslušný výbor tuto lhůtu dodržet, použije se postup stanovený v čl. 60 odst. 4.

 

V této fázi jsou přípustné pouze pozměňovací návrhy předložené příslušným výborem, které mají za cíl dosáhnout kompromisu s Komisí.

 

Parlamentu nic nebrání v tom, aby v návaznosti na zprávu příslušného výboru, kterému byla daná záležitost znovu postoupena, rozhodl o případném konání závěrečné rozpravy.

 

3.  Uplatnění odstavce 2 nevylučuje možnost, aby jiní poslanci podali žádosti o postoupení podle článku 188.

 

Výbor, kterému byla věc vrácena podle odstavce 2, musí především podle podmínek tohoto vrácení ve stanovené lhůtě podat zprávu a popřípadě předložit pozměňovací návrhy, které mají za cíl dosáhnout kompromisu s Komisí, a to bez opětovného projednávání všech ustanovení schválených Parlamentem.

 

Avšak podle podmínek tohoto postoupení s ohledem na jeho odkladný účinek má výbor větší volnost a může, je-li to v zájmu kompromisu nutné, navrhnout nové projednání ustanovení, která získala podporu při hlasování Parlamentu.

 

V takových případech, vzhledem k tomu, že jediné přípustné pozměňovací návrhy výboru jsou ty, které mají za cíl dosáhnout kompromisu, a v zájmu zachování suverenity Parlamentu, musí zpráva podle odstavce 2 jasně konstatovat, která již schválená ustanovení by ztratila význam, pokud by byly přijaty dané pozměňovací návrhy.

 

Odůvodnění

Navrhuje se tento článek vypustit, protože se na všechna ustanovení, která nejsou vzhledem k tomu, že v současné době Parlament jedná s Komisí, zastaralá, vztahují nový návrh článku 59 a 59a.

Výklad článku 2 byl přesunut do článku 59a.

Pozměňovací návrh    64

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava II – kapitola 3 – dílčí název 3

Platné znění

Pozměňovací návrh

Další postup

vypouští se

Pozměňovací návrh    65

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 62

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 62

vypouští se

Postup po přijetí postoje Parlamentu

 

1.  Předseda a zpravodaj příslušného výboru v období po přijetí postoje k návrhu Komise Parlamentem sledují vývoj návrhu v rámci postupu vedoucího k jeho přijetí Radou a snaží se zejména zajistit, aby byly řádně dodrženy závazky Rady nebo Komise vůči Parlamentu, pokud jde o jeho postoj.

 

2.  Příslušný výbor může vyzvat Komisi a Radu, aby s ním tuto záležitost projednala.

 

3.  V jakékoli fázi dalšího postupu může příslušný výbor, považuje-li to za nutné, předložit návrh usnesení podle tohoto článku a doporučit Parlamentu:

 

– aby vyzval Komisi k tomu, aby vzala svůj návrh zpět, nebo

 

– aby vyzval Komisi nebo Radu k opětovnému postoupení věci Parlamentu podle článku 63, nebo Komisi, aby předložila nový návrh, nebo

 

– aby rozhodl o zvolení jiného postupu, který považuje za vhodný.

 

Tento návrh usnesení je zařazen do návrhu pořadu jednání nejbližšího dílčího zasedání, které následuje po rozhodnutí výboru.

 

Odůvodnění

Článek se přesouvá do nové kapitoly 4 o postupu konzultace.

Pozměňovací návrh    66

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 63

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 63

Článek 63

Opětovné postoupení Parlamentu

Opětovné postoupení Parlamentu

Řádný legislativní postup

 

1.  Předseda vyzve na žádost příslušného výboru Komisi, aby opětovně postoupila své návrhy Parlamentu:

1.  Předseda vyzve na žádost příslušného výboru Komisi, aby opětovně postoupila své návrhy Parlamentu:

  pokud Komise vezme svůj původní návrh zpět poté, co Parlament přijal svůj postoj, aby jej nahradila jiným zněním, nejde-li o zohlednění postoje Parlamentu;

 

  pokud Komise podstatně změní nebo má v úmyslu změnit svůj původní návrh, nejde-li o zohlednění postoje Parlamentu;

  pokud Komise nahradí, podstatně změní nebo má v úmyslu podstatně změnit svůj původní návrh poté, co Parlament přijal své stanovisko, nejde-li o zohlednění postoje Parlamentu;

– pokud se časem nebo změnou okolností podstatně změní povaha problému, kterého se návrh týkal; nebo

– pokud se časem nebo změnou okolností podstatně změní povaha problému, kterého se návrh týkal, nebo

– pokud se od doby, kdy byl přijat postoj Parlamentu, konaly nové volby do Parlamentu a považuje-li to Konference předsedů za žádoucí.

– pokud se od doby, kdy byl přijat postoj Parlamentu, konaly nové volby do Parlamentu a považuje-li to Konference předsedů za žádoucí.

 

1a.  Pokud se plánuje změna právního základu, v jejímž důsledku by se na daný návrh již nevztahoval řádný legislativní postup, Parlament, Rada a Komise si v souladu s bodem 25 interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů vymění na danou věc názory prostřednictvím svých předsedů nebo jejich zástupců.

2.  Na žádost příslušného výboru požádá Parlament Radu, aby opětovně postoupila Parlamentu návrh předložený Komisí podle článku 294 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud má Rada v úmyslu změnit právní základ návrhu, v důsledku čehož se neuplatní řádný legislativní postup.

2.  Po výměně názorů uvedené v odstavci 1a předseda na návrh příslušného výboru požádá Radu, aby návrh právně závazného aktu opětovně postoupila Parlamentu, pokud má Komise nebo Rada v úmyslu změnit právní základ návrhu uvedený v postoji Parlamentu v prvním čtení, v důsledku čehož se neuplatní řádný legislativní postup.

Jiné postupy

 

3.  Na žádost příslušného výboru vyzve předseda Radu, aby věc znovu konzultovala s Parlamentem za stejných okolností a podmínek jako v odstavci 1, a rovněž pokud Rada podstatně změní nebo má v úmyslu změnit návrh, ke kterému Parlament zaujal stanovisko, nejde-li však o převzetí parlamentních pozměňovacích návrhů.

 

4.  Předseda rovněž požádá, aby byl návrh aktu vrácen Parlamentu za okolností stanovených v tomto článku, pokud Parlament rozhoduje o návrhu politické skupiny nebo nejméně čtyřiceti poslanců.

 

Odůvodnění

Tuto část lze vypustit, neboť se stává součástí kapitoly o řádném legislativním postupu.

Odstavec 1 druhá odrážka se vypouští, jelikož se spojuje s předchozí odrážkou.

Mírně upravené odstavce 3 a 4 se přesouvají do nové kapitoly 4 o postupu konzultace.

Pozměňovací návrh    67

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava II – kapitola 4 – název

Platné znění

Pozměňovací návrh

KAPITOLA 4

ODDÍL 2

DRUHÉ ČTENÍ

DRUHÉ ČTENÍ

Pozměňovací návrh    68

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava II – kapitola 4 – dílčí název 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

Ve výboru

vypouští se

Pozměňovací návrh    69

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 64

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 64

Článek 64

Sdělení postoje Rady

Sdělení postoje Rady

1.  Sdělení postoje Rady podle článku 294 Smlouvy o fungování Evropské unie se uskuteční tak, že jej předseda oznámí v Parlamentu. Předseda tak učiní poté, co obdrží dokumenty obsahující postoj, veškerá prohlášení v zápisech z jednání Rady o přijetí postoje, odůvodnění přijetí postoje Rady a postoj Komise, řádně přeložené do všech úředních jazyků Evropské unie. Předseda postoj oznámí během nejbližšího dílčího zasedání po obdržení těchto dokumentů.

1.  Sdělení postoje Rady podle článku 294 Smlouvy o fungování Evropské unie se uskuteční tak, že jej předseda oznámí v Parlamentu. Předseda tak učiní poté, co obdrží dokumenty obsahující postoj, veškerá prohlášení v zápisech z jednání Rady o přijetí postoje, odůvodnění přijetí postoje Rady a postoj Komise, řádně přeložené do všech úředních jazyků Evropské unie. Předseda postoj oznámí během nejbližšího dílčího zasedání po obdržení těchto dokumentů.

Před oznámením se předseda po konzultaci s předsedou příslušného výboru nebo se zpravodajem ujistí, že text, který obdržel, je skutečně postojem Rady v prvním čtení a že nenastaly okolnosti uvedené v článku 63. V opačném případě hledá předseda vhodné řešení společně s příslušným výborem a pokud je to možné, po dohodě s Radou.

Před oznámením se předseda po konzultaci s předsedou příslušného výboru nebo se zpravodajem ujistí, že text, který obdržel, je skutečně postojem Rady v prvním čtení a že nenastaly okolnosti uvedené v článku 63. V opačném případě hledá předseda vhodné řešení společně s příslušným výborem a pokud je to možné, po dohodě s Radou.

 

1a.  Postoj Rady se považuje za automaticky postoupený příslušnému výboru v prvním čtení dnem jeho oznámení v Parlamentu.

2. Seznam těchto sdělení se zveřejňuje v zápisu ze zasedání spolu s názvem příslušného výboru.

2.  Seznam těchto sdělení se zveřejňuje v zápisu ze zasedání spolu s názvem příslušného výboru.

Odůvodnění

Odstavec 1a (nový) byl přesunut na toto místo z čl. 66 odst. 1.

Pozměňovací návrh    70

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 65

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 65

Článek 65

Prodloužení lhůt

Prodloužení lhůt

1.  Na žádost předsedy příslušného výboru v případě lhůt v druhém čtení nebo na žádost parlamentní delegace v dohodovacím výboru v případe lhůt v dohodovacím řízení prodlouží předseda tyto lhůty podle čl. 294 odst. 14 Smlouvy o fungování Evropské unie.

1.  Na žádost předsedy příslušného výboru předseda prodlouží lhůty pro druhé čtení podle čl. 294 odst. 14 Smlouvy o fungování Evropské unie.

2. Předseda oznámí Parlamentu prodloužení lhůt podle čl. 294 odst. 14 Smlouvy o fungování Evropské unie bez ohledu na to, zda se tak stalo na podnět Parlamentu nebo Rady.

2. Předseda oznámí Parlamentu prodloužení lhůt podle čl. 294 odst. 14 Smlouvy o fungování Evropské unie bez ohledu na to, zda se tak stalo na podnět Parlamentu nebo Rady.

Odůvodnění

Článek 65 je zahrnut do kapitoly týkající se druhého čtení, vztahuje se však ve skutečnosti jak na druhé, tak i na třetí čtení. Ustanovení, které se v současnosti nachází v odstavci 1 – prodloužení lhůt pro třetí četní –, je uvedeno v novém článku 69a.

Pozměňovací návrh    71

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 66

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 66

Článek 66

Postoupení příslušnému výboru a projednání v tomto výboru

Projednání v příslušném výboru

1.  Postoj Rady se považuje za automaticky postoupený příslušnému výboru a výborům, které byly požádány o stanovisko v prvním čtení, dnem jeho sdělení Parlamentu podle čl. 64 odst. 1.

 

2.  Postoj Rady se zařazuje jako první bod pořadu jednání první schůze příslušného výboru, která následuje po dni sdělení. Rada může být vyzvána, aby přednesla svůj postoj.

2.  Postoj Rady se zařazuje jako prioritní bod pořadu jednání první schůze příslušného výboru, která následuje po dni sdělení. Rada může být vyzvána, aby přednesla svůj postoj.

3.  Pokud není rozhodnuto jinak, je zpravodajem při druhém čtení tatáž osoba jako při čtení prvním.

3.  Pokud není rozhodnuto jinak, je zpravodajem při druhém čtení tatáž osoba jako při čtení prvním.

4.  Ustanovení pro druhé čtení Parlamentu obsažená v čl. 69 odst. 2, 3 a 5 se vztahují rovněž na projednávání v příslušném výboru; návrhy na zamítnutí společného postoje a pozměňovací návrhy k němu mohou předkládat pouze členové tohoto výboru nebo jejich stálí náhradníci. Výbor rozhoduje většinou odevzdaných hlasů.

4.  Ustanovení týkající se přípustnosti pozměňovacích návrhů k postoji Rady obsažená v čl. 69 odst. 2 a 3 se vztahují rovněž na projednávání v příslušném výboru; návrhy na zamítnutí společného postoje a pozměňovací návrhy k němu mohou předkládat pouze členové tohoto výboru nebo jejich stálí náhradníci. Výbor rozhoduje většinou odevzdaných hlasů.

5.  Před hlasováním může příslušný výbor požádat svého předsedu a zpravodaje, aby projednali pozměňovací návrhy předložené ve výboru s předsedou Rady nebo jeho zástupcem a s příslušným komisařem, který je přítomen. Zpravodaj může na základě tohoto projednání předložit kompromisní pozměňovací návrhy.

 

6.  Příslušný výbor podá doporučení pro druhé čtení s návrhem schválit, změnit nebo zamítnout postoj Rady. Doporučení obsahuje stručné odůvodnění navrhovaného rozhodnutí.

6.  Příslušný výbor podá doporučení pro druhé čtení s návrhem schválit, změnit nebo zamítnout postoj Rady. Doporučení obsahuje stručné odůvodnění navrhovaného rozhodnutí.

 

6a.  Články 49, 50, 53 a 188 se nevztahují na druhé čtení.

Odůvodnění

Paragraph 1 is deleted here and moved, as amended, to Rule 64(1a). The end of the paragraph ("referred automatically to... the committees asked for their opinion at first reading.") is misleading. The committees asked for an opinion do not intervene in second reading, except if they are "associated committees" in the meaning of Rule 54 (see Rule 47(4) and 3rd paragraph of interpretation of Rule 54).

As regards the deletion of paragraph 5, this provision is not in line with (the current and revised) Rule 73, which provide for the intervention of the negotiation team (not only the chair and rapporteur).

As regards the insertion of paragraph 6 a (new), it is moved here, with modifications, from current Rule 47 (4).

Pozměňovací návrh    72

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava II – kapitola 4 – dílčí název 2

Platné znění

Pozměňovací návrh

V plénu

vypouští se

Pozměňovací návrh    73

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 67

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 67

Článek 67

Závěr z druhého čtení

Předkládání dokumentů Parlamentu

1.  Postoj Rady a doporučení příslušného výboru pro druhé čtení, je-li k dispozici, se automaticky zařadí do návrhu pořadu jednání dílčího zasedání konaného v týdnu, v němž středa bezprostředně předchází dni uplynutí tříměsíční lhůty nebo lhůty čtyřměsíční, byla-li prodloužena podle článku 65, pokud věc nebyla projednána na některém z dřívějších dílčích zasedání.

Postoj Rady a doporučení příslušného výboru pro druhé čtení, je-li k dispozici, se automaticky zařadí do návrhu pořadu jednání dílčího zasedání konaného v týdnu, v němž středa bezprostředně předchází dni uplynutí tříměsíční lhůty nebo lhůty čtyřměsíční, byla-li prodloužena podle článku 65, pokud věc nebyla projednána na některém z dřívějších dílčích zasedání.

Doporučení pro druhé čtení předložená parlamentními výbory jsou rovnocenná vysvětlujícímu prohlášení, v němž výbor odůvodňuje své stanovisko k postoji Rady. O těchto textech se nehlasuje.

 

2.  Druhé čtení končí, když Parlament schválí, zamítne nebo změní postoj Rady ve stanovených lhůtách a v souladu s podmínkami stanovenými v článku 294 Smlouvy o fungování Evropské unie.

 

Odůvodnění

Odstavec 2 se po úpravě přesouvá odsud do čl. 67 odst. 5.

Pozměňovací návrh    74

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 67 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 67a

 

Hlasování v Parlamentu – druhé čtení

 

1.  Parlament nejprve hlasuje o návrzích na okamžité zamítnutí postoje Rady, které písemně předložil příslušný výbor, politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců. Aby byl takový návrh přijat, musí získat hlasy většiny všech poslanců Parlamentu.

 

Je-li tento návrh přijat, je postoj Rady zamítnut a předseda oznámí v Parlamentu, že je legislativní proces ukončen.

 

Není-li návrh na zamítnutí postoje Rady přijat, postupuje Parlament podle odstavců 2 až 5.

 

2.  Přednost při hlasování mají prozatímní dohody předložené v souladu s čl. 73d odst. 4, o nichž se hlasuje jediným hlasováním, pokud Parlament na žádost politické skupiny nebo nejméně čtyřiceti poslanců nerozhodne okamžitě přistoupit k hlasování o pozměňovacích návrzích podle článku 3.

 

Získá-li prozatímní dohoda v jediném hlasování hlasy většiny všech poslanců Parlamentu, předseda prohlásí druhé čtení v Parlamentu za ukončené.

 

Jestliže prozatímní dohoda v jediném hlasování hlasy většiny poslanců Parlamentu nezíská, postupuje Parlament podle článků 3 až 5.

 

3.  Kromě případů, kdy byl v souladu s odstavcem 1 přijat návrh na zamítnutí nebo kdy byla v souladu s odstavcem 2 přijata prozatímní dohoda, se poté hlasuje o pozměňovacích návrzích k postoji Rady, včetně těch, které jsou obsaženy v prozatímní dohodě předložené příslušným výborem podle čl. 73d odst. 4. Pozměňovací návrh k postoji Rady je přijat, získá-li hlasy většiny všech poslanců Parlamentu.

 

Před hlasováním o pozměňovacích návrzích může předseda požádat Komisi o stanovisko a Radu o připomínky.

 

4.  Bez ohledu na hlasování Parlamentu proti přijetí původního návrhu na zamítnutí postoje Rady podle odstavce 1 může Parlament na návrh předsedy příslušného výboru či jeho zpravodaje nebo na doporučení politické skupiny či nejméně čtyřiceti poslanců projednat další návrh na zamítnutí postoje Rady po hlasování o pozměňovacích návrzích podle odstavce 2 nebo 3. Aby byl takový návrh přijat, musí získat hlasy většiny všech poslanců Parlamentu.

 

Je-li postoj Rady zamítnut, oznámí předseda v Parlamentu, že je legislativní proces ukončen.

 

5.  Po hlasování podle odstavců 1 až 4 a následném hlasování o pozměňovacích návrzích k návrhu legislativního usnesení týkajícího se procesních požadavků prohlásí předseda druhé čtení v Parlamentu za ukončené a legislativní usnesení se považuje za přijaté. V případě nutnosti se legislativní usnesení pozmění podle čl. 193 odst. 2, aby odráželo výsledek hlasování podle odstavců 1 až 4 nebo uplatňování článku 76.

 

Znění případného legislativního usnesení a postoje Parlamentu předá předseda Radě a Komisi.

 

Jestliže nebyl podán návrh na zamítnutí nebo změnu postoje Rady, považuje se postoj za schválený.

Odůvodnění

Změny odstavce 1 odpovídají stávajícímu čl. 68 odst. 1, změny odstavce 2 mají za cíl jeho sjednocení s ustanovením o hlasování o dohodnutém znění v plénu v prvním čtení. Cílem úpravy odstavce 4 je rozšíření možnosti navrhnout zamítnutí návrhu na předsedu příslušného výboru, politickou skupinu nebo nejméně čtyřicet poslanců (ve srovnání se stávajícím čl. 68 odst. 2). Toto ustanovení, které je v současnosti obsahem čl. 171 odst. 2 pododstavce a), se přesouvá na konece tohoto článku a z uvedené článku se vypouští.

Pozměňovací návrh    75

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 68

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 68

vypouští se

Zamítnutí postoje Rady

 

1.  Příslušný výbor, politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců předloží písemně před uplynutím lhůty stanovené předsedou návrh na zamítnutí postoje Rady. K přijetí takového návrhu je třeba hlasů většiny všech poslanců Parlamentu. O návrhu na zamítnutí postoje Rady se hlasuje před hlasováním o pozměňovacích návrzích.

 

2.  Bez ohledu na hlasování Parlamentu proti původnímu návrhu na zamítnutí postoje Rady může Parlament na doporučení zpravodaje projednat další návrh na zamítnutí po hlasování o pozměňovacích návrzích a vyslechnutí prohlášení Komise podle čl. 69 odst. 5.

 

3.  Je-li postoj Rady zamítnut, oznámí předseda v Parlamentu, že je legislativní proces ukončen.

 

Odůvodnění

Tento článek se vypouští, neboť na zamítnutí návrhu Rady se bude vztahovat návrh nového článku 67a.

Pozměňovací návrh    76

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 69

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 69

Článek 69

Pozměňovací návrhy k postoji Rady

Přípustnost pozměňovacích návrhů k postoji Rady

1.  Příslušný výbor, politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců může předložit pozměňovací návrhy k postoji Rady, které budou projednány v Parlamentu.

1.  Příslušný výbor, politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců může předložit pozměňovací návrhy k postoji Rady, které budou projednány v Parlamentu.

2.  Pozměňovací návrhy k postoji Rady jsou přípustné, pokud jsou v souladu s články 169 a 170 a pokud mají za cíl:

2.  Pozměňovací návrhy k postoji Rady jsou přípustné, pokud jsou v souladu s články 169 a 170 a pokud mají za cíl:

a)  obnovit jako celek nebo částečně postoj přijatý Parlamentem při prvním čtení; nebo

a)  obnovit jako celek nebo částečně postoj přijatý Parlamentem při prvním čtení nebo

b)  dosáhnout kompromisu mezi Radou a Parlamentem; nebo

b)  dosáhnout kompromisu mezi Radou a Parlamentem nebo

c)  změnit část textu postoje Rady, která nebyla zahrnuta do návrhu předloženého v prvním čtení nebo se od něho obsahově liší a která neznamená zásadní změnu ve smyslu článku 63; nebo

c)  změnit část textu postoje Rady, která nebyla zahrnuta do návrhu předloženého v prvním čtení nebo se od něho obsahově liší nebo

d)  zohlednit nové skutečnosti nebo právní stav, které nastaly v době od prvního čtení.

d)  zohlednit nové skutečnosti nebo právní stav, které nastaly v době následující po přijetí postoje Parlamentu v prvním čtení.

Rozhodnutí předsedy prohlásit pozměňovací návrh za přípustný či nepřípustný nelze zpochybnit.

Rozhodnutí předsedy prohlásit pozměňovací návrh za přípustný či nepřípustný nelze zpochybnit.

3.  Pokud se v době od prvního čtení konaly nové volby, ale článek 63 nebyl uplatněn, může předseda upustit od omezení přípustnosti stanovených v odstavci 2.

3.  Pokud se v době od prvního čtení konaly nové volby, ale článek 63 nebyl uplatněn, může předseda upustit od omezení přípustnosti stanovených v odstavci 2.

4.  Pozměňovací návrhy jsou přijaty, získají-li hlasy většiny všech poslanců Parlamentu.

 

5.  Před hlasováním o pozměňovacích návrzích může předseda požádat Komisi o její stanovisko a Radu o připomínky.

 

Odůvodnění

Pasáž „a která neznamená zásadní změnu ve smyslu článku 63“ by bylo možné chápat jako dodatečnou podmínku přípustnosti, proto se navrhují změny odstavce 2 pododstavce 1 písm. c).

Odstavce 4 a 5 je možné vypustit, jelikož se na tuto otázku bude vztahovat čl. 67a odst. 3.

Pozměňovací návrh    77

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava II – kapitola 5 – název

Platné znění

Pozměňovací návrh

KAPITOLA 5

ODDÍL 4

TŘETÍ ČTENÍ

DOHODOVACÍ ŘÍZENÍ A TŘETÍ ČTENÍ

Pozměňovací návrh    78

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava II – kapitola 5 – dílčí název 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

Dohodovací řízení

vypouští se

Pozměňovací návrh    79

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 69 b (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 69b

 

Prodloužení lhůt

 

1.  Na žádost delegace Parlamentu v dohodovacím výboru prodlouží předseda lhůty ve třetím čtení podle čl. 294 odst. 14 Smlouvy o fungování Evropské unie.

 

2.  Předseda oznámí Parlamentu prodloužení lhůt podle čl. 294 odst. 14 Smlouvy o fungování Evropské unie bez ohledu na to, zda se tak stalo na podnět Parlamentu nebo Rady.

Pozměňovací návrh    80

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 71

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 71

Článek 71

Delegace v dohodovacím výboru

Delegace v dohodovacím výboru

1.  Delegace Parlamentu v dohodovacím výboru má stejný počet členů jako delegace Rady.

1.  Delegace Parlamentu v dohodovacím výboru má stejný počet členů jako delegace Rady.

2.  Politické složení delegace odpovídá složení Parlamentu podle politických skupin. Konference předsedů stanoví přesný počet poslanců z každé politické skupiny.

2.  Politické složení delegace odpovídá složení Parlamentu podle politických skupin. Konference předsedů stanoví přesný počet poslanců z každé politické skupiny.

3.  Členové delegace jsou jmenováni politickými skupinami pro každý konkrétní případ, který je předmětem dohodovacího řízení, přednostně z členů výborů, kterých se záležitost týká, kromě tří členů, kteří jsou jmenováni jako stálí členové po sobě následujících delegací na dobu dvanácti měsíců. Tři stálí členové jsou jmenováni politickými skupinami z místopředsedů a zastupují alespoň dvě různé politické skupiny. V každém konkrétním případě jsou členy delegace předseda a zpravodaj příslušného výboru.

3.  Členové delegace jsou jmenováni politickými skupinami pro každý konkrétní případ, který je předmětem dohodovacího řízení, přednostně z členů příslušného výboru, kromě tří členů, kteří jsou jmenováni jako stálí členové po sobě následujících delegací na dobu dvanácti měsíců. Tři stálí členové jsou jmenováni politickými skupinami z místopředsedů a zastupují alespoň dvě různé politické skupiny. V každém konkrétním případě jsou členy delegace předseda a zpravodaj příslušného výboru v druhém čtení a případně navrhovatel z každého přidruženého výboru.

4.  Politické skupiny zastoupené v delegaci jmenují náhradníky.

4.  Politické skupiny zastoupené v delegaci jmenují náhradníky.

5.  Politické skupiny a nezařazení poslanci nezastoupení v delegaci mohou vyslat po jednom zástupci na jakoukoli přípravnou schůzi v rámci delegace.

5.  Politické skupiny nezastoupené v delegaci mohou vyslat po jednom zástupci na jakoukoli přípravnou schůzi v rámci delegace. Pokud delegace nezahrnuje žádné nezařazené poslance, může se jeden nezařazený poslanec zúčastnit interních přípravných schůzí delegace.

6.  Delegaci vede předseda nebo jeden ze tří stálých členů.

6.  Delegaci vede předseda nebo jeden ze tří stálých členů.

7.  Delegace rozhoduje většinou hlasů svých členů. Její jednání jsou neveřejná.

7.  Delegace rozhoduje většinou hlasů svých členů. Její jednání jsou neveřejná.

Konference předsedů stanoví další procesní pokyny pro jednání delegace v dohodovacím výboru.

Konference předsedů stanoví další procesní pokyny pro jednání delegace v dohodovacím výboru.

8.  Delegace podá Parlamentu zprávu o výsledcích dohodovacího řízení.

8.  Delegace podá Parlamentu zprávu o výsledcích dohodovacího řízení.

Odůvodnění

Pokud jde o změny odstavce 3, doplnění slov „případně navrhovatel z každého přidruženého výboru“ odráží poslední odrážku článku 54.

znění odstavce 5 je pozměněno s cílem ujasnit, že všichni nezařazení poslanci jsou kolektivně zastupováni jedinou osobou.

Pozměňovací návrh    81

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava II – kapitola 5 – dílčí název 2

Platné znění

Pozměňovací návrh

V plénu

vypouští se

Pozměňovací návrh    82

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 72

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 72

Článek 72

Společný návrh

Společný návrh

1.  Pokud je v dohodovacím výboru dosaženo dohody o společném návrhu, věc se automaticky zařadí na pořad jednání dílčího zasedání Parlamentu, které se koná do šesti nebo v případě prodloužení do osmi týdnů ode dne schválení společného návrhu v dohodovacím výboru.

1.  Pokud je v dohodovacím výboru dosaženo dohody o společném návrhu, věc se automaticky zařadí na pořad jednání dílčího zasedání Parlamentu, které se koná do šesti nebo v případě prodloužení do osmi týdnů ode dne schválení společného návrhu v dohodovacím výboru.

2.  Předseda nebo jiný navržený člen parlamentní delegace v dohodovacím výboru učiní prohlášení o společném návrhu, ke kterému je přiložena zpráva.

2.  Předseda nebo jiný navržený člen parlamentní delegace v dohodovacím výboru učiní prohlášení o společném návrhu, ke kterému je přiložena zpráva.

3.  Ke společnému návrhu nelze předkládat žádné pozměňovací návrhy.

3.  Ke společnému návrhu nelze předkládat žádné pozměňovací návrhy.

4.  O společném návrhu jako celku se rozhoduje v jediném hlasování. Společný návrh je schválen, pokud získá většinu odevzdaných hlasů.

4.  O společném návrhu jako celku se rozhoduje v jediném hlasování. Společný návrh je schválen, pokud získá většinu odevzdaných hlasů.

5.  Pokud v dohodovacím výboru není dosaženo dohody o společném návrhu, předseda nebo jiný navržený člen parlamentní delegace v dohodovacím výboru učiní prohlášení. Po tomto prohlášení následuje rozprava.

5.  Pokud v dohodovacím výboru není dosaženo dohody o společném návrhu, předseda nebo jiný navržený člen parlamentní delegace v dohodovacím výboru učiní prohlášení. Po tomto prohlášení následuje rozprava.

 

5a.  Během dohodovacího řízení mezi Parlamentem a Radou následujícího po druhém čtení nelze návrh vrátit výboru.

 

5b.  Články 49, 50 a 53 se nepoužijí na třetí čtení.

Odůvodnění

Odstavec 5a (nový) se sem přesouvá z čl. 47 odst. 3 a odstavec 5b (nový) z čl. 47 odst. 4.

Pozměňovací návrh    83

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava II – kapitola 6 – název

Platné znění

Pozměňovací návrh

KAPITOLA 6

ODDÍL 5

ZÁVĚR LEGISLATIVNÍHO PROCESU

ZÁVĚR POSTUPU

Odůvodnění

Přesouvá se před článek 78.

Pozměňovací návrh    84

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava II – kapitola 3 – oddíl 3 (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

ODDÍL 3

 

INTERISTITUCIONÁLNÍ JEDNÁNÍ V RÁMCI ŘÁDNÉHO LEGISLATIVNÍHO POSTUPU

 

(Oddíl 3 je zařazen před oddíl 4 o dohodovacím postupu a třetím čtení a obsahuje článek 73 v pozměněném znění a články 73a až 73d.)

Pozměňovací návrh    85

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 73

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 73

Článek 73

Interinstitucionální jednání v legislativních postupech

Obecná ustanovení

1.  Jednání s ostatními orgány za účelem dosažení dohody v rámci legislativního postupu, jsou vedena s ohledem na kodex chování přijatý Konferencí předsedů10.

Jednání s ostatními orgány za účelem dosažení dohody v rámci legislativního postupu mohou být zahájena výhradně na základě rozhodnutí přijatého v souladu s články 73a až 73c nebo na základě vrácení věci Parlamentem pro účely interinstitucionálních jednání. Tato jednání jsou vedena s ohledem na kodex chování přijatý Konferencí předsedů10.

2.  Tato jednání nelze zahájit předtím, než příslušný výbor jednotlivě a většinou svých členů rozhodne u každého dotčeného legislativního postupu o zahájení jednání. Toto rozhodnutí vymezí mandát a složení vyjednávajícího týmu. Taková rozhodnutí se oznámí předsedovi, který pravidelně informuje Konferenci předsedů.

 

Mandát spočívá ve zprávě, která je přijata výborem a předložena Parlamentu k dalšímu projednání. Ve výjimečných případech, považuje-li příslušný výbor za řádně odůvodněné zahájit jednání již před přijetím zprávy ve výboru, může být mandát tvořen souborem pozměňovacích návrhů nebo jednoznačně definovaných cílů, priorit a pokynů.

 

3.  Vyjednávací tým vede zpravodaj a předsedá mu předseda příslušného výboru nebo jeho místopředseda, který byl jmenován předsedou. Jeho členy jsou alespoň stínoví zpravodajové z každé politické skupiny.

 

4.  Veškeré dokumenty, které mají být projednávány na schůzi s Radou a Komisí („ třístranné jednání“) mají podobu dokumentu uvádějícího příslušné postoje každého zapojeného orgánu a možná kompromisní řešení a musí být předány vyjednávacímu týmu nejpozději 48 hodin nebo v naléhavých případech nejpozději 24 hodin před konáním daného třístranného jednání.

 

Po konání každého třístranného jednání podá na nejbližší schůzi příslušného výboru vyjednávací tým zprávu. Dokumenty, v nichž jsou zachyceny výsledky posledního třístranného jednání, jsou výboru zpřístupněny.

 

V případech, kdy není možné včas svolat schůzi výboru, podá vyjednávací tým podle potřeby zprávu předsedovi, stínovým zpravodajům nebo koordinátorům výboru.

 

Příslušný výbor může s ohledem na postup jednání mandát aktualizovat.

 

5.  Vedou-li jednání k dosažení kompromisu, je o tom příslušný výbor bezodkladně informován. Dojednané znění je předloženo příslušnému výboru k projednání. Schválí-li výbor tento dojednaný text, předloží jej ve vhodné podobě – například jako kompromisní pozměňovací návrhy – k projednání Parlamentu. Tento text může být předložen v konsolidovaném znění, pokud jsou v něm jasně vyznačeny změny v projednávaném návrhu legislativního aktu.

 

6.  V případě, že postup předpokládá účast přidružených výborů nebo společné schůze výborů, použijí se na rozhodnutí o zahájení jednání a jejich vedení články 54 a 55.

 

V případě nesouhlasu mezi dotčenými výbory určuje postup zahájení jednání a jejich vedení předseda Konference předsedů výborů v souladu se zásadami stanovenými v těchto článcích.

 

__________________

__________________

10 Viz příloha XX.

10 Kodex pro vedení jednání v rámci řádného legislativního postupu.

Pozměňovací návrh    86

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 73 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 73a

 

Jednání předcházející prvnímu čtení v Parlamentu

 

1.   Jakmile přijal výbor legislativní zprávu na základě článku 49, může většinou svých členů rozhodnout, že na základě této zprávy zahájí jednání.

 

2.   Rozhodnutí o zahájení jednání jsou oznámena na začátku dílčího zasedání následujícího po jejich přijetí ve výboru. Nejpozději do konce dne následujícího po tomto oznámení v Parlamentu mohou politické skupiny či jednotliví poslanci, kteří společně představují alespoň jednu desetinu poslanců Parlamentu, písemně požádat, aby o rozhodnutí výboru zahájit jednání proběhlo hlasování. Parlament o takové žádosti hlasuje v průběhu téhož dílčího hlasování.

 

Není-li taková žádost obdržena ve lhůtě stanovené v pododstavci 1, předseda o tom informuje Parlament. Je-li taková žádost podána, předseda může neprodleně před hlasováním dát slovo jednomu řečníkovi hovořícímu ve prospěch návrhu a jednomu řečníkovi hovořícímu proti němu. Každý z těchto řečníků může učinit prohlášení v délce nejvýše dvou minut.

 

3.   Pokud Parlament zamítne rozhodnutí výboru zahájit jednání, návrh legislativního aktu a zpráva příslušného výboru jsou zařazeny na pořad jednání následujícího dílčího zasedání a předseda stanoví lhůtu pro předložení pozměňovacích návrhů. Použije se čl. 59 odst. 1b.

 

4.  Jednání mohou být zahájena kdykoli po uplynutí lhůty stanovené v odstavci 2 prvním pododstavci, nebyla-li podána žádost, aby o tomto rozhodnutí o zahájení jednání proběhlo v Parlamentu hlasování. Byla-li taková žádost podána, jednání mohou být zahájena kdykoli poté, co rozhodnutí výboru zahájit jednání schválil Parlament.

Odůvodnění

Oprava spočívá ve vypuštění posledních slov v odstavci 4 (PN 263). Většina, o které se zde hovoří, je standardní a není třeba ji nijak specifikovat. V odstavci 4 se navíc mění „hlasování v plénu“ na „hlasování v parlamentu“.

Pozměňovací návrh    87

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 73 b (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 73b

 

Jednání předcházející prvnímu čtení v Radě

 

Jakmile Parlament přijal svůj postoj v prvním čtení, představuje tento postoj mandát pro veškerá jednání s ostatními orgány. Příslušný výbor může kdykoli po přijetí tohoto postoje Parlamentu většinou svých členů rozhodnout o zahájení jednání. Tato rozhodnutí se oznámí v Parlamentu v průběhu dílčího zasedání následujícího po hlasování ve výboru a uvedou se v zápisu.

Pozměňovací návrh    88

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 73 c (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 73c

 

Jednání předcházející druhému čtení v Parlamentu

 

Jakmile byl postoj Rady v prvním čtení předán příslušnému výboru, představuje postoj Parlamentu v prvním čtení s výhradou článku 69 mandát pro veškerá jednání s ostatními orgány. Příslušný výbor se může rozhodnout kdykoli poté zahájit jednání.

 

Pokud postoj Rady obsahuje prvky, které nebyly obsaženy v návrhu legislativního aktu nebo v postoji Parlamentu v prvním čtení, může výbor přijmout pokyny pro vyjednávací tým, a to i v podobě pozměňovacích návrhů k postoji Rady.

Pozměňovací návrh    89

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 73 d (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 73d

 

Vedení jednání

 

1.   Vyjednávací tým Parlamentu vede zpravodaj a předsedá mu předseda příslušného výboru nebo jeho místopředseda určený předsedou. Jeho členy jsou alespoň stínoví zpravodajové z každé politické skupiny, která si přeje podílet se na jednání.

 

2.   Veškeré dokumenty, které mají být projednávány na schůzi s Radou a Komisí („třístranné jednání“), musí být předány vyjednávacímu týmu nejpozději 48 hodin nebo v naléhavých případech nejpozději 24 hodin před konáním daného třístranného jednání.

 

3.   Po každém třístranném jednání podají předseda vyjednávacího týmu a zpravodaj jménem vyjednávacího týmu zprávu výboru na jeho nejbližší schůzi.

 

V případech, kdy není možné včas svolat schůzi výboru, podají předseda vyjednávacího týmu a zpravodaj jménem vyjednávacího týmu zprávu na schůzi koordinátorů výboru.

 

4.   Vedou-li jednání k dosažení prozatímní dohody, je o tom příslušný výbor bezodkladně vyrozuměn. Dokumenty, v nichž jsou zachyceny výsledky posledního třístranného jednání, jsou dány k dispozici výboru a zveřejněny. Prozatímní dohoda je dána k dispozici příslušnému výboru, který rozhodne na základě jediného hlasování většinou odevzdaných hlasů. Je-li tato dohoda přijata, je předložena k projednání Parlamentu, přičemž jsou v ní vyznačeny veškeré změny vůči návrhu legislativního aktu.

 

5.   Pokud mají výbory postupující podle článků 54 a 55 odlišná stanoviska, stanoví podrobná pravidla pro zahájení jednání a jejich vedení předseda Konference předsedů výborů v souladu se zásadami stanovenými v těchto článcích.

Pozměňovací návrh    90

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 74

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 74

vypouští se

Schvalování rozhodnutí o zahájení interinstitucionálních jednání před přijetím zprávy ve výboru

 

1.  Veškerá rozhodnutí výboru týkající se zahájení jednání před přijetím zprávy ve výboru jsou přeložena do všech úředních jazyků, předložena všem poslancům Parlamentu a předána Konferenci předsedů.

 

Konference předsedů může na žádost politické skupiny rozhodnout o zařazení příslušného bodu jakožto předmětu rozpravy spojené s hlasováním do návrhu pořadu jednání nejbližšího dílčího zasedání následujícího po tomto předložení; v takovém případě stanoví předseda lhůtu pro předložení pozměňovacích návrhů.

 

Nepřijme-li Konference předsedů rozhodnutí o zařazení bodu do návrhu pořadu jednání daného dílčího zasedání, oznámí předseda rozhodnutí o zahájení jednání při zahájení uvedeného dílčího zasedání.

 

2.  Příslušný bod je zařazen do návrhu pořadu jednání dílčího zasedání, které se koná po oznámení, k jednání v rámci rozpravy a hlasování, a předseda stanoví lhůtu pro předložení pozměňovacích návrhů, pokud o to požádá některá politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců do 48 hodin po oznámení.

 

Jinak se rozhodnutí o zahájení jednání považuje za schválené.

 

Pozměňovací návrh    91

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 75

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 75

Článek 63a

Dohoda z prvního čtení

Dohoda z prvního čtení

Pokud Rada podle čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie informuje Parlament, že schválila jeho postoj, oznámí předseda poté, co text prošel konečnou právně-jazykovou redakcí v souladu s článkem 193, v Parlamentu jeho přijetí ve znění, jež odpovídá postoji Parlamentu.

Pokud Rada podle čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie informuje Parlament, že schválila jeho postoj, oznámí předseda poté, co text prošel konečnou právně-jazykovou redakcí v souladu s článkem 193, v Parlamentu, že daný legislativní akt byl přijat ve znění, jež odpovídá postoji Parlamentu.

 

(Tento článek se přesouvá na konec oddílu 1 o prvním čtení.)

Odůvodnění

Přesouvá se na konec oddílu 1 (výše) o prvním čtení.

Pozměňovací návrh    92

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 76

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 76

Článek 69a

Dohoda z druhého čtení

Dohoda z druhého čtení

Pokud není ve lhůtě pro předložení a hlasování o pozměňovacích návrzích nebo návrzích na zamítnutí přijat žádný návrh na zamítnutí postoje Rady ani žádné pozměňovací návrhy k tomuto postoji podle článků 68 a 69, oznámí předseda v Parlamentu, že navržený akt byl s konečnou platností přijat. Předseda spolu s předsedou Rady tento akt podepíší a zajistí jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie podle článku 78.

Pokud není ve lhůtě pro předložení a hlasování o pozměňovacích návrzích nebo návrzích na zamítnutí přijat žádný návrh na zamítnutí postoje Rady ani žádné pozměňovací návrhy k tomuto postoji podle článků 67a a 69, oznámí předseda v Parlamentu, že navržený akt byl s konečnou platností přijat.

 

(Tento článek se přesouvá na konec oddílu 2 o druhém čtení.)

Odůvodnění

Obsah poslední věty he přesunut do článku 78.

Pozměňovací návrh    93

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 77

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 77

vypouští se

Podmínky pro navrhování legislativních aktů

 

1.  V aktech přijatých společně Parlamentem a Radou řádným legislativním postupem se označuje druh příslušného aktu, za ním následuje pořadové číslo, datum přijetí a předmět.

 

2.  Akty přijaté společně Parlamentem a Radou obsahují:

 

a) slova „Evropský Parlament a Rada Evropské unie“;

 

b) odkaz na ustanovení, na základě kterých byl akt přijat, uvedený slovy: „s ohledem na“;

 

c) odkaz na předložené návrhy, stanoviska a konzultace;

 

d) odůvodnění daného aktu uvedené slovy: „vzhledem k těmto důvodům“;

 

e) jednu z formulací „přijaly toto nařízení“ nebo „přijaly tuto směrnici“ nebo „přijaly toto rozhodnutí“ nebo „rozhodly takto“, za kterou následuje vlastní text aktu.

 

3.  Akty se člení na články, které jsou v případě potřeby seskupeny do kapitol a oddílů.

 

4.  V posledním článku je uveden den vstupu aktu v platnost, je-li toto datum dřívější nebo pozdější než dvacátý den po zveřejnění.

 

5.  Za posledním článkem aktu následuje:

 

– odpovídající formulace podle příslušných ustanovení Smluv, pokud jde o použitelnost aktu;

 

– „V...“ a dále datum přijetí aktu;

 

– „Za Evropský parlament předseda“, „ Za Radu předseda“ a jméno předsedy Parlamentu a úřadujícího předsedy Rady v době přijetí aktu.

 

Odůvodnění

Tento článek má být vypuštěn a zapracován do přílohy jednacího řádu. Jednací řád Rady obsahuje podobná ustanovení v příloze, nikoli v samotném svém znění. Podrobná pravidla pro navrhování legislativních aktů jsou výsledkem administrativní dohody mezi Parlamentem, Radou a Komisí (především ve Společném praktickém návodu pro osoby, které se podílejí na navrhování právních předpisů Evropské unie.)

Pozměňovací návrh    94

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 78

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 78

Článek 78

Podepisování přijatých aktů

Podepisování přijatých aktů a jejich zveřejňování

Po provedení konečné právně-jazykové redakce přijatého textu v souladu s článkem 193 a po kontrole řádného dokončení všech postupů podepíše předseda a generální tajemník akty přijaté řádným legislativním postupem a generální tajemníci Parlamentu a Rady zajistí vyhlášení těchto aktů v Úředním věstníku Evropské unie.

Po provedení konečné právně-jazykové redakce přijatého textu v souladu s článkem 193 a přílohou XVIa a po kontrole řádného dokončení všech postupů podepíše akty přijaté řádným legislativním postupem předseda a generální tajemník.

 

Generální tajemníci Parlamentu a Rady poté zajistí vyhlášení těchto aktů v Úředním věstníku Evropské unie.

Odůvodnění

Cílem této změně je stanovit právní základ pro novou přílohu vznikou ze současného znění článku 77.

Pozměňovací návrh    95

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava II – kapitola 4 (nová)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

KAPITOLA 4

 

ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ PRO POSTUP KONZULTACE

 

(Tato kapitola se přesouvá za článek 78.)

Odůvodnění

Oprava se týká pouze názvu kapitoly 4. Cílem je zamezit vzniku dojmu, že tato kapitola obsahuje veškerá ustanovení týkající se postupu konzultace.

Pozměňovací návrh    96

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 78 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 78a

 

Pozměněný návrh právně závazného aktu

 

Jestliže má Komise v úmyslu nahradit nebo změnit svůj návrh právně závazného aktu, může příslušný výbor odložit projednávání návrhu, dokud neobdrží nový návrh nebo změny Komise.

Odůvodnění

Toto ustanovení je v současnosti obsahem čl. 57 odst. 1, přičemž cílem navrhovaných změn je text zjednodušit.

Pozměňovací návrh    97

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 78 b (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 78b

 

Postoj Komise k pozměňovacím návrhům

 

Než příslušný výbor přistoupí ke konečnému hlasování o návrhu právně závazného aktu, může požádat Komisi, aby sdělila svůj postoj ke všem pozměňovacím návrhům k návrhu, které výbor přijal.

 

V případě potřeby je postoj Komise zahrnut do zprávy.

Odůvodnění

Toto ustanovení je v současnosti obsahem článku 58, přičemž cílem navrhovaných změn je text zjednodušit.

Pozměňovací návrh    98

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 78 c (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 78c

 

Hlasování v Parlamentu

 

Čl. 59 odst. -1, 1, 1b a 1c se použijí obdobně.

Pozměňovací návrh    99

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 78 d (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 78d

 

Postup po přijetí postoje Parlamentu

 

1.  Předseda a zpravodaj příslušného výboru v období po přijetí postoje k návrhu právně závazného aktu Parlamentem sledují vývoj návrhu v rámci postupu vedoucího k jeho přijetí Radou a snaží se zejména zajistit, aby Rada a Komise řádně splnily závazky přijaté vůči Parlamentu, pokud jde o jeho postoj. Předseda a zpravodaj pravidelně informují příslušný výbor.

 

2.  Příslušný výbor může vyzvat Komisi a Radu, aby s ním tuto záležitost projednala.

 

3.  V kterékoli fázi dalšího postupu může příslušný výbor, považuje-li to za nutné, předložit návrh usnesení podle tohoto článku, v němž doporučí Parlamentu:

 

  aby vyzval Komisi k tomu, aby vzala svůj návrh zpět,

 

  aby vyzval Komisi nebo Radu k opětovnému postoupení věci Parlamentu podle článku 78e, nebo vyzval Komisi, aby předložila nový návrh, nebo

 

  aby rozhodl o jiném postupu, který bude považovat za vhodný.

 

Tento návrh usnesení je zařazen do návrhu pořadu jednání nejbližšího dílčího zasedání, které následuje po přijetí návrhu ve výboru.

Odůvodnění

Toto ustanovení se na toto místo přesouvá ze stávající článku 62.

Pozměňovací návrh    100

Jednací řád Evropského parlamentu

Bod 78 e (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 78e

 

Opětovné postoupení Parlamentu

 

1.  Na žádost příslušného výboru vyzve předseda Radu, aby věc opětovně konzultovala s Parlamentem za stejných okolností a podmínek, jaké jsou uvedeny v čl. 63 odst. 1, a rovněž pokud Rada podstatně změní nebo má v úmyslu změnit návrh právně závazného aktu, ke kterému Parlament původně zaujal postoj, kromě případů, kdy jde o začlenění parlamentních pozměňovacích návrhů.

 

2.  Předseda rovněž požádá, aby byl návrh právně závazného aktu opětovně postoupen Parlamentu za okolností stanovených v tomto článku, pokud Parlament tak rozhodne na návrh politické skupiny nebo nejméně čtyřiceti poslanců.

Odůvodnění

Odstavec 1 se přesouvá na toto místo z čl. 63 odst. 3 a odstavec 2 z čl. 63 odst. 4.

Pozměňovací návrh    101

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava II – kapitola 7 – číslování

Platné znění

Pozměňovací návrh

KAPITOLA 7

KAPITOLA 5

ÚSTAVNÍ ZÁLEŽITOSTI

ÚSTAVNÍ ZÁLEŽITOSTI

Odůvodnění

Kapitola 7 se stává kapitolou 5.

Pozměňovací návrh    102

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 81

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 81

Článek 81

Smlouvy o přistoupení

Smlouvy o přistoupení

1.  Každá žádost evropského státu o členství v Evropské unii je postoupena příslušnému výboru k projednání.

1.  Žádosti evropských států o členství v Evropské unii v souladu s článkem 49 Smlouvy o Evropské unii se postupují příslušnému výboru k projednání.

2.  Parlament může na návrh příslušného výboru, politické skupiny nebo nejméně čtyřiceti poslanců rozhodnout, že požádá Komisi a Radu, aby se zúčastnily rozpravy ještě před zahájením jednání s žadatelským státem.

2.  Parlament může na návrh příslušného výboru, politické skupiny nebo nejméně čtyřiceti poslanců rozhodnout, že požádá Komisi a Radu, aby se zúčastnily rozpravy ještě před zahájením jednání s žadatelským státem.

3.  Během jednání informují Komise a Rada příslušný výbor pravidelně a podrobně, a v případě potřeby důvěrně, o dosaženém pokroku.

3.  Příslušný výbor požádá Komisi a Radu, aby mu pravidelně poskytovaly veškeré informace o průběhu jednání, v případě potřeby důvěrně.

4.  V jakékoli fázi jednání může Parlament na základě zprávy příslušného výboru přijmout doporučení a požadovat jejich zohlednění před uzavřením smlouvy o přistoupení žadatelského státu k Evropské unii.

4.  V kterékoli fázi jednání může Parlament na základě zprávy příslušného výboru přijmout doporučení a požadovat jejich zohlednění před uzavřením smlouvy o přistoupení žadatelského státu k Evropské unii.

5.  Po ukončení jednání, avšak ještě před podepsáním jakékoli dohody, je její návrh předložen Parlamentu k souhlasu v souladu s článkem 99.

5.  Po ukončení jednání, avšak ještě před podepsáním jakékoli dohody, je její návrh předložen Parlamentu k souhlasu v souladu s článkem 99. V souladu s článkem 49 Smlouvy o Evropské unii se pro souhlas Parlamentu vyžaduje většina hlasů všech poslanců.

Odůvodnění

V odstavci 3 je přijato takové znění, aby se zabránilo tomu, aby vnitřní pravidla EP jednostranně určovala, co mají dělat ostatní instituce.

Pozměňovací návrh    103

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 83

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 83

Článek 83

Porušení základních hodnot členským státem

Porušení základních zásad a hodnot členským státem

1.  Parlament může na základě zvláštní zprávy příslušného výboru vypracované v souladu s články 45 a 52:

1.  Parlament může na základě zvláštní zprávy příslušného výboru vypracované v souladu s články 45 a 52:

a) hlasovat o odůvodněném návrhu, kterým vyzývá Radu, aby postupovala podle čl. 7 odst. 1 Smlouvy o Evropské unii;

a) hlasovat o odůvodněném návrhu, kterým vyzývá Radu, aby postupovala podle čl. 7 odst. 1 Smlouvy o Evropské unii;

b) hlasovat o návrhu, kterým vyzývá Komisi nebo členské státy, aby předložily návrh podle čl. 7 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii;

b) hlasovat o návrhu, kterým vyzývá Komisi nebo členské státy, aby předložily návrh podle čl. 7 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii;

c) hlasovat o návrhu, kterým vyzývá Radu, aby postupovala podle čl. 7 odst. 3 nebo následně podle čl. 7 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii.

c) hlasovat o návrhu, kterým vyzývá Radu, aby postupovala podle čl. 7 odst. 3 nebo následně podle čl. 7 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii.

2.  Každá žádost Rady o vyslovení souhlasu s návrhem předloženým podle čl. 7 odst. 1 a 2 Smlouvy o Evropské unii je oznámena Parlamentu spolu s připomínkami předloženými dotčeným členským státem a v souladu s článkem 99 postoupena příslušnému výboru. S výjimkou naléhavých případů a odůvodněných okolností přijme Parlament rozhodnutí na návrh příslušného výboru.

2.  Každá žádost Rady o vyslovení souhlasu s návrhem předloženým podle čl. 7 odst. 1 a 2 Smlouvy o Evropské unii je oznámena Parlamentu spolu s připomínkami předloženými dotčeným členským státem a v souladu s článkem 99 postoupena příslušnému výboru. S výjimkou naléhavých případů a odůvodněných okolností přijme Parlament rozhodnutí na návrh příslušného výboru.

3.  K přijetí rozhodnutí podle odstavců 1 a 2 se vyžaduje dvoutřetinová většina odevzdaných hlasů, která představuje většinu všech poslanců Parlamentu.

3.  V souladu s článkem 354 Smlouvy o fungování Evropské unie se k přijetí rozhodnutí podle odstavců 1 a 2 vyžaduje dvoutřetinová většina odevzdaných hlasů, která představuje většinu všech poslanců Parlamentu.

4.  Na základě povolení Konference předsedů může příslušný výbor předložit doprovodný návrh usnesení. Tento návrh usnesení vyjadřuje názory Parlamentu na závažné porušování základních hodnot členským státem, na odpovídající sankce a na jejich pozdější změnu nebo zrušení.

4.  Na základě povolení Konference předsedů může příslušný výbor předložit doprovodný návrh usnesení. Tento návrh usnesení vyjadřuje názory Parlamentu na závažné porušování základních hodnot členským státem, na odpovídající opatření, jež je třeba přijmout, a na jejich pozdější změnu nebo zrušení.

5.  Příslušný výbor zajistí, aby byl Parlament úplně informován a v případě potřeby požádán o stanoviska ke všem následným opatřením po vyslovení souhlasu podle odstavce 3. Rada bude vyzvána, aby podle potřeby informovala o vývoji situace. Parlament může přijmout doporučení Radě na návrh příslušného výboru vypracovaný se svolením Konference předsedů.

5.  Příslušný výbor zajistí, aby byl Parlament úplně informován a v případě potřeby požádán o stanoviska ke všem následným opatřením po vyslovení souhlasu podle odstavce 3. Rada bude vyzvána, aby podle potřeby informovala o vývoji situace. Parlament může přijmout doporučení Radě na návrh příslušného výboru vypracovaný se svolením Konference předsedů.

Odůvodnění

Cílem změny odstavce 4 je dát jeho znění do souladu se Smlouvou (v odstavci 7 SEU se používá výraz „opatření“, nikoli „sankce“).

Pozměňovací návrh    104

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 84

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 84

Článek 84

Složení Parlamentu

Složení Parlamentu

V dostatečném časovém předstihu před koncem volebního období může Parlament na základě zprávy příslušného výboru vypracované v souladu s článkem 45 předložit návrh na změnu svého složení. Návrh rozhodnutí Evropské rady, kterým se stanoví složení Parlamentu, se posoudí v souladu s článkem 99.

V dostatečném časovém předstihu před koncem volebního období může Parlament na základě zprávy příslušného výboru vypracované v souladu s čl. 14 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii a s články 45 a 52 předložit návrh na změnu svého složení. Návrh rozhodnutí Evropské rady, kterým se stanoví složení Parlamentu, se posoudí v souladu s článkem 99.

Odůvodnění

Stejně jako je tomu u jiných článků této kapitoly, měl by být i zde uveden příslušný článek (čl. 14 odst. 2 SEU) jako ustanovení, o něž se tato iniciativa Parlamentu opírá.

Pozměňovací návrh    105

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 85

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 85

Článek 85

Posílená spolupráce mezi členskými státy

Posílená spolupráce mezi členskými státy

1.  Žádosti týkající se zavedení posílené spolupráce mezi členskými státy podle článku 20 Smlouvy o Evropské unii postoupí předseda příslušnému výboru k projednání. Popřípadě se použijí články 39, 41, 43, 47, 57 až 63 a 99 tohoto jednacího řádu.

1.  Žádosti týkající se zavedení posílené spolupráce mezi členskými státy podle článku 20 Smlouvy o Evropské unii postoupí předseda příslušnému výboru k projednání. Použije se článek 99.

2.  Příslušný výbor ověří soulad s článkem 20 Smlouvy o Evropské unii a s články 326 až 334 Smlouvy o fungování Evropské unie.

2.  Příslušný výbor ověří soulad s článkem 20 Smlouvy o Evropské unii a s články 326 až 334 Smlouvy o fungování Evropské unie.

3.  Po zavedení posílené spolupráce jsou akty předložené v jejím rámci projednávány v Parlamentu stejnými postupy, které se uplatní, pokud nejde o posílenou spolupráci. Použije se článek 47.

3.  Po zavedení posílené spolupráce jsou akty předložené v jejím rámci projednávány v Parlamentu stejnými postupy, které se uplatní, pokud nejde o posílenou spolupráci. Použije se článek 47.

Odůvodnění

Vypouští se několik odkazů, které jsou zbytečné či nadbytečné (odkaz na články 57 až 63 o prvním čtení a odkaz na články 39, 41, 43 a 47 jsou nadbytečné). Pokud jde o postup souhlasu, ten se obvykle řídí pouze článkem 99.

Pozměňovací návrh    106

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava II – kapitola 8 – číslování

Platné znění

Pozměňovací návrh

KAPITOLA 8

KAPITOLA 6

ROZPOČTOVÉ POSTUPY

ROZPOČTOVÉ POSTUPY

Pozměňovací návrh    107

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 86

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 86

Článek 86

Víceletý finanční rámec

Víceletý finanční rámec

Požádá-li Rada Parlament o souhlas s návrhem nařízení, kterým se stanoví víceletý finanční rámec, je věc postoupena příslušnému výboru v souladu s postupem uvedeným v článku 99. Pro souhlas Parlamentu se vyžaduje většina hlasů všech poslanců.

Požádá-li Rada Parlament o souhlas s návrhem nařízení, kterým se stanoví víceletý finanční rámec, je věc projednána v souladu s článkem 99. V souladu s čl. 312 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie se pro souhlas Parlamentu vyžaduje většina hlasů všech poslanců.

Pozměňovací návrh    108

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 86 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 86a

 

Roční rozpočtový proces

 

Příslušný výbor může rozhodnout o vypracování jakékoli zprávy o rozpočtu, kterou bude považovat za vhodnou, s ohledem na přílohu k interinstitucionální dohodě ze dne 2. prosince 2013 o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení1a.

 

Ostatní výbory mohou přijmout stanoviska ve lhůtě stanovené příslušným výborem.

 

___________________

 

1a Úř. věst. C 373, 20.12.2013, s. 1.

Odůvodnění

V rámci změny se navrhuje vypustit stávající článek 87 a nahradit jej novým článkem o ročním rozpočtovém procesu.

Pozměňovací návrh    109

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 87

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 87

vypouští se

Pracovní dokumenty

 

1.  Poslancům jsou k dispozici tyto dokumenty:

 

a) návrh rozpočtu předložený Komisí;

 

b) přehled výsledků projednávání návrhu rozpočtu v Radě;

 

c) postoj Rady k návrhu rozpočtu vypracovaný v souladu s čl. 314 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie;

 

d) případný návrh rozhodnutí o prozatímních dvanáctinách podle článku 315 Smlouvy o fungování Evropské unie.

 

2.  Tyto dokumenty jsou postoupeny příslušnému výboru. Každý dotčený výbor může zaujmout stanovisko.

 

3.  Chce-li jiný výbor zaujmout své stanovisko, stanoví předseda lhůtu pro sdělení tohoto stanoviska příslušnému výboru.

 

Odůvodnění

Pozměňovací návrh    110

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 88

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 88

Článek 88

Projednávání návrhu rozpočtu - první fáze

Postoj Parlamentu k návrhu rozpočtu

1.  Za níže stanovených podmínek může každý poslanec navrhovat a obhajovat změny v návrhu rozpočtu.

1.  Jednotliví poslanci mohoupříslušném výboru předkládat návrhy změn postoje Rady k návrhu rozpočtu.

 

Návrhy změn postoje Rady mohou být v Parlamentu předloženy nejméně čtyřiceti poslanci nebo jménem výboru či politické skupiny.

2.  Návrhy změn jsou přípustné, pouze pokud jsou předloženy písemně, opatřeny podpisy nejméně čtyřiceti poslanců nebo předloženy jménem politické skupiny či výboru, pokud je v nich uvedena rozpočtová položka, k níž se vztahují, a pokud zajišťují udržení rovnováhy příjmů a výdajů. Návrhy změn musí obsahovat všechny příslušné informace o poznámkách, které mají být uvedeny v dané rozpočtové položce.

2.  Návrhy změn musí být předloženy písemně, odůvodněny a podepsány jejich autory a musí u nich být uvedeno, ke které rozpočtové položce se vztahují.

Návrhy změn v návrhu rozpočtu musí být písemně odůvodněny.

 

3.  Předseda stanoví lhůtu pro předložení návrhů změn.

3.  Předseda stanoví lhůtu pro předložení návrhů změn.

4.  Příslušný výbor zaujme stanovisko k předloženým textům před jejich projednáním v Parlamentu.

4.  Příslušný výbor hlasuje o návrzích změn před jejich projednáním v Parlamentu.

O návrzích změn, které příslušný výbor zamítl, se v Parlamentu nehlasuje, pokud o to před uplynutím lhůty stanovené předsedou písemně nepožádá výbor nebo nejméně čtyřicet poslanců; tato lhůta nesmí být v žádném případě kratší než 24 hodiny před začátkem hlasování.

4a.   O návrzích změn předložených v Parlamentu, které příslušný výbor zamítl, se v Parlamentu může hlasovat, pouze pokud o to před uplynutím lhůty stanovené předsedou písemně požádá výbor nebo nejméně čtyřicet poslanců; tato lhůta nesmí být v žádném případě kratší než 24 hodiny před začátkem hlasování.

5.  Návrhy změn v odhadu výdajů Parlamentu podobné těm, které již Parlament zamítl v době, kdy byl odhad výdajů sestavován, jsou projednány pouze v případě kladného stanoviska příslušného výboru.

5.  Pozměňovací návrhy v odhadu výdajů Parlamentu podobné návrhům, které již Parlament zamítl v době, kdy byl odhad výdajů sestavován, jsou projednány pouze v případě kladného stanoviska příslušného výboru.

6.  Bez ohledu na čl. 59 odst. 2 hlasuje Parlament odděleně a v tomto pořadí:

6.  Parlament hlasuje odděleně a v tomto pořadí:

  o každém návrhu změny

  o návrzích změn k jednotlivým oddílům postoje Rady k návrhu rozpočtu

  o každém oddílu návrhu rozpočtu

 

  o návrhu usnesení týkajícího se návrhu rozpočtu.

   o návrhu usnesení týkajícího se návrhu rozpočtu.

Použije se však čl. 174 odst. 4 až 8.

Použije se však čl. 174 odst. 4 až 8a.

7.  Články, kapitoly, hlavy a oddíly návrhu rozpočtu, k nimž nebyly předloženy žádné návrhy změn, se považují za přijaté.

7.  Články, kapitoly, hlavy a oddíly návrhu rozpočtu, k nimž nebyly předloženy žádné návrhy změn, se považují za přijaté.

8.  K přijetí návrhu změn se vyžaduje většina hlasů všech poslanců Parlamentu.

8.  V souladu s čl. 314 odst. 4 písm. a) Smlouvy o fungování Evropské unie se k přijetí návrhů změn vyžaduje většina hlasů všech poslanců Parlamentu.

9.  Pokud Parlament změní návrh rozpočtu, zašle se pozměněný návrh rozpočtu spolu s odůvodněním Radě a Komisi.

9.  Pokud Parlament změní postoj Rady k návrhu rozpočtu, zašle se pozměněný postoj Radě a Komisi spolu s odůvodněním a zápisem z denního zasedání, na němž byly

návrhy změn přijaty.

10.  Zápis z denního zasedání, na němž Parlament zaujal své stanovisko k návrhu rozpočtu, je zaslán Radě a Komisi.

 

Odůvodnění

The title of Rule 88 is changed and brought in line with point 13 of the Annex to the IIA. As regards the changes to paragraph 1, they clarify the possibility to table amendments to the Council's position.

Paragraph 2 subparagraph 2 is deleted here and included in subparagraph 1.

As regards the changes to paragraph 4, the word "texts" is quite vague and therefore it is replaced by "amendments".

As regards the changes to paragraph 6 in the introductory part, the word "notwithstanding" is deleted to avoid unnecessary questions on the applicability of the other Rules governing the first reading.

The modifications to paragraph 6 subparagraph 2 reflect the changes in Rule 174.

Pozměňovací návrh    111

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 89

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 89

Článek 95a

Finanční trialog

Interinstitucionální spolupráce

Předseda se účastní pravidelných setkání předsedů Evropského parlamentu, Rady a Komise, která jsou svolávána z podnětu Komise v rámci rozpočtových postupů podle části šesté hlavy II Smlouvy o fungování Evropské unie. Předseda učiní všechna nezbytná opatření, aby podpořil vzájemné konzultace a sbližování postojů jednotlivých orgánů, a usnadnil tak provádění výše uvedených postupů.

Předseda se v souladu s článkem 324 Smlouvy o fungování Evropské unie účastní pravidelných setkání předsedů Evropského parlamentu, Rady a Komise, která jsou svolávána z podnětu Komise v rámci rozpočtových postupů podle části šesté hlavy II Smlouvy o fungování Evropské unie. Předseda učiní všechna nezbytná opatření, aby podpořil vzájemné konzultace a sbližování postojů jednotlivých orgánů, a usnadnil tak provádění výše uvedených postupů.

Předseda Parlamentu může tímto úkolem pověřit místopředsedu, který má zkušenosti s rozpočtovými otázkami, nebo předsedu výboru příslušného pro rozpočtové otázky.

Předseda Parlamentu může tímto úkolem pověřit místopředsedu, který má zkušenosti s rozpočtovými otázkami, nebo předsedu výboru příslušného pro rozpočtové otázky.

 

(Tento článek v pozměněném znění se přesouvá na konec kapitoly o rozpočtových postupech, za článek 95.)

Odůvodnění

Pozměňovací návrh    112

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 91

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 91

Článek 91

Přijetí rozpočtu s konečnou platností

Přijetí rozpočtu s konečnou platností

Pokud předseda dojde k závěru, že rozpočet byl přijat v souladu s článkem 314 Smlouvy o fungování Evropské unie, prohlásí v Parlamentu, že rozpočet byl přijat s konečnou platností. Zajistí zveřejnění rozpočtu v Úředním věstníku Evropské unie.

Pokud předseda za to, že rozpočet byl přijat v souladu s článkem 314 Smlouvy o fungování Evropské unie, prohlásí v Parlamentu, že rozpočet byl přijat s konečnou platností. Zajistí zveřejnění rozpočtu v Úředním věstníku Evropské unie.

Pozměňovací návrh    113

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 93

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 93

Článek 93

Absolutorium Komisi za plnění rozpočtu

Udělení absolutoria Komisi za plnění rozpočtu

Ustanovení týkající se prováděcích postupů pro rozhodnutí o udělení absolutoria Komisi z a plnění rozpočtu v souladu s finančními ustanoveními Smlouvy o fungování Evropské unie a s finančním nařízením jsou připojena k tomuto jednacímu řádu jako příloha11. Tato příloha se přijímá podle čl. 227 odst. 2.

Ustanovení týkající se postupů pro udělení absolutoria Komisi za plnění rozpočtu v souladu s finančními ustanoveními Smlouvy o fungování Evropské unie a s finančním nařízením jsou připojena k tomuto jednacímu řádu jako příloha11.

__________________

__________________

11 Viz příloha V.

11 Viz příloha V.

Odůvodnění

Sladění anglického znění s ostatními jazykovými zněními (FR, IT, NL).

Pozměňovací návrh    114

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 94

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 94

Článek 94

Jiné postupy udělování absolutoria

Jiné postupy udělování absolutoria

Ustanovení, kterými se řídí postup udělování absolutoria Komisi za plnění rozpočtu, se obdobným způsobem vztahují na postup udělování absolutoria:

Ustanovení, kterými se řídí postup udělování absolutoria Komisi v souladu s článkem 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o plnění rozpočtu, se obdobným způsobem vztahují na postup udělování absolutoria:

– předsedovi Evropského parlamentu za plnění rozpočtu Evropského parlamentu;

– předsedovi Evropského parlamentu za plnění rozpočtu Evropského parlamentu;

  osobám odpovědným za plnění rozpočtu jiných orgánů a institucí Evropské unie, jako jsou Rada (s ohledem na její činnost jako orgánu výkonné moci), Soudní dvůr Evropské unie, Účetní dvůr, Evropský hospodářský a sociální výbor a Výbor regionů;

  osobám odpovědným za plnění rozpočtu jiných orgánů a institucí Evropské unie, jako jsou Rada, Soudní dvůr Evropské unie, Účetní dvůr, Evropský hospodářský a sociální výbor a Výbor regionů;

– Komisi za plnění rozpočtu Evropského rozvojového fondu;

– Komisi za plnění rozpočtu Evropského rozvojového fondu;

– orgánům odpovědným za plnění rozpočtu právně nezávislých subjektů, které plní úkoly Unie, jestliže se na jejich činnosti vztahují právní ustanovení, podle nichž je nutné získat absolutorium Evropského parlamentu.

– orgánům odpovědným za plnění rozpočtu právně nezávislých subjektů, které plní úkoly Unie, jestliže se na jejich činnosti vztahují právní ustanovení, podle nichž je nutné získat absolutorium Evropského parlamentu.

Odůvodnění

Navrhovaná změna úvodní části ujasňuje, že se absolutorium uděluje na základě článku 319 SFEU.

Pokud jde o druhou odrážku, vypouští se pasáž „(s ohledem na její činnost jako orgánu výkonné moci)“, protože udělování absolutoria se zjevně netýká politické činnosti Rady.

Pozměňovací návrh    115

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 95

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 95

Článek 92a

Parlamentní kontrola plnění rozpočtu

Plnění rozpočtu

1.  Parlament sleduje plnění rozpočtu v běžném roce. Tímto úkolem pověří výbory příslušné pro rozpočet a rozpočtovou kontrolu a ostatní dotčené výbory.

1.  Parlament sleduje plnění rozpočtu v běžném roce. Tímto úkolem pověří výbory příslušné pro rozpočet a rozpočtovou kontrolu a ostatní dotčené výbory.

2.  Každoročně před prvním čtením návrhu rozpočtu na následující rozpočtový rok projedná Parlament problémy spojené s plněním rozpočtu v běžném roce, popřípadě na základě návrhu usnesení předloženého příslušným výborem.

2.  Každoročně před čtením návrhu rozpočtu na následující rozpočtový rok projedná Parlament problémy spojené s plněním rozpočtu v běžném roce, popřípadě na základě návrhu usnesení předloženého příslušným výborem.

 

(Tento článek se v pozměněném znění přesouvá před článek 93.)

Odůvodnění

Pozměňovací návrh    116

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava II – kapitola 9 – číslování

Platné znění

Pozměňovací návrh

KAPITOLA 9

KAPITOLA 7

VNITŘNÍ ROZPOČTOVÉ POSTUPY

VNITŘNÍ ROZPOČTOVÉ POSTUPY

Odůvodnění

Kapitola 9 se stává kapitolou 7.

Pozměňovací návrh    117

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 98

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 98

Článek 98

Pravomoc vynakládat prostředky a hradit výdaje

Pravomoc vynakládat prostředky a hradit výdaje, schvalovat účty a udělovat absolutorium

1.  Předseda vynakládá prostředky a hradí výdaje nebo nechá vynaložit prostředky a uhradit výdaje v rámci vnitřních finančních předpisů vydaných předsednictvem po konzultaci s příslušným výborem.

1.  Předseda vynakládá prostředky a hradí výdaje nebo nechá vynaložit prostředky a uhradit výdaje v rámci vnitřních finančních předpisů vydaných předsednictvem po konzultaci s příslušným výborem.

2.  Předseda předá návrh ročních účetních výkazů příslušnému výboru.

2.  Předseda předá návrh ročních účetních výkazů příslušnému výboru.

3.  Na základě zprávy příslušného výboru schválí Parlament své účetní výkazy a rozhodne o udělení absolutoria.

3.  Na základě zprávy příslušného výboru schválí Parlament své účetní výkazy a rozhodne o udělení absolutoria.

Pozměňovací návrh    118

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava II – kapitola 10 – číslování

Platné znění

Pozměňovací návrh

KAPITOLA 10

KAPITOLA 8

POSTUP SOUHLASU

POSTUP SOUHLASU

Odůvodnění

Kapitola 10 se stává kapitolou 8.

Pozměňovací návrh    119

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 99

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 99

Článek 99

Postup souhlasu

Postup souhlasu

1.  Pokud je Parlament požádán, aby vyslovil souhlas s navrhovaným aktem, zohlední při přijímání rozhodnutí doporučení příslušného výboru, zda daný akt schválit nebo zamítnout. Doporučení obsahuje právní východiska, avšak neobsahuje body odůvodnění. Může obsahovat i stručné odůvodnění, za které je odpovědný zpravodaj a o němž se nehlasuje. Ustanovení čl. 56 odst. 1 se použije obdobně. Pozměňovací návrhy předložené ve výboru jsou přípustné pouze tehdy, je-li jejich cílem zvrátit doporučení ve znění navrženém zpravodajem.

1.  Pokud je Parlament požádán, aby vyslovil souhlas s právně závazným aktem, příslušný výbor předloží Parlamentu doporučení ohledně toho, zda návrh aktu schválit nebo zamítnout.

 

Doporučení obsahuje právní východiska, avšak neobsahuje body odůvodnění. Pozměňovací návrhy lze ve výboru předkládat pouze tehdy, je-li jejich cílem zvrátit doporučení navržené zpravodajem.

 

K doporučení může být přiloženo krátké vysvětlující prohlášení, za které je zodpovědný zpravodaj a o němž se nehlasuje. Ustanovení čl. 56 odst. 1 se použije obdobně.

Příslušný výbor může předložit návrh nelegislativního usnesení. Do vypracování tohoto usnesení mohou být zapojeny další výbory v souladu s čl. 201 odst. 3 ve spojení s články 53, 54 či 55.

1a.   Příslušný výbor může v nutných případech rovněž předložit návrh zprávy, jejíž součástí je návrh nelegislativního usnesení, v němž Parlament vysvětlí, z jakých důvodů by měl udělit nebo odmítnout udělit svůj souhlas, a jež případně obsahuje doporučení ohledně uplatňování navrženého aktu.

