SPRÁVA o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl, ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1006/2008

9.12.2016 - (COM(2015)0636 – C8-0393/2015 – 2015/0289(COD)) - ***I

Výbor pre rybárstvo
Spravodajkyňa: Linnéa Engström


Postup : 2015/0289(COD)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
A8-0377/2016
Predkladané texty :
A8-0377/2016
Prijaté texty :

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl, ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1006/2008

(COM(2015)0636 – C8-0393/2015 – 2015/0289(COD))

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

Európsky parlament,

–  so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2015)0636),

–  so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 43 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C8-0393/2015),

–  so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

–   so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 25. mája 2016[1],

–  so zreteľom na článok 59 rokovacieho poriadku,

–  so zreteľom na správu Výboru pre rybárstvo a na stanovisko Výboru pre rozvoj (A8-0377/2016),

1.  prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;

2.   žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh alebo ho nahradiť iným textom;

3.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

Pozmeňujúci návrh  1

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(2)  Únia je zmluvnou stranou dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve z 10. decembra 1982 (UNCLOS)16 a ratifikovala Dohodu Organizácie Spojených národov zo 4. augusta 1995 o uplatňovaní ustanovení Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve o ochrane a využívaní transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti (dohoda OSN o populáciách rýb)17. V týchto medzinárodných ustanoveniach sa stanovuje zásada, že všetky štáty musia prijať vhodné opatrenia na zabezpečenie udržateľného riadenia morských zdrojov a v tomto smere vzájomne spolupracovať.

(2)  Únia je zmluvnou stranou dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve z 10. decembra 1982 (UNCLOS)16 a ratifikovala Dohodu Organizácie Spojených národov zo 4. augusta 1995 o uplatňovaní ustanovení Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve o ochrane a využívaní transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti (dohoda OSN o populáciách rýb)17. V týchto medzinárodných ustanoveniach sa stanovuje zásada, že všetky štáty musia prijať vhodné opatrenia na zabezpečenie udržateľného riadenia a ochrany morských zdrojov a v tomto smere vzájomne spolupracovať.

__________________

__________________

16 Rozhodnutie Rady 98/392/ES z 23. marca 1998 o uzatvorení Dohovoru Organizácie Spojených národov z 10. decembra 1982 o morskom práve a Dohody z 28. júla 1994 o vykonávaní jeho časti XI Európskym spoločenstvom (Ú. v. ES L 179, 23.6.1998, s. 1).

16 Rozhodnutie Rady 98/392/ES z 23. marca 1998 o uzatvorení Dohovoru Organizácie Spojených národov z 10. decembra 1982 o morskom práve a Dohody z 28. júla 1994 o vykonávaní jeho časti XI Európskym spoločenstvom (Ú. v. ES L 179, 23.6.1998, s. 1).

17 Rozhodnutie Rady 98/414/ES z 8. júna 1998 o ratifikácii Dohody o vykonávaní ustanovení Dohovoru Spojených národov o morskom práve z 10. decembra 1982 týkajúceho sa zachovania a riadenia násad rýb žijúcich na oboch stranách mora a násad veľmi sťahovavých rýb Európskym spoločenstvom (Ú. v. ES L 189, 3.7.1998, s. 14).

17 Rozhodnutie Rady 98/414/ES z 8. júna 1998 o ratifikácii Dohody o vykonávaní ustanovení Dohovoru Spojených národov o morskom práve z 10. decembra 1982 týkajúceho sa zachovania a riadenia násad rýb žijúcich na oboch stranách mora a násad veľmi sťahovavých rýb Európskym spoločenstvom (Ú. v. ES L 189, 3.7.1998, s. 14).

Pozmeňujúci návrh    2

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 3 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(3a)  Medzinárodný tribunál pre morské právo vydal 2. apríla 2015 poradné stanovisko ako odpoveď na žiadosť, ktorú predložila Subregionálna komisia pre rybárstvo v západnej Afrike. V tomto poradnom stanovisku potvrdzuje, že Únia nesie zodpovednosť za činnosti plavidiel, ktoré sa plavia pod vlajkou členských štátov, a za náležitú starostlivosť, ktorú Únia musí preukázať v tomto smere.

Pozmeňujúci návrh    3

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 4 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(4a)  V roku 2014 všetci členovia Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo (FAO) vrátane Únie a jej partnerských rozvojových krajín jednohlasne schválili dobrovoľné usmernenia k zabezpečeniu udržateľného drobného rybolovu v súvislosti s potravinovou bezpečnosťou a odstránením chudoby vrátane bodu 5.7, v ktorom sa poukazuje na to, že pred uzatvorením dohôd o prístupe k rybolovným zdrojom s tretími krajinami a tretími stranami treba náležite zvážiť drobný rybolov.