 

1b.   Příslušný výbor projedná žádost o udělení souhlasu bez zbytečného odkladu. Jestliže příslušný výbor nepřijme doporučení do šesti měsíců poté, co mu byla žádost o udělení souhlasu postoupena, Konference předsedů může danou věc zařadit k projednání na pořad jednání některého z příštích dílčích zasedání, nebo v řádně odůvodněných případech rozhodnout o prodloužení této šestiměsíční lhůty.

Parlament poté rozhodne o aktu, u něhož je podle Smlouvy o Evropské unii nebo Smlouvy o fungování Evropské unie třeba jeho souhlasu, v jediném hlasování o udělení souhlasu, bez ohledu na to, zda příslušný výbor doporučuje akt schválit nebo zamítnout, přičemž nelze předkládat žádné pozměňovací návrhy. Většina potřebná pro přijetí souhlasu odpovídá většině stanovené v příslušném článku Smlouvy o Evropské unii nebo Smlouvy o fungování Evropské unie, který tvoří právní základ navrhovaného aktu, nebo většině odevzdaných hlasů, pokud žádná většina stanovena není. Pokud navrhovaný akt potřebnou většinu nezíská, považuje se za zamítnutý.

1c.   Parlament poté rozhodne o navrženém aktu v jediném hlasování o udělení souhlasu, bez ohledu na to, zda příslušný výbor doporučuje akt schválit nebo zamítnout, přičemž nelze předkládat žádné pozměňovací návrhy. Pokud navrhovaný akt potřebnou většinu nezíská, považuje se za zamítnutý.

2.  Pro mezinárodní dohody, smlouvy o přistoupení, pro zjištění, že členský stát závažně a trvale porušuje základní zásady, pro stanovení složení Parlamentu, pro zavedení posílené spolupráce mezi členskými státy nebo pro přijetí víceletého finančního rámce se navíc použijí příslušné články 108, 81, 83, 84, 85 a 86.

 

3.  Pokud je vyžadován souhlas Parlamentu s návrhem legislativního aktu nebo připravovanou mezinárodní dohodou, může příslušný výbor předložit Parlamentu průběžnou zprávu s návrhem usnesení, v němž doporučí, zda navrhovaný legislativní akt nebo připravovanou mezinárodní dohodu změnit nebo provést.

3.  Pokud je vyžadován souhlas Parlamentu, může příslušný výbor kdykoli předložit Parlamentu průběžnou zprávu s návrhem usnesení, v němž doporučí, zda navrhovaný akt změnit nebo zavést.

4.  Příslušný výbor se žádostí o udělení souhlasu zabývá bez zbytečného odkladu. Jestliže se příslušný výbor rozhodne nepřijmout doporučení nebo jestliže nepřijme doporučení do šesti měsíců poté, co mu byla žádost o udělení souhlasu postoupena, Konference předsedů může danou věc zařadit k projednání na pořad jednání některého z následných dílčích zasedání, nebo v řádně odůvodněných případech rozhodnout o prodloužení této šestiměsíční lhůty.

 

Je-li k plánované mezinárodní dohodě nutný souhlas Parlamentu, může se Parlament na základě doporučení příslušného výboru rozhodnout, že postup souhlasu pozastaví, nejdéle však na jeden rok.

 

Odůvodnění

The changes to paragraph 1 reflect the fact that having an explanatory statement as a means of supporting/reinforcing the recommendation by rapporteur/committee is useful (it may lead to fewer reports under paragraph 2 as the committee would not draft them regularly in order to explain its (new)position).

Paragraph 1 subparagraph 2 shall become par 1a. The addition of "also" aims to clarify this aspect. The references to Rules 53, 54 and 55 are deleted because they are superfluous and might even lead to an erroneous “a contrary” reasoning concerning the first subparagraph (where Rule 53 and Rule 55 could apply, but not Rule 54). The fact that Rule 54 cannot apply to a report concerning the consent procedure stricto sensu is mentioned explicitly under Rule 54.

The text of paragraph 1 b (new) is moved from the first subparagraph of Rule 99(4) and streamlined.

The suggested changes to paragraph 1 subparagraph 3 aim to streamline the text and to delete provisions which are superfluous. Parliament's consent is always required because of a Treaty provision. The majority is also clearly indicated.

The suggested deletion of paragraph 2 aim to streamline the text and to delete provisions which are superfluous. This paragraph just reiterates some (but not all) situations where consent is required and which are already described in Rules 108, 81, 83, 84, 85 & 86.

The text of paragraph 4 subparagraph 1 is moved to a new paragraph 1b of Rule 99 and streamlined.

Paragraph 4 subparagraph 2 is to be deleted here and moved under Rule 108. This provision only applies to envisaged international agreements, because of the involvement of (and probable need for clarification for) third parties, and could therefore be moved under Rule 108. This paragraph does not impede Parliament abrogating at any time its decision to suspend, nor does it prevent Parliament from renewing it after its expiry.

Pozměňovací návrh    120

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava II – kapitola 11 – číslování

Platné znění

Pozměňovací návrh

KAPITOLA 11

KAPITOLA 9

OSTATNÍ POSTUPY

OSTATNÍ POSTUPY

Pozměňovací návrh    121

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 100

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 100

Článek 100

Postup zaujímání stanovisek podle článku 140 Smlouvy o fungování Evropské unie

Postup zaujímání stanovisek k výjimkám týkajícím se přijetí eura.

1.  Pokud jsou s Parlamentem konzultována doporučení Rady podle čl. 140 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie, projedná je Parlament poté, co Rada přednese svá doporučení v plénu, na základě návrhu předloženého ústně nebo písemně příslušným výborem, v němž se vysloví pro schválení nebo zamítnutí těchto doporučení.

1.  Pokud je Parlament konzultován podle čl. 140 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie, projedná záležitost na základě zprávy předložené příslušným výborem, v němž se vysloví pro schválení nebo zamítnutí navrženého aktu.

2.  Parlament následně hlasuje o těchto doporučeních v jediném hlasování; k doporučením nelze předkládat pozměňovací návrhy.

2.  Parlament následně hlasuje o navrženém aktu v jediném hlasování; k návrhu nelze předkládat pozměňovací návrhy.

Odůvodnění

Cílem změny názvu článku je zvýšit jeho srozumitelnost.

Pokud jde o změny odstavce 1, není tento článek není plně v souladu s čl. 140 odst. 2 SFEU ani neodráží současnou praxi. S Parlamentem se konzultuje návrh rozhodnutí Rady, nikoli „doporučení Rady“ (návrh rozhodnutí Rady vychází z doporučení členských států, jejichž měnou je euro). Výbor ECON vždy vypracovává zprávu.

Pozměňovací návrh    122

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 102

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 102

Článek 102

Postup posuzování dobrovolných dohod

Postup posuzování připravovaných dobrovolných dohod

1. Pokud Komise informuje Parlament o svém záměru posoudit možnost využití dobrovolné dohody jako alternativy k právním předpisům, může příslušný výbor o daném tématu vypracovat zprávu podle článku 52.

1. Pokud Komise informuje Parlament o svém záměru posoudit možnost využití dobrovolné dohody jako alternativy k právním předpisům, může příslušný výbor o daném tématu vypracovat zprávu podle článku 52.

2. Pokud Komise oznámí, že má v úmyslu uzavřít dobrovolnou dohodu, může příslušný výbor předložit návrh usnesení, v němž doporučí, zda návrh přijmout nebo zamítnout a za jakých podmínek.

2. Pokud Komise oznámí, že má v úmyslu uzavřít dobrovolnou dohodu, může příslušný výbor předložit návrh usnesení, v němž doporučí, zda návrh přijmout nebo zamítnout a za jakých podmínek.

Odůvodnění

Stávající název je zavádějící, protože vytváří dojem, že jsou posuzovány již platné dobrovolné dohody.

Pozměňovací návrh    123

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 103

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 103

Článek 103

Kodifikace

Kodifikace

1.  Pokud je Parlamentu předložen návrh na kodifikaci právních předpisů Unie, postoupí jej výboru příslušnému pro právní záležitosti. Ten jej přezkoumá podle postupů dohodnutých na interinstitucionální úrovni12 s cílem ověřit, že se návrh omezuje na pouhou kodifikaci bez věcné změny.

1.  Pokud je Parlamentu předložen návrh na kodifikaci právních předpisů Unie, postoupí jej výboru příslušnému pro právní záležitosti. Ten jej přezkoumá podle postupů dohodnutých na interinstitucionální úrovni12 s cílem ověřit, že se návrh omezuje na pouhou kodifikaci bez věcné změny.

2.  Výbor, který byl příslušným výborem pro akty, které jsou předmětem kodifikace, může být na svou žádost nebo na žádost výboru příslušného pro právní záležitosti požádán o stanovisko, zda je kodifikace potřebná.

2.  Výbor, který byl příslušným výborem pro akty, které jsou předmětem kodifikace, může být na svou žádost nebo na žádost výboru příslušného pro právní záležitosti požádán o stanovisko, zda je kodifikace potřebná.

3.  Pozměňovací návrhy k textu návrhu jsou nepřípustné.

3.  Pozměňovací návrhy k textu návrhu jsou nepřípustné.

Na žádost zpravodaje však může předseda výboru příslušného pro právní záležitosti předložit tomuto výboru ke schválení pozměňovací návrhy týkající se technických úprav, pokud jsou tyto úpravy nezbytné pro zajištění souladu návrhu s pravidly kodifikace a neznamenají žádnou věcnou změnu návrhu.

Na žádost zpravodaje však může předseda výboru příslušného pro právní záležitosti předložit tomuto výboru ke schválení technické úpravy, pokud jsou tyto úpravy nezbytné pro zajištění souladu návrhu s pravidly kodifikace a neznamenají žádnou věcnou změnu návrhu.

4.  Pokud se výbor příslušný pro právní záležitosti domnívá, že návrh neobsahuje žádnou věcnou změnu právních předpisů Unie, předloží jej Parlamentu ke schválení.

4.  Pokud se výbor příslušný pro právní záležitosti domnívá, že návrh neobsahuje žádnou věcnou změnu právních předpisů Unie, předloží jej Parlamentu ke schválení.

Pokud se domnívá, že návrh obsahuje věcnou změnu, navrhne Parlamentu, aby návrh zamítl.

Pokud se domnívá, že návrh obsahuje věcnou změnu, navrhne Parlamentu, aby návrh zamítl.

V obou případech rozhodne Parlament v jediném hlasování, bez pozměňovacích návrhů a bez rozpravy.

V obou případech rozhodne Parlament v jediném hlasování, bez pozměňovacích návrhů a bez rozpravy.

__________________

__________________

12 Interinstitucionální dohoda ze dne 20. prosince 1994, Zrychlená pracovní metoda pro úřední kodifikaci právních předpisů, bod 4 (Úř. věst. C 102, 4.4.1996, s. 2).

12 Interinstitucionální dohoda ze dne 20. prosince 1994, Zrychlená pracovní metoda pro úřední kodifikaci právních předpisů, bod 4 (Úř. věst. C 102, 4.4.1996, s. 2).

Odůvodnění

Cílem navrhované změny je zjednodušení formulace a sladění se stávající praxí.

Pozměňovací návrh    124

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 104

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 104

Článek 104

Přepracování

Přepracování

1.  Pokud je Parlamentu předložen návrh na úřední přepracování právních předpisů Unie, je návrh postoupen výboru příslušnému pro právní záležitosti a věcně příslušnému výboru.

1.  Pokud je Parlamentu předložen návrh na úřední přepracování právních předpisů Unie, je návrh postoupen výboru příslušnému pro právní záležitosti a věcně příslušnému výboru.

2.  Výbor příslušný pro právní záležitosti návrh přezkoumá podle postupů dohodnutých na interinstitucionální úrovni13 s cílem ověřit, zda návrh neobsahuje žádnou věcnou změnu kromě těch, které v něm byly jako takové označeny.

2.  Výbor příslušný pro právní záležitosti návrh přezkoumá podle postupů dohodnutých na interinstitucionální úrovni13 s cílem ověřit, zda návrh neobsahuje žádnou věcnou změnu kromě těch, které v něm byly jako takové označeny.

V rámci tohoto přezkumu není přípustné předkládat k textu návrhu pozměňovací návrhy. Pokud jde o ustanovení, která zůstala v návrhu na přepracování nezměněna, použije čl. 103 odst. 3 druhý pododstavec.

V rámci tohoto přezkumu není přípustné předkládat k textu návrhu pozměňovací návrhy. Pokud jde o ustanovení, která zůstala v návrhu na přepracování nezměněna, použije čl. 103 odst. 3 druhý pododstavec.

3.  Pokud se výbor příslušný pro právní záležitosti domnívá, že návrh neobsahuje žádnou věcnou změnu kromě těch, které v něm byly jako takové označeny, informuje o tom věcně příslušný výbor.

3.  Pokud se výbor příslušný pro právní záležitosti domnívá, že návrh neobsahuje žádnou věcnou změnu kromě těch, které v něm byly jako takové označeny, informuje o tom věcně příslušný výbor.

V tomto případě, kromě podmínek stanovených v článcích 169 a 170, jsou ve věcně příslušném výboru přijatelné pouze pozměňovací návrhy týkající se částí návrhu obsahujících změny.

V tomto případě, kromě podmínek stanovených v článcích 169 a 170, jsou ve věcně příslušném výboru přijatelné pouze pozměňovací návrhy týkající se částí návrhu obsahujících změny.

Pokud má v souladu s bodem 8 interinstitucionální dohody příslušný výbor v úmyslu také předložit pozměňovací návrhy ke kodifikovaným částem návrhu, ihned sdělí svůj úmysl Radě a Komisi, přičemž podle článku 58 by Komise měla výboru před hlasováním sdělit svůj postoj k pozměňovacím návrhům a to, zda má či nemá v úmyslu přepracovaný návrh vzít zpět.

Předseda věcně příslušného výboru však může v jednotlivých případech výjimečně přijmout pozměňovací návrhyčástem návrhu na přepracování, které zůstaly nezměněny, pokud to považuje za nezbytné z naléhavých důvodů vnitřní logiky textu nebo protože pozměňovací návrhy jsou nerozlučně spjaty s jinými přípustnými pozměňovacími návrhy. Tyto důvody musí být uvedeny v písemném odůvodnění pozměňovacích návrhů.

4.  Pokud se výbor příslušný pro právní záležitosti domnívá, že návrh znamená jiné věcné změny než ty, které byly jako takové označeny, navrhne Parlamentu, aby návrh zamítl, a informuje o tom věcně příslušný výbor.

4.  Pokud se výbor příslušný pro právní záležitosti domnívá, že návrh obsahuje jiné věcné změny než ty, které byly jako takové označeny, navrhne Parlamentu, aby návrh zamítl, a informuje o tom věcně příslušný výbor.

V tomto případě předseda požádá Komisi, aby vzala svůj návrh zpět. Jestliže Komise vezme svůj návrh zpět, předseda považuje postup za bezpředmětný a informuje o tom Radu. Jestliže Komise nevezme svůj návrh zpět, vrátí jej Parlament zpět věcně příslušnému výboru, který jej projedná podle obvyklého postupu.

V tomto případě předseda požádá Komisi, aby vzala svůj návrh zpět. Jestliže Komise vezme svůj návrh zpět, předseda považuje postup za bezpředmětný a informuje o tom Radu. Jestliže Komise nevezme svůj návrh zpět, vrátí jej Parlament zpět věcně příslušnému výboru, který jej projedná podle obvyklého postupu.

__________________

__________________

13 Interinstitucionální dohoda ze dne 28. listopadu 2001 o systematičtějším využívání metody přepracování právních aktů, bod 9 (Úř. věst. C 77, 28.3.2002, s. 1).

13 Interinstitucionální dohoda ze dne 28. listopadu 2001 o systematičtějším využívání metody přepracování právních aktů, bod 9 (Úř. věst. C 77, 28.3.2002, s. 1).

Odůvodnění

Parliament has repeatedly considered recasting as the normal legislative technique (for one of the latest resolutions, see 2011/2029(INI), para. 41), but the Commission has reduced the number of recasting proposals because of the current wording of this Rule and its implications in terms of unrestricted and unpredictable amending powers. Given the reluctance of the Commission to forward new proposals for recast due to the powers of Parliament to introduce substantive changes, a new drafting is proposed. The proposed change reinstates the original wording of this paragraph (amended in 2009) with a view to clarifying the boundaries of Parliament's amending powers and encouraging the Commission to present more recasting proposals. Although the current Rule is silent on that, the same criteria should apply at plenary stage.

Pozměňovací návrh    125

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava II – kapitola 9 a (nová)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

KAPITOLA 9A

 

Akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty

Odůvodnění

Z důvodu ujasnění se vytváří nová kapitola o aktech v přenesené pravomoci a prováděcích aktech.

Pozměňovací návrh    126

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 105

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 105

Článek 105

Akty v přenesné pravomoci

Akty v přenesené pravomoci

1.  Pokud Komise předá Parlamentu akt v přenesené pravomoci, postoupí předseda Parlamentu akt výboru věcně příslušnému pro základní legislativní akt, který může rozhodnout o jmenování zpravodaje pro projednání jednoho nebo více aktů v přenesené pravomoci.

1.  Pokud Komise předá Parlamentu akt v přenesené pravomoci, postoupí předseda Parlamentu akt výboru příslušnému pro základní legislativní akt, který může určit jednoho ze svých členů pro projednání jednoho nebo více aktů v přenesené pravomoci.

2.  Předseda informuje Parlament o datu, kdy Parlament obdržel akt v přenesené pravomoci ve všech úředních jazycích, a o lhůtě, v níž mohou být vysloveny námitky. Uvedená lhůta začíná běžet počínaje tímto dnem.

2.  Na dílčím zasedání následujícím po obdržení aktu předseda Parlamentu informuje Parlament o datu, kdy Parlament obdržel akt v přenesené pravomoci ve všech úředních jazycích, a o lhůtě, v níž mohou být vysloveny námitky. Uvedená lhůta začíná běžet počínaje dnem obdržení aktu.

Oznámení se zveřejní v zápisu ze zasedání a uvede se název věcně příslušného výboru.

Oznámení se zveřejní v zápisu ze zasedání a uvede se název věcně příslušného výboru.

3.  Věcně příslušný výbor může v souladu s ustanoveními základního legislativního aktu a poté, co záležitost případně konzultoval se všemi dotčenými výbory, předložit Parlamentu odůvodněný návrh usnesení.tomto návrhu usnesení jsou uvedeny důvody těchto námitek Parlamentu a může obsahovat žádost, aby Komise předložila nový akt v přenesené pravomoci, v němž zohlední uvedená doporučení Parlamentu.

3.  Příslušný výbor může v souladu s ustanoveními základního legislativního aktu a poté, co záležitost případně konzultoval se všemi dotčenými výbory, předložit Parlamentu odůvodněný návrh usnesení, kterým vyslovuje námitku proti aktu v přenesené pravomoci. Pokud příslušný výbor nepředloží návrh usnesení deset pracovních dní před zahájením dílčího zasedání, v němž středa bezprostředně předchází dni uplynutí lhůty uvedenéodstavci 5, může politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců předložit v této věci návrh usnesení, které bude zařazeno na pořad jednání výše uvedeného dílčího zasedání.

4.  Pokud věcně příslušný výbor deset pracovních dní před zahájením dílčího zasedání ve středu, která nejblíže předchází dni uplynutí lhůty uvedené v odstavci 5, nepředloží návrh usnesení, může politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců předložit v této věci návrh usnesení, které bude zařazeno na pořad jednání výše uvedeného dílčího zasedání.

 

 

4a.  V návrhu usnesení předloženém v souladu s odstavcem 3 musí být uvedeny důvody těchto námitek Parlamentu a návrh usnesení může obsahovat žádost, aby Komise předložila nový akt v přenesené pravomoci, v němž by zohlednila uvedená doporučení Parlamentu.

5.  Parlament rozhodne o jakémkoli předloženém návrhu usnesení většinou podle článku 290 Smlouvy o fungování Evropské unie ve lhůtě stanovené základním legislativním aktem.

5.  Parlament schválí takový návrh usnesení většinou hlasů všech svých členů v souladu s čl. 290 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie ve lhůtě stanovené základním legislativním aktem.

Pokud se věcně příslušný výbor domnívá, že je vhodné v souladu se základním legislativním aktem prodloužit lhůtu pro případné námitkydanému aktu v přenesené pravomoci, předseda věcně příslušného výboru o tomto prodloužení informuje jménem Parlamentu Radu a Komisi.

Pokud se příslušný výbor domnívá, že je vhodné v souladu s ustanoveními základního legislativního aktu prodloužit lhůtu pro případné námitky proti danému aktu v přenesené pravomoci, předseda výboru o tomto prodloužení informuje jménem Parlamentu Radu a Komisi.

6.  Pokud věcně příslušný výbor před uplynutím lhůty stanovené v základním legislativním aktu doporučí, aby Parlament prohlásil, že námitku k aktu v přenesené pravomoci nevysloví:

6.  Pokud věcně příslušný výbor před uplynutím lhůty stanovené v základním legislativním aktu doporučí, aby Parlament prohlásil, že námitku k aktu v přenesené pravomoci nevysloví:

– informuje o tom dopisem s odůvodněním Konferenci předsedů výborů a předloží v tomto ohledu doporučení;

– informuje o tom dopisem s odůvodněním Konferenci předsedů výborů a předloží v tomto ohledu doporučení;

– pokud není ani na následující schůzi Konference předsedů výborů, ani – v naléhavém případě – písemným postupem vyslovena žádná námitka, předseda uvědomí předsedu Parlamentu, který o této skutečnosti co nejdříve informuje plénum;

– pokud není ani na následující schůzi Konference předsedů výborů, ani – v naléhavém případě – písemným postupem vyslovena žádná námitka, předseda uvědomí předsedu Parlamentu, který o této skutečnosti co nejdříve informuje plénum;

– pokud se do dvaceti čtyř hodin po oznámení v plénu politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců vysloví proti doporučení, o doporučení se hlasuje;

– pokud se do dvaceti čtyř hodin po oznámení v plénu politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců vysloví proti doporučení, o doporučení se hlasuje;

– pokud v této lhůtě není vyslovena žádná námitka, doporučení se považuje za schválené;

– pokud v této lhůtě není vyslovena žádná námitka, doporučení se považuje za schválené;

– po přijetí tohoto doporučení je jakýkoli návrh námitky k aktu v přenesené pravomoci nepřípustný.

– po přijetí tohoto doporučení je jakýkoli návrh námitky k aktu v přenesené pravomoci nepřípustný.

7.  Věcně příslušný výbor může v souladu s ustanoveními základního legislativního aktu z vlastního podnětu předložit Parlamentu odůvodněný návrh usnesení, kterým se částečně nebo zcela ruší přenesení pravomocí stanovené tímto aktem. Parlament rozhoduje většinou podle článku 290 Smlouvy o fungování Evropské unie.

7.  Věcně příslušný výbor může v souladu s ustanoveními základního legislativního aktu z vlastního podnětu předložit Parlamentu návrh usnesení, kterým se částečně nebo zcela ruší přenesení pravomocí nebo vyslovuje námitka proti automatickému prodloužení přenesení pravomocí podle tohoto aktu.

 

V souladu s čl. 290 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie Parlament rozhoduje o zrušení přenesené pravomoci většinou hlasů všech svých členů.

8.  Předseda Parlamentu informuje Radu a Komisi o postojích zaujatých na základě tohoto článku.

8.  Předseda Parlamentu informuje Radu a Komisi o postojích zaujatých na základě tohoto článku.

Odůvodnění

As regards the changes to paragraph 1, they reflect the practice: the motions for resolutions for objecting a delegated act are tabled by the committee responsible, either in the name of the Committee Chair, or in the name of the authors of the original request.

The changes to paragraph 2 aims at clarifying it: in the second sentence, the date could be "the date" expressly mentioned in the first sentence or the date of the announcement (see the impact of the date of announcement on the deadlines for second reading).

The last sentence of paragraph 3 shall become paragraph 4a. The restructuring of paragraphs 3 and 4 aims to clarify that the current paragraph 3 second sentence also applies when a motion for resolution is tabled by a political group or at least 40 Members.

Paragraph 4 is deleted here and moved to the end of paragraph 3.

The insertion of paragraph 4 a (new) is meant to broaden the scope as indicated in paragraph 3 above.

As regards the changes to paragraph 7: the Treaty does not require any specific reasons by EP when revoking a delegation of powers, therefore the word "reasoned" is deleted. Moreover, a provision governing the decision whereby Parliament opposes the tacit extension of the period of delegation of powers is introduced in Rule 105 as no such provision existed so far.

Pozměňovací návrh    127

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 106

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 106

Článek 106

Prováděcí akty a opatření

Prováděcí akty a opatření

1.  Pokud Komise předloží Parlamentu návrh prováděcího aktu nebo opatření, postoupí předseda tento návrh výboru příslušnému pro základní legislativní akt, který může rozhodnout o jmenování zpravodaje pro projednání jednoho nebo několika návrhů prováděcích aktů nebo opatření.

1.  Pokud Komise předloží Parlamentu návrh prováděcího aktu nebo opatření, postoupí předseda tento návrh výboru příslušnému pro základní legislativní akt, který může rozhodnout o určení jednoho ze svých členů pro projednání jednoho nebo několika návrhů prováděcích aktů nebo opatření.

2.  Věcně příslušný výbor může Parlamentu předložit odůvodněný návrh usnesení, který uvádí, že návrh prováděcího aktu nebo opatření překračuje prováděcí pravomoci stanovené v základním legislativním aktu nebo z jiných důvodů není v souladu s právem Unie.

2.  Věcně příslušný výbor může Parlamentu předložit odůvodněný návrh usnesení, který uvádí, že návrh prováděcího aktu nebo opatření překračuje prováděcí pravomoci stanovené v základním legislativním aktu nebo z jiných důvodů není v souladu s právem Unie.

3.  Návrh usnesení může obsahovat žádost, aby Komise vzala zpět akt, opatření nebo návrh aktu či opatření, aby jej pozměnila s ohledem na uvedené námitky Parlamentu nebo aby předložila nový legislativní návrh. Předseda informuje Radu a Komisi o přijatém postoji.

3.  Návrh usnesení může obsahovat žádost, aby Komise vzala zpět návrh prováděcího aktu či opatření, aby jej pozměnila s ohledem na uvedené námitky Parlamentu nebo aby předložila nový legislativní návrh. Předseda informuje Radu a Komisi o přijatém postoji.

4.  Pokud prováděcí opatření, která připravuje Komise, spadají pod regulativní postup s kontrolou podle rozhodnutí Rady 1999/468/ES o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi, použijí se následující doplňující ustanovení:

4.  Pokud prováděcí opatření, která připravuje Komise, spadají pod regulativní postup s kontrolou podle rozhodnutí Rady 1999/468/ES o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi, použijí se následující doplňující ustanovení:

a)  lhůta pro přezkum začíná běžet po předložení návrhu opatření Parlamentu ve všech úředních jazycích. V případě, zkrácené lhůty pro přezkum podle (čl. 5a odst. 5 písm. b) rozhodnutí Rady 1999/468/ES a v naléhavých případech podle čl. 5a odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES začne lhůta pro přezkum běžet dnem, kdy Evropský parlament obdrží konečný návrh prováděcích opatření v jazykových verzích, které byly předloženy členům výboru zřízeného v souladu s rozhodnutím 1999/468/ES, za předpokladu, že předseda věcně příslušného parlamentního výboru nemá námitek. Článek 158 se v tomto případě nepoužije;

a)  lhůta pro přezkum začíná běžet po předložení návrhu prováděcího opatření Parlamentu ve všech úředních jazycích. V případě zkrácené lhůty pro přezkum podle čl. 5a odst. 5 písm. b) rozhodnutí Rady 1999/468/ES a v naléhavých případech podle čl. 5a odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES začne lhůta pro přezkum běžet dnem, kdy Evropský parlament obdrží konečný návrh prováděcích opatření v jazykových verzích, které byly předloženy členům výboru zřízeného v souladu s rozhodnutím 1999/468/ES, za předpokladu, že předseda věcně příslušného parlamentního výboru nemá námitek. Článek 158 se v obou případech uvedených v předchozí větě nepoužije;

b)  pokud návrh prováděcího opatření vychází z čl. 5a odst. 5 nebo 6 rozhodnutí 1999/468/ES, který stanoví zkrácené lhůty, ve kterých může Evropský parlament vyjádřit nesouhlas, může návrh usnesení vyjadřujícího nesouhlas s přijetím návrhu opatření předložit předseda příslušného výboru, jestliže se tento výbor nemohl v dané lhůtě sejít;

b)  pokud návrh prováděcího opatření vychází z čl. 5a odst. 5 nebo 6 rozhodnutí 1999/468/ES, který stanoví zkrácené lhůty, ve kterých může Evropský parlament vyjádřit nesouhlas, může návrh usnesení vyjadřujícího nesouhlas s přijetím návrhu opatření předložit předseda příslušného výboru, jestliže se tento výbor nemohl v dané lhůtě sejít;

c)  Parlament může nadpoloviční většinou všech svých členů zamítnout přijetí návrhu prováděcího opatření s odůvodněním, že návrh opatření překračuje prováděcí pravomoci stanovené v základním aktu, není slučitelný s cílem nebo obsahem základního aktu nebo nerespektuje zásadu subsidiarity či proporcionality;

c)  Parlament může většinou všech svých členů přijmout usnesení, kterým zamítne přijetí návrhu prováděcího opatření a v němž uvede, že návrh opatření překračuje prováděcí pravomoci stanovené v základním aktu, není slučitelný s cílem nebo obsahem základního aktu nebo nerespektuje zásadu subsidiarity či proporcionality;

 

Pokud věcně příslušný výbor deset pracovních dní před zahájením dílčího zasedání, jehož středa nejblíže předchází dni uplynutí lhůty pro vyslovení se proti návrhu prováděcího opatření, nepředloží návrh takového usnesení, může politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců předložit v této věci návrh usnesení, které bude zařazeno na pořad jednání výše uvedeného dílčího zasedání.

d)  v případě, že věcně příslušný výbor na základě řádně odůvodněné žádosti Komise doporučí dopisem s odůvodněním předsedovi Konference předsedů výborů, aby Parlament prohlásil před uplynutím řádné lhůty podle čl. 5a odst. 3 písm. c) nebo čl. 5a odst. 4 písm. e) rozhodnutí 1999/468/ES, že nevyjádří svůj nesouhlas s navrhovaným opatřením, použije se postup podle čl. 105 odst. 6.

d)  v případě, že věcně příslušný výbor doporučí dopisem s odůvodněním předsedovi Konference předsedů výborů, aby Parlament prohlásil před uplynutím řádné lhůty podle čl. 5a odst. 3 písm. c) nebo čl. 5a odst. 4 písm. e) rozhodnutí 1999/468/ES, že nevyjádří svůj nesouhlas s navrhovaným opatřením, použije se postup podle čl. 105 odst. 6.

Odůvodnění

Vyjasnění znění v písm. a). Článek 158 se nepoužije pouze ve dvou případech uvedených v čl. 5a odst. 5 písm. b) a v čl. 5a odst. 6 rozhodnutí Rady 1999/468/ES.

Pozměňovací návrh    128

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 108

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 108

Článek 108

Mezinárodní dohody

Mezinárodní dohody

1.  Pokud mají být zahájena jednání o uzavření, prodloužení platnosti nebo změně mezinárodní dohody, může se příslušný výbor rozhodnout vypracovat zprávu či jinak sledovat tento postup a informovat o tomto rozhodnutí Konferenci předsedů výborů. Je-li to vhodné, mohou být ostatní výbory požádány o stanovisko podle čl. 53 odst. 1. V případě potřeby se použije čl. 201 odst. 2, článek 54 nebo 55.

1.  Pokud mají být zahájena jednání o uzavření, prodloužení platnosti nebo změně mezinárodní dohody, může se příslušný výbor rozhodnout vypracovat zprávu či jinak sledovat přípravnou fázi. O svém rozhodnutí informuje Konferenci předsedů výborů.

Předsedové a zpravodajové příslušného výboru a případně také přidružených výborů přijmou společně vhodná opatření pro zajištění toho, aby byly Parlamentu pravidelně a bezodkladně poskytovány veškeré informace, případně i důvěrně, v celém průběhu sjednávání a uzavírání mezinárodních dohod, včetně návrhu i přijatého konečného znění směrnic pro jednání, jakož i informace uvedené v odstavci 3,

 

– Komisí v souladu s jejími povinnostmi stanovenými Smlouvou o fungování Evropské unie a závazky stanovenými rámcovou dohodou o vztazích mezi Evropským parlamentem a Evropskou komisí;

 

– Radou v souladu s jejími povinnostmi stanovenými Smlouvou o fungování Evropské unie.

 

 

1a.  Příslušný výbor zjistí co nejdříve od Komise, jaký právní základ byl zvolen pro uzavření mezinárodních dohod podle odstavce 1. Příslušný výbor ověří zvolený právní základ podle článku 39.

2.  Na návrh příslušného výboru, politické skupiny nebo nejméně čtyřiceti poslanců může Parlament požádat Radu, aby neschválila zahájení vyjednávání, dokud Parlament nezaujme postoj k navrhovanému mandátu k vyjednávání na základě zprávy příslušného výboru.

2.  Na návrh příslušného výboru, politické skupiny nebo nejméně čtyřiceti poslanců může Parlament požádat Radu, aby neschválila zahájení vyjednávání, dokud Parlament nezaujme postoj k navrhovanému mandátu k vyjednávání na základě zprávy příslušného výboru.

3.  Příslušný výbor zjistí od Komise v době, kdy má být vyjednávání zahájeno, zvolený právní základ pro uzavření mezinárodních dohod podle odstavce 1. Příslušný výbor ověří zvolený právní základ podle článku 39. Pokud Komise neurčí právní základ nebo nastanou-li pochybnosti o jeho vhodnosti, použije se článek 39.

 

4.  V jakékoli fázi jednání a v době od ukončení jednání až po uzavření mezinárodní dohody může Parlament na základě zprávy příslušného výborupo posouzení případného relevantního návrhu předloženého podle článku 134 přijmout doporučení a požadovat jejich zohlednění před uzavřením této dohody.

4.  V jakékoli fázi jednání a v době od ukončení jednání až po uzavření mezinárodní dohody může Parlament na základě zprávy příslušného výboru vypracované z vlastního podnětu nebo po posouzení případného relevantního návrhu předloženého politickou skupinou nebo nejméně čtyřiceti poslanci přijmout doporučení Radě, Komisi nebo místopředsedovi Komise / vysokému představiteli Unie pro zahraniční věcibezpečnostní politiku a požadovat jejich zohlednění před uzavřením této dohody.

5. Žádosti Rady o souhlas nebo stanovisko Parlamentu postoupí předseda Parlamentu výboru příslušnému k jejich projednání v souladu s článkem 99 nebo čl. 47 odst. 1.

5. Žádosti Rady o souhlas nebo stanovisko Parlamentu postoupí předseda Parlamentu výboru příslušnému k jejich projednání v souladu s článkem 99 nebo čl. 47 odst. 1.

6.  Dříve, než proběhne hlasování, příslušný výbor, politická skupina nebo nejméně jedna desetina poslanců může navrhnout, aby Parlament požádal Soudní dvůr o stanovisko, zda je mezinárodní dohoda v souladu se Smlouvami. Pokud Parlament takový návrh schválí, hlasování se odloží, dokud Soud nepředloží své stanovisko14.

6.  Kdykoli před hlasováním v Parlamentu o žádosti o souhlas nebo stanovisko může příslušný výbor nebo nejméně jedna desetina všech poslanců Parlamentu navrhnout, aby Parlament požádal Soudní dvůr o stanovisko, zda je mezinárodní dohoda v souladu se Smlouvami.

 

Dříve než Parlament hlasuje o návrhu, může si předseda Parlamentu vyžádat stanovisko výboru příslušného pro právní záležitosti, který oznámí své závěry Parlamentu.

 

Pokud Parlament schválí návrh požádat Soudní dvůr o stanovisko, hlasování o žádosti o souhlas nebo stanovisko se odloží, dokud Soud nepředloží své stanovisko.

7.  Parlament zaujme stanovisko nebo vysloví svůj souhlas ve věci uzavření, prodloužení platnosti nebo změny mezinárodní dohody nebo finančního protokolu uzavřeného Evropskou unií jediným hlasováním, a to většinou odevzdaných hlasů; k textu dohody nebo protokolu nelze předkládat pozměňovací návrhy.

7.  Pokud je Parlament požádán o souhlas ve věci uzavření, prodloužení platnosti nebo změny mezinárodní dohody, rozhoduje v jediném hlasování podle článku 99.

 

Pokud Parlament neudělí souhlas k uzavření mezinárodní dohody, oznámí předseda Radě, že danou dohodu není možno uzavřít, prodloužit nebo změnit.

 

Aniž je dotčen čl. 99 odst. 1b, může se Parlament na základě doporučení příslušného výboru rozhodnout, že rozhodnutí o udělení souhlasu odloží, nejdéle však o jeden rok.

8.  Pokud je stanovisko přijaté Parlamentem záporné, požádá předseda Radu, aby dohodu neuzavírala.

8.  Pokud je Parlament požádán o stanovisko k uzavření, prodloužení platnosti nebo změně mezinárodní dohody, nejsou přípustné pozměňovací návrhy k textu dohody. Aniž je dotčen čl. 170 odst. 1, jsou přípustné pozměňovací návrhy k návrhu rozhodnutí Rady.

 

Pokud je stanovisko přijaté Parlamentem záporné, požádá předseda Radu, aby dohodu neuzavírala.

9.  Pokud Parlament nedá souhlas k uzavření mezinárodní dohody, oznámí předseda Radě, že danou dohodu není možno uzavřít.

 

 

9a.  Předsedové a zpravodajové příslušného výboru a všech přidružených výborů společně ověří, zda v souladu s čl. 218 odst. 10 Smlouvy o fungování Evropské unie poskytují Rada, Komise a místopředseda Komise / vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku Parlamentu okamžitě, pravidelně a v plném rozsahu informace, případně i důvěrně, v celém průběhu přípravy jednání, sjednávání a uzavírání mezinárodních dohod, včetně informací o návrhu i přijatém konečném znění směrnic pro jednání, jakož i informace týkající se provádění těchto dohod.

__________________

 

14 Viz též výklad článku 141.

 

Odůvodnění

As regards the changes to paragraph 1, they aim to clarify this paragraph, which concerns the monitoring of the steps taken by the other institutions prior to the effective launch of the negotiations. The committees responsible could do this monitoring by:- an INI report (authorised automatically and notified for information to the CCC);- by any other means under these Rules (such as motions for resolutions following debates on statements or on oral questions, etc.).The last two sentences are deleted as superfluous. The scope of Rules 53, 54 and 55 is clearly defined in those Rules. Any committee can do an opinion to INI reports under Rule 53. They can also do opinions under Rules 54 or 55. The acknowledgement of their exclusive or joint competences are not always questioned and settled under Rule 201 (2) (new Rule 201 a). Moreover, referring to the right of asking for opinions under this paragraph, but not under all Rules of procedures where they are applicable may lead to an erroneous “a contrario” type of reasoning.

Paragraph 1 indent 1 is deleted as redundant and not comprehensive (there are also customary practice and obligations taken in the form of unilateral declarations by Commissioners). Similarly,

the second indent of paragraph 1is deleted as it is redundant.

Paragraph 1 a (new) applies even before the Commission asks the Council to approve its negotiating mandate (here in paragraph 2 above). To observe the chronology paragraphs 2 and 3 are inverted.

Paragraph 4 applies during the negotiations and before the conclusion of the international agreement. The change aims to clarify that the committee responsible may draw an INI report (authorised automatically and notified for information to the CCC).To simplify the reading, it is suggested to add the provision concerning the possibility for a political group or at least 40 members to table such a proposal (currently in Rule 134 paragraph 1 and 2).

As regards the changes to paragraph 6, questions concerning the compatibility of an international agreement with the Treaties often touch upon issues – such as subsidiarity, legal basis, the interpretation and application of international law, the legal protection of Parliament’s rights and prerogatives etc. – for which the Committee on Legal Affairs is responsible under Annex VI to the Rules of Procedure. It is therefore appropriate to involve this Committee in the procedure referred to in this provision.

As regards the changes to paragraph 7, the first sentence covers both consultations and consent procedures. In case of consultation, Parliament does not decide in a single vote: amendments to the Council decision are admissible and put to the vote. However, the second sentence is useful only for consultations since, under Rule 99(1), third subparagraph (Rule 99 § 4 new), plenary amendments are never admissible in consent procedures.AFCO WG suggests therefore to re-order paragraphs 7, 8 and 9 in order to address the specificity of the consent and the consultation procedures.Moreover, the reference to "financial protocol[s]" which applies only in this provision shall be deleted. Elsewhere in the Rule, the reference to "international agreement[s]" is deemed sufficient.The third subparagraph is moved here from Rule 99 paragraph 4 second subparagraph. The text is slightly adapted to correspond to the new placement.

Paragraph 9 to be deleted here and moved under paragraph 7.

The new paragraph 9a consists of the text of subparagraph 2 of paragraph 1 which is slightly adapted.

Indeed, the current wording of that subparagraph gives the impression that the EP should be proactive in order for Article 218(10) TFEU to be applied. This is not in line with the Treaties, under which other institutions must inform the EP without specific requests, especially after C-658/11. The wording “…shall jointly supervise/monitor in line with Article 218(10) TFEU that Parliament is provided…” could be suggested.This subparagraph covers all demarches related to the conclusion of international agreements, from the intention to open negotiations to its conclusion and implementation.

Pozměňovací návrh    129

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 109

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 109

Článek 109

Postupy podle článku 218 Smlouvy o fungování Evropské unie v případě prozatímního uplatňování nebo pozastavení platnosti mezinárodní dohody nebo vypracování postoje Unie v orgánu vytvořeném mezinárodní dohodou

Prozatímní uplatňování nebo pozastavení uplatňování mezinárodní dohody nebo vypracování postoje Unie v orgánu vytvořeném mezinárodní dohodou

Pokud Komise v souladu se svými povinnostmi stanovenými Smlouvou o fungování Evropské unie a rámcovou dohodou o vztazích mezi Evropským parlamentem a Evropskou komisí informuje Parlament a Radu o svém záměru předložit návrh na prozatímní uplatňování nebo pozastavení uplatňování mezinárodní dohody, učiní prohlášení v Parlamentu, po němž následuje rozprava. Parlament může dát doporučení podle článků 108 nebo 113.

Pokud Komise nebo místopředseda Komise / vysoký představitel oznámí Parlamentu a Radě svůj záměr navrhnout prozatímní uplatňování nebo pozastavení uplatňování mezinárodní dohody, může Parlament vyzvat Radu, Komisi nebo místopředsedu Komise / vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, aby učinili prohlášení, po němž následuje rozprava. Parlament může na základě zprávy příslušného výboru nebo podle článku 113 vydat doporučení, v němž zejména požádá Radu, aby nepřistupovala k prozatímnímu uplatňování dohody, dokud Parlament nevysloví svůj souhlas.

Stejný postup se uplatňuje, pokud Komise informuje Parlament o návrhu týkajícím se postojů, které mají být jménem Unie přijaty v rámci orgánu zřízeného na základě mezinárodní dohody.

Stejný postup se uplatňuje, pokud Komise nebo místopředseda / vysoký představitel předloží návrhy postojů, které mají být jménem Unie přijaty v rámci orgánu zřízeného na základě mezinárodní dohody.

Odůvodnění

Název je zkrácen vypuštěním odkazu na článek 218 (stejný článek se uplatňuje u postupů uvedených v článku 108, tento článek se týká pouze čl. 218 odst. 9 a 10).Cílem navrhované změny je proto uvést do souladu název s čl. 218 odst. 9 SFEU, který užívá výraz „pozastavení uplatňování“.

Cílem změny navrhované v odstavci 1 je objasnit, kdo je autorem prohlášení.V celém článku se užívá „Komise nebo místopředseda Komise / vysoký představitel“, aby bylo dosaženo souladu s čl. 218 odst. 9 SFEU.

Pozměňovací návrh    130

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 110

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 110

Článek 110

Zvláštní zástupci

Zvláštní zástupci

1.  Pokud Rada zamýšlí jmenovat zvláštního zástupce podle článku 33 Smlouvy o Evropské unii, předseda na žádost příslušného výboru vyzve Radu, aby učinila prohlášení a odpověděla na otázky týkající se mandátu, cílů a jiných relevantních záležitostí souvisejících s úlohou zvláštního zástupce.

1.  Pokud Rada zamýšlí jmenovat zvláštního zástupce podle článku 33 Smlouvy o Evropské unii, předseda na žádost příslušného výboru vyzve Radu, aby učinila prohlášení a odpověděla na otázky týkající se mandátu, cílů a jiných relevantních záležitostí souvisejících s úlohou zvláštního zástupce.

2.  Poté, co je zvláštní zástupce jmenován, avšak předtím, než převezme svou funkci, může být vyzván, aby učinil před příslušným výborem prohlášení a odpověděl na otázky.

2.  Poté, co je zvláštní zástupce jmenován, avšak předtím, než převezme svou funkci, může být vyzván, aby učinil před příslušným výborem prohlášení a odpověděl na otázky.

3.  Ve lhůtě tří měsíců po tomto slyšení může výbor navrhnout doporučení podle článku 134 bezprostředně se týkající prohlášení a odpovědí zvláštního zástupce.

3.  Ve lhůtě dvou měsíců po tomto slyšení může příslušný výbor navrhnout Radě, Komisi nebo místopředsedovi Komise / vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku doporučení bezprostředně se týkající jmenování.

4.  Zvláštní zástupce je vyzván, aby pravidelně a úplně informoval Parlament o praktickém plnění svého mandátu.

4.  Zvláštní zástupce je vyzván, aby pravidelně a úplně informoval Parlament o praktickém plnění svého mandátu.

5.  Zvláštní zástupce jmenovaný Radou s mandátem pro jednotlivé politické otázky může být Parlamentem vyzván, aby učinil prohlášení před příslušným výborem nebo může sám požádat, aby takové prohlášení učinil.

 

Odůvodnění

Stávající znění odstavce 3 není jasné, pro tento odstavec se zdá relevantní pouze část článku 134 o návrhu předkládaném politickou skupinou nebo nejméně čtyřiceti poslanci. Samotný postup podle článku 113 se uplatní vždy, protože působnost tohoto článku se vztahuje na SZBP.Odstavec 5 se vypouští, neboť je nadbytečný.

Pozměňovací návrh    131

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 111

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 111

Článek 111

Mezinárodní zastoupení

Mezinárodní zastoupení

1.  Pokud má být jmenován vedoucí zahraniční delegace Unie, může být kandidát vyzván, aby vystoupil před příslušným orgánem Parlamentu, učinil prohlášení a odpověděl na otázky.

1.  Pokud má být jmenován vedoucí zahraniční delegace Unie, může být kandidát vyzván, aby vystoupil před příslušným výborem, učinil prohlášení a odpověděl na otázky.

2.  Do tří měsíců po slyšení stanoveném v odstavci 1 může příslušný výbor přijmout usnesení, popřípadě dát doporučení bezprostředně se týkající prohlášení a odpovědí kandidáta.

2.  Do dvou měsíců po slyšení stanoveném v odstavci 1 může příslušný výbor přijmout usnesení, popřípadě dát doporučení bezprostředně se týkající jmenování.

Odůvodnění

Cílem změny je nahradit „příslušný orgán Parlamentu“ „příslušným výborem“, aby bylo usnesení v souladu s prohlášením o politické odpovědnosti a aby se zajistilo, že formulace bude v celém jednacím řádu jednotná.

Pozměňovací návrh    132

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 112

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 112

Článek 113a

Konzultace s Parlamentem a jeho informování v rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky

Konzultace s Parlamentem a jeho informování v rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky

1.  Při konzultaci podle článku 36 Smlouvy o Evropské unii postoupí Parlament věc příslušnému výboru, který může dát doporučení podle článku 113.

1.  Při konzultaci podle článku 36 Smlouvy o Evropské unii postoupí Parlament věc příslušnému výboru, který může vypracovat návrh doporučení podle článku 113.

2.  Dotčené výbory se snaží zajistit, aby je místopředseda Komise / vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku pravidelně a včas informoval o vývoji a provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky Unie, o předpokládaných nákladech, a to pokaždé, když je v rámci této politiky přijato rozhodnutí mající finanční dopad, a aby byly informovány o jakýchkoli jiných finančních aspektech vztahujících se k provádění činností v rámci této politiky. Výjimečně, na žádost místopředsedy Komise / vysokého představitele, může výbor rozhodnout o tom, že jeho jednání bude neveřejné.

2.  Dotčené výbory se snaží zajistit, aby je místopředseda Komise / vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku pravidelně a včas informoval o vývoji a provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky Unie, o předpokládaných nákladech, a to pokaždé, když je v rámci této politiky přijato rozhodnutí mající finanční dopad, a aby byly informovány o jakýchkoli jiných finančních aspektech vztahujících se k provádění činností v rámci této politiky. Výjimečně, na žádost místopředsedy Komise / vysokého představitele, může výbor rozhodnout o tom, že jeho jednání bude neveřejné.

3.  Konzultativní dokument místopředsedy / vysokého představitele o hlavních aspektech a základních směrech společné zahraniční a bezpečnostní politiky, včetně společné bezpečnostní a obranné politiky a jejích finančních dopadů na rozpočet Unie, je předmětem pravidelné rozpravy, která se koná dvakrát do roka. Použijí se postupy stanovené v článku 123.

3.  Konzultativní dokument místopředsedy / vysokého představitele o hlavních aspektech a základních směrech společné zahraniční a bezpečnostní politiky, včetně společné bezpečnostní a obranné politiky a jejích finančních dopadů na rozpočet Unie, je předmětem pravidelné rozpravy, která se koná dvakrát do roka. Použijí se postupy stanovené v článku 123.

(Viz též výklad ustanovení článku 134)

 

4.  Místopředseda / vysoký představitel je přizván ke každé rozpravě v plénu, která se týká zahraniční, bezpečnostní nebo obranné politiky.

4.  Místopředseda / vysoký představitel je přizván ke každé rozpravě v plénu, která se týká zahraniční, bezpečnostní nebo obranné politiky.

 

(Tento článek v pozměněném změní by měl být přesunut za článek 113, a v důsledku toho začleněn do nově vytvořené kapitoly 2a).

Justification

Pokud jde o vypuštění výkladu, použití tohoto odkazu není jasné. Jediný výklad vztahující se k článku 134 se týká jeho odstavce 3. Jedná se navíc o zprávy, nikoli o návrhy usnesení podle článku 123.

Pozměňovací návrh    133

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava III – kapitola 2 a – název (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

KAPITOLA 2A

 

DOPORUČENÍ TÝKAJÍCÍ SE VNĚJŠÍ ČINNOSTI UNIE

 

(Vkládá se před článek 113.)

Pozměňovací návrh    134

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 113

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 113

Článek 113

Doporučení v rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky

Doporučení týkající se vnějších politik Unie.

1.  Výbor příslušný pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku může vypracovat doporučení Radě v oblastech, za které odpovídá, poté, co získá svolení Konference předsedů, nebo na návrh ve smyslu článku 134.

1.  Příslušný výbor může vypracovat doporučení Radě, Komisi nebo místopředsedovi Komise / vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku týkající se věcí podle hlavySmlouvy o Evropské unii (vnější činnost Unie) nebo v případě, že Parlamentu nebyla postoupena mezinárodní dohoda, na kterou se vztahuje článek 108, nebo Parlament nebyl o této dohodě informován podle článku 109.

2.  V naléhavých případech může svolení uvedené v odstavci 1 udělit předseda, který může rovněž povolit mimořádnou schůzi daného výboru.

2.  V naléhavých případech může předseda Parlamentu povolit mimořádnou schůzi daného výboru.

3.  V průběhu procesu přijímání těchto doporučení, která musí být předložena k hlasování ve formě písemného textu, se nepoužije článek 158 a jsou přípustné ústní pozměňovací návrhy.

3.  V průběhu procesu přijímání těchto návrhů doporučení ve výboru je nutné předložit k hlasování písemný text.

Nepoužití článku 158 je možné pouze ve výboru a pouze v naléhavých případech. Ani na schůzích výborů, které nejsou prohlášeny za naléhavé, ani na plenárních zasedáních se nelze odchýlit od ustanovení článku 158.

 

Ustanovení o přípustnosti ústních pozměňovacích návrhů znamená, že poslanci nesmějí vznášet námitky proti tomu, aby se o ústních pozměňovacích návrzích ve výborech hlasovalo.

 

 

3a.  V naléhavých případech uvedených v odstavci 2 se článek 158 ve výboru nepoužije a jsou přípustné ústní pozměňovací návrhy. Poslanci nemohou vznášet námitky proti tomu, aby se o ústních pozměňovacích návrzích hlasovalo ve výborech.

4.  Doporučení vypracovaná tímto způsobem se zařadí na pořad jednání příštího dílčího zasedání. V naléhavých případech, o nichž rozhoduje předseda, mohou být doporučení zařazena na pořad jednání právě probíhajícího dílčího zasedání. Doporučení jsou považována za přijatá, pokud před začátkem dílčího zasedání nevznese nejméně čtyřicet poslanců Parlamentu písemné námitky. V takovém případě se doporučení výboru zařadí na pořad jednání a předloží se k rozpravě a k hlasování během téhož dílčího zasedání. Politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců může předložit pozměňovací návrhy.

4.  Návrhy doporučení vypracované výborem se zařadí na pořad jednání příštího dílčího zasedání. V naléhavých případech, o nichž rozhoduje předseda Parlamentu, mohou být doporučení zařazena na pořad jednání právě probíhajícího dílčího zasedání.

 

4a.  Doporučení jsou považována za přijatá, pokud před začátkem dílčího zasedání nevznese nejméně čtyřicet poslanců písemnou námitku. Pokud je předložena námitka, návrh doporučení výboru se zařadí na pořad jednání téhož dílčího zasedání. Tato doporučení jsou předmětem rozpravy a o každém pozměňovacím návrhu předloženém politickou skupinou nebo nejméně čtyřiceti poslanci se hlasuje.

Odůvodnění

The changes to the title aim to extend the scope of Rule 113, so as to align it with the broader scope of Rule 134; moreover, Rule 113 is merged with Rule 134 and a a new chapter concerning EP recommendations on the Union’s external action is created. Consequently, Rule 134 is to be deleted.

As regards the changes to paragraph 1, it is suggested to also include the Commission among the possible “addressees” of an EP recommendation.

The deletion in paragraph 3 subparagraph 1 is proposed because this is the only reference in the Rules to "oral amendments". All other references are made in interpretations (in particular, the interpretation to Rule 169 gives the oral amendments equivalent status to the amendments not distributed in all languages).However, the interpretation which follows paragraph 3,is deleted and merged, with slight adaptations, with the provision of paragraph 3 a (new); it acknowledges the specifcity of the CFSP area and the high probability of urgent matters which would justify the a derogation for putting "oral amendments" to vote.

Pozměňovací návrh    135

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 114

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 114

Článek 114

Porušování lidských práv

Porušování lidských práv

Na každém dílčím zasedání může každý příslušný výbor bez žádosti o svolení předložit stejným postupem jako v čl. 113 odst. 4 návrh usnesení o případech porušování lidských práv.

Na každém dílčím zasedání může každý příslušný výbor bez žádosti o svolení předložit stejným postupem jako v čl. 113 odst. 4 a 4a návrh usnesení o případech porušování lidských práv.

Pozměňovací návrh    136

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 115

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 115

Článek 115

Transparentnost činností Parlamentu

Transparentnost činností Parlamentu

1. Parlament zajišťuje nejvyšší možnou transparentnost své činnosti v souladu s čl. 1 druhým pododstavcem Smlouvy o Evropské unii, článkem 15 Smlouvy o fungování Evropské unie a článkem 42 Listiny základních práv Evropské unie.

1. Parlament zajišťuje nejvyšší možnou transparentnost své činnosti v souladu s čl. 1 druhým pododstavcem Smlouvy o Evropské unii, článkem 15 Smlouvy o fungování Evropské unie a článkem 42 Listiny základních práv Evropské unie.

2.  Rozpravy v Parlamentu jsou veřejné.

2.  Rozpravy v Parlamentu jsou veřejné.

3.  Výbory se zpravidla scházejí veřejně. Nejpozději při přijímání pořadu schůze však mohou rozhodnout o tom, že rozdělí pořad jednání dané schůze na body veřejné a neveřejné. U neveřejných schůzí však může výbor v souladu s čl. 4 odst. 1 až 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 zpřístupnit dokumenty a zápisy z těchto schůzí. V případě porušení pravidel důvěrnosti se použije článek 166.

3.  Výbory se zpravidla scházejí veřejně. Nejpozději při přijímání pořadu schůze však mohou rozhodnout o tom, že rozdělí pořad jednání dané schůze na body veřejné a neveřejné. U neveřejných schůzí však může výbor rozhodnout, že dokumenty ze schůzí zpřístupní veřejnosti.

4.  Projednávání žádostí o zbavení imunity podle článku 9 v příslušném výboru je vždy neveřejné.

 

Odůvodnění

Změny v odstavci 3 jsou pouze upřesněním znění. Křížový odkaz na článek 4 nařízení 1049 nemá právní smysl. Porušení důvěrnosti se řeší podle článků 11 a 166, není tudíž třeba opakovat to v tomto ustanovení.

Odstavec 4 se vypouští, neboť tato otázka se již řeší podle čl. 9 odst. 10 a v souladu se zásadami stanovenými podle čl. 9 odst. 12.

Pozměňovací návrh    137

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 116

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 116

Článek 116

Přístup veřejnosti k dokumentům

Přístup veřejnosti k dokumentům

1.  Každý občan Unie a každá fyzická osoba s bydlištěm nebo právnická osoba se sídlem v členském státě má právo na přístup k dokumentům Parlamentu v souladu s článkem 15 Smlouvy o fungování Evropské unie, aniž jsou dotčeny zásady, podmínky a omezení stanovené v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 a v souladu se zvláštními ustanoveními tohoto jednacího řádu.

1.  Každý občan Unie a každá fyzická osoba s bydlištěm nebo právnická osoba se sídlem v členském státě má právo na přístup k dokumentům Parlamentu v souladu s článkem 15 Smlouvy o fungování Evropské unie, aniž jsou dotčeny zásady, podmínky a omezení stanovené v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001.

Přístup k dokumentům Parlamentu je v co největší míře umožněn i ostatním fyzickým a právnickým osobám stejným způsobem.

Přístup k dokumentům Parlamentu je v co největší míře umožněn i ostatním fyzickým a právnickým osobám stejným způsobem.

Nařízení (ES) č. 1049/2001 se zveřejní pro informaci spolu s jednacím řádem15.

 

2.  Pro účely zpřístupnění dokumentů veřejnosti se „dokumenty Parlamentu“ rozumějí jakékoli texty ve smyslu čl. 3 písm. a) nařízení (ES) č. 1049/2001, které vypracovali nebo obdrželi funkcionáři Parlamentu ve smyslu hlavy I, kapitoly 2, orgány Parlamentu, výbory, meziparlamentní delegace nebo sekretariát Parlamentu.

2.  Pro účely zpřístupnění dokumentů veřejnosti se „dokumenty Parlamentu“ rozumějí jakékoli texty ve smyslu čl. 3 písm. a) nařízení (ES) č. 1049/2001, které vypracovali nebo obdrželi funkcionáři Parlamentu ve smyslu hlavy I, kapitoly 2, orgány Parlamentu, výbory, meziparlamentní delegace nebo sekretariát Parlamentu.

Dokumenty vypracované jednotlivými poslanci nebo politickými skupinami jsou dokumenty Parlamentu pro účely jejich zpřístupnění veřejnosti, pokud jsou předloženy v souladu s jednacím řádem.

V souladu s článkem 4 statutu poslanců Evropského parlamentu se dokumenty vypracované jednotlivými poslanci nebo politickými skupinami považují pro účely jejich zpřístupnění veřejnosti za dokumenty Parlamentu, pouze pokud jsou předloženy v souladu s jednacím řádem.

Předsednictvo stanoví pravidla pro vedení záznamů o dokumentech Parlamentu.

Předsednictvo stanoví pravidla pro vedení záznamů o dokumentech Parlamentu.

3.  Parlament vytvoří rejstřík dokumentů Parlamentu. Legislativní dokumenty a určité jiné kategorie dokumentů jsou v souladu s nařízením (ES) č. 1049/2001 přímo přístupnérejstříku.rejstříku jsou pokud možno uvedeny odkazy na jiné dokumenty Parlamentu.

3.  Parlament vytvoří webové stránky veřejného rejstřík dokumentů Parlamentu. Legislativní dokumenty a určité jiné kategorie dokumentů jsou v souladu s nařízením (ES) č. 1049/2001 přímo přístupné prostřednictvím webových stránek veřejného rejstříku Parlamentu. Na webových stránkách veřejného rejstříku jsou pokud možno uvedeny odkazy na jiné dokumenty Parlamentu.

Kategorie dokumentů, které jsou přímo přístupné, jsou uvedeny v seznamu přijatém předsednictvem a zveřejněny na internetových stránkách Parlamentu. Tento seznam neomezuje právo na přístup k dokumentům, které nespadají do kategorií uvedených v seznamu; tyto dokumenty jsou zpřístupněny na písemnou žádost.

Kategorie dokumentů, které jsou přímo přístupné na webových stránkách veřejného rejstříku vytvořených Parlamentem, jsou uvedeny v seznamu přijatém předsednictvem a zveřejněny na webových stránkách veřejného rejstříku Parlamentu. Tento seznam neomezuje právo na přístup k dokumentům, které nespadají do kategorií uvedených v seznamu; tyto dokumenty mohou být zpřístupněny na písemnou žádost v souladu s nařízením (ES) č. 1049/2001.

Předsednictvo může přijmout v souladu s nařízením (ES) č. 1049/2001 pravidla pro přístup k dokumentům, která se zveřejí v Úředním věstníku Evropské unie.

Předsednictvo přijme v souladu s nařízením (ES) č. 1049/2001 pravidla pro přístup k dokumentům, která se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.

4.  Předsednictvo určí orgány, které vyřizují původní žádosti (článek 7 nařízení (ES) č. 1049/2001) a přijme rozhodnutí o potvrzujících žádostech (článek 8 nařízení) a o žádostech o přístup k citlivým dokumentům (článek 9 nařízení).

4.  Předsednictvo určí orgány, které vyřizují původní žádosti (článek 7 nařízení (ES) č. 1049/2001) a přijímají rozhodnutí o potvrzujících žádostech (článek 8 nařízení) a o žádostech o přístup k citlivým dokumentům (článek 9 nařízení).

5.  Konference předsedů jmenuje zástupce Parlamentu do interinstitucionálního výboru podle čl. 15 odst. 2 nařízení (ES) č. 1049/2001.

 

6.  Jeden z místopředsedů je odpovědný za dohled nad vyřizováním žádostí o přístup k dokumentům.

6.  Jeden z místopředsedů je odpovědný za dohled nad vyřizováním žádostí o přístup k dokumentům.

 

6a.  Předsednictvo přijme výroční zprávu uvedenou v čl. 17 odst. 1 nařízení (ES) č. 1049/2001.

7.  Příslušný výbor Parlamentu vypracuje na základě informací poskytnutých předsednictvem a z jiných zdrojů výroční zprávu podle článku 17 nařízení (ES) č. 1049/2001 a předloží ji plénu.

7.  Příslušný výbor Parlamentu pravidelně posuzuje transparentnost činnosti Parlamentu a předkládá plénu zprávu obsahující jeho závěry a doporučení.

Příslušný výbor zkoumá a hodnotí zprávy přijaté ostatními orgány a subjekty podle článku 17 nařízení.

Příslušný výbor může zkoumat a hodnotit zprávy přijaté ostatními orgány a subjekty podle článku 17 nařízení.

 

7a.  Konference předsedů jmenuje zástupce Parlamentu do interinstitucionálního výboru podle čl. 15 odst. 2 nařízení (ES) č. 1049/2001.

__________________

 

15 Viz příloha XIV..

 

Odůvodnění

The changes to paragraph 1, subparagraph 1 are necessary as the Rules of Procedure may not restrict public access rights under Regulation 1049/2001.

As regards the deletion of paragraph 1, subparagraph 3, this annex is deleted since from a legal and procedural point of view it is not an annex. The Regulation would however be included in a compendium of legal acts, easily accessible to MEPs and other persons.

The changes to paragraph 2, subparagraph 2, reflect the ‘raison d’être’ of this rule. A document is "tabled" when it enters into the EP administrative circuit.

The changes to paragraph 3, subparagraph 2, clarify the relevant “register”; the use of “shall” would imply an obligation to disclose, but an exception under Article 4 of Regulation 1049 might apply; therefore “may” is more appropriate.

Paragraph 3, subparagraph 3, is updated as the rules have already been adopted (adopting them is an obligation under Regulation 1049/2001).

Paragraph 5 is deleted here and reinserted as paragraph 8 (new).

The changes to paragraph 7 and the addition of 6 a (new) adjust the the text to standard practice according to which the Bureau endorses yearly a technical/administrative report whereas the LIBE Committee prepares biannual reports (EP Institutional report on the implementation of Regulation 1049/2001; such reports were adopted in 2009, 2011, 2013, and 2016). It is therefore suggested to clarify that the adoption of the technical report is ensured by the Bureau whereas LIBE is competent for the institutional/political report, which may be based on the findings of the technical reports.Article 17(1) of Regulation (EC) No 1049/2001 reads as follows: "1. Each institution shall publish annually a report for the preceding year including the number of cases in which the institution refused to grant access to documents, the reasons for such refusals and the number of sensitive documents not recorded in the register."

Pozměňovací návrh    138

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 116 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 116a

 

Vstup do Parlamentu

 

1.   Průkazy opravňující ke vstupu do Parlamentu jsou poslancům, jejich asistentům a třetím osobám vydávány v souladu s předpisy přijatými předsednictvem. Tyto předpisy rovněž upravují používání a odnímání průkazů ke vstupu.

 

2.  Průkazy se nevydávají osobám z okruhu poslance, na které se vztahuje dohoda mezi Evropským parlamentem a Evropskou komisí o rejstříku transparentnosti pro organizace a osoby samostatně výdělečně činné, jež se podílejí na tvorbě a provádění politiky EU1a.

 

3.   Subjekty uvedené v rejstříku transparentnosti a jejich zástupci, kterým byly vydány dlouhodobé průkazy ke vstupu do Evropského parlamentu, musí dodržovat:

 

  kodex chování osob zapsaných v rejstříku, který je přílohou dohody,

 

  postupy a další povinnosti, jež stanoví dohoda,

 

  prováděcí ustanovení k tomuto článku.

 

Aniž je dotčeno uplatňování obecných pravidel pro odebrání nebo dočasné zneplatnění dlouhodobých průkazů ke vstupu a pokud nejsou závažné důvody pro opačný postup, generální tajemník se souhlasem kvestorů odebere nebo zneplatní dlouhodobé průkazy ke vstupu, pokud byl držitel průkazu vyškrtnut z rejstříku transparentnosti kvůli porušení kodexu chování osob zapsaných v rejstříku, závažným způsobem porušil povinnosti stanovené v tomto odstavci nebo se bez dostatečného odůvodnění odmítl zúčastnit slyšení nebo schůze výboru, na něž byl formálně pozván, nebo spolupracovat s vyšetřovacím výborem.

 

4.   Kvestoři mohou stanovit, v jakém rozsahu se kodex chování uvedený v odstavci 2 uplatní na osoby, které jsou držiteli dlouhodobého průkazu ke vstupu, ale nespadají do oblasti působnosti dohody.

 

5.   Předsednictvo na návrh generálního tajemníka přijme nezbytná opatření s cílem používat rejstřík transparentnosti v souladu s ustanoveními dohody o zřízení tohoto rejstříku.

 

__________________

 

1aÚř. věst. L 277, 19.9.2014, s. 11.

Odůvodnění

Nový článek doplňující odkaz na rejstřík transparentnosti.

Pozměňovací návrh    139

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 117

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 117

Článek 117

Volba předsedy Komise

Volba předsedy Komise

1  Poté, co Evropská rada navrhne kandidáta na předsedu Komise, požádá jej předseda Parlamentu, aby učinil prohlášení před Parlamentem a představil Parlamentu své politické cíle. Po prohlášení následuje rozprava.

1.  Poté, co Evropská rada navrhne kandidáta na předsedu Komise, požádá jej předseda Parlamentu, aby učinil prohlášení před Parlamentem a představil Parlamentu své politické cíle. Po prohlášení následuje rozprava.

K účasti v rozpravě je přizvána Evropská rada.

K účasti v rozpravě je přizvána Evropská rada.

2.  Parlament zvolí předsedu Komise většinou všech poslanců.

2.  V souladu s čl. 17 odst. 7 Smlouvy o Evropské unii Parlament zvolí předsedu Komise většinou všech poslanců.

Hlasuje se tajně.

Hlasuje se jmenovitě.

3.   Pokud je kandidát zvolen, informuje o tom předseda Parlamentu Radu a požádá ji a nově zvoleného předsedu Komise, aby po vzájemné dohodě navrhli kandidáty na místa komisařů.

3.   Pokud je kandidát zvolen, informuje o tom předseda Parlamentu Radu a požádá ji a nově zvoleného předsedu Komise, aby po vzájemné dohodě navrhli kandidáty na místa komisařů.

4.   Pokud kandidát nezíská požadovanou většinu, vyzve předseda Parlamentu Evropskou radu, aby do jednoho měsíce navrhla nového kandidáta pro volbu podle stejného postupu.

4.   Pokud kandidát nezíská požadovanou většinu, vyzve předseda Parlamentu Evropskou radu, aby do jednoho měsíce navrhla nového kandidáta pro volbu podle stejného postupu.

Odůvodnění

Pozměňovací návrh    140

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 118

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 118

Článek 118

Volba Komise

Volba Komise

 

- 1.   Předseda Parlamentu vyzve nově zvoleného předsedu Komise, aby informoval Parlament o přidělení oblastí působnosti v navrženém sboru komisařů v souladu s politickými směry nově zvoleného předsedy Komise.

1.  Předseda Parlamentu po konzultaci s nově zvoleným předsedou Komise požádá kandidáty, které nově zvolený předseda Komise a Rada navrhli na místa komisařů, aby se dostavili před příslušné parlamentní výbory podle předpokládaných oblastí jejich působnosti. Tato slyšení jsou veřejná.

1.  Předseda Parlamentu po konzultaci s nově zvoleným předsedou Komise požádá kandidáty, které nově zvolený předseda Komise a Rada navrhli na místa komisařů, aby se dostavili před příslušné parlamentní výbory nebo orgány podle předpokládaných oblastí jejich působnosti.

 

1a.  Slyšení pořádají výbory.

 

Ve výjimečných případech je možné pořádat slyšení v jiném formátu, pokud má kandidát na komisaře oblast působnosti, která je primárně průřezová, a to za předpokladu, že se tohoto slyšení zúčastní i příslušné výbory. Slyšení jsou veřejná.

2.   Předseda může vyzvat nově zvoleného předsedu Komise, aby informoval Parlament o přidělení oblastí působnosti v navrženém sboru komisařů v souladu s jeho politickými směry.

 

3.  Příslušný výbor nebo výbory vyzvou kandidáta na komisaře, aby učinil prohlášení a odpověděl na otázky. Slyšení jsou pořádána způsobem, který kandidátům na komisaře umožní sdělit Parlamentu všechny relevantní informace. Ustanovení týkající se organizace slyšení jsou obsažena v příloze jednacího řádu16.

3.  Příslušný výbor nebo výbory vyzvou kandidáta na komisaře, aby učinil prohlášení a odpověděl na otázky. Slyšení jsou pořádána způsobem, který kandidátům na komisaře umožní sdělit Parlamentu všechny relevantní informace. Ustanovení týkající se organizace slyšení jsou obsažena v příloze jednacího řádu16.

4.  Nově zvolený předseda představí sbor komisařů a jejich program na zasedání Parlamentu, na které jsou přizváni předseda Evropské rady a předseda Rady. Po prohlášení následuje rozprava.

4.  Nově zvolený předseda je vyzván, aby představil sbor komisařů a jejich program na zasedání Parlamentu, na které jsou přizváni předseda Evropské rady a předseda Rady. Po prohlášení následuje rozprava.

5.  Na závěr rozpravy může jakákoli politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců předložit návrh usnesení. Použije se čl. 123 odst. 3, 4 a 5.

5.  Na závěr rozpravy může jakákoli politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců předložit návrh usnesení. Použije se čl. 123 odst. 3 až 5b.

Po hlasování o návrhu usnesení Parlament zvolí nebo zamítne Komisi většinou odevzdaných hlasů.

 

Hlasuje se jmenovitě.

 

Parlament může odložit hlasování na další zasedání.

 

 

5a.  Po hlasování o návrhu usnesení Parlament zvolí nebo zamítne Komisi ve jmenovitém hlasování většinou odevzdaných hlasů. Parlament může odložit hlasování na další denní zasedání.

6.  Předseda informuje Radu o zvolení nebo zamítnutí Komise.

6.   Předseda informuje Radu o zvolení nebo zamítnutí Komise.

7.   V případě významné změny v oblastech působnosti během funkčního období Komise, obsazení volného mandátu nebo jmenování nového komisaře po přistoupení nového členského státu jsou příslušní komisaři pozváni před výbory příslušné pro dané oblasti v souladu s odstavcem 3.

7.  V případě významné změny v oblastech působnosti nebo změny složení Komise během funkčního období Komise, jsou příslušní komisaři nebo kandidáti na komisaře pozváni, aby se zúčastnili slyšení v souladu s odstavci 1a a 3.

 

7a.  V případě změny v oblasti působnosti komisaře nebo ve finančních zájmech komisaře během jeho funkčního období Parlament tuto situaci posoudí v souladu s přílohou XVI.

 

Pokud je během funkčního období komisaře zjištěn střet zájmů a předseda Komise neuplatní doporučení Parlamentu pro řešení tohoto střetu zájmů, může Parlament požádat předsedu Komise, aby dotčenému komisaři vyslovil nedůvěru podle bodu 5 rámcové dohody o vztazích mezi Parlamentem a Evropskou komisí a případně učinil kroky k odnětí nároku na důchod nebo jej nahrazujících požitků dotčenému komisaři v souladu s čl. 245 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie.

_______________

 

16 Viz příloha XVI.

 

Odůvodnění

The changes to this Rule transpose the principle set out in paragraph 5 of the EP resolution of 8 September 2015 on procedures and practices regarding Commissioner hearings.

Paragraph 2 of Rule 118 becomes paragraph 1 and "may" is replaced by "shall", since it corresponds to standard practice the last three subparagraphs of paragraph 5 are re-grouped into a new paragraph (5a)in order to facilitate the reading and the interpretation.

In paragraph 7, the reference to a new MS is deleted as it is not accurate given that the same procedure applies to any new Commissioner (resignation, new accession or other circumstances.)

Pozměňovací návrh    141

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 118 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 118a

 

Víceleté programy

 

Po jmenování Komise si Parlament, Rada a Komise podle bodu 5 interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů vymění názory na víceleté programy a vypracují společné závěry.

 

Za tím účelem uspořádá předseda před jednáním s Radou a s Komisí o společných závěrech týkajících se víceletých programů výměnu názorů s Konferencí předsedů o hlavních cílech a prioritách politik pro nové volební období. Při této výměně názorů se přihlédne mimo jiné k prioritám, které stanovil nově zvolený předseda Komise, a k odpovědím, které kandidáti na komisaře poskytli při slyšeních podle článku 118.

 

Před podpisem společných závěrů si předseda Parlamentu vyžádá souhlas Konference předsedů.

Pozměňovací návrh    142

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 119

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 119

Článek 119

Návrh na vyslovení nedůvěry Komisi

Návrh na vyslovení nedůvěry Komisi

1.  Návrh na vyslovení nedůvěry Komisi může předsedovi podat desetina všech poslanců Parlamentu.

1.  Návrh na vyslovení nedůvěry Komisi může předsedovi podat desetina všech poslanců Parlamentu. Pokud se o návrhu na vyslovení nedůvěry hlasovalo v předcházejících dvou měsících, může nový návrh na vyslovení nedůvěry podat pouze jedna pětina všech poslanců.

2.  Návrh se označuje „návrh na vyslovení nedůvěry“ a musí obsahovat odůvodnění. Zasílá se Komisi.

2.  Návrh se označuje „návrh na vyslovení nedůvěry“ a musí být odůvodněn. Zasílá se Komisi.

3.  Předseda oznámí poslancům, že byl podán návrh na vyslovení nedůvěry, okamžitě po jeho obdržení.

3.  Předseda oznámí poslancům, že byl podán návrh na vyslovení nedůvěry, okamžitě po jeho obdržení.

4.  Rozprava k návrhu se nekoná dříve než 24 hodin poté, co bylo jeho podání oznámeno poslancům.

4.  Rozprava k návrhu se nekoná dříve než 24 hodin poté, co bylo jeho podání oznámeno poslancům.

5.  O návrhu se hlasuje jmenovitě a nejdříve 48 hodin po zahájení rozpravy.

5.  O návrhu se hlasuje jmenovitě a nejdříve 48 hodin po zahájení rozpravy.

6.  Rozprava a hlasování se konají nejpozději během dílčího zasedání, které následuje po podání návrhu.

6.  Aniž jsou dotčeny odstavce 4 a 5, rozprava a hlasování se konají nejpozději během dílčího zasedání, které následuje po podání návrhu.

7.  Návrh na vyslovení nedůvěry se přijímá dvoutřetinovou většinou odevzdaných hlasů, která představuje většinu všech poslanců Parlamentu. Výsledek hlasování je oznámen předsedovi Rady a předsedovi Komise.

7.  V souladu s článkem 234 Smlouvy o fungování Evropské unie se návrh na vyslovení nedůvěry přijímá dvoutřetinovou většinou odevzdaných hlasů, která představuje většinu všech poslanců Parlamentu. Výsledek hlasování je oznámen předsedovi Rady a předsedovi Komise.

Odůvodnění

Změna v odstavci 6 je technickým objasněním pro případ dodatečného dílčího zasedání v Bruselu.

Pozměňovací návrh    143

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 120

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 120

Článek 120

Jmenování soudců a generálních advokátů Soudního dvora Evropské unie

Jmenování soudců a generálních advokátů Soudního dvora Evropské unie

Parlament na návrh příslušného výboru jmenuje svého zástupce do sedmičlenného panelu, který má prověřit vhodnost kandidátů na místo soudce nebo generálního advokáta Soudního dvora a Tribunálu.

Parlament na návrh příslušného výboru jmenuje svého zástupce do sedmičlenného panelu, který má prověřit vhodnost kandidátů na místo soudce nebo generálního advokáta Soudního dvora a Tribunálu. Příslušný výbor vybere zástupce, kterého navrhne, prostou většinou hlasů. Koordinátoři výboru připraví pro tento účel užší seznam kandidátů.

Odůvodnění

Tato změna uvádí článek 120 do souladu se stávajícím postupem.

Pozměňovací návrh    144

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 121

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 121

Článek 121

Jmenování členů Účetního dvora

Jmenování členů Účetního dvora

1.  Kandidáti navržení na členy Účetního dvora jsou vyzváni, aby učinili prohlášení před příslušným výborem a odpověděli na otázky jeho členů. Výbor hlasuje tajně o každé nominaci zvlášť.

1.  Kandidáti navržení na členy Účetního dvora jsou vyzváni, aby učinili prohlášení před příslušným výborem a odpověděli na otázky jeho členů. Výbor hlasuje tajně o každé nominaci zvlášť.

2.  Příslušný výbor dává Parlamentu doporučení, zda má být nominace schválena, a to formou zprávy obsahující jednotlivé návrhy na rozhodnutí o každé nominaci.

2.  Příslušný výbor dává Parlamentu doporučení, zda má být nominace schválena.

3.  Hlasování v plénu proběhne do dvou měsíců od obdržení nominace, pokud Parlament nerozhodne jinak na žádost příslušného výboru, politické skupiny nebo nejméně čtyřiceti poslanců. Parlament hlasuje tajně o každé nominaci zvlášť a rozhoduje většinou odevzdaných hlasů.

3.  Hlasování v plénu proběhne do dvou měsíců od obdržení nominace, pokud Parlament nerozhodne jinak na žádost příslušného výboru, politické skupiny nebo nejméně čtyřiceti poslanců. Parlament hlasuje tajně o každé nominaci zvlášť.

4.  Je-li stanovisko Parlamentu k jednotlivé nominaci záporné, požádá předseda Radu, aby vzala svou nominaci zpět a předložila Parlamentu novou.

4.  Je-li stanovisko Parlamentu k jednotlivé nominaci záporné, požádá předseda Radu, aby vzala svou nominaci zpět a předložila Parlamentu novou.

Pozměňovací návrh    145

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 122

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 122

Článek 122

Jmenování členů Výkonné rady Evropské centrální banky

Jmenování členů Výkonné rady Evropské centrální banky

1.   Kandidát navržený na prezidenta Evropské centrální banky je vyzván, aby učinil prohlášení před příslušným výborem a odpověděl na otázky poslanců.

1.  Kandidát navržený na prezidenta, viceprezidenta nebo člena Výkonné rady Evropské centrální banky je vyzván, aby učinil prohlášení před příslušným výborem a odpověděl na otázky poslanců.

2.   Příslušný výbor dává Parlamentu doporučení, zda má být nominace schválena.

2.   Příslušný výbor dává Parlamentu doporučení, zda má být nominace schválena.

3.   Hlasování v plénu proběhne do dvou měsíců od obdržení nominace, pokud Parlament nerozhodne jinak na žádost příslušného výboru, politické skupiny nebo nejméně čtyřiceti poslanců.

3.  Hlasování v plénu proběhne do dvou měsíců od obdržení nominace, pokud Parlament nerozhodne jinak na žádost příslušného výboru, politické skupiny nebo nejméně čtyřiceti poslanců. Parlament hlasuje tajně o každé nominaci zvlášť.

4.   Je-li stanovisko Parlamentu k nominaci záporné, požádá předseda Radu, aby vzala svou nominaci zpět a předložila Parlamentu novou.

4.  Je-li stanovisko Parlamentu k jednotlivé nominaci záporné, požádá předseda, aby byla nominace stažena a aby byla Parlamentu předložena nová nominace.

5.   Stejný postup se použije pro kandidáty navržené na viceprezidenty a členy Výkonné rady Evropské centrální banky.

 

Odůvodnění

The change in paragraph 1 aims to clarify that the procedure should be followed (and is actually followed) with regard to all members of the ECB Executive Board (cf. current § 5).

In paragraph 4, the words "the President shall ask the Council to withdraw its nomination and to submit a new nomination to Parliament" imply that Parliament is consulted by the Council. However, the wording of Article 283(2) TFEU is not clear in this respect.Where the EN wording of this Treaty provision might leave some doubt, the FR version clearly provides for a consultation by the European Council: "sont nommés par le Conseil européen ..., sur recommandation du Conseil et après consultation du Parlement européen".However, according to the DE version, Parliament is indeed consulted by the Council.Therefore Rule122 §4 has been reformulated so as to correspond with both versions.

§ 5.See suggested changes to §1

Pozměňovací návrh    146

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 122 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 122a

 

Jmenování členů subjektů správy hospodářských záležitostí

 

1.  Tento článek se vztahuje na jmenování:

 

  předsedy a místopředsedy Rady dohledu jednotného mechanismu dohledu;

 

  předsedy, místopředsedy a stálých členů Jednotného výboru pro řešení krizí jednotného mechanismu pro řešení krizí;

 

  předsedů a výkonných ředitelů evropských orgánů dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví, Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy, Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění);

 

  výkonného ředitele a zástupce výkonného ředitele Evropského fondu pro strategické investice.

 

2.  Každý kandidát je vyzván, aby učinil prohlášení před příslušným výborem a odpověděl na otázky jeho členů.

 

3.  Příslušný výbor dává Parlamentu doporučení ke každému návrhu na jmenování.

 

4.  Hlasování v plénu proběhne do dvou měsíců od obdržení návrhu na jmenování, pokud Parlament nerozhodne jinak na žádost příslušného výboru, politické skupiny nebo nejméně čtyřiceti poslanců. Parlament hlasuje tajně o každém jmenování zvlášť.

 

5.  Je-li stanovisko Parlamentu k návrhu na jmenování záporné, požádá předseda, aby byl návrh stažen a aby byl Parlamentu předložen nový návrh.

Pozměňovací návrh    147

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 123

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 123

Článek 123

Prohlášení Komise, Rady a Evropské rady

Prohlášení Komise, Rady a Evropské rady

1.   Členové Komise, Rady a Evropské rady mohou kdykoli požádat předsedu Parlamentu o dovolení učinit prohlášení. Předseda Evropské rady učiní prohlášení po každém jejím zasedání. Předseda Parlamentu rozhodne, kdy může být prohlášení učiněno a zda může po takovém prohlášení následovat řádná rozprava nebo třicet minut stručných a věcných otázek poslanců.

1.   Členové Komise, Rady a Evropské rady mohou kdykoli požádat předsedu Parlamentu o dovolení učinit prohlášení. Předseda Evropské rady učiní prohlášení po každém jejím zasedání. Předseda Parlamentu rozhodne, kdy může být prohlášení učiněno a zda může po takovém prohlášení následovat řádná rozprava nebo třicet minut stručných a věcných otázek poslanců.

2.   Pokud Parlament zařadí prohlášení s rozpravou na pořad jednání, rozhodne, zda bude rozprava ukončena usnesením, nebo nikoli. Parlament tak neučiní, pokud je zpráva o tomtéž tématu na pořadu téhož nebo příštího dílčího zasedání, nepředloží-li předseda z mimořádných důvodů jiný návrh. Ukončí-li Parlament rozpravu usnesením, může výbor, politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců podat návrh usnesení.

2.   Pokud Parlament zařadí prohlášení s rozpravou na pořad jednání, rozhodne, zda bude rozprava ukončena usnesením, nebo nikoli. Parlament tak neučiní, pokud je zpráva o tomtéž tématu na pořadu téhož nebo příštího dílčího zasedání, nepředloží-li předseda z mimořádných důvodů jiný návrh. Ukončí-li Parlament rozpravu usnesením, může výbor, politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců podat návrh usnesení.

3.   O návrzích usnesení se hlasuje tentýž den. O jakýchkoli výjimkách rozhodne předseda. Vysvětlení hlasování je přípustné.

3.  O návrzích usnesení se hlasuje v nejbližší možné době určené k hlasování. O jakýchkoli výjimkách rozhodne předseda. Vysvětlení hlasování je přípustné.

4.   Společný návrh usnesení nahradí předchozí návrhy, které podali jeho signatáři, nikoli však návrhy podané jinými výbory, politickými skupinami nebo poslanci.

4.   Společný návrh usnesení nahradí předchozí návrhy, které podali jeho signatáři, nikoli však návrhy podané jinými výbory, politickými skupinami nebo poslanci.

 

4a.  Pokud společný návrh usnesení předkládá politická skupina, která představuje jasnou většinu, předseda může tento návrh předložit k hlasování jako první.

5.  Po přijetí usnesení se již nehlasuje o žádných dalších návrzích, nerozhodne-li předseda výjimečně jinak.

5.  Po přijetí usnesení se již nehlasuje o žádných dalších návrzích, nerozhodne-li předseda výjimečně jinak.

 

5a.  Autor nebo autoři návrhu usnesení předloženého podle odstavce 2 nebo čl. 135 odst. 2 mají právo vzít návrh zpět před konečným hlasováním.

 

5b.  Návrh usnesení, který byl vzat zpět, může převzít a ihned předložit skupina, výbor nebo stejný počet poslanců, kteří jsou oprávněni jej předložit. Odstavce 5a a tento odstavec se použijí rovněž v případě usnesení předložených podle článků 105 a 106.

Odůvodnění

Odstavec 5a pokrývá text nacházející se v současném čl. 133 odst. 6, který byl zjednodušen.

Odstavec 5b obsahuje znění stávajícího čl. 133 odst. 8 s doplněním týkajícím se návrhů aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů.

Pozměňovací návrh    148

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 124

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 124

Článek 124

Vysvětlení rozhodnutí Komise

Vysvětlení rozhodnutí Komise

Po konzultaci s Konferencí předsedů může předseda Parlamentu vyzvat předsedu Komise, komisaře pro vztahy s Evropským parlamentem, nebo po dohodě jiného komisaře, aby učinil po každém zasedání Komise prohlášení před Parlamentem, v němž vysvětlí hlavní rozhodnutí, která Komise přijala. Po prohlášení následuje nejméně třicetiminutová rozprava se stručnými a věcnými otázkami poslanců.

Po konzultaci s Konferencí předsedů vyzve předseda Parlamentu předsedu Komise, komisaře pro vztahy s Evropským parlamentem, nebo po dohodě jiného komisaře, aby učinil po každém zasedání Komise prohlášení před Parlamentem, v němž vysvětlí hlavní rozhodnutí, která Komise přijala, pokud Konference předsedů nerozhodne, že to z časových důvodů nebo s ohledem na politický význam dané věci není nutné. Po prohlášení následuje nejméně třicetiminutová rozprava se stručnými a věcnými otázkami poslanců.

Pozměňovací návrh    149

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 125

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 125

Článek 125

Prohlášení Účetního dvora

Prohlášení Účetního dvora

1.   V souvislosti s postupem udělování absolutoria či s činností Parlamentu v oblasti rozpočtové kontroly může být předseda Účetního dvora vyzván, aby vystoupil a přednesl připomínky obsažené ve výroční zprávě nebo zvláštních zprávách nebo stanoviscích Účetního dvora nebo aby vysvětlil pracovní plán Účetního dvora.

1.  V souvislosti s postupem udělování absolutoria či s činností Parlamentu v oblasti rozpočtové kontroly může být předseda Účetního dvora vyzván, aby učinil prohlášení, v němž přednese připomínky obsažené ve výroční zprávě nebo zvláštních zprávách nebo stanoviscích Účetního dvora nebo aby vysvětlil pracovní plán Účetního dvora.

2.   Parlament může rozhodnout o uspořádání samostatné rozpravy za účasti Komise a Rady o jakékoli otázce obsažené ve výše uvedených prohlášeních, zejména pokud tato prohlášení poukázala na nesrovnalosti ve finančním řízení.

2.   Parlament může rozhodnout o uspořádání samostatné rozpravy za účasti Komise a Rady o jakékoli otázce obsažené ve výše uvedených prohlášeních, zejména pokud tato prohlášení poukázala na nesrovnalosti ve finančním řízení.

Odůvodnění

Výraz „vystoupil“ se nahrazuje výrazem „učinil prohlášení“, aby bylo toto ustanovení v souladu s výrazem používaným v čl. 123 odst. 1 a v článku 124 a s odkazem na „prohlášení“ v odstavci 2 tohoto článku.

Pozměňovací návrh    150

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 126

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 126

Článek 126

Prohlášení Evropské centrální banky

Prohlášení Evropské centrální banky

1.   Prezident Evropské centrální banky přednese Parlamentu výroční zprávu banky o činnosti Evropského systému centrálních bank a o měnové politice v předchozím a běžném roce.

1.  Prezident Evropské centrální banky je vyzván, aby Parlamentu prezentoval výroční zprávu banky o činnosti Evropského systému centrálních bank a o měnové politice v předchozím a běžném roce.

2.   Po přednesení zprávy následuje obecná rozprava.

2.   Po přednesení zprávy následuje obecná rozprava.

3.   Prezident Evropské centrální banky je nejméně čtyřikrát ročně pozván k účasti na schůzích příslušného výboru, aby učinil prohlášení a odpověděl na otázky.

3.   Prezident Evropské centrální banky je nejméně čtyřikrát ročně pozván k účasti na schůzích příslušného výboru, aby učinil prohlášení a odpověděl na otázky.

4.   Prezident, viceprezident a jiní členové Výkonné rady Evropské centrální banky mohou být přizváni k účasti na jiných schůzích na vlastní žádost nebo na žádost Parlamentu.

4.   Prezident, viceprezident a jiní členové Výkonné rady Evropské centrální banky mohou být přizváni k účasti na jiných schůzích na vlastní žádost nebo na žádost Parlamentu.

5.   Doslovný záznam z jednání podle odstavců 3 a 4 je vyhotoven ve všech úředních jazycích.

5.  Vyhotoví se doslovný záznam z jednání podle odstavců 3 a 4.

Odůvodnění

Od poslední změny článku 194 se doslovné záznamy z jednání již nevypracovávají ve všech jazycích. Běžnou praxí ve výborech při měnovém dialogu je zpracování přepisu jednání, který se poté překládá do tří jazyků.

Pozměňovací návrh    151

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 127

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 127

vypouští se

Doporučení týkající se hlavních směrů hospodářských politik

 

1.   Doporučení Komise týkající se hlavních směrů hospodářských politik členských států a Unie se předkládají příslušnému výboru, který předloží zprávu Parlamentu.

 

2.   Rada je vyzvána, aby informovala Parlament o obsahu svého doporučení a o postoji Evropské rady.

 

Odůvodnění

Článek je třeba vypustit, neboť se v praxi nepoužívá.V praxi se zprávy INI výborů ECON a EMPL v této oblasti opírají o rozhodnutí Konference předsedů ze dne 5. července 2012; Konference předsedů rozhodla povolit (ročně, automaticky a nad rámec kvóty) následující zprávy INI: – po zveřejnění roční analýzy růstu a před jarním zasedáním: ECON INI (+ BUDG podle článku 54) a EMPL INI (+ BUDG podle článku 54) – na začátku podzimu: ECON INI hodnotící provádění probíhajícího semestru a poskytující informace pro příští roční analýzu růstu.

Pozměňovací návrh    152

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 128

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 128

Článek 128

Otázky k ústnímu zodpovězení s rozpravou

Otázky k ústnímu zodpovězení s rozpravou

1.  Otázky Radě nebo Komisi může pokládat výbor, politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců se žádostí o jejich zařazení na pořad jednání Parlamentu.

1  Otázky Radě, Komisi nebo místopředsedovi Komise / vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku může pokládat výbor, politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců se žádostí o jejich zařazení na pořad jednání Parlamentu.

Tyto otázky se předkládají písemně předsedovi, který je ihned postoupí Konferenci předsedů.

Tyto otázky se předkládají písemně předsedovi, který je ihned postoupí Konferenci předsedů.

Konference předsedů rozhodne, zda a v jakém pořadí budou otázky zařazeny na pořad jednání. Otázky, které nejsou zařazeny na pořad jednání Parlamentu do tří měsíců od jejich předložení, nejsou brány v potaz.

Konference předsedů v souladu s postupem uvedeným v článku 149 rozhodne, zda budou otázky zařazeny do návrhu pořadu jednání. Otázky, které nejsou zařazeny do návrhu pořadu jednání Parlamentu do tří měsíců od jejich předložení, nejsou brány v potaz.

2.   Otázky Komisi musí být postoupeny tomuto orgánu nejméně jeden týden před zasedáním, na jehož pořad jednání jsou zařazeny, a otázky Radě nejméně tři týdny před uvedeným datem.

2.  Otázky Komisi a místopředsedovi Komise / vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku musí být postoupeny adresátům nejméně jeden týden před zasedáním, na jehož pořad jednání jsou zařazeny, a otázky Radě nejméně tři týdny před uvedeným datem.

3.   Pokud se otázky týkají věcí uvedených v článku 42 Smlouvy o Evropské unii, neuplatní se lhůta stanovená v odstavci 2 tohoto článku a Rada musí odpovědět dostatečně rychle, aby byl Parlament řádně informován.

3.  Pokud se otázky týkají společné bezpečnostní a obranné politiky, neuplatní se lhůty stanovené v odstavci 2 a odpověď musí být poskytnuta dostatečně rychle, aby byl Parlament řádně informován.

4.  Tazatel má na položení otázky pět minut. Jeden člen příslušného orgánu odpoví.

4.  Otázku může položit jeden z tazatelů. Adresát odpoví.

Tazatel má právo využít celé této řečnické doby k položení otázky.

 

5.   Ustanovení čl. 123 odst. 2 až 5 se použijí obdobně.

5.  Ustanovení čl. 123 odst. 2 až 5b týkající se předkládání návrhů usnesení a hlasování o těchto návrzích se použijí obdobně.

Odůvodnění

Paragraph 1 is brought up to date, as following the entry into force of the Lisbon Treaty its text should include the possibility to submit Oral Questions to the Vice-President / High Representative Furthermore, the change made refloect the fact that the CoP does not decide on each and every Oral Question tabled, but simply adopts the Draft Agenda and Final Draft Agenda, including the possible Oral Questions. The reference to Rule 149 is introduced as the recommendation by the CCC referred to in Rule 149(1) includes a list of Oral Questions.

In paragraph 2 the words "that institution" cannot be used anymore if the VP/HR is added, therefore it is suggested to use "addressee" like in Annex III to the Rules.

Changes to paragraph 3 aim to increase the readability as this paragraph provides for two time limits.

Paragraph 4 is modified as having speaking time for the authors of the Oral Question does not seem useful especially as the Rules of Procedure do not establish the speaking time for other speakers in Plenary (rapporteurs, rapporteurs for opinion, authors of the motions for resolutions of Rule 135, other institutions, etc.). Speaking time is agreed with political groups and indicated in the Agenda of the Plenary. In addition, as regards authors of oral questions, when there is more than one author (e.g. several OQs on the same subject or one OQ tabled by several political groups or committees, but not in the case of an OQ tabled by 40+ MEPs), speaking time for each author or co-author is 2 minutes, not 5. This is why the reference to 5 minutes is deleted.

The second subparagraph of paragraph 2 is deleted as it is valid in the case of a question tabled jointly by several committees or political groups, as ad hoc arrangements are frequent, e.g. for questions tabled jointly by several committees.

Pozměňovací návrh    153

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 129

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 129

Článek 129

Doba vyhrazená pro otázky

Doba vyhrazená pro otázky

1.   Doba vyhrazená pro otázky Komisi v délce 90 minut věnovaná jednomu nebo několika specifickým horizontálním tématům, o nichž rozhodne Konference předsedů jeden měsíc před dílčím zasedáním, je zařazena na každé dílčí zasedání.

1.  Na každé dílčí zasedání může být zařazena doba vyhrazená pro otázky Komisi v délce nejvýše 90 minut věnovaná jednomu nebo několika specifickým horizontálním tématům, o nichž rozhodne Konference předsedů jeden měsíc před dílčím zasedáním.

2.   Oblast působnosti komisařů pozvaných Konferencí předsedů musí souviset se specifickým horizontálním tématem nebo tématy, kterých se budou týkat položené otázky. Každého dílčího zasedání se zúčastní nejvýše dva komisaři, přičemž je možné pozvat třetího komisaře v závislosti na specifickém horizontálním tématu nebo tématech vybraných pro dobu vyhrazenou pro otázky.

2.   Oblast působnosti komisařů pozvaných Konferencí předsedů musí souviset se specifickým horizontálním tématem nebo tématy, kterých se budou týkat položené otázky. Každého dílčího zasedání se zúčastní nejvýše dva komisaři, přičemž je možné pozvat třetího komisaře v závislosti na specifickém horizontálním tématu nebo tématech vybraných pro dobu vyhrazenou pro otázky.

3.   Doba vyhrazená pro otázky probíhá v souladu se systémem losování, který je podrobně popsán v příloze jednacího řádu17.

 

4.   V souladu s pokyny stanovenými Konferencí předsedů se může zvláštní doba vyhrazená pro otázky konat za přítomnosti Rady, předsedy Komise, místopředsedy Komise / vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a předsedy Euroskupiny.

4.   V souladu s pokyny stanovenými Konferencí předsedů se může zvláštní doba vyhrazená pro otázky konat za přítomnosti Rady, předsedy Komise, místopředsedy Komise / vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a předsedy Euroskupiny.

 

4a.  Doba vyhrazená pro otázky se předem zvlášť nepřiděluje. Předseda v nejvyšší možné míře zajistí, aby možnost položit otázku dostávali střídavě poslanci mající různé politické názory a pocházející z různých členských států.

 

4b.  Poslanec má na položení otázky jednu minutu a komisař má dvě minuty na odpověď. Tentýž poslanec může položit doplňující otázku, která má přímou spojitost s hlavní otázkou, v délce 30 sekund. Komisař má na odpověď dvě minuty.

 

Otázky a doplňující otázky se musí přímo týkat specifického horizontálního tématu, o němž bylo rozhodnuto podle odstavce 1. O jejich přípustnosti rozhodne předseda.

__________________

 

17 Viz příloha II.

 

Odůvodnění

Změna v odstavci 4a navrhuje využívat postup přihlášení se zvednutím ruky. Odstavec 4b přebírá obsah odstavců 2 a 3 přílohy II. V důsledku těchto změn bude příloha vypuštěna.

Pozměňovací návrh    154

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 130

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 130

Článek 130

Otázky k písemnému zodpovězení

Otázky k písemnému zodpovězení

1.   Kterýkoli poslanec může položit předsedovi Evropské rady, Radě, Komisi nebo místopředsedovi Komise / vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku otázku k písemnému zodpovězení v souladu s kritérii uvedenými v příloze jednacího řádu18.Za obsah otázek jsou odpovědní výhradně jejich autoři.

1.   Kterýkoli poslanec může položit předsedovi Evropské rady, Radě, Komisi nebo místopředsedovi Komise / vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku otázku k písemnému zodpovězení v souladu s kritérii uvedenými v příloze jednacího řádu18.Za obsah otázek jsou odpovědní výhradně jejich autoři.

2.   Otázky se předkládají předsedovi. Pochybnosti o přípustnosti otázky řeší předseda. Rozhodnutí předsedy nevychází výlučně z ustanovení přílohy, na která odkazuje odstavec 1, nýbrž z ustanovení jednacího řádu obecně. Rozhodnutí předsedy se oznámí tazateli.

2.   Otázky se předkládají předsedovi. Pochybnosti o přípustnosti otázky řeší předseda. Rozhodnutí předsedy nevychází výlučně z ustanovení přílohy, na která odkazuje odstavec 1, nýbrž z ustanovení jednacího řádu obecně. Odůvodněné rozhodnutí předsedy se oznámí tazateli.

3.  Otázky se předkládají v elektronické podobě. Každý poslanec může předložit nejvýše pět otázek měsíčně.

3.  Otázky se předkládají v elektronické podobě. Každý poslanec může předložit nejvýše dvacet otázek v průběhu kteréhokoli tříměsíčního období.

Výjimečně lze předložit doplňující otázky v podobě papírového dokumentu, který poslanec osobně vypracuje a podepíše v příslušném útvaru sekretariátu.

 

Po uplynutí jednoho roku od počátku osmého volebního období Konference předsedů provede hodnocení režimu týkajícího se dodatečných otázek.

 

Výraz „výjimečně“ má být vykládán tak, že dodatečná otázka se týká naléhavé záležitosti, a že s jejím předložením tudíž nelze počkat až do následujícího měsíce. Kromě toho musí být počet otázek předložených podle odst. 3 druhého pododstavce nižší než stanovená kvóta pěti otázek měsíčně

 

 

3a.  Určitou otázku mohou podpořit i jiní poslanci než tazatel. Takové otázky se započítávají do maximálního počtu otázek podle odstavce 3 pouze tazateli, nikoli poslanci, který ji podpoří.

4.  Nemůže-li být otázka zodpovězena během stanovené doby, zařadí se na žádost tazatele na pořad jednání příští schůze příslušného výboru. Článek 129 se použije obdobně.

4.  Nemůže-li adresát otázku zodpovědět ve lhůtě tří týdnů (prioritní otázky) nebo šesti týdnů (neprioritní otázky) od jejího předání adresátovi, může být na žádost tazatele zařazena na pořad jednání příští schůze příslušného výboru.

Předseda parlamentního výboru má podle čl. 206 odst. 1 pravomoc svolat schůzi tohoto výboru a zároveň rozhoduje o návrhu pořadu jednání této schůze s cílem umožnit řádnou organizaci prací. Touto výsadou není dotčena povinnost stanovená v čl. 130 odst. 4 zařadit otázku k písemnému zodpovězení na žádost tazatele na pořad jednání příští schůze příslušného výboru. Nicméně je na volném uvážení předsedy, aby při zohlednění politických priorit navrhl plán práce schůze a způsoby postupu (například postup bez rozpravy, případně přijetí rozhodnutí ohledně následného postupu, nebo případně doporučení odložit bod na některou z příštích schůzí).

 

5.  Otázky vyžadující okamžitou odpověď, nikoli však podrobný průzkum (prioritní otázky), jsou zodpovídány do tří týdnů od jejich předání adresátům. Každý poslanec může vznést jednu prioritní otázku měsíčně.

5.  Každý poslanec může vznést jednu prioritní otázku měsíčně.

Ostatní otázky (neprioritní otázky) jsou zodpovídány do šesti týdnů od jejich předání adresátům.

 

6.   Otázky a odpovědi se zveřejňují na internetových stránkách Parlamentu.

6.  Otázky a odpovědi včetně jejich případných příloh se zveřejňují na internetových stránkách Parlamentu.

__________________

__________________

18 Viz příloha III.

18 Viz příloha III.

Odůvodnění

Several changes are made to this Rule. Paragraph 2 is aligned with Rule 136 paragraph 2. In practice, the author always receives an explanation of the reasons why the question was considered inadmissible by the President.

Second subparagraph of paragraph 3 is deleted in accordance with the plenary decision of 29 April 2015. The EP resolution of 29 April 2015 on Parliament's estimates of revenue and expenditure calls upon the EP"- to limit, for each Member, the number of parliamentary questions submitted in electronic format to a maximum of five questions per month (not taking into account the co-authors);- to abolish the possibility to submit any additional questions [...];- [...]- expects the revised rules to be applicable as of January 2016."On 9 September 2015, the following interpretation was adopted: "The expression 'by way of exception' is to be interpreted as meaning that the additional question concerns a matter of urgency and that the submission of that question cannot wait until the following month. Furthermore, the number of questions tabled under the second subparagraph of paragraph 3 must be smaller than the norm of five questions per month". In accordance wit the)CoP decision of 9 December 2015, subparagraph 3 of paragraph 3 is also deleted.

Subparagraph 4 of paragraph 3 is also deleted because it is obsolete given that the additional questions are abolished.

Changes to paragraph 4 aim at clarifying the provision. Currently, the application mutatis mutandis of Rule 129 raises doubts since the latest amendments thereto. Furthermore, since the increased number of written questions caused delays in the Institutions' replies, these written questions tend to appear more and more often on the committees' agendas, so it is suggested that the placement on the Committee agenda should not be automatic.

Changes to paragraph 5 aim to correct the fact that the current text imposes an obligation on third parties. As regards the research needed as a criterion for establishing the priority, practice shows that it is difficult to invoke it; the substance of the questions should give an indication whether it is a priority question or not.

Pozměňovací návrh    155

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 131

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 131

Článek 131

Otázky Evropské centrální bance k písemnému zodpovězení

Otázky Evropské centrální bance k písemnému zodpovězení

1.   Kterýkoli poslanec může položit Evropské centrální bance nejvýše šest otázek k písemnému zodpovězení měsíčně v souladu s kritérii uvedenými v příloze jednacího řádu19. Za obsah otázek jsou odpovědní výhradně jejich autoři.

1.   Kterýkoli poslanec může položit Evropské centrální bance nejvýše šest otázek k písemnému zodpovězení měsíčně v souladu s kritérii uvedenými v příloze jednacího řádu19. Za obsah otázek jsou odpovědní výhradně jejich autoři.

2.   Tyto otázky se předkládají písemně předsedovi příslušného výboru, který je oznámí Evropské centrální bance. Pochybnosti o přípustnosti otázky řeší předseda výboru. Rozhodnutí předsedy výboru se oznámí tazateli.

2.   Tyto otázky se předkládají písemně předsedovi příslušného výboru, který je oznámí Evropské centrální bance. Pochybnosti o přípustnosti otázky řeší předseda výboru. Rozhodnutí předsedy výboru se oznámí tazateli.

3.   Otázky a odpovědi se zveřejňují na internetových stránkách Parlamentu.

3.   Otázky a odpovědi se zveřejňují na internetových stránkách Parlamentu.

4.   Není-li otázka zodpovězena ve stanovené době, je na žádost tazatele zařazena na pořad jednání další schůze příslušného výboru za účasti prezidenta Evropské centrální banky.

4.  Není-li otázka zodpovězena ve lhůtě šesti týdnů, může být na žádost tazatele zařazena na pořad jednání další schůze příslušného výboru za účasti prezidenta Evropské centrální banky.

__________________

_________________

19 Viz příloha III.

19 Viz příloha III.

Odůvodnění

Změna v odstavci 4 odráží praxi ve výboru ECON požadovat odpověď co nejdříve a v každém případě do 6 týdnů. Dále se obdobně jako u změny čl. 130 odst. 4 navrhuje, aby zařazení na pořad jednání výboru ECON nebylo automatické.

Pozměňovací návrh    156

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 131 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 131a

 

Otázky k písemnému zodpovězení týkající se jednotného mechanismu dohledu a jednotného mechanismu pro řešení krizí

 

1.  Čl. 131 odst. 1, 2 a 3 se použijí obdobně na otázky k písemnému zodpovězení týkající se jednotného mechanismu dohledu a jednotného mechanismu pro řešení krizí. Počet těchto otázek se odečte od maximálního počtu šesti otázek stanoveného v čl. 131 odst. 1.

 

2.  Není-li otázka zodpovězena ve lhůtě pěti týdnů, může být na žádost tazatele zařazena na pořad jednání další schůze příslušného výboru za účasti předsedy rady adresáta.

Odůvodnění

Pětitýdenní lhůta je stanovena v interinstitucionální dohodě s ECB.Viz též poznámky k čl. 130 odst. 4 a čl. 131 odst. 4 týkající se zařazení na pořad jednání výboru.

Pozměňovací návrh    157

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava V – kapitola 4 – název

Platné znění

Pozměňovací návrh

ZPRÁVY DALŠÍCH ORGÁNŮ

ZPRÁVY DALŠÍCH ORGÁNŮ A INSTITUCÍ

Pozměňovací návrh    158

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 132

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 132

Článek 132

Výroční zprávy a jiné zprávy dalších orgánů

Výroční zprávy a jiné zprávy dalších orgánů a institucí

1.   Výroční zprávy a jiné zprávy dalších orgánů, u kterých Smlouvy stanoví konzultaci s Parlamentem nebo u kterých jiná právní ustanovení vyžadují stanovisko Parlamentu, jsou předmětem zprávy předložené plenárnímu zasedání.

1.   Výroční zprávy a jiné zprávy dalších orgánů a institucí, u kterých Smlouvy stanoví konzultaci s Parlamentem nebo u kterých jiná právní ustanovení vyžadují stanovisko Parlamentu, jsou předmětem zprávy předložené plenárnímu zasedání.

2.   Výroční zprávy a jiné zprávy dalších orgánů, na které se nevztahuje odstavec 1, jsou postoupeny příslušnému výboru, který může navrhnout vypracování zprávy podle článku 52.

2.  Výroční zprávy a jiné zprávy dalších orgánů a institucí, na které se nevztahuje odstavec 1, jsou postoupeny příslušnému výboru, který je posoudí a může předložit Parlamentu krátký návrh usnesení nebo navrhnout vypracování zprávy podle článku 52, pokud se domnívá, že Parlament by měl zaujmout postoj k některé z důležitých otázek, jichž se zprávy týkají.

Odůvodnění

Cílem navrhované změny názvu je rozšířit působnost ustanovení, neboť „další instituce“ je pojem širší než „další orgány“.

Pozměňovací návrh    159

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 133

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 133

Článek 133

Návrhy usnesení

Návrhy usnesení

1.  Kterýkoli poslanec může předložit návrh usnesení ve věci spadající do oblasti činnosti Evropské unie.

1.  Kterýkoli poslanec může předložit návrh usnesení ve věci spadající do oblasti činnosti Evropské unie.

Návrh nesmí obsahovat více než 200 slov.

Návrh nesmí obsahovat více než 200 slov.

 

1a  Obsah tohoto návrhu:

 

  nesmí obsahovat rozhodnutí o záležitostech, pro něž tento jednací řád, zejména článek 46, stanovuje jiné zvláštní postupy a pravomoci,

 

  nesmí se týkat záležitosti, která je právě projednávána v Parlamentu.

 

1b.  Každý poslanec smí předložit nejvýše jeden návrh usnesení za měsíc.

 

1c.   Návrh usnesení je předán předsedovi Parlamentu, který ověří, zda jsou splněna příslušná kritéria. Pokud předseda prohlásí návrh za přípustný, oznámí jej na plenárním zasedání a postoupí jej příslušnému výboru

 

 

2.  Příslušný výbor rozhoduje o postupu.

2.  Příslušný výbor rozhodne o postupu, včetně sloučení návrhů usnesení s jinými návrhy usnesení nebo zpráv, přijetí stanoviska, které může mít formu dopisu, nebo vypracování zprávy podle článku 52. Může rovněž rozhodnout o tom, že v návaznosti na návrh usnesení neučiní žádné kroky.

Výbor může spojit návrh usnesení s jinými návrhy usnesení nebo zprávami.

 

Výbor může přijmout stanovisko, které může mít formu dopisu.

 

Výbor může rozhodnout o vypracování zprávy podle článku 52.

 

3.   Autoři návrhu usnesení jsou informováni o rozhodnutích výboru a Konference předsedů.

3.  Autoři návrhu usnesení jsou informováni o rozhodnutích předsedy, výboru a Konference předsedů.

4.   Zpráva obsahuje text návrhu usnesení.

4.   Zpráva obsahuje text návrhu usnesení.

5.   Stanoviska ve formě dopisu určená jiným orgánům Evropské unie zasílá předseda.

5.   Stanoviska ve formě dopisu určená jiným orgánům Evropské unie zasílá předseda.

6.   Autor nebo autoři návrhu usnesení předloženého podle čl. 123 odst. 2, čl. 128 odst. 5 nebo čl. 135 odst. 2 mají právo vzít návrh zpět před konečným hlasováním.

 

7.  Návrh usnesení předložený podle odstavce 1 může jeho autor, autoři nebo první signatář vzít zpět dříve, než příslušný výbor rozhodne podle odstavce 2 o vypracování zprávy.

7.  Návrh usnesení předložený podle odstavce 1 může jeho autor, autoři nebo první signatář vzít zpět dříve, než příslušný výbor rozhodne podle odstavce 2 o vypracování zprávy.

Jakmile však již návrh převzal výbor, pouze výbor je oprávněn vzít jej zpět před zahájením konečného hlasování.

Jakmile však již návrh převzal výbor, pouze výbor je oprávněn vzít jej zpět před zahájením konečného hlasování.

8.  Návrh usnesení, který byl vzat zpět, může převzít a ihned předložit skupina, výbor nebo stejný počet poslanců, kteří jsou oprávněni jej předložit.

 

Výbory mají povinnost zajistit, aby návrhy usnesení předložené podle tohoto článku, které splňují stanovené požadavky, byly dále projednány a řádně uvedeny v následných dokumentech.

 

 

(Odstavec 1a druhý pododstavec se vkládá jako výklad.)

Odůvodnění

The changes proposed in paragraphs 1a and 1b take into account the fact that the number of motions for resolution has increased exponentially during the current term. According to some recent figures:38 motions for resolution tabled in 201182 in 201247 in 2013494 in 2014and 737 in 2015 (855 including the ones that have not been published ). Over 90 % of these motions are tabled by a very small number of MEPs (less than 10), and nearly all motions for resolution have a counter part in a written question by the same author.In 2015, only one single motion for resolution was given follow up by a committee: the relevant committee decided to ask authorisation for an INI report on the subject.

Changes to paragraph 2 (1) clarify that the enumeration in this paragraph is not exhaustive. Subaragraphs 2,3 and 4 of paragraph 2 are deleted here and moved into Rule 133(2).

Paragraph 6 is deleted here and moved under Rule 123 as a new paragraph (5a) with slight modifications, so as to take into account other Rules which provide for the possibility of withdrawal of a motion for resolution as for example Rules 105 and 106.As this paragraph does not apply to motions tabled by individual Members, but only to motions tabled by a committee, political group or 40 Members, it is moved to Rule 123 as a new paragraph 4a. Likewise, pargraph 8 is deleted here and moved as modified under Rule 123 as a new paragraph 5b:“A withdrawn motion for a resolution may be taken over and retabled immediately by a group, a committee or the same number of Members as is entitled to table it. This provision applies also to resolutions tabled under Rules 105 and 106.” The suggested change aims to clarify that re-tabling also applies to resolutions objecting to DIA under Rules 105 and 106.

Pozměňovací návrh    160

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 134

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 134

vypouští se

Doporučení Radě

 

1.   Politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců může podat návrh doporučení Radě týkající se věcí podle hlavy V Smlouvy o Evropské unii nebo v případě, že s Parlamentem nebyla konzultována mezinárodní dohoda, na kterou se vztahují články 108 nebo 109.

 

2.  Takové návrhy jsou postoupeny výboru příslušnému pro jejich projednání.

 

V případě potřeby výbor postoupí věc Parlamentu v souladu s postupy stanovenými v tomto jednacím řádu.

 

3.  Pokud příslušný výbor vypracovává zprávu, předloží Parlamentu návrh doporučení Radě spolu se stručným vysvětlujícím prohlášením a v případě potřeby se stanovisky výborů, s nimiž byl návrh konzultován.

 

Při uplatnění tohoto odstavce není nutné předchozí svolení Konference předsedů.

 

4.   Použijí se ustanovení článku 113.

 

Odůvodnění

Tento článek se vypouští, neboť byl sloučen s článkem 113 v „kapitole o vnějších vztazích“.

Pozměňovací návrh    161

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 135

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 135

Článek 135

Rozpravy o případech porušování lidských práv, demokracie a právního státu

Rozpravy o případech porušování lidských práv, demokracie a právního státu

1.   Výbor, meziparlamentní delegace, politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců může písemně požádat předsedu o konání rozpravy v naléhavém případě porušování lidských práv, demokracie a právního státu (čl. 149 odst. 3).

1.  Výbor, meziparlamentní delegace, politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců může písemně požádat předsedu o konání rozpravy v naléhavém případě porušování lidských práv, demokracie a právního státu.

2.  Konference předsedů sestaví seznam témat, která mají být zařazena do konečného návrhu pořadu jednání příští rozpravy o případech porušování lidských práv, demokracie a právního státu, na základě žádostí uvedených v odstavci 1 a v souladu s ustanoveními přílohy IV. Celkem nesmějí být na pořad jednání zařazena více než tři témata včetně podkapitol.

2.  Konference předsedů sestaví seznam témat, která mají být zařazena do konečného návrhu pořadu jednání příští rozpravy o případech porušování lidských práv, demokracie a právního státu, na základě žádostí uvedených v odstavci 1 a v souladu s ustanoveními přílohy IV. Celkem nesmějí být na pořad jednání zařazena více než tři témata včetně podkapitol.

V souladu s článkem 152 může Parlament upustit od projednávání tématu, které má být předmětem rozpravy, a nahradit jej v rozpravě tématem, které původně nebylo na pořadu. Návrhy usnesení o vybraných tématech se předkládají do večera dne, kdy se přijímá pořad jednání. Předseda stanoví přesnou lhůtu pro předkládání takových návrhů usnesení.

V souladu s článkem 152 může Parlament upustit od projednávání tématu, které má být předmětem rozpravy, a nahradit jej v rozpravě tématem, které původně nebylo na pořadu. Návrhy usnesení o vybraných tématech může předložit výbor, politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců do večera dne, kdy se přijímá pořad jednání. Předseda stanoví přesnou lhůtu pro předkládání takových návrhů usnesení.

3  Celková řečnická doba pro politické skupiny a nezařazené poslance se stanoví v souladu s postupem stanoveným v čl. 162 odst. 4 a 5, v rámci nejdelší možné doby pro rozpravu, tj. 60 minut pro dílčí zasedání.

3  Celková řečnická doba pro politické skupiny a nezařazené poslance se stanoví v souladu s postupem stanoveným v čl. 162 odst. 4 a 5, v rámci nejdelší možné doby pro rozpravu, tj. 60 minut pro dílčí zasedání.

Jakákoli doba zbývající po započítání času na přednesení návrhu usnesení, hlasování o něm a řečnické doby přidělené pro případné příspěvky Komise a Rady se rozdělí mezi politické skupiny a nezařazené poslance.

Jakákoli doba zbývající po započítání času na přednesení návrhu usnesení a řečnické doby přidělené pro případné příspěvky Komise a Rady se rozdělí mezi politické skupiny a nezařazené poslance.

4.  Na konci rozpravy se přikročí okamžitě k hlasování. Článek 183 se nepoužije.

4.  Na konci rozpravy se přikročí okamžitě k hlasování. Článek 183 týkající se vysvětlení hlasování se nepoužije.

Hlasování podle tohoto článku mohou být konána kolektivně na odpovědnost předsedy a Konference předsedů.

Hlasování podle tohoto článku mohou být konána kolektivně na odpovědnost předsedy a Konference předsedů.

5.   Jsou-li předloženy dva nebo více návrhů usnesení o tomtéž tématu, použije se postup stanovený v čl. 123 odst. 4.

5.  Jsou-li předloženy dva nebo více návrhů usnesení o tomtéž tématu, použije se postup stanovený v čl. 123 odst. 4 a 4a.

6.  Předseda a předsedové politických skupin mohou rozhodnout o tom, že o návrhu usnesení se bude hlasovat bez rozpravy. Takové rozhodnutí vyžaduje jednomyslný souhlas všech předsedů politických skupin.

6.  Předseda a předsedové politických skupin mohou rozhodnout o tom, že o návrhu usnesení se bude hlasovat bez rozpravy. Takové rozhodnutí vyžaduje jednomyslný souhlas všech předsedů politických skupin.

Články 187, 188 a 190 se nevztahují na návrhy usnesení zařazené na pořad jednání k rozpravě o případech porušování lidských práv, demokracie a právního státu.

Články 187 a 188 se nevztahují na návrhy usnesení zařazené na pořad jednání k rozpravě o případech porušování lidských práv, demokracie a právního státu.

Návrhy usnesení mohou být předloženy k rozpravě o porušování lidských práv, demokracie a právního státu až poté, co byl přijat seznam témat k projednání. Návrhy usnesení, které nelze projednat v rámci doby vymezené pro rozpravu, se neberou v potaz. Totéž platí pro návrhy usnesení, u nichž se na základě žádosti podle čl. 168 odst. 3 zjistí, že není dosaženo usnášeníschopnosti. Poslanci mají právo předložit takové návrhy znovu buď k projednání ve výboru podle článku 133, nebo k rozpravě o porušování lidských práv, demokracie a právního státu na příštím dílčím zasedání.

Návrhy usnesení mohou být předloženy k rozpravě o porušování lidských práv, demokracie a právního státu až poté, co byl přijat seznam témat k projednání. Návrhy usnesení, které nelze projednat v rámci doby vymezené pro rozpravu, se neberou v potaz. Totéž platí pro návrhy usnesení, u nichž se na základě žádosti podle čl. 168 odst. 3 zjistí, že není dosaženo usnášeníschopnosti. Autoři mají právo předložit takové návrhy znovu buď k projednání ve výboru podle článku 133, nebo k rozpravě o porušování lidských práv, demokracie a právního státu na příštím dílčím zasedání.

Žádné téma nemůže být zařazeno na pořad jednání k rozpravě o případech porušování lidských práv, demokracie a právního státu, je-li již zařazeno na pořad jednání dílčího zasedání.

Žádné téma nemůže být zařazeno na pořad jednání k rozpravě o případech porušování lidských práv, demokracie a právního státu, je-li již zařazeno na pořad jednání dílčího zasedání.

Jednací řád neobsahuje žádné ustanovení, které by umožňovalo společnou rozpravu k návrhu usnesení předloženému podle odst. 2 druhého pododstavce a ke zprávě výboru o téže věci.

Jednací řád neobsahuje žádné ustanovení, které by umožňovalo společnou rozpravu k návrhu usnesení předloženému podle odst. 2 druhého pododstavce a ke zprávě výboru o téže věci.

* * *

 

Je-li požadováno zjištění usnášeníschopnosti podle čl. 168 odst. 3, vztahuje se tato žádost pouze na návrh usnesení, o němž se má hlasovat, a nikoli na návrhy, které následují.

Je-li požadováno zjištění usnášeníschopnosti podle čl. 168 odst. 3, vztahuje se tato žádost pouze na návrh usnesení, o němž se má hlasovat, a nikoli na návrhy, které následují.

Odůvodnění

Změny v odst. 3 druhém pododstavci odrážejí skutečnost, že v praxi se doba pro hlasování neodečítá. Křížový odkaz v odstavci 5 znamená, že návrhy usnesení podle článku 135 mohou být společnými návrhy.

Změna odst. 6 druhého pododstavce by umožnilo uplatnit článek 190 o odročení rozpravy a hlasování.

Pozměňovací návrh    162

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 136

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 136

vypouští se

Písemná prohlášení

 

1.   Písemné prohlášení nejvýše o 200 slovech, které se týká výlučně věci v působnosti Evropské unie, může předložit nejméně deset poslanců alespoň ze tří politických skupin. Obsah tohoto prohlášení nesmí přesáhnout formu prohlášení. Zejména nesmí vyzývat k žádnému legislativnímu opatření, obsahovat rozhodnutí o záležitostech, pro něž jsou v tomto jednacím řádu stanoveny zvláštní postupy a pravomoci, nebo se zabývat otázkou, která se v Parlamentu právě projednává.

 

2.   Povolení k dalšímu postupu v určité věci podléhá odůvodněnému rozhodnutí předsedy podle odstavce 1. Písemná prohlášení se zveřejňují ve všech úředních jazycích na internetových stránkách Parlamentu a elektronicky se rozešlou všem poslancům. Tato prohlášení se ukládají spolu se jmény signatářů v elektronickém rejstříku. Tento rejstřík je veřejný a je přístupný na internetových stránkách Parlamentu. Tištěné kopie písemných prohlášení s podpisy se ukládají také u předsedy.

 

3.   Každý poslanec může k prohlášení v elektronickém rejstříku připojit svůj podpis. Podpis lze kdykoli před uplynutím tří měsíců od uložení prohlášení v rejstříku vzít zpět. V tomto případě nesmí příslušný poslanec svůj podpis k prohlášení opětovně připojit.

 

4.   Pokud do konce tříměsíční lhůty od uložení do rejstříku prohlášení podepíše většina všech poslanců Parlamentu, oznámí předseda tuto skutečnost Parlamentu. Prohlášení je zveřejněno v zápisu z jednání se jmény signatářů, aniž by bylo pro Parlament závazné.

 

5.   Postup je ukončen, když je prohlášení spolu se jmény signatářů zasláno na konci dílčího zasedání adresátům.

 

6.   Pokud orgány, jimž je přijaté prohlášení určeno, Parlament do tří měsíců od jeho obdržení neinformují o plánovaných návazných krocích, je daná záležitost na žádost autorů prohlášení zařazena na pořad jednání další schůze příslušného výboru.

 

7.   Písemné prohlášení, které zůstalo v rejstříku po dobu delší než tři měsíce a nebylo podepsáno nejméně polovinou všech poslanců Parlamentu, se nebere v potaz, přičemž neexistuje možnost prodloužení této tříměsíční lhůty.

 

Pozměňovací návrh    163

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava V – kapitola 5 a (nová)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

KAPITOLA 5A

 

KONZULTACE S OSTATNÍMI ORGÁNY A INSTITUCEMI

 

(Bude vloženo za článek 136).

Odůvodnění

Články 137 až 139 zcela nezapadají do kapitoly „Usnesení a doporučení“. Proto se vytváří nová kapitola 5A.

Pozměňovací návrh    164

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 137

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 137

Článek 137

Konzultace s Evropským hospodářským a sociálním výborem

Konzultace s Evropským hospodářským a sociálním výborem

1.   Pokud Smlouva o fungování Evropské unie stanoví konzultaci s Evropským hospodářským a sociálním výborem, zahájí předseda postup konzultace a informuje o tom Parlament.

1.   Pokud Smlouva o fungování Evropské unie stanoví konzultaci s Evropským hospodářským a sociálním výborem, zahájí předseda postup konzultace a informuje o tom Parlament.

2.  Kterýkoli z výborů může požádat o konzultaci s Evropským hospodářským a sociálním výborem v otázkách obecné i specifické povahy.

2.  Kterýkoli z výborů může požádat o konzultaci s Evropským hospodářským a sociálním výborem v otázkách obecné i specifické povahy.

Výbor stanoví lhůtu, v níž má Evropský hospodářský a sociální výbor zaujmout své stanovisko.

Výbor stanoví lhůtu, v níž má Evropský hospodářský a sociální výbor zaujmout své stanovisko.

Žádost o konzultaci s Evropským hospodářským a sociálním výborem schvaluje Parlament bez rozpravy.

Žádost o konzultaci s Evropským hospodářským a sociálním výborem je Parlamentu oznámena na příštím dílčím zasedání a je považována za přijatou, pokud politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců do 24 hodin od oznámení nepožádá o to, aby byla předložena k hlasování.

3.   Stanoviska Evropského hospodářského a sociálního výboru jsou postoupena příslušnému výboru.

3.   Stanoviska Evropského hospodářského a sociálního výboru jsou postoupena příslušnému výboru.

Odůvodnění

Transparentnost postupu by mohla být zvýšena oznámením přesného rozsahu konzultace, o kterou výbor žádá, v plénu. Pokud je taková žádost oznámena, mohl by se využít postup tichého souhlasu, který se v současnosti používá v jiných oblastech (akty v přenesené pravomoci, výklady jednacího řádu, opravy): není-li ve lhůtě začínající po oznámení vznesena námitka, považuje se žádost o konzultaci za schválenou; je-li v této lhůtě vznesena námitka, o žádosti se hlasuje.

Pozměňovací návrh    165

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 138

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 138

Článek 138

Konzultace s Výborem regionů

Konzultace s Výborem regionů

1.   Pokud Smlouva o fungování Evropské unie stanoví konzultaci s Výborem regionů, zahájí předseda postup konzultace a informuje o tom Parlament.

1.   Pokud Smlouva o fungování Evropské unie stanoví konzultaci s Výborem regionů, zahájí předseda postup konzultace a informuje o tom Parlament.

2.  Kterýkoli z výborů může požádat o konzultaci s Výborem regionů v otázkách obecné i specifické povahy.

2.  Kterýkoli z výborů může požádat o konzultaci s Výborem regionů v otázkách obecné i specifické povahy.

Výbor stanoví lhůtu, v níž má Výbor regionů zaujmout své stanovisko.

Výbor stanoví lhůtu, v níž má Výbor regionů zaujmout své stanovisko.

Žádost o konzultaci s Výborem regionů schvaluje Parlament bez rozpravy.

Žádost o konzultaci s Výborem regionů je Parlamentu oznámena na příštím dílčím zasedání a je považována za přijatou, pokud politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců do 24 hodin od oznámení nepožádá o to, aby byla předložena k hlasování.

3.   Stanoviska Výboru regionů jsou postoupena příslušnému výboru.

3.   Stanoviska Výboru regionů jsou postoupena příslušnému výboru.

Odůvodnění

Transparentnost postupu by mohla být zvýšena oznámením přesného rozsahu konzultace, o kterou výbor žádá, v plénu. Pokud je taková žádost oznámena, mohl by se využít postup tichého souhlasu, který se v současnosti používá v jiných oblastech (akty v přenesené pravomoci, výklady jednacího řádu, opravy): není-li ve lhůtě začínající po oznámení vznesena námitka, považuje se žádost o konzultaci za schválenou; je-li v této lhůtě vznesena námitka, o žádosti se hlasuje.

Pozměňovací návrh    166

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 140

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 140

Článek 140

Interinstitucionální dohody

Interinstitucionální dohody

1.  Parlament může uzavírat dohody s jinými orgány v souvislosti s uplatňováním Smluv nebo se záměrem zlepšit nebo vyjasnit postupy.

1.  Parlament může uzavírat dohody s jinými orgány v souvislosti s uplatňováním Smluv nebo se záměrem zlepšit nebo vyjasnit postupy.

Takové dohody mohou mít formu společných prohlášení, výměny dopisů nebo kodexů chování či jiných vhodných nástrojů. Předseda je podepíše po posouzení ve výboru příslušném pro ústavní otázky a po schválení Parlamentem. Mohou být pro informaci přílohou jednacího řádu.

Takové dohody mohou mít formu společných prohlášení, výměny dopisů nebo kodexů chování či jiných vhodných nástrojů. Předseda je podepíše po posouzení ve výboru příslušném pro ústavní otázky a po schválení Parlamentem.

2.   Pokud tyto dohody vedou k úpravám stávajících práv a povinností podle jednacího řádu nebo stanoví nová práva a povinnosti poslanců nebo orgánů Parlamentu či jinak mění nebo vykládají jednací řád, je věc před podpisem dohody postoupena výboru příslušnému pro posuzování v souladu s čl. 226 odst. 2 až 6.

2.   Pokud tyto dohody vedou k úpravám stávajících práv a povinností podle jednacího řádu nebo stanoví nová práva a povinnosti poslanců nebo orgánů Parlamentu či jinak mění nebo vykládají jednací řád, je věc před podpisem dohody postoupena výboru příslušnému pro posuzování v souladu s čl. 226 odst. 2 až 6.

Pozměňovací návrh    167

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 141

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 141

Článek 141

Řízení před Soudním dvorem Evropské unie

Řízení před Soudním dvorem Evropské unie

1.   Ve lhůtách stanovených ve Smlouvách a ve statutu Soudního dvora Evropské unie pro žalobu podanou orgány Unie a fyzickými nebo právnickými osobami zkoumá Parlament právní předpisy Unie a prováděcí předpisy s cílem zajistit, aby byla plně dodržována ustanovení Smluv, zejména ustanovení týkající se práv Parlamentu.

1.  Ve lhůtách stanovených ve Smlouvách a ve statutu Soudního dvora Evropské unie pro žalobu podanou orgány Unie a fyzickými nebo právnickými osobami zkoumá Parlament právní předpisy Unie a jejich uplatňování s cílem zajistit, aby byla plně dodržována ustanovení Smluv, zejména ustanovení týkající se práv Parlamentu.

2.   Pokud se příslušný výbor domnívá, že došlo k porušení práva Unie, informuje o tom Parlament, v případě nutnosti ústně.

2.  Pokud se výbor příslušný pro právní záležitosti domnívá, že došlo k porušení práva Unie, informuje o tom Parlament, v případě nutnosti ústně. Případně může vyslechnout názor věcně příslušného výboru.

3.  Předseda podá na základě doporučení příslušného výboru jménem Parlamentu žalobu u Soudního dvora.

3.  Předseda podá na základě doporučení výboru příslušného pro právní záležitosti jménem Parlamentu žalobu u Soudního dvora.

Na začátku následujícího dílčího zasedání může předseda předložit plénu rozhodnutí o pokračování v řízení. Jestliže se plénum vysloví většinou odevzdaných hlasů proti žalobě, vezme ji předseda zpět.

Na začátku následujícího dílčího zasedání může předseda předložit Parlamentu rozhodnutí o pokračování v řízení. Jestliže se Parlament vysloví většinou odevzdaných hlasů proti žalobě, vezme ji předseda zpět.

Jestliže předseda podá žalobu v rozporu s doporučením příslušného výboru, předloží plénu na začátku následujícího dílčího zasedání rozhodnutí o pokračování v řízení.

Jestliže předseda podá žalobu v rozporu s doporučením příslušného výboru, předloží Parlamentu na začátku následujícího dílčího zasedání rozhodnutí o pokračování v řízení.

4.  Předseda předloží připomínky nebo vystoupí jménem Parlamentu při soudních řízeních po konzultaci s příslušným výborem.

4.  Předseda předloží připomínky nebo vystoupí jménem Parlamentu při soudních řízeních po konzultaci s výborem příslušným pro právní záležitosti.

Má-li předseda v úmyslu odchýlit se od doporučení příslušného výboru, informuje výbor o této skutečnosti a postoupí záležitost Konferenci předsedů s uvedením důvodů svého rozhodnutí.

Má-li předseda v úmyslu odchýlit se od doporučení výboru příslušného pro právní záležitosti, informuje výbor o této skutečnosti a postoupí záležitost Konferenci předsedů s uvedením důvodů svého rozhodnutí.

Domnívá-li se Konference předsedů, že by Parlament výjimečně neměl předložit připomínky nebo vystoupit před Soudním dvorem Evropské unie v případě zpochybnění platnosti aktu přijatého Parlamentem, je věc bezodkladně postoupena k projednání v plénu.

Domnívá-li se Konference předsedů, že by Parlament výjimečně neměl předložit připomínky nebo vystoupit před Soudním dvorem Evropské unie v případě zpochybnění platnosti aktu přijatého Parlamentem, je věc bezodkladně postoupena Parlamentu k projednání.

V naléhavých případech může předseda přijmout předběžná opatření v zájmu dodržení lhůt stanovených příslušným soudem. V takových případech se postup stanovený v tomto odstavci použije při první nejbližší příležitosti.

 

Jednací řád nijak příslušnému výboru nebrání v přijetí vhodných procesních opatření umožňujících, aby výbor v naléhavých případech předložil své doporučení včas.

Jednací řád nijak příslušnému výboru nebrání v přijetí vhodných procesních opatření umožňujících, aby výbor v naléhavých případech předložil své doporučení včas.

Čl. 108 odst. 6 jednacího řádu stanoví zvláštní postup pro rozhodování Parlamentu týkající se výkonu práva požádat Soudní dvůr na základě čl. 218 odst. 11 Smlouvy o fungování Evropské unie o stanovisko, zda je mezinárodní dohoda v souladu se Smlouvami. Toto ustanovení představuje „lex specialis“, které má přednost před obecným pravidlem stanoveným v článku 141 jednacího řádu.

 

Jedná-li se o výkon práv Parlamentu vůči Soudnímu dvoru Evropské unie a nespadá-li dotyčný akt do působnosti článku 141 jednacího řádu, použije se obdobně postup stanovený v tomto článku.

Jedná-li se o výkon práv Parlamentu vůči Soudnímu dvoru Evropské unie a nespadá-li dotyčný akt do působnosti článku 141 jednacího řádu, použije se obdobně postup stanovený v tomto článku.

 

4a.  V naléhavých případech, pokud možno po konzultaci s předsedou a zpravodajem výboru příslušného pro právní záležitosti, může předseda Parlamentu přijmout předběžná opatření v zájmu dodržení příslušných lhůt. V těchto případech se při nejbližší příležitosti použije postup uvedený v odstavcích 3 nebo 4.

 

4b.  Výbor příslušný pro právní záležitosti vypracuje zásady pro uplatňování tohoto článku.

Odůvodnění

The changes in paragraph 4(4) aim at making the urgent procedure of a general application as in practice, precautionary action might be necessary in any case, i.e. also in relation to the direct actions referred to in paragraph 3.

The changes in paragraph 4 (4b) aim to ratify the existence of the 'Guidelines for the application of Rule 141 of the Rules of Procedure', drafted in cooperation with the Legal Service, and adopted by the Coordinators of the Committee on Legal Affairs on 24 February 2015. Recommendations made to the President under this Rule have constantly referred to these Guidelines since their adoption.

The deletion of the interpretation reflect the change to Rule 108(6) (according to which the President may request the opinion of the committee responsible for legal affairs before Parliament votes on a proposal to seek an opinion from the Court of Justice on the compatibility of an international agreement with the Treaties).

Pozměňovací návrh    168

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 143

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 143

Článek 143

Konference výborů pro evropské záležitosti (COSAC)

Konference parlamentních výborů pro evropské záležitosti (COSAC)

1.   Na návrh předsedy jmenuje Konference předsedů členy parlamentní delegace v COSAC a může jim udělit mandát. V čele delegace je místopředseda Evropského parlamentu odpovědný za udržování vztahů s vnitrostátními parlamenty a předseda výboru příslušného pro institucionální záležitosti.

1.  Na návrh předsedy jmenuje Konference předsedů členy parlamentní delegace v COSAC a může jim udělit mandát. V čele delegace je místopředseda Evropského parlamentu odpovědný za udržování vztahů s vnitrostátními parlamenty a předseda výboru příslušného pro ústavní záležitosti.

2.   Ostatní členové delegace jsou vybíráni s ohledem na věci, které se mají projednávat na zasedání COSAC, a jsou mezi nimi pokud možno zástupci výborů příslušných v těchto záležitostech. Po každém zasedání předkládá delegace zprávu.

2.  Ostatní členové delegace jsou vybíráni s ohledem na věci, které se mají projednávat na zasedání COSAC, a jsou mezi nimi pokud možno zástupci výborů příslušných pro tyto záležitosti.

3.   Přihlíží se přitom k celkové politické rovnováze v Parlamentu.

3.   Přihlíží se přitom k celkové politické rovnováze v Parlamentu.

 

3a.  Po každém zasedání COSAC předloží delegace zprávu Konferenci předsedů.

Odůvodnění

Název COSAC, jak byl původně uveden zde, pochází z protokolu č. 9 připojeného k Amsterdamské smlouvě. Neodpovídá však názvu uvedenému v článku 10 protokolu č. 1 SEU a SFEU („Konference parlamentních výborů pro evropské záležitosti“) ani názvu v jednacím řádu COSAC (Úř. věst. C 229, 4.8.2011, s. 1), který zní „ Konference parlamentních výborů pro evropské záležitosti parlamentů Evropské unie“. Podobný nesoulad byl zjištěn i v jiných jazykových zněních jednacího řádu Parlamentu.

Pozměňovací návrh    169

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 146

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 146

Článek 146

Svolávání Parlamentu

Svolávání Parlamentu

1.   Parlament zasedá každý rok, aniž by bylo nutné jej svolávat, druhé úterý v březnusám si určuje délku přerušení zasedání.

1.  V souladu s čl. 229 prvním pododstavci Smlouvy o fungování Evropské unie se Parlament schází každý rok, aniž by musel být svolán, druhé úterý v měsíci březnu. Sám si určuje délku přerušení zasedání.

2.   Kromě toho Parlament zasedá, aniž by bylo nutné jej svolávat, první úterý po uplynutí jednoho měsíce od skončení období uvedeného v čl. 10 odst. 1 aktu ze dne 20. září 1976.

2.   Kromě toho Parlament zasedá, aniž by bylo nutné jej svolávat, první úterý po uplynutí jednoho měsíce od skončení období uvedeného v čl. 10 odst. 1 aktu ze dne 20. září 1976.

3.   Konference předsedů může s uvedením důvodů změnit délku přerušení stanovenou podle odstavce 1, a to nejpozději dva týdny přede dnem již stanoveným Parlamentem pro obnovení zasedání; den obnovení nesmí být odložen o více než dva týdny.

3.   Konference předsedů může s uvedením důvodů změnit délku přerušení stanovenou podle odstavce 1, a to nejpozději dva týdny přede dnem již stanoveným Parlamentem pro obnovení zasedání; den obnovení nesmí být odložen o více než dva týdny.

4.  Na žádost většiny všech poslanců nebo na žádost Komise či Rady předseda mimořádně svolá Parlament po předchozí konzultaci s Konferencí předsedů.

4.  Na žádost většiny všech poslanců nebo na žádost Komise či Rady předseda mimořádně svolá Parlament po předchozí konzultaci s Konferencí předsedů.

V naléhavých případech může předseda mimořádně svolat Parlament se souhlasem Konference předsedů.

V naléhavých případech může předseda mimořádně svolat Parlament se souhlasem Konference předsedů.

Pozměňovací návrh    170

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 148

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 148

Článek 148

Účast poslanců na zasedáních

Účast poslanců na zasedáních

1.  Při každém zasedání je poslancům k dispozici prezenční listina, do níž zaznamenávají podpisem svou účast.

1.  Při každém zasedání je poslancům k dispozici prezenční listina, do níž zaznamenávají podpisem svou účast.

2.  Jména poslanců přítomných podle prezenční listiny jsou uvedena v zápisu z jednání z každého zasedání s označením „přítomen/přítomna“. Jména poslanců omluvených předsedou jsou uvedena v zápisu z jednání z každého zasedání s označením omluven/a“.

2.  Jména poslanců přítomných podle záznamu na prezenční listině jsou uvedena v zápisu z jednání z každého zasedání s označením „přítomen/přítomna“. Jména poslanců omluvených předsedou jsou uvedena v zápisu z jednání z každého zasedání s označením omluven/omluvena“.

Odůvodnění

Změna odpovídá doslovně francouzskému znění („Les noms des députés dont la présence est attestée par cette feuille de présence sont consignés comme présents...“).

Pozměňovací návrh    171

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 149

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 149

Článek 149

Návrh pořadu jednání

Návrh pořadu jednání

1.  Před každým dílčím zasedáním sestaví Konference předsedů návrh pořadu jednání na základě doporučení Konference předsedů výborů a s ohledem na schválený pracovní program Komise uvedený v článku 37.

1.  Před každým dílčím zasedáním sestaví Konference předsedů návrh pořadu jednání na základě doporučení Konference předsedů výborů.

Na pozvání předsedy Parlamentu se mohou Komise a Rada zúčastnit jednání Konference předsedů o návrhu pořadu jednání.

Na pozvání předsedy Parlamentu se mohou Komise a Rada zúčastnit jednání Konference předsedů o návrhu pořadu jednání.

2.   V pořadu jednání může být u některých bodů, které se mají projednávat, stanovena doba hlasování.

2.   V pořadu jednání může být u některých bodů, které se mají projednávat, stanovena doba hlasování.

3.   Jeden nebo dva časové úseky, celkem nejvýše 60 minut, mohou být v návrhu pořadu jednání vyhrazeny na rozpravu o případech porušování lidských práv, demokracie a právního státu podle článku 135.

 

4.   Konečný návrh pořadu jednání musí být rozdán poslancům nejpozději tři hodiny před zahájením dílčího zasedání.

4.  Konečný návrh pořadu jednání musí být dán poslancům k dispozici nejpozději tři hodiny před zahájením dílčího zasedání.

Odůvodnění

Poslední část věty v odstavci 1 bude vypuštěna, aby nedocházelo ke kolizi se změnami článku 37 na základě nové interinstitucionální dohodě o zdokonalení tvorby právních předpisů.

Pozměňovací návrh    172

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 150

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 150

Článek 150

Postup v plénu bez pozměňovacích návrhů a rozpravy

Postup v plénu bez pozměňovacích návrhů a rozpravy

1.  Návrh legislativníh aktu (první čtení) a návrh nelegislativního usnesení přijatý ve výboru tak, že proti němu hlasovala méně než jedna desetina poslanců výboru, je zařazen do návrhu pořadu jednání Parlamentu pro hlasování bez pozměňovacích návrhů.

1.  Pokud byla zpráva ve výboru přijata tak, že proti hlasovala méně než jedna desetina členů výboru, je zpráva zařazena do návrhu pořadu jednání Parlamentu pro hlasování bez pozměňovacích návrhů.

Tento bod pořadu jednání je předmětem jediného hlasování, pokud před sestavením konečného návrhu pořadu jednání politické skupiny nebo jednotliví poslanci, kteří tvoří dohromady jednu desetinu poslanců Parlamentu, písemně nepožádají, aby bylo k tomuto bodu možno předkládat pozměňovací návrhy. V takovém případě stanoví předseda lhůtu pro předložení pozměňovacích návrhů.

Tento bod pořadu jednání je předmětem jediného hlasování, pokud před sestavením konečného návrhu pořadu jednání politické skupiny nebo jednotliví poslanci, kteří tvoří dohromady jednu desetinu poslanců Parlamentu, písemně nepožádají, aby bylo k tomuto bodu možno předkládat pozměňovací návrhy. V takovém případě stanoví předseda lhůtu pro předložení pozměňovacích návrhů.

2.   O bodech zařazených do konečného návrhu pořadu jednání pro hlasování bez pozměňovacích návrhů se rovněž nevede rozprava, pokud Parlament při přijímání pořadu jednání na začátku dílčího zasedání nerozhodne jinak, a to na návrh Konference předsedů nebo na žádost politické skupiny nebo nejméně čtyřiceti poslanců.

2.   O bodech zařazených do konečného návrhu pořadu jednání pro hlasování bez pozměňovacích návrhů se rovněž nevede rozprava, pokud Parlament při přijímání pořadu jednání na začátku dílčího zasedání nerozhodne jinak, a to na návrh Konference předsedů nebo na žádost politické skupiny nebo nejméně čtyřiceti poslanců.

3.   Při sestavování konečného návrhu pořadu jednání dílčího zasedání může Konference předsedů navrhnout zařazení dalších bodů pro hlasování bez pozměňovacích návrhů nebo bez rozpravy. Při přijímání pořadu jednání nesmí Parlament takový návrh přijmout, pokud politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců podá písemnou námitku nejpozději jednu hodinu před zahájením dílčího zasedání.

3.   Při sestavování konečného návrhu pořadu jednání dílčího zasedání může Konference předsedů navrhnout zařazení dalších bodů pro hlasování bez pozměňovacích návrhů nebo bez rozpravy. Při přijímání pořadu jednání nesmí Parlament takový návrh přijmout, pokud politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců podá písemnou námitku nejpozději jednu hodinu před zahájením dílčího zasedání.

4.   Pokud se k bodu nevede rozprava, může zpravodaj nebo předseda příslušného výboru bezprostředně před hlasováním učinit prohlášení v délce nejvýše dvou minut.

4.   Pokud se k bodu nevede rozprava, může zpravodaj nebo předseda příslušného výboru bezprostředně před hlasováním učinit prohlášení v délce nejvýše dvou minut.

Odůvodnění

Změny v odstavci 1 odrážejí skutečnost, že výklad a uplatňování článku 150 jsou v současné době značně široké: COD (první čtení), CNS, APP, NLE, INI, IMM, BUDG, REGL. Uplatňuje se tedy de facto na všechny zprávy přijaté ve výboru. V současné době se nevztahuje pouze na návrhy usnesení, doporučení pro druhé čtení a návrhy doporučení Radě.

Pozměňovací návrh    173

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 152

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 152

Článek 149a

Přijímání a změny pořadu jednání

Přijímání a změny pořadu jednání

1.  Na začátku každého dílčího zasedání přijme Parlament rozhodnutí o konečném návrhu pořadu jednání. Změny může navrhnout výbor, politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců. Každý takový návrh musí předseda obdržet nejpozději jednu hodinu před zahájením dílčího zasedání. Předseda může dát slovo navrhovateli, jednomu řečníkovi ve prospěch návrhu a jednomu řečníkovi proti návrhu. Řečnická doba je nejvýše jedna minuta.

1.  Na začátku každého dílčího zasedání přijme Parlament pořad jednání. Změny konečného návrhu pořadu jednání může navrhnout výbor, politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců. Každý takový návrh musí předseda obdržet nejpozději jednu hodinu před zahájením dílčího zasedání. Předseda může dát slovo navrhovateli a jednomu řečníkovi proti návrhu. Řečnická doba je nejvýše jedna minuta.

2.  Jakmile je pořad jednání přijat, nelze jej měnit, s výjimkou případů podle článků 154 nebo 187 až 191 nebo na návrh předsedy.

2.  Jakmile je pořad jednání přijat, nelze jej měnit, s výjimkou případů podle článků 154 nebo 187 až 191 nebo na návrh předsedy.

Je-li procesní návrh na změnu pořadu zamítnut, nemůže být během téhož dílčího zasedání znovu předložen.

Je-li procesní návrh na změnu pořadu zamítnut, nemůže být během téhož dílčího zasedání znovu předložen.