Pozmeňujúci návrh    4

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 4 b (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(4b)  V dobrovoľných usmerneniach FAO k zabezpečeniu udržateľného drobného rybolovu sa v súvislosti s potravinovou bezpečnosťou a odstránením chudoby vyzýva na prijatie opatrení zameraných na dlhodobú ochranu rybolovných zdrojov a ich udržateľné využívanie a na zabezpečenie ekologického základu pri výrobe potravín, zároveň sa v nich poukazuje na význam ekologických noriem upravujúcich rybolovné činnosti mimo vôd Únie, ktorých súčasťou je ekosystémový prístup k riadeniu rybárstva a zároveň prístup založený na predbežnej opatrnosti s cieľom zabezpečiť obnovu a zachovanie tam, kde je to možné, do roku 2015 a najneskôr do roku 2020 v prípade všetkých populácií lovených nad úrovňami, ktoré dokážu zaistiť maximálny výnos.

Pozmeňujúci návrh    5

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(5)  Na medzinárodnej úrovni sa čoraz viac pozornosti sústredí na otázku povinností a z nich vyplývajúcej zodpovednosti a záväzkov vlajkového štátu, resp. vlajkovej medzinárodnej organizácie, za ochranu živých zdrojov na šírom mori podľa dohovoru UNCLOS a hospodárenie s nimi. V rámci povinnosti náležitej starostlivosti vyplývajúcej z dohovoru UNCLOS to platí aj pre vymedzenie právomoci pobrežného štátu a právomoci vlajkového štátu, resp. právomoci vlajkovej medzinárodnej organizácie, pri zabezpečovaní vhodnej ochrany morských biologických zdrojov v morských oblastiach, ktoré patria do vnútroštátnej právomoci. Povinnosť náležitej starostlivosti je povinnosť štátu vynaložiť maximálne možné úsilie a urobiť všetko pre to, aby sa zabránilo nezákonnému rybolovu, čo zahŕňa povinnosť prijať potrebné administratívne a vynucovacie opatrenia, ktorými sa zabezpečí, že rybárske plavidlá plaviace sa pod jeho vlajkou, jeho štátni príslušníci alebo rybárske plavidlá pôsobiace v jeho vodách sa nezapájajú do činností, ktorými sa porušujú platné ochranné a riadiace opatrenia. Z týchto dôvodov je dôležité organizovať jednak činnosti rybárskych plavidiel Únie mimo vôd Únie a jednak systém ich riadenia tak, aby Únia mohla efektívne a účinne plniť svoje medzinárodné záväzky a aby sa zabránilo situáciám, keď by Únia mohla byť napomenutá za medzinárodne protiprávne činy.

(5)  Na medzinárodnej úrovni sa čoraz viac pozornosti sústredí na otázku povinností a z nich vyplývajúcej zodpovednosti a záväzkov vlajkového štátu, resp. vlajkovej medzinárodnej organizácie, za ochranu živých zdrojov na šírom mori podľa dohovoru UNCLOS a hospodárenie s nimi. V rámci povinnosti náležitej starostlivosti vyplývajúcej z dohovoru UNCLOS to platí aj pre vymedzenie právomoci pobrežného štátu a právomoci vlajkového štátu, resp. právomoci vlajkovej a pobrežnej medzinárodnej organizácie, pri zabezpečovaní vhodnej ochrany morských biologických zdrojov v morských oblastiach, ktoré patria do vnútroštátnej právomoci. Medzinárodný tribunál pre morské právo (ITLOS) vo svojom poradnom stanovisku z 2. apríla 2015, ktoré prijal v reakcii na otázky Subregionálnej komisie pre rybolov (západná Afrika), potvrdil, že Únia má medzinárodnú zodpovednosť voči tretím krajinám a medzinárodným organizáciám za činnosť svojich rybárskych plavidiel a že v rámci tejto zodpovednosti musí konať s náležitou starostlivosťou. Povinnosť náležitej starostlivosti je povinnosť štátu vynaložiť maximálne možné úsilie a urobiť všetko pre to, aby sa zabránilo nezákonnému rybolovu, čo zahŕňa povinnosť prijať potrebné administratívne a vynucovacie opatrenia, ktorými sa zabezpečí, že rybárske plavidlá plaviace sa pod jeho vlajkou, jeho štátni príslušníci alebo rybárske plavidlá pôsobiace v jeho vodách sa nezapájajú do činností, ktorými sa porušujú platné ochranné a riadiace opatrenia. Z týchto dôvodov a v širšom zmysle v záujme posilnenia modrej ekonomiky je dôležité organizovať jednak činnosti rybárskych plavidiel Únie mimo vôd Únie a jednak systém ich riadenia tak, aby Únia mohla efektívne a účinne plniť svoje medzinárodné záväzky a aby sa zabránilo situáciám, keď by Únia mohla byť napomenutá za medzinárodne protiprávne činy.