3.   Před ukončením zasedání oznámí předseda datum, čas a pořad jednání příštího zasedání.

3.   Před ukončením zasedání oznámí předseda datum, čas a pořad jednání příštího zasedání.

Tento článek se přesouvá bezprostředně za článek 149, neboť se týká návrhu pořadu jednání.

Odůvodnění

Pozměňovací návrh    174

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 153 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 153a

 

Tematická rozprava na žádost politické skupiny

 

1.  Na každém dílčím zasedání jsou v návrhu pořadu jednání vyhrazeny jeden nebo dva časové úseky, z nichž každý trvá nejméně 60 minut, na rozpravu o tématech s klíčovým významem pro politiku Evropské unie.

 

2.  Každá politická skupina má právo navrhnout aktuální téma dle svého výběru na nejméně jednu takovou rozpravu ročně. Konference předsedů zajistí, aby bylo toto právo v průběhu jakéhokoli období jednoho roku spravedlivě rozděleno mezi politické skupiny.

 

3.  Politické skupiny předají zvolené aktuální téma písemně předsedovi před vypracováním konečného návrhu pořadu jednání Konferencí předsedů. Musí být plně dodržen čl. 38 odst. 1 týkající se základních práv, svobod a zásad uznaných článkem 6 Smlouvy o Evropské unii a hodnot zakotvených v jejím článku 2.

 

4.  Konference předsedů stanoví, v kterém časovém úseku se bude rozprava konat. Může rozhodnout většinou čtyř pětin poslanců Parlamentu o zamítnutí určitého tématu předloženého skupinou.

 

5.  Rozpravu uvede zástupce politické skupiny, která dané aktuální téma navrhla. Po tomto úvodu je řečnická doba rozdělena v souladu s čl. 162 odst. 4 a 5.

 

6.  Rozprava se ukončuje bez přijetí usnesení.

Pozměňovací návrh    175

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 154

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 154

Článek 154

Postup pro naléhavé případy

Postup pro naléhavé případy

1.  Žádost, aby rozprava o návrhu, který byl s Parlamentem konzultován podle čl. 47 odst. 1, byla považována za naléhavou, může podat Parlamentu předseda, výbor, politická skupina, nejméně čtyřicet poslanců, Komise nebo Rada. Tato žádost se podává písemně a musí být odůvodněna.

1.  Žádost, aby rozprava o návrhu, který byl Parlamentu předložen podle čl. 47 odst. 1, byla považována za naléhavou, může podat Parlamentu předseda, výbor, politická skupina, nejméně čtyřicet poslanců, Komise nebo Rada. Tato žádost se podává písemně a musí být odůvodněna.

2.   Jakmile předseda obdrží žádost o naléhavou rozpravu, oznámí to Parlamentu. O žádosti se hlasuje na začátku zasedání následujícího po zasedání, během něhož byla žádost oznámena, pokud návrh, k němuž se žádost vztahuje, byl rozeslán ve všech úředních jazycích. Je-li podáno více žádostí o naléhavou rozpravu týkajících se stejné záležitosti, vztahuje se schválení nebo zamítnutí žádosti o naléhavou rozpravu na všechny žádosti týkajících se téže záležitosti.

2.   Jakmile předseda obdrží žádost o naléhavou rozpravu, oznámí to Parlamentu. O žádosti se hlasuje na začátku zasedání následujícího po zasedání, během něhož byla žádost oznámena, pokud návrh, k němuž se žádost vztahuje, byl rozeslán ve všech úředních jazycích. Je-li podáno více žádostí o naléhavou rozpravu týkajících se stejné záležitosti, vztahuje se schválení nebo zamítnutí žádosti o naléhavou rozpravu na všechny žádosti týkající se téže záležitosti.

3.   Před hlasováním může vystoupit pouze osoba, která podává žádost, jeden řečník ve prospěch žádosti a jeden proti žádosti a předseda nebo zpravodaj příslušného výboru; každé vystoupení může trvat nejvíce tři minuty.

3.  Před hlasováním může vystoupit pouze osoba, která podává žádost, jeden řečník proti žádosti a předseda nebo zpravodaj příslušného výboru; každé vystoupení může trvat nejvíce tři minuty.

4.   Body, které se mají projednat postupem pro naléhavé případy, mají přednost před ostatními body pořadu jednání. Předseda stanoví dobu rozpravy a hlasování.

4.   Body, které se mají projednat postupem pro naléhavé případy, mají přednost před ostatními body pořadu jednání. Předseda stanoví dobu rozpravy a hlasování.

5.   Naléhavá rozprava se může konat bez zprávy nebo výjimečně na základě ústní zprávy příslušného výboru.

5.  Naléhavý postup se může konat bez zprávy nebo výjimečně na základě ústní zprávy příslušného výboru.

 

Pokud se použije naléhavý postup a probíhá interinstitucionální jednání, nepoužijí se články 73 a 73a. Článek 73d se použije obdobně.

Odůvodnění

Sloveso „konzultovat“ v odstavci 1 by mohlo implikovat, že se ustanovení vztahuje pouze na postup konzultace, ačkoli čl. 47. odst. 1 se týká rovněž řádného legislativního postupu. Naléhavé projednávání návrhu by mohlo být užitečné rovněž v postupu souhlasu.

Cílem navrhované změny v odstavci 5 je rozšířit platnost ustanovení tak, aby pokrývalo nejen „rozpravu“, ale také „hlasování “jako v odstavci 4.

+ Nový výklad.

Pozměňovací návrh    176

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 156

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 156

Článek 156

Lhůty

Lhůty

S výjimkou naléhavých případů uvedených v článcích 135 a 154 nelze přistoupit k rozpravě a k hlasování o textu, pokud nebyl text rozeslán nejméně dvacet čtyři hodin předem.

S výjimkou naléhavých případů uvedených v článcích 135 a 154 nelze přistoupit k rozpravě a k hlasování o textu, pokud nebyl text dán k dispozici nejméně dvacet čtyři hodin předem.

Pozměňovací návrh    177

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 157

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 157

Článek 157

Přístup do jednacího sálu

Přístup do jednacího sálu

1.   Do jednacího sálu nesmí vstoupit nikdo jiný než poslanci Parlamentu, členové Komise nebo Rady, generální tajemník Parlamentu, zaměstnanci, jejichž povinnosti vyžadují jejich přítomnost v sále, a odborníci nebo úředníci Evropské unie.

1.  Do jednacího sálu nesmí vstoupit nikdo jiný než poslanci Parlamentu, členové Komise nebo Rady, generální tajemník Parlamentu, zaměstnanci, jejichž povinnosti vyžadují jejich přítomnost v sále, a osoby, které pozval předseda.

2.  Vstup na galerie je dovolen pouze držitelům propustky řádně vydané předsedou nebo generálním tajemníkem Parlamentu.

2.  Vstup na galerie je dovolen pouze držitelům propustky řádně vydané předsedou nebo generálním tajemníkem Parlamentu.

3.  Zástupci veřejnosti, kterým byl dovolen vstup na galerie, musí během jednání v tichosti sedět. Osoba, která projeví souhlas nebo nesouhlas, bude okamžitě vykázána službou v sále.

3.  Zástupci veřejnosti, kterým byl dovolen vstup na galerie, musí během jednání v tichosti sedět. Osoba, která projeví souhlas nebo nesouhlas, bude okamžitě vykázána službou v sále.

Odůvodnění

Pozměňovací návrh    178

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 158

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 158

Článek 158

Jazyky

Jazyky

1.  Všechny dokumenty Parlamentu se vyhotovují ve všech úředních jazycích.

1.  Všechny dokumenty Parlamentu se vyhotovují ve všech úředních jazycích.

2.  Každý poslanec má právo hovořit v Parlamentu úředním jazykem dle svého výběru. Projevy přednášené v jednom z úředních jazyků jsou simultánně tlumočeny do ostatních úředních jazyků a také do jakéhokoli jiného jazyka, který považuje předsednictvo za nutný.

2.  Každý poslanec má právo hovořit v Parlamentu úředním jazykem dle svého výběru. Projevy přednášené v jednom z úředních jazyků jsou simultánně tlumočeny do ostatních úředních jazyků a také do jakéhokoli jiného jazyka, který považuje předsednictvo za nutný.

3.  Při schůzích výborů nebo delegací je zajištěno tlumočení z úředních jazyků a do úředních jazyků, které používají a o něž požádají členové a náhradníci v daném výboru nebo delegaci.

3.  Při schůzích výborů nebo delegací je zajištěno tlumočení z úředních jazyků a do úředních jazyků, které používají a o něž požádají členové a náhradníci v daném výboru nebo delegaci.

4.  Při schůzích výborů nebo delegací mimo běžná pracovní místa je zajištěno tlumočení z jazyků a do jazyků poslanců, kteří potvrdili účast na dané schůzi. Tento režim může být výjimečně uplatňován méně přísně, pokud s tím členové výboru nebo delegace souhlasí. Pokud nedojde k dohodě, rozhodne předsednictvo.

4.  Při schůzích výborů nebo delegací mimo běžná pracovní místa je zajištěno tlumočení z jazyků a do jazyků poslanců, kteří potvrdili účast na dané schůzi. Tento režim může být výjimečně uplatňován méně přísně. Předsednictvo přijme nezbytná ustanovení.

Pokud se po oznámení výsledku hlasování zjistí, že mezi různými jazykovými verzemi jsou rozdíly, rozhodne předseda podle čl. 184 odst. 5 o tom, zda je oznámený výsledek platný. Pokud prohlásí výsledek za platný, rozhodne, která verze je považována za přijatou. Původní verzi však obecně nelze považovat za úřední znění, protože může dojít k situaci, kdy se všechny ostatní jazykové verze od původního znění liší.

 

 

4a.  Po oznámení výsledku hlasování rozhodne předseda o případných žádostech týkajících se údajných rozdílů mezi jazykovými zněními.

Odůvodnění

Pozměňovací návrh    179

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 159

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 159

Článek 159

Přechodná ustanovení

Přechodná ustanovení

1.  V přechodném období trvajícím do konce osmého volebního období20 jsou přípustné výjimky z článku 158 v případě, že pro některý z úředních jazyků není přes náležitá opatření dostatečný počet tlumočníků nebo překladatelů.

1.  V přechodném období trvajícím do konce osmého volebního období20 jsou přípustné výjimky z článku 158 v případě, že pro některý z úředních jazyků není přes náležitá opatření dostatečný počet tlumočníků nebo překladatelů.

2.  Předsednictvo na návrh generálního tajemníka stanoví, kdy jsou pro jednotlivé dotčené úřední jazyky splněny předpoklady uvedené v odstavci 1, a každého půl roku přezkoumá své rozhodnutí na základě zprávy o pokroku, kterou předloží generální tajemník. Předsednictvo přijme potřebná prováděcí opatření.

2.  Předsednictvo na návrh generálního tajemníka a s ohledem na dočasná zvláštní opatření uvedená v odstavci 3 stanoví, kdy jsou pro jednotlivé dotčené úřední jazyky splněny předpoklady uvedené v odstavci 1, a každého půl roku přezkoumá své rozhodnutí na základě zprávy o pokroku, kterou předloží generální tajemník. Předsednictvo přijme potřebná prováděcí opatření.

3.  Použijí se dočasná zvláštní opatření přijatá Radou na základě Smluv týkající se navrhování právních aktů s výjimkou nařízení, které Evropský parlament a Rada přijímají společně.

3.  Použijí se dočasná zvláštní opatření přijatá Radou na základě Smluv týkající se navrhování právních aktů.

4.   Na odůvodněné doporučení předsednictva může Parlament tento článek kdykoliv zrušit nebo po uplynutí lhůty uvedené v odstavci 1 rozhodnout o prodloužení jeho platnosti.

4.  Na odůvodněné doporučení předsednictva může Parlament tento článek kdykoliv zrušit nebo po uplynutí lhůty uvedené v odstavci 1 rozhodnout o prodloužení jeho platnosti.

__________________

__________________

20 Prodlouženo rozhodnutím Parlamentu ze dne 26. února 2014.

20 Prodlouženo rozhodnutím Parlamentu ze dne 26. února 2014.

Odůvodnění

Změny v odstavcích 2 a 3 zohledňují skutečnost, že výjimka týkající se dostupnosti právních aktů EU v irštině bude od konce roku 2016 postupně zrušena. Akty, které nejsou nařízeními přijímanými společně Evropským parlamentem a Radou, budou muset být přijaty a zveřejněny v irštině: směrnice EP a Rady od 1. ledna 2017, rozhodnutí EP a Rady od 1. ledna 2018. Pro překlad těchto dokumentů, které by mohly být považovány za prioritní ve vztahu k jiným, nelegislativním dokumentům, bude tudíž zapotřebí více překladatelských zdrojů.

Pozměňovací návrh    180

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 160

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 160

Článek 160

Rozesílání dokumentů

Rozesílání dokumentů

Dokumenty, z nichž vycházejí parlamentní rozpravy a rozhodnutí, se vytisknou a rozešlou poslancům. Seznam těchto dokumentů se zveřejňuje v zápisech ze zasedání Parlamentu.

Dokumenty, z nichž vycházejí parlamentní rozpravy a rozhodnutí, jsou dány k dispozici poslancům.

Aniž je dotčeno použití odstavce 1, poslanci a politické skupiny mají přímý přístup k internímu počítačovému systému Evropského parlamentu a mohou nahlédnout do jakéhokoli přípravného dokumentu, který nemá důvěrnou povahu (návrh zprávy, návrh doporučení, návrh stanoviska, pracovní dokument, pozměňovací návrhy předložené ve výborech).

Aniž je dotčeno použití odstavce 1, poslanci a politické skupiny mají přímý přístup k internímu počítačovému systému Evropského parlamentu a mohou nahlédnout do jakéhokoli přípravného dokumentu, který nemá důvěrnou povahu (návrh zprávy, návrh doporučení, návrh stanoviska, pracovní dokument, pozměňovací návrhy předložené ve výborech).

Odůvodnění

Poslední věta se přesouvá do článku 192 o zápisu z plenárního zasedání jako nový odstavec 1a.

Pozměňovací návrh    181

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 162

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 162

Článek 162

Rozdělení řečnické doby a seznam řečníků

Rozdělení řečnické doby a seznam řečníků

1.  Konference předsedů může Parlamentu navrhnout, aby byla u určité rozpravy rozdělena řečnická doba. Parlament rozhoduje o tomto návrhu bez rozpravy.

1.  Konference předsedů může Parlamentu navrhnout, aby byla u určité rozpravy rozdělena řečnická doba. Parlament rozhoduje o tomto návrhu bez rozpravy.

2.  Žádný poslanec nesmí hovořit, aniž mu předseda udělí slovo. Poslanci hovoří ze svých míst a obracejí se na předsedu. Jestliže se řečník odchýlí od tématu, předseda jej napomene.

2.  Žádný poslanec nesmí hovořit, aniž mu předseda udělí slovo. Poslanci hovoří ze svých míst a obracejí se na předsedu. Jestliže se řečník odchýlí od tématu, předseda jej napomene.

3.  Předseda může vypracovat pro první část konkrétní rozpravy seznam řečníků, který obsahuje jedno nebo více kol řečníků z každé politické skupiny, které se rozpravy chtějí zúčastnit, v pořadí podle velikosti skupin, a jednoho nezařazeného poslance.

3.  Předseda může vypracovat pro první část konkrétní rozpravy seznam řečníků, který obsahuje jedno nebo více kol řečníků z každé politické skupiny, které se rozpravy chtějí zúčastnit, v pořadí podle velikosti skupin.

4.  Řečnická doba se pro tuto část rozpravy rozdělí v souladu s těmito kritérii:

4.  Řečnická doba se pro tuto část rozpravy rozdělí v souladu s těmito kritérii:

a) první část řečnické doby se rozdělí rovným dílem mezi všechny politické skupiny;

a) první část řečnické doby se rozdělí rovným dílem mezi všechny politické skupiny;

b) další část se rozdělí mezi politické skupiny v poměru k celkovému počtu jejich členů;

b) další část se rozdělí mezi politické skupiny v poměru k celkovému počtu jejich členů;

c) nezařazeným poslancům se přidělí celková řečnická doba podle částí přidělených každé politické skupině podle písmen a) a b).

c) nezařazeným poslancům se přidělí celková řečnická doba podle částí přidělených každé politické skupině podle písmen a) a b).

5.  Pokud je rozdělení celkové řečnické doby stanoveno hromadně pro několik bodů pořadu jednání, informují politické skupiny předsedu, jaké části přiděleného času využijí pro jednotlivé body. Předseda zajistí, aby byly tyto řečnické doby dodrženy.

5.  Pokud je rozdělení celkové řečnické doby stanoveno hromadně pro několik bodů pořadu jednání, informují politické skupiny předsedu, jaké části přiděleného času využijí pro jednotlivé body. Předseda zajistí, aby byly tyto řečnické doby dodrženy.

6.  Zbývající část času rozpravy se předem konkrétním způsobem nepřiděluje. Namísto toho předseda vyzve poslance, aby hovořili zpravidla nejdéle jednu minutu. Předseda v nejvyšší možné míře zajistí, aby dostávali slovo střídavě řečníci mající různé politické názory a pocházející z různých členských států.

6.  Zbývající část času rozpravy se předem konkrétním způsobem nepřiděluje. Namísto toho může předseda poslance vyzvat, aby hovořili zpravidla nejdéle jednu minutu. Předseda v nejvyšší možné míře zajistí, aby dostávali slovo střídavě řečníci mající různé politické názory a pocházející z různých členských států.

7.  Na žádost však může být dána přednost předsedovi nebo zpravodaji příslušného výboru a předsedům politických skupin, kteří si přejí vystoupit jménem těchto skupin, nebo řečníkům, kteří je zastupují.

7.  Na žádost však může předseda Parlamentu dát přednost předsedovi nebo zpravodaji příslušného výboru a předsedům politických skupin, kteří si přejí vystoupit jménem těchto skupin, nebo řečníkům, kteří je zastupují.

8.   Předseda může udělit slovo poslancům, kteří zvednutím modré karty signalizují, že chtějí jinému poslanci během jeho projevu položit otázku, která nezabere více než půl minuty, pokud je předseda přesvědčen, že tím nedojde k narušení rozpravy, a pokud s tím řečník souhlasí.

8.  Předseda může udělit slovo poslancům, kteří zvednutím modré karty signalizují, že chtějí jinému poslanci během jeho projevu položit otázku týkající se jeho vyjádření, jejíž délka nepřekočí půl minuty, pokud s tím řečník souhlasí a pokud je předseda přesvědčen, že tím nedojde k narušení rozpravy a že nevznikne výrazná nerovnováha v politické příslušnosti řečníků v důsledku toho, že je tento postup modré karty uplatněn vícekrát po sobě.

9.  Žádný poslanec nesmí hovořit déle než jednu minutu k jakémukoli z těchto témat: zápisy z jednání, procesní návrhy, pozměňovací návrhy ke konečnému návrhu pořadu jednání nebo k pořadu jednání.

9.  Žádný poslanec nesmí hovořit déle než jednu minutu k jakémukoli z těchto témat: zápisy z jednání, procesní návrhy, pozměňovací návrhy ke konečnému návrhu pořadu jednání nebo k pořadu jednání.

10.  Aniž jsou dotčeny jeho další disciplinární pravomoci, může předseda nechat vyškrtnout z doslovných záznamů ze zasedání projevy poslanců, kteří hovořili bez vyzvání, nebo kteří pokračovali v projevu po uplynutí času, který jim byl přidělen.

 

11.  Komise a Rada vystoupí v rozpravě k určité zprávě zpravidla bezprostředně po zpravodaji. Komise, Rada a zpravodaj mohou vystoupit znovu, zejména v reakci na projevy poslanců Parlamentu.

11.  Komise a Rada vystoupí v rozpravě k určité zprávě zpravidla bezprostředně po zpravodaji. Komise, Rada a zpravodaj mohou vystoupit znovu, zejména v reakci na projevy poslanců Parlamentu.

12.  Poslanci, kteří nevystoupili v rozpravě, mohou nejvýše jednou v průběhu jednoho dílčího zasedání odevzdat písemné prohlášení v rozsahu nejvýše 200 slov, které je přílohou doslovného záznamu z rozpravy.

12.  Poslanci, kteří nevystoupili v rozpravě, mohou nejvýše jednou v průběhu jednoho dílčího zasedání odevzdat písemné prohlášení v rozsahu nejvýše 200 slov, které je přílohou doslovného záznamu z rozpravy.

13.  Aniž je dotčen článek 230 Smlouvy o fungování Evropské unie, usiluje předseda o dohodu s Komisí, Radou a předsedou Evropské rady o tom, jaká řečnická doba jim bude přidělena.

13.  S ohledem na článek 230 Smlouvy o fungování Evropské unie, usiluje předseda o dohodu s Komisí, Radou a předsedou Evropské rady o tom, jaká řečnická doba jim bude přidělena.

Odůvodnění

Paragraph 10 is deleted here and inserted in Rule 194 (Verbatim) as paragraph 1a (new). A technical change that brings everything under Verbatim and allows for a single cross reference in Rule 206 "Rule 194 also applies mutatis mutandis to Committees" (only few committees draw up Verbatim reports). Thus, no cross reference to this Rule is needed in Rule 209.

The suggested modification in paragraph 13 clarifies that the Rules of Procedure might not, in any case, prejudice primary law adn that this paragraph is not likely to allow an infringement of Article 230 TFUE since the President just "seek[s]" "to reach an understanding" with the institutions concerned.

Pozměňovací návrh    182

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 164 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 164a

 

Předcházení případům narušování jednání

 

Předseda má právo zamezit podávání nadměrného počtu návrhů bodů pořadu jednání, procesních návrhů nebo vysvětlení hlasování nebo žádostí o oddělené, dílčí nebo jmenovité hlasování, pokud má za to, že tyto návrh nebo žádosti jsou zjevně určeny k dlouhodobému vážnému narušení jednání Parlamentu a práv poslanců a budou mít tento účinek.

 

(v kapitole 3 „Obecná pravidla pro průběh zasedání“)

Odůvodnění

Výkladová poznámka připojená k čl. 22 odst. 1 se přesouvá do normativního textu (bez věcné změny).

Pozměňovací návrh    183

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 165

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 165

Článek 165

Okamžitá opatření

Okamžitá opatření

1.  Předseda napomene každého poslance, který narušuje řádný chod jednání nebo se chová způsobem neslučitelným s příslušnými ustanoveními článku 11.

1.  Předseda napomene každého poslance, který narušuje řádný chod jednání nebo se chová způsobem neslučitelným s příslušnými ustanoveními článku 11.

2.  Pokud se provinění opakuje, předseda znovu poslance napomene, a tato skutečnost je zanesena do zápisu z jednání zasedání.

2.  Pokud se provinění opakuje, předseda znovu poslance napomene, a tato skutečnost je zanesena do zápisu z jednání zasedání.

3.  Pokud narušování pořádku pokračuje nebo se opakuje, může předseda odebrat poslanci slovo a vykázat jej z jednacího sálu pro zbytek denního zasedání. V mimořádně závažném případě může rovněž přikročit k tomuto poslednímu opatření okamžitě a bez druhého napomenutí. Generální tajemník neprodleně zajistí výkon takového disciplinárního opatření za pomoci služby v sále a v případě potřeby za pomoci bezpečnostní služby Parlamentu.

3.  Pokud narušování pořádku pokračuje nebo se opakuje, může předseda odebrat poslanci slovo a vykázat jej z jednacího sálu pro zbytek denního zasedání. V mimořádně závažném případě může rovněž přikročit k tomuto poslednímu opatření okamžitě a bez druhého napomenutí. Generální tajemník neprodleně zajistí výkon takového disciplinárního opatření za pomoci služby v sále a v případě potřeby za pomoci bezpečnostní služby Parlamentu.

4.  Pokud hrozí, že vyrušování při jednání v Parlamentu znemožní plynulý chod zasedání, předseda v zájmu obnovení pořádku na určitou dobu přeruší nebo ukončí jednání. Jestliže se mu nepodaří získat pozornost, opustí předsednické křeslo, což má za následek přerušení zasedání. Zasedání pokračuje poté, co jej předseda znovu svolá.

4.  Pokud hrozí, že vyrušování při jednání v Parlamentu znemožní plynulý chod zasedání, předseda v zájmu obnovení pořádku na určitou dobu přeruší nebo ukončí jednání. Jestliže se mu nepodaří získat pozornost, opustí předsednické křeslo, což má za následek přerušení zasedání. Zasedání pokračuje poté, co jej předseda znovu svolá.

 

4a.  Předseda může přerušit přímý přenos ze zasedání, pokud se některý z poslanců dopustí hanlivých, rasistických nebo xenofobních výroků nebo chování.

 

4b.  Předseda může rozhodnout o vymazání částí projevů poslanců, v nichž se vyskytují hanlivé, rasistické nebo xenofobní výroky, z audiovizuálního záznamu jednání.

 

Toto rozhodnutí nabývá účinku okamžitě. Musí však být potvrzeno předsednictvem nejpozději čtyři týdny po jeho přijetí, případně na příští schůzi předsednictva, pokud se v tomto období schůze předsednictva nekonala.

5.   Pravomoci vymezené v odstavcích 1 až 4 obdobně náleží i předsedajícím na schůzích orgánů, výborů a delegací, jak je stanoví tento jednací řád.

5.  Pravomoci vymezené v odstavcích 1 až 4b obdobně náleží i předsedajícím na schůzích orgánů, výborů a delegací, jak je stanoví tento jednací řád.

6.   S ohledem na závažnost porušení kodexu chování může předsedající nejpozději na nejbližším dílčím zasedání nebo na následující schůzi daného orgánu, výboru nebo delegace požádat předsedu Parlamentu o uplatnění článku 166.

6.   S ohledem na závažnost porušení kodexu chování může předsedající nejpozději na nejbližším dílčím zasedání nebo na následující schůzi daného orgánu, výboru nebo delegace požádat předsedu Parlamentu o uplatnění článku 166.

Odůvodnění

Pozměňovací návrh    184

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 166

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 166

Článek 166

Sankce

Sankce

1.  V případě mimořádně závažného narušení pořádku nebo chodu Parlamentu, při němž došlo k porušení zásad vymezených v článku 11, předseda po vyslechnutí dotyčného poslance přijme odůvodněné rozhodnutí o uložení přiměřené sankce, které sdělí dotyčnému poslanci a předsedům orgánů, výborů a delegací, jejichž členem je dotyčný poslanec, a poté je oznámí na plenárním zasedání.

1.  V případě závažného narušení pořádku nebo chodu Parlamentu, při němž došlo k porušení zásad vymezených v článku 11, předseda přijme odůvodněné rozhodnutí o uložení přiměřené sankce.

 

Před přijetím rozhodnutí vyzve předseda dotyčného poslance k předložení písemných připomínek. Ve výjimečných případech může předseda rozhodnout o uspořádání slyšení dotyčného poslance.

 

Rozhodnutí je oznámeno dotyčnému poslanci doporučeným dopisem nebo v naléhavých případech prostřednictvím služby v sále.

 

Poté, co je rozhodnutí oznámeno dotyčnému poslanci, oznámí předseda v Parlamentu sankci uloženou poslanci a jsou rovněž informováni předsedové orgánů, výborů a delegací, jejichž členem je dotyčný poslanec.

 

Jakmile je sankce uložena s konečnou platností, je po celý zbytek daného volebního období zveřejněna na dobře viditelném místě internetových stránek Parlamentu.

2.  Při posuzování nevhodného chování poslanců je nutno brát v úvahu, zda jde o případ jednorázového, opakovaného nebo soustavného chování, a zvažovat míru jeho závažnosti, a to na základě pokynů uvedených v příloze jednacího řádu21.

2.  Při posuzování nevhodného chování poslanců je nutno brát v úvahu, zda je toto chování ojedinělé, opakované či soustavné, a zvažovat míru jeho závažnosti.

 

Je třeba rozlišovat mezi projevy vizuální povahy, které lze tolerovat, pokud nejsou urážlivé, hanlivé, rasistické či xenofobní, zachovávají rozumnou míru a nevyvolávají konflikty, a mezi těmi, které aktivně narušují parlamentní činnost.

3.  Sankce může mít formu jednoho nebo více níže uvedených opatření:

3.  Sankce může mít formu jednoho nebo více níže uvedených opatření:

a) udělení důtky;

a) udělení důtky;

b) ztráta nároku na denní příspěvek na dobu dvou až deseti dnů;

b)  ztráta nároku na denní příspěvek na dobu dvou až třiceti dnů;

c) aniž by byl dotčen výkon hlasovacího práva na plenárním zasedání a s výhradou případu důsledného dodržení kodexu chování dočasné vyloučení ze schůzí Parlamentu nebo kteréhokoli z jeho orgánů, výborů nebo delegací, z účasti na veškerých parlamentních činnostech nebo na části těchto činností, a to na dobu od dvou do deseti po sobě následujících dnů;

c)  aniž by byl dotčen výkon hlasovacího práva na plenárním zasedání a s výhradou případu důsledného dodržení kodexu chování dočasné vyloučení ze schůzí Parlamentu nebo kteréhokoli z jeho orgánů, výborů nebo delegací, z účasti na veškerých parlamentních činnostech nebo na části těchto činností, a to na dobu od dvou do třiceti dnů;

d) Konferenci předsedů bude podle článku 21 předložen návrh na pozastavení nebo zbavení jedné nebo více funkcí, které dotyčný poslanec v Parlamentu zastává.

 

 

da)  až jednoroční zákaz zastupovat Parlament v meziparlamentních delegacích, na meziparlamentních konferencích a na interinstitucionálních fórech.

 

db)  pokud byla porušena povinnost zachovávat mlčenlivost, omezení práv na přístup k důvěrným nebo utajovaným informacím po dobu až jednoho roku.

 

3a.  V případě, že k přestupkům dochází opakovaně nebo se poslanec odmítá podřídit opatření přijatému podle čl. 165 odst. 3, mohou být sankce stanovené v odst. 3 písm. b) až db) zdvojnásobeny.

 

3b.  Předseda může mimoto předložit Konferenci předsedů návrh, aby byl dotyčný poslanec v souladu s postupem podle článku 21 dočasně nebo trvale zbaven jedné nebo více funkcí, které zastává v Parlamentu.

__________________

 

21 Viz příloha XV.

 

Odůvodnění

Changes to paragraph 1 take into account that the EN version "In exceptionally serious cases of disorder or disruption of Parliament " is much less explicit than the FR version (and others) "Dans le cas où un député trouble la séance [...] ou perturbe les travaux du Parlement ". Therefore it is suggested to replace the mandatory oral hearing with giving the opportunity to the Member concerned to present his views.The suggested changes aim to answer several practical inconveniences:- on the hearing: there is no legal necessity that the President hears the Member concerned orally (usually the Member concerned just states what he stated in writing);- on the notifications: in the recent past, there have been a number of cases where the sanctioned Member refused to sign an "accusé de reception";

Changes to paragraph 3b aim to review the penalties and to linkto the context in which the penalised conduct took place (e.g: days on which Parliament meets, days when the committees or the delegations meet, ban on access to confidential information, ban on participation in EP delegations).

Pozměňovací návrh    185

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 167

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 167

Článek 167

Vnitřní odvolání

Vnitřní odvolání

Dotyčný poslanec může podat vnitřní odvolání k předsednictvu ve lhůtě dvou týdnů ode dne, kdy mu předseda oznámil uložení sankce. Odvoláním se platnost sankce pozastavuje. Předsednictvo může nejpozději do čtyř týdnů po podání odvolání uloženou sankci zrušit, potvrdit nebo omezit její rozsah, aniž jsou dotčeny právní možnosti vnějšího odvolání, které má dotyčný k dispozici. Pokud předsednictvo ve stanovené lhůtě nerozhodne, považuje se sankce za neplatnou.

Dotyčný poslanec může podat vnitřní odvolání k předsednictvu ve lhůtě dvou týdnů ode dne, kdy mu předseda oznámil uložení sankce na základě čl. 166 odst. 1 až 3a. Odvoláním se platnost sankce pozastavuje. Předsednictvo může nejpozději do čtyř týdnů po podání odvolání, popřípadě na své nejbližší schůzi, pokud se v uvedeném období žádná schůze nekoná, uloženou sankci zrušit, potvrdit nebo změnit, aniž jsou dotčeny právní možnosti vnějšího odvolání, které má dotyčný k dispozici. Pokud předsednictvo ve stanovené lhůtě nerozhodne, považuje se sankce za neplatnou.

Odůvodnění

Vyjasnění, že pokud se během čtyř týdnů nekoná schůze předsednictva, rozhodne předsednictvo na své nejbližší schůzi.

Pozměňovací návrh    186

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava VII – kapitola 5 – název

Platné znění

Pozměňovací návrh

USNÁŠENÍSCHOPNOST A HLASOVÁNÍ

USNÁŠENÍSCHOPNOST, POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY A HLASOVÁNÍ

Odůvodnění

Název by mohl rovněž zmiňovat „POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY“, protože kapitola se týká i jich.

Pozměňovací návrh    187

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 168

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 168

Článek 168

Usnášeníschopnost

Usnášeníschopnost

1.  Parlament může jednat, rozhodovat o pořadu jednání a schvalovat zápis ze zasedání při jakémkoli počtu přítomných poslanců.

1.  Parlament může jednat, rozhodovat o pořadu jednání a schvalovat zápis ze zasedání při jakémkoli počtu přítomných poslanců.

2.  Parlament je usnášeníschopný, pokud je v jednacím sále přítomna třetina všech poslanců Parlamentu.

2.  Parlament je usnášeníschopný, pokud je v jednacím sále přítomna třetina všech poslanců Parlamentu.

3.  Každé hlasování je platné při jakémkoli počtu hlasujících, pokud předseda na žádost, kterou před začátkem hlasování podá nejméně čtyřicet poslanců, v okamžiku hlasování nekonstatuje, že Parlament není usnášeníschopný. Pokud hlasování ukáže, že není přítomen dostatečný počet poslanců, zařadí se hlasování na pořad jednání příštího denního zasedání.

3.  Každé hlasování je platné při jakémkoli počtu hlasujících, pokud předseda na žádost, kterou před začátkem hlasování podá nejméně čtyřicet poslanců, nekonstatuje, že Parlament není usnášeníschopný. Jestliže počet přítomných poslanců není dostatečný pro dosažení usnášeníschopnosti, oznámí předseda, že Parlament není usnášeníschopný, a hlasování je zařazeno na pořad jednání příštího denního zasedání.

Žádost o zjištění usnášeníschopnosti musí podat nejméně čtyřicet poslanců. Žádost jménem politické skupiny není přípustná.

 

Při zjišťování výsledků hlasování je třeba vzít podle odstavce 2 v úvahu všechny poslance přítomné v jednacím sále a podle odstavce 4 všechny poslance, kteří žádali o zjištění usnášeníschopnosti. Elektronické hlasovací zařízení nelze k tomuto účelu použít. Dveře jednacího sálu nesmějí být zavřeny.

Elektronické hlasovací zařízení lze použít ke zjištění, zda je dosažen limit čtyřiceti poslanců, avšak nelze je použítověření usnášeníschopnosti. Dveře jednacího sálu nesmějí být zavřeny.

Jestliže počet přítomných poslanců není dostatečný pro dosažení usnášeníschopnosti, neoznámí předseda výsledek hlasování, ale prohlásí, že nebyl přítomen potřebný počet poslanců.

 

Poslední věta odstavce 3 se nevztahuje na hlasování o procesních návrzích, ale pouze na hlasování o vlastním předmětu jednání.

 

4.  Poslanci, kteří požádali o zjištění usnášeníschopnosti, se počítají jako přítomní ve smyslu odstavce 2 i v případě, že již nejsou v jednacím sále.

4.  Poslanci, kteří požádali o zjištění usnášeníschopnosti, musí být v okamžiku podání žádosti přítomni v sále a počítají se jako přítomní ve smyslu odstavců 2 a 3 i v případě, že jednací sál mezitím opustili.

Poslanci, kteří požádali o zjištění usnášeníschopnosti, musí být při předložení této žádosti přítomni v jednacím sále.

 

5.  Je-li přítomno méně než čtyřicet poslanců, může předseda rozhodnout, že Parlament není usnášeníschopný.

5.  Je-li přítomno méně než čtyřicet poslanců, může předseda rozhodnout, že Parlament není usnášeníschopný.

Odůvodnění

The changes to paragraph 3 subparagraph 1, take into account the interpretation to this article and the the current practice which is slightly different from the Rule. The principles governing the verification of the quorum is as follows:- at least 40 MEPs (thresholds!) may ask for the quorum to be checked; the MEPs submitting this request do this by standing up;- in case 40 MEPs ask for the quorum to be checked, the check is being done visually: The number of MEPs being present are visually counted;- if the quorum is not present, the vote will not take place, but be immediately postponed.

As regards the deletion of paragraph 3 subparagraph 2, it is superfluous as it overlaps with paragraph 3 of the Rule itself.

As regards the changes of the interpretion after paragraph 3, the first sentence of this interpretation is superfluous as it overlaps with paragraphs 2 and 4 of the Rule itself.

Pozměňovací návrh    188

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 168 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 168 a

 

Prahové hodnoty

 

1.   Pokud není uvedeno jinak, použijí se pro účely tohoto jednacího řádutyto definice:

 

a)   „nízkou prahovou hodnotou“ se rozumí jedna dvacetina všech poslanců Parlamentu nebo členů politické skupiny;

 

b)   „střední prahovou hodnotou“ se rozumí jedna desetina všech poslanců Parlamentu, kterou tvoří jedna či více politických skupin nebo jednotliví poslanci nebo jejich kombinace;

 

c)   „vysokou prahovou hodnotou“ se rozumí jedna pětina všech poslanců Parlamentu, kterou tvoří jedna či více politických skupin nebo jednotliví poslanci nebo jejich kombinace.

 

2.  Pokud je pro účely zjištění toho, zda bylo dosaženo potřebné prahové hodnoty, zapotřebí podpis poslance, může mít tento podpis formu buď vlastnoručního podpisu, nebo elektronického podpisu vytvořeného v parlamentním systému elektronického podpisu. V příslušných lhůtách může poslanec vzít svůj podpis zpět, ale posléze jej nesmí znovu připojit.

 

3.  Pokud je pro dosažení určité prahové hodnoty nezbytná podpora politické skupiny, jedná skupina prostřednictvím svého předsedy nebo prostřednictvím osoby, kterou předseda tímto jednámím pověřil.

 

4.  Podpora politické skupiny se při uplatnění střední a vyšší prahové hodnota počítá takto:

 

  pokud je v průběhu denního zasedání nebo schůze uplatněn článek, který takovou prahovou hodnotu stanoví: všichni poslanci, kteří jsou členy skupiny podporující návrh a kteří jsou fyzicky přítomni;

 

  ve všech ostatních případech: všichni poslanci, kteří jsou členy skupiny podporující návrh.

Pozměňovací návrh    189

Jednací řád Evropského parlamentu

Průřezová úprava

Platné znění

Průřezová úprava

 

Průřezová úprava článků a změny nových definic prahových hodnot stanovených v článku 168a

 

A. V níže uvedených článcích nebo ve změnách níže uvedených článků se spojení „politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců“ v jakékoli tvaroslovné podobě nahrazuje spojením „politická skupina nebo poslanci dosahující přinejmenším nízké prahové hodnoty“ v příslušném mluvnickém tvaru:

 

Čl. 15 – odst. 1

 

Čl. 38 – odst. 2

 

Čl. 38 a – odst. 1 (nový)

 

Čl. 42 – odst. 2 – pododstavec 3 (nový)

 

Čl. 59 – odst. 1 – pododstavec 1

 

Čl. 59 – odst. 1 – pododstavec 4 (nový)

 

Čl. 59 – odst. 1 a – pododstavec 1 (nový)

 

Čl. 59 – odst. 1 b – pododstavec 4 (nový)

 

Čl. 59 – odst. 1 b – pododstavec 5 (nový)

 

Čl. 63 – odst. 4

 

Čl. 67 a – odst. 1 – pododstavec 1 (nový)

 

Čl. 67 a – odst. 2 – pododstavec 1 (nový)

 

Čl. 67 a – odst. 4 – pododstavec 1 (nový)

 

Čl. 69 – odst. 1

 

Čl. 81 – odst. 2

 

Čl. 88 – odst. 1 – pododstavec 2

 

Čl. 105 – odst. 3

 

Čl. 105 – odst. 6 – třetí odrážka

 

Čl. 106 – odst. 4 c – pododstavec 2 (nový)

 

Čl. 108 – odst. 2

 

Čl. 108 – odst. 4

 

Čl. 113 – odst. 4 a (nový)

 

Čl. 118 – odst. 5 – pododstavec 1

 

Čl. 121 – odst. 3

 

Čl. 122 – odst. 3

 

Čl. 122 a – odst. 4 (nový)

 

Čl. 123 – odst. 2

 

Čl. 128 – odst. 1 – pododstavec 1

 

Čl. 135 – odst. 1

 

Čl. 135 – odst. 2

 

Čl. 137 – odst. 2 – pododstavec 3

 

Čl. 138 – odst. 2 – pododstavec 3

 

Čl. 150 – odst. 2

 

Čl. 150 – odst. 3

Čl. 152 – odst. 1

Čl. 153 – odst. 1

 

Čl. 154 – odst. 1

 

Čl. 169 – odst. 1 – pododstavec 1

 

Čl. 170 – odst. 4 – pododstavec 1

Čl. 174 – odst. 5

 

Čl. 174 – odst. 6

Čl. 176 – odst. 1

 

Čl. 180 – odst. 1

 

Čl. 187 – odst. 1 – pododstavec 1

 

Čl. 188 – odst. 1 – pododstavec 1

 

Čl. 189 – odst. 1 – pododstavec 1

 

Čl. 190 – odst. 1 – pododstavec 1

 

Čl. 190 – odst. 4

 

Čl. 226 – odst. 4

Čl. 231 – odst. 4

Příloha XVI – odst. 1 c – pododstavec 7

V čl. 88 odst. 4 a čl. 113 odst. 4a se spojení „nejméně čtyřicet poslanců“ v jakékoli tvaroslovné podobě nahrazuje spojením „politická skupina nebo poslanci dosahující přinejmenším nízké prahové hodnoty“ v příslušném mluvnickém tvaru.

 

B. V čl. 50 odst. 1 a čl. 50 odst. 2 prvním pododstavci se spojení „nejméně jedna desetina členů výboru“ v jakékoli tvaroslovné podobě nahrazuje spojením „poslanci nebo politická skupina či politické skupiny dosahující přinejmenším střední prahové hodnoty ve výboru“ v příslušném mluvnickém tvaru.

 

V čl. 73a odst. 2 a čl. 150 odst. 1 druhém pododstavci se spojení „politické skupiny nebo jednotliví poslanci, kteří tvoří dohromady jednu desetinu poslanců Parlamentu“ v jakékoli tvaroslovné podobě nahrazuje spojením „poslanci nebo politická skupina či politické skupiny dosahující přinejmenším střední prahové hodnoty“ v příslušném mluvnickém tvaru.

 

V čl. 210a odst. 4 se spojení „tři členové výboru“ nahrazuje spojením „poslanci nebo politická skupina či politické skupiny dosahující přinejmenším střední prahové hodnoty ve výboru“ v příslušném mluvnickém tvaru.

 

C. V čl. 15 odst. 1 se spojení „jedna pětina všech poslanců Parlamentu“ nahrazuje spojením „poslanci nebo politická skupina či politické skupiny dosahující přinejmenším vysoké prahové hodnoty“ v příslušném mluvnickém tvaru.

 

V čl. 182 odst. 2 a čl. 180a odst. 2 se spojení „nejméně jedna pětina všech poslanců Parlamentu“ nahrazuje spojením „poslanci nebo politická skupina či politické skupiny dosahující přinejmenším vysoké prahové hodnoty“ v příslušném mluvnickém tvaru.

 

V čl. 191 odst. 1 se spojení „politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců“ nahrazují spojením „poslanci nebo politická skupina či politické skupiny dosahující přinejmenším vysoké prahové hodnoty“ v příslušném mluvnickém tvaru.

 

V čl. 204 odst. 2 prvním pododstavci a čl. 208 odst. 2 se spojení „jedna šestina členů výboru“ v jakékoli tvaroslovné podobě nahrazuje spojením „poslanci nebo politická skupina či politické skupiny dosahující přinejmenším vysoké prahové hodnoty ve výboru“ v příslušném mluvnickém tvaru.

 

V čl. 208 odst. 3 se spojení „jedna čtvrtina členů výboru“ nahrazuje spojením „poslanci nebo politická skupina či politické skupiny dosahující přinejmenším vysoké prahové hodnoty ve výboru“ v příslušném mluvnickém tvaru.

 

D. Tímto sjednocením prahových hodnot v celém textu není dotčeno přijetí, zamítnutí nebo změna výše uvedených článků a změn v aspektech jiných než prahové hodnoty.

 

(Tento pozměňovací návrh se vztahuje na celý text. Jeho přijetí si vyžádá odpovídající změny v celém textu.)

Pozměňovací návrh    190

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 169

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 169

Článek 169

Předkládání a přednášení pozměňovacích návrhů

Předkládání a přednášení pozměňovacích návrhů

1.  Pozměňovací návrhy k projednání v plénu může předložit příslušný výbor, politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců.

1.  Pozměňovací návrhy k projednání v plénu může předložit příslušný výbor, politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců. Jména všech signatářů se zveřejní.

Pozměňovací návrhy se předkládají písemně a musí být podepsány autory.

Pozměňovací návrhy se předkládají písemně a musí být podepsány autory.

Pozměňovací návrhy k dokumentům legislativní povahy ve smyslu čl. 47 odst. 1 mohou být doprovázeny stručným odůvodněním. Za tato odůvodnění je odpovědný autor a nehlasuje se o něm.

Pozměňovací návrhy k návrhům právně závazných aktů mohou být doprovázeny stručným odůvodněním. Za tato odůvodnění je odpovědný autor a nehlasuje se o něm.

2.  S výhradou omezení stanovených v článku 170 se může pozměňovací návrh týkat kterékoli části textu a může mít za cíl zrušení, doplnění nebo nahrazení slov či číslic.

2.  S výhradou omezení stanovených v článku 170 se může pozměňovací návrh týkat kterékoli části textu a může mít za cíl zrušení, doplnění nebo nahrazení slov či číslic.

„Textem“ se v tomto článku a článku 170 rozumí celý návrh usnesení/návrh legislativního usnesení, návrh rozhodnutí nebo návrh legislativního aktu.

„Textem“ se v tomto článku a článku 170 rozumí celý návrh usnesení/návrh legislativního usnesení, návrh rozhodnutí nebo návrh právně závazného aktu.

3.  Předseda stanoví lhůtu pro předkládání pozměňovacích návrhů.

3.  Předseda stanoví lhůtu pro předložení pozměňovacích návrhů.

4.  Pozměňovací návrh může přednést během rozpravy jeho autor nebo jiný poslanec, kterého určil autor jako svého zástupce.

4.  Pozměňovací návrh může přednést během rozpravy jeho autor nebo jiný poslanec, kterého určil autor jako svého zástupce.

5.  Vezme-li pozměňovací návrh jeho autor zpět, nebere se v potaz, pokud jej ihned nepřevezme jiný poslanec.

5.  Vezme-li pozměňovací návrh jeho autor zpět, nebere se v potaz, pokud jej ihned nepřevezme jiný poslanec.

6.  O pozměňovacích návrzích se hlasuje až poté, co jsou vytištěny a rozdány ve všech úředních jazycích, pokud Parlament nerozhodne jinak. Parlament nemůže rozhodnout jinak, pokud je proti nejméně čtyřicet poslanců. Parlament neučiní rozhodnutí, která by poslance používající některé jazyky nepřijatelně znevýhodňovala.

O pozměňovacích návrzích se hlasuje až poté, co jsou dány k dispozici ve všech úředních jazycích, pokud Parlament nerozhodne jinak. Parlament nemůže rozhodnout jinak, pokud je proti nejméně čtyřicet poslanců. Parlament neučiní rozhodnutí, která by poslance používající některé jazyky nepřijatelně znevýhodňovala.

Je-li přítomno méně než sto poslanců, nemůže Parlament rozhodnout jinak, jestliže má nejméně desetina přítomných poslanců výhrady.

Je-li přítomno méně než sto poslanců, nemůže Parlament rozhodnout jinak, jestliže má nejméně desetina přítomných poslanců výhrady.

Na návrh předsedy se ústní pozměňovací návrhy nebo všechny jiné ústní změny považují za pozměňovací návrhy, který nebyly rozeslány ve všech úředních jazycích. Pokud předseda rozhodne o jejich přijatelnosti na základě čl. 170 odst. 3 a není-li vznesena námitka podle čl. 169 odst. 6, hlasuje se o nich podle stanoveného pořadí hlasování.

Na návrh předsedy se ústní pozměňovací návrhy nebo všechny jiné ústní změny považují za pozměňovací návrhy, které nebyly dány k dispozici ve všech úředních jazycích. Pokud předseda rozhodne o jejich přijatelnosti na základě čl. 170 odst. 3 a není-li vznesena námitka podle čl. 169 odst. 6, hlasuje se o nich podle stanoveného pořadí hlasování.

Počet hlasů ve výboru potřebných ke vznesení námitky proti tomu, aby se o takových pozměňovacích návrzích nebo změnách hlasovalo, se stanoví na základě článku 209, a to úměrně k počtu stanovenému pro plenární zasedání a v případě potřeby se zaokrouhlí nahoru na nejbližší celé číslo.

Počet hlasů ve výboru potřebných ke vznesení námitky proti tomu, aby se o takových pozměňovacích návrzích nebo změnách hlasovalo, se stanoví na základě článku 209, a to úměrně k počtu stanovenému pro plenární zasedání a v případě potřeby se zaokrouhlí nahoru na nejbližší celé číslo.

Odůvodnění

Změna v odstavci 1 převádí do jednacího řádu doporučení uvedené ve zprávě poslankyně Ferrarové, kterou Parlament přijal dne 28. dubna 2016.

Pozměňovací návrh    191

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 170

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 170

Článek 170

Přípustnost pozměňovacích návrhů

Přípustnost pozměňovacích návrhů

1.  Pozměňovací návrh není přípustný, jestliže:

1. Aniž jsou dotčeny další podmínky stanovené v čl. 52 odst. 2 týkajícím se zpráv z vlastního podnětu a v článku 69 odst. 2 týkajícím se pozměňovacích návrhů k postoji Rady, pozměňovací návrh není přípustný, jestliže:

a)  jeho obsah přímo nesouvisí s textem, který má za cíl změnit,

a)  jeho obsah přímo nesouvisí s textem, který má za cíl změnit,

b)   má za cíl zrušit nebo nahradit celý text;

b)   má za cíl zrušit nebo nahradit celý text;

c)  má za cíl změnit více než jeden článek nebo odstavec textu, ke kterému se vztahuje. Toto ustanovení se nevztahuje na kompromisní pozměňovací návrhy ani na pozměňovací návrhy, které mají za cíl změnit určitý slovní tvar v celém textu;

c)  má za cíl změnit více než jeden článek nebo odstavec textu, ke kterému se vztahuje. Toto ustanovení se nevztahuje na kompromisní pozměňovací návrhy ani na pozměňovací návrhy, které mají za cíl změnit určitý slovní tvar v celém textu;

 

ca)  usiluje o změnu návrhu kodifikace právních předpisů Unie; avšak čl. 103 odst. 3 druhý pododstavec se použije obdobně;

 

cb)  usiluje o změnu těch částí návrhů na přepracování právních předpisů Unie, které zůstávají v tomto návrhu nezměněny; avšak druhý pododstavec čl. 104 odst. 2 a třetí pododstavec čl. 104 odst. 3 se použijí obdobně;

d)  se zjistí, že alespoň v jednom z úředních jazyků textu, kterého se pozměňovací návrh týká, není změna nutná; v tomto případě předseda spolu s těmi, kterých se to týká, hledá vhodné jazykové řešení.

d)  jeho účelem je pouze oprava jazykových chyb nebo sjednocení terminologie v jazyce, v němž se pozměňovací návrh předkládá; v tomto případě hledá předseda spolu s těmi, kterých se to týká, vhodné jazykové řešení.

2.   Pozměňovací návrh se nebere v potaz, pokud není v souladu s rozhodnutími, která byla k danému textu dříve přijata během téhož hlasování.

 

3.  O přípustnosti pozměňovacích návrhů rozhodne předseda.

3.  O přípustnosti pozměňovacích návrhů rozhodne předseda.

Rozhodnutí předsedy podle odstavce 3 týkající se přípustnosti pozměňovacích návrhů nevychází výlučně z ustanovení odstavce 1 a 2 tohoto článku, ale z ustanovení jednacího řádu obecně.

Rozhodnutí předsedy podle odstavce 3 týkající se přípustnosti pozměňovacích návrhů nevychází výlučně z ustanovení odstavce 1 tohoto článku, ale z ustanovení jednacího řádu obecně.

4.  Politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců může předložit alternativní návrh usnesení k návrhu nelegislativního usnesení obsaženému ve zprávě výboru.

4.  Politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců může předložit alternativní návrh usnesení k návrhu nelegislativního usnesení obsaženému ve zprávě výboru.

V tomto případě nesmí skupina nebo dotčení poslanci předložit pozměňovací návrhy k návrhu usnesení příslušného výboru. Alternativní návrh usnesení nesmí být delší než návrh výboru. O návrhu se hlasuje v jediném hlasování v plénu bez možnosti předkládat pozměňovací návrhy.

V tomto případě nesmí skupina nebo dotčení poslanci předložit pozměňovací návrhy k návrhu usnesení příslušného výboru. Alternativní návrh usnesení nesmí být delší než návrh výboru. O návrhu se hlasuje v jediném hlasování v plénu bez možnosti předkládat pozměňovací návrhy.

Ustanovení čl. 123 odst. 4 se použije obdobně.

Ustanovení čl. 123 odst. 4 a odst. 4a týkajících se společných návrhů usnesení se použije obdobně.

 

4a.  Se souhlasem předsedy je výjimečně možné překládat pozměňovací návrhy po uplynutí lhůty pro jejich předkládání, jde-li o kompromisní pozměňovací návrhy nebo pokud se vyskytnou technické obtíže. O přípustnosti takových pozměňovacích návrhů rozhodne předseda. Před předložením musí předseda získat takových pozměňovacích návrhů k hlasování souhlas Parlamentu.

 

O přípustnosti kompromisních pozměňovacích návrhů lze rozhodnout podle těchto obecných kritérií:

 

  kompromisní pozměňovací návrhy se zpravidla vztahují k těm částem textu, k nimž byly předloženy pozměňovací návrhy ve lhůtě pro jejich předkládání;

 

  kompromisní pozměňovací návrhy zpravidla předkládají politické skupiny, které představují většinu v Parlamentu, předsedové, zpravodajové nebo navrhovatelé jménem výborů nebo předkladatelé jiných pozměňovacích návrhů;

 

  zpravidla je s předložením kompromisních pozměňovacích návrhů spojeno stažení ostatních pozměňovacích návrhů týkajících se stejné části textu.

 

Pouze předseda může navrhnout, aby byl kompromisní pozměňovací návrh projednán. Pro předložení kompromisního pozměňovacího návrhu k hlasování musí předseda získat souhlas Parlamentu dotazem, zda jsou proti takovému hlasování nějaké námitky. Pokud je vznesena námitka, rozhodne Parlament většinou odevzdaných hlasů.

Odůvodnění

The changes to the introductory part of paragraph 1 aim to include a reference to specific Rules dealing with the admissibility of amendments, for the sake of clarity.

Changes to paragraph 1 (c a (new)) seeks to clarify that the same principle laid down in Rule 103(3) which provides that, except for the cases mentioned therein, amendments to proposals for codification are not admissible at committee stage, applies at plenary stage as well.

Changes to paragraph § 1 (c b (new)) seeks to clarify that the same principle laid down in Rule 104(2) and (3) which provides that, except for the cases mentioned therein, amendments to the provisions which remain unchanged in a proposal recasting Union legislation are not admissible at committee stage, applies at plenary stage as well.

Changes to paragrapg 1 d aims to clarify certain questions raised sometmes by the current provision. For instance, it does theoretically exclude a vote when one single language version of the Commission proposal already reflects, due to a translation error, the contents of the amendment tabled. The wording suggested is selectively based upon Rule 193(3). Indeed, together with Rule 193(2), Rule 193(3) covers a linked issue.

Paragraph 2 is deleted here and moved under Rule 171 (4).This paragraph does not concern the "admissibility of amendments" (i.e. the title of this Rule). Furthermore, a similar principle is set out in the last sentence of Rule 171(4).

Paragraph 4a(new) is moved here from Rule 174 § 4 and slightly redrafted (in line with the existing interpretation).

Pozměňovací návrh    192

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 171

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 171

Článek 171

Hlasování

Hlasování

1.  Pro zprávy se použije tento postup hlasování:

1.  Pokud není v jednacím řádu uvedeno jinak, u textů předložených Parlamentu se použije tento postup hlasování:

a)  nejprve se hlasuje o případných pozměňovacích návrzích k textu, kterého se týká zpráva příslušného výboru,

a)  nejprve se hlasuje o případných pozměňovacích návrzích k návrhu právně závazného aktu,

b) poté se hlasuje o textu jako celku, změněném či nezměněném,

b)  poté se případně hlasuje o návrhu jako celku, změněném či nezměněném,

c) poté se hlasuje o pozměňovacích návrzích k návrhu usnesení či k návrhu legislativního usnesení,

c)  poté se hlasuje o veškerých pozměňovacích návrzích k návrhu usnesení či k návrhu legislativního usnesení,

d) nakonec se hlasuje o návrhu usnesení či návrhu legislativního usnesení jako celku (konečné hlasování).

d)  nakonec se hlasuje o návrhu usnesení jako celku (konečné hlasování).

Parlament nehlasuje o vysvětlujícím prohlášení obsaženém ve zprávě.

Parlament nehlasuje o vysvětlujícím prohlášení obsaženém ve zprávě.

2.  Při druhém čtení se použije tento postup:

 

a) jestliže nebyl podán návrh na zamítnutí nebo změnu postoje Rady, považuje se postoj za schválený podle článku 76;

 

b) o návrhu na zamítnutí postoje Rady se hlasuje před hlasováním o případných pozměňovacích návrzích (viz čl. 68 odst. 1);

 

c) bylo-li k postoji Rady předloženo několik pozměňovacích návrhů, hlasuje se o nich v pořadí stanoveném v článku 174;

 

d) pokud Parlament již hlasoval o pozměňovacích návrzích k postoji Rady, může další hlasování o textu jako celku proběhnout pouze podle čl. 68 odst. 2.

 

3.   Při třetím čtení se použije postup podle článku 72.

 

4.  Při hlasování o legislativních textech a návrzích nelegislativních usnesení se hlasuje nejprve o hlavní části, potom o právních východiscích a o bodech odůvodnění. Pozměňovací návrhy nejsou brány v potaz, pokud jsou v rozporu s předchozím hlasováním.

4.  Při hlasování o návrzích právně závazných aktů a nelegislativních usnesení se hlasuje nejprve o hlavní části, potom o právních východiscích a o bodech odůvodnění.

 

4a.  Pozměňovací návrh se nebere v potaz, pokud není v souladu s rozhodnutími, která byla k danému textu dříve přijata během téhož hlasování.

5.   Jediným poslancem, který může vystoupit během hlasování, je zpravodaj, který musí mít příležitost stručně vyjádřit stanovisko svého výboru k pozměňovacím návrhům, o nichž se hlasuje.

5.  Jediným poslancem, který může vystoupit během hlasování, je zpravodaj, popřípadě místo něho předseda daného výboru. Tento poslanec musí mít možnost stručně vyjádřit stanovisko svého výboru k pozměňovacím návrhům, o nichž se hlasuje.

Odůvodnění

The changes to the introductory part of paragraph 1 aims to clarify the the scope of this paragraph, as the the word "report"does not described entirely;   it actually covers non-legislative files and 1st reading codecision files and consultations. Points (a) and (b) apply to legislative files only; points (c) and (d) also apply to motions of resolutions not included in a "report" (the so-called "B8" documents). More generally, for legislative reports, Rule 171 (1), (2) & (3) essentially repeats Rule 59(2), Rules 68, 69 and 76, as well Rule 72. Compare with Rule 99 which sets out the voting procedure for consents but is not in any way referred to in Rule 171.

The second sentence of paragraph 4 is deleted as it sets out a principle similar to the one in Rule 170(2). For clarity reasons, Rule 170 (2) could be moved hereafter.

Pozměňovací návrh    193

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 172

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 172

vypouští se

Rovnost hlasů

 

1.   V případě rovnosti hlasů podle čl. 171 odst. 1 písm. b) nebo d) se text jako celek vrátí zpět výboru. Totéž platí pro hlasování podle článků 3 a 9 a pro konečné hlasování podle článků 199 a 212, přičemž v případě těchto dvou článků se daná věc vrací Konferenci předsedů.

 

2.   V případě rovnosti hlasů při hlasování o pořadu jednání jako celku (článek 152) nebo o zápisu jako celku (článek 192) nebo o textu předloženém k dílčímu hlasování podle článku 176 se text považuje za přijatý.

 

3.  Ve všech ostatních případech rovnosti hlasů, aniž jsou dotčeny články, které vyžadují kvalifikovanou většinu, se text nebo návrh považuje za zamítnutý.

 

Čl. 172 odst. 3 se vykládá tak, že v případě rovnosti hlasů při hlasování o návrhu doporučení podle čl. 141 odst. 4 nevystoupit při řízení probíhajícím před Soudním dvorem Evropské unie, tato rovnost hlasů neznamená přijetí doporučení, že by Parlament v těchto řízeních měl vystoupit. V tomto případě se má za to, že příslušný výbor nevydal žádné doporučení.

 

Odůvodnění

Vypuštění tohoto článku zde a jeho přesunutí hned za článek 179 (Konečné hlasování).

Pozměňovací návrh    194

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 173

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 173

vypouští se

Zásady hlasování

 

1.   Hlasování o zprávě probíhá na základě doporučení příslušného výboru. Výbor může delegovat tento úkol na svého předsedu nebo zpravodaje.

 

2.  Výbor může doporučit, aby se o všech nebo o některých pozměňovacích návrzích hlasovalo najednou, aby byly přijaty, zamítnuty nebo prohlášeny za bezpředmětné.

 

Výbor také může navrhnout kompromisní pozměňovací návrhy.

 

3.   Pokud příslušný výbor doporučí, aby byly pozměňovací návrhy předloženy k hlasování najednou, uskuteční se nejprve toto hlasování o daných pozměňovacích návrzích.

 

4.   Pokud příslušný výbor navrhne kompromisní pozměňovací návrh, hlasuje se přednostně o tomto návrhu.

 

5.   O pozměňovacích návrzích, u nichž bylo požadováno jmenovité hlasování, se hlasuje jednotlivě.

 

6.   Dílčí hlasování není přípustné v případě hlasování najednou nebo hlasování o kompromisním pozměňovacím návrhu.

 

Odůvodnění

Zásada přednostního hlasování o (všech) kompromisních pozměňovacích návrzích předložených k hlasování je začleněna do čl. 174 odst. 4a (nový), odstavec 5 je přesunut do čl. 174 odst. 8a (nový) a odstavec 6 je mírně pozměněn a přesunut do čl. 174 odst. 4b (nový).

Pozměňovací návrh    195

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 174

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 174

Článek 174

Pořadí při hlasování o pozměňovacích návrzích

Pořadí při hlasování o pozměňovacích návrzích

1.  Pozměňovací návrhy mají přednost před textem, k němuž se vztahují, a hlasuje se o nich před tímto textem.

1.  Pozměňovací návrhy mají přednost před textem, k němuž se vztahují, a hlasuje se o nich před tímto textem.

2.  Jestliže byly předloženy dva nebo více vzájemně se vylučujících pozměňovacích návrhů ke stejné části textu, má přednost pozměňovací návrh, který se nejvíce odchyluje od původního znění, a hlasuje se o něm nejdříve. Je-li přijat, jsou ostatní pozměňovací návrhy zamítnuty. Je-li zamítnut, hlasuje se o dalším pozměňovacím návrhu podle priority a obdobně se postupuje u každého ze zbývajících pozměňovacích návrhů. Jsou-li pochybnosti o tom, který návrh má přednost, rozhodne předseda. Jsou-li všechny pozměňovací návrhy zamítnuty, považuje se za přijaté původní znění, pokud není ve stanovené lhůtě požadováno oddělené hlasování.

2.  Jestliže byly předloženy dva nebo více vzájemně se vylučujících pozměňovacích návrhů ke stejné části textu, má přednost pozměňovací návrh, který se nejvíce odchyluje od původního znění, a hlasuje se o něm nejdříve. Je-li přijat, jsou ostatní pozměňovací návrhy zamítnuty. Je-li zamítnut, hlasuje se o dalším pozměňovacím návrhu podle priority a obdobně se postupuje u každého ze zbývajících pozměňovacích návrhů. Jsou-li pochybnosti o tom, který návrh má přednost, rozhodne předseda. Jsou-li všechny pozměňovací návrhy zamítnuty, považuje se za přijaté původní znění, pokud není ve stanovené lhůtě požadováno oddělené hlasování.

3.  Předseda může předložit k hlasování nejprve původní text nebo dát hlasovat před pozměňovacím návrhem, který se nejvíce odchyluje od původního znění, o jiném návrhu znění, který je bližší původnímu návrhu.

3.  Pokud se předseda domnívá, že se tím usnadní hlasování, může předložit k hlasování nejprve původní text nebo dát hlasovat před pozměňovacím návrhem, který se nejvíce odchyluje od původního znění, o jiném návrhu znění, který je bližší původnímu návrhu.

Získá-li kterýkoli z těchto textů většinu, neberou se ostatní předložené pozměňovací návrhy k témuž textu v potaz.

Získá-li kterýkoli z těchto textů většinu, neberou se ostatní předložené pozměňovací návrhy k téže části textu v potaz.

4.  Na návrh předsedy je výjimečně možné hlasovat o pozměňovacích návrzích předložených po ukončení rozpravy, jde-li o kompromisní pozměňovací návrhy, nebo pokud se vyskytnou technické problémy. Předseda musí získat k předložení takových pozměňovacích návrhů k hlasování souhlas Parlamentu.

 

Podle čl. 170 odst. 3 rozhoduje o přípustnosti pozměňovacích návrhů předseda. V případě kompromisních pozměňovacích návrhů předložených po ukončení rozpravy podle tohoto odstavce, rozhoduje předseda o jejich přípustnosti případ od případu, s přihlédnutím ke kompromisní povaze návrhů.

 

Pouze předseda může navrhnout, aby byl kompromisní pozměňovací návrh projednán. Pro předložení kompromisního pozměňovacího návrhu k hlasování musí předseda získat souhlas Parlamentu dotazem, zda jsou proti takovému hlasování nějaké námitky. Pokud je vznesena námitka, rozhodne Parlament o dané věci většinou odevzdaných hlasů.

 

 

4a.   Jsou-li k hlasování předloženy kompromisní návrhy, hlasuje se o nich přednostně.

 

4b.   Při hlasování o kompromisním pozměňovacím návrhu není přípustné dílčí hlasování.

5.   Pokud příslušný výbor předložil pozměňovací návrhy k textu, kterého se týká zpráva, předseda o nich dá hlasovat najednou, pokud politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců nepožádá o oddělené hlasování, nebo nejsou-li předloženy jiné pozměňovací návrhy.

5.  Pokud příslušný výbor předložil pozměňovací návrhy k textu, kterého se týká zpráva, předseda o nich dá hlasovat najednou, pokud politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců nepožádá u určitých bodů o oddělené nebo dílčí hlasování, nebo nejsou-li předloženy jiné konkurenční pozměňovací návrhy.

6.  Předseda může dát hlasovat o několika pozměňovacích návrzích najednou, pokud se tyto návrhy vzájemně doplňují. V takových případech postupuje podle odstavce 5. Předkladatelé těchto pozměňovacích návrhů mohou navrhnout hlasování najednou, pokud se jejich návrhy vzájemně doplňují.

6.  Předseda může dát hlasovat o několika pozměňovacích návrzích najednou, pokud se tyto návrhy vzájemně doplňují, jestliže politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců nepožádá o oddělené nebo dílčí hlasování. Předkladatelé pozměňovacích návrhů mohou také navrhnout hlasování najednou, pokud se jejich návrhy vzájemně doplňují.

7.  Předseda může po přijetí nebo zamítnutí určitého pozměňovacího návrhu rozhodnout, že se o několika jiných pozměňovacích návrzích s podobným obsahem nebo cílem bude hlasovat najednou. Předseda může před tímto rozhodnutím požádat Parlament o souhlas.

7.  Předseda může po přijetí nebo zamítnutí určitého pozměňovacího návrhu rozhodnout, že se o několika jiných pozměňovacích návrzích s podobným obsahem nebo cílem bude hlasovat najednou. Předseda může před tímto rozhodnutím požádat Parlament o souhlas.

Tento soubor pozměňovacích návrhů se může vztahovat k různým částem původního textu.

Tento soubor pozměňovacích návrhů se může vztahovat k různým částem původního textu.

8.   Pokud dva nebo více stejných pozměňovacích návrhů předložili různí předkladatelé, hlasuje se o nich jako o jednom návrhu.

8.   Pokud dva nebo více stejných pozměňovacích návrhů předložili různí předkladatelé, hlasuje se o nich jako o jednom návrhu.

 

8a.  O pozměňovacích návrzích, u nichž bylo požádáno o jmenovité hlasování, se hlasuje jednotlivě.

Odůvodnění

Odstavec 4 je zde vypuštěn a přesunut do čl. 170 odst. 4a (nový). To se doslova týká pozměňovacích návrhů „předložených po ukončení rozpravy“, nikoli návrhů předložených mezi koncem lhůty pro předkládání pozměňovacích návrhů a ukončením rozpravy.

Odstavec 4a (nový) je mírně pozměněn a přesunut z čl. 173 odst. 4 a odstavec 4b (nový) je mírně pozměněn a přesunut z čl. 173 odst. 6.

Odstavec

8a (nový) je stávající čl. 173 odst. 5.

Pozměňovací návrh    196

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 175

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 175

Článek 175

Projednávání pozměňovacích návrhů z pléna ve výborech

Filtrování pozměňovacích návrhů z pléna ve výborech

Pokud bylo ke zprávě, kterou má Parlament projednat, předloženo více než 50 pozměňovacích návrhůžádostí o dílčí nebo oddělené hlasování, může předseda požádat příslušný výbor po konzultaci s jeho předsedou, aby se sešel k projednání těchto pozměňovacích návrhů nebo žádostí. O pozměňovacím návrhu nebo žádosti o dílčí nebo oddělené hlasování, které nezískají alespoň jednu desetinu hlasů členů výboru, se v Parlamentu nehlasuje.

Pokud bylo k textu předloženému výborem k projednání Parlamentem předloženo více než 50 pozměňovacích návrhů nebo žádostí o dílčí nebo oddělené hlasování, může předseda požádat tento výbor po konzultaci s jeho předsedou, aby hlasoval o každém z těchto pozměňovacích návrhů nebo žádostí. O pozměňovacím návrhu nebo žádosti o dílčí nebo oddělené hlasování, které nezískají alespoň jednu třetinu hlasů členů výboru, se v Parlamentu nehlasuje.

Odůvodnění

Vzhledem k definici oblasti působnosti tohoto článku na základě slova „zpráva“ se tento článek v současnosti neuplatňuje v případě jiných dokumentů typu „B“ předložených výbory, jako jsou návrhy usnesení nebo doporučení. Změna zahrnuje zavedení zákazu kolektivního hlasování na úrovni výboru a zvýšení hraničního počtu jedné desetiny členů výboru na jednu třetinu.

Pozměňovací návrh    197

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 176

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 176

Článek 176

Dílčí hlasování

Dílčí hlasování

1.  Jestliže text, o kterém se má hlasovat, obsahuje dvě nebo více ustanovení nebo se dotýká dvou nebo více otázek nebo může být rozdělen do dvou nebo více částí, které mají svůj ucelený smysl nebo normativní hodnotu, může politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců požádat o dílčí hlasování.

1.  Jestliže text, o kterém se má hlasovat, obsahuje dvě nebo více ustanovení nebo se dotýká dvou nebo více otázek nebo může být rozdělen do dvou nebo více částí, které mají svůj ucelený smysl nebo normativní hodnotu, může politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců požádat o dílčí hlasování.

2.  Tuto žádost je nutno podat večer přede dnem hlasování, pokud předseda nestanoví jinou lhůtu. O žádosti rozhodne předseda.

2.  Tuto žádost je nutno podat nejpozději večer přede dnem hlasování, pokud předseda nestanoví jinou lhůtu. O žádosti rozhodne předseda.

Pozměňovací návrh    198

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 178

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 178

Článek 178

Hlasování

Hlasování

1.   Zpravidla se v Parlamentu hlasuje zvednutím ruky.

1.   Zpravidla se v Parlamentu hlasuje zvednutím ruky.

 

Předseda však může kdykoli rozhodnout, že se hlasování uskuteční prostřednictvím elektronického hlasovacího zařízení.

 

1a.  Předseda prohlašuje hlasování za zahájené a za ukončené.

 

Jestliže předseda prohlásil hlasování za zahájené, nesmí s výjimkou jeho samotného nikdo promluvit, dokud není hlasování prohlášeno za ukončené.

 

1b.  Pro zjištění, zda bylo určité znění přijato nebo zamítnuto, se berou v úvahu pouze hlasy pro a proti, kromě případů, kdy je ve Smlouvách stanovena zvláštní většina.

2.  Jestliže předseda rozhodne, že výsledek není jednoznačný, hlasuje se znovu s použitím elektronického hlasovacího zařízení, a pokud toto zařízení nefunguje, hlasuje se tak, že poslanci povstanou nebo zůstanou sedět.

2.  Jestliže předseda rozhodne, že výsledek hlasování zvednutím ruky není jednoznačné, hlasuje se znovu s použitím elektronického hlasovacího zařízení, a pokud toto zařízení nefunguje, hlasuje se tak, že poslanci povstanou nebo zůstanou sedět.

 

2a.  Předseda zjistí výsledek hlasování a oznámí jej.

3.  Výsledek hlasování se zaznamená.

3.  Výsledek hlasování se zaznamená.

Odůvodnění

První pododstavec (nový) je přesunut z čl. 181 odst. 1 prvního pododstavce. Odstavec 1a (nový) je přesunut z čl. 184 odst. 1 a odst. 2 a odstavec 1b (nový) je přesunut z čl. 180 odst. 2 druhé věty druhého pododstavce.

Odst. 2 a (nový) je přesunut z čl. 180 odst. 2 poslední věty druhého pododstavce.

Pozměňovací návrh    199

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 179

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 179

Článek 179

Konečné hlasování

Konečné hlasování

Při rozhodování na základě zprávy Parlament pro jakékoli jediné nebo konečné hlasování uplatní jmenovité hlasování v souladu s čl. 180 odst. 2. Při hlasování o pozměňovacích návrzích se uplatní jmenovité hlasování jen v případě žádosti podané v souladu s článkem 180.

Při rozhodování na základě zprávy Parlament pro jakékoli jediné nebo konečné hlasování uplatní jmenovité hlasování v souladu s čl. 180 odst. 2.

Ustanovení článku 179 týkající se jmenovitého hlasování se nepoužijí na zprávy stanovené v čl. 8 odst. 2 a čl. 9 odst. 3, 6 a 8 v rámci řízení souvisejících s poslaneckou imunitou.

Ustanovení článku 179 týkající se jmenovitého hlasování se nepoužijí na zprávy stanovené v čl. 8 odst. 2 a čl. 9 odst. 3, 6 a 8 v rámci řízení souvisejících s poslaneckou imunitou.

Odůvodnění

Druhá věta odstavce 1 je nadbytečná a netýká se konečného hlasování.

Pozměňovací návrh    200

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 179 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 179a

 

Rovnost hlasů

 

1.  V případě rovnosti hlasů podle čl. 171 odst. 1 písm. b) nebo d) se text jako celek vrátí zpět výboru. To se týká také hlasování podle článků 3 a 9.

 

2.  V případě rovnosti hlasů při hlasování o textu předloženém k dílčímu hlasování podle článku 176 se text považuje za přijatý.

 

3.  Ve všech ostatních případech rovnosti hlasů, aniž jsou dotčeny články, které vyžadují kvalifikovanou většinu, se text nebo návrh považuje za zamítnutý.

 

Čl. 179a odst. 3 se vykládá tak, že v případě rovnosti hlasů při hlasování o návrhu doporučení podle čl. 141 odst. 4, aby Parlament nevystoupil při řízení před Soudním dvorem Evropské unie, tato rovnost hlasů neznamená, že by bylo přijato doporučení, podle něhož by Parlament měl v těchto řízeních vystoupit. V tomto případě se má za to, že příslušný výbor nevydal žádné doporučení.

 

Předseda výboru může hlasovat, při rovnosti hlasů však nemá rozhodující hlas.

 

(Poslední dva pododstavce jsou vloženy jako výklad.)

Odůvodnění

Pokud budou návrhy na změnu uvedených článků přijaty, křížové odkazy na čl. 199 a 212 se vypustí. O pořadu jednání ani o zápisu z jednání se nehlasuje jako o celku, nýbrž pouze o návrzích na jejich změnu. Pokud nebyly předloženy žádosti o jejich změnu, jsou schváleny automaticky.

Pozměňovací návrh    201

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 180

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 180

Článek 180

Jmenovité hlasování

Jmenovité hlasování

1.  Kromě případů stanovených v čl. 118 odst. 5, čl. 119 odst. 5 a článku 179 se hlasuje jmenovitě, požádá-li o to písemně nejméně čtyřicet poslanců nebo politická skupina večer přede dnem hlasování, pokud předseda nestanoví jinou lhůtu.

1.  Kromě případů stanovených v těchto článcích se hlasuje jmenovitě, požádá-li o to písemně nejméně čtyřicet poslanců nebo politická skupina nejpozději večer přede dnem hlasování, pokud předseda nestanoví jinou lhůtu.

Ustanovení čl. 180 odst. 1 týkající se jmenovitého hlasování se nepoužijí na zprávy stanovené v čl. 8 odst. 2 a čl. 9 odst. 3, 6 a 8 v rámci řízení souvisejících s poslaneckou imunitou.

Ustanovení článku 180 týkající se jmenovitého hlasování se nepoužijí na zprávy stanovené v čl. 8 odst. 2 a čl. 9 odst. 3, 6 a 8 v rámci řízení souvisejících s poslaneckou imunitou.

 

1a.  Každá politická skupina může v průběhu jednoho dílčího zasedání předložit nejvýše sto žádostí o jmenovité hlasování.

2.  Jmenovité hlasování se provede s použitím elektronického hlasovacího zařízení. Nelze-li toto zařízení z technických důvodů použít, hlasují poslanci v abecedním pořadí počínaje jménem poslance, kterého určí los. Předseda hlasuje jako poslední.

2.  Jmenovité hlasování se provede s použitím elektronického hlasovacího zařízení.

 

Nelze-li toto zařízení z technických důvodů použít, může se hlasovat v abecedním pořadí počínaje jménem poslance, kterého určí los. Předseda hlasuje jako poslední. Hlasování proběhne ústně a vyjádří se slovem „ano“, „ne“ nebo „zdržuji se“.

Hlasování proběhne ústně a vyjádří se slovem „ano“, „ne“, nebo „zdržuji se“. Pro zjištění, zda byl návrh přijat nebo zamítnut, se berou v úvahu pouze hlasy pro a proti. Předseda zjistí výsledek hlasování a oznámí jej.

 

Hlasování se zaznamená do zápisů ze zasedání podle politických skupin, přičemž jména poslanců jsou v abecedním pořadí a u každého je uvedeno, jak hlasoval.

2a.  Hlasování se zaznamená do zápisů ze zasedání podle politických skupin, přičemž jména poslanců jsou v abecedním pořadí a u každého je uvedeno, jak hlasoval.

Odůvodnění

Pokud jde o změny odstavce 1, vzhledem k tomu, že se jmenovitým hlasováním zabývá několik konkrétních článků (jako např. čl. 52 odst. 2, čl. 90 odst. 6, čl. 118 odst. 5, čl. 119 odst. 5 a článek 179), a s ohledem na možné změny v budoucnu se zdá být lepší, bude-li existovat pouze obecný odkaz na tato ustanovení.

Pokud jde o vypuštění odstavce 2, vypouští se pododstavec 2: první věta se stává součástí druhého pododstavce a druhá a třetí věta se začleňuje do článku 178)

Pozměňovací návrh    202

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 180 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 180a

 

Tajné hlasování

 

1.  V případě jmenování se hlasuje tajně, aniž jsou dotčeny čl. 15 odst. 1 a čl. 204 odst. 2 druhý pododstavec.

 

Při sčítání odevzdaných hlasů se berou v potaz jen hlasovací lístky se jmény jmenovaných kandidátů.

 

2.  Tajné hlasování se koná také na žádost nejméně pětiny všech poslanců Parlamentu. Takovou žádost je nutno vznést před zahájením hlasování.

 

3.  Žádost o tajné hlasování má přednost před žádostí o jmenovité hlasování.

 

4.  Pokud hlasování neprobíhá elektronicky, sečte hlasy odevzdané při tajném hlasování dva až osm skrutátorů vybraných losem z řad poslanců.

 

Při hlasování podle odstavce 1 nesmějí kandidáti vykonávat funkci skrutátorů.

 

Jména poslanců, kteří se zúčastnili tajného hlasování, se zaznamenají do zápisů ze zasedání, při kterém se tajné hlasování konalo.

Odůvodnění

Bývalý článek 182. Odkaz na článek 199 se vypouští kvůli změnám navrhovaným v tomto článku. Jde o změnu, jejímž cílem je jasně stanovit, že tajné hlasování se vztahuje také na jmenování externích osob a není omezeno pouze na volbu/jmenování poslanců/členů výboru.

Pozměňovací návrh    203

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 181

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 181

Článek 181

Elektronické hlasování

Používání elektronického hlasovacího zařízení

1.  Předseda může kdykoli rozhodnout, že se hlasování uvedené v článcích 178, 180 a 182 uskuteční prostřednictvím elektronického hlasovacího zařízení.

 

Pokud nemůže být elektronické hlasování z technických důvodů použito, hlasuje se podle článku 178, čl. 180 odst. 2 nebo článku 182.

 

Po technické stránce je používání elektronického hlasovacího zařízení upraveno pokyny předsednictva.

1. Po technické stránce je používání elektronického hlasovacího zařízení upraveno pokyny předsednictva.

2.  Při elektronickém hlasování se zaznamená pouze číselný výsledek hlasování.

2.  Při elektronickém hlasování, pokud se nejedná o jmenovité hlasování, se zaznamená pouze číselný výsledek hlasování.

Je-li však požadováno jmenovité hlasování podle čl. 180 odst. 1, zaznamenají se hlasy v zápisu ze zasedání podle politických skupin, přičemž jména poslanců jsou v abecedním pořadí.

 

3.  Jmenovité hlasování se uskuteční podle čl. 180 odst. 2, jestliže o to požádá většina přítomných poslanců. Zařízení uvedené v odstavci 1 tohoto článku lze použít ke zjištění, zda je přítomna většina poslanců.

 

 

3a.  Předseda kdykoli rozhodnout o použití elektronického hlasovacího zařízení ke kontrole, zda byla dosažena prahová hodnota.

Odůvodnění

Články 181 a 182 si vymění pořadí, protože tajné hlasování by se mohlo konat také s použitím elektronického hlasovacího zařízení.

Pokud jde o odstavec 1 pododstavec 1, je vypuštěn a vložen do článku 178.

Pokud jde o odstavec 1 pododstavec 2, je vypuštěn, protože je nadbytečný.

Odstavec 2 pododstavec 2 je vypuštěn, protože se jedná o opakování čl. 180 odst. 2 třetího pododstavce.

Pozměňovací návrh    204

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 182

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 182

vypouští se

Tajné hlasování

 

1.  V případě jmenování se hlasuje tajně, aniž jsou dotčeny čl. 15 odst. 1, čl. 199 odst. 1 a čl. 204 odst. 2 druhý pododstavec.

 

Při sčítání odevzdaných hlasů se berou v úvahu jen hlasovací lístky se jmény poslanců, kteří jsou kandidáty.

 

2.  Tajné hlasování se rovněž může konat na žádost nejméně pětiny všech poslanců Parlamentu. Takovou žádost je nutno vznést před zahájením hlasování.

 

Pokud žádost o tajné hlasování před zahájením hlasování předloží nejméně pětina všech poslanců Parlamentu, Parlament musí tímto způsobem hlasovat.

 

3.   Žádost o tajné hlasování má přednost před žádostí o jmenovité hlasování.

 

4.  Dva až osm skrutátorů, kteří byli vylosováni mezi poslanci, sečte hlasy odevzdané při tajném hlasování, pokud hlasování neproběhne elektronicky.

 

Při hlasování podle odstavce 1 nesmějí kandidáti vykonávat funkci skrutátorů.

 

Jména poslanců, kteří se zúčastnili tajného hlasování, se zaznamenají do zápisů ze zasedání, při kterém se tajné hlasování konalo.

 

Odůvodnění

Články 181 a 182 si vymění pořadí, protože tajné hlasování by se mohlo konat také s použitím elektronického hlasovacího zařízení.

Pozměňovací návrh    205

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 182 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 182a

 

Spory týkající se hlasování

 

1.  Procesní námitky týkající se platnosti hlasování mohou být vzneseny, dokud předseda neprohlásí hlasování za ukončené.

 

2.  Po oznámení výsledku hlasování provedeného zvednutím ruky může poslanec požadovat, aby byl tento výsledek ověřen pomocí elektronického hlasovacího zařízení.

 

3.  Předseda rozhodne, zda je oznámený výsledek platný. Jeho rozhodnutí je konečné.

Odůvodnění

Jedná se o bývalý článek 184, který byl pozměněn a zařazen před článek 183.

Pozměňovací návrh    206

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 183

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 183

Článek 183

Vysvětlení hlasování

Vysvětlení hlasování

1.  Po ukončení obecné rozpravy může kterýkoli poslanec podat ústní vysvětlení konečného hlasování v rozsahu nejvýše jedné minuty nebo podat písemné vysvětlení obsahující nejvýše 200 slov, které se zahrne do doslovného záznamu.

1.  Po ukončení hlasování může kterýkoli poslanec podat ústní vysvětlení jediného, popřípadě konečného hlasování o bodu předloženém Parlamentu v rozsahu nejvýše jedné minuty. Každý poslanec může podat maximálně tři ústní vysvětlení svého hlasování v průběhu jednoho dílčího zasedání.

 

Každý poslanec může k takovému hlasování podat písemné vysvětlení obsahující o délce 200 slov, které se umístí na stránku daného poslance na internetových stránkách Parlamentu.

Kterákoli politická skupina může podat vysvětlení hlasování, v rozsahu nejvýše dvou minut.

Kterákoli politická skupina může podat vysvětlení hlasování, v rozsahu nejvýše dvou minut.

Po zahájení prvního vystoupení s vysvětlením hlasování nejsou žádné další žádosti o podání vysvětlení hlasování přípustné.

Po zahájení prvního vystoupení s vysvětlením hlasování o prvním bodu nejsou žádné další žádosti o podání vysvětlení hlasování přípustné.

Vysvětlení hlasování je přípustné po konečném hlasování o jakémkoli tématu předloženém Parlamentu. Pro účely tohoto článku výraz „konečné hlasování“ nepředjímá typ hlasování, ale rozumí se jím poslední hlasování o jakémkoli bodu.

Vysvětlení hlasování je přípustné po jediném, popřípadě konečném hlasování o jakémkoli bodu předloženém Parlamentu. Pro účely tohoto článku výraz „konečné hlasování“ nepředjímá typ hlasování, ale rozumí se jím poslední hlasování o jakémkoli bodu.

2.  Vysvětlení hlasování není přípustné v případě hlasování o procesních otázkách.

2.  Vysvětlení hlasování není přípustné v případě tajného hlasování nebo hlasování o procesních otázkách.

3.  Pokud byl na pořad jednání Parlamentu zařazen návrh legislativního aktu nebo zpráva podle článku 150, mohou poslanci podat písemná vysvětlení hlasování podle odstavce 1.

3.  Pokud byl na pořad jednání Parlamentu zařazen bod bez pozměňovacích návrhů nebo bez rozpravy, mohou poslanci podat písemná vysvětlení hlasování pouze podle odstavce 1.

Vysvětlení hlasování podaná buď ústně, nebo písemně se musí týkat přímo textu, o kterém se hlasuje.

Vysvětlení hlasování podaná buď ústně, nebo písemně se musí týkat přímo bodu předloženého Parlamentu.

Odůvodnění

Změna odstavce 1 pododstavce 3 představuje vyjasnění v souladu se stávající praxí.

Pokud jde o změny odstavce 2, jsou vysvětlení hlasování v případě tajného hlasování výslovně vyloučena.

Pokud jde o změny výkladu v důsledku odstavce 3, výraz, „text, o kterém se hlasuje,“ není vždy vhodný. Např. při volbě Komise se nepředkládá žádný text, k vysvětlování hlasování však dochází.

Pozměňovací návrh    207

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 184

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 184

vypouští se

Spory týkající se hlasování

 

1. Předseda prohlašuje hlasování za zahájené a za ukončené.

 

2. Jestliže již předseda prohlásil hlasování za zahájené, nikdo s výjimkou jeho samého nesmí promluvit, dokud není hlasování prohlášeno za ukončené.

 

3. Procesní námitky týkající se platnosti hlasování mohou být vzneseny, dokud předseda neprohlásí hlasování za ukončené.

 

4. Po oznámení výsledku hlasování provedeného zvednutím ruky může poslanec požadovat, aby byl tento výsledek ověřen s použitím elektronického hlasovacího zařízení.

 

5. Předseda rozhodne, zda je oznámený výsledek platný. Jeho rozhodnutí je konečné.

 

Odůvodnění

Tento pozměněný článek se přesouvá do článku 178 a před článek 183 (článek 182a (nový)).

Pozměňovací návrh    208

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava VII – kapitola 6 – název

Platné znění

Pozměňovací návrh

KAPITOLA 6

KAPITOLA 6

NÁVRHY NA PŘERUŠENÍ JEDNÁNÍ A PROCESNÍ NÁVRHY

PROCESNÍ NÁMITKY A PROCESNÍ NÁVRHY

Odůvodnění

Dále se už nehovoří o „návrzích na přerušení jednání“. Proto může název tohoto článku znít „Procesní námitky a procesní návrhy“ (s tím, že se článek 185 přesouvá za článek 186). Vzhledem k tomu, že procesní námitky mají před procesními návrhy přednost, navrhuje se zařadit stávající článek 186 týkající se procesních námitek sem, před články o procesních návrzích.

Pozměňovací návrh    209

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 185

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 185

Článek 185

Procesní návrhy

Procesní návrhy

1.  Přednostně se projednává procesní návrh týkající se:

1.  Přednostně se projednává procesní návrh týkající se:

a) nepřípustnosti věci (článek 187),

a) nepřípustnosti věci (článek 187),

b) vrácení výboru (článek 188),

b) vrácení výboru (článek 188),

c) ukončení rozpravy (článek 189),

c) ukončení rozpravy (článek 189),

d) odročení rozpravy a hlasování (článek 190), nebo

d) odročení rozpravy a hlasování (článek 190), nebo

e) přerušení nebo ukončení denního zasedání (článek 191).

e) přerušení nebo ukončení denního zasedání (článek 191).

Kromě navrhovatele se mohou k těmto návrhům vyjádřit pouze:

Kromě navrhovatele se mohou k těmto návrhům vyjádřit pouze:

Kromě navrhovatele se mohou k těmto návrhům vyjádřit pouze: jeden řečník ve prospěch návrhu, jeden řečník proti návrhu a předseda nebo zpravodaj příslušného výboru.

Kromě navrhovatele se mohou k těmto návrhům vyjádřit pouze: jeden řečník proti návrhu a předseda nebo zpravodaj příslušného výboru.

2.  Řečnická doba nesmí překročit jednu minutu.

2.  Řečnická doba nesmí překročit jednu minutu.

Pozměňovací návrh    210

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 186

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 186

Článek 184a

Procesní námitky

Procesní námitky

1.  Poslanci může být uděleno slovo, aby upozornil předsedu na jakékoli porušení jednacího řádu Parlamentu. Poslanec nejprve uvede, na který článek se odvolává.

1.  Poslanci může být uděleno slovo, aby upozornil předsedu na jakékoli porušení jednacího řádu Parlamentu. Poslanec nejprve uvede, na který článek se odvolává.

2.  Žádost o vznesení procesní námitky přednost před ostatními žádostmi o udělení slova.

2.  Žádosti o vznesení procesní námitky mají přednost před ostatními žádostmi o udělení slova nebo před procesními návrhy.

3.  Řečnická doba nesmí překročit jednu minutu.

3.  Řečnická doba nesmí překročit jednu minutu.

4.  Předseda okamžitě rozhodne o opodstatněnosti procesních námitek v souladu s jednacím řádem a oznámí své rozhodnutí ihned po vznesení námitky. O jeho rozhodnutí se nehlasuje.

4.  Předseda okamžitě rozhodne o opodstatněnosti procesních námitek v souladu s jednacím řádem a oznámí své rozhodnutí ihned po vznesení námitky. O jeho rozhodnutí se nehlasuje.

5.  Výjimečně může předseda prohlásit, že své rozhodnutí oznámí později, avšak vždy do dvaceti čtyř hodin po vznesení procesní námitky. Odklad tohoto rozhodnutí nemá za následek odročení rozpravy. Předseda může postoupit záležitost příslušnému výboru.

5.  Výjimečně může předseda prohlásit, že své rozhodnutí oznámí později, avšak vždy do dvaceti čtyř hodin po vznesení procesní námitky. Odklad tohoto rozhodnutí nemá za následek odročení rozpravy. Předseda může postoupit záležitost příslušnému výboru.

Žádost o vznesení procesní námitky se musí týkat právě projednávaného bodu pořadu jednání. Předseda může procesní námitku, která se týká jiné věci, odkázat na vhodnou dobu, např. po skončení projednávání aktuálního bodu pořadu jednání nebo před přerušením denního zasedání.

Žádost o vznesení procesní námitky se musí týkat právě projednávaného bodu pořadu jednání. Předseda může procesní námitku, která se týká jiné věci, odkázat na vhodnou dobu, např. po skončení projednávání aktuálního bodu pořadu jednání nebo před přerušením denního zasedání.

 

(Tento článek se v pozměněném znění přesouvá před článek 185.)

Odůvodnění

Vzhledem k tomu, že procesní námitky mají před procesními návrhy přednost, navrhuje se zařadit stávající článek 186 týkající se procesních námitek před články o procesních návrzích jako článek 184a (nový).

Pozměňovací návrh    211

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 187

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 187

Článek 187

Nepřípustnost věci

Nepřípustnost věci

1.  Na začátku rozpravy o určitém bodu pořadu může být vznesena námitka nepřípustnosti. O tomto návrhu se okamžitě hlasuje.

1  Na začátku rozpravy o určitém bodu pořadu jednání může politická skupina nebo čtyřicet poslanců vznést námitku nepřípustnosti. O tomto návrhu se okamžitě hlasuje.

Záměr vznést námitku nepřípustnosti věci je oznámen nejméně dvacet čtyři hodin předem předsedovi, který o tom ihned informuje Parlament.

Záměr vznést námitku nepřípustnosti věci je oznámen nejméně dvacet čtyři hodin předem předsedovi, který o tom ihned informuje Parlament.

2.  Je-li námitka přijata, přistoupí Parlament ihned k dalšímu bodu pořadu jednání.

2.  Je-li námitka přijata, přistoupí Parlament ihned k dalšímu bodu pořadu jednání.

Odůvodnění

V článku není jasně stanoveno, kdo může vznést námitku týkající se nepřípustnosti. Proto se navrhuje stanovit prahovou hodnotu, která by byla stejná jako v článcích 188, 189, 190 a 191.

Pozměňovací návrh    212

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 188

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 188

Článek 188

Vrácení výboru

Vrácení výboru

1.  Při stanovení pořadu jednání nebo před zahájením rozpravy může politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců požádat o vrácení věci výboru.

1.  Při stanovení pořadu jednání nebo před zahájením rozpravy může politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců požádat o vrácení věci výboru.

Záměr navrhnout vrácení věci výboru je oznámen nejméně dvacet čtyři hodin předem předsedovi, který o tom ihned informuje Parlament.

Záměr navrhnout vrácení věci výboru je oznámen nejméně dvacet čtyři hodin předem předsedovi, který o tom ihned informuje Parlament.

2.  O vrácení věci výboru může rovněž požádat politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců před hlasováním nebo v jeho průběhu. O tomto návrhu se okamžitě hlasuje.

2.  O vrácení věci výboru může rovněž požádat politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců před hlasováním nebo v jeho průběhu. O tomto návrhu se okamžitě hlasuje.

3   Žádost lze vznést pouze jednou při každém z těchto tří procesních kroků.

3   Žádost lze vznést pouze jednou při každém z těchto tří procesních kroků.

4.  Vrácením věci výboru se přerušuje rozprava o tomto bodu.

4.  Vrácením věci výboru se přerušuje projednávání tohoto bodu.

5.  Parlament může stanovit lhůtu, v níž musí výbor oznámit své závěry.

5.  Parlament může stanovit lhůtu, v níž musí výbor oznámit své závěry.

Odůvodnění

Slovo „rozprava“ není podle všeho nejvhodnějším slovem v případě, že se v průběhu hlasování požaduje vrácení věci, proto se namísto toho navrhuje slovo „projednávání“.

Pozměňovací návrh    213

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 190

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 190

Článek 190

Odročení rozpravyodklad hlasování

Odročení rozpravy nebo odklad hlasování

1.  Na začátku rozpravy o některém bodu pořadu jednání může politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců předložit návrh, aby byla rozprava odročena na určitý den a hodinu. O tomto návrhu se okamžitě hlasuje.

1.  Na začátku rozpravy o některém bodu pořadu jednání může politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců předložit návrh, aby byla rozprava odročena na určitý den a hodinu. O tomto návrhu se okamžitě hlasuje.

Záměr odročit rozpravu je oznámen nejméně dvacet čtyři hodin předem předsedovi, který ihned informuje Parlament.

Záměr odročit rozpravu je oznámen nejméně dvacet čtyři hodin předem předsedovi, který ihned informuje Parlament.

2.  Je-li tento návrh přijat, přikročí Parlament k dalšímu bodu pořadu jednání. Odročená rozprava se uskuteční v určený den a hodinu.

2.  Je-li tento návrh přijat, přikročí Parlament k dalšímu bodu pořadu jednání. Odročená rozprava se uskuteční v určený den a hodinu.

3.  Jestliže je tento návrh zamítnut, nelze jej předložit znovu během téhož dílčího zasedání.

3.  Jestliže je tento návrh zamítnut, nelze jej předložit znovu během téhož dílčího zasedání.

4.  Před hlasováním nebo v jeho průběhu může politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců navrhnout, aby bylo hlasování odloženo. O tomto návrhu se okamžitě hlasuje.

4.  Před hlasováním nebo v jeho průběhu může politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců navrhnout, aby bylo hlasování odloženo. O tomto návrhu se okamžitě hlasuje.

V rozhodnutí Parlamentu o odročení rozpravy na jedno z příštích dílčích zasedání musí být určeno zasedání, na jehož pořad jednání bude rozprava zařazena, s vědomím, že pořad jednání pro toto dílčí zasedání bude sestaven podle článků 149 a 152.

 

Odůvodnění

Pokud jde o změnu názvu, jedná se pouze o stylistickou záležitost: spojka „a“ se nahrazuje spojkou „nebo“.

Pokud jde o vypuštění výkladu, tento výklad nebyl vždy dodržován, přičemž návrh pořadu jednání pro každé dílčí zasedání přijímá Konference předsedů výborů.

Pozměňovací návrh    214

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 191

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 191

Článek 191

Přerušení nebo ukončení denního zasedání

Přerušení nebo ukončení denního zasedání

Denní zasedání může být přerušeno nebo ukončeno během rozpravy nebo během hlasování, jestliže tak rozhodne Parlament na návrh předsedy nebo na žádost politické skupiny nebo nejméně čtyřiceti poslanců. O takovém návrhu nebo žádosti se okamžitě hlasuje.

Denní zasedání může být přerušeno nebo ukončeno během rozpravy nebo během hlasování, jestliže tak rozhodne Parlament na návrh předsedy nebo na žádost politické skupiny nebo nejméně čtyřiceti poslanců. O takovém návrhu nebo žádosti se okamžitě hlasuje.

Je-li předložena žádost o přerušení nebo ukončení denního zasedání, má se o ní hlasovat bez zbytečného odkladu. Měly by být použity obvyklé prostředky pro oznamování hlasování v plénu a v souladu s dosavadní praxí by poslanci měli mít dostatek času na to, aby se dostali do jednacího sálu.

Je-li předložena žádost o přerušení nebo ukončení denního zasedání, má se o ní hlasovat bez zbytečného odkladu. Měly by být použity obvyklé prostředky pro oznamování hlasování v plénu a v souladu s dosavadní praxí by poslanci měli mít dostatek času na to, aby se dostali do jednacího sálu.

Je-li žádost zamítnuta, analogicky s ustanovením čl. 152 odst. 2 druhého pododstavce nelze podobnou žádost tentýž den znovu předložit. V souladu s výkladem k čl. 22 odst. 1 má předseda právo zamezit nadužívání možnosti předkládat žádosti podle tohoto článku.

Je-li žádost zamítnuta, analogicky s ustanovením čl. 149a odst. 2 druhého pododstavce nelze podobnou žádost tentýž den znovu předložit. V souladu s článkem 164a má předseda právo zamezit nadužívání možnosti předkládat žádosti podle tohoto článku.

Pozměňovací návrh    215

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 192

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 192

Článek 192

Zápis

Zápis

1.  Zápis z každého denního zasedání, obsahující popis jednání a rozhodnutí Parlamentu a jména řečníků, se rozdá nejméně půl hodiny před zahájením odpolední části následujícího denního zasedání.

1.  Zápis z každého denního zasedání, obsahující popis jednání, jména řečníků a rozhodnutí Parlamentu a jména řečníků, včetně výsledků každého hlasování o pozměňovacích návrzích, je dán k dispozici nejméně půl hodiny před zahájením odpolední části následujícího denního zasedání.

V rámci legislativního procesu se za rozhodnutí ve smyslu tohoto ustanovení považují i všechny pozměňovací návrhy přijaté Parlamentem, i když je návrh Komise podle čl. 60 odst. 1 nebo postoj Rady podle čl. 68 odst. 3 s konečnou platností zamítnut.

 

 

1a.  Seznam dokumentů, z nichž vycházejí parlamentní rozpravy a rozhodnutí, se zveřejní v zápisu z jednání.

2.  Na začátku odpolední části denního zasedání předseda předloží Parlamentu zápis z předchozího denního zasedání ke schválení.

2.  Na začátku odpolední části denního zasedání předseda předloží Parlamentu zápis z předchozího denního zasedání ke schválení.

3.  Jsou-li k zápisům vzneseny jakékoli námitky, Parlament v případě potřeby rozhodne, zda se mají požadované změny projednávat. Žádný poslanec nesmí o tématu hovořit déle než jednu minutu.

3.  Jsou-li k zápisům vzneseny námitky, Parlament v případě potřeby rozhodne, zda se má k požadovaným změnám přihlížet. Žádný poslanec nesmí o tématu hovořit déle než jednu minutu.

4.  Zápis podepisuje předseda a generální tajemník a je uložen do archivu Parlamentu. Zveřejní se v Úředním věstníku Evropské unie.

4.  Zápis podepisuje předseda a generální tajemník a je uložen do archivu Parlamentu. Zveřejní se v Úředním věstníku Evropské unie.

Odůvodnění

Odstavec 1 a (nový) byl z důvodu konzistentnosti přesunut na toto místo z článku 160 a mírně upraven.

Pozměňovací návrh    216

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 194

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 194

Článek 194

Doslovné záznamy

Doslovné záznamy

1.  Doslovný záznam každého denního zasedání se vyhotovuje jako mnohojazyčný dokument, v němž jsou veškeré ústně pronesené příspěvky uvedeny ve svém původním jazykovém znění.

1.  Doslovný záznam každého denního zasedání se vyhotovuje jako mnohojazyčný dokument, v němž jsou veškeré ústně pronesené příspěvky uvedenypůvodním úředním jazyce.

 

1a.  Aniž jsou dotčeny jeho další disciplinární pravomoci, může předseda nechat z těchto doslovných záznamů vyškrtnout projevy poslanců, kteří hovořili bez vyzvání nebo kteří pokračovali v projevu po uplynutí času, jenž jim byl přidělen.

2.  Řečníci mohou provést opravy v přepisu znění svých ústně pronesených příspěvků nejpozději do pěti pracovních dnů. V této lhůtě jsou opravy zaslány sekretariátu.

2.  Řečníci mohou provést opravy v přepisu znění svých ústně pronesených příspěvků nejpozději do pěti pracovních dnů. V této lhůtě jsou opravy zaslány sekretariátu.

3.  Mnohojazyčný doslovný záznam se zveřejňuje jako příloha Úředního věstníku Evropské unie a je uložen do archivu Parlamentu.

3.  Mnohojazyčný doslovný záznam se zveřejňuje jako příloha Úředního věstníku Evropské unie a je uložen do archivu Parlamentu.

4.  Překlad vybrané pasáže doslovného záznamu do jakéhokoli úředního jazyka se pořizuje na žádost poslance. Je-li to nezbytné, musí být překlad zajištěn v nejkratším možném termínu.

4.  Překlad vybrané pasáže doslovného záznamu do jakéhokoli úředního jazyka se pořizuje na žádost poslance. Je-li to nezbytné, musí být překlad zajištěn v nejkratším možném termínu.

Odůvodnění

Pokud jde o přidání odstavce 1 a (nový) přeneseného z čl. 162 odst. 10. Zajistilo by to konzistentnost a umožnilo automatické uplatňování tohoto odstavce stejným způsobem na výbory ve výjimečném případě, kdy existuje doslovný zápis, což by snížilo počet křížových odkazů, které jsou v současné době uvedeny v článku 209.

Pozměňovací návrh    217

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 195

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 195

Článek 195

Audiovizuální záznam ze zasedání

Audiovizuální záznam ze zasedání

1.  Zasedání Parlamentu v jazycích, v nichž probíhá, a s mnohojazyčným zvukovým záznamem ze všech aktivních tlumočnických kabin se vysílá na jeho internetových stránkách v reálném čase.

1.  Zasedání Parlamentu v jazycích, v nichž probíhá, a s mnohojazyčným zvukovým záznamem ze všech aktivních tlumočnických kabin se vysílá na jeho internetových stránkách v reálném čase.

2.  Ihned po každém denním zasedání je pořízen indexovaný audiovizuální záznam z tohoto zasedání v jazycích, v nichž probíhalo, s mnohojazyčným zvukovým záznamem ze všech tlumočnických kabin a je zpřístupněn na internetových stránkách Parlamentu během stávajícího a následujícího volebního období a poté je uložen do archivu Parlamentu. Tento audiovizuální záznam je odkazem propojen s mnohojazyčnými doslovnými záznamy, jakmile jsou k dispozici.

2.  Ihned po každém denním zasedání je pořízen indexovaný audiovizuální záznam z tohoto zasedání v jazycích, v nichž probíhalo, s mnohojazyčným zvukovým záznamem ze všech tlumočnických kabin a je zpřístupněn na internetových stránkách Parlamentu po zbývající dobu daného volebního obdobípo dobu následujícího volebního období a poté je uložen do archivu Parlamentu. Tento audiovizuální záznam je odkazem propojen s mnohojazyčnými doslovnými záznamy, jakmile jsou k dispozici.

Odůvodnění

Spojení „během stávajícího a následujícího volebního období“ vedlo k určité kritice. Upřednostňuje se znění jako např. „po zbývající dobu daného volebního období a po dobu následujícího volebního období“.

Pozměňovací návrh    218

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava VIII – kapitola 1 – název

Platné znění

Pozměňovací návrh

VÝBORY - ZŘIZOVÁNÍ A PŮSOBNOST

VÝBORY

Odůvodnění

Kapitoly 1 a 2 se spojují do jedné, jež je věnována výborům, a pro snazší orientaci je vytvořena samostatná kapitola věnovaná meziparlamentním delegacím.

Pozměňovací návrh    219

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 196

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 196

Článek 196

Zřizování stálých výborů

Zřizování stálých výborů

Na návrh Konference předsedů zřídí Parlament stálé výbory, jejichž působnost je vymezena v příloze jednacího řádu22. Jejich členové se volí během prvního dílčího zasedání, které následuje po novém zvolení Parlamentu, a pak znovu po dvou a půl letech.

Na návrh Konference předsedů zřídí Parlament stálé výbory. Jejich působnost je vymezena v příloze jednacího řádu22, která se přijímá většinou odevzdaných hlasů. Jejich členové jsou jmenováni během prvního dílčího zasedání, které následuje po novém zvolení Parlamentu, a pak znovu po dvou a půl letech.

Působnost stálých výborů může být stanovena i v jiné době než při zřizování výboru.

Úkoly stálých výborů mohou být vymezeny i v jiné době než při zřizování výboru.

__________________

__________________

22 Viz příloha VI.

22 Viz příloha VI.

Odůvodnění

1

Pozměňovací návrh    220

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 197

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 197

Článek 197

Zřizování zvláštních výborů

Zvláštní výbory

Na návrh Konference předsedů může Parlament kdykoli zřídit zvláštní výbory, jejichž působnost, složení a funkční období se stanoví současně s přijetím rozhodnutí o jejich zřízení; jejich funkční období nesmí překročit dvanáct měsíců, pokud Parlament nerozhodne po uplynutí tohoto funkčního období o jeho prodloužení.

1.   Na návrh Konference předsedů může Parlament kdykoli zřídit zvláštní výbory, jejichž úkoly, početní složení a funkční období se stanoví současně s přijetím rozhodnutí o jejich zřízení.

Ze skutečnosti, že se působnost, složení a funkční období zvláštních výborů stanoví ve stejné době, kdy jsou tyto výbory zřízeny, vyplývá, že Parlament nemůže následně rozhodnout o změně jejich působnosti ani ve smyslu jejich rozšíření, ani ve smyslu jejich omezení.

 

 

1a.   Funkční období zvláštních výborů nesmí překročit 12 měsíců, pokud Parlament nerozhodne po uplynutí tohoto funkčního období o jeho prodloužení. Pokud v rozhodnutí Parlamentu o zřízení zvláštního výboru není stanoveno jinak, začíná jeho funkční období dnem, kdy proběhla jeho ustavující schůze.

 

1b.   Zvláštní výbory nejsou oprávněny předkládat stanoviska jiným výborům.

Odůvodnění

Pokud jde o změny odstavce 1, poslední část věty se zde vypouští a přesouvá níže jako odstavec 1a (nový).

Pokud jde o vypuštění výkladu následujícího po odstavci 1, vypouští se věta, podle níž po zřízení zvláštních výborů už nelze jejich působnost a úkoly měnit.

Pokud jde o vložení odstavce 1 b. Tato věta je sem přesunuta z velmi obecného čl. 201 odst. 1.

Pozměňovací návrh    221

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 198

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 198

Článek 198

Vyšetřovací výbory

Vyšetřovací výbory

1.  Parlament může na žádost čtvrtiny všech poslanců zřídit vyšetřovací výbor, který se zabývá případy porušení práva Unie nebo nesprávným úředním postupem při jeho uplatňování, kterého se údajně dopustil orgán nebo instituce Evropské unie, orgán veřejné moci členského státu nebo osoby, jimž právo Unie dává pravomoc provádět toto právo.

1.   V souladu s článkem 226 Smlouvy o fungování Evropské unie a článkem 2 rozhodnutí Evropského parlamentu 95/167/ES, Euratom, ESUO ze dne 19. dubna 1995 o pravidlech pro výkon vyšetřovacího práva Evropského parlamentu může Parlament na žádost čtvrtiny všech poslanců zřídit vyšetřovací výbor, který se zabývá případy údajného porušení práva Unie nebo nesprávným úředním postupem při jeho uplatňování, kterého se dopustil orgán nebo instituce Evropské unie, orgán veřejné moci členského státu nebo osoby, jimž právo Unie dává pravomoc provádět toto právo.

Rozhodnutí o zřízení tohoto výboru je zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie do jednoho měsíce. Parlament navíc učiní všechny kroky nezbytné k tomu, aby toto rozhodnutí vešlo v obecnou známost.

 

 

K předmětu vyšetřování tak, jak byl vymezen jednou čtvrtinou poslanců Parlamentu, a k období pro vyšetřování stanovenému v odstavci 10 nelze předkládat pozměňovací návrhy.

 

1a.  Rozhodnutí o zřízení vyšetřovacího výboru je do jednoho měsíce zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.

2.  Způsob práce vyšetřovacího výboru se řídí ustanoveními tohoto jednacího řádu vztahujícími se na výbory, pokud není v tomto článku a v rozhodnutí Evropského parlamentu, Rady a Komise ze dne 19. dubna 1995 o prováděcích ustanoveních pro výkon vyšetřovacích pravomocí Evropského parlamentu, které je připojeno k tomuto jednacímu řádu23, stanoveno jinak.

2.  Způsob práce vyšetřovacího výboru se řídí ustanoveními jednacího řádu vztahujícími se na výbory, pokud není v tomto článku a v rozhodnutí 95/167/ES, Euratom, ESUO stanoveno jinak.

3.  V žádosti o zřízení vyšetřovacího výboru musí být přesně uveden předmět vyšetřování a žádost musí obsahovat podrobné odůvodnění. Parlament na návrh Konference předsedů rozhodne, zda výbor zřídí, a pokud ano, určí též podle článku 199 jeho složení.

3.  V žádosti o zřízení vyšetřovacího výboru musí být přesně uveden předmět vyšetřování a žádost musí obsahovat podrobné odůvodnění. Parlament rozhodne, zda výbor zřídí, a pokud ano, stanoví jeho početní složení.

4.  Vyšetřovací výbor ukončí svou práci předložením zprávy nejpozději do dvanácti měsíců. Parlament může dvakrát rozhodnout o prodloužení tohoto období vždy o tři měsíce.

 

Ve vyšetřovacím výboru mohou hlasovat pouze jeho řádní členové, nebo v případě jejich nepřítomnosti jejich stálí náhradníci.

 

 

4a.  Vyšetřovací výbory nejsou oprávněny předkládat stanoviska jiným výborům.

 

4b.  Ve vyšetřovacím výboru mohou ve všech jednotlivých fázích řízení hlasovat pouze jeho řádní členové nebo v případě jejich nepřítomnosti jejich náhradníci.

5.  Vyšetřovací výbor zvolí svého předsedu a dva místopředsedy a jmenuje jednoho nebo více zpravodajů. Výbor může rovněž svěřit odpovědnosti, povinnosti nebo zvláštní úkoly svým členům, kteří musí následně podrobně informovat výbor o jejich plnění.

5.  Vyšetřovací výbor zvolí svého předsedu a místopředsedy a jmenuje jednoho nebo více zpravodajů. Výbor může rovněž svěřit odpovědnosti, povinnosti nebo zvláštní úkoly svým členům, kteří musí následně podrobně informovat výbor o jejich plnění.

V době mezi schůzemi vykonává v naléhavých případech nebo v případech potřeby pravomoci výboru jeho předsednictvo a jeho kroky musí výbor schválit na nejbližší schůzi.

5a.  V době mezi schůzemi vykonávají v naléhavých případech nebo v případech potřeby pravomoci výboru koordinátoři a jejich kroky musí výbor schválit na nejbližší schůzi.

 

 

6.  Pokud vyšetřovací výbor usoudí, že bylo porušeno některé z jeho práv, navrhne předsedovi Parlamentu, aby přijal příslušná opatření.

 

7.  Vyšetřovací výbor se může obrátit na orgány nebo osoby uvedené v článku 3 rozhodnutí, které je uvedeno v odstavci 2, a předvolat je ke slyšení nebo od nich získat dokumenty.

 

Cestovní výdaje a výdaje na pobyt členů a úředníků orgánů a institucí Unie hradí tyto orgány a instituce. Cestovní výdaje a výdaje na pobyt jiných osob, které budou vypovídat před vyšetřovacím výborem, hradí Evropský parlament v souladu s předpisy o slyšení odborníků.

 

Osoby, které mají vypovídat před vyšetřovacím výborem, mají stejná práva jako svědci před soudem v zemi svého původu. Tyto osoby musí být předtím, než učiní výpověď před výborem, poučeny o svých právech.

 

Pokud jde o použití jazyků, použije vyšetřovací výbor článek 158. Předsednictvo výboru však:

7. Pokud jde o použití jazyků, použije vyšetřovací výbor článek 158. Předsednictvo výboru však:

– může omezit tlumočení na úřední jazyky účastníků daných jednání, pokud tento krok považuje za nezbytný z důvodu zachování důvěrnosti, a

– může omezit tlumočení na úřední jazyky účastníků daných jednání, pokud tento krok považuje za nezbytný z důvodu zachování důvěrnosti, a

– rozhodne o překladu obdržených dokumentů, aby bylo zajištěno, že daný výbor bude moci konat svá jednání účelně a rychle a že bude zachováno nezbytné utajení a důvěrnost jednání.

– rozhodne o překladu obdržených dokumentů, aby bylo zajištěno, že daný výbor bude moci konat svá jednání účelně a rychle a že bude zachováno nezbytné utajení a důvěrnost jednání.

8.  Předseda vyšetřovacího výboru spolu s předsednictvem zajistí, aby bylo zachováno utajení nebo důvěrnost jednání, a včas o tom uvědomí členy výboru.

 

Rovněž výslovně poukáže na čl. 2 odst. 2 výše uvedeného rozhodnutí. Použije se příloha VII část A jednacího řádu.

 

9.  Předané tajné nebo důvěrné dokumenty se projednávají za takových technických opatření, která zajistí, aby výlučný přístup k nim měli pouze členové odpovědní za jejich zkoumání. Příslušní členové učiní závazné prohlášení, že neumožní jiné osobě přístup k tajným nebo důvěrným informacím ve smyslu tohoto článku a že použijí tyto informace výlučně pro účely vypracování své zprávy pro vyšetřovací výbor. Schůze se konají v prostorách, které jsou vybaveny tak, aby byl neoprávněným osobám znemožněn odposlech jednání.

 

 

9a.  V případě, kdy údajné porušení práva Unie nebo nesprávný úřední postup při jeho uplatňování nasvědčuje tomu, že za ně odpovídá subjekt nebo orgán členského státu, může vyšetřovací výbor požádat parlament dotyčného členského státu o spolupráci při vyšetřování.

10.  Vyšetřovací výbor předloží po dokončení své práce Parlamentu zprávu o výsledcích své činnosti, která bude v případě nutnosti a v souladu s podmínkami stanovenými v článku 56 obsahovat i menšinová stanoviska. Tato zpráva se zveřejní.

10.  Vyšetřovací výbor na závěr své činnosti předloží Parlamentu zprávu o výsledcích své činnosti, a to nejpozději do dvanácti měsíců od své ustavující schůze. Parlament může dvakrát rozhodnout o prodloužení tohoto období vždy o tři měsíce. Zpráva může v případě nutnosti obsahovat i menšinová stanoviska v souladu s podmínkami stanovenými v článku 56. Tato zpráva se zveřejní.

Na žádost vyšetřovacího výboru koná Parlament rozpravu o zprávě na dílčím zasedání, které následuje po jejím předložení.

Na žádost vyšetřovacího výboru koná Parlament rozpravu o zprávě na dílčím zasedání, které následuje po jejím předložení.

Výbor může Parlamentu předložit rovněž návrh doporučení určeného orgánům a institucím Evropské unie nebo členských států.

10a.  Výbor může Parlamentu předložit rovněž návrh doporučení určeného orgánům a institucím Evropské unie nebo členských států.

 

 

11.  Předseda Parlamentu pověří příslušný výbor podle přílohy VI jednacího řádu sledováním opatření přijatých na základě výsledků práce vyšetřovacího výboru a požádá výbor, aby o nich informoval Parlament. Učiní také veškerá opatření nezbytná k praktickému uplatnění závěrů vyšetřování.

11.  Předseda Parlamentu pověří příslušný výbor podle přílohy VI jednacího řádu sledováním opatření přijatých na základě výsledků práce vyšetřovacího výboru a požádá výbor, aby o nich informoval Parlament. Učiní také veškerá opatření nezbytná k praktickému uplatnění závěrů vyšetřování.

V souladu s čl. 199 odst. 2 je možno předkládat pozměňovací návrhy pouze k návrhu Konference předsedů, který se týká složení vyšetřovacího výboru (odstavec 3).

 

K předmětu vyšetřování tak, jak byl vymezen jednou čtvrtinou poslanců Parlamentu (odstavec 3), a k období pro vyšetřování stanovenému v odstavci 4 nejsou pozměňovací návrhy přípustné.

 

__________________

 

23 Viz příloha VIII.

 

 

(Odstavec 1 druhý pododstavec se vkládá jako výklad.)

Odůvodnění

As regards the changes to paragraph 1 subparagraph1, alignment with the wording used in both Article 226 TFEU and Article 2 of Decision 95/167/EC, Euratom, ECSC i.e.: "investigate alleged contraventions or maladministration in the implementation of Union law which ..." .

As regards the deletion of paragraph 1 subparagraph2, now paragraph 1a with some modifications

The new interpretation in paragraph 1 comes from the second interpretation at the end of Rule 198.The reference for Paragraph 12 is currently listed as paragraph 10 a (new)The reference for Paragraph 2 is currently listed as paragraph 1 a (new)

As regards the addition of paragraph 1b, nowadays Parliament's activity is always made available to the public. The second sentence therefore seems superfluous.

As regards the deletion of paragraph 4 subparagraph 1, to be deleted here and merged with the text of current paragraph 10. Several changes aims to clarify this Rule. The current provision is rather unclear as to when exactly the 12-month period starts to run: from the decision to set up an inquiry committee or from its constituent meeting.T he relevant provisions of the Decision 95/167: Article 2(1): "The decision to set up a temporary committee of inquiry, specifying in particular its purpose and the time limit for submission of its report, shall be published in the Official Journal of the European Communities."Art. 2(4) "The temporary committee of inquiry shall cease to exist on the submission of its report within the time limit laid down when it was set up, or at the latest upon expiry of a period not exceeding 12 months from the date when it was set up, and in any event at the close of the parliamentary term. By means of a reasoned decision the European Parliament may twice extend the twelve-month period by three months. Such a decision shall be published in the Official Journal of the European Communities."

As regards the deletion of paragraph 4 subparagraph 2, Becomes paragraph 4 b (new) with some modifications

As regards the insertion of paragraph 4 a (new) this sentence is moved here from the very general Rule 201(1).

As regards the insertion of paragraph 4 b (new), the change aims at clarifying that this provision relates to any vote, and not only to the vote on a final report.

As regards the change to paragraph 5, it is an alignment with Rule 204(1).

The insertion of paragraph 5 a (new) is an adaptation to the introduction of Rule 205(2) on committee coordinators.

Paragraph 6 is deleted deleted as it is superfluous

For subparagraph 2, the first sentence is superfluous and the second one is covered by the Bureau decision on public hearings.Subparagraph 3 is misleading. According to the Decision of 1995, persons called to give evidence are not obliged to appear, so the parallelism with the rights when called by a national court (in which case their presence is obligatory) is confusing and legally problematic.

Paragraphs 8 and 9 are deleted as obsolete. Morever, paragraph 9 is outdated given the Rules on the treatment of confidential information held by other institutions.

The change to paragraph 10 subparagraph 1 aims to differentiate between the report, which is presented by the committee and debated in Parliament, and the possible draft recommendation, which is the only document put to vote.

The first interpretation following paragraph 11 shall be deleted if changes in Rule 199 are agreed upon.

The second interpretation following paragraph 11 shall be deleted here and moved under paragraph 2 (with corrected cross-references).

Pozměňovací návrh    222

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 199

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 199

Článek 199

Složení výborů

Složení výborů

1. Členové výborů a vyšetřovacích výborů jsou voleni na základě nominací předložených politickými skupinami a nezařazenými poslanci. Konference předsedů předloží Parlamentu návrhy. Složení výborů odráží v co nejvyšší míře složení Parlamentu.

1. Členové výborů, zvláštních výborů a vyšetřovacích výborů jsou jmenováni politickými skupinami a nezařazenými poslanci.

 

Konference předsedů stanoví lhůtu, do níž politické skupiny a nezařazení poslanci sdělí jmenované poslance předsedovi, který oznámí jejich jména Parlamentu.

Změní-li poslanec politickou skupinu, ponechá si svou funkci v parlamentních výborech po zbytek dvouapůlletého funkčního období. Pokud by poslanec změnou politické skupiny narušil vyrovnané zastoupení politických směrů ve výboru, podá Konference předsedů nové návrhy na složení výboru v souladu s postupem stanoveným v odstavci 1, druhé větě, přičemž musí být zaručena individuální práva poslance.

 

Poměrné rozdělení křesel mezi politické skupiny se nesmí odchýlit od nejbližšího celého čísla. Rozhodne-li se skupina nezasednout ve výboru, zůstanou dotčená křesla neobsazena a velikost výboru se o příslušný počet sníží. Výměna křesel mezi politickými skupinami není povolena.

 

 

1a.  Složení výborů odráží v co nejvyšší míře složení Parlamentu. Rozdělení míst ve výborech mezi politické skupiny a nezařazené poslance musí odpovídat buď nejbližšímu celému číslu vyššímu než průměrný výpočet, nebo nejbližšímu celému číslu nižšímu než poměrný výpočet.

 

V případě, že se politické skupiny na poměrném rozdělení míst v rámci jednoho nebo několika výborů nedohodnou, rozhodne Konference předsedů.

 

1b.  Jestliže se politická skupina rozhodne, že místa ve výboru neobsadí, nebo nejmenuje členy výboru ve lhůtě, kterou stanovila Konference předsedů, zůstanou příslušná místaneobsazena. Výměna míst mezi politickými skupinami není povolena.

 

1c.  Pokud poslanec změní svou politickou skupinu a tato změna povede k narušení poměrného rozdělení míst ve výboru, jak je stanoveno v odstavci 1a, a jestliže se politické skupiny nedohodnou na způsobu dodržení zásad stanovených v odstavci 1a, přijímá nezbytná rozhodnutí Konference předsedů.

 

1d.  Veškeré změny, o nichž bylo rozhodnuto v souvislosti se jmenováním členů výborů politickými skupinami nebo nezařazenými poslanci, se sdělují předsedovi, který je vyhlásí v Parlamentu nejpozději na začátku příštího denního zasedání. Tato rozhodnutí nabývají účinnosti dnem svého vyhlášení.

 

1e.  Politické skupiny a nezařazení poslanci mohou jmenovat náhradníky pro každý výbor v počtu nepřesahujícím počet řádných členů, který smí daná politická skupina nebo nezařazení poslanci do daného výboru jmenovat. Předseda je o tom informován. Tito náhradníci jsou oprávněni účastnit se schůzí výboru, vystupovat na nich a v případě nepřítomnosti řádného člena se účastnit hlasování.

 

1f.  V případě nepřítomnosti řádného člena a v případě, že nebyli jmenováni náhradníci nebo jsou rovněž nepřítomni, může řádný člen zajistit, aby byl na schůzi zastupován jiným členem své politické skupiny, popřípadě je-li nezařazeným poslancem, pak jiným nezařazeným poslancem, který je oprávněn hlasovat. Předseda výboru o tom musí být informován nejpozději před zahájením hlasování.

 

Oznámení podle poslední věty odstavce 2 musí proběhnout před ukončením rozpravy nebo před zahájením hlasování o bodu nebo bodech, při kterých má být řádný poslanec nahrazen.

2.   Pozměňovací návrhy k návrhům Konference předsedů jsou přípustné pouze tehdy, předloží-li je nejméně čtyřicet poslanců. Parlament rozhodne o těchto pozměňovacích návrzích v tajném hlasování.

 

3.   Poslanci se považují za zvolené na základě návrhů Konference předsedů s případnými změnami podle odstavce 2.

 

4.   Pokud politická skupina nepředloží nominace na členství ve vyšetřovacím výboru podle odstavce 1 ve lhůtě stanovené Konferencí předsedů, předloží Konference předsedů Parlamentu pouze nominace, které jí byly sděleny ve stanovené lhůtě.

 

5.   O obsazení uvolněného místa ve výboru může prozatímně rozhodnout Konference předsedů, a to se souhlasem osob, které mají být jmenovány, a s přihlédnutím k odstavci 1.

 

6.   Tyto změny se předloží Parlamentu ke schválení na příštím denním zasedání.

 

 

Na základě tohoto článku:

 

  závisí status řádného člena výboru nebo náhradníka výhradně na členství v dané politické skupině;

 

  pokud se počet řádných členů politické skupiny ve výboru změní, změní se odpovídajícím způsobem i nejvyšší možný počet stálých náhradníků, které může tato politická skupina do výboru jmenovat;

 

  poslanci, kteří změní členství v politické skupině, si nemusí zachovat status řádného člena nebo náhradníka v určitém výboru, který měli jako členové své původní skupiny;

 

  člen výboru nesmí být za žádných okolností náhradníkem za kolegu, který patří do jiné politické skupiny.

 

(Dva poslední neočíslované odstavce článku jsou vloženy jako výklad.)

Odůvodnění

As regards paragraph 1, several changes are suggestedso that the Members of committees would no longer be formally elected by the Parliament, but appointed by the political groups. The political groups would therefore have to inform the Conference of Presidents / the President within a deadline set by the Conference of Presidents, in view of an announcement of the composition in plenary.When Members change their political group, the latter would have the right to designate another member within the committee(s) this member was holding a seat in. The Member changing political group would therefore loose the seat he/she holds in the committee, unless the group this member is joining would appoint him/her in the same committee.- Consequently, changing political group would entail also the end of any office as (Vice-)Chair and possibly the office as rapporteur in that committee.- The principle according to which the committees' composition should as for as possible reflect the composition of the Parliament should remain unchanged, as well as the principle that the political groups should take the necessary initiatives in case the fair representation of political views in a committee is disturbed.This part of the interpretation may therefore become part of Rule 199.

Concerning the interpretation of pragraph 1f (new), as Rules 199 and 200 will be merged, this interpretation (from Rule 200) will follow paragraph 7(new) of Rule 199, with a corrected cross-reference.

For paragraph 3, long-standing practice is that there is no vote in plenary on the CoP proposal as a whole. Only the amendments are put to the vote.This paragraph becomes obsolete if the proposed changes to Rule 199 are adopted.

Paragraph 4 is moved to Rule 198(4).

Paragraphs 2, 5 and 6 become obsolete if the proposed changes to Rule 199 are adopted.

For the new interpretation, the wording of the interpretation to Rule 200 is reviewed; the first two hyphens could be deleted because they repeat the Rule. This interpretation will follow Rule 199, as Rules 199 and 200 are merged.

Pozměňovací návrh    223

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 200

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 200

vypouští se

Náhradníci

 

1.   Politické skupiny a nezařazení poslanci mohou jmenovat stálé náhradníky pro každý výbor v počtu shodném s počtem řádných členů, kteří tyto skupiny zastupují v daném výboru. Předseda je o tom informován. Tito stálí náhradníci jsou oprávněni účastnit se schůzí výboru, vystupovat na nich a v případě nepřítomnosti řádného člena se účastnit hlasování.

 

V případě uvolnění mandátu řádného člena výboru je stálý náhradník ze stejné politické skupiny oprávněn dočasně místo něj hlasovat až do prozatímního obsazení místa řádného člena výboru v souladu s článkem 199 odst. 5, nebo pokud toto místo není takto prozatímně obsazeno, až do doby jmenování nového řádného člena. Toto oprávnění je založeno na rozhodnutí Parlamentu ohledně početního složení výboru a má za účel zajistit, aby se hlasování mohl zúčastnit stejný počet členů dotčené politické skupiny jako před uvolněním mandátu.

 

2.   Kromě toho, v případě nepřítomnosti řádného člena a v případě, kdy nebyli jmenováni stálí náhradníci nebo jsou rovněž nepřítomni, může řádný člen výboru zajistit, aby byl na schůzi zastupován jiným členem své politické skupiny, který je oprávněn hlasovat. Jméno náhradníka musí být sděleno předem předsedovi výboru před zahájením hlasování.

 

Odstavec 2 se použije obdobně pro nezařazené poslance.

 

Oznámení předem, stanovené v poslední větě odstavce 2, musí být provedeno před ukončením rozpravy nebo před zahájením hlasování o bodu nebo bodech, při kterých má být řádný poslanec nahrazen.

 

* * *

 

Ustanovení tohoto článku obsahuje dvě jasně vymezené zásady:

 

  politická skupina nesmí mít ve výboru více stálých náhradníků, než je počet jejích řádných členů ve výboru;

 

  právo jmenovat stálé náhradníky mají pouze politické skupiny pod podmínkou, že o tom informují předsedu Parlamentu.

 

Z toho vyplývá, že:

 

  postavení stálého náhradníka závisí výlučně na členství v dané politické skupině;

 

  pokud se počet řádných členů politické skupiny ve výboru změní, změní se odpovídajícím způsobem i nejvyšší možný počet stálých náhradníků, které může tato politická skupina do výboru jmenovat;

 

  pokud poslanec změní politickou skupinu, nemůže si ponechat postavení stálého náhradníka, které měl jako člen původní politické skupiny;

 

  člen výboru nesmí být za žádných okolností náhradníkem za kolegu, který patří do jiné politické skupiny.

 

Pozměňovací návrh    224

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 201

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 201

Článek 201

Povinnosti výborů

Povinnosti výborů

1.  Stálé výbory zkoumají otázky, které jim postoupí Parlament nebo během odročení zasedání předseda Parlamentu jménem Konference předsedů. Povinnosti zvláštních výborů a vyšetřovacích výborů se vymezují při jejich zřízení; nemají oprávnění předkládat stanoviska jiným výborům.

1.  Stálé výbory zkoumají otázky, které jim postoupí Parlament nebo během odročení zasedání předseda Parlamentu jménem Konference předsedů.

(Viz výklad ustanovení článku 197)

 

2.   Pokud stálý výbor prohlásí, že není příslušný k posouzení otázky, nebo vznikne-li spor o příslušnosti dvou nebo více stálých výborů, je otázka příslušnosti postoupena Konferenci předsedů do čtyř pracovních týdnů poté, co je v Parlamentu oznámeno postoupení věci výboru.

 

Konference předsedů rozhodne do šesti týdnů na základě doporučení Konference předsedů výborů, nebo pokud takové doporučení nebylo vydáno, na základě doporučení svého předsedy. Pokud v této lhůtě Konference předsedů nerozhodne, považuje se doporučení za schválené.

 

Předsedové výborů mohou s předsedy jiných výborů uzavřít dohodu o přidělení určitých témat konkrétnímu výboru, která případně podléhá schválení postupem s přidruženými výbory podle článku 54.

 

3.   Spadá-li určitá otázka do působnosti dvou nebo více stálých výborů, je jeden výbor ustanoven jako příslušný výbor a ostatní jako výbory, od nichž se žádá stanovisko.

3.   Spadá-li určitá otázka do působnosti dvou nebo více stálých výborů, je jeden výbor ustanoven jako příslušný výbor a ostatní jako výbory, od nichž se žádá stanovisko.

Otázka však není postoupena současně více než třem výborům, pokud není ze závažných důvodů rozhodnuto odchýlit se od tohoto článku za podmínek stanovených v odstavci 1.

Otázka však není postoupena současně více než třem výborům, pokud není rozhodnuto odchýlit se od tohoto článku za podmínek stanovených v odstavci 1.

4.  Kterékoli dva výbory nebo více výborů či podvýborů mohou společně zkoumat záležitosti spadající do jejich působnosti, nemohou však přijímat rozhodnutí.

4.  Kterékoli dva výbory nebo více výborů či podvýborů mohou společně zkoumat záležitosti spadající do jejich působnosti, nemohou však přijímat rozhodnutí, pokud se nepoužije článek 55.

5.  Kterýkoli výbor může se souhlasem předsednictva Parlamentu pověřit jednoho nebo více svých členů úkolem provést studii nebo vykonat pracovní cestu ke zjištění potřebných údajů.

5.  Kterýkoli výbor může se souhlasem příslušných orgánů Parlamentu pověřit jednoho nebo více svých členů úkolem provést studii nebo vykonat pracovní cestu ke zjištění potřebných údajů.

Odůvodnění

Pokud jde o odstavec 1, druhá věta článku 201 se zde vypouští a vkládá do článku 197, resp. 198.

Výklad odstavce 1 se vypouští, protože je nadbytečný.

Pro vyjasnění se odstavec 2 vypouští a přesouvá níže s malými změnami jako článek 201a (nový) o „otázkách příslušnosti“.

V případě odstavce 3 pododstavce 2 se v praxi ukazuje, že k výjimce (více než tři výbory) dochází poměrně často.

Pokud jde o odstavec 5, cílem této úpravy je reagovat na změnu týkající se schvalování externích delegací.

Pozměňovací návrh    225

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 201 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 201a

 

Otázky příslušnosti

 

1.  Pokud stálý výbor prohlásí, že není příslušný k projednání určitého bodu, nebo vznikne-li spor o příslušnosti dvou nebo více stálých výborů, je otázka příslušnosti postoupena do čtyř týdnů poté, co je v Parlamentu oznámeno postoupení věci výboru, Konferenci předsedů výborů.

 

2.  Konference předsedů rozhodne do šesti týdnů po přeložení dané otázky na základě doporučení Konference předsedů výborů, nebo pokud takové doporučení nebylo vydáno, na základě doporučení svého předsedy. Pokud v této lhůtě Konference předsedů nerozhodne, považuje se doporučení za schválené.

 

3.  Předsedové výborů mohou s předsedy jiných výborů uzavřít dohodu o přidělení určitých témat konkrétnímu výboru, která musí být případně schválena jako postup s přidruženými výbory podle článku 54.

Odůvodnění

Ustanovení tohoto článku jsou v současné době obsahem čl. 201 odst. 2.

Pozměňovací návrh    226

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 202

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 202

vypouští se

Výbor příslušný k ověření pověřovacích listin

 

Jeden z výborů zřízených v souladu s tímto jednacím řádem je příslušný k ověření pověřovacích listin a pro přípravu rozhodnutí o námitkách týkajících se platnosti voleb.

 

Odůvodnění

Tento článek je vypuštěn, protože je nadbytečný, neboť je již pokryt čl. 3 odst. 3 a přílohou VI.

Pozměňovací návrh    227

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 203

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 203

Článek 203

Podvýbory

Podvýbory

1.  S předchozím svolením Konference předsedů může stálý nebo zvláštní výbor pro potřeby své práce jmenovat jeden nebo více podvýborů, přičemž zároveň určí složení takových podvýborů podle článku 199 a jejich příslušnost. Podvýbory se ze své činnosti odpovídají výboru, který je zřídil.

1.  Podvýbory mohou být zřízeny podle článku 196. Stálý nebo zvláštní výbor rovněž může pro potřeby své práce a s předchozím svolením Konference předsedů jmenovat jeden nebo více podvýborů, přičemž zároveň určí v souladu s příslušnými ustanoveními v článku 199 složení takových podvýborů a jejich působnost, která spadá do působnosti výboru, který jej zřídil. Podvýbory se ze své činnosti zodpovídají výboru, který je zřídil.

2.  Postup jednání v podvýborech je stejný jako ve výborech.

2.  Není-li v jednacím řádu stanoveno jinak, je postup jednání v podvýborech stejný jako ve výborech.

 

2a.  Řádní členové podvýboru jsou voleni ze členů výboru, který jej zřídil.

3.   Náhradníkům je dovoleno účastnit se práce podvýborů za stejných podmínek jako u výborů.

3.   Náhradníkům je dovoleno účastnit se práce podvýborů za stejných podmínek jako u výborů.

4.   Uplatněním těchto ustanovení musí být zabezpečena vzájemná provázanost mezi podvýborem a výborem, v jehož rámci je podvýbor zřízen. Z tohoto důvodu jsou všichni řádní členové podvýboru voleni ze členů výboru, který jej zřídil.

 

 

4a.  Předseda výboru, který podvýbor zřídil, může předsedům podvýborů umožnit, aby se účastnili práce koordinátorů nebo jim povolit předsedat rozpravám v tomto výboru o otázkách, kterými se zabývá daný podvýbor, pokud je tento postup předložen předsednictvu výboru k projednání a je schválen.

Odůvodnění

Pokud jde o odstavec 1, cílem této změny je ujasnit specifických charakter obou podvýborů výboru AFET, steré jsou výslovně stanoveny v příloze VI jednacího řádu (schválené v plénu), zatímco obecná možnost zřízení podvýboru, kterou má výbor po schválení ze strany Konference předsedů, zůstává v platnosti i nadále.

Došlo ke změně pořadí odstavců. Odstavec 4 se stává odstavcem 2a (novým) a obsahuje několik změn.

Odstavec 4a je v současné době součástí výkladu ustanovení článku 204.

Pozměňovací návrh    228

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 204

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 204

Článek 204

Předsednictva výborů

Předsednictva výborů

Na první schůzi výboru, po zvolení členů výboru podle článku 199 zvolí výbor odděleným hlasováním předsednictvo složené z předsedy a místopředsedů, kteří jsou zvoleni v odděleném hlasování. O počtu místopředsedů, jež mají být zvoleni, rozhodne Parlament na návrh Konference předsedů.

1. Na první schůzi výboru po jmenování členů výboru podle článku 199 zvolí výbor odděleným hlasováním předsednictvo složené z předsedy a místopředsedů, kteří jsou zvoleni z řádných členů daného výboru v odděleném hlasování. O počtu místopředsedů, jež mají být zvoleni, rozhodne Parlament na návrh Konference předsedů. Ve složení předsednictva každého výboru se musí odrážet rozmanitost Parlamentu; není přípustné, aby bylo předsednictvo složeno pouze z mužů či pouze z žen nebo aby všichni místopředsedové pocházeli z téhož členského státu.

Do předsednictva výboru mohou být zvoleni pouze řádní členové tohoto výboru, kteří byli zvoleni podle článku 199.

 

Pokud počet kandidátů odpovídá počtu míst, která mají být obsazena, může volba proběhnout aklamací.

2. Pokud počet kandidátů odpovídá počtu míst, která mají být obsazena, proběhne volba aklamací. Pokud je však na určité místo více kandidátů nebo pokud alespoň jedna šestina členů výboru požádá o hlasování, proběhne volba tajným hlasováním.

V opačném případě nebo na žádost jedné šestiny členů výboru probíhá volba tajným hlasováním.

 

Je-li pouze jediný kandidát, je zvolen na základě absolutní většiny odevzdaných hlasů, kterými jsou hlasy pro a proti.

Je-li pouze jediný kandidát, je zvolen na základě absolutní většiny odevzdaných hlasů, kterými jsou hlasy pro a proti.

Pokud je v prvním kole hlasování více kandidátů, je zvolen kandidát, který získá absolutní většinu odevzdaných hlasů, jak je vymezena v předchozím pododstavci. Ve druhém kole je zvolen kandidát, který získá nejvyšší počet hlasů. V případě rovnosti hlasů je zvolen nejstarší kandidát.

Pokud je více kandidátů, je zvolen kandidát, který v prvním kole hlasování získá absolutní většinu odevzdaných hlasů. Ve druhém kole je zvolen kandidát, který získá nejvyšší počet hlasů. V případě rovnosti hlasů je zvolen nejstarší kandidát.

Pokud je nutno konat druhé kolo hlasování, je možno nominovat nové kandidáty.

 

Toto ustanovení nevylučuje, aby předseda hlavního výboru umožnil předsedům podvýborů účastnit se práce předsednictva nebo aby jim povolil předsedat rozpravám o otázkách, kterými se zabývá daný podvýbor; tento článek to povoluje, pokud je tento postup jako celek předložen předsednictvu k projednání a pokud s ním předsednictvo vysloví souhlas.

 

 

2a.   Na výbory se obdobným způsobem vztahují následující články týkající se funkcí v Parlamentu: článek 14 (Dočasný předseda), článek 15 (Nominace a obecná ustanovení), článek 16 (Volba předsedy - úvodní projev), článek 19 (Délka funkčního období) a článek 20 (Uvolněné funkce).

Odůvodnění

In paragraph 1, the word "election" has to be modified into "appointment" to reflect the proposed changes to Rule 199.

Interpretation is deleted here and incorporated in the first sentence of paragraph 1.

Subparagraph 1 of paragraph 2 is aligned with the revised Rule 15 and merging with subparagraphs 1 and 2. - To become the high threshold

Subparagraph 2 of paragraph 2 is deleted here and included in paragraph 2 above

Pagragraph 2, subparagraph 5 is deleted as it is superfluous.Rule 15, which applies mutatis mutandis to committees (see Rule 204 paragraph 4 new) already includes this principle.

Paragraph 2a (new), includes those references to Rules relevant for this chapter currently covered in Rule 209 in order to render the Rules more reader friendly.

For the interpretation of paragraph 2, to be deleted here and moved under Rule 203 as paragraph 5 new.This interpretation will be transformed into paragraph 5 new of Rule 203 on subcommittees.

Pozměňovací návrh    229

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 205

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 205

Článek 205

Koordinátoři a stínoví zpravodajové výboru

Koordinátoři výborů

1.  Politické skupiny mohou určit jednoho ze svých členů jako koordinátora.

1.  Politické skupiny mohou v každém z výborů určit jednoho ze svých členů jako koordinátora.

2.  V případě potřeby předseda svolává koordinátory výboru, aby připravili rozhodnutí, která má výbor přijmout, zejména rozhodnutí o postupu a jmenování zpravodajů. Výbor může koordinátorům svěřit pravomoc přijímat určitá rozhodnutí, s výjimkou rozhodnutí, jež se týkají přijímání zpráv, stanovisek nebo pozměňovacích návrhů.účasti na schůzích koordinátorů výboru mohou být v poradní funkci přizváni místopředsedové. Koordinátoři usilují o nalezení shody. Jestliže shody nelze dosáhnout, mohou jednat, pouze pokud získají většinu, která s ohledem na příslušnou sílu jednotlivých skupin jasně představuje velkou většinu výboru.

2.  V případě potřeby předseda svolává koordinátory výboru, aby připravili rozhodnutí, která má výbor přijmout, zejména rozhodnutí o postupu a o jmenování zpravodajů. Výbor může koordinátorům svěřit pravomoc přijímat určitá rozhodnutí, s výjimkou rozhodnutí, jež se týkají přijímání zpráv, návrhů usnesení, stanovisek nebo pozměňovacích návrhů.

 

K účasti na schůzích koordinátorů výboru mohou být v poradní funkci přizváni místopředsedové.

 

Jestliže shody nelze dosáhnout, mohou koordinátoři jednat, pouze pokud získají většinu, která s ohledem na příslušnou sílu jednotlivých politických skupin jasně představuje velkou většinu výboru.

 

Předseda oznámí ve výboru všechna rozhodnutí a doporučení koordinátorů, která se v případě, že vůči nim nevzniknou námitky, považují za přijatá a jsou řádně uvedena v zápisu ze schůze výboru.

3.   Koordinátory výboru svolává předseda jejich výboru s cílem připravit slyšení kandidátů na komisaře. Po těchto slyšeních se koordinátoři sejdou, aby vyhodnotili kandidáty v souladu s postupem stanoveným v příloze XVI.

 

4.   Politické skupiny mohou pro každou zprávu jmenovat stínového zpravodaje, který sleduje pokrok učiněný v souvislosti s příslušnou zprávou a hledá jménem skupiny kompromisy v rámci výboru. Jména stínových zpravodajů jsou oznámena předsedovi. Výbor může na návrh koordinátorů rozhodnout zejména o tom, že do hledání dohody s Radou v rámci řádných legislativních postupů budou zapojeni stínoví zpravodajové.

 

Nezařazení poslanci nejsou politickou skupinou ve smyslu článku 32, a proto nemohou určit koordinátory, kteří mají jako jediní ze všech členů právo účasti na schůzích koordinátorů.

Nezařazení poslanci nejsou politickou skupinou ve smyslu článku 32, a proto nemohou určit koordinátory, kteří mají jako jediní ze všech členů právo účasti na schůzích koordinátorů.

Schůze koordinátorů mají za cíl připravit rozhodnutí výboru a bez výslovného pověření jimi nelze schůze výboru nahradit. Na schůzích koordinátorů lze tedy přijímat rozhodnutí výhradně na základě předběžného pověření. Za předpokladu, že takovéto pověření nebylo uděleno, koordinátoři mohou přijímat pouze doporučení, která musí výbor dodatečně formálně schválit.

 

V každém případě však musí být zaručeno právo nezařazených poslanců na přístup k informacím v souladu se zásadou zákazu diskriminace, a to předáváním informací a účastí některého z členů sekretariátu nezařazených poslanců na schůzích koordinátorů.

V každém případě však musí být zaručeno právo nezařazených poslanců na přístup k informacím v souladu se zásadou zákazu diskriminace, a to předáváním informací a účastí některého z členů sekretariátu nezařazených poslanců na schůzích koordinátorů.

Odůvodnění

Tento článek je rozdělen na dva: jeden se věnuje koordinátorům a druhý stínovým zpravodajům.

Pokud jde o třetí odstavec, tento odstavec se vzhledem k podrobným ustanovením přílohy XVI vypouští.

Odstavec 4 se přesouvá do článku 205a (nový). Vzhledem k ustanovením o vyjednávacím týmu (jak v současném čl. 73 odst. 3, tak i v přepracovaném článku 73d (novém)) lze poslední větu vypustit jako bezpředmětnou.

Výklad pododstavce 2 se vypouští jak nadbytečný, protože tento výklad je po úpravách opakováním čl. 205 odst. 2.

Pozměňovací návrh    230

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 205 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 205a

 

Stínoví zpravodajové

 

Politické skupiny mohou pro každou zprávu jmenovat stínového zpravodaje, který sleduje pokrok při projednávání dané zprávy a snaží se jménem skupiny dosahovat v rámci výboru kompromisů. Jména stínových zpravodajů jsou oznámena předsedovi.

Odůvodnění

Vzhledem k ustanovením o vyjednávacím týmu (jak v současném čl. 73 odst. 3, tak i v přepracovaném článku 73d (novém)) lze poslední větu vypustit jako bezpředmětnou.

Pozměňovací návrh    231

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava VIII – kapitola 2 – název

Platné znění

Pozměňovací návrh

KAPITOLA 2

vypouští se

VÝBORY - ČINNOST

 

Odůvodnění

Nadpis se vypouští a jeho obsah se vkládá do kapitoly 1.

Pozměňovací návrh    232

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 206

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 206

Článek 206

Schůze výborů

Schůze výborů

1.   Výbor se schází, když jej svolá jeho předseda, nebo na žádost předsedy Parlamentu.

1.   Výbor se schází, když jej svolá jeho předseda, nebo na žádost předsedy Parlamentu.

 

Při svolávání výboru předseda předloží návrh pořadu jednání. O návrhu pořadu jednání rozhodne výbor na začátku schůze.

2.   Komise a Rada se mohou účastnit schůzí výboru, přizve-li je k účasti jménem výboru jeho předseda.

2.   Na schůzích výboru může vystoupit Komise, Radadalší instituce Unie, přizve-li je k účasti jménem výboru jeho předseda.