Pozmeňujúci návrh    6

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 5 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(5a)  Únia sa na samite OSN o trvalo udržateľnom rozvoji 25. septembra 2015 zaviazala vykonávať rezolúciu, ktorá obsahuje záverečný dokument s názvom Transformujeme náš svet: program trvalo udržateľného rozvoja do roku 2030, vrátane cieľa udržateľného rozvoja č. 14 „zachovať a udržateľne využívať oceány, moria a morské zdroje v záujme trvalo udržateľného rozvoja“, ako aj cieľa udržateľného rozvoja č. 12 „zabezpečiť udržateľné modely spotreby a výroby” a ich čiastkových cieľov.

Pozmeňujúci návrh    7

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(6)  Do vonkajšej rybárskej politiky Únie by sa mali premietnuť výsledky konferencie organizácie Spojených národov z roku 2012 o udržateľnom rozvoji „Rio +20“19, ako aj medzinárodný vývoj v oblasti boja proti nezákonnému obchodu s voľne žijúcimi živočíchmi a rastlinami.

(6)  Do vonkajšej rybárskej politiky Únie a jej obchodnej politiky by sa mali premietnuť výsledky konferencie Organizácie Spojených národov z roku 2012 o udržateľnom rozvoji „Rio +20“19, ako aj prijatie akčného plánu EÚ na boj proti nezákonnému obchodu s voľne žijúcimi živočíchmi a rastlinami, medzinárodný vývoj v oblasti boja proti nezákonnému obchodu s voľne žijúcimi druhmi a nové ciele udržateľného rozvoja (17 cieľov týkajúcich sa transformácie nášho sveta vrátane cieľa č. 14 nazvaného Život pod vodou), ktoré v septembri 2015 prijala Organizácia Spojených národov.

__________________

__________________

19 Rezolúcia Valného zhromaždenia OSN A/Res/66/288 z 27. júla 2012 o výsledkoch konferencie Rio +20 s názvom „Budúcnosť, ktorú chceme“.

19 Rezolúcia Valného zhromaždenia OSN A/Res/66/288 z 27. júla 2012 o výsledkoch konferencie Rio +20 s názvom „Budúcnosť, ktorú chceme“.

Pozmeňujúci návrh    8

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(7)  Cieľom spoločnej rybárskej politiky (SRP) v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/201320 (ďalej len „základné nariadenie“)20 je zabezpečiť, aby rybolovné činnosti boli udržateľné z environmentálneho, hospodárskeho a sociálneho hľadiska, boli riadené spôsobom, ktorý je v súlade s cieľmi dosiahnutia hospodárskeho a sociálneho prínosu a prínosu v oblasti zamestnanosti, a prispievali k dostupnosti dodávok potravín.

(7)  Cieľom spoločnej rybárskej politiky (SRP) v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 (ďalej len „základné nariadenie“)20 je zabezpečiť, aby rybolovné činnosti boli udržateľné z environmentálneho, hospodárskeho a sociálneho hľadiska, boli riadené spôsobom, ktorý je v súlade s cieľmi dosiahnutia hospodárskeho a sociálneho prínosu a prínosu v oblasti zamestnanosti a cieľom obnovy a zachovania populácií rýb nad úrovňami, pri ktorých možno získať maximálny udržateľný výnos, a aby prispievali k dostupnosti dodávok potravín. Pri vykonávaní tejto politiky treba prihliadať aj na ciele v oblasti rozvojovej spolupráce, ako sa uvádza v článku 208 ods. 1 druhom pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

__________________

__________________

20 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).

20 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).

Pozmeňujúci návrh    9

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 7 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(7a)  V základnom nariadení sa tiež požaduje, aby sa dohody o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva obmedzovali na nadbytok výlovu, ako sa uvádza v článku 62 ods. 2 a 3 dohovoru UNCLOS.