Na základě zvláštního rozhodnutí výboru může být přizvána jakákoli osoba, aby se zúčastnila schůze a vystoupila na ní.

Na základě rozhodnutí výboru může být přizvána jakákoli osoba, aby se zúčastnila schůze a vystoupila na ní.

Rozhodnutí o tom, zda povolit účast na schůzích výborů asistentům poslanců, je obdobně ponecháno ke zvážení každému výboru.

 

Příslušný výbor může se schválením předsednictva uspořádat slyšení odborníků, pokud takové slyšení považuje za nezbytné pro úspěšný výkon své práce týkající se určité otázky.

Příslušný výbor může se schválením předsednictva uspořádat slyšení odborníků, pokud takové slyšení považuje za nezbytné pro úspěšný výkon své práce týkající se určité otázky.

Výbory, od nichž se žádá o stanovisko, se mohou daného slyšení zúčastnit, pokud si to přejí.

 

Ustanovení tohoto odstavce se vykládají v souladu s bodem 50 rámcové dohody o vztazích mezi Evropským parlamentem a Evropskou komisí24.

 

3. Aniž je dotčen čl. 53 odst. 6 a pokud výbor nerozhodne jinak, mohou se poslanci účastnit schůzí výborů, ke kterým nenáleží, ale nemohou se zapojit do jejich jednání.

3. Aniž je dotčen čl. 53 odst. 6 a pokud výbor nerozhodne jinak, poslanci, kteří se účastní schůzí výborů, ke kterým nenáleží, se nemohou zapojit do jejich jednání.

Výbor však může těmto poslancům povolit účast na svém jednání s poradním hlasem.

Výbor jim však může povolit účast na své schůzi s poradním hlasem.

 

3a.  Čl. 162 odst. 2 o přidělování řečnické doby se vztahuje obdobným způsobem i na výbory.

 

3b.  V případě vypracovávání doslovného záznamu se obdobným způsobem použije čl. 194 odst. 1a, 2 a 4.

___________________________

 

24 viz příloha XIII.

 

Odůvodnění

Subparagraph 2 of paragraph 1: Alignment to the current practice.

Subparagraph 3 of interpretation of paragraph 2: To be deleted as obsolete.Hearings are public. This paragraph of the interpretation can be misleading.

Cross reference inserted in paragraph 3a (new) instead of Rule 209 in order to improve the readability.

As regards to paragraph 3b (new), in order to make the Rules more "user friendly", it is suggested:- to move Rule 162(10) to Rule 194 as new paragraph 1a;- to include in Rule 206 a cross reference to Rule 194§1(a) as well as to some additional paragraphs which can apply mutatis mutandis to committees.

Pozměňovací návrh    233

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 207

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 207

Článek 207

Zápisy ze schůzí výborů

Zápisy ze schůzí výborů

Zápis z každé schůze výboru se rozesílá všem jeho členům a předkládá se výboru ke schválení.

Zápis z každé schůze výboru je dán k dispozici všem jeho členům a předkládá se výboru ke schválení.

Pozměňovací návrh    234

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 208

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 208

Článek 208

Hlasování ve výboru

Hlasování ve výboru

1.  Pozměňovací návrhy k projednání ve výboru může předložit kterýkoli poslanec.

1.  Aniž je dotčen čl. 66 odst. 4 o druhém čtení, pozměňovací návrhy nebo návrhy na zamítnutí předložené k projednání ve výboru musí vždy podepsat nebo spolupodepsat řádný člen příslušného výboru nebo jeho náhradník.

2.  Hlasování ve výboru je platné, je-li přítomna čtvrtina jeho členů. Požádá-li však o to šestina členů výboru před začátkem hlasování, je hlasování platné, pouze pokud se jej zúčastní většina členů výboru.

2.  Hlasování ve výboru je platné, je-li přítomna čtvrtina jeho členů. Požádá-li však o to šestina členů výboru před začátkem hlasování, je hlasování platné, pouze pokud se jej zúčastní většina jeho členů.

3.   Jediné hlasování a konečné hlasování ve výboru o zprávě probíhá formou jmenovitého hlasování podle čl. 180 odst. 2. Hlasování o pozměňovacích návrzích a ostatní hlasování probíhá zvednutím ruky, pokud předsedající nerozhodne, že hlasování proběhne za použití elektronického hlasovacího zařízení nebo pokud čtvrtina členů výboru požádá o jmenovité hlasování.

3.   Jediné hlasování a konečné hlasování ve výboru o zprávě nebo stanovisku probíhá formou jmenovitého hlasování podle čl. 180 odst. 2 a 2a. Hlasování o pozměňovacích návrzích a ostatní hlasování probíhá zvednutím ruky, pokud předsedající nerozhodne, že hlasování proběhne za použití elektronického hlasovacího zařízení nebo pokud čtvrtina členů výboru požádá o jmenovité hlasování.

Ustanovení čl. 208 odst. 3 týkající se jmenovitého hlasování se nepoužijí na zprávy stanovené v čl. 8 odst. 2 a čl. 9 odst. 3, 6 a 8 v rámci řízení souvisejících s poslaneckou imunitou.

Ustanovení čl. 208 odst. 3 týkající se jmenovitého hlasování se nepoužijí na zprávy stanovené v čl. 8 odst. 2 a čl. 9 odst. 3, 6 a 8 v rámci řízení souvisejících s poslaneckou imunitou.

4.   Předseda výboru se může účastnit rozprav a může hlasovat, při rovnosti hlasů však nemá rozhodující hlas.

 

5.  S ohledem na předložené pozměňovací návrhy může výbor místo hlasování požádat zpravodaje o předložení nového návrhu, který by zohlednil co nejvíce pozměňovacích návrhů. Pro pozměňovací návrhy k tomuto návrhu se stanoví nová lhůta.

5.  S ohledem na předložené pozměňovací návrhy může výbor místo hlasování požádat zpravodaje o předložení nového návrhu, který by zohlednil co nejvíce pozměňovacích návrhů. Pro pozměňovací návrhy se stanoví nová lhůta.

Odůvodnění

For paragraph 1, the change suggests including proposals for rejection at committee level, which the MEPs can put forward and, if adopted by the committee, such motion for rejection would be tabled to the plenary in accordance with Rule 60 RoP.Inclusion of cross-reference to current Rule 66 §4 (in second reading, only members or permanent substitutes of the committee can table amendments).

As regards to paragraph 3, the change proposes that a roll call vote be required for the final vote on opinions.According to the CCC guidelines on the use of roll call vote, the final vote on the outcome of negotiations and recommendations for the second reading should also be taken by roll call.No deadline applicable to requests for a roll call vote at committee stage (since Rule 180 §1 does not apply to committee stage).

Concerning paragraph 4, it is deleted here and transformed into an interpretation to Rule 179a (3) on tied votes with slight adaptations of the text. This provision refers to the tied vote and clarifies that the vote of the Chair is the same as the vote of any other Member.

As regards to paragraph 5, the change aims to clarify that this paragraph applies also to legislative files, not only to non-legislative files (textually, only the reference to amendments "to this draft", not to the underlying proposal, would bring to the conclusion that it would not apply to legislative files).

Pozměňovací návrh    235

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 209

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 209

Článek 209

Ustanovení pro plenární zasedání použitelné pro jednání ve výboru

Ustanovení pro plenární zasedání použitelné pro jednání ve výboru

Pro schůze výborů se použijí obdobně články 14, 15, 16, 19, 20, 38 až 48, 160, 162 odst. 2 a 10, články 165, 167, 169 až 172, 174, čl. 176 odst. 1, články 177, 178, 181, 182, 184 až 187, 190 a 191.

Pro výbory se použijí obdobně následující články týkající se hlasování, návrhů na přerušení jednání a procesních návrhů: článek 164a (Předcházení případům narušování jednání), článek 168a (Prahové hodnoty), článek 169 (Předkládání a přednášení pozměňovacích návrhů), článek 170 (Přípustnost pozměňovacích návrhů), článek 171 (Hlasování), článek 174 (Pořadí při hlasování o pozměňovacích návrzích) s výjimkou odstavce 4b, čl. 176 odst. 1 (Dílčí hlasování), článek 177 (Hlasovací právo), článek 178 (Hlasování), článek 179a (Rovnost hlasů), čl. 180 odst. 2 a 2a (Jmenovité hlasování), článek 180a (Tajné hlasování), článek 181 (Používání elektronického hlasovacího zařízení), článek 182a (Spory týkající se hlasování), článek184a (Procesní námitky), článek 190 (Odročení rozpravy nebo odklad hlasování) a článek 191 (Přerušení nebo ukončení denního zasedání).

Pozměňovací návrh    236

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 210 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 210a

 

Postup při přístupu členů výboru k důvěrným informacím, které Parlament obdržel

 

1.  Pokud má Parlament zákonnou povinnost zacházet se získanými informacemi důvěrně, použije předseda příslušného výboru automaticky důvěrný postup stanovený v odstavci 3.

 

2.  Aniž je dotčen odstavec 1 a pokud neexistuje zákonná povinnost zacházet se získanými informacemi důvěrně, mohou výbory z vlastního podnětu uplatnit důvěrný postup stanovený v odstavci 3 na informace nebo na dokument, který je uveden v písemné nebo ústní žádosti jednoho z jejich členů. K použití důvěrného postupu je v tomto případě nutná dvoutřetinová většina hlasů přítomných členů výboru.

 

3.  Jakmile předseda výboru oznámí, že se na daný případ vztahuje důvěrný postup, zúčastní se schůze jen ti členové výboru, úředníci a odborníci, které předem určí předseda výboru a jejichž přítomnost je naprosto nezbytná.

 

Dokumenty se rozdají na začátku schůze a jsou opět vybrány na jejím konci. Dokumenty musí být očíslovány. Není dovoleno pořizovat si z nich poznámky ani fotokopie.

 

Zápis ze schůze neobsahuje zmínku o diskusi týkající se bodu projednávaného důvěrným postupem. Zaznamená se pouze příslušné rozhodnutí, pokud bylo přijato.

 

4.  Tři členové výboru, který použil důvěrný postup, mohou požádat o projednání, zda došlo k porušení povinnosti mlčenlivosti. Tato žádost může být zařazena na pořad jednání příští schůze výboru. Většinou hlasů může výbor rozhodnout o předání dané záležitosti předsedovi k dalšímu projednání podle článků 11 a 166.

Odůvodnění

Annex VII on confidential and sensitive information, which currently includes the IIAs and a decision by Parliament could be restructured completely. The legal substance of chapter A of this annex, which relates to the "confidential procedure" is kept and included with adaptations into the body of the rules as a new Rule 210 a. This provision (in reference to Annex VII (1)b) is legally misleading and in contradiction with the definition of "confidential information" under the Bureau decision of 15 April 2013 concerning the rules governing the treatment of confidential information by the European Parliament as well as with the relevant IIAs.This rule (in reference to Annex VII (1)b) is legally misleading and incorrect. The said committee has nothing to do with matters of confidential treatment of classified or other confidential information.The new wording establishes (for Rule 210a (1)) a clear link to Parliament's obligations under the relevant IIAs or any other legally binding commitments relating to the confidential treatment of classified or other confidential information.(in refrence to Rule 210a (4)) Alignment with Rules 11 and 166 according to which only the President is entitled to impose sanctions in case of a breach of confidentiality by a Member.

Pozměňovací návrh    237

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 211

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 211

Článek 211

Veřejná slyšení o občanských iniciativách

Veřejná slyšení o občanských iniciativách

1.  Poté, co Komise zveřejnila občanskou iniciativu v příslušném registru v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 211/2011 ze dne 16. února 2011 o občanské iniciativě, předseda Evropského parlamentu na návrh předsedy Konference předsedů výborů:

1.   Poté, co Komise zveřejnila občanskou iniciativu v příslušném registru v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 211/2011 ze dne 16. února 2011 o občanské iniciativě, předseda Evropského parlamentu na návrh předsedy Konference předsedů výborů:

a)  uloží legislativnímu výboru příslušnému pro danou otázku na základě přílohy VI, aby uspořádal veřejné slyšení v souladu s článkem 11 nařízení (EU) č. 211/2011; Výbor příslušný k posuzování petic je automaticky přidružen k legislativnímu výboru podle článku 54 jednacího řádu;

a)  uloží výboru příslušnému pro danou otázku na základě přílohy VI, aby uspořádal veřejné slyšení v souladu s článkem 11 nařízení (EU) č. 211/2011; výbor příslušný k posuzování petic je automaticky přidružen podle článku 54 jednacího řádu;

b)   je-li téma dvou či více občanských iniciativ zveřejněných v příslušném registru na základě čl. 10 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 211/2011 podobné, může po konzultaci s organizátory rozhodnout, že bude uspořádáno společné veřejné slyšení, na kterém se bude ke všem dotčeným občanským iniciativám přistupovat stejně.

b)   je-li téma dvou či více občanských iniciativ zveřejněných v příslušném registru na základě čl. 10 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 211/2011 podobné, může po konzultaci s organizátory rozhodnout, že bude uspořádáno společné veřejné slyšení, na kterém se bude ke všem dotčeným občanským iniciativám přistupovat stejně.

2.   Příslušný výbor:

2.   Příslušný výbor:

a)   prověří, zda jsou organizátoři Komisí přijati na patřičné úrovni v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) č. 211/2011;

a)   prověří, zda jsou organizátoři Komisí přijati na patřičné úrovni v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) č. 211/2011;

b)   v případě potřeby za pomoci Konference předsedů výborů zajistí, aby se Komise na pořádání daného veřejného slyšení řádně podílela a aby byla při té příležitosti zastoupena na patřičné úrovni.

b)   v případě potřeby za pomoci Konference předsedů výborů zajistí, aby se Komise na pořádání daného veřejného slyšení řádně podílela a aby byla při té příležitosti zastoupena na patřičné úrovni.

3.   Předseda příslušného výboru svolá veřejné slyšení na vhodné datum, vždy však do tří měsíců od předložení iniciativy Komisi v souladu s článkem 9 nařízení (EU) č. 211/2011.

3.   Předseda příslušného výboru svolá veřejné slyšení na vhodné datum, vždy však do tří měsíců od předložení iniciativy Komisi v souladu s článkem 9 nařízení (EU) č. 211/2011.

4.   Příslušný výbor uspořádá veřejné slyšení v Parlamentu, případně ve spolupráci s ostatními orgány a institucemi Unie, které si přejí se jej zúčastnit. K účasti může přizvat i další zainteresované strany.

4.   Příslušný výbor uspořádá veřejné slyšení v Parlamentu, případně ve spolupráci s ostatními orgány a institucemi Unie, které si přejí se jej zúčastnit. K účasti může přizvat i další zainteresované strany.

Příslušný výbor pozve skupinu osob zastupující organizátory, jejímž členem je vždy alespoň jedna z kontaktních osob uvedených v čl. 3 odst. 2 druhém pododstavci nařízení (EU) č. 211/2011 a která danou iniciativu představí na slyšení.

Příslušný výbor pozve skupinu osob zastupující organizátory, jejímž členem je vždy alespoň jedna z kontaktních osob uvedených v čl. 3 odst. 2 druhém pododstavci nařízení (EU) č. 211/2011 a která danou iniciativu představí na slyšení.

5.   Předsednictvo přijme v souladu s podmínkami, které byly dohodnuty s Komisí, pravidla týkající se náhrady veškerých vzniklých nákladů.

5.   Předsednictvo přijme v souladu s podmínkami, které byly dohodnuty s Komisí, pravidla týkající se náhrady veškerých vzniklých nákladů.

6.   Předseda Parlamentu a předseda Konference předsedů výborů mohou výkon pravomocí na základě tohoto článku svěřit místopředsedovi a jinému předsedovi výboru (v uvedeném pořadí).

6.   Předseda Parlamentu a předseda Konference předsedů výborů mohou výkon pravomocí na základě tohoto článku svěřit místopředsedovi a jinému předsedovi výboru (v uvedeném pořadí).

7.  Pokud jsou splněny podmínky stanovené v článcích 54 nebo 55, použijí se tato ustanovení obdobně pro ostatní výbory. Použije se rovněž článek 201.

7.  Pokud jsou splněny podmínky stanovené v článcích 54 nebo 55, použijí se tato ustanovení obdobně pro ostatní výbory. Použijí se rovněž články 201 a 201a.

Na veřejná slyšení o občanských iniciativách se nevztahuje čl. 25 odst. 9.

Na veřejná slyšení o občanských iniciativách se nevztahuje čl. 25 odst. 9.

 

7a.  Jestliže Komise v návaznosti na občanskou iniciativu, která jí byla úspěšně předložena podle článku 9 nařízení (EU) č. 211/2011, nepředloží návrh právního aktu do dvanácti měsíců od chvíle, kdy k němu vydala příznivé stanovisko a kdy ve sdělení uvedla, jak hodlá postupovat, může příslušný výbor ve spolupráci s organizátory občanské iniciativy uspořádat slyšení a v případě potřeby zahájit postup stanovený v článku 46 s cílem uplatnit právo Parlamentu požádat Komisi o předložení příslušného návrhu.

Odůvodnění

Výraz „legislativní výbor“ použitý v odst. 1 písm. a) je poměrně nezvyklý. Stejný výbor se v dalších odstavcích nazývá „příslušný výbor“.

Připojení odstavce 7a. (nového) vyplývá z odstavce 32 usnesení Parlamentu o evropské občanské iniciativě z 28. října 2015 (Schöpflinova zpráva), v němž se Parlament vyzývá mj. k příslušné změně svého jednacího řádu.

Pozměňovací návrh    238

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 212

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 212

Článek 212

Vytváření meziparlamentních delegací a jejich úkoly

Vytváření meziparlamentních delegací a jejich úkoly

1.  Na návrh Konference předsedů vytváří Parlament stálé meziparlamentní delegace a rozhoduje o jejich povaze a počtu jejich členů s přihlédnutím k jejich úkolům. Členové jsou voleni na celé volební období na prvním nebo druhém dílčím zasedání po nové volbě Parlamentu.

1.  Na návrh Konference předsedů vytváří Parlament stálé meziparlamentní delegace a rozhoduje o jejich povaze a počtu jejich členů s přihlédnutím k jejich úkolům. Členové jsou jmenováni politickými skupinami nebo nezařazenými poslanci na celé volební období na prvním nebo druhém dílčím zasedání po nové volbě Parlamentu.

2.  Členové delegací jsou voleni poté, co politické skupiny a nezařazení poslanci předloží Konferenci předsedů seznam svých kandidátů. Konference předsedů předloží Parlamentu návrhy, které zajistí pokud možno spravedlivé zastoupení členských států a politických směrů. Použije se čl. 199 odst. 2, 3, 5 a 6.

2.  Politické skupiny zajistí pokud možno spravedlivé zastoupení členských států, politických názorůobou pohlaví. Není možné, aby více než třetina členů delegace měla stejnou státní příslušnost. Článek 199 se použije obdobně.

3.   Předsednictva delegací se vytvářejí postupem stanoveným pro stálé výbory podle článku 204.

3.   Předsednictva delegací se vytvářejí postupem stanoveným pro stálé výbory podle článku 204.

4.   Parlament stanoví obecnou působnost jednotlivých delegací. Tuto působnost může Parlament kdykoli rozšířit nebo omezit.

4.   Parlament stanoví obecnou působnost jednotlivých delegací. Tuto působnost může Parlament kdykoli rozšířit nebo omezit.

5.   Prováděcí ustanovení pro práci delegací přijme Konference předsedů na návrh Konference předsedů delegací.

5.   Prováděcí ustanovení pro práci delegací přijme Konference předsedů na návrh Konference předsedů delegací.

6.  Předseda delegace předloží výboru příslušnému pro zahraniční věci a bezpečnost zprávu o činnosti delegace.

6.  Předseda delegace pravidelně informuje výbor příslušný pro zahraniční věci o činnosti delegace.

7.   Předseda delegace má právo vystoupit ve výboru, pokud je na pořadu bod, který se týká oblasti odpovědnosti delegace. Totéž platí na schůzích delegace pro předsedu nebo zpravodaje tohoto výboru.

7.   Předseda delegace má právo vystoupit ve výboru, pokud je na pořadu bod, který se týká působnosti delegace. Totéž platí na schůzích delegace pro předsedu nebo zpravodaje tohoto výboru.

Odůvodnění

Změna formulace odstavce 1 v souladu se změnou článku 199.

Změna odstavce 2 by vstoupila v platnost až od roku 2019. V současné době tvoří většinu předsedů delegací členové výborů AFET, INTA nebo DEVE. Jedná se o příznivý trend, který by měl být v podstatě zachován, protože podporuje důslednost stanovisek Parlamentu.

Odstavec 6 obsahuje opravu názvu výboru AFET a vyjasnění toho, že pravidelné informování o činnosti není totéž jako předkládání zpráv o činnosti.

Pozměňovací návrh    239

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 213

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 213

Článek 214a

Spolupráce s Parlamentním shromážděním Rady Evropy

Spolupráce s Parlamentním shromážděním Rady Evropy

1.   Orgány Parlamentu, zejména výbory, spolupracují se svými protějšky v Parlamentním shromáždění Rady Evropy v oblastech společného zájmu především s cílem zlepšit svou výkonnost a zamezit překrývání činností.

1.   Orgány Parlamentu, zejména výbory, spolupracují se svými protějšky v Parlamentním shromáždění Rady Evropy v oblastech společného zájmu především s cílem zlepšit svou výkonnost a zamezit překrývání činností.

2.  Konference předsedů po dohodě s příslušnými orgány Parlamentního shromáždění Rady Evropy rozhodne o způsobu provádění těchto ustanovení.

2.  O podmínkách této spolupráce rozhodne po dohodě s příslušnými orgány Parlamentního shromáždění Rady Evropy Konference předsedů.

 

(Tento článek se v pozměněném znění přesouvá za článek 214.)

Odůvodnění

Tento článek se přesouvá na konec kapitoly, protože se týká specifického druhu spolupráce.

Pozměňovací návrh    240

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 214

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 214

Článek 214

Smíšené parlamentní výbory

Smíšené parlamentní výbory

1.   Evropský parlament může zřídit smíšené parlamentní výbory s parlamenty států přidružených k Unii nebo států, s nimiž byla zahájena jednání o přistoupení.

1.   Evropský parlament může zřídit smíšené parlamentní výbory s parlamenty států přidružených k Unii nebo států, s nimiž byla zahájena jednání o přistoupení.

Tyto výbory mohou vypracovávat doporučení pro dotyčné parlamenty. V případě Evropského parlamentu jsou tato doporučení postoupena příslušnému výboru, který předloží návrhy, jak v dané věci postupovat.

Tyto výbory mohou vypracovávat doporučení pro dotyčné parlamenty. V případě Evropského parlamentu jsou tato doporučení postoupena příslušnému výboru, který předloží návrhy, jak v dané věci postupovat.

2.  Obecnou působnost různých smíšených parlamentních výborů vymezí Evropský parlament a dohody se třetími zeměmi.

2.  Obecnou působnost různých smíšených parlamentních výborů vymezí Evropský parlament v souladu s dohodami se třetími zeměmi.

3.   Smíšené parlamentní výbory se řídí postupy stanovenými v uvedených dohodách. Tyto postupy vycházejí ze zásady parity mezi delegací Evropského parlamentu a delegací dotyčného parlamentu.

3.   Smíšené parlamentní výbory se řídí postupy stanovenými v uvedených dohodách. Tyto postupy vycházejí ze zásady parity mezi delegací Evropského parlamentu a delegací dotyčného parlamentu.

4.  Smíšené parlamentní výbory vypracují svůj vlastní jednací řád a předloží jej ke schválení předsednictvu Evropského parlamentu a předsednictvu dotyčného parlamentu.

4.  Smíšené parlamentní výbory vypracují svůj vlastní jednací řád a předloží jej ke schválení předsednictvu Evropského parlamentu a příslušnému orgánu dotyčného parlamentu třetí země.

5.   Volba členů delegací Evropského parlamentu ve smíšených parlamentních výborech a vytvoření předsednictva těchto delegací se uskuteční postupem stanoveným pro meziparlamentní delegace.

5.   Volba členů delegací Evropského parlamentu ve smíšených parlamentních výborech a vytvoření předsednictva těchto delegací se uskuteční postupem stanoveným pro meziparlamentní delegace.

Odůvodnění

Formulace „předloží jej ke schválení… předsednictvu dotyčného parlamentu“ je v případě shromáždění třetích zemí příliš konkrétní, protože je na nich, aby rozhodly o tom, který orgán odpovídá za schvalování jednacího řádu těchto smíšených parlamentních výborů.

Pozměňovací návrh    241

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 215

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 215

Článek 215

Petiční právo

Petiční právo

1.  Každý občan Unie a každá fyzická osoba s bydlištěm nebo právnická osoba se sídlem v členském státě právo předložit samostatně či společně s dalšími občany nebo osobami petici Evropskému parlamentu ve věci, která spadá do oblasti činnosti Evropské unie a která se jich dotýká.

1.  V souladu s článkem 227 Smlouvy o fungování Evropské unie má každý občan Unie a každá fyzická osoba s bydlištěm nebo právnická osoba se sídlem v členském státě právo předložit samostatně či společně s dalšími občany nebo osobami petici Evropskému parlamentu ve věci, která spadá do oblasti činnosti Evropské unie a která se jich dotýká.

2.  V peticích předložených Parlamentu musí být uvedeno jméno, státní příslušnost a trvalé bydliště každého předkladatele.

2.  V peticích předložených Parlamentu musí být uvedeno jméno a trvalé bydliště každého předkladatele.

.

2a.  Dokumenty předložené Parlamentu, které zjevně nebyly zamýšleny jako petice, se neevidují jako petice, nýbrž se bez prodlení předají příslušnému útvaru k dalšímu zpracování.

3. Pokud petici podepsalo několik fyzických nebo právnických osob, určí její signatáři zástupce a náhradní zástupce, kteří jsou pro účely této hlavy považováni za předkladatele.

3. Pokud petici podepsalo několik fyzických nebo právnických osob, určí její signatáři zástupce a náhradní zástupce, kteří jsou pro účely této hlavy považováni za předkladatele.

Pokud nebyly tyto osoby určeny, je za předkladatele považován první podepsaný nebo jiná vhodná osoba.

Pokud nebyly tyto osoby určeny, je za předkladatele považován první podepsaný nebo jiná vhodná osoba.

4.   Každý předkladatel může podporu petice kdykoliv zrušit.

4.   Každý předkladatel může svůj podpis pod peticí kdykoliv zrušit.

Poté, co podporu zrušili všichni předkladatelé, stává se petice neplatnou.

Pokud zruší svůj podpis pod peticí všichni předkladatelé, stává se petice neplatnou.

5.   Petice musí být vyhotoveny v jednom z úředních jazyků Evropské unie.

5.   Petice musí být vyhotoveny v jednom z úředních jazyků Evropské unie.

Petice vyhotovené v jiném jazyce jsou brány v potaz pouze tehdy, pokud předkladatel přiloží překlad v jednom z úředních jazyků. Korespondence předkladatelů s Parlamentem se vede v úředním jazyce, do něhož je dokument přeložen.

Petice vyhotovené v jiném jazyce jsou brány v potaz pouze tehdy, pokud předkladatel přiloží překlad v jednom z úředních jazyků. Korespondence předkladatelů s Parlamentem se vede v úředním jazyce, do něhož je dokument přeložen.

Předsednictvo může rozhodnout o tom, že petice a korespondence s předkladateli mohou být vypracovány v jiných jazycích používaných v členském státě.

Předsednictvo může rozhodnout o tom, že petice a korespondence s předkladateli mohou být vypracovány v jiných jazycích, jež jsou podle ústavního řádu těchto členských států úředními jazyky na jejich celém území nebo jeho části.

 

5a.   Petice lze předkládat buď poštou, nebo prostřednictvím petičního portálu, který je k dispozici na internetových stránkách Parlamentu a na němž je uveden návod, jak formulovat petici, aby splňovala požadavky odstavců 1 a 2.

 

5b.  V případě, že se několik petic týká stejného předmětu, je možné je projednávat společně.

6.   Petice se zapíší do rejstříku v pořadí, v jakém byly obdrženy, pokud splňují podmínky stanovené v odstavci 2; petice, které tyto podmínky nesplňují, budou odloženy a předkladatel bude informován o důvodech tohoto postupu

6.   Petice se zapíší do rejstříku v pořadí, v jakém byly obdrženy, pokud splňují podmínky stanovené v odstavci 2; petice, které tyto podmínky nesplňují, budou odloženy a předkladatel bude informován o důvodech tohoto postupu

7.   Petice zapsané do rejstříku předá předseda příslušnému výboru, který nejprve stanoví, zda je petice přípustná, či nikoliv ve smyslu článku 227 Smlouvy o fungování Evropské unie.

7.   Petice zapsané do rejstříku předá předseda příslušnému výboru, který nejprve stanoví, zda je petice přípustná ve smyslu článku 227 Smlouvy o fungování Evropské unie.

Nedosáhne-li příslušný výbor shody o přípustnosti petice, je tato petice prohlášena za přípustnou na základě žádosti nejméně čtvrtiny členů výboru.

Nedosáhne-li příslušný výbor shody o přípustnosti petice, je tato petice prohlášena za přípustnou na základě žádosti nejméně třetiny členů výboru.

8.   Petice, které výbor prohlásí za nepřípustné, budou odloženy a předkladatel bude informován o tomto rozhodnutí a o jeho důvodech. Pokud je to možné, mohou být doporučeny jiné prostředky nápravy.

8.   Petice, které výbor prohlásí za nepřípustné, budou odloženy a předkladatel bude informován o tomto rozhodnutí a o jeho důvodech. Pokud je to možné, mohou být doporučeny jiné prostředky nápravy.

9.  Petice se po zapsání obecně stávají veřejným dokumentem a Parlament může jméno předkladatele a obsah petice z důvodu transparentnosti zveřejnit.

9.  Petice se po zapsání stávají veřejným dokumentem a Parlament může jméno předkladatele a případných spolupředkladatelů a podporovatelů petice a obsah petice z důvodu transparentnosti zveřejnit. Předkladatel petice, spolupředkladatelé a podporovatelé petice jsou o tom informováni.

10.   Bez ohledu na odstavec 9 mohou předkladatelé požadovat utajení svého jména za účelem ochrany svého soukromí; v tomto případě musí Parlament tento požadavek splnit.

10.   Bez ohledu na odstavec 9 mohou předkladatelé, spolupředkladatelé nebo podporovatelé petice požadovat utajení svého jména za účelem ochrany svého soukromí; v tomto případě musí Parlament tento požadavek splnit.

Pokud předkladatelova stížnost nemůže být z důvodu anonymity prošetřena, jsou s předkladatelem konzultovány následné kroky.

Pokud předkladatelova stížnost nemůže být z důvodu anonymity prošetřena, jsou s předkladatelem konzultovány následné kroky.

 

10a.  Za účelem ochrany práv třetích stran může Parlament z vlastního podnětu nebo na žádost příslušné třetí strany zacházet s peticí, popřípadě s údaji, které jsou v ní obsaženy, anonymně, pokud to považuje za vhodné.

11.   Předkladatel může požadovat, aby se s jeho peticí zacházelo důvěrně; v tomto případě musí Parlament učinit příslušná opatření, aby zajistil, aby obsah petice nebyl zveřejněn. Předkladatel je informován o tom, za jakých podmínek se toto ustanovení použije.

 

12.   Považuje-li to výbor za vhodné, může věc postoupit veřejnému ochránci práv.

 

13.   Petice zaslané Evropskému parlamentu fyzickými nebo právnickými osobami, které nejsou občany Evropské unie ani nemají bydliště nebo sídlo v členském státě, se zapisují do rejstříku a zakládají odděleně. Předseda zasílá výpis takových petic obdržených během uplynulého měsíce s uvedením jejich předmětu výboru příslušnému k posuzování petic, který si může vyžádat ty, které chce projednávat.

13.   Petice zaslané Evropskému parlamentu fyzickými nebo právnickými osobami, které nejsou občany Evropské unie ani nemají bydliště nebo sídlo v členském státě, se zapisují do rejstříku a zakládají odděleně. Předseda zasílá výpis takových petic obdržených během uplynulého měsíce s uvedením jejich předmětu výboru příslušnému k posuzování petic, který si může vyžádat ty, které chce projednávat.

Odůvodnění

Concerning paragraph 2, the requirement to indicate both nationality and a permanent address is unnecessary, since the Treaty only requires the petitioner to be either citizen or a resident in the EU. The requirement to indicate nationality creates a lot of practical problems since petitioners are not often aware of the requirement.

For paragraph 2a (new), submissions addressed to the President of the Parliament or just Parliament should not be automatically registered as petitions. To be considered as a petitioner, the person has to show a clear intent to petition. Other submissions than petitions need to be treated in an appropriate way by the responsible services. An intention is expressed, if the submission is addressed to the Committee on Petitions or its Chair, or the submission states that it is a petition.

In subparagraph 5, paragraph 3, the verb "used" is quite vague. For instance, Article 55(2) TEU refers more specifically to languages "which, in accordance with [the Member States] constitutional order, enjoy official status in all or part of their territory".

In paragraph 9, the first addition clarifies the existing uncertainty about the "legal status" of the names of co-petitioners and supporters in the light of data protection rules.The duty to inform the petitioners and possible co-petitioners and supporters about the public nature of the petition avoids misunderstandings and subsequent administrative problems. In legal terms, it can become relevant in the context of data protection legislation.Finally, the term “as a general rule” is deleted to the extent that the confidential procedure under paragraph 11 is abolished.

Concerning paragraph 10a (new), proposal with a view to remedying frequent practical problems in that field (defamation of third parties in the petition, disclosure of sensitive personal data of third parties who have not given their consent etc.)

For paragraph 11, this procedure is not in line with Parliament's transparency obligations under Regulation 1049/2001. Against the background of these obligations, Parliament is legally not in a position to guarantee the confidentiality which is promised to the petitioner under this rule. Indeed, this confidentiality-promise as such is, in legal terms, not sufficient to justify a refusal of access under Regulation 1049. This contradiction could even, in a worst-case scenario, entail problems of liability of Parliament. Without prejudice to the possibility, for the petitioner, to request the anonymisation of his petition under paragraph 10, it is therefore proposed to delete this paragraph.

As regards to paragraph 12, this is a misunderstanding in the existing RoP: the Ombudsman cannot start acting on a case without a complaint addressed to it.

Pozměňovací návrh    242

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 216

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 216

Článek 216

Posuzování petic

Posuzování petic

1.   Přípustné petice posuzuje příslušný výbor v rámci své běžné činnosti; projedná je buď na řádné schůzi, nebo písemným postupem. Předkladatelé mohou být pozváni na schůze výboru, pokud je jejich petice projednávána, nebo pokud o to sami požádají. Je na úvaze předsedy, zda udělí předkladatelům slovo.

1.   Přípustné petice posuzuje příslušný výbor v rámci své běžné činnosti; projedná je buď na řádné schůzi, nebo písemným postupem. Předkladatelé mohou být pozváni na schůze výboru, pokud je jejich petice projednávána, nebo pokud o to sami požádají. Je na úvaze předsedy, zda udělí předkladatelům slovo.

2.   Výbor se může rozhodnout vypracovat v souladu s čl. 52 odst. 1 zprávu z vlastního podnětu na základě přípustné petice nebo může Parlamentu předložit stručný návrh usnesení, pokud Konference předsedů proti tomu nevznese námitky. Tyto návrhy usnesení se zařadí na pořad jednání dílčího zasedání nejpozději osm týdnů poté, co je výbor přijal. O těchto návrzích usnesení se hlasuje v jediném hlasování a bez rozpravy, pokud Konference předsedů výjimečně nerozhodne o použití článku 151.

2.  Výbor se může rozhodnout předložit Parlamentu na základě přípustné petice stručný návrh usnesení, pokud je o tom předem informována Konference předsedů výborů a pokud proti tomu nevznese Konference předsedů námitky. Tyto návrhy usnesení se zařadí na pořad jednání dílčího zasedání nejpozději osm týdnů poté, co je výbor přijal. O těchto návrzích usnesení se hlasuje v jediném hlasování. Konference předsedů může navrhnout použití článku 151; v opačném případě se návrhy přijímají bez rozpravy.

V souladu s článkem 53 a přílohou VI si výbor může vyžádat stanovisko ostatních výborů, které jsou příslušné pro projednávanou otázku.

 

3.  Pokud se zpráva zabývá zejména uplatňováním či výkladem práva Unie nebo navrhovanými změnami stávajících právních předpisů, přidruží se věcně příslušný výbor v souladu s čl. 53 odst. 1 a čl. 54 první a druhou odrážkou. Návrhy k začlenění do návrhu usnesení zaslané věcně příslušným výborem přijme příslušný výbor bez hlasování, pokud se tyto návrhy týkají uplatňování či výkladu práva Unie či změn stávajících právních předpisů. Pokud příslušný výbor tyto návrhy nepřijme, může je přidružený výbor předložit přímo Parlamentu.

3.  Pokud má výbor v úmyslu vypracovat ve vztahu k přípustné petici zprávu z vlastního podnětu podle čl. 52 odst. 1, která by se zabývala zejména uplatňováním či výkladem práva Unie nebo navrhovanými změnami stávajících právních předpisů, přidruží se věcně příslušný výbor v souladu s článkem 53 a článkem 54. Návrhy k začlenění do návrhu usnesení zaslané věcně příslušným výborem přijme příslušný výbor bez hlasování, pokud se tyto návrhy týkají uplatňování či výkladu práva Unie či změn stávajících právních předpisů. Pokud příslušný výbor tyto návrhy nepřijme, může je přidružený výbor předložit přímo Parlamentu.

4.  Vytvoří se elektronický rejstřík, ve kterém může každý občan vyjádřit nebo odmítnout podporu předkladateli petice tím, že připojí svůj elektronický podpis pod petici prohlášenou za přípustnou a zapsanou v rejstříku.

4.   Signatáři mohou vyjádřit podporu nebo zrušit podporu přípustné petici na petičním portálu, který je k dispozici na internetových stránkách Parlamentu.

5.  Při prošetřování petic, zjišťování skutečností a hledání řešení může výbor uskutečnit zjišťovací misi do členského státu nebo do oblasti, jichž se petice týká.

 

Zprávy o misích vypracují ti, kdo se jich zúčastnili. Zprávy se po schválení výborem zasílají předsedovi.

 

Cílem zjišťovacích misí a zpráv o těchto misích je výhradně poskytnout výboru nezbytné informace, aby mohl dále posoudit petici. Tyto zprávy se vypracovávají na výlučnou odpovědnost účastníků misí, kteří usilují o dosažení konsensu. Nedojde-li k dosažení konsensu, ve zprávě se uvedou rozdílná faktická zjištění nebo hodnocení. Zpráva se předloží výboru ke schválení jediným hlasováním, pokud předseda výboru v oprávněných případech neumožní předkládání pozměňovacích návrhů k některým částem této zprávy. Článek 56 se na tyto zprávy nepoužije ani přímo ani obdobně. Nebudou-li zprávy schváleny příslušným výborem, nezašlou se předsedovi Parlamentu.

 

6.   Výbor může požádat Komisi o pomoc, zejména o poskytnutí informací o uplatňování či dodržování právních předpisů Unie nebo o poskytnutí jakýchkoli informací či dokumentů týkajících se petice. Zástupci Komise jsou zváni na schůze výboru.

6.   Výbor může požádat Komisi o pomoc, zejména o poskytnutí informací o uplatňování či dodržování právních předpisů Unie nebo o poskytnutí jakýchkoli informací či dokumentů týkajících se petice. Zástupci Komise jsou zváni na schůze výboru.

7.   Výbor může požádat předsedu, aby předal jeho stanovisko nebo doporučení Komisi, Radě nebo příslušným orgánům členských států, aby učinily opatření nebo se k němu vyjádřily.

7.   Výbor může požádat předsedu, aby předal jeho stanovisko nebo doporučení Komisi, Radě nebo příslušným orgánům členských států, aby učinily opatření nebo se k němu vyjádřily.

8.   Každých šest měsíců výbor informuje Parlament o výsledcích svých jednání.

8.   Výbor informuje Parlament každoročně o výsledcích svých jednání a popřípadě o opatřeních přijatých Radou nebo Komisí na základě petic, které jim Parlament postoupil.

Výbor zejména informuje Parlament o opatřeních přijatých Radou nebo Komisí na základě petic, které jim Parlament postoupil.

 

Předkladatelé jsou informováni o rozhodnutí, které učiní výbor, a o důvodech tohoto rozhodnutí.

 

Jakmile je projednávání přípustné petice dokončeno, je petice prohlášena za uzavřenou a předkladatel je o tom informován.

Jakmile je projednávání přípustné petice dokončeno, je petice rozhodnutím výboru prohlášena za uzavřenou.

 

9a.  Předkladatel petice je informován o všech příslušných rozhodnutích, které výbor učinil, a o jejich důvodech.

 

9b.  Projednávání petice může být na základě rozhodnutí výboru obnoveno, pokud byl výbor upozorněn na nové důležité skutečnosti a pokud si to předkladatel petice přeje.

 

9c.  Výbor přijme hlasy většiny svých členů pokyny k zacházení s peticemi v souladu s jednacím řádem.

Odůvodnění

Pokud jde o odst. 2 první pododstavec, stručné návrhy usnesení jsou pro výbor PETI charakteristické. V současnosti se může uplatňovat článek 151, pokud o tom rozhodne Konference předsedů.

Pokud jde o odst. 8 první pododstavec, výbor PETI předkládá v souladu s článkem 52 a čl. 216 odst. 8 zprávu, o níž se hlasuje a která je někdy pozměněna (viz např. P7_TA(2014)0204A7-0131/2014). Kromě toho se tak děje v ročním rytmu, nikoli „každých šest měsíců“.

Pozměňovací návrh    243

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 216 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 216a

 

Zjišťovací cesty

 

1.  Při prošetřování petic, zjišťování skutečností a hledání řešení může výbor uskutečnit cestu do členského státu nebo do oblasti, jichž se týkají petice, které již byly projednány ve výboru. Tyto cesty se zpravidla týkají záležitostí, které byly předmětem více petic. Použijí se pravidla předsednictva, kterými se řídí delegace výborů v rámci Evropské unie.

 

2.  Členy delegace nesmějí být poslanci zvolení v cílovém členském státě. Tito poslanci se mohou účastnit zjišťovací cesty ex officio.

 

3.  Po každé cestě vypracují oficiální členové delegace zprávu. Vypracovávání zprávy koordinuje vedoucí delegace, který usiluje o konsenzus mezi oficiálními členy delegace ohledně jejího obsahu. Nedospěje-li se ke konsenzu, uvedou se ve zprávě odlišná stanoviska.

 

Členové, kteří se delegace zúčastnili ex officio, se na přípravě zprávy nepodílí.

 

4.  Zpráva se spolu s případnými doporučeními předloží výboru. Členové výboru mohou předkládat pozměňující návrhy k doporučením, nikoli však k těm částem zprávy, které se týkají skutečností, jež delegace zjistila.

 

Výbor nejdříve hlasuje o případných pozměňovacích návrzích k doporučením a poté o zprávě jako celku.

 

Pokud je zpráva schválena, je pro informaci předána předsedovi Parlamentu.

Odůvodnění

V zájmu jasnosti se navrhuje, aby o cestách ke zjišťování potřebných údajů pojednával samostatný článek (dosud se jedná o součást článku 216).

Pozměňovací návrh    244

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 217

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 217

Článek 217

Oznamování petic

Oznamování petic

1.  Petice, které byly zapsány do rejstříku podle čl. 215 odst. 6, a hlavní procesní rozhodnutí v případě těchto petic se oznámí na plenárním zasedání. Tato oznámení jsou uvedena v zápisu.

1.  Petice, které byly zapsány do rejstříku podle čl. 215 odst. 6, a hlavní procesní rozhodnutí v případě těchto petic se oznámí na plenárním zasedání. Tato oznámení jsou uvedena v zápisu.

2.  Název a shrnutí textů petic zapsaných do rejstříku spolu se stanovisky a nejdůležitějšími rozhodnutími v souvislosti s projednáváním petic jsou přístupné veřejnosti v databázi, pokud s tím předkladatel souhlasí. Důvěrné petice se uchovávají mezi záznamy z jednání Parlamentu, kde jsou k dispozici poslancům k nahlédnutí.

2.  Název a shrnutí textů petic zapsaných do rejstříku spolu se stanovisky a nejdůležitějšími rozhodnutími v souvislosti s projednáváním petic jsou přístupné veřejnosti na petičním portálu, který je k dispozici na internetových stránkách Parlamentu.

Pozměňovací návrh    245

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 218

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 218

Článek 218

Občanská iniciativa

Občanská iniciativa

Pokud je Parlament informován, že Komise byla vyzvána k předložení návrhu právního aktu podle čl. 11 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii a v souladu s nařízením (EU) č. 211/2011, výbor příslušný k posuzování petic ověří, zda tento akt může svou povahou ovlivnit jeho činnost, a případně o něm informuje organizátory, kteří předložili petice k souvisejícím tématům.

1.   Pokud je Parlament informován, že Komise byla vyzvána k předložení návrhu právního aktu podle čl. 11 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii a v souladu s nařízením (EU) č. 211/2011, výbor příslušný k posuzování petic ověří, zda tento akt může svou povahou ovlivnit jeho činnost, a případně o něm informuje organizátory, kteří předložili petice k souvisejícím tématům.

Navržené občanské iniciativy, které byly zaregistrovány v souladu s článkem 4 nařízení (EU) č. 211/2011, jež však nemohou být předloženy Komisi v souladu s článkem 9 uvedeného nařízení, neboť nebyly dodrženy všechny stanovené příslušné postupy a podmínky, může přezkoumat výbor příslušný k posuzování petic, pokud se domnívá, že je vhodné dále se jimi zabývat. Články 215, 216 a 217 se použijí obdobně.

2.   Navržené občanské iniciativy, které byly zaregistrovány v souladu s článkem 4 nařízení (EU) č. 211/2011, jež však nemohou být předloženy Komisi v souladu s článkem 9 uvedeného nařízení, neboť nebyly dodrženy všechny stanovené příslušné postupy a podmínky, může přezkoumat výbor příslušný k posuzování petic, pokud se domnívá, že je vhodné dále se jimi zabývat. Články 215, 216, 216a a 217 se použijí obdobně.

Odůvodnění

Tyto pododstavce budou přečíslovány jako odstavec 1, resp. odstavec 2.

Pozměňovací návrh    246

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 219

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 219

Článek 219

Volba veřejného ochránce práv

Volba veřejného ochránce práv

1.  Na počátku každého volebního období, hned po svém zvolení nebo v případech uvedených v odstavci 8, vyzve předseda Parlamentu k předložení nominací na úřad veřejného ochránce práv a stanoví lhůtu pro jejich předložení. Příslušné oznámení s výzvou k předložení nominací se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.

1.  Na počátku každého volebního období nebo v případě úmrtí, odstoupení nebo odvolání veřejného ochránce práv vyzve předseda Parlamentu k předložení nominací na úřad veřejného ochránce práv a stanoví lhůtu pro jejich předložení. Příslušné oznámení s výzvou k předložení nominací se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.

2.  Nominovaní kandidáti musí mít podporu nejméně čtyřiceti poslanců, kteří jsou státními příslušníky nejméně dvou členských států.

2.  Nominovaní kandidáti musí mít podporu nejméně čtyřiceti poslanců, kteří jsou státními příslušníky nejméně dvou členských států.

Každý poslanec může podporovat pouze jednoho nominovaného kandidáta.

Každý poslanec může podporovat pouze jednoho nominovaného kandidáta.

Nominace musí obsahovat všechny doklady nezbytné k tomu, aby bylo jednoznačně prokázáno, že kandidát splňuje podmínky stanovené v právních předpisech o veřejném ochránci práv.

Nominace musí obsahovat všechny doklady nezbytné k tomu, aby bylo jednoznačně prokázáno, že kandidát splňuje podmínky stanovené v čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Evropského parlamentu 94/262/ESUO, ES, Euratom o pravidlech a obecných podmínkách pro výkon funkce veřejného ochránce práv.

3.  Nominace jsou předány příslušnému výboru, který může požádat o slyšení kandidátů.

3.  Nominace jsou předány příslušnému výboru. Úplný seznam poslanců, kteří podpořili kandidáty, se včas zveřejní.

Na tato slyšení mají přístup všichni poslanci.

 

 

3a.  Příslušný výbor může požádat o slyšení kandidátů. Na tato slyšení mají přístup všichni poslanci.

4.  Abecední seznam nominací, které splňují stanovené podmínky, se poté předkládá plénu k hlasování.

4.  Abecední seznam nominací, které splňují stanovené podmínky, se poté předkládá plénu k hlasování.

5.  Hlasuje se tajně a ke zvolení je nutná většina odevzdaných hlasů.

5.  Veřejný ochránce práv se volí většinou odevzdaných hlasů.

Pokud po prvních dvou kolech není zvolen žádný kandidát, zůstávají pouze ti dva kandidáti, kteří získali ve druhém kole největší počet hlasů.

Pokud po prvních dvou kolech není zvolen žádný kandidát, zůstávají pouze ti dva kandidáti, kteří získali ve druhém kole největší počet hlasů.

V případě rovnosti hlasů je rozhodnuto ve prospěch nejstaršího kandidáta.

V případě rovnosti hlasů je rozhodnuto ve prospěch nejstaršího kandidáta.

6.  Před zahájením hlasování předseda zajistí, aby v Parlamentu byla přítomna nejméně polovina všech poslanců.

6.  Před zahájením hlasování předseda zajistí, aby v Parlamentu byla přítomna nejméně polovina všech poslanců.

7.  Zvolená osoba je bezodkladně vyzvána, aby složila přísahu před Soudním dvorem.

 

8.  S výjimkou úmrtí nebo odvolání vykonává veřejný ochránce práv svůj úřad, dokud se funkce neujme jeho nástupce.

8.  S výjimkou úmrtí nebo odvolání vykonává veřejný ochránce práv svůj úřad, dokud se funkce neujme jeho nástupce.

Odůvodnění

As regards the changes in paragraph 1, the "cases referred to in paragraph 8" are death or dismissal. The resignation should also be taken into account (see Article 7(1) of Parliament's Decision on the Ombudsman's duties, and recent history).

As regards the changes in paragraph 2 subparagraph 3, reference to the "Regulations on the Ombudsman" is somewhat strange. It probably means the act (currently a "decision" and eventually a "regulation") "on the regulations and general conditions governing the performance of the Ombudsman's duties (see Article 228(4) of the Treaty on the Functioning of the European Union)

As regards the addition of paragraph 3a - moved from para. 3

As regards the changes in paragraph 5 subparagraph 1, alternative wording suggested

As regards the deletion of paragraph 7 - a repetition of what is already laid down in the Ombudsman-decision.

Pozměňovací návrh    247

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 220

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 220

Článek 220

Činnost veřejného ochránce práv

Činnost veřejného ochránce práv

1.   Rozhodnutí týkající se předpisů a obecných podmínek pro výkon úřadu veřejného ochránce práv a prováděcí ustanovení k tomuto rozhodnutí, která veřejný ochránce práv přijal, jsou pro informaci přílohou jednacího řádu24.

 

2.  Veřejný ochránce práv podle čl. 3 odst. 6 a 7 výše uvedeného rozhodnutí informuje Parlament o případech nesprávného úředního postupu, o nichž může příslušný výbor vypracovat zprávu. Dále podle čl. 3 odst. 8 výše uvedeného rozhodnutí předloží Parlamentu na konci každého ročního zasedání zprávu o výsledcích svých šetření. Příslušný výbor o tom vypracuje zprávu, kterou předloží Parlamentu k rozpravě.

2.  Příslušný výbor vyšetřuje případy nesprávného úředního postupu, o nichž jej informoval veřejný ochránce práv v souladu s čl. 3 odst. 6 a 7 rozhodnutí 94/262/ESUO, ES, Euratom a může vypracovat zprávu podle článku 52.

 

Příslušný výbor projedná zprávu, kterou předkládá veřejný ochránce práv v souladu s čl. 3 odst. 8 rozhodnutí (ESUO, ES, Euratom) č. 94/262 na konci každého výročního zasedání o výsledcích svých šetření, a může předložit Parlamentu návrh usnesení, pokud se domnívá, že Parlament by měl zaujmout stanovisko k některému z aspektů uvedené zprávy.

3.  Veřejný ochránce práv může rovněž informovat příslušný výbor, pokud o to tento výbor požádá, nebo z vlastního podnětu ve výboru vystoupit.

3.  Veřejný ochránce práv může rovněž informovat příslušný výbor, pokud o to tento výbor požádá, nebo z vlastního podnětu ve výboru vystoupit.

__________________

 

25 Viz příloha X.

 

Odůvodnění

Pokud jde o vypuštění odstavce 1: tento článek už nemá opodstatnění, jelikož se tato příloha zařadí do souboru dokumentů určených poslancům pro informaci.

Pozměňovací návrh    248

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 221

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 221

Článek 221

Odvolání veřejného ochránce práv

Odvolání veřejného ochránce práv

1.  Jedna desetina všech poslanců může žádat odvolání veřejného ochránce práv, jestliže již nesplňuje podmínky stanovené pro výkon úřadu nebo jestliže se dopustí závažného pochybení.

1.  Jedna desetina všech poslanců může žádat odvolání veřejného ochránce práv, jestliže již nesplňuje podmínky stanovené pro výkon úřadu nebo jestliže se dopustí závažného pochybení. Pokud se o žádosti o odvolání veřejného ochránce práv hlasovalo v předcházejících dvou měsících, může novou žádost podat pouze jedna pětina všech poslanců Parlamentu.

2.  Žádost je předána veřejnému ochránci práv a příslušnému výboru, který předloží zprávu Parlamentu, rozhodne-li většina jeho členů, že důvody pro odvolání jsou oprávněné. Jestliže o to veřejný ochránce práv požádá, má právo se před hlasováním o zprávě vyjádřit. Po rozpravě Parlament rozhodne v tajném hlasování.

2.  Žádost je předána veřejnému ochránci práv a příslušnému výboru, který předloží zprávu Parlamentu, rozhodne-li většina jeho členů, že důvody pro odvolání jsou oprávněné. Jestliže o to veřejný ochránce práv požádá, má právo se před hlasováním o zprávě vyjádřit. Po rozpravě Parlament rozhodne v tajném hlasování.

3.  Před zahájením hlasování zajistí předseda, aby byla přítomna nejméně polovina všech poslanců Parlamentu.

3.  Před zahájením hlasování zajistí předseda, aby byla přítomna nejméně polovina všech poslanců Parlamentu.

4.  Jestliže je výsledkem hlasování schválení žádosti o odvolání veřejného ochránce práv a on následně neodstoupí ze svého úřadu, předseda nejpozději na následujícím dílčím zasedání požádá Soudní dvůr, aby neprodleně vydal rozhodnutí o odvolání veřejného ochránce práv.

4.  Jestliže je výsledkem hlasování schválení žádosti o odvolání veřejného ochránce práv a on následně neodstoupí ze svého úřadu, předseda nejpozději na následujícím dílčím zasedání požádá Soudní dvůr, aby neprodleně vydal rozhodnutí o odvolání veřejného ochránce práv.

Tento postup končí odstoupením veřejného ochránce práv.

Tento postup končí odstoupením veřejného ochránce práv.

Odůvodnění

Uvedení do souladu se změnou čl. 119 odst. 1.

Pozměňovací návrh    249

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 222

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 222

Článek 222

Sekretariát

Sekretariát

1.  Parlamentu je nápomocen generální tajemník jmenovaný předsednictvem.

1.  Parlamentu je nápomocen generální tajemník jmenovaný předsednictvem.

Generální tajemník se před předsednictvem slavnostně zaváže, že bude plnit své povinnosti svědomitě a naprosto nestranně.

Generální tajemník se před předsednictvem slavnostně zaváže, že bude plnit své povinnosti svědomitě a naprosto nestranně.

2.  Generální tajemník řídí sekretariát, jehož složení a organizaci stanoví předsednictvo.

2.  Generální tajemník řídí sekretariát, jehož složení a organizaci stanoví předsednictvo.

3.  Předsednictvo rozhoduje o organizační struktuře sekretariátu a stanoví předpisy týkající se administrativního a finančního postavení úředníků a ostatních zaměstnanců.

3.  Předsednictvo rozhoduje o organizační struktuře sekretariátu a stanoví předpisy týkající se administrativního a finančního postavení úředníků a ostatních zaměstnanců.

Předsednictvo také rozhoduje, na které kategorie úředníků a zaměstnanců se plně nebo částečně vztahují články 11 až 13 Protokolu o výsadách a imunitách Evropské unie.

 

Předseda Parlamentu o tom informuje příslušné orgány Evropské unie.

Předseda Parlamentu o tom informuje příslušné orgány Evropské unie.

Odůvodnění

Article 15 of the Protocol on Privileges and Immunities reads as follows:The European Parliament and the Council, acting by means of regulations in accordance with the ordinary legislative procedure, and after consulting the other institutions concerned, shall determine the categories of officials and other servants of the Union to whom the provisions of Article 11, the second paragraph of Article 12, and Article 13 shall apply, in whole or in part. The names, grades and addresses of officials and other servants included in such categories shall be communicated periodically to the governments of the Member States."

Pozměňovací návrh    250

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava 12 – název

Platné znění

Pozměňovací návrh

HLAVA XII

HLAVA XII

PRAVOMOCI TÝKAJÍCÍ SE POLITICKÝCH STRAN NA EVROPSKÉ ÚROVNI

PRAVOMOCI TÝKAJÍCÍ SE EVROPSKÝCH POLITICKÝCH STRAN A EVROPSKÝCH POLITICKÝCH NADACÍ

Pozměňovací návrh    251

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 223

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 223

vypouští se

Pravomoci předsedy

 

Předseda zastupuje Parlament podle čl. 22 odst. 4 ve vztazích s politickými stranami na evropské úrovni.

 

Odůvodnění

Tento článek je čistě deklarativní, pravomoc předsedy zastupovat Parlament totiž stanoví již čl. 22 odst. 4. Jelikož bude mít předseda Parlamentu novou úlohu, a to ve své funkci předsedy předsednictva podle nového čl. 224 odst. 1 jednacího řádu, navrhuje se vypustit tento článek, aby nevznikl zmatek ohledně úlohy předsedy Parlamentu.

Pozměňovací návrh    252

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 223 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 223a1a

 

Pravomoci týkající se evropských politických stran a evropských politických nadací

 

1.   Pokud se v souladu s čl. 65 odst. 1 nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 o finančních pravidlech pro souhrnný rozpočet Unie Parlament rozhodne si vyhradit právo schvalovat výdaje, činí tak prostřednictvím předsednictva.

 

Předsednictvo je příslušné k přijímání rozhodnutí podle článků 17, 18, 24, čl. 27 odst. 3 a článku 30 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 1141/2014 o statusu a financování evropských politických stran a evropských politických nadací.

 

Jednotlivá rozhodnutí, která přijme předsednictvo na základě tohoto odstavce, podepíše jeho jménem předseda Parlamentu a jsou oznámena žadateli nebo příjemci v souladu s článkem 297 Smlouvy o fungování Evropské unie. Jednotlivá rozhodnutí musí být obsahovat odůvodnění v souladu s čl. 296 druhým pododstavcem Smlouvy o fungování Evropské unie.

 

Předsednictvo si může kdykoli vyžádat stanovisko Konference předsedů.

 

2.   Na žádost jedné čtvrtiny poslanců Parlamentu, kteří zastupují nejméně tři politické skupiny, Parlament hlasuje o rozhodnutí požádat v souladu s čl. 10 odst. 3 nařízení (EU, Euratom) č. 1141/2014 Úřad pro evropské politické strany a evropské politické nadace, aby ověřil, zda určitá registrovaná evropská politická strana nebo registrovaná evropská politická nadace splňuje podmínky a požadavky registrace stanovené v čl. 3 odst. 1 písm. c) a čl. 3 odst. 2 písm. c) nařízení (EU, Euratom) č. 1141/2014.

 

3.   Na žádost jedné čtvrtiny poslanců Parlamentu, kteří zastupují nejméně tři politické skupiny, Parlament hlasuje o návrhu odůvodněného rozhodnutí vznést v souladu s čl. 10 odst. 4 nařízení (EU, Euratom) č. 1141/2014 námitku proti rozhodnutí Úřadu pro evropské politické strany a evropské politické nadace zrušit registraci určité evropské politické strany nebo evropské politické nadace do tří měsíců od oznámení tohoto rozhodnutí.

 

Věcně příslušný výbor předloží návrh odůvodněného rozhodnutí. Je-li tento návrh zamítnut, má se za to, že bylo přijato opačné rozhodnutí.

 

4.   Na základě návrhu věcně příslušného výboru jmenuje Konference předsedů dva členy výboru nezávislých významných osobností podle čl. 11 odst. 1 nařízení (EU, Euratom) č. 1141/2014.

 

__________________

 

1a Článek 223a ve vloženém znění se vztahuje pouze na evropské politické strany a evropské politické nadace ve smyslu čl. 2 odst. 3 a 4 nařízení (EU, Euratom) č. 1141/2014 ze dne 22. října 2014. Článek 224 ve svém stávajícím znění je i nadále použitelný, pokud jde o akty a závazky týkající se financování politických stran a politických nadací na evropské úrovni na rozpočtové roky 2014, 2015, 2016 a 2017, které jsou podle článku 40 nařízení (EU, Euratom) č. 1141/2014 dosud upraveny nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2004/2003 o statutu a financování politických stran na evropské úrovni. Článek 225 ve svém stávajícím znění se i nadále vztahuje na politické strany a politické nadace na evropské úrovni ve smyslu článku 2 nařízení (ES) č. 2004/2003 po dobu, kdy dostávají financování na rozpočtové roky 2014, 2015, 2016 a 2017 na základě uvedeného nařízení.

Pozměňovací návrh    253

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 224

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 224

vypouští se

Pravomoci předsednictva

 

1.  Předsednictvo rozhoduje o žádostech politických stran na evropské úrovni o financování a přijímá rozhodnutí o rozdělení prostředků mezi dotyčné politické strany. Vypracuje seznam příjemců a přidělených částek.

 

2.  Předsednictvo rozhodne o případném pozastavení nebo snížení financování a o zpětném získání neoprávněně vyplacených částek.

 

3.  Po ukončení rozpočtového roku schválí předsednictvo závěrečnou zprávu o činnosti a závěrečné vyúčtování politické strany, která prostředky obdržela.

 

4.  Za podmínek stanovených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2004/2003 může předsednictvo poskytnout technickou pomoc politickým stranám na evropské úrovni na základě jejich návrhů. Předsednictvo může v určitých případech pověřit rozhodnutím o poskytnutí technické pomoci generálního tajemníka.

 

5.  Ve všech případech uvedených v předchozích odstavcích jedná předsednictvo na základě návrhu generálního tajemníka. S výjimkou případů uvedených v odstavcích 1 a 4 vyslechne předsednictvo před vydáním rozhodnutí zástupce dotyčné politické strany. Předsednictvo si může kdykoli vyžádat stanovisko Konference předsedů.

 

6.  Pokud Parlament po ověření zjistí, že politická strana na evropské úrovni nedodržuje zásady svobody, demokracie, dodržování lidských práv a základních svobod a právního státu, rozhodne předsednictvo o vyloučení této strany z financování.

 

Pozměňovací návrh    254

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 225

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 225

vypouští se

Pravomoci příslušného výboru a plenárního zasedání Parlamentu

 

1.  Na žádost čtvrtiny poslanců Parlamentu zastupujících nejméně tři politické skupiny vyzve předseda po výměně názorů s Konferencí předsedů příslušný výbor, aby ověřil, zda politická strana na evropské úrovni nadále dodržuje, zejména ve svém programu a ve své činnosti, zásady, na kterých je založena Evropská unie, totiž zásady svobody, demokracie, dodržování lidských práv a základních svobod a právního státu.

 

2.  Předtím, než příslušný výbor předloží Parlamentu návrh rozhodnutí, vyslechne zástupce dotyčné politické strany, vyžádá si a projedná stanovisko výboru nezávislých význačných osobností podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2004/2003.

 

3.  Parlament schválí většinou odevzdaných hlasů návrh rozhodnutí, kterým se stanoví, zda dotyčná politická strana dodržuje zásady uvedené v odstavci 1 či nikoli. Nelze předkládat žádné pozměňovací návrhy. Pokud návrh rozhodnutí nezíská většinu hlasů, platí za schválené rozhodnutí opačného znění.

 

4.  Rozhodnutí Parlamentu nabývá účinku dnem předložení žádosti uvedené v odstavci 1.

 

5.  Předseda zastupuje Parlament ve výboru nezávislých význačných osobností.

 

6.  Příslušný výbor vypracuje zprávu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2004/2003 o použití tohoto nařízení a o financovaných činnostech a předloží ji v plénu.

 

Pozměňovací návrh    255

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 226

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 226

Článek 226

Uplatňování jednacího řádu

Uplatňování jednacího řádu

1.  Vznikne-li pochybnost týkající se uplatnění nebo výkladu tohoto jednacího řádu, může předseda postoupit věc příslušnému výboru k posouzení.

1.  Vznikne-li pochybnost týkající se uplatnění nebo výkladu tohoto jednacího řádu, může předseda postoupit věc příslušnému výboru k posouzení.

Pokud taková pochybnost vznikne v průběhu práce výboru a souvisí s ní, mohou tak učinit předsedové výborů.

Pokud taková pochybnost vznikne v průběhu práce výboru a souvisí s ní, mohou tak učinit předsedové výborů.

2.  Výbor rozhodne, zda je nutno navrhnout změnu jednacího řádu. V takovém případě postupuje podle článku 227.

2.  Výbor rozhodne, zda je nutno navrhnout změnu jednacího řádu. V takovém případě postupuje podle článku 227.

3.  Pokud výbor rozhodne, že postačí podat výklad jednacího řádu, zašle svůj výklad předsedovi, který informuje Parlament na jeho dalším dílčím zasedání.

3.  Pokud výbor rozhodne, že postačí podat výklad jednacího řádu, zašle svůj výklad předsedovi, který informuje Parlament na jeho dalším dílčím zasedání.

4.  Pokud politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců zpochybní výklad výboru, hlasuje o věci Parlament. Text je přijat většinou odevzdaných hlasů za předpokladu, že je přítomna alespoň jedna třetina všech poslanců. V případě jeho zamítnutí je věc vrácena výboru.

4.  Pokud politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců zpochybní výklad výboru do 24 hodin po jeho oznámení, hlasuje o věci Parlament. Text je přijat většinou odevzdaných hlasů za předpokladu, že je přítomna alespoň jedna třetina všech poslanců. V případě jeho zamítnutí je věc vrácena výboru.

5.  Nezpochybněné výklady a výklady přijaté Parlamentem se připojí v kurzívě jako vysvětlující poznámky k příslušnému článku nebo článkům jednacího řádu.

5.  Nezpochybněné výklady a výklady přijaté Parlamentem se připojí v kurzívě jako vysvětlující poznámky k příslušnému článku nebo článkům jednacího řádu.

6.  Vysvětlující poznámky musí být zohledněny při budoucím uplatnění a výkladu příslušných článků.

6.  Vysvětlující poznámky musí být zohledněny při budoucím uplatnění a výkladu příslušných článků.

7.  Jednací řád a výklady pravidelně přezkoumává příslušný výbor.

7.  Jednací řád a výklady pravidelně přezkoumává příslušný výbor.

8.  Pokud tento jednací řád uděluje práva určitému počtu poslanců, upraví se tento počet automaticky na nejbližší celé číslo představující stejné poměrné zastoupení poslanců v Parlamentu, kdykoli se zvýší celkový počet poslanců Parlamentu, zejména v důsledku rozšíření Evropské unie.

8.  Pokud tento jednací řád uděluje práva určitému počtu poslanců, upraví se tento počet automaticky na nejbližší celé číslo představující stejné poměrné zastoupení poslanců v Parlamentu, kdykoli se změní celkový počet poslanců Parlamentu, zejména v důsledku rozšíření Evropské unie.

Odůvodnění

Pokud jde o změny v odstavci 8: tento článek by měl přihlížet ke konečnému rozhodnutí o systému a stanovení prahových hodnot. Toto ustanovení hovoří pouze o zvýšení velikosti Parlamentu, nikoli o jejím snížení. V souladu s tím zůstaly prahové hodnoty v době, kdy na začátku 7. volebního období došlo ke snížení počtu poslanců ze 785 na 736, beze změn.

Pozměňovací návrh    256

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 227

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 227

Článek 227

Změna jednacího řádu

Změna jednacího řádu

1.  Každý poslanec může navrhnout změnu jednacího řádu a jeho příloh, popřípadě se stručným odůvodněním.

1.  Každý poslanec může navrhnout změnu jednacího řádu a jeho příloh, popřípadě se stručným odůvodněním.

Návrhy změn se přeloží, vytisknou, rozešlou a postoupí příslušnému výboru, který je projedná a rozhodne o jejich předložení Parlamentu.

Příslušný výbor je projedná a rozhodne o jejich předložení Parlamentu.

Pro účely uplatňování článků 169, 170 a 174 při projednávání návrhů změn v Parlamentu se odkazy na „původní znění“ nebo „návrh legislativního aktu“ v uvedených článcích považují za odkazy na právě platná ustanovení.

Pro účely uplatňování článků 169, 170 a 174 při projednávání návrhů změn v Parlamentu se odkazy na „původní znění“ nebo „návrh legislativního aktu“ v uvedených článcích považují za odkazy na právě platná ustanovení.

2.  Pro přijetí změn jednacího řádu jsou zapotřebí hlasy většiny všech poslanců Parlamentu

2.  V souladu s článkem 232 Smlouvy o fungování Evropské unie jsou pro přijetí změn jednacího řádu zapotřebí hlasy většiny všech poslanců Parlamentu.

3.  Pokud není při hlasování stanoveno jinak, vstupují změny jednacího řádu a jeho příloh v platnost prvním dnem dílčího zasedání, které následuje po jejich přijetí.

3.  Pokud není při hlasování stanoveno jinak, vstupují změny jednacího řádu a jeho příloh v platnost prvním dnem dílčího zasedání, které následuje po jejich přijetí.

Odůvodnění

Pokud jde o změny v odst. 1 druhém pododstavci: první část věty se vypouští, protože se jedná o zřejmou podmínku k tomu, aby výbor AFCO mohl rozhodnout, zda návrhy předloží Parlamentu.

Pokud jde o změny v odstavci 2: je možné uvažovat o tom, zda by se tento požadavek neměl uplatňovat také na úrovni výborů.

Pozměňovací návrh    257

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 230

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 230

vypouští se

Uspořádání příloh

 

Přílohy jednacího řádu jsou uspořádány do těchto čtyř oddílů:

 

a) prováděcí ustanovení pro postupy podle tohoto jednacího řádu, přijatá většinou odevzdaných hlasů (příloha VI);

 

b) ustanovení přijatá na základě uplatnění specifických ustanovení jednacího řádu a v souladu s postupy a většinovými pravidly stanovenými v tomto řádu (přílohy I, II, III, IV, V, příloha VII části A, C, E a F, a příloha IX část A);

 

c) interinstitucionální dohody nebo jiná ustanovení přijatá v souladu se Smlouvami, která jsou použitelná v Parlamentu nebo která mají vliv na jeho chod. Rozhodnutí připojit tato ustanovení k jednacímu řádu přijme Parlament většinou odevzdaných hlasů a na návrh příslušného výboru (příloha VII části B a D, příloha VIII, příloha IX část B, příloha X, XI, XII, XIII, XIV, XVIII, XIX a XXI).

 

d) obecné zásady a kodexy chování přijaté příslušnými orgány Parlamentu (přílohy XV, XVI, XVII a XX).

 

Odůvodnění

Právní základ k tomu, aby přílohy zůstaly v přesném smyslu slova přílohami (I, II, III, IV, V, VI, IXA, XVI), bude stanoven v příslušném článku. Zbývající současné přílohy (interinstitucionální dohody, rozhodnutí předsednictva a konference předsedů, nařízení…) se začlení do snadno přístupného „souboru“ hlavních rozhodnutí/aktů.

Pozměňovací návrh    258

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 231

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 231

Článek 231

Opravy

Opravy

1.  Pokud je v textu přijatém Parlamentem nalezena chyba, postoupí případně předseda návrh opravy příslušnému výboru.

1.  Pokud je v textu přijatém Parlamentem nalezena chyba, postoupí případně předseda návrh opravy příslušnému výboru.

2.  Pokud je chyba nalezena v textu přijatém Parlamentem, s nímž vyslovily svůj souhlas jiné orgány, požádá předseda tyto orgány o schválení potřebných oprav a poté postupuje v souladu s odstavcem 1.

2.  Pokud je chyba nalezena v textu přijatém Parlamentem, s nímž vyslovily svůj souhlas jiné orgány, požádá předseda tyto orgány o schválení potřebných oprav a poté postupuje v souladu s odstavcem 1.

3.  Příslušný výbor posoudí návrh opravy a pokud souhlasí, že došlo k chybě, která může být opravena navrhovaným způsobem, předloží jej Parlamentu.

3.  Příslušný výbor posoudí návrh opravy a pokud souhlasí, že došlo k chybě, která může být opravena navrhovaným způsobem, předloží jej Parlamentu.

4.  Oprava je oznámena na příštím dílčím zasedání. Pokud nejpozději do dvaceti čtyř hodin po tomto oznámení nepožádá politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců, aby se o této opravě hlasovalo, považuje se za schválenou. Pokud oprava schválena není, je vrácena zpět příslušnému výboru, který může navrhnout její pozměněné znění, nebo postup ukončit.

4.  Oprava je oznámena na příštím dílčím zasedání. Pokud nejpozději do dvaceti čtyř hodin po tomto oznámení nepožádá politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců, aby se o této opravě hlasovalo, považuje se za schválenou. Pokud oprava schválena není, je vrácena zpět příslušnému výboru, který může navrhnout její pozměněné znění, nebo postup ukončit.

5.  Schválené opravy jsou zveřejněny stejným způsobem jako text, k němuž se vztahují. Články 76, 77 a 78 se použijí obdobně.

5.  Schválené opravy jsou zveřejněny stejným způsobem jako text, k němuž se vztahují. Článek 78 se použije obdobně.

Odůvodnění

Z článku 77 se stane příloha.

Pozměňovací návrh    259

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha I – čl. 2

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 2

Článek 2

Základní povinnosti poslanců

Základní povinnosti poslanců

Poslanci Evropského parlamentu při výkonu své funkce:

Poslanci Evropského parlamentu při výkonu své funkce:

a) neuzavřou žádnou dohodu, jež by je zavazovala jednat či hlasovat v zájmu jiné fyzické nebo právnické osoby a jež by mohla omezit jejich svobodu hlasování, která je zakotvena v článku 6 aktu ze dne 20. září 1976 o volbě členů Evropského parlamentu ve všeobecných a přímých volbách a v článku 2 statutu poslanců Evropského parlamentu,

a) neuzavřou žádnou dohodu, jež by je zavazovala jednat či hlasovat v zájmu jiné fyzické nebo právnické osoby a jež by mohla omezit jejich svobodu hlasování, která je zakotvena v článku 6 aktu ze dne 20. září 1976 o volbě členů Evropského parlamentu ve všeobecných a přímých volbách a v článku 2 statutu poslanců Evropského parlamentu,

b)  nežádají, nepřijímají ani nezískávají žádnou přímou či nepřímou finanční výhodu nebo jakoukoliv jinou odměnu výměnou za ovlivnění právních předpisů, návrhů usnesení, písemných prohlášení nebo otázek předložených v Parlamentu či kterémkoli z jeho výborů nebo za hlasování o nich a vědomě se snaží vyhýbat jakékoli situaci, která by mohla působit dojmem úplatkářství.

b)  nežádají, nepřijímají ani nezískávají žádnou přímou či nepřímou výhodu nebo jinou peněžní či nepeněžní odměnu výměnou za konkrétní chování poslance v rámci jeho parlamentní činnosti a vědomě se snaží vyhýbat jakékoli situaci, která by mohla působit dojmem podplácení, úplatkářství nebo nevhodného ovlivňování;

 

ba)  neprovádějí placenou profesionální lobbistickou činnost, která má přímou spojitost s rozhodovacím procesem Unie.

Pozměňovací návrh    260

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha I – čl. 4

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 4

Článek 4

Prohlášení poslanců Evropského parlamentu

Prohlášení poslanců Evropského parlamentu

1.  V zájmu transparentnosti poslanci Evropského parlamentu předloží na vlastní odpovědnost předsedovi Parlamentu prohlášení o finančních zájmech, a to před koncem prvního dílčího zasedání následujícího po volbách do Evropského parlamentu (nebo do 30 dnů poté, co v průběhu volebního období zahájí výkon mandátu v Parlamentu). Prohlášení předloží na formuláři přijatém předsednictvem podle článku 9. O veškerých změnách, které se dotýkají tohoto prohlášení, informují předsedu Parlamentu do 30 dnů od okamžiku, kdy ke změně došlo.

1.  V zájmu transparentnosti poslanci Evropského parlamentu předloží na vlastní odpovědnost předsedovi Parlamentu prohlášení o finančních zájmech, a to před koncem prvního dílčího zasedání následujícího po volbách do Evropského parlamentu (nebo do 30 dnů poté, co v průběhu volebního období zahájí výkon mandátu v Parlamentu). Prohlášení předloží na formuláři přijatém předsednictvem podle článku 9. O veškerých změnách, které se dotýkají tohoto prohlášení, informují předsedu Parlamentu do konce měsíce následujícího po okamžiku, kdy ke změně došlo.

2. V prohlášení o finančních zájmech jsou přesným způsobem uvedeny tyto informace:

2. V prohlášení o finančních zájmech jsou přesným způsobem uvedeny tyto informace:

a) profesní činnosti, které poslanec vykonával v posledních třech letech před zahájením výkonu mandátu v Parlamentu, a jeho členství v témže období ve výborech nebo správních radách podniků, nevládních organizací, sdružení nebo jiných organizací s právní subjektivitou,

a) profesní činnosti, které poslanec vykonával v posledních třech letech před zahájením výkonu mandátu v Parlamentu, a jeho členství v témže období ve výborech nebo správních radách podniků, nevládních organizací, sdružení nebo jiných organizací s právní subjektivitou,

b) jakákoli odměna získaná za výkon mandátu v jiném parlamentu,

b) jakákoli odměna získaná za výkon mandátu v jiném parlamentu,

c) jakákoli pravidelná výdělečná činnost vykonávaná poslancem souběžně s výkonem mandátu, a to jak v pozici zaměstnance, tak v pozici osoby samostatně výdělečně činné,

c) jakákoli pravidelná výdělečná činnost vykonávaná poslancem souběžně s výkonem mandátu, a to jak v pozici zaměstnance, tak v pozici osoby samostatně výdělečně činné,

d) členství ve výborech nebo správních radách podniků, nevládních organizací, sdružení a jiných organizací s právní subjektivitou nebo jakákoliv jiná vedlejší činnost, kterou poslanec vykonává, bez ohledu na to, zda jsou výdělečné nebo nevýdělečné,

d) členství ve výborech nebo správních radách podniků, nevládních organizací, sdružení a jiných organizací s právní subjektivitou nebo jakákoliv jiná vedlejší činnost, kterou poslanec vykonává, bez ohledu na to, zda jsou výdělečné nebo nevýdělečné,

e)  jakákoli příležitostná výdělečná vedlejší činnost (včetně autorských prací, přednášek nebo poskytování odborného poradenství), pokud celková odměna za tuto činnost přesáhne 5 000 EUR za kalendářní rok,

e)  jakákoli příležitostná výdělečná vedlejší činnost (včetně autorských prací, přednášek nebo poskytování odborného poradenství), pokud celková odměna za veškerou příležitostnou externí činnost poslance přesáhne 5 000 EUR za kalendářní rok,

f) podíl v podniku nebo v obchodním partnerství, pokud může mít dopad na veřejnou politiku nebo pokud tento podíl danému poslanci umožňuje významně ovlivňovat záležitosti dotyčného subjektu,

f) podíl v podniku nebo v obchodním partnerství, pokud může mít dopad na veřejnou politiku nebo pokud tento podíl danému poslanci umožňuje významně ovlivňovat záležitosti dotyčného subjektu,

g) jakákoli finanční, personální nebo materiální podpora, které se poslanci dostává vedle prostředků poskytovaných Parlamentem a kterou mu v souvislosti s jeho politickou činností poskytují třetí osoby, jejichž totožnost musí být uvedena,

g) jakákoli finanční, personální nebo materiální podpora, které se poslanci dostává vedle prostředků poskytovaných Parlamentem a kterou mu v souvislosti s jeho politickou činností poskytují třetí osoby, jejichž totožnost musí být uvedena,

h) jakékoli další finanční zájmy, které by mohly ovlivnit výkon mandátu poslance.

h) jakékoli další finanční zájmy, které by mohly ovlivnit výkon mandátu poslance.

Pravidelné příjmy, které poslanec obdrží v souvislosti s jednotlivými body prohlášení podle prvního pododstavce, se zařadí do jedné z těchto kategorií:

U každé informace poskytnuté v souladu s prvním pododstavcem poslanec v náležitých případech uvede, zda za tuto činnost pobíral peněžitou odměnu; v případě informací uvedených v písmenech a), c), d), e) a f) poslanci uvedou rovněž jednu z těchto příjmových kategorií:

 

­ – činnost vykonávaná bez odměny

 

– 1 až 499 EUR měsíčně,

– 500 až 1 000 EUR měsíčně,

– 500 až 1 000 EUR měsíčně,

– 1 001 až 5 000 EUR měsíčně,

– 1 001 až 5 000 EUR měsíčně,

– 5 001 až 10 000 EUR měsíčně,

– 5 001 až 10 000 EUR měsíčně,

– více než 10 000 EUR měsíčně.

– více než 10 000 EUR měsíčně, s uvedením nejbližších 10 000.

Veškeré další příjmy, které poslanec obdrží v souvislosti s jednotlivými body prohlášení podle prvního pododstavce, se vypočítají na ročním základě, vydělí dvanácti a zařadí do jedné z kategorií uvedených ve druhém pododstavci.

Veškeré příjmy, které poslanec obdrží v souvislosti s jednotlivými body prohlášení podle prvního pododstavce, ale nikoli pravidelně, se vypočítají na ročním základě, vydělí dvanácti a zařadí do jedné z kategorií uvedených ve druhém pododstavci.

3.  Informace poskytnuté předsedovi Parlamentu podle tohoto článku se zveřejňují na internetových stránkách Parlamentu tak, aby byly snadno přístupné.

3.  Informace poskytnuté předsedovi Parlamentu podle tohoto článku se zveřejňují na internetových stránkách Parlamentu tak, aby byly snadno přístupné.

4.  Pokud poslanec nepředložil prohlášení o finančních zájmech, nemůže být zvolen do žádné funkce v Parlamentu nebo v jeho orgánech, nemůže být jmenován zpravodajem, ani se nemůže účastnit oficiální delegace.

4.  Pokud poslanec nepředložil prohlášení o finančních zájmech, nemůže být zvolen do žádné funkce v Parlamentu nebo v jeho orgánech, nemůže být jmenován zpravodajem, ani se nemůže účastnit oficiální delegace či interinstitucionálních jednání.

 

4a.  Pokud předseda obdrží informace, na jejichž základě se může domnívat, že prohlášení o finančních zájmech poslance je v podstatných bodech nepřesné nebo neaktuální, může konzultovat poradní výbor podle článku 7 a případně poslance požádá, aby prohlášení do 10 dnů opravil. Předsednictvo může rozhodnout o použití čl. 4 odst. 4 v případě poslanců, kteří nevyhoví předsedově žádosti o opravu.

 

4b.  Zpravodajové mohou ve vysvětlujícím prohlášení své zprávy uvést dobrovolně seznam zástupců zájmových skupin, s nimiž záležitosti související s předmětem zprávy konzultovali.

Odůvodnění

Pokud jde o odst. 2 první pododstavec písm. e): přestože se výraz „celková“ zdá být jasný, poslanci často pokládají dotazy ohledně toho, zda se 5 000 EUR vztahuje na každou jednotlivou činnost. Proto je vhodné stanovit ještě jasněji, že se jedná o celkovou odměnu za veškerou činnost souhrnně.

K návětí čl. 4 odst. 2 druhého pododstavce: návětí se upravuje tak, aby obsahovalo kategorii „nevýdělečná činnost“, a zavádí se tři další kategorie, jak dohodla pracovní skupina výboru AFCO.

Pozměňovací návrh    261

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha I – čl. 6

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 6

Článek 6

Činnosti bývalých poslanců

Činnosti bývalých poslanců

Bývalí poslanci Evropského parlamentu, kteří jsou profesionálně zapojeni do lobování nebo zastupování přímo spojeného s rozhodovacím procesem Unie, nemohou po celou dobu svého zapojení do této činnosti využívat zázemí poskytovaného bývalým poslancům podle pravidel, která pro tyto účely stanovilo předsednictvo25.

Bývalí poslanci Evropského parlamentu, kteří jsou profesionálně zapojeni do lobování nebo zastupování přímo spojeného s rozhodovacím procesem Unie, by o této skutečnosti měli informovat Evropský parlament a nemohou po celou dobu svého zapojení do této činnosti využívat zázemí poskytovaného bývalým poslancům podle pravidel, která pro tyto účely stanovilo předsednictvo25.

__________________

__________________

26 Rozhodnutí předsednictva ze dne 12. dubna 1999.

26 Rozhodnutí předsednictva ze dne 12. dubna 1999.

Pozměňovací návrh    262

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha I – čl. 7

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 7

Článek 7

Poradní výbor pro chování poslanců

Poradní výbor pro chování poslanců

1.  Zřizuje se poradní výbor pro chování poslanců (dále jen „poradní výbor“).

1.  Zřizuje se poradní výbor pro chování poslanců (dále jen „poradní výbor“).

2.  Poradní výbor se skládá z pěti členů jmenovaných předsedou Parlamentu na začátku jeho funkčního období z řad členů předsednictev a koordinátorů Výboru pro ústavní záležitosti a Výboru pro právní záležitosti, přičemž se zohlední zkušenosti poslanců a politická vyváženost.

2.  Poradní výbor se skládá z pěti členů jmenovaných předsedou Parlamentu na začátku jeho funkčního období z řad členů Výboru pro ústavní záležitosti a Výboru pro právní záležitosti, přičemž se zohlední zkušenosti poslanců a politická vyváženost.

Každý člen poradního výboru vykonává na základě rotačního systému po dobu šesti měsíců funkci předsedy.

Každý člen poradního výboru vykonává na základě rotačního systému po dobu šesti měsíců funkci předsedy.

3.  Předseda Parlamentu na začátku svého funkčního období jmenuje rovněž náhradníky poradního výboru, a to jednoho poslance z každé politické skupiny, která není v poradním výboru zastoupena.

3.  Předseda Parlamentu na začátku svého funkčního období jmenuje rovněž náhradníky poradního výboru, a to jednoho poslance z každé politické skupiny, která není v poradním výboru zastoupena.

V případě údajného porušení kodexu chování ze strany poslance, jehož politická skupina není v poradním výboru zastoupena, jedná příslušný náhradník při posuzování údajného porušení kodexu jako šestý řádný člen poradního výboru.

V případě údajného porušení kodexu chování ze strany poslance, jehož politická skupina není v poradním výboru zastoupena, jedná příslušný náhradník při posuzování údajného porušení kodexu jako šestý řádný člen poradního výboru.

4.  Na žádost poslance poskytne poradní výbor dotyčnému poslanci poradenství ohledně výkladu a uplatňování ustanovení kodexu chování, a to důvěrně a do 30 kalendářních dnů. Dotyčný poslanec má právo se na poskytnutou radu odvolávat.

4.  Na žádost poslance poskytne poradní výbor dotyčnému poslanci poradenství ohledně výkladu a uplatňování ustanovení kodexu chování, a to důvěrně a do 30 kalendářních dnů. Dotyčný poslanec má právo se na poskytnutou radu odvolávat.

Na žádost předsedy Parlamentu posuzuje poradní výbor také případy údajného porušení kodexu chování a poskytuje předsedovi Parlamentu rady týkající se přijetí vhodných opatření.

Na žádost předsedy Parlamentu posuzuje poradní výbor také případy údajného porušení kodexu chování a poskytuje předsedovi Parlamentu rady týkající se přijetí vhodných opatření.

5.  Poradní výbor může po konzultaci s předsedou Parlamentu požádat o externí odbornou radu.

5.  Poradní výbor může po konzultaci s předsedou Parlamentu požádat o externí odbornou radu.

6.  Poradní výbor zveřejňuje výroční zprávu o své činnosti.

6.  Poradní výbor zveřejňuje výroční zprávu o své činnosti.

Odůvodnění

Zkušenosti ukazují, že takto restriktivní kritéria pro výběr (členové předsednictva a koordinátoři výboru JURI nebo AFCO) mohou být problematická, zejména u nejmenších skupin, v jejichž případě splňuje všechny podmínky, které jsou v současnosti vyžadovány ke jmenování do poradního výboru, jen velmi málo členů.

Pozměňovací návrh    263

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha I – čl. 8

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 8

Článek 8

Postupy při případném porušení kodexu chování

Postupy při případném porušení kodexu chování

1.  Existují-li důvody domnívat se, že některý poslanec Evropského parlamentu mohl porušit kodex chování, může předseda Parlamentu předat záležitost poradnímu výboru.

1.  Existují-li důvody domnívat se, že některý poslanec Evropského parlamentu mohl porušit kodex chování, předá předseda Parlamentu záležitost poradnímu výboru s výjimkou zjevně neopodstatněných případů.

2.  Poradní výbor přezkoumá okolnosti údajného porušení a může dotyčného poslance vyslechnout. Na základě závěrů ze svého šetření vydá předsedovi Parlamentu doporučení týkající se případného rozhodnutí.

2.  Poradní výbor přezkoumá okolnosti údajného porušení a může dotyčného poslance vyslechnout. Na základě závěrů ze svého šetření vydá předsedovi Parlamentu doporučení týkající se případného rozhodnutí.

 

Pokud se porušení kodexu údajně dopustil stálý člen nebo náhradník, zdrží se tento stálý člen nebo náhradník účasti na jednání poradního výboru o tomto případu.

3.  Jestliže předseda Parlamentu dospěje s ohledem na toto doporučení k závěru, že dotyčný poslanec porušil kodex chování, přijme po slyšení tohoto poslance odůvodněné rozhodnutí o uložení sankce, které oznámí poslanci.

3.  Jestliže předseda Parlamentu dospěje s ohledem na toto doporučení a poté, co příslušného poslance vyzve, aby se písemně vyjádřil, k závěru, že dotyčný poslanec porušil kodex chování, přijme odůvodněné rozhodnutí o uložení sankce, které oznámí poslanci.

Sankce může spočívat v uplatnění jednoho nebo více opatření stanovených v čl. 166 odst. 3 jednacího řádu.

Sankce může spočívat v uplatnění jednoho nebo více opatření stanovených v čl. 166 odst. 3 až 3b jednacího řádu.

4.  Dotyčný poslanec může podat vnitřní odvolání podle článku 167 jednacího řádu.

4.  Dotyčný poslanec může podat vnitřní odvolání podle článku 167 jednacího řádu.

5.  Po uplynutí lhůt stanovených v článku 167 jednacího řádu jsou veškeré sankce uložené poslanci oznámeny předsedou Parlamentu na plenárním zasedání a zveřejněny na viditelném místě internetových stránek Parlamentu, kde jsou ponechány do konce daného funkčního období.

 

Odůvodnění

As regards subparagraph 1 of paragraph 2, AFCO WG clarified the current drafting in order to specifically address the situation in which an alleged breach has been committed by a member of the Advisory Committee (this would encourage the President to refer the matter to the Advisory Committee even in those circumstances).

For paragraph 3, subparagraph 1, alignment with Rule 166 (1) as modified.

Paragraph 5 to be deleted here to be inserted in Rule 166(1) so as to apply not only to the sanctions concerning a breach of the Code of Conduct on financial interest, but also to the sanctions following breaches of the rules on conduct in general.

Pozměňovací návrh    264

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha II

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

vypouští se

Odůvodnění

Příloha II se zrušuje.

Pozměňovací návrh    265

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha III – název

Platné znění

Pozměňovací návrh

Kritéria pro otázky k písemnému zodpovězení podle článků 130 a 131

Kritéria pro otázky k písemnému zodpovězení podle článků 130, 131131a

Pozměňovací návrh    266

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha III – odst. 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

1.  Otázky k písemnému zodpovězení:

1.  Otázky k písemnému zodpovězení:

– jednoznačně uvádějí adresáta, kterému má být otázka běžnou interinstitucionální cestou doručena;

– jednoznačně uvádějí adresáta, kterému má být otázka běžnou interinstitucionální cestou doručena;

  spadají výlučně do mezí působnosti institucí stanovených v příslušných Smlouvách, a odpovědnosti adresáta a jsou v obecném zájmu;

  spadají výlučně do mezí působnosti adresáta stanoveného v příslušných smlouvách nebo v právních aktech Unie či do jeho oblasti činnosti,

 

– jsou v obecném zájmu;

– jsou věcné a obsahují srozumitelný dotaz;

– jsou věcné a obsahují srozumitelný dotaz;

– nepřesahují 200 slov;

– nepřesahují 200 slov;

– neobsahují urážlivá vyjádření;

– neobsahují urážlivá vyjádření;

– se netýkají čistě osobních záležitostí.

– se netýkají čistě osobních záležitostí.

neobsahují více než tři podotázky.

neobsahují více než tři podotázky.

Pozměňovací návrh    267

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha III – odst. 1 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

1a.  Otázky adresované Radě se nesmějí zabývat tématem, který je předmětem právě probíhajícího řádného legislativního postupu, nebo rozpočtovými funkcemi Rady.

Pozměňovací návrh    268

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha III – odst. 3

Platné znění

Pozměňovací návrh

3.  Pokud byla během předcházejících šesti měsíců položena a zodpovězena totožná nebo podobná otázka nebo pokud se otázka pouze dotazuje na informace o krocích navazujících na konkrétní usnesení Parlamentu, které Komise již poskytla v písemném sdělení o dalším postupu, předá sekretariát autorovi kopii předchozí otázky a odpovědi. Nová otázka nebude předložena adresátovi, pokud předseda nerozhodne jinak na základě nových významných skutečností a odůvodněné žádosti autora.

3.  Pokud byla během předcházejících šesti měsíců položena a zodpovězena totožná nebo podobná otázka nebo pokud se otázka pouze dotazuje na informace o krocích navazujících na konkrétní usnesení Parlamentu, které Komise již v předcházejících šesti měsících poskytla v písemném sdělení o dalším postupu, předá sekretariát autorovi kopii předchozí otázky a odpovědi nebo sdělení o dalším postupu. Nová otázka nebude předložena adresátovi, pokud předseda nerozhodne jinak na základě nových významných skutečností a odůvodněné žádosti autora.

Odůvodnění

První věta tohoto odstavce není správně formulována: ve větě není uvedeno, jaké jsou důsledky toho, že Komise už v návaznosti na konkrétní usnesení Parlamentu poskytla následné písemné sdělení. Kromě toho je nutné dodat časový rámec (např. šest měsíců, analogicky s podobnými otázkami). Bylo by zbytečné zasílat poslanci následné sdělení Komise, které sekretariát obdržel už před lety, tj. které by nepřihlíželo k nedávnému vývoji situace.

Pozměňovací návrh    269

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha VII

Platné znění

Pozměňovací návrh

[...]

vypouští se

Odůvodnění

Příloha VII se zrušuje. Část A přílohy zcela zanikne, neboť se stane novým článkem 210a. Části B až E budou zařazeny do kompendia právních aktů, k němuž by měli poslanci i jiné osoby snadný přístup.

Pozměňovací návrh    270

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha VIII

Platné znění

Pozměňovací návrh

[...]

vypouští se

Odůvodnění

Příloha VIII se zrušuje. Text rozhodnutí obsažený v této příloze bude zařazen do kompendia právních aktů, k němuž by měli poslanci i jiné osoby snadný přístup.

Pozměňovací návrh    271

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha IX

Platné znění

Pozměňovací návrh

[...]

vypouští se

Odůvodnění

Příloha se zrušuje. Část A přílohy IX zcela zanikne, neboť bude zařazena do článku 116a. Text rozhodnutí obsažený v části B této přílohy bude zařazen do kompendia právních aktů, k němuž by měli poslanci i jiné osoby snadný přístup.

Pozměňovací návrh    272

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha X

Platné znění

Pozměňovací návrh

[...]

vypouští se

Odůvodnění

Příloha se zrušuje. Text rozhodnutí obsažený v této příloze bude zařazen do kompendia právních aktů, k němuž by měli poslanci i jiné osoby snadný přístup.

Pozměňovací návrh    273

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha XI

Platné znění

Pozměňovací návrh

[...]

vypouští se

Odůvodnění

Příloha se zrušuje. Text rozhodnutí obsažený v této příloze bude zařazen do kompendia právních aktů, k němuž by měli poslanci i jiné osoby snadný přístup.

Pozměňovací návrh    274

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha XII

Platné znění

Pozměňovací návrh

[...]

vypouští se

Odůvodnění

Příloha se zrušuje. Text dohody obsažený v této příloze bude zařazen do kompendia právních aktů, k němuž by měli poslanci i jiné osoby snadný přístup.

Pozměňovací návrh    275

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha XIII

Platné znění

Pozměňovací návrh

[...]

vypouští se

Odůvodnění

Příloha se zrušuje. Text dohody obsažený v této příloze bude zařazen do kompendia právních aktů, k němuž by měli poslanci i jiné osoby snadný přístup.

Pozměňovací návrh    276

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha XIV

Platné znění

Pozměňovací návrh

[...]

vypouští se

Odůvodnění

Příloha se zrušuje. Text nařízení obsažený v této příloze bude zařazen do kompendia právních aktů, k němuž by měli poslanci i jiné osoby snadný přístup.

Pozměňovací návrh    277

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha XV

Platné znění

Pozměňovací návrh

[...]

vypouští se

Odůvodnění

Odstavec 1 se zde vypouští a přesouvá se po nepatrné úpravě jako výklad k ustanovením čl. 166 odst. 2. Odstavec 2 se zde vypouští a přesouvá se do článku 11. První věta byla začleněna do čl. 11 odst. 3a (nového), druhá věta je nadbytečná. Pododstavec 1 se vypouští jako nadbytečný.

Pozměňovací návrh    278

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha XVI

Platné znění

Pozměňovací návrh

Pokyny pro schvalování Evropské komise

Schvalování Evropské komise a sledování plnění závazků přijatých v průběhu slyšení

1.   Pro vyjádření souhlasu Parlamentu se sborem komisařů jako celkem platí tyto zásady, kritéria a opatření:

 

 

Část I – Schválení celého sboru komisařů Parlamentem

 

Článek 1

a) Základ pro hodnocení

Základ pro hodnocení

Parlament hodnotí kandidáty na komisaře na základě jejich celkové způsobilosti, evropanství a osobní nezávislosti. Hodnotí znalosti v jejich budoucí oblasti působnosti a komunikační schopnosti.

1.  Parlament hodnotí kandidáty na komisaře na základě jejich celkové způsobilosti, evropanství a osobní nezávislosti. Hodnotí znalosti v jejich budoucí oblasti působnosti a komunikační schopnosti.

Parlament bere zvláštní ohled na rovnováhu mezi počtem žen a mužů. Může se vyjádřit k rozdělení oblastí působnosti nově zvoleným předsedou.

2.  Parlament bere zvláštní ohled na rovnováhu mezi počtem žen a mužů. Může se vyjádřit k rozdělení oblastí působnosti nově zvoleným předsedou.

Parlament může požadovat jakékoli informace podstatné pro jeho rozhodnutí o způsobilosti kandidátů na komisaře. Očekává úplné zveřejnění informací týkajících se jejich finančních zájmů. Prohlášení o zájmech kandidátů na komisaře se zasílají k přezkoumání výboru příslušnému pro právní záležitosti.

3.  Parlament může požadovat jakékoli informace podstatné pro jeho rozhodnutí o způsobilosti kandidátů na komisaře. Očekává úplné zveřejnění informací týkajících se jejich finančních zájmů. Prohlášení o zájmech kandidátů na komisaře se zasílají k přezkoumání výboru příslušnému pro právní záležitosti.

Výbor pro právní záležitosti v rámci přezkumu prohlášení o finančních zájmech kandidáta na komisaře nejen ověří, zda bylo prohlášení řádně vyplněno, nýbrž rovněž posoudí, zda lze z obsahu tohoto prohlášení usuzovat na střet zájmů. Výbor příslušný pro slyšení poté rozhodne, zda bude od kandidáta na komisaře požadovat další informace, či nikoli.

 

 

Článek 1a

 

Posouzení prohlášení o finančních zájmech

 

1.  Výbor příslušný pro právní záležitosti prostuduje prohlášení o finančních zájmech a posoudí, zda je prohlášení kandidáta na komisaře přesné a úplné a zda z něj lze usuzovat na střet zájmů.

 

2.  Výrok výboru příslušného pro právní záležitosti, který potvrzuje vyloučení jakéhokoli střetu zájmů, je základním předpokladem pro konání slyšení u příslušného výboru. Bez tohoto výroku se postup jmenování kandidáta na komisaře pozastaví a použije se postup stanovený v odst. 3 písm. c).

 

3. Při kontrole prohlášení o finančních zájmech, kterou provádí výbor příslušný pro právní záležitosti, se uplatňují následující pokyny:

 

a)   jestliže při kontrole prohlášení o finančních zájmech má výbor na základě předložených dokumentů za to, že je prohlášení o finančních zájmech přesné, úplné a že neobsahuje žádnou informaci svědčící o skutečném či potenciálním střetu zájmů v souvislosti s portfoliem kandidáta na komisaře, zašle jeho předseda dopis potvrzující tento závěr výborům odpovědným za slyšení nebo dotčeným výborům, jestliže se jedná o postup v průběhu funkčního období komisaře;

 

b)   jestliže má výbor za to, že prohlášení o zájmech kandidáta na komisaře obsahuje neúplné nebo rozporuplné informace, nebo pokud jsou potřeba další informace, požádá v souladu s rámcovou dohodou o vztazích mezi Evropským parlamentem a Evropskou komisí kandidáta na komisaře, aby bez zbytečného odkladu dodal dodatečné informace, které před přijetím rozhodnutí zváží a řádně analyzuje; výbor příslušný pro právní záležitosti může případně pozvat kandidáta na komisaře na jednání;

 

c)   jestliže výbor na základě prohlášení o finančních zájmech nebo dodatečných informací poskytnutých kandidátem na komisaře konstatuje střet zájmů, vypracuje doporučení s cílem střet zájmů ukončit; tato doporučení mohou zahrnovat zřeknutí se daných finančních zájmů nebo změnu portfolia kandidáta na komisaře, o níž rozhodne předseda Komise; jestliže se v závažnějších situacích nenajde žádné řešení tohoto střetu zájmů, může výbor příslušný pro právní záležitosti dojít v krajním případě k závěru, že kandidát na komisaře není schopen vykonávat svou funkci v souladu se Smlouvami a kodexem chování; předseda Parlamentu poté požádá předsedu Komise o informaci o tom, jaké další kroky hodlá předseda Komise učinit;

 

Článek 2

b) Slyšení

Slyšení

Každý kandidát na komisaře bude vyzván k účasti na jednom slyšení v příslušném výboru nebo výborech. Tato slyšení jsou veřejná.

1.  Každý kandidát na komisaře bude vyzván k účasti na jednom slyšení v příslušném výboru nebo výborech.

Slyšení jsou pořádána Konferencí předsedů na základě doporučení Konference předsedů výborů. Za konkrétní postup odpovídají předseda a koordinátoři jednotlivých výborů. Mohou být jmenováni zpravodajové.

2.  Slyšení jsou pořádána Konferencí předsedů na základě doporučení Konference předsedů výborů. Za konkrétní postup odpovídají předseda a koordinátoři jednotlivých výborů. Mohou být jmenováni zpravodajové.

Pokud se oblasti působnosti prolínají, učiní se příslušná opatření za účelem sdružení příslušných výborů. Mohou nastat tři případy:

3.  Pokud se oblasti působnosti prolínají, učiní se příslušná opatření za účelem sdružení příslušných výborů. Mohou nastat tři případy:

a) oblast působnosti kandidáta na komisaře se shoduje s oblastí působnosti jediného výboru; v tomto případě pořádá slyšení kandidáta na komisaře tento jediný výbor (příslušný výbor);

a) oblast působnosti kandidáta na komisaře se shoduje s oblastí působnosti jediného výboru; v tomto případě pořádá slyšení kandidáta na komisaře tento jediný výbor (příslušný výbor);

b) oblast působnosti kandidáta na komisaře se shoduje přibližně rovnoměrně s oblastí působnosti několika výborů; v tomto případě pořádají slyšení kandidáta na komisaře společně dané výbory (smíšené výbory);

b) oblast působnosti kandidáta na komisaře se shoduje přibližně rovnoměrně s oblastí působnosti několika výborů; v tomto případě pořádají slyšení kandidáta na komisaře společně dané výbory (smíšené výbory);

c) oblast působnosti kandidáta na komisaře se z velké části shoduje s oblastí působnosti jednoho výboru a pouze okrajově s oblastí působnosti jiného nebo několika dalších výborů; v tomto případě pořádá slyšení kandidáta na komisaře hlavní příslušný výbor, v tomto případě pořádá slyšení kandidáta na komisaře hlavní příslušný výbor za účasti jednoho nebo více dalších výborů (přidružené výbory).

c) oblast působnosti kandidáta na komisaře se z velké části shoduje s oblastí působnosti jednoho výboru a pouze okrajově s oblastí působnosti jiného nebo několika dalších výborů; v tomto případě pořádá slyšení kandidáta na komisaře hlavní příslušný výbor, v tomto případě pořádá slyšení kandidáta na komisaře hlavní příslušný výbor za účasti jednoho nebo více dalších výborů (přidružené výbory).

Praktická opatření budou plně konzultována s nově zvoleným předsedou Komise.

4.  Praktická opatření budou plně konzultována s nově zvoleným předsedou Komise.

Parlamentní výbory předloží kandidátům na komisaře v dostatečném časovém předstihu před slyšeními otázky k písemnému zodpovězení. Každému kandidátovi na komisaře se kladou dvě společné otázky vypracované Konferencí předsedů výborů, z nichž první se týká problematiky celkové způsobilosti, evropanství a osobní nezávislosti a druhá způsobu správy dané oblasti působnosti a spolupráce s Parlamentem. Příslušný výbor vypracuje další tři otázky. V případě smíšených výborů má každý z výborů právo vypracovat dvě otázky.

5.  Parlamentní výbory předloží kandidátům na komisaře v dostatečném časovém předstihu před slyšeními otázky k písemnému zodpovězení. Každému kandidátovi na komisaře se kladou dvě společné otázky vypracované Konferencí předsedů výborů, z nichž první se týká problematiky celkové způsobilosti, evropanství a osobní nezávislosti a druhá způsobu správy dané oblasti působnosti a spolupráce s Parlamentem. Příslušný výbor předloží pět dalších otázek; předkládat dílčí otázky není povoleno. V případě smíšených výborů má každý z výborů právo předložit tři otázky.

 

Životopis kandidátů na komisaře a jejich odpovědi na písemné otázky jsou před slyšením zveřejněny na internetových stránkách Parlamentu.

Každé slyšení by mělo být naplánováno na nejméně tři hodiny. Slyšení probíhají za takových okolností a podmínek, které kandidátům na komisaře poskytnou rovnou a spravedlivou příležitost představit sebe i své názory.

6.  Každé slyšení by mělo být naplánováno na nejméně tři hodiny. Slyšení probíhají za takových okolností a podmínek, které kandidátům na komisaře poskytnou rovnou a spravedlivou příležitost představit sebe i své názory.

Kandidáti na komisaře jsou vyzváni k úvodnímu ústnímu prohlášení, které nepřesáhne patnáct minut. Otázky položené během slyšení jsou pokud možno seskupeny podle témat. Větší část řečnické doby je v souladu s článkem 162 přidělena politickým skupinám. Cílem slyšení je rozvinout mnohostranný politický dialog mezi kandidáty na komisaře a poslanci. Před ukončením slyšení je kandidátům na komisaře poskytnuta příležitost učinit stručné závěrečné prohlášení.

7.  Kandidáti na komisaře jsou vyzváni k úvodnímu ústnímu prohlášení, které nepřesáhne patnáct minut. Během slyšení je možné položit až 25 otázek seskupených pokud možno podle témat. V rámci přiděleného času lze bezprostředně položit jednu doplňující otázku. Větší část řečnické doby je v souladu s článkem 162 přidělena politickým skupinám. Cílem slyšení je rozvinout mnohostranný politický dialog mezi kandidáty na komisaře a poslanci. Před ukončením slyšení je kandidátům na komisaře poskytnuta příležitost učinit stručné závěrečné prohlášení.

Slyšení jsou audiovizuálně přenášena. Do 24 hodin je veřejnosti k dispozici indexovaný záznam slyšení.

8.  Slyšení jsou audiovizuálně přenášena a poskytnuta zdarma veřejnosti a sdělovacím prostředkům. Do 24 hodin je veřejnosti k dispozici indexovaný záznam slyšení.

 

Článek 3

c)  Hodnocení

Hodnocení

Předseda a koordinátoři se sejdou neprodleně po ukončení slyšení a provedou hodnocení jednotlivých kandidátů na komisaře. Tyto schůze jsou neveřejné. Koordinátoři jsou vyzváni, aby se vyjádřili k tomu, zda jsou kandidáti na komisaře podle jejich názoru způsobilí být členy sboru a vykonávat specifické úkoly, které jim byly přiděleny. S cílem napomoci průběhu hodnocení vypracuje Konference předsedů výborů vzor zprávy.

1.  Předseda výboru a koordinátoři se sejdou neprodleně po ukončení slyšení a provedou hodnocení jednotlivých kandidátů na komisaře. Tyto schůze jsou neveřejné. Koordinátoři jsou vyzváni, aby se vyjádřili k tomu, zda jsou kandidáti na komisaře podle jejich názoru způsobilí být členy sboru a vykonávat specifické úkoly, které jim byly přiděleny. S cílem napomoci průběhu hodnocení vypracuje Konference předsedů výborů vzor zprávy.

V případě smíšených výborů postupuje předseda a koordinátoři příslušných výborů společně po celý průběh tohoto postupu.

2.  V případě smíšených výborů postupuje předseda a koordinátoři příslušných výborů společně po celý průběh tohoto postupu.

Na každého kandidáta na komisaře je vypracována jedna hodnotící zpráva. Zahrnuje stanoviska všech výborů, které se zúčastnily slyšení.

3.  Na každého kandidáta na komisaře je vypracován jeden hodnotící dopis. Zahrnuje stanoviska všech výborů, které se zúčastnily slyšení.

Pokud výbory za účelem dokončení svého hodnocení požadují další informace, obrátí se předseda jejich jménem písemně na nově zvoleného předsedu Komise. Koordinátoři odpověď předsedy Komise zohlední.

 

Pokud koordinátoři nedospějí k dohodě týkající se hodnocení nebo na žádost jedné politické skupiny, svolá předseda schůzi celého výboru. V krajním případě nechá předseda o obou rozhodnutích tajně hlasovat.

 

 

3a.  Na hodnocení vypracovaná koordinátory se vztahují tyto zásady:

 

a)  Pokud koordinátoři kandidáta na komisaře jednomyslně schválí, předloží předseda výboru jejich jménem dopis schvalující daného kandidáta.

 

b)  Pokud koordinátoři kandidáta na komisaře jednomyslně zamítnou, předloží předseda výboru jejich jménem dopis zamítající daného kandidáta.

 

c)  Pokud koordinátoři představující alespoň dvoutřetinovou většinu členů výboru kandidáta na komisaře schválí, předloží předseda výboru jejich jménem dopis, v němž uvede, že velká většina členů výboru kandidáta na komisaře schvaluje. Na požádání se uvedou i menšinové názory.

 

d)  Jestliže koordinátoři nejsou schopni dosáhnout ke schválení kandidáta alespoň dvoutřetinové většiny členů výboru:

 

  požádají nejprve o další informace formou dodatečných písemných otázek;

 

  nepovažují-li koordinátoři odpovědi na dodatečné písemné otázky za uspokojivé, požádají o pokračování slyšení, které bude trvat další 1,5 hodiny, pokud to Konference předsedů schválí.

 

e)  Pokud v návaznosti na uplatnění postupu uvedeného v písmeni d) koordinátoři představující alespoň dvoutřetinovou většinu členů výboru kandidáta na komisaře schválí, předloží předseda výboru jejich jménem dopis, v němž uvede, že velká většina členů výboru kandidáta na komisaře schvaluje. Na požádání se uvedou i menšinové názory.

 

f)  Pokud v návaznosti na uplatnění postupu uvedeného v písmeni d) stále ještě není dosaženo většiny koordinátorů představujících alespoň dvě třetiny členů výboru, která by kandidáta na komisaře schválila, svolá předseda schůzi výboru a dá hlasovat o dvou otázkách uvedených v čl. 3 odst. 1. Předseda předloží dopis, v němž uvede hodnocení výboru.

Hodnotící zprávy výborů jsou přijaty a zveřejněny do 24 hodin po slyšení. Zprávy projedná Konference předsedů výborů a následně je postoupí Konferenci předsedů. Po výměně názorů prohlásí Konference předsedů slyšení za uzavřená, pokud se nerozhodne požádat o další informace.

3b.  Hodnotící dopisy výborů jsou předány do 24 hodin po ukončení hodnotícího postupu. Dopisy projedná Konference předsedů výborů a následně je postoupí Konferenci předsedů. Po výměně názorů prohlásí Konference předsedů slyšení za uzavřená, pokud se nerozhodne požádat o další informace, a udělí souhlas se zveřejněním všech hodnotících dopisů.

 

Článek 4

 

Představení sboru komisařů

Nově zvolený předseda Komise představí celý sbor kandidátů na komisaře a jejich program na zasedání Parlamentu, na které jsou pozváni předseda Evropské rady a předseda Rady. Poté následuje rozprava. Na závěr rozpravy může jakákoli politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců předložit návrh usnesení. Použije se čl. 123 odst. 3, 4 a 5.

1.  Nově zvolený předseda Komise je vyzván, aby představil celý sbor kandidátů na komisaře a jejich program na zasedání Parlamentu, na které jsou pozváni předseda Evropské rady a předseda Rady. Poté následuje rozprava. Na závěr rozpravy může jakákoli politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců předložit návrh usnesení. Použije se čl. 123 odst. 3 až 5b.

Po hlasování o návrhu usnesení hlasuje Parlament o tom, zda souhlasit, nebo nesouhlasit se jmenováním nově zvoleného předsedy a kandidátů na komisaře jako celku. Parlament rozhodne většinou odevzdaných hlasů, hlasuje se jmenovitě. Parlament může hlasování odložit na následující zasedání.

2.  Po hlasování o návrhu usnesení hlasuje Parlament o tom, zda souhlasit, nebo nesouhlasit se jmenováním nově zvoleného předsedy a kandidátů na komisaře jako celku. Parlament rozhodne většinou odevzdaných hlasů, hlasuje se jmenovitě. Parlament může hlasování odložit na následující zasedání.

 

Článek 5

 

Sledování plnění závazků přijatých v průběhu slyšení

 

V rámci každoročního strukturovaného dialogu s Komisí, který je veden v souladu s bodem 1 přílohy IV rámcové dohody o vztazích mezi Evropským parlamentem a Evropskou komisí, příslušný výbor po celou dobu trvání mandátu kontroluje plnění závazků, které kandidáti na komisaře přijali, a priorit, které uvedli v průběhu slyšení.

2. V případě změny složení sboru komisařů nebo významné změny v oblasti působnosti během jeho funkčního období se použijí tato opatření:

 

 

Část II – Významná změna oblasti působnosti nebo změna složení Komise během jejího funkčního období

 

Článek 6

 

Uvolněný mandát

a)  Pokud je třeba obsadit mandát uvolněný z důvodu odstoupení, odvolání nebo úmrtí, vyzve Parlament neodkladně kandidáta na komisaře k účasti na slyšení za stejných podmínek jako v bodě 1.

Pokud je třeba obsadit mandát uvolněný z důvodu odstoupení, odvolání nebo úmrtí, vyzve Parlament neodkladně kandidáta na komisaře k účasti na slyšení za stejných podmínek jako v části I.

 

Článek 7

 

Přistoupení nového členského státu

b)  V případě přistoupení nového členského státu vyzve Parlament kandidáta na komisaře k účasti na slyšení za stejných podmínek jako v bodě 1.

V případě přistoupení nového členského státu vyzve Parlament kandidáta na komisaře k účasti na slyšení za stejných podmínek jako v části I.

 

Článek 8

 

Významná změna oblasti působnosti

c)  V případě významné změny v oblasti působnosti jsou komisaři, kterých se tato změna týká, vyzváni k účasti v příslušných výborech, než se ujmou svých nových funkcí.

V případě významné změny v oblasti působnosti v průběhu funkčního období Komise jsou komisaři, kterých se tato změna týká, vyzváni k účasti na slyšení za stejných podmínek, jako jsou podmínky uvedenéčásti I, než se ujmou své nové funkce.

 

Článek 9

 

Hlasování v plénu

Odchylně od postupu stanoveného v bodě 1 písm. c) osmém pododstavci se v případě, kdy se hlasování na plenárním zasedání týká jmenování jediného komisaře, hlasuje tajně.

Odchylně od postupu stanoveného v čl. 118 odst. 5a se v případě, kdy se hlasování na plenárním zasedání týká jmenování jediného komisaře, hlasuje tajně.

Odůvodnění

The tile is derived from §8 of EP resolution of 8 September 2015 on procedures and practices regarding Commissioner hearings, lessons to be taken from the 2014 process - (Rapporteur R. Corbett).

For subparagraph 3, point a, paragraph 1, interpretation adopted on 28 April 2015:"Scrutiny of the declaration of financial interests of a Commissioner-designate by the committee responsible for legal affairs consists not only in verifying that the declaration has been duly completed but also in assessing whether a conflict of interests may be inferred from the content of the declaration. It is then for the committee responsible for the hearing to decide whether or not it requires further information from the Commissioner-designate."In line with §§ 4 and 13 of the EP resolution of 8 September 2015, the JURI committee is preparing an initiative report on guidelines concerning the Commissioners’ declarations of interests. The rapporteur (Mr Pascal Durand Greens / EFA) would normally present a draft report to the JURI committee in September 2016.

For subparagraph 1 of point b, paragraph 1, the principle that "the hearings shall be held in public." is already laid down in Rule 118 §3. Moreover, the second part of point 2.8 below is also intimately linked to the publicity of the hearings.

As regards subparagraph 5, point, paragraph 1, transposition of § 6 of the EP resolution of 8 September 2015.Transposition of §11 of the EP resolution

Concerning subparagraph 7, point b of paragraph 1: transposition of §7 of the EP resolution of 8 September 2015.

Regarding subparagraph 8, point b of paragraph 1, public communication of the hearings is now addressed under a new Article 2 §8 of the annex.

As regards to subparagraph 4 and 5 of point c, paragraph 1, and article 3, paragraph 3 a (new): consequence of transposition of § 9 of the EP resolution of 8 September 2015.

Subparagraph 6, point c of paragraph 1, transposition of § 9 and 3rd indent of § 11 of the EP resolution of 8 September 2015, the evaluation is not necessarily completed after the "first" hearing.

Titile of Article 4 added to clarify the text

Regarding squbparagraph 7, point c of paragraph 1, articles 4.1. and 4.2 are in fact a repetition of the contents of Rule 118(5) to (7) (new numbering). Either Articles 4.1. and 4.2 should be deleted (preferably) or their wording should be fully harmonised with that of Rule 118(5) to (7) .

Concerning article 5 (new), transposition of § 8 of the EP resolution of 8 September 2015.

Pozměňovací návrh    279

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha XVI a (nová)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

PŘÍLOHA XVI A

 

Požadavky na vypracování aktů přijímaných řádným legislativním postupem

 

1.  V aktech se označuje druh aktu, za nímž následují názvy obou orgánů, které jej přijímají, referenční číslo, datum podpisu aktu a předmět.

 

2.  Akty obsahují:

 

a)  slova „Evropský parlament a Rada Evropské unie“;

 

b)  odkaz na ustanovení, na základě kterých byl akt přijat, uvedený slovy: „s ohledem na“;

 

c)  odkaz na předložené návrhy, stanoviska a konzultace;

 

d)  odůvodnění daného aktu uvedené slovy: „vzhledem k těmto důvodům“;

 

e)  jednu z formulací „přijaly toto nařízení“ nebo „přijaly tuto směrnici“ nebo „přijaly toto rozhodnutí“, za kterou následuje normativní text aktu.

 

3.  Akty se člení na články, které jsou v případě potřeby seskupeny do částí, hlav, kapitol a oddílů.

 

4.  V posledním článku je uveden den vstupu aktu v platnost, je-li toto datum dřívější nebo pozdější než dvacátý den po zveřejnění.

 

5.  Za posledním článkem aktu následuje:

 

  odpovídající formulace podle příslušných ustanovení Smluv, pokud jde o použitelnost aktu;

 

  „V ... dne ...“ a dále datum podpisu aktu;

 

  „Za Evropský parlament předseda“, „ Za Radu předseda“ a jméno předsedy Parlamentu a úřadujícího předsedy Rady v době přijetí aktu.

Odůvodnění

Přesunuto z článku 77 (beze změny). Právní základ je uveden v článku 78.

Pozměňovací návrh    280

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha XVII

Platné znění

Pozměňovací návrh

[...]

vypouští se

Odůvodnění

Příloha se zrušuje. Text rozhodnutí obsažený v této příloze bude zařazen do kompendia právních aktů, k němuž by měli poslanci i jiné osoby snadný přístup.

Pozměňovací návrh    281

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha XVIII

Platné znění

Pozměňovací návrh

[...]

vypouští se

Odůvodnění

Příloha se zrušuje. Text dohody obsažený v této příloze bude zařazen do kompendia právních aktů, k němuž by měli poslanci i jiné osoby snadný přístup.

Pozměňovací návrh    282

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha XIX

Platné znění

Pozměňovací návrh

[...]

vypouští se

Odůvodnění

Příloha se zrušuje. Text prohlášení obsažený v této příloze bude zařazen do kompendia právních aktů, k němuž by měli poslanci i jiné osoby snadný přístup.

Pozměňovací návrh    283

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha XX

Platné znění

Pozměňovací návrh

[...]

vypouští se

Odůvodnění

Příloha se zrušuje. Text kodexu chování obsažený v této příloze bude zařazen do kompendia právních aktů, k němuž by měli poslanci i jiné osoby snadný přístup.

Pozměňovací návrh    284

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha XXI

Platné znění

Pozměňovací návrh

[...]

vypouští se

Odůvodnění

Příloha se zrušuje. Text dohody obsažený v této příloze bude zařazen do kompendia právních aktů, k němuž by měli poslanci i jiné osoby snadný přístup.

  • [1]  Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1.

VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ

Celková revize jednacího řádu Evropského parlamentu

Evropský parlament svůj jednací řád pravidelně revidoval, a to často po přijetí nových smluv, které posílily pravomoci Evropského parlamentu[1].

V tomto případě vedly k celkové změně jednacího řádu převážně vnitřní důvody: snaha o lepší fungování Parlamentu, o vyjasnění pravidel, zvýšení transparentnosti a o ochranu Parlamentu před narušováním politickými prvky, jejichž účelem je sabotovat činnost tohoto orgánu. Jen několik prvků této revize je výsledkem širších změn, jako je interinstitucionální dohoda o zdokonalení tvorby právních předpisů z roku 2016 nebo zřízení nových orgánů v souvislosti s bankovní unií. Několik změn bylo rovněž provedeno na základě Corbettovy zprávy z roku 2015 o postupech a praxi slyšení komisařů.

Toto komplexní přepracování jednacího řádu bylo připravováno v pracovní skupině, které předsedal místopředseda Parlamentu WIELAND a která sestávala z jednoho poslance z každé politické skupiny: kromě předsedy (PPE) pracoval v této skupině zpravodaj (S&D) a dále poslanci Kazimierz UJAZDOWSKI (ECR), Charles GOERENS (ALDE), Helmut SCHOLZ (GUE), Max ANDERSSON (Verts), Isabella ADINOLFIOVÁ (EFDD) a Gerolf ANNEMANS (ENF).

Nápomocna jí byla pracovní skupina sekretariátu, která dodávala odborné znalosti z různých útvarů a výborů. Pracovní skupina se pravidelně scházela přibližně 18 měsíců a na mnohých bodech (ačkoliv ne na všech) se do velké míry shodla.

Většina její práce byla technického, právního a jazykového charakteru a týkala se zdokonalování podrobností jednacího řádu. Řada provedených změn má však obecnější význam.

Dohody v prvním čtení (nový oddíl 3 – článek 73a (nový))

Někteří poslanci chtěli dohody v prvním čtení zrušit, zatímco jiní uznávali, že mohou přinášet určité výhody. Nakonec bylo dosaženo kompromisu, s nímž souhlasily všechny skupiny a podle něhož byly tyto dohody zachovány, ovšem byla k nim doplněna ustanovení o zárukách a větší transparentnosti. Na základě absolutní většiny může výbor rozhodnout o zahájení jednání s ostatními orgány (ale až poté, co byla v rámci výboru přijata příslušná zpráva). Toto rozhodnutí však musí být oznámeno v plénu a pokud skupiny nebo poslanci tvořící jednu desetinu poslanců Parlamentu vznesou námitku, musí plénum o potvrzení rozhodnutí hlasovat. Jestliže pro potvrzení nehlasuje většina, zpráva je zařazena na příští plenární zasedání a je stanoven termín pro předkládání pozměňovacích návrhů.

Dohody ve druhém čtení (nový článek 73a)

S cílem připravit jednání může výbor ve druhém čtení přijmout pokyny ke všem bodům v postoji Rady, kterými se Parlament nezabýval ve svém postoji v prvním čtení.

Uplatnění interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů

V jednacím řádu budou provedeny změny nezbytné k uplatnění této dohody:

•  Předseda může s Komisí a Radou vyjednat dohodu o ročním interinstitucionálním programu legislativního plánování na základě podnětů Konference předsedů a Konference předsedů výborů.

•  Předseda může podepisovat pouze s předchozím souhlasem Konference předsedů.

•  Výbor může souhlasit s urychlením legislativního postupu, pokud byl dotčený návrh označen v dohodě o ročním interinstitucionálním programu za prioritní.

•  Komise musí do tří měsíců odpovědět na žádosti Parlamentu o předložení návrhu a neučiní-li tak, musí vystoupit na schůzi příslušného výboru.

•  Má-li Komise v úmyslu vzít zpět svůj návrh, musí to projednat s příslušným výborem EP, případně v plénu, pokud se s příslušným výborem nedohodne.

•  Změny v právním základu návrhů musí být nejdříve prodiskutovány na interinstitucionálních jednáních.

Rovnost žen a mužů / začleňování hlediska této rovnosti (článek 38a (nový))

Bude-li se jednat o otázku rovnosti žen a mužů, bude mít výbor FEMM, politická skupina nebo čtyřicet poslanců možnost požádat o postoupení návrhu tomuto výboru, aby k němu vydal stanovisko.

Tematické rozpravy („Aktuelle Stunde“) (článek 153a):

Na každém dílčím zasedání se budou nyní konat jedna až dvě hodinové tematické rozpravy o tématech s klíčovým významem pro politiku EU. Každá skupina bude mít právo požádat alespoň o jednu rozpravu ročně. Konference předsedů zajistí spravedlivé rozdělení (d´Hondtův systém). Jestliže čtyřpětinová většina Konference předsedů s námětem tematické rozpravy nesouhlasí, rozprava neproběhne.

Transparentnost

Vzhledem ke zpožděnému hlasování o Giegoldově zprávě byly ty body Giegoldovy zprávy, které vyžadují změny vnitřních pravidel v Parlamentu, v kontextu této zprávy prostudovány, aniž by se čekalo na konečný výsledek Giegoldovy zprávy (a aniž by se tento výsledek předjímal). Navrhované změny v jednacím řádu se týkají celé řady otázek transparentnosti a odpovědnosti, z nichž některé vyplynuly z diskusí o návrhu Giegoldovy zprávy. Patří k nim zejména:

·možnost zpravodajů uvádět u zpráv „legislativní stopu“ (v souladu s rozhodnutím předsednictva o legislativní stopě);

·zákaz placeného lobování poslanců EP;

·podrobnější forma prohlášení poslanců EP o finančních zájmech;

·prověřování aktuálnosti a pravdivosti prohlášení o finančních zájmech;

·povinnost bývalých poslanců EP informovat EP o jejich nové profesi (zahrnující lobování);

·odnětí průkazů opravňujících ke vstupu zaregistrovaným lobbistům, pokud nedodržují pravidla;

·odnětí průkazů opravňujících ke vstupu osobám, které se odmítnou dostavit k jednání s vyšetřovacím výborem;

·zákaz používání průkazů ke vstupu pro osoby z okolí poslance za účelem lobování;

·větší transparentnost meziskupin.

Transparentnost rovněž zvyšují další nová, výše zmíněná pravidla, zejména pravidla týkající se dohod v prvním čtení, transparentnosti třístranných jednání a slyšení souvisejících s potvrzováním komisařů (včetně prověřování případných střetů jejich zájmů).

Různá opatření ke zlepšení účinnosti:

•  Pořadí při hlasování je stanoveno jednoznačnějším způsobem (článek 59 a další), přičemž nejdříve se hlasuje o případném neprodleném zamítnutí návrhu, dále o uzavřených prozatímních dohodách, o pozměňovacích návrzích a nakonec probíhá konečné hlasování o schválení či zamítnutí návrhu. Bude zrušeno dvojí hlasování, tj. hlasování o legislativním návrhu a na ně navazující hlasování o legislativním usnesení: legislativní usnesení budou automaticky přizpůsobena výsledku hlasování o legislativě.

•  Doba vyhrazená pro otázky (článek 129) bude změněna tak, že v jejím průběhu bude možné díky rychlému střídání položit komisařům otázku, po níž může následovat třicetisekundová navazující otázka.

•  Otázky k písemnému zodpovězení (článek 130): s cílem snížit nadměrný počet otázek (nyní více než 60 000 ročně), které jsou v některých případech kladeny pouze ze statistických důvodů, bude smět každý poslanec předložit nejvýše dvacet otázek během kterýchkoli tří měsíců.

•  Návrhy usnesení budou omezeny na nejvýše jeden návrh jednoho poslance za měsíc.

•  Jmenovitá hlasování na plenárním zasedání budou omezena tak, že každá skupina bude moci v průběhu dílčího zasedání předložit pouze sto žádostí o tento druh hlasování (čl. 180 odst. 1a).

•  Písemná prohlášení: byl vznesen návrh na jejich zrušení (bylo navrženo, aby o tomto návrhu poslanci hlasovali dle svého uvážení). Budou-li písemná prohlášení zachována, k jejich předložení bude nutné splnit limit čtyřiceti poslanců ze tří skupin a prohlášení by se neměla týkat právě projednávaných postupů.

Prahové hodnoty (článek 168a):

Zpráva neusiluje o obecné zvýšení prahových hodnot, jichž je nutné u jednotlivých postupů v Parlamentu dosáhnout, avšak navrhuje, aby většina z nich byla racionalizována a zredukována pouze na tři prahové hodnoty. Ty by nahrazovaly velký počet různých dřívějších prahových hodnot:

–  nízká prahová hodnota: jedna politická skupina nebo jednotliví poslanci, kteří společně tvoří jednu dvacetinu poslanců Parlamentu;

–  střední prahová hodnota: jedna či několik politických skupin nebo jednotliví poslanci, kteří společně tvoří jednu desetinu poslanců Parlamentu;

–  vysoká prahová hodnota: jedna či několik politických skupin nebo jednotliví poslanci, kteří společně tvoří jednu pětinu poslanců Parlamentu.

Ačkoliv byly vzneseny návrhy na zvýšení prahové hodnoty pro vytvoření politické skupiny, která je v EP nižší než ve většině vnitrostátních parlamentů, aby se předešlo vzniku velkého počtu malých a extremistických skupin, tyto návrhy nezískaly v pracovní skupině obecnou podporu. Místo toho byl zaveden požadavek, podle něhož musí každý poslanec, který se připojuje k určité politické skupině, podepsat prohlášení o politické příslušnosti.

Volba předsedy Komise ve jmenovitém hlasování místo hlasování tajného (článek 117)

Na tuto otázku panují v Parlamentu rozdílné názory. Ve zprávě je tudíž navržen pozměňovací návrh na jmenovité hlasování a poslanci se mohou rozhodnout, zda jej podpoří. Politické skupiny mohou členům povolit, aby o této otázce hlasovali dle svého uvážení, neboť rozdíly v názorech na tuto záležitost jsou spíše kulturního než politického charakteru.

Do jednacího řádu se zařazují nové postupy pro slyšení Komise, které Parlament schválil v souvislosti s Corbettovou zprávou o slyšeních z roku 2015.

Jmenování členů subjektů správy hospodářských záležitostí (článek 122a)

Byly stanoveny postupy, podle nichž EP po slyšení kandidátů hlasuje o jmenování členů subjektů jednotného mechanismu dohledu, Jednotného výboru pro řešení krizí, Evropského orgánu pro bankovnictví, Evropského fondu pro strategické investice atd.

Chování poslanců EP (článek 165 o sankcích a sankce podle článku 166)

Pokud se poslanci uchýlí k hanlivým, rasistickým nebo xenofobním výrokům nebo se budou chovat způsobem, který narušuje parlamentní činnost, mohou být nyní (předsedou Parlamentu) sankcionováni. Případně mohou nést odpovědnost za případy, kdy se takovým způsobem chovají jejich zaměstnanci.

Sankce za nevhodné chování závažného charakteru byly zvýšeny (ztráta nároku na denní příspěvek na dobu až 30 dnů, jež se v případě opakovaného nevhodného chování zdvojnásobuje) a byl zaveden až roční zákaz zastupovat EP navenek (v delegacích, na institucionálních jednáních apod.).

Místa ve výborech náležející jednotlivým skupinám (článek 199)

Navrhuje se, aby místa ve výborech, do nichž je poslanec jmenován, patřila stejné skupině i poté, co poslanec tuto skupinu opustí. Posílila by se tak stabilita politického složení výborů, které mají být odrazem vyváženého složení celého Parlamentu. A tudíž:

  Poslance by již do výborů formálně nejmenovalo plénum. Místo toho by poslance do výborů jmenovaly skupiny podle počtu míst, na něž mají nárok, a za účelem (pouhého) oznámení v plénu by o tom informovaly Konferenci předsedů.

  Odejde-li poslanec z politické skupiny, jeho křeslo ve výboru obsadí skupina, z níž odešel. Přidělení jiného místa v některém z výborů je úkolem skupiny, k níž se tento poslanec připojuje.

  Řeší se tak rovněž problém se ztrátou míst náhradníků v případech, kdy řádný člen výboru změní politickou skupinu.

  Dojde-li k podstatným změnám ve vyváženém složení Parlamentu, může Konference předsedů upravit složení výborů tak, aby odráželo složení Parlamentu.

Meziparlamentní delegace

Od příštích voleb by v jedné delegaci neměla být více než třetina poslanců se stejnou státní příslušností.

  • [1]  Corbettova zpráva o přizpůsobení jednacího řádu Lisabonské smlouvě (A6-0277/2009), Corbettova zpráva o celkové revizi jednacího řádu (A6-0273/2009), Corbettova zpráva o změně struktury jednacího řádu (A5-0068/2004), Corbettova zpráva o celkové revizi jednacího řádu (A5-0008/2002), zpráva Corbetta, Palaciové a Gutierreze o potřebných změnách jednacího řádu (A4-0022/1999).

STANOVISKO Rozpočtového výboru (26.10.2016)

pro Výbor pro ústavní záležitosti

o celkové revizi jednacího řádu Evropského parlamentu
(2016/2114(REG))

Zpravodaj: Jean Arthuis

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Rozpočtový výbor vyzývá Výbor pro ústavní záležitosti jako věcně příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil následující pozměňovací návrhy:

Pozměňovací návrh    1

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 25 – odst. 6

Platné znění

Pozměňovací návrh

6.  Předsednictvo rozhoduje o organizační struktuře sekretariátu a stanoví pravidla týkající se administrativního a finančního postavení úředníků a ostatních zaměstnanců.

6.  Předsednictvo přijímá organizační strukturu sekretariátu pro každý rozpočtový rok a stanoví pravidla týkající se administrativního a finančního postavení úředníků a ostatních zaměstnanců.

Pozměňovací návrh    2

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 25 – odst. 7

Platné znění

Pozměňovací návrh

7.  Předsednictvo sestavuje předběžný odhad výdajů Parlamentu.

7.  Předsednictvo sestavuje a přijímá předběžný odhad výdajů Parlamentu pro každý rozpočtový rok.

Pozměňovací návrh    3

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 88 – odst. 5

Platné znění

Pozměňovací návrh

5.  Návrhy změn v odhadu výdajů Parlamentu podobné těm, které již Parlament zamítl v době, kdy byl odhad výdajů sestavován, jsou projednány pouze v případě kladného stanoviska příslušného výboru.

vypouští se

Pozměňovací návrh    4

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 96 – nadpis

Platné znění

Pozměňovací návrh

Odhad výdajů Parlamentu

Odhad výdajů Parlamentu a jeho plán pracovních míst

Pozměňovací návrh    5

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 96 – odst. 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

1.  Předsednictvo vypracuje předběžný odhad výdajů na základě zprávy připravené generálním tajemníkem.

1.  Předsednictvo vypracuje a přijme odhad výdajů Parlamentu a plán pracovních míst Parlamentu pro každý rozpočtový rok na základě střednědobého a dlouhodobého plánování a ročního plánování připraveného generálním tajemníkem. Střednědobé a dlouhodobé plánování jednoznačně rozlišují mezi investicemi a provozními výdaji.

Pozměňovací návrh    6

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 87 – odst. 1 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

1a.  Zprávy vypracované generálním tajemníkem, včetně střednědobého a dlouhodobého rozpočtového plánování a ročního plánování, se společně s veškerými relevantními podklady předávají výboru příslušnému pro rozpočtové otázky.

Pozměňovací návrh    7

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 96 – odst. 2

Platné znění

Pozměňovací návrh

2.  Předseda postoupí předběžný odhad výdajů příslušnému výboru, který vypracuje odhad výdajů a podá zprávu Parlamentu.

vypouští se

Pozměňovací návrh    8

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 96 – odst. 3 – pododstavec 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

Předseda stanoví lhůtu pro předložení změn odhadu výdajů.

vypouští se

Pozměňovací návrh    9

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 96 – odst. 3 – pododstavec 2

Platné znění

Pozměňovací návrh

Příslušný výbor sdělí své stanovisko k těmto změnám.

vypouští se

Pozměňovací návrh    10

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 96 – odst. 4

Platné znění

Pozměňovací návrh

4.  Parlament přijme odhad výdajů.

vypouští se

Pozměňovací návrh    11

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 96 – odst. 5

Platné znění

Pozměňovací návrh

5.  Předseda předá odhad výdajů Komisi a Radě.

5.  Předseda předá odhad výdajů Parlamentu a plán pracovních míst Parlamentu na každý rozpočtový rok výboru příslušnému pro rozpočtové otázky, Komisi a Radě.

Pozměňovací návrh    12

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 96 – odst. 6

Platné znění

Pozměňovací návrh

6.  Předchozí ustanovení se vztahují i na odhady opravného rozpočtu.

vypouští se

Pozměňovací návrh    13

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 96 – odst. 6 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

6a.  Za nevyhnutelných, výjimečných a neočekávaných okolností může předsednictvo přijmout návrh na změnu odhadů Parlamentu.

 

Předsednictvo svůj návrh na změnu předloží výboru příslušnému pro rozpočtové otázky nejpozději do 1. září každého rozpočtového roku.

Pozměňovací návrh    14

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 96 – odst. 6 b (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

6b.  V případě, že se stanovisko výboru příslušného pro rozpočtové otázky k návrhu rozpočtu liší od původních rozhodnutí přijatých předsednictvem ohledně odhadu výdajů Parlamentu, zahájí se dohodovací jednání mezi předsednictvem a tímto výborem; výsledek tohoto jednání se začlení do hlasování v plénu o přijetí ročního rozpočtu podle článku 314 Smlouvy o fungování Evropské unie.

Pozměňovací návrh    15

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 97

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 97

vypouští se

Postup pro sestavení odhadu výdajů Parlamentu

 

1.  Pokud jde o rozpočet Parlamentu, přijímá předsednictvo a výbor příslušný pro rozpočtové otázky v tomto pořadí rozhodnutí o:

 

a)   plánu pracovních míst;

 

b)   předběžném odhadu výdajů a odhadu výdajů.

 

2.  Rozhodnutí o plánu pracovních míst se přijímají tímto postupem:

 

a)   předsednictvo vypracuje plán pracovních míst pro každý rozpočtový rok;

 

b)   v případě, že se stanovisko výboru příslušného pro rozpočtové otázky liší od původních rozhodnutí přijatých předsednictvem, zahájí se dohodovací řízení mezi předsednictvem a výborem;

 

c)   na konci tohoto postupu přijímá předsednictvo podle čl. 222 odst. 3 konečné rozhodnutí o plánu pracovních míst, aniž jsou dotčena rozhodnutí přijatá podle článku 314 Smlouvy o fungování Evropské unie.

 

3.   Pokud jde o vlastní odhady výdajů, postup jejich sestavování začíná okamžikem, kdy předsednictvo přijme konečné rozhodnutí o plánu pracovních míst. Fáze tohoto postupu jsou stanoveny v článku 96. V případě, že se postoj výboru příslušného pro rozpočet značně liší od postoje předsednictva, zahájí se dohodovací řízení.

 

Pozměňovací návrh    16

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 222 – odst. 3 – pododstavec 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

Předsednictvo rozhoduje o organizační struktuře sekretariátu a stanoví předpisy týkající se administrativního a finančního postavení úředníků a ostatních zaměstnanců.

Předsednictvo navrhne a přijme organizační strukturu sekretariátu a stanoví předpisy týkající se administrativního a finančního postavení úředníků a ostatních zaměstnanců.

Pozměňovací návrh    17

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha VI – bod IV – bod 2

Platné znění

Pozměňovací návrh

2.  rozpočtových výsad Parlamentu, tzn. rozpočtu Unie a vyjednávání a uplatňování mezinárodních dohod v této oblasti;

2.  rozpočtových výsad Parlamentu, tzn. rozpočtu Unie a vyjednávání a uplatňování mezinárodních dohod v této oblasti a s nimi spojených zvláštních nástrojů;

Pozměňovací návrh    18

Jednací řád Evropského parlamentu

Příloha VI – bod IV – bod 3

Platné znění

Pozměňovací návrh

3.  odhadu výdajů Parlamentu v souladu s postupem stanoveným v jednacím řádu;

vypouští se

VÝSLEDEK KONEČNÉHO HLASOVÁNÍVE VÝBORU POŽÁDANÉM O STANOVISKO

Datum přijetí

24.10.2016

 

 

 

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

29

7

2

Členové přítomní při konečném hlasování

Jean Arthuis, Richard Ashworth, Reimer Böge, Lefteris Christoforou, Jean-Paul Denanot, Gérard Deprez, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazabal Rubial, Jens Geier, Esteban González Pons, Ingeborg Gräßle, Iris Hoffmann, Zbigniew Kuźmiuk, Vladimír Maňka, Ernest Maragall, Siegfried Mureşan, Victor Negrescu, Liadh Ní Riada, Jan Olbrycht, Younous Omarjee, Pina Picierno, Paul Rübig, Patricija Šulin, Eleftherios Synadinos, Isabelle Thomas, Inese Vaidere, Monika Vana, Daniele Viotti, Marco Zanni, Auke Zijlstra, Stanisław Żółtek

Náhradníci přítomní při konečném hlasování

Heidi Hautala, Alain Lamassoure, Stanisław Ożóg, Tomáš Zdechovský

Náhradníci (čl. 200 odst. 2) přítomní při konečném hlasování

John Stuart Agnew, Linda McAvan, Virginie Rozière

STANOVISKO Výboru pro rozpočtovou kontrolu (18.10.2016)

pro Výbor pro ústavní záležitosti

k celkové revizi jednacího řádu Evropského parlamentu
(2016/2114(REG))

Zpravodajka: Ingeborg Gräßle

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Výbor pro rozpočtovou kontrolu vyzývá Výbor pro ústavní záležitosti jako věcně příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil následující pozměňovací návrhy:

Pozměňovací návrh    1

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 94 – odst. 1 – návětí

Platné znění

Pozměňovací návrh

Ustanovení, kterými se řídí postup udělování absolutoria Komisi za plnění rozpočtu, se obdobným způsobem vztahují na postup udělování absolutoria:

Ustanovení, kterými se řídí postup udělování absolutoria Komisi za plnění rozpočtu v souladu s článkem 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, se obdobným způsobem vztahují na postup udělování absolutoria:

Pozměňovací návrh    2

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 94 – odst. 1 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Udělení absolutoria subjektům uvedených v prvním odstavci čtvrté odrážce je předmětem jedné zprávy pro každý subjekt.

Odůvodnění

The proposed change reinstates the original wording of this paragraph clarifying that: (1) discharge is granted on the basis of article 319 of the treaty and (2) the long current practice of preparing individual reports for the discharged bodies referred to in the fourth indent for the following reasons:

1. In recent year’s the bodies covered by rule 94 (fourth indent) have been at the center of the discharge procedure. The proposal to deal with those bodies in a single report would make it more difficult to early identify possible problems and to ensure proper financial management for agengies and joint undertakings.

2. A single report would also diffuse the accountability of each separate body, and would make it more challenging for the Committee on Budgetary Control, and consequently the Parliament, to scrutinise in detail the implementation of the tasks and the budget execution of individual agencies and joint undertakings.

3. Furthermore a number of considerations of political and practical nature also speak in favour of maintaining Rule 94 in its current version, such as a better visibility of Parliament’s scrutiny of each agency and other bodies and a stronger public accountability of their financial management, as well as the Council’s practice to present individual discharge recommendations on each of them;

4. Under Rule 94 (fourth indent) CONT Committee prepares the discharge reports for two different legal entities: EU decentralised agencies and joint undertakings. With due regard to that CONT has different “Rapporteurs” and inclusive different Political Groups responsible for those reports. It appears therefore that they shouldn’t be treated under the same report. CONT also reflects on a thematic regrouping of the discharge reports for EU decentralised agencies in order to have more than one rapporteur for this sector.

5. EU agencies are set up to perform specific tasks under EU law. The legal basis for each decentralised agency is set by its individual founding regulation. The EU agencies are established upon Commission’s proposal by the European Parliament and the Council of the European Union;6. Joint undertakings are established on the basis of Article 187 TFEU (ex Article 171 TEC) to realise public-private partnerships at European level in the field of industrial research. The founding members of the joint undertakings are typically the European Commission, not-for-profit industry-led associations and some Member States;

7. Moreover according to Article 208 of the Financial Regulation, Parliament, on the recommendation of the Council, has to grant discharge to all bodies "set up under the TFEU and the Euratom Treaty and which have legal personality and receive contributions charged to the budget". Articles 108 and 109 of the Commission framework financial regulation for the bodies referred to in Article 208 of the Financial Regulation1, as well as the constituent acts establishing the agencies and other bodies contain more detailed provisions on the discharge of these bodies;

8. It results from these provisions that Parliament has to examine the implementation of the budget (accounts, financial statements) of each of the agencies and other bodies individually in the light of the individual reports of the Court of Auditors and take an individual and distinct decision on granting, postponing or rejecting the discharge as regards each of them;

9. The amendment (“dealt with in a single report which shall contain separate sections”) is not clear in this respect. Even if they were assembled in a single report, the discharge decisions for each body constitute legally distinct decisions which have to be separately adopted by Parliament and could not be replaced by a single vote;

10. Taking this into account, the proposed amendment obstructs the culture of responsibility within the agencies and joint undertakings.In the light of general principles of Union law, such as transparency (Article 1(2) TEU) and legal certainty, the existing version of Rule 94 and Parliament’s current practice to adopt separate discharge reports on each of the entities referred to in Article 208 of the Financial Regulation appears preferable;

11. Preparing only a single report for 41 bodies (33 EU agencies and 8 joint undertakings) would undermine the importance of the tasks performed by those bodies as well as their autonomy, in particular of the regulatory agencies and those with the function of independent information collection;

VÝSLEDEK KONEČNÉHO HLASOVÁNÍVE VÝBORU POŽÁDANÉM O STANOVISKO

Datum přijetí

26.9.2016

 

 

 

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

23

0

0

Členové přítomní při konečném hlasování

Nedzhmi Ali, Inés Ayala Sender, Ryszard Czarnecki, Dennis de Jong, Martina Dlabajová, Luke Ming Flanagan, Jens Geier, Ingeborg Gräßle, Verónica Lope Fontagné, Georgi Pirinski, Petri Sarvamaa, Claudia Schmidt, Bart Staes, Marco Valli, Derek Vaughan, Tomáš Zdechovský, Joachim Zeller

Náhradníci přítomní při konečném hlasování

Cătălin Sorin Ivan, Andrey Novakov, Julia Pitera, Richard Sulík

Náhradníci (čl. 200 odst. 2) přítomní při konečném hlasování

John Stuart Agnew, Edouard Ferrand

STANOVISKO Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (13.10.2016)

pro Výbor pro ústavní záležitosti

k celkové revizi jednacího řádu Evropského parlamentu
(2016/2114(REG))

Zpravodaj: Giovanni La Via

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin vyzývá Výbor pro ústavní záležitosti jako věcně příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil následující pozměňovací návrhy:

Pozměňovací návrh    1

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 73 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Článek 73a

 

Jednání předcházející druhému čtení v Parlamentu

 

Jakmile byl postoj Rady v prvním čtení předán příslušnému výboru, postoj Parlamentu v prvním čtení představuje mandát pro veškerá jednání s ostatními orgány, aniž je dotčen článek 69. Příslušný výbor se může rozhodnout kdykoli poté zahájit jednání.

 

Pokud postoj Rady obsahuje prvky, které nespadají do působnosti návrhu legislativního aktu nebo postoje Parlamentu v prvním čtení, může výbor přijmout obecné pokyny pro vyjednávací tým, a to i v podobě pozměňovacích návrhů k postoji Rady.