Pozmeňujúci návrh  10

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 8

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(8)  V nariadení (EÚ) č. 1380/2013 sa zdôrazňuje potreba medzinárodnej podpory cieľov SRP, aby sa zabezpečilo, že rybolovné činnosti Únie mimo vôd Únie vychádzali z tých istých zásad a noriem, ktoré platia v rámci práva Únie, pričom sa podporujú rovnaké podmienky pre prevádzkovateľov z Únie a prevádzkovateľov z tretích krajín.

(8)  V základnom nariadení (EÚ) č. 1380/2013 sa zdôrazňuje potreba medzinárodnej podpory cieľov SRP, aby sa zabezpečilo, že rybolovné činnosti Únie mimo vôd Únie vychádzajú z tých istých zásad a noriem, ktoré platia v rámci práva Únie, pričom sa podporujú rovnaké podmienky pre prevádzkovateľov z Únie a prevádzkovateľov z tretích krajín. Právne predpisy tretích krajín v sociálnej oblasti a v oblasti životného prostredia sa môžu líšiť od právnych predpisov Únie a v prípade rybárskych flotíl tak viesť k vzniku odlišných noriem. V dôsledku tejto situácie by sa mohlo stať, že sa budú povoľovať rybolovné činnosti, ktoré sú v rozpore s udržateľným riadením morských zdrojov. Preto je nevyhnutné zabezpečiť súlad s činnosťou Únie v oblasti životného prostredia, rybárstva, obchodu a rozvoja, najmä ak má vplyv na rybárstvo v rozvojových krajinách s malou administratívnou kapacitou a vysokým rizikom korupcie.

Pozmeňujúci návrh    11

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 9

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(9)  Nariadením Rady (ES) č. 1006/2008 sa mal vytvoriť spoločný základ pre udeľovanie oprávnení na rybolovné činnosti, ktoré vykonávajú plavidlá Únie mimo vôd Únie, s cieľom podporiť boj proti NNN rybolovu a lepšie kontrolovať a monitorovať flotilu všade na svete.

(9)  Nariadením Rady (ES) č. 1006/2008 sa mal vytvoriť spoločný základ na udeľovanie oprávnení na rybolovné činnosti, ktoré vykonávajú plavidlá Únie mimo vôd Únie, s cieľom podporiť boj proti NNN rybolovu a lepšie kontrolovať a monitorovať flotilu Únie všade na svete a stanoviť podmienky udeľovania oprávnení plavidlám tretej krajiny vykonávajúcim rybolov vo vodách Únie.

Pozmeňujúci návrh    12

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 12

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(12)  Základný princíp tohto nariadenia spočíva v tom, že každé plavidlo Únie vykonávajúce rybolov mimo vôd Únie by malo mať oprávnenie od svojho vlajkového členského štátu a byť ním príslušne monitorované bez ohľadu na to, kde a v akom rámci pôsobí. Vydanie oprávnenia by malo závisieť od splnenia základného súboru spoločných kritérií oprávnenosti. Na základe informácií, ktoré členské štáty zhromažďujú a poskytujú Komisii, by Komisia mala mať možnosť kedykoľvek zasiahnuť do monitorovania rybolovných činností všetkých rybárskych plavidiel Únie v ľubovoľnej oblasti mimo vôd Únie.

(12)  Základný princíp tohto nariadenia spočíva v tom, že každé plavidlo Únie vykonávajúce rybolov mimo vôd Únie by malo mať oprávnenie od svojho vlajkového členského štátu a byť ním príslušne monitorované bez ohľadu na to, kde a v akom rámci pôsobí. Vydanie oprávnenia by malo závisieť od splnenia základného súboru spoločných kritérií oprávnenosti. Na základe informácií, ktoré členské štáty zhromažďujú a poskytujú Komisii, by Komisia mala mať možnosť kedykoľvek zasiahnuť do monitorovania rybolovných činností všetkých rybárskych plavidiel Únie v ľubovoľnej oblasti mimo vôd Únie. Je to potrebné na to, aby Komisia mohla plniť svoje povinnosti strážkyne zmlúv.

Pozmeňujúci návrh    13

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 12 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(12a)   V uplynulých rokoch došlo k významnému zlepšeniu v oblasti vonkajšej rybárskej politiky Únie, pokiaľ ide o podmienky dohôd o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva a dôslednosť pri presadzovaní ich ustanovení. Hlavným cieľom vonkajšej rybárskej politiky Únie by malo byť zachovanie rybolovných možností flotily Únie v rámci dohôd o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva a podobné podmienky by sa mali vzťahovať na činnosti Únie mimo rozsahu pôsobnosti dohôd o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva.