VÝSLEDEK KONEČNÉHO HLASOVÁNÍ VE VÝBORUPOŽÁDANÉM O STANOVISKO

Datum přijetí

13.10.2016

 

 

 

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

64

0

0

Členové přítomní při konečném hlasování

Marco Affronte, Margrete Auken, Pilar Ayuso, Zoltán Balczó, Catherine Bearder, Ivo Belet, Nessa Childers, Birgit Collin-Langen, Mireille D’Ornano, Miriam Dalli, Angélique Delahaye, Stefan Eck, Bas Eickhout, Eleonora Evi, José Inácio Faria, Francesc Gambús, Elisabetta Gardini, Gerben-Jan Gerbrandy, Jens Gieseke, Julie Girling, Sylvie Goddyn, Françoise Grossetête, Anneli Jäätteenmäki, Jean-François Jalkh, Josu Juaristi Abaunz, Karin Kadenbach, Kateřina Konečná, Giovanni La Via, Peter Liese, Norbert Lins, Susanne Melior, Miroslav Mikolášik, Massimo Paolucci, Bolesław G. Piecha, Frédérique Ries, Michèle Rivasi, Daciana Octavia Sârbu, Annie Schreijer-Pierik, Davor Škrlec, Renate Sommer, Dubravka Šuica, Tibor Szanyi, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Jadwiga Wiśniewska, Damiano Zoffoli

Náhradníci přítomní při konečném hlasování

Guillaume Balas, Paul Brannen, Nicola Caputo, Michel Dantin, Mark Demesmaeker, Luke Ming Flanagan, Elena Gentile, Martin Häusling, Krzysztof Hetman, Gesine Meissner, James Nicholson, Marijana Petir, Gabriele Preuß, Christel Schaldemose, Jasenko Selimovic, Mihai Ţurcanu

Náhradníci (čl. 200 odst. 2) přítomní při konečném hlasování

Nicola Danti, Anna Hedh, Marco Zullo

STANOVISKO Výboru pro právní záležitosti (19.10.2016)

pro Výbor pro ústavní záležitosti

k celkové revizi jednacího řádu Evropského parlamentu
(2016/2114(REG))

Navrhovatel: Pavel Svoboda

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Výbor pro právní záležitosti vyzývá Výbor pro ústavní záležitosti jako věcně příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil následující pozměňovací návrhy:

Pozměňovací návrh    1

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 3 – odst. 3

Platné znění

Pozměňovací návrh

3.  Na základě zprávy výboru příslušného pro ověřování pověřovacích listin ověří Parlament bezodkladně pověřovací listiny a rozhodne o platnosti mandátu každého nově zvoleného poslance a rozhodne také o případných sporech, které mu byly předloženy podle ustanovení aktu ze dne 20. září 1976 kromě sporů vyplývajících z vnitrostátních volebních právních předpisů.

3.  Na základě zprávy příslušného výboru ověří Parlament bezodkladně pověřovací listiny a rozhodne o platnosti mandátu každého nově zvoleného poslance a také o případných sporech, které mu byly předloženy podle ustanovení aktu ze dne 20. září 1976, kromě sporů, které na základě tohoto aktu spadají výlučně do působnosti ustanovení vnitrostátních předpisů, na něž tento akt odkazuje.

 

Zpráva příslušného výboru se zakládá na úředním sdělení jednotlivých členských států o konečných výsledcích voleb, v němž jsou uvedena jména zvolených kandidátů a jejich případných náhradníků spolu s jejich pořadím v souladu s výsledky hlasování.

 

Mandát poslance může být potvrzen, pouze pokud poslanec učinil písemná prohlášení podle tohoto článku a přílohy I tohoto jednacího řádu.

(Viz pozměňovací návrh č. 2 a 3 k čl. 3 odst. 4 pododstavcům 1 a 2 jednacího řádu.)

Odůvodnění

„Příslušný výbor“ je jednoznačně vymezen v příloze VI. Výraz „kromě sporů vyplývajících z vnitrostátních volebních právních předpisů“ není zcela v souladu s článkem 12 aktu z roku 1976, tj. „a které nevznikají na základě ustanovení vnitrostátních předpisů, na něž tento akt odkazuje“. Pododstavce 1 a 2 odstavce 4 je nutné z důvodu konzistentnosti přesunout do odstavce 3.

Pozměňovací návrh    2

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 3 – odst. 4 – pododstavec 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

4.  Zpráva příslušného výboru se zakládá na úředních sděleních jednotlivých členských států o konečných výsledcích voleb se jmény zvolených kandidátů a jejich případných náhradníků, spolu s jejich pořadím v souladu s výsledky hlasování.

vypouští se

(Viz pozměňovací návrh č. 1 k čl. 3 odst. 3 jednacího řádu a pozměňovací návrh č. 3 k čl. 3 odst. 4 pododstavci 2 jednacího řádu.)

Odůvodnění

Pododstavce 1 a 2 odstavce 4 je nutné z důvodu konzistentnosti přesunout do odstavce 3.

Pozměňovací návrh    3

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 3 – odst. 4 – pododstavec 2

Platné znění

Pozměňovací návrh

Mandát poslance může být potvrzen, pouze pokud poslanec učinil písemná prohlášení podle tohoto článku a přílohy I tohoto jednacího řádu.

vypouští se

(Viz pozměňovací návrh č. 1 k čl. 3 odst. 3 jednacího řádu a pozměňovací návrh č. 2 k čl. 3 odst. 4 pododstavci 1 jednacího řádu.)

Odůvodnění

Pododstavce 1 a 2 odstavce 4 je nutné z důvodu konzistentnosti přesunout do odstavce 3.

Pozměňovací návrh    4

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 3 – odst. 4 – pododstavec 3

Platné znění

Pozměňovací návrh

Na základě zprávy příslušného výboru se může Parlament kdykoli vyjádřit ke sporu ohledně platnosti mandátu jakéhokoli poslance.

4.  Na základě návrhu příslušného výboru Parlament bezodkladně ověří pověřovací listiny poslanců, kteří nahrazují odcházející poslance, přičemž se může kdykoli vyjádřit ke sporu ohledně platnosti mandátu kteréhokoli poslance.

Odůvodnění

Tento odstavec se stává odstavcem 4. Tento pozměňovací návrh ujasňuje postup, který se použije, pokud jsou v průběhu volebního období někteří poslanci nahrazeni jinými. Použití slova „návrh“ místo slova „zpráva“ umožňuje aplikovat v případech, které nejsou problematické, zjednodušený postup. Tato změna je v souladu se stávající praxí.

Pozměňovací návrh    5

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 3 – odst. 6 – pododstavec 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

6.   Příslušný výbor zajistí, aby veškeré informace, které by mohly ovlivnit výkon mandátu poslance Evropského parlamentu nebo pořadí náhradníků, předaly orgány členského státu nebo Unie neprodleně Parlamentu, a to s uvedením data nabytí účinnosti, jde-li o jmenování.

6.  Příslušný výbor zajistí, aby veškeré informace, které by mohly ovlivnit volitelnost poslance Evropského parlamentu nebo volitelnost či pořadí náhradníků, předaly orgány členského státu nebo Unie neprodleně Parlamentu, a to s uvedením data nabytí účinnosti, jde-li o jmenování.

Odůvodnění

Nové znění je přesnější a lépe odráží důvody tohoto ustanovení.

Pozměňovací návrh    6

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 4 – odst. 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

1.  Funkční období poslance se řídí aktem ze dne 20. září 1976. Kromě toho končí mandát také úmrtím poslance, nebo pokud se poslanec vzdá mandátu.

1.  Funkční období poslance začíná a končí v souladu s články 5 a 13 aktu ze dne 20. září 1976.

Odůvodnění

Jelikož se na všechny tyto případy vztahuje akt z roku 1976 – do čl. 13 odst. 1 byl přidán zejména případ, kdy se poslanec „vzdá mandátu“ a případ „úmrtí nebo odstoupení“ –, je druhá věta tohoto odstavce zbytečná.

Pozměňovací návrh    7

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 4 – odst. 2

Platné znění

Pozměňovací návrh

2.  Každý poslanec zůstává ve funkci do zahájení prvního zasedání Parlamentu po volbách.

vypouští se

Odůvodnění

Na toto ustanovení se již vztahuje článek 5 aktu z roku 1976, který je jediným právním zdrojem této zásady.

Pozměňovací návrh    8

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 4 – odst. 3 – pododstavec 2

Platné znění

Pozměňovací návrh

Jestliže se příslušný výbor domnívá, že vzdání se mandátu není v souladu s duchem nebo literou aktu ze dne 20. září 1976, informuje o tom Parlament, aby rozhodl, zda došlo k uvolnění mandátu.

Jestliže se příslušný výbor domnívá, že vzdání se mandátu je v souladu s aktem ze dne 20. září 1976, s platností od data uvedeného rezignujícím poslancem v úředním zápisu se vyhlásí uvolnění mandátu a předseda o tom informuje Parlament.

(Viz pozměňovací návrh č. 9 k čl. 4 odst. 3 pododstavci 3 jednacího řádu.)

Odůvodnění

Protože je případ problematické rezignace výjimkou, a nikoli pravidlem, měl by se druhý a třetí pododstavec řadit v opačném pořadí a jejich znění by se mělo upravit.

Pozměňovací návrh    9

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 4 – odst. 3 – pododstavec 3

Platné znění

Pozměňovací návrh

V opačném případě je mandát uvolněn s účinností ode dne uvedeného odstupujícím poslancem v úředním zápisu. O této věci se v Parlamentu nehlasuje.

Jestliže se příslušný výbor domnívá, že vzdání se mandátu není v souladu s aktem ze dne 20. září 1976, navrhne Parlamentu, aby rozhodl, že k uvolnění mandátu nedošlo.

(Viz pozměňovací návrh č. 8 k čl. 4 odst. 3 pododstavci 2 jednacího řádu.)

Odůvodnění

Protože je případ problematické rezignace výjimkou, a nikoli pravidlem, měl by se druhý a třetí pododstavec řadit v opačném pořadí a jejich znění by se mělo upravit.

Pozměňovací návrh    10

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 4 – odst. 3 – výklad

Platné znění

Pozměňovací návrh

Za určitých mimořádných okolností, zejména tehdy, pokud se jedno nebo více dílčích zasedání koná mezi datem účinnosti vzdání se mandátu a první schůzí příslušného výboru a pokud politická skupina, k níž odstupující poslanec patřil, není schopna získat náhradního poslance během těchto dílčích zasedání, protože mandát ještě nebyl uvolněn, se použije zjednodušený postup. Podle tohoto postupu má zpravodaj příslušného výboru pověřený těmito případy pravomoc přezkoumat neprodleně jakékoli řádně oznámené vzdání se mandátu, a pokud by jakékoli prodlení při přezkoumávání oznámení mělo negativní následky, seznámit s touto věcí předsedu výboru a podle odstavce 3 ho požádat, aby:

vypouští se

  buď jménem výboru informoval předsedu Parlamentu, že může být potvrzeno uvolnění mandátu, nebo

 

  svolal mimořádnou schůzi výboru, která se bude zabývat konkrétními problémy, které zpravodaj zjistil.

 

(Viz pozměňovací návrh č. 11 k čl. 4 bodu 3a (novému).)

Odůvodnění

Stávající výklad by se měl stát novým odstavcem, jehož znění by mělo být upraveno.

Pozměňovací návrh    11

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 4 – odst. 3a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

3a.  Pokud nebyla před začátkem příštího dílčího zasedání naplánována schůze příslušného výboru, zpravodaj příslušného výboru neprodleně přezkoumá každé řádné oznámení o případu, kdy se poslanec vzdal mandátu. Pokud by prodlení při přezkoumávání tohoto oznámení mělo negativní následky, seznámí s touto věcí předsedu výboru a podle odstavce 3 ho požádá, aby:

 

  jménem výboru informoval předsedu Parlamentu, že může být vyhlášeno uvolnění mandátu, nebo

 

  svolal mimořádnou schůzi výboru, která se bude zabývat konkrétními problémy, které zpravodaj zjistil.

(Viz pozměňovací návrh č. 10 k výkladu čl. 4 odst. 3 jednacího řádu.)

Odůvodnění

Stávající výklad by se měl stát novým odstavcem, jehož znění by mělo být upraveno.

Pozměňovací návrh    12

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 4 – odst. 4 – pododstavec 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

4.   Oznámí-li příslušný orgán členského státu předsedovi, že podle právních předpisů daného členského státu skončilo funkční období poslance Evropského parlamentu, buď v důsledku neslučitelnosti ve smyslu čl. 7 odst. 3 aktu ze dne 20. září 1976, nebo zbavením mandátu podle čl. 13 odst. 3 uvedeného aktu, informuje předseda Parlament, že daný mandát skončil dnem, který sdělil členský stát, a vyzve daný členský stát, aby uvolněný mandát neprodleně obsadil.

4.   Jakmile příslušné orgány členských států nebo Unie či dotyčný poslanec oznámí předsedovi jmenování nebo zvolení do funkce, která se neslučuje s výkonem mandátu poslance Evropského parlamentu ve smyslu čl. 7 odst. 1 nebo 2 aktu ze dne 20. září 1976, předseda o tom informuje Parlament, který vyhlásí uvolnění mandátu s platností od data vzniku této neslučitelnosti.

(Viz pozměňovací návrh č. 13 k čl. 4 odst. 4 pododstavci 2 jednacího řádu.)

Odůvodnění

Mělo by se změnit pořadí pododstavce 1 a 2 čl. 4 odst. 4, tak aby to odráželo pořadí případů neslučitelnosti uvedených v článku 7 aktu z roku 1976. Kromě toho dochází k úpravě jejich znění (mj. se vypouští poslední věta stávajícího odstavce 1, jelikož se jedná pouze o opakování stávajícího odstavce 7).

Pozměňovací návrh    13

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 4 – odst. 4 – pododstavec 2

Platné znění

Pozměňovací návrh

Jakmile příslušné orgány členských států nebo Unie či dotyčný poslanec oznámí předsedovi jmenování nebo zvolení do funkce, která je neslučitelná s výkonem mandátu poslance Evropského parlamentu ve smyslu čl. 7 odst. 1 nebo 2 aktu ze dne 20. září 1976, předseda o tom informuje Parlament, který oznámí uvolnění mandátu.

Oznámí-li příslušný orgán členského státu předsedovi, že podle právních předpisů daného členského státu skončilo funkční období poslance Evropského parlamentu buď v důsledku další neslučitelnosti ve smyslu čl. 7 odst. 3 aktu ze dne 20. září 1976, nebo zbavením mandátu podle čl. 13 odst. 3 uvedeného aktu, informuje předseda Parlament, že daný mandát skončil dnem, který sdělil členský stát. Pokud členský stát žádné datum neuvede, považuje se za den skončení mandátu datum, kdy členský stát informoval o skončení mandátu.

(Viz pozměňovací návrh č. 12 k čl. 4 odst. 4 pododstavci 1 jednacího řádu.)

Odůvodnění

Mělo by se změnit pořadí pododstavce 1 a 2 čl. 4 odst. 4, tak aby to odráželo pořadí případů neslučitelnosti uvedených v článku 7 aktu z roku 1976. Kromě toho dochází k úpravě jejich znění (mj. pozměňovací návrh ujasňuje, že v případě, že členský stát neuvede žádné konkrétní datum, považuje se za den skončení funkčního období poslance datum, kdy členský stát informoval o skončení daného mandátu.)

Pozměňovací návrh    14

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 4 – odst. 5

Platné znění

Pozměňovací návrh

5.  Orgány členských států nebo Unie informují předsedu o jakémkoli úkolu, kterým mají v úmyslu pověřit poslance. Předseda postoupí příslušnému výboru otázku slučitelnosti navrhovaného úkolu s literou a duchem aktu ze dne 20. září 1976. Předseda informuje Parlament, poslance a příslušné orgány o závěrech přijatých výborem.

5.  Pokud orgány členských států nebo Unie informují předsedu o úkolu, kterým mají v úmyslu pověřit poslance, předseda postoupí příslušnému výboru otázku slučitelnosti navrhovaného úkolu s literou a duchem aktu ze dne 20. září 1976 a informuje Parlament, poslance a příslušné orgány o závěrech přijatých výborem.

Odůvodnění

Jednací řád Parlamentu nesmí ukládat povinnosti jiným orgánům, a to ani orgánům členských států. Tento pozměňovací návrh zajišťuje, aby čl. 4 odst. 5 odpovídal uvedené zásadě.

Pozměňovací návrh    15

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 4 – odst. 6

Platné znění

Pozměňovací návrh

6.  Za den ukončení funkčního období a den účinnosti uvolnění mandátu se považuje:

vypouští se

  pokud se poslanec vzdal mandátu: den, kdy Parlament potvrdí uvolněný mandát podle úředního zápisu o vzdání se mandátu;

 

  pokud byl poslanec jmenován nebo zvolen do funkce neslučitelné s výkonem mandátu poslance Evropského parlamentu ve smyslu čl. 7 odst. 1 nebo 2 aktu ze dne 20. září 1976: den oznámení příslušným orgánem členského státu nebo Unie či dotyčným poslancem.

 

(Viz pozměňovací návrhy č. 8–13 k čl. 4 odst. 3 a 4 jednacího řádu.)

Odůvodnění

Protože pozměňovací návrhy k odstavcům 3 a 4 ujasňují datum konce mandátu ve všech případech, které jsou uvedeny v aktu z roku 1976, stává se tento odstavec nadbytečným a měl by být vypuštěn.

Pozměňovací návrh    16

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 4 – odst. 7

Platné znění

Pozměňovací návrh

7.  Pokud Parlament potvrdí, že se uvolnil mandát, vyrozumí o tom dotyčný členský stát a vyzve jej, aby mandát neprodleně obsadil.

6.  Pokud Parlament potvrdí, že došlo k uvolnění mandátu, předseda o tom vyrozumí dotyčný členský stát a vyzve jej, aby mandát neprodleně obsadil.

Odůvodnění

Tato změna je v souladu se stávající praxí. Tento odstavec by se stal odstavcem 6.

Pozměňovací návrh    17

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 4 – odst. 8

Platné znění

Pozměňovací návrh

8.  Případný spor týkající se platnosti mandátu poslance, jehož pověřovací listiny již byly ověřeny, musí být postoupen příslušnému výboru, který neprodleně podá Parlamentu zprávu, a to nejpozději na začátku nejbližšího dílčího zasedání.

vypouští se

Odůvodnění

Podle čl. 3 odst. 4 se může Parlament kdykoli vyjádřit ke sporu ohledně platnosti mandátu kteréhokoli poslance, což zjevně zahrnuje spory uvedené v čl. 4 odst. 8. V závislosti na složitosti daného sporu se může navíc stát, že bude lhůta stanovená v čl. 4 odst. 8, tj. nejpozději na začátku nejbližšího dílčího zasedání, příliš krátká. Tento odstavec by tudíž měl být vypuštěn.

Pozměňovací návrh    18

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 4 – odst. 9

Platné znění

Pozměňovací návrh

9.  Parlament si vyhrazuje právo prohlásit mandát za neplatný nebo odmítnout potvrdit uvolnění mandátu, pokud poslanec mandát přijal nebo se jej vzdal na základě věcné nepřesnosti nebo nedostatku vůle.

7.  Parlament může prohlásit mandát za neplatný nebo odmítnout potvrdit uvolnění mandátu, pokud poslanec mandát přijal nebo se jej vzdal na základě věcné nepřesnosti nebo nedostatku vůle.

Odůvodnění

Tímto pozměňovacím návrhem dochází ke zdokonalení znění daného odstavce, z nějž by se stal odstavec 7.

Pozměňovací návrh    19

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 5 – odst. 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

1.  Poslanci požívají výsad a imunit v souladu s Protokolem o výsadách a imunitách Evropské unie.

1.  Poslanci požívají výsad a imunit, které jsou stanoveny Protokolem o výsadách a imunitách Evropské unie.

Odůvodnění

Tento odstavec opakuje znění čl. 6 odst. 2 aktu z roku 1976. Netýká se českého znění.

Pozměňovací návrh    20

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 5 – odst. 2

Platné znění

Pozměňovací návrh

2.  Poslanecká imunita není osobní výsadou poslanců, nýbrž zárukou nezávislosti Evropského parlamentu jako celku a jeho členů.

2.  Při výkonu svých pravomocí týkajících se výsad a imunit jedná Parlament v zájmu zachování své integrity jakožto demokratického zákonodárného shromáždění a v zájmu zajištění nezávislosti poslanců při plnění jejich povinností a případně v souladu se zásadou transparentnosti. Poslanecká imunita není osobní výsadou poslanců, nýbrž zárukou nezávislosti Evropského parlamentu jako celku a jeho členů.

(Viz pozměňovací návrh č. 21 k čl. 6 odst. 1 jednacího řádu.)

Odůvodnění

Tento odstavec zakotvuje základní zásadu v oblasti poslanecké imunity a měl by být doplněn začleněním první věty čl. 6 odst. 1 jednacího řádu.

Pozměňovací návrh    21

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 6 – odst. 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

1.  Při výkonu svých pravomocí s ohledem na výsady a imunity Parlament jedná v zájmu zachování své integrity jako demokratického zákonodárného shromáždění a zajištění nezávislosti poslanců při plnění jejich povinností. Žádost o zbavení poslanecké imunity se posuzuje v souladu s články 7, 8 a 9 Protokolu o výsadách a imunitách Evropské unie a se zásadami uvedenými v tomto článku.

1.  Žádost o zbavení imunity se posuzuje v souladu s články 7, 8 a 9 Protokolu o výsadách a imunitách Evropské unie a se zásadami uvedenými v čl. 5 odst. 2 jednacího řádu.

(Viz pozměňovací návrh č. 20 k čl. 5 odst. 2 jednacího řádu.)

Odůvodnění

Z důvodu konzistentnosti by se měla první část tohoto ustanovení přesunout do čl. 5 odst. 2 jednacího řádu.

Pozměňovací návrh    22

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 7 – odst. 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

1.  V případech, kdy orgány členského státu údajně porušily výsady nebo imunity současného nebo bývalého poslance, může být Parlament požádán v souladu s článkem 9 odst. 1 o vydání rozhodnutí ohledně toho, zda skutečně došlo k porušení těchto výsad a imunit.

1.  V případech, kdy orgány členského státu údajně porušily nebo se chystají porušit výsady nebo imunity současného nebo bývalého poslance, může být Parlament v souladu s článkem 9 odst. 1 požádán o vydání rozhodnutí ohledně toho, zda skutečně došlo nebo pravděpodobně dojde k porušení těchto výsad a imunit.

(Viz pozměňovací návrh č. 23 k čl. 7 odst. 2 jednacího řádu.)

Odůvodnění

Stávající znění podle všeho implikuje konečné rozhodnutí nebo jinak neodvolatelné rozhodnutí veřejného orgánu, takže se potenciální porušení výsad a imunit poslance stává irelevantní. To by však znamenalo, že žádosti o ochranu jsou možné až ve stádiu, v němž by už rozhodnutí Parlamentu mohlo být zbytečné. Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je proto jasně stanovit, že o ochranu výsad a imunit poslance lze požádat už v případě jejich potenciálního porušení.

Pozměňovací návrh    23

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 7 – odst. 2

Platné znění

Pozměňovací návrh

2.  Takovou žádost o ochranu výsad a imunit lze podat zejména, je-li možné se domnívat, že za daných okolností volný pohyb poslance, který jede na místo zasedání Parlamentu nebo se z něj vrací, podléhá omezením správní či jiné povahy, nebo že dochází k omezování práva vyjadřovat své názory nebo hlasovat během výkonu své funkce nebo že dané okolnosti spadají do oblasti působnosti článku 9 Protokolu o výsadách a imunitách Evropské unie.

2.  Takovou žádost o ochranu výsad a imunit lze podat zejména, je-li možné se domnívat, že by za daných okolností volný pohyb poslance, který jede na místo zasedání Parlamentu nebo se z něj vrací, mohl podléhat omezením správní či jiné povahy, nebo že by mohlo docházet k omezování práva vyjadřovat své názory nebo hlasovat během výkonu své funkce nebo že by dané okolnosti mohly spadat do oblasti působnosti článku 9 Protokolu o výsadách a imunitách Evropské unie.

(Viz pozměňovací návrh č. 22 k čl. 7 odst. 1 jednacího řádu.)

Odůvodnění

Stávající znění podle všeho implikuje konečné rozhodnutí nebo jinak neodvolatelné rozhodnutí veřejného orgánu, takže se potenciální porušení výsad a imunit poslance stává irelevantní. To by však znamenalo, že žádosti o ochranu jsou možné až ve stádiu, v němž by už rozhodnutí Parlamentu mohlo být zbytečné. Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je proto jasně stanovit, že o ochranu výsad a imunit poslance lze požádat už v případě jejich potenciálního porušení.

Pozměňovací návrh    24

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 7 – odst. 3

Platné znění

Pozměňovací návrh

3.  Žádost o ochranu výsad a imunit poslance není přípustná, pokud již byla v rámci stejného soudního řízení podána žádost o zbavení nebo ochranu poslanecké imunity daného poslance, a to bez ohledu na to, zda již bylo v daném okamžiku přijato rozhodnutí, či nikoli.

3.  Žádost o ochranu výsad a imunit poslance není přípustná, pokud již byla s ohledem na tytéž skutečnosti podána žádost o zbavení nebo ochranu imunity daného poslance, a to bez ohledu na to, zda již bylo v daném okamžiku přijato rozhodnutí, či nikoli.

(Viz pozměňovací návrh č. 25 k čl. 7 odst. 4 jednacího řádu.)

Odůvodnění

Odkaz na stejné soudní řízení (a nikoli na stejné skutečnosti) sice poskytuje právní jistotu, mohl by však být formálně příliš restriktivní. Pokud bylo s ohledem na tytéž skutečnosti zahájeno trestní i občanskoprávní řízení současně, avšak přeložená žádost o zbavení určitého poslance imunity se týká trestního a žádost o ochranu výsad a imunit občanskoprávního řízení, Parlament by mohl paradoxně přijmout dvě rozdílná rozhodnutí.

Pozměňovací návrh    25

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 7 – odst. 4

Platné znění

Pozměňovací návrh

4.  Pokud již byla v témže soudním řízení podána žádost o zbavení poslanecké imunity určitého poslance, žádost o ochranu výsad a imunit tohoto poslance se již dále neposuzuje.

4.  Pokud již byla ohledně stejných skutečností podána žádost o zbavení imunity určitého poslance, žádost o ochranu výsad a imunit tohoto poslance se již dále neposuzuje.

(Viz pozměňovací návrh č. 24 k čl. 7 odst. 3 jednacího řádu.)

Odůvodnění

Odkaz na stejné soudní řízení (a nikoli na stejné skutečnosti) sice poskytuje právní jistotu, mohl by však být formálně příliš restriktivní. Pokud bylo s ohledem na tytéž skutečnosti zahájeno trestní i občanskoprávní řízení současně, avšak přeložená žádost o zbavení určitého poslance imunity se týká trestního a žádost o ochranu výsad a imunit občanskoprávního řízení, Parlament by mohl paradoxně přijmout dvě rozdílná rozhodnutí.

Pozměňovací návrh    26

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 7 – odst. 5

Platné znění

Pozměňovací návrh

5.  Pokud bylo přijato rozhodnutí v tom smyslu, že výsady a imunity určitého poslance ochráněny nebudou, může daný poslanec požádat o přezkoumání tohoto rozhodnutí, jestliže předloží nové důkazy. Žádost o přezkoumání rozhodnutí není přípustná, pokud bylo na základě článku 263 Smlouvy o fungování Evropské unie zahájeno řízení proti tomuto rozhodnutí nebo pokud má předseda Parlamentu za to, že nově předložené důkazy nejsou dostatečně podloženy na to, aby byly důvodem k přezkoumání rozhodnutí.

5.  Pokud bylo přijato rozhodnutí v tom smyslu, že výsady a imunity určitého poslance ochráněny nebudou, může daný poslanec výjimečně požádat o přezkoumání tohoto rozhodnutí, jestliže předloží v souladu s čl. 9 odst. 1 jednacího řádu nové důkazy. Žádost o přezkoumání rozhodnutí není přípustná, pokud bylo na základě článku 263 Smlouvy o fungování Evropské unie zahájeno řízení proti tomuto rozhodnutí nebo pokud má předseda Parlamentu za to, že nově předložené důkazy nejsou dostatečně podloženy na to, aby byly důvodem k přezkoumání rozhodnutí.

Odůvodnění

Ve stávající podobě tento odstavec nestanovuje v případě žádostí o přezkoumání žádná omezení, a proto by mohly být opakovaně předkládány donekonečna. Slovo „výjimečně“ v první větě navíc pomáhá ujasnit, že k přezkoumání rozhodnutí nedochází automaticky. Soudní dvůr kromě toho rozhodl, že rozhodnutí ochránit (či neochránit) imunitu poslance není závazné (viz rozsudek ve věci Marra, EU:C:2008:579, body 38–39).

Pozměňovací návrh    27

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 9 – odst. 1 – výklad

Platné znění

Pozměňovací návrh

Poslanec nebo bývalý poslanec může být zastupován jiným poslancem. Jiný poslanec však nesmí podat žádost bez souhlasu poslance, kterého se týká.

1a.  Se souhlasem dotyčného poslance či bývalého poslance může příslušnou žádost podat jiný poslanec, který smí dotyčného poslance či bývalého poslance zastupovat ve všech fázích daného postupu.

 

Poslanec, který zastupuje dotyčného poslance či bývalého poslance, se nepodílí na přijímání rozhodnutí ve výboru.

(Viz pozměňovací návrh č. 29 k čl. 9 odst. 5 pododstavci 1 jednacího řádu).

Odůvodnění

Stávající výklad by se měl stát novým odstavcem a poslední část odstavce 5 by se měla uvést do souladu s tímto novým zněním.

Pozměňovací návrh    28

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 9 – odst. 3

Platné znění

Pozměňovací návrh

3.  Výbor předloží návrh odůvodněného rozhodnutí, kterým doporučí přijetí či zamítnutí žádosti o zbavení imunity nebo žádosti o ochranu výsad a imunit.

3.  Výbor předloží návrh odůvodněného rozhodnutí, kterým doporučí přijetí či zamítnutí žádosti o zbavení imunity nebo žádosti o ochranu výsad a imunit. Pozměňovací návrhy nejsou přípustné. Jestliže je návrh zamítnut, považuje se opačné rozhodnutí za přijaté.

(Viz čl. 9 odst. 8 pododstavce 1 a 5 jednacího řádu.)

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je ujasnit, že se na výbory vztahují stejné zásady, jako jsou zásady uvedené v čl. 9 odst. 8 jednacího řádu.

Pozměňovací návrh    29

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 9 – odst. 5 – pododstavec 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

5.  Dotyčný poslanec musí dostat příležitost vyjádřit se; může předložit jakékoli dokumenty nebo jiné písemné doklady, které považuje za relevantní v dané věci a může být zastoupen jiným poslancem.

5.  Dotyčný poslanec musí dostat příležitost vyjádřit se a může předložit jakékoli dokumenty nebo jiné písemné doklady, které považuje v dané věci za relevantní.

(Viz pozměňovací návrh č. 27 k výkladu čl. 9 odst. 1 jednacího řádu).

Odůvodnění

Stávající výklad k čl. 9 odst. 1 by se měl stát novým odstavcem, přičemž poslední část čl. 9 odst. 5 by se měla uvést do souladu s tímto novým zněním.

Pozměňovací návrh    30

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 9 – odst. 6

Platné znění

Pozměňovací návrh

6.  Pokud se žádost o zbavení imunity týká více obvinění, může být o každém z nich rozhodnuto zvlášť. Zpráva výboru může ve výjimečných případech navrhnout, aby se zbavení imunity vztahovalo pouze na trestní stíhání a aby poslanec, dokud není rozsudek pravomocný, nemohl být zadržen, vzat do vazby, nebo aby proti němu nemohla být přijata jiná opatření, která by mu bránila ve výkonu mandátu.

6.  Pokud se žádost o zbavení imunity nebo o její ochranu týká více obvinění, může být o každém z nich rozhodnuto zvlášť. Zpráva výboru může ve výjimečných případech navrhnout, aby se zbavení imunity nebo její ochrana vztahovala pouze na trestní stíhání a aby poslanec, dokud není rozsudek pravomocný, nemohl být zadržen, vzat do vazby, nebo aby proti němu nemohla být přijata jiná opatření, která by mu bránila ve výkonu mandátu.

Odůvodnění

Není důvod k tomu, aby se s oběma typy žádostí zacházelo rozdílně. Toto ustanovení by se mělo upravit, tak aby se vztahovalo jak na žádosti o zbavení imunity, tak i na žádosti o její ochranu.

Pozměňovací návrh    31

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 9 – odst. 8 – pododstavec 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

8.  Zpráva výboru je zařazena jako první bod do programu jednání nejbližšího zasedání následujícího po dni, kdy byla předložena. K návrhu či návrhům rozhodnutí nelze předkládat pozměňovací návrhy.

8.  Návrh rozhodnutí výboru je zařazen na program nejbližšího denního zasedání následujícího po dni, kdy byl předložen. K tomuto návrhu nelze předkládat žádné pozměňovací návrhy.

Odůvodnění

Z praktických důvodů není vždy možné případ týkající se poslanecké imunity zařadit jako první bod programu. Tento pozměňovací návrh upravuje znění ustanovení, aby odpovídalo uvedené skutečnosti. Kromě toho nahrazuje slovo „zpráva“ vhodnějším výrazem „návrh rozhodnutí“, což odpovídá znění čl. 9 odst. 3 a 8 čtvrtého pododstavce. Navíc je zachován stávající mechanismus, podle něhož se o každém případu týkajícím se imunity systematicky hlasuje v plénu, což je nejobjektivnější a nejvhodnější způsob, jak zajistit spravedlivé jednání vůči všem poslancům a jak přijímat rozhodnutí o jejich imunitě ze strany celého Parlamentu.

Pozměňovací návrh    32

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 9 – odst. 10

Platné znění

Pozměňovací návrh

10.  Výbor se zabývá těmito věcmi a nakládá s veškerými dokumenty s co největší důvěrností.

10.  Výbor se zabývá těmito věcmi a nakládá s veškerými dokumenty s co největší důvěrností. Výbor vždy projedná žádosti týkající se jednání o imunitě na neveřejném jednání.

(Viz pozměňovací návrh č. 66 k čl. 115 odst. 4 jednacího řádu.)

Odůvodnění

Tato nová poslední věta je přesunuta z čl. 115 odst. 4, který by se měl proto vypustit.

Pozměňovací návrh    33

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 9 – odst. 11

Platné znění

Pozměňovací návrh

11.  Po konzultaci s členskými státy může výbor vypracovat informativní seznam orgánů členských států, které mohou předložit žádost o zbavení poslanecké imunity.

11.  Parlament se zabývá pouze žádostmi o zbavení imunity, které mu předložily soudní orgány nebo stálé zastoupení členského státu.

Odůvodnění

„Orientační seznam“ příslušných státních orgánů zdaleka neposkytuje právní jistotu. V některých jurisdikcích mohou navíc předkládat žádosti o zbavení určitého poslance imunity i soukromé osoby, aniž by tato žádost procházela sítem kteréhokoli veřejného orgánu (tzv. soukromá obžaloba). Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je vyřešit tento problém na základě jasných a objektivních procesních požadavků.

Pozměňovací návrh    34

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 39 – odst. 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

1.  U všech návrhů legislativních aktů a jiných dokumentů legislativní povahy ověřuje věcně příslušný výbor jejich právní základ.

1.  U všech návrhů právně závazných aktů ověřuje věcně příslušný výbor jejich právní základ.

(Viz pozměňovací návrhy č. 35–37 k článku 39 a pozměňovací návrhy č. 46–49 k článku 63 jednacího řádu.)

Odůvodnění

Výraz „právně závazné akty“ je souhrnný výraz, který lépe odráží čl. 2 odst. 1 a 2 SFEU.

Pozměňovací návrh    35

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 39 – odst. 3

Platné znění

Pozměňovací návrh

3.  Výbor příslušný pro právní záležitosti se také může otázkami týkajícími se právního základu návrhů legislativních aktů zabývat z vlastního podnětu. V takových případech o tom řádně informuje věcně příslušný výbor.

3.  Výbor příslušný pro právní záležitosti se může otázkami týkajícími se právního základu zabývat také z vlastního podnětu, a to v kterékoli fázi legislativního postupu. V takových případech o tom řádně informuje věcně příslušný výbor.

(Viz pozměňovací návrhy č. 36–37 k čl. 39 odst. 4 a 5 a pozměňovací návrhy č. 47–50 k článku 63 jednacího řádu.)

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je rozšířit možnost ověřování právního základu. Provádět toto ověřování by nemělo být možné pouze do chvíle, než Parlament přijme stanovisko v prvním čtení, ale také později.

Pozměňovací návrh    36

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 39 – odst. 4

Platné znění

Pozměňovací návrh

4.  Jestliže se výbor příslušný pro právní záležitosti rozhodne zpochybnit platnost nebo vhodnost právního základu, oznámí své závěry Parlamentu. Parlament o nich hlasuje před hlasováním o obsahu návrhu.

4.  Jestliže se výbor příslušný pro právní záležitosti rozhodne po případné výměně názorů s Radou a Komisí v souladu s postupy dohodnutými na interinstitucionální úrovni1a, že zpochybní platnost nebo vhodnost právního základu, oznámí své závěry Parlamentu. Parlament o nich hlasuje před hlasováním o obsahu návrhu, aniž je tím dotčen článek 63 jednacího řádu.

 

__________________

 

1aInterinstitucionální dohoda o zdokonalení tvorby právních předpisů ze dne 13. dubna 2016, odstavec 25 (Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1.)

(Viz pozměňovací návrhy č. 35 a 37 k čl. 39 odst. 3 a 5 a pozměňovací návrhy č. 47–50 k článku 63 jednacího řádu.)

Odůvodnění

Tento pozměňovací návrh k článku 39 (a v důsledku také k článku 63) je nezbytný k tomu, aby se přihlédlo k závazkům přijatým v Interinstitucionální dohodě o zdokonalení tvorby právních předpisů, zejména k bodu 25 této dohody. Toto nové znění (které je nutné číst spolu s novým čl. 39 odst. 3 jednacího řádu) by se vztahovalo na oba případy, tj. na ty, na které se vztahuje bod 25 nové interinstitucionální dohody, i na ty, na něž se nevztahuje. V příslušných případech umožní nové znění podat žádost o opakované projednání ze strany Parlamentu podle článku 63 jednacího řádu (v nejnovějším znění).

Pozměňovací návrh    37

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 39 – odst. 5

Platné znění

Pozměňovací návrh

5.  Není přípustné předkládat v plénu pozměňovací návrhy, jejichž cílem je změna právního základu návrhu legislativního aktu, aniž by věcně příslušný výbor nebo výbor příslušný pro právní záležitosti zpochybnil platnost a vhodnost právního základu.

5.  Není přípustné předkládat v plénu pozměňovací návrhy, jejichž cílem je změna právního základu, aniž by věcně příslušný výbor nebo výbor příslušný pro právní záležitosti zpochybnil platnost a vhodnost právního základu.

(Viz pozměňovací návrh č. 35 k čl. 39 odst. 3 jednacího řádu.)

Odůvodnění

Z důvodu souladu s novým čl. 39 odst. 3 jednacího řádu je nutné toto ustanovení upravit.

Pozměňovací návrh    38

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 39 – odst. 6

Platné znění

Pozměňovací návrh

6.  Jestliže Komise nesouhlasí se změnou svého návrhu tak, aby odpovídal právnímu základu schválenému Parlamentem, může zpravodaj nebo předseda výboru příslušného pro právní záležitosti nebo věcně příslušného výboru navrhnout, aby bylo hlasování o návrhu odloženo na jedno z příštích denních zasedání.

vypouští se

Odůvodnění

Toto ustanovení je nadbytečné a vztahuje se na něj již čl. 61 odst. 2 a článek 188 jednacího řádu.

Pozměňovací návrh    39

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 40 – název

Platné znění

Pozměňovací návrh

Přenesení legislativních pravomocí

Přenesení legislativních pravomocí a svěření prováděcích pravomocí

(Viz pozměňovací návrh 41 k čl. 40 odst. 3 jednacího řádu).

Pozměňovací návrh    40

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 40 – odst. 1 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

1a.  Posuzuje-li Parlament návrh legislativního aktu, kterým se svěřují prováděcí pravomoci podle článku 291 Smlouvy o fungování Evropské unie, věnuje pozornost zejména skutečnosti, že při výkonu prováděcí pravomoci není Komise oprávněna ke změně ani doplnění legislativního aktu, a to ani pokud se jedná o prvky, které nejsou podstatné.

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je vyjasnit rozsah kontroly Parlamentu. Vychází z judikatury Soudního dvora (viz bod 45 rozsudku v případu C-65/13, ECLI:EU:C:2014:2289).

Pozměňovací návrh    41

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 40 – odst. 3

Platné znění

Pozměňovací návrh

3.  Výbor příslušný k výkladu a uplatňování práva Unie se může otázkami týkajícími se přenesení legislativní pravomoci zabývat rovněž z vlastního podnětu. V takových případech o tom řádně informuje věcně příslušný výbor.

3.  Výbor příslušný k výkladu a uplatňování práva Unie se může otázkami týkajícími se přenesení legislativní pravomoci a svěření prováděcích pravomocí zabývat rovněž z vlastního podnětu. V takových případech o tom řádně informuje věcně příslušný výbor.

(Viz pozměňovací návrh 39 k názvu článku 40 jednacího řádu).

Odůvodnění

Vzhledem k tomu, že otázky týkající se přenesení legislativních pravomocí a otázky související se svěřením prováděcích pravomocí jsou často propojeny, je třeba změnit čl. 40 odst. 3 jednacího řádu tak, aby zahrnoval oba typy otázek.

Pozměňovací návrh    42

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 42 – název

Platné znění

Pozměňovací návrh

Posuzování dodržování zásady subsidiarity

Posuzování dodržování zásad subsidiarity a proporcionality

Odůvodnění

V článku 42 se hovoří také o zásadě proporcionality.

Pozměňovací návrh    43

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 42 – odst. 2

Platné znění

Pozměňovací návrh

2.  Výbor příslušný k posuzování dodržování zásady subsidiarity se může rozhodnout, že dá příslušnému výboru doporučení ohledně návrhu legislativního aktu.

2.  Rozhodnout o tom, že dá věcně příslušnému výboru doporučení ohledně návrhu legislativního aktu, může pouze výbor příslušný k posuzování dodržování zásady subsidiarity.

Pozměňovací návrh    44

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 42 – odst. 2 – pododstavec 1a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

Pokud se věcně příslušný výbor domnívá, že návrh legislativního aktu či jeho části nejsou v souladu se zásadou subsidiarity, požádá o stanovisko výbor příslušný k posuzování dodržování zásady subsidiarity. Tato žádost se předkládá do čtyř týdnů ode dne, kdy bylo v Parlamentu oznámeno postoupení věcně příslušnému výboru.

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu, který vychází z mechanismu stanoveného v článku 39 jednacího řádu, je posílit úlohu Parlamentu při přezkoumání dodržování zásady subsidiarity.

Pozměňovací návrh    45

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 42 – odst. 3

Platné znění

Pozměňovací návrh

3.  Jestliže vnitrostátní parlament zašle předsedovi odůvodněné stanoviskosouladu s článkem 3 Protokolu o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii a s článkem 6 Protokolu o používání zásad subsidiarity a proporcionality, je tento dokument postoupen příslušnému výboru a pro informaci výboru příslušnému k posuzování dodržování zásady subsidiarity.

3.  S výjimkou naléhavých případů uvedených v článku 4 Protokolu č. 1 o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii nesmí věcně příslušný výbor přistoupit ke konečnému hlasování dříve, než uplyne lhůta osmi týdnů stanovená v článku 6 Protokolu č. 2 o používání zásad subsidiarity a proporcionality.

(Viz pozměňovací návrh 46 k čl. 42 odst. 4 jednacího řádu).

Odůvodnění

Odstavce 3 a 4 článku 42 by měly být v obráceném pořadí a jejich znění je třeba tomu přizpůsobit.

Pozměňovací návrh    46

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 42 – odst. 4

Platné znění

Pozměňovací návrh

4.  S výjimkou naléhavých případů uvedených v článku 4 Protokolu o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii nesmí příslušný výbor přistoupit ke konečnému hlasování dříve, než uplyne lhůta osmi týdnů stanovená v článku 6 Protokolu o používání zásad subsidiarity a proporcionality.

4.  Jestliže vnitrostátní parlament zašle předsedovi Parlamentu odůvodněné stanoviskosouladu s článkem 3 Protokolu o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii a s článkem 6 Protokolu o používání zásad subsidiarity a proporcionality, je tento dokument postoupen věcně příslušnému výboru a pro informaci výboru příslušnému k posuzování dodržování zásady subsidiarity.

(Viz pozměňovací návrh 45 k čl. 42 odst. 3 jednacího řádu).

Odůvodnění

Odstavce 3 a 4 článku 42 by měly být v obráceném pořadí a jejich znění je třeba tomu přizpůsobit.

Pozměňovací návrh    47

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 63 – odst. 1 – odrážka 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

–   pokud Komise vezme svůj původní návrh zpět poté, co Parlament přijal svůj postoj, aby jej nahradila jiným zněním, nejde-li o zohlednění postoje Parlamentu; nebo

–   pokud Komise nahradí, podstatně změní nebo má v úmyslu změnit svůj původní návrh poté, co Parlament přijal svůj postoj, nejde-li o zohlednění postoje Parlamentu. Pokud má Komise v úmyslu změnit právní základ uvedený v původním návrhu, v důsledku čehož by se neuplatnil řádný legislativní postup, může předseda Parlamentu konat i na žádost výboru příslušného pro právní záležitosti;

(Viz pozměňovací návrh 35 k čl. 39 odst. 3 jednacího řádu a pozměňovací návrhy 47–50 k článku 63 jednacího řádu).

Odůvodnění

(Na případ, kdy má Komise v úmyslu změnit právní základ uvedený v postoji Parlamentu, se již vztahuje čl. 63 odst. 1 jednacího řádu, první odrážka (změna právního základu na úkor Parlamentu je rozhodně podstatnou změnou). Tento pozměňovací návrh však zásadu objasňuje a zaručuje plné využití odborných znalostí výboru příslušného pro právní záležitosti.

Pozměňovací návrh    48

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 63 – odst. 1 – odrážka 2

Platné znění

Pozměňovací návrh

  pokud Komise podstatně změní nebo má v úmyslu změnit svůj původní návrh, nejde-li o zohlednění postoje Parlamentu; nebo

vypouští se

(Viz pozměňovací návrh 49 k čl. 63 odst. 1 jednacího řádu).

Odůvodnění

Tato odrážka by měla být spojena s předchozí.

Pozměňovací návrh    49

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 63 – odst. 1 – odrážka 3

Platné znění

Pozměňovací návrh

–   pokud se časem nebo změnou okolností podstatně změní povaha problému, kterého se návrh týkal; nebo

–   pokud se časem nebo změnou okolností podstatně změní povaha problému, kterého se návrh týkal;

(Viz pozměňovací návrhy 47 a 48 k článku 63 jednacího řádu).

Odůvodnění

Znění této odrážky je třeba změnit v důsledku pozměňovacích návrhů k předchozím odrážkám.

Pozměňovací návrh    50

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 63 – odst. 2

Platné znění

Pozměňovací návrh

2.  Na žádost příslušného výboru požádá Parlament Radu, aby opětovně postoupila Parlamentu návrh předložený Komisí podle článku 294 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud má Rada v úmyslu změnit právní základ návrhu, v důsledku čehož se neuplatní řádný legislativní postup.

2.  Na žádost věcně příslušného výboru nebo výboru příslušného pro právní záležitosti požádá předseda Parlamentu Radu, aby opětovně postoupila Parlamentu návrh legislativního aktu, pokud má Rada v úmyslu změnit právní základ uvedený v postoji Parlamentu v prvním čtení, V důsledku čehož se by se neuplatnil řádný legislativní postup.

(Viz pozměňovací návrhy 35–36 a pozměňovací návrh 4 k článku 39 a pozměňovací návrhy 47–50 k článku 63 jednacího řádu).

Odůvodnění

Obdobně jako v případě čl. 63 odst. 1 první odrážky (v pozměněném znění), čl. 63 odst. 2 by měl vyjasnit, že předseda Parlamentu může požádat Radu o opětovné postoupení také na žádost výboru příslušného pro právní záležitosti, aby mohly být plně využity odborné znalosti tohoto výboru, pokud jde o právní základy.

Pozměňovací návrh    51

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 103 – odst. 3 – pododstavec 2

Platné znění

Pozměňovací návrh

Na žádost zpravodaje však může předseda výboru příslušného pro právní záležitosti předložit tomuto výboru ke schválení pozměňovací návrhy týkající se technických úprav, pokud jsou tyto úpravy nezbytné pro zajištění souladu návrhu s pravidly kodifikace a neznamenají žádnou věcnou změnu návrhu.

Na žádost zpravodaje však může předseda výboru příslušného pro právní záležitosti předložit tomuto výboru ke schválení technické úpravy, pokud jsou tyto úpravy nezbytné pro zajištění souladu návrhu s pravidly kodifikace a neznamenají žádnou věcnou změnu návrhu.

Odůvodnění

Protože technické úpravy nejsou v přesném smyslu slova pozměňovacími návrhy, je cílem tohoto pozměňovacího návrhu zpřesnit znění tohoto ustanovení, zabránit nejasnostem a lépe odrážet povahu kodifikace.

Pozměňovací návrh    52

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 104 – odst. 3 – pododstavec 3

Platné znění

Pozměňovací návrh

Pokud má v souladu s bodem 8 interinstitucionální dohody příslušný výbor v úmyslu také předložit pozměňovací návrhy ke kodifikovaným částem návrhu, ihned sdělí svůj úmysl Radě a Komisi, přičemž podle článku 58 by Komise měla výboru před hlasováním sdělit svůj postoj k pozměňovacím návrhům a to, zda má či nemá v úmyslu přepracovaný návrh vzít zpět.

Předseda věcně příslušného výboru však může v jednotlivých případech výjimečně přijmout pozměňovací návrhy k částem návrhu na přepracování, které zůstaly nezměněny, pokud to považuje za nezbytné z naléhavých důvodů vnitřní logiky textu nebo protože pozměňovací návrhy jsou nerozlučně spjaty s jinými přípustnými pozměňovacími návrhy. Tyto důvody musí být uvedeny v písemném odůvodnění pozměňovacích návrhů.

Odůvodnění

Parlament opakovaně vyjádřil názor, že přepracování je obvyklý legislativní postup (viz bod 41 usnesení ze dne 14. září 2011 o zlepšování právní úpravy, subsidiaritě a proporcionalitě a inteligentní regulaci (2011/2029(INI)). Komise se však zdráhá předkládat nové návrhy na přepracování kvůli pravomoci Parlamentu předkládat věcné změny v souladu se stávajícím zněním tohoto ustanovení. Navrhovaná změna opět zavádí původní znění tohoto odstavce (pozměněného v roce 2009) s cílem vyjasnit hranice pravomocí Parlamentu předkládat pozměňovací návrhy a povzbudit Komisi k předkládání více návrhů na přepracování.

Pozměňovací návrh    53

Jednací řád Evropského parlamentu

Hlava II – kapitola 9a (nová)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

KAPITOLA 9A

 

Akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty

Pozměňovací návrh    54

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 105 – odst. 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

1.  Pokud Komise předá Parlamentu akt v přenesené pravomoci, postoupí předseda Parlamentu akt výboru věcně příslušnému pro základní legislativní akt, který může rozhodnout o jmenování zpravodaje pro projednání jednoho nebo více aktů v přenesené pravomoci.

1.  Pokud Komise předá Parlamentu akt v přenesené pravomoci, postoupí předseda Parlamentu akt výboru příslušnému pro základní legislativní akt, který může rozhodnout o určení jednoho ze svých členů pro projednání jednoho nebo více aktů v přenesené pravomoci.

(Viz pozměňovací návrh 61 k čl. 106 odst. 1 jednacího řádu).

Odůvodnění

Tento pozměňovací návrh zohledňuje stávající praxi, kdy návrh usnesení o vyslovení námitky proti aktu v přenesené pravomoci předkládá příslušný výbor buď jménem předsedy výboru, nebo jménem autorů původní žádosti o vyslovení námitky.

Pozměňovací návrh    55

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 105 – odst. 2 – pododstavec 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

2.  Předseda informuje Parlament o datu, kdy Parlament obdržel akt v přenesené pravomoci ve všech úředních jazycích, a o lhůtě, v níž mohou být vysloveny námitky. Uvedená lhůta začíná běžet počínaje tímto dnem.

2.  Na dílčím zasedání následujícím po obdržení aktu předseda Parlamentu informuje Parlament o datu, kdy Parlament obdržel akt v přenesené pravomoci ve všech úředních jazycích, a o lhůtě, v níž mohou být vysloveny námitky. Uvedená lhůta začíná běžet počínaje dnem obdržení.

Odůvodnění

Je třeba změnit znění tohoto ustanovení, aby bylo jasné, který časový okamžik je relevantní.

Pozměňovací návrh    56

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 105 – odst. 3

Platné znění

Pozměňovací návrh

3.  Věcně příslušný výbor může v souladu s ustanoveními základního legislativního aktu a poté, co záležitost případně konzultoval se všemi dotčenými výbory, předložit Parlamentu odůvodněný návrh usnesení. V tomto návrhu usnesení jsou uvedeny důvody těchto námitek Parlamentu a může obsahovat žádost, aby Komise předložila nový akt v přenesené pravomoci, v němž zohlední uvedená doporučení Parlamentu.

3.  Příslušný výbor může v souladu s ustanoveními základního legislativního aktu a poté, co záležitost případně konzultoval se všemi dotčenými výbory, předložit Parlamentu odůvodněný návrh usnesení, kterým vyslovuje námitku proti aktu v přenesené pravomoci. Pokud příslušný výbor nepředloží návrh usnesení deset pracovních dní před zahájením dílčího zasedání, jehož středa nejblíže předchází dni uplynutí lhůty uvedené v odstavci 5, může politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců předložit v této věci návrh usnesení, které bude zařazeno na pořad jednání výše uvedeného dílčího zasedání.

(Viz pozměňovací návrh 57 k čl. 105 odst. 4 jednacího řádu).

Odůvodnění

Z poslední věty odstavce 3 se stává odstavec 4. Struktura odstavců 3 a 4 se mění, aby bylo jasné, že současný odstavec 3 druhá věta platí i tehdy, předloží-li návrh usnesení politická skupina nebo nejméně 40 poslanců.

Pozměňovací návrh    57

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 105 – odst. 4

Platné znění

Pozměňovací návrh

4.  Pokud věcně příslušný výbor deset pracovních dní před zahájením dílčího zasedání ve středu, která nejblíže předchází dni uplynutí lhůty uvedené v odstavci 5, nepředloží návrh usnesení, může politická skupina nebo nejméně čtyřicet poslanců předložit v této věci návrh usnesení, které bude zařazeno na pořad jednání výše uvedeného dílčího zasedání.

4.  V návrhu usnesení předloženém v souladu s odstavcem 3 musí být uvedeny důvody těchto námitek Parlamentu a návrh usnesení může obsahovat žádost, aby Komise předložila nový akt v přenesené pravomoci, v němž zohlední uvedená doporučení Parlamentu.

(Viz pozměňovací návrh 56 k čl. 105 odst. 3 jednacího řádu).

Odůvodnění

Z poslední věty odstavce 3 se stává odstavec 4. Struktura odstavců 3 a 4 se mění proto, aby bylo jasné, že současný odstavec 3 druhá věta platí i tehdy, předloží-li návrh usnesení politická skupina nebo nejméně 40 poslanců.

Pozměňovací návrh    58

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 105 – odst. 5 – pododstavec 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

5.  Parlament rozhodne o jakémkoli předloženém návrhu usnesení většinou podle článku 290 Smlouvy o fungování Evropské unie ve lhůtě stanovené základním legislativním aktem.

5.   Parlament schválí takový předložený návrh usnesení většinou hlasů všech svých členů v souladu s čl. 290 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie ve lhůtě stanovené základním legislativním aktem.

Odůvodnění

Navrhujeme přesnější znění.

Pozměňovací návrh    59

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 105 – odst. 5 – pododstavec 2

Platné znění

Pozměňovací návrh

Pokud se věcně příslušný výbor domnívá, že je vhodné v souladu se základním legislativním aktem prodloužit lhůtu pro případné námitky k danému aktu v přenesené pravomoci, předseda věcně příslušného výboru o tomto prodloužení informuje jménem Parlamentu Radu a Komisi.

Pokud se příslušný výbor domnívá, že je vhodné v souladu s ustanoveními základního legislativního aktu prodloužit lhůtu pro případné námitky proti danému aktu v přenesené pravomoci, předseda výboru o tomto prodloužení informuje jménem Parlamentu Radu a Komisi.

Odůvodnění

Navrhujeme přesnější znění.

Pozměňovací návrh    60

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 105 – odst. 7

Platné znění

Pozměňovací návrh

7.  Věcně příslušný výbor může v souladu s ustanoveními základního legislativního aktu z vlastního podnětu předložit Parlamentu odůvodněný návrh usnesení, kterým se částečně nebo zcela ruší přenesení pravomocí stanovené tímto aktem. Parlament rozhoduje většinou podle článku 290 Smlouvy o fungování Evropské unie.

7.  Příslušný výbor může v souladu s ustanoveními základního legislativního aktu z vlastního podnětu předložit Parlamentu návrh usnesení, kterým se částečně nebo zcela ruší přenesení pravomocí nebo vyslovuje námitka proti automatickému prodloužení přenesení pravomocí podle tohoto aktu.

 

V souladu s čl. 290 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie Parlament rozhoduje o zrušení přenesení pravomocí většinou hlasů všech svých členů.

Odůvodnění

Slovo „odůvodněný“ není nutné, protože Smlouvy nevyžadují, aby Parlament uvedl důvody, proč hodlá zrušit přenesení pravomocí. Na druhé straně je třeba změnit článek 105, aby uváděl konkrétní právní základ pro rozhodnutí, kterým Parlament vysloví námitku proti automatickému prodloužení přenesení pravomocí.

Pozměňovací návrh    61

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 106 – odst. 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

1.  Pokud Komise předloží Parlamentu návrh prováděcího aktu nebo opatření, postoupí předseda tento návrh výboru příslušnému pro základní legislativní akt, který může rozhodnout o jmenování zpravodaje pro projednání jednoho nebo několika návrhů prováděcích aktů nebo opatření.

1.  Pokud Komise předloží Parlamentu návrh prováděcího aktu nebo opatření, postoupí předseda tento návrh výboru příslušnému pro základní legislativní akt, který může rozhodnout o určení jednoho ze svých členů pro projednání jednoho nebo několika návrhů prováděcích aktů nebo opatření.

(Viz pozměňovací návrh 54 k čl. 105 odst. 1 jednacího řádu).

Odůvodnění

Tento pozměňovací návrh uvádí toto ustanovení do souladu s čl. 105 odst. 1 (v pozměněném znění).

Pozměňovací návrh    62

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 106 – odst. 3

Platné znění

Pozměňovací návrh

3.  Návrh usnesení může obsahovat žádost, aby Komise vzala zpět akt, opatření nebo návrh aktu či opatření, aby jej pozměnila s ohledem na uvedené námitky Parlamentu nebo aby předložila nový legislativní návrh. Předseda informuje Radu a Komisi o přijatém postoji.

3.  Návrh usnesení může obsahovat žádost, aby Komise vzala zpět návrh prováděcího aktu či opatření, aby jej pozměnila s ohledem na uvedené námitky Parlamentu nebo aby předložila nový legislativní návrh. Předseda informuje Radu a Komisi o přijatém postoji.

Odůvodnění

Navrhujeme přesnější znění.

Pozměňovací návrh    63

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 106 – odst. 4 – písm. a

Platné znění

Pozměňovací návrh

a)  lhůta pro přezkum začíná běžet po předložení návrhu opatření Parlamentu ve všech úředních jazycích. V případě, zkrácené lhůty pro přezkum podle (čl. 5a odst. 5 písm. b) rozhodnutí Rady 1999/468/ES a v naléhavých případech podle čl. 5a odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES začne lhůta pro přezkum běžet dnem, kdy Evropský parlament obdrží konečný návrh prováděcích opatření v jazykových verzích, které byly předloženy členům výboru zřízeného v souladu s rozhodnutím 1999/468/ES, za předpokladu, že předseda věcně příslušného parlamentního výboru nemá námitek. Článek 158 se v tomto případě nepoužije;

a)  lhůta pro přezkum začíná běžet po předložení návrhu prováděcího opatření Parlamentu ve všech úředních jazycích. V případě zkrácené lhůty pro přezkum podle čl. 5a odst. 5 písm. b) rozhodnutí Rady 1999/468/ES a v naléhavých případech podle čl. 5a odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES začne lhůta pro přezkum běžet dnem, kdy Evropský parlament obdrží konečný návrh prováděcího opatření v jazykových zněních, která byla předložena členům výboru zřízeného v souladu s rozhodnutím 1999/468/ES, za předpokladu, že předseda věcně příslušného parlamentního výboru nemá námitek. Článek 158 se v obou případech uvedených v předchozí větě nepoužije;

Odůvodnění

Vyjasnění textu – článek 158 se nepoužije pouze ve dvou případech uvedených v čl. 5a odst. 5 písm. b) a odstavci 6 rozhodnutí Rady 1999/468/ES.

Pozměňovací návrh    64

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 106 – odst. 4 – písm. d

Platné znění

Pozměňovací návrh

d)  v případě, že věcně příslušný výbor na základě řádně odůvodněné žádosti Komise doporučí dopisem s odůvodněním předsedovi Konference předsedů výborů, aby Parlament prohlásil před uplynutím řádné lhůty podle čl. 5a odst. 3 písm. c) nebo čl. 5a odst. 4 písm. e) rozhodnutí 1999/468/ES, že nevyjádří svůj nesouhlas s navrhovaným opatřením, použije se postup podle čl. 105 odst. 6.

d)  v případě, že věcně příslušný výbor doporučí dopisem s odůvodněním předsedovi Konference předsedů výborů, aby Parlament prohlásil před uplynutím řádné lhůty podle čl. 5a odst. 3 písm. c) nebo čl. 5a odst. 4 písm. e) rozhodnutí 1999/468/ES, že nevyjádří svůj nesouhlas s navrhovaným opatřením, použije se postup podle čl. 105 odst. 6.

Odůvodnění

Pasáž „na základě řádně odůvodněné žádosti Komise“ je nadbytečná (viz rovněž stávající čl. 105 odst. 6 jednacího řádu).

Pozměňovací návrh    65

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 108 – odst. 6

Platné znění

Pozměňovací návrh

6.  Dříve, než proběhne hlasování, příslušný výbor, politická skupina nebo nejméně jedna desetina poslanců může navrhnout, aby Parlament požádal Soudní dvůr o stanovisko, zda je mezinárodní dohoda v souladu se Smlouvami. Pokud Parlament takový návrh schválí, hlasování se odloží, dokud Soud nepředloží své stanovisko14.

6.  Kdykoli před hlasováním v Parlamentu o žádosti o souhlas nebo stanovisko může příslušný výbor nebo nejméně jedna desetina všech poslanců Parlamentu navrhnout, aby Parlament požádal Soudní dvůr o stanovisko, zda je mezinárodní dohoda v souladu se Smlouvami.

 

Dříve než Parlament hlasuje o návrhu, může si předseda Parlamentu vyžádat stanovisko výboru příslušného pro právní záležitosti, který oznámí své závěry Parlamentu.

 

Pokud Parlament schválí návrh požádat Soudní dvůr o stanovisko, hlasování o žádosti o souhlas nebo stanovisko se odloží, dokud Soudní dvůr nepředloží své stanovisko.

__________________

 

14Viz též výklad článku 141.

 

(Viz pozměňovací návrh 77 k článku 141 jednacího řádu, druhý pododstavec výkladu ustanovení).

Odůvodnění

Otázky týkající se souladu mezinárodní dohody se Smlouvami se často dotýkají otázek, jakými je subsidiarita, právní základ, výklad a uplatňování mezinárodního práva, právní ochrana výsad a privilegií Parlamentu atd., pro které je podle přílohy VI jednacího řádu příslušný Výbor pro právní záležitosti. Je proto vhodné zapojit tento výbor do postupu uvedeného v tomto ustanovení.

Pozměňovací návrh    66

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 115 – odst. 4

Platné znění

Pozměňovací návrh

4.  Projednávání žádostí o zbavení imunity podle článku 9 v příslušném výboru je vždy neveřejné.

vypouští se

(Viz pozměňovací návrh 32 k čl. 9 odst. 10 jednacího řádu).

Odůvodnění

Kvůli souladu by tato problematika měla být upravena spíše v rámci čl. 9 odst. 10 jednacího řádu.

Pozměňovací návrh    67

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 120 – odst. 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

Parlament na návrh příslušného výboru jmenuje svého zástupce do sedmičlenného panelu, který má prověřit vhodnost kandidátů na místo soudce nebo generálního advokáta Soudního dvora a Tribunálu.

Parlament na návrh příslušného výboru jmenuje svého zástupce do sedmičlenného panelu, který má prověřit vhodnost kandidátů na místo soudce nebo generálního advokáta Soudního dvora a Tribunálu. Příslušný výbor rozhodne o zástupci, kterého hodlá navrhnout, prostřednictvím hlasování prostou většinou hlasů. Koordinátoři výboru připraví pro tento účel užší seznam kandidátů.

Odůvodnění

Tento pozměňovací návrh uvádí článek 120 do souladu se stávající praxí.

Pozměňovací návrh    68

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 141 – odst. 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

1.  Ve lhůtách stanovených ve Smlouvách a ve statutu Soudního dvora Evropské unie pro žalobu podanou orgány Unie a fyzickými nebo právnickými osobami zkoumá Parlament právní předpisy Unie a prováděcí předpisy s cílem zajistit, aby byla plně dodržována ustanovení Smluv, zejména ustanovení týkající se práv Parlamentu.

1.  Ve lhůtách stanovených ve Smlouvách a ve statutu Soudního dvora Evropské unie pro žalobu podanou orgány Unie a fyzickými nebo právnickými osobami zkoumá Parlament právní předpisy Unie a jejich uplatňování s cílem zajistit, aby byla plně dodržována ustanovení Smluv, zejména ustanovení týkající se práv Parlamentu.

Odůvodnění

Aby se zabránilo záměně se stávajícími „prováděcími předpisy“, je navrženo jiné, širší znění.

Pozměňovací návrh    69

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 141 – odst. 2

Platné znění

Pozměňovací návrh

2.  Pokud se příslušný výbor domnívá, že došlo k porušení práva Unie, informuje o tom Parlament, v případě nutnosti ústně.

2.  Pokud se výbor příslušný pro právní záležitosti domnívá, že došlo k porušení práva Unie, informuje o tom Parlament, v případě nutnosti ústně. Případně může vyslechnout názor věcně příslušného výboru.

Odůvodnění

Tento pozměňovací návrh umožňuje věcně příslušnému výboru, aby vyjádřil svůj názor.

Pozměňovací návrh  70

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 141 – odst. 3 – pododstavec 1

Platné znění

Pozměňovací návrh

3.  Předseda podá na základě doporučení příslušného výboru jménem Parlamentu žalobu u Soudního dvora.

3.  Předseda Parlamentu podá na základě doporučení výboru příslušného pro právní záležitosti jménem Parlamentu žalobu u Soudního dvora.

Odůvodnění

Navrhujeme přesnější znění.

Pozměňovací návrh    71

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 141 – odst. 3 – pododstavec 2

Platné znění

Pozměňovací návrh

Na začátku následujícího dílčího zasedání může předseda předložit plénu rozhodnutí o pokračování v řízení. Jestliže se plénum vysloví většinou odevzdaných hlasů proti žalobě, vezme ji předseda zpět.

Na začátku následujícího dílčího zasedání může předseda předložit Parlamentu rozhodnutí o pokračování v řízení. Jestliže se Parlament vysloví většinou odevzdaných hlasů proti žalobě, vezme ji předseda zpět.

Odůvodnění

Navrhujeme přesnější znění.

Pozměňovací návrh    72

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 141 – odst. 3 – pododstavec 3

Platné znění

Pozměňovací návrh

Jestliže předseda podá žalobu v rozporu s doporučením příslušného výboru, předloží plénu na začátku následujícího dílčího zasedání rozhodnutí o pokračování v řízení.

Jestliže předseda podá žalobu v rozporu s doporučením příslušného výboru, předloží Parlamentu na začátku následujícího dílčího zasedání rozhodnutí o pokračování v řízení.

Odůvodnění

Navrhujeme přesnější znění.

Pozměňovací návrh    73

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 141 – odst. 4 – pododstavce 1 a 3

Platné znění

Pozměňovací návrh

4.  Předseda předloží připomínky nebo vystoupí jménem Parlamentu při soudních řízeních po konzultaci s příslušným výborem.

4.  Předseda předloží připomínky nebo vystoupí jménem Parlamentu při soudních řízeních po konzultaci s výborem příslušným pro právní záležitosti.

Má-li předseda v úmyslu odchýlit se od doporučení příslušného výboru, informuje výbor o této skutečnosti a postoupí záležitost Konferenci předsedů s uvedením důvodů svého rozhodnutí.

Má-li předseda v úmyslu odchýlit se od doporučení výboru příslušného pro právní záležitosti, informuje výbor o této skutečnosti a postoupí záležitost Konferenci předsedů s uvedením důvodů svého rozhodnutí.

Domnívá-li se Konference předsedů, že by Parlament výjimečně neměl předložit připomínky nebo vystoupit před Soudním dvorem Evropské unie v případě zpochybnění platnosti aktu přijatého Parlamentem, je věc bezodkladně postoupena k projednání v plénu.

Domnívá-li se Konference předsedů, že by Parlament výjimečně neměl předložit připomínky nebo vystoupit před Soudním dvorem Evropské unie v případě zpochybnění platnosti aktu přijatého Parlamentem, je věc bezodkladně postoupena k projednání v Parlamentu.

Odůvodnění

Navrhujeme přesnější znění.

Pozměňovací návrh    74

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 141 – odst. 4 – pododstavec 4

Platné znění

Pozměňovací návrh

V naléhavých případech může předseda přijmout předběžná opatření v zájmu dodržení lhůt stanovených příslušným soudem. V takových případech se postup stanovený v tomto odstavci použije při první nejbližší příležitosti.

vypouští se

Odůvodnění

Protože předběžná opatření mohou být někdy nutná rovněž v souvislosti s žalobami uvedenými v čl. 141 odst. 3, je cílem tohoto pozměňovacího návrhu (který je třeba číst společně s novým čl. 141 odst. 4a) umožnit všeobecné používání naléhavého postupu.

Pozměňovací návrh    75

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 141 – odst. 4 a (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

4a.  V naléhavých případech může předseda Parlamentu, pokud možno po konzultaci s předsedou a zpravodajem výboru příslušného pro právní záležitosti, přijmout předběžná opatření v zájmu dodržení příslušných lhůt. V takových případech se postup stanovený v odstavcích 3 nebo 4 použije při první nejbližší příležitosti.

Odůvodnění

Protože předběžná opatření mohou být někdy nutná rovněž v souvislosti s žalobami uvedenými v čl. 141 odst. 3, je cílem tohoto pozměňovacího návrhu (který je třeba číst společně s vypuštěním čl. 141 odst. 4) umožnit všeobecné používání naléhavého postupu. Konzultace s předsedou a se zpravodajem Výboru pro právní záležitosti je již nyní možná v jiných naléhavých případech (viz např. čl. 8 odst. 1 jednacího řádu). Navrhované vyjasnění zvyšuje účinnost tohoto ustanovení.

Pozměňovací návrh    76

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 141 – odst. 4 b (nový)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

4b.  Výbor příslušný pro právní záležitosti vypracuje zásady pro uplatňování tohoto článku.

Odůvodnění

Dne 24. února 2015 přijali koordinátoři Výboru pro právní záležitosti pokyny pro použití článku 141 jednacího řádu, které byly vypracovány ve spolupráci s právní službou. V doporučeních podávaných předsedovi Parlamentu podle tohoto článku se na tyto pokyny už od jejich přijetí soustavně odkazuje. Navržená změny by ratifikovala existenci tohoto nástroje. Podobná formulace se nachází i v čl. 9 odst. 12 jednacího řádu, i když v jiném kontextu.

Pozměňovací návrh    77

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 141 – výklad – pododstavec 2

Platné znění

Pozměňovací návrh

Čl. 108 odst. 6 jednacího řádu stanoví zvláštní postup pro rozhodování Parlamentu týkající se výkonu práva požádat Soudní dvůr na základě čl. 218 odst. 11 Smlouvy o fungování Evropské unie o stanovisko, zda je mezinárodní dohoda v souladu se Smlouvami. Toto ustanovení představuje „lex specialis“, které má přednost před obecným pravidlem stanoveným v článku 141 jednacího řádu.

vypouští se

(Viz pozměňovací návrh 65 k čl. 108 odst. 6 jednacího řádu).

Odůvodnění

Tento výklad není nutný v důsledku nového čl. 108 odst. 6.

Pozměňovací návrh    78

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 170 – odst. 1 – písm. c a (nové)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

ca)  se snaží o změnu návrhu kodifikace právních předpisů Unie, avšak druhý pododstavec čl. 103 odst. 3 se použije obdobně;

Odůvodnění

V čl. 103 odst. 3 se už uvádí, že kromě případů, které jsou v něm uvedeny, nelze ve fázi projednávání návrhů kodifikace ve výboru k těmto návrhům předkládat žádné pozměňovací návrhy. Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je ujasnit, že stejná zásada platí i pro fázi jejich projednávání na plenárním zasedání.

Pozměňovací návrh    79

Jednací řád Evropského parlamentu

Čl. 170 – odst. 1 – písm. c b (nové)

Platné znění

Pozměňovací návrh

 

cb)  se snaží o změnu těch částí návrhů na přepracování právních předpisů Unie, které zůstávají v tomto návrhu nezměněny, avšak druhý pododstavec čl. 104 odst. 2 a třetí pododstavec čl. 104 odst. 3 se použijí obdobně;

Odůvodnění

V čl. 104 odst. 2 a 3 se už uvádí, že kromě případů, které jsou v nich uvedeny, nelze ve fázi projednávání návrhů ve výboru předkládat k ustanovením, která zůstala v návrhu na přepracování právních předpisů Unie beze změny, žádné pozměňovací návrhy. Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je ujasnit, že stejná zásada platí i pro fázi jejich projednávání na plenárním zasedání.

Pozměňovací návrh    80

Jednací řád Evropského parlamentu

Článek 202

Platné znění

Pozměňovací návrh

Článek 202

vypouští se

Výbor příslušný k ověření pověřovacích listin

 

Jeden z výborů zřízených v souladu s tímto jednacím řádem je příslušný k ověření pověřovacích listin a pro přípravu rozhodnutí o námitkách týkajících se platnosti voleb.

 

Odůvodnění

Tento článek jednacího řádu je nadbytečný, neboť je již pokryt čl. 3 odst. 3 a přílohou VI.

VÝSLEDEK KONEČNÉHO HLASOVÁNÍ VE VÝBORUPOŽÁDANÉM O STANOVISKO

Datum přijetí

13.10.2016

 

 

 

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

18

0

0

Členové přítomní při konečném hlasování

Max Andersson, Joëlle Bergeron, Marie-Christine Boutonnet, Jean-Marie Cavada, Kostas Chrysogonos, Therese Comodini Cachia, Mady Delvaux, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Gilles Lebreton, António Marinho e Pinto, Julia Reda, Evelyn Regner, Pavel Svoboda, József Szájer, Tadeusz Zwiefka

Náhradníci přítomní při konečném hlasování

Pascal Durand, Evelyne Gebhardt, Constance Le Grip, Victor Negrescu, Virginie Rozière

VÝSLEDEK KONEČNÉHO HLASOVÁNÍV PŘÍSLUŠNÉM VÝBORU

Datum přijetí

8.11.2016

 

 

 

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

19

5

0

Členové přítomní při konečném hlasování

Mercedes Bresso, Richard Corbett, Pascal Durand, Esteban González Pons, Danuta Maria Hübner, Diane James, Ramón Jáuregui Atondo, Constance Le Grip, Maite Pagazaurtundúa Ruiz, Paulo Rangel, György Schöpflin, Pedro Silva Pereira, Barbara Spinelli, Claudia Țapardel, Kazimierz Michał Ujazdowski, Rainer Wieland

Náhradníci přítomní při konečném hlasování

Isabella Adinolfi, Max Andersson, Gerolf Annemans, Sylvie Goulard, Daniel Hannan, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Jérôme Lavrilleux, Helmut Scholz