Pozmeňujúci návrh    14

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 12 b (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(12b)  Komisia by mala plniť úlohu sprostredkovateľa v prípade, že nastane možnosť odobratia, pozastavenia alebo zmeny oprávnenia na rybolov, ak sa preukáže vážne ohrozenie využívania rybolovných zdrojov.

Pozmeňujúci návrh    15

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 14

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(14)  Zmena vlajky sa stáva problémom vtedy, keď je jej cieľom obídenie pravidiel SRP alebo existujúcich ochranných a riadiacich opatrení. Únia by preto mala mať možnosť vymedziť a zisťovať takéto konanie a zabraňovať mu. Po celý čas životnosti plavidla by mala byť zabezpečené, aby bolo vysledovateľné a aby sa dalo zistiť, či v minulosti dodržiavalo pravidlá. Tomuto účelu by mala slúžiť aj požiadavka na jedinečné číslo plavidla, ktoré udeľuje Medzinárodná námorná organizácia (IMO).

(14)  Zmena vlajky sa stáva problémom vtedy, keď je jej cieľom obídenie pravidiel SRP alebo existujúcich ochranných a riadiacich opatrení. Únia by preto mala mať možnosť vymedziť a zisťovať takéto konanie a zabraňovať mu. Po celý čas životnosti plavidla vo vlastníctve prevádzkovateľa z Únie by malo byť zabezpečené, aby bolo vysledovateľné a aby sa dalo zistiť, či v minulosti dodržiavalo pravidlá, bez ohľadu na vlajku alebo vlajky, pod ktorou, resp. ktorými pôsobí. Na tento účel by mala slúžiť aj požiadavka na jedinečné číslo plavidla, ktoré udeľuje Medzinárodná námorná organizácia (IMO).

Pozmeňujúci návrh    16

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 15

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(15)  Plavidlá Únie môžu pôsobiť vo vodách tretích krajín buď na základe ustanovení dohôd o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva uzavretých medzi Úniou a tretími krajinami, alebo – v prípade, že neexistuje platná dohoda o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva – na základe priameho oprávnenia na rybolov, ktoré udeľujú tretie krajiny. V oboch prípadoch by sa tieto činnosti mali vykonávať transparentne a udržateľne. Vlajkový členský štát by práve z tohto dôvodu mal mať právo povoliť – na základe stanoveného súboru kritérií a pod podmienkou monitorovania – plavidlám plaviacim sa pod jeho vlajkou, aby mohli požiadať o priame oprávnenia od tretích pobrežných štátov a získať ich. Rybolovná činnosť by sa mala povoliť hneď, ako sa vlajkový členský štát presvedčí o tom, že nebude mať za následok narušenie udržateľnosti. Pokiaľ Komisia nemá ďalšie námietky, prevádzkovateľovi, ktorý získal oprávnenie od vlajkového členského štátu aj pobrežného štátu, by malo povoliť, aby začal rybolovnú činnosť.

(15)  Plavidlá Únie môžu pôsobiť vo vodách tretích krajín buď na základe ustanovení dohôd o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva uzavretých medzi Úniou a tretími krajinami, alebo – v prípade, že neexistuje platná dohoda o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva – na základe priameho oprávnenia na rybolov, ktoré udeľujú tretie krajiny. V oboch prípadoch by sa tieto činnosti mali vykonávať transparentne a udržateľne. Vlajkový členský štát by práve z tohto dôvodu mal mať právo povoliť – na základe stanoveného súboru kritérií a pod podmienkou monitorovania – plavidlám plaviacim sa pod jeho vlajkou, aby mohli požiadať o priame oprávnenia od tretích pobrežných štátov a získať ich. Rybolovná činnosť by sa mala povoliť hneď, ako sa vlajkový členský štát presvedčí o tom, že nebude mať za následok narušenie udržateľnosti. Pokiaľ Komisia nemá ďalšie riadne odôvodnené námietky, prevádzkovateľovi, ktorý získal oprávnenie od vlajkového členského štátu aj pobrežného štátu, by malo povoliť, aby začal rybolovnú činnosť.

Pozmeňujúci návrh    17

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 16

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(16)  Osobitnou otázkou týkajúcou sa dohôd o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva je prerozdelenie nevyužitých rybolovných možností, k čomu dochádza, keď členské štáty nevyužijú všetky rybolovné možnosti, ktoré im boli pridelené relevantnými nariadeniami Rady. Keďže náklady na prístup stanovené v dohodách o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva sú z veľkej časti financované z rozpočtu Únie, systém prerozdelenia je dôležitý z hľadiska ochrany finančných záujmov Únie a zabezpečuje sa ním, aby sa nepremrhala žiadna rybolovná možnosť, za ktorú sa zaplatilo. Je preto nevyhnutné objasniť a zlepšiť systém prerozdeľovania, ktorý by mal byť mechanizmom poslednej voľby. Mal by sa uplatňovať prechodne a nemal by mať vplyv na počiatočné rozdelenie rybolovných možností medzi členské štáty. K prerozdeleniu by malo dochádzať len vtedy, keď sa relevantné členské štáty vzdajú svojich práv na výmenu rybolovných možností medzi sebou.

(16)  Osobitnou otázkou týkajúcou sa dohôd o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva je prerozdelenie nevyužitých rybolovných možností, k čomu dochádza, keď členské štáty nevyužijú všetky rybolovné možnosti, ktoré im boli pridelené relevantnými nariadeniami Rady. Keďže náklady na prístup stanovené v dohodách o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva sú z veľkej časti financované z rozpočtu Únie, prechodný systém prerozdelenia je dôležitý z hľadiska ochrany finančných záujmov Únie a zabezpečuje sa ním, aby sa nepremrhala žiadna rybolovná možnosť, za ktorú sa zaplatilo. Je preto nevyhnutné objasniť a zlepšiť systém prerozdeľovania, ktorý by mal byť mechanizmom poslednej voľby. Mal by sa uplatňovať prechodne a nemal by mať vplyv na počiatočné rozdelenie rybolovných možností medzi členské štáty, čo znamená, že nepoškodí relatívnu stabilitu. Vzhľadom na to, že ide o mechanizmus poslednej voľby, by k prerozdeleniu malo dochádzať len vtedy, keď sa relevantné členské štáty vzdajú svojich práv na výmenu rybolovných možností medzi sebou.

Pozmeňujúci návrh    18

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 16 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(16a)  Pojem tzv. spiacich dohôd sa používa v prípade, že krajiny prijali dohodu o partnerstve v odvetví rybárstva, no zo štrukturálnych dôvodov alebo vzhľadom na okolnosti nemajú platný protokol. Únia uzavrela niekoľko spiacich dohôd s tretími krajinami. Plavidlá Únie preto nemôžu loviť vo vodách, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia spiacich dohôd. Komisia by mala vynaložiť úsilie o oživenie týchto dohôd alebo ukončiť príslušnú dohodu o partnerstve.

Pozmeňujúci návrh    19

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 17

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(17)  Rybolovné činnosti vykonávané v rámci regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva a na šírom mori by mal povoľovať aj vlajkový členský štát a mali by byť v súlade s konkrétnymi pravidlami regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva alebo právnymi predpismi Únie, ktorými sa riadia rybolovné činnosti na šírom mori.

(17)  Rybolovné činnosti vykonávané v rámci regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva a neregulovaný rybolov na šírom mori by mal povoľovať aj vlajkový členský štát a mali by byť v súlade s konkrétnymi pravidlami regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva alebo právnymi predpismi Únie, ktorými sa riadia rybolovné činnosti na šírom mori.

Pozmeňujúci návrh    20

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 18

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(18)  Dohody o prenájme plavidiel môžu narušiť účinnosť ochranných a riadiacich opatrení, ako aj negatívne ovplyvniť udržateľné využívanie živých morských zdrojov. Preto je potrebné stanoviť právny rámec, ktorý Únii pomôže lepšie monitorovať činnosť prenajatých rybárskych plavidiel Únie na základe pravidiel prijatých relevantnou regionálnou organizáciou pre riadenie rybárstva.

(18)  Dohody o prenájme plavidiel môžu narušiť účinnosť ochranných a riadiacich opatrení, ako aj negatívne ovplyvniť udržateľné využívanie živých morských zdrojov. Preto je potrebné stanoviť právny rámec, ktorý Únii pomôže lepšie monitorovať činnosť rybárskych plavidiel, ktoré sa plavia pod vlajkou Únie a ktoré si prenajímajú prevádzkovatelia z tretích krajín, na základe pravidiel prijatých relevantnou regionálnou organizáciou pre riadenie rybárstva.

Pozmeňujúci návrh    21

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 19

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(19)  Postupy by mali byť transparentné a predvídateľné pre prevádzkovateľov z Únie aj z tretích krajín, ako aj pre ich príslušné orgány.

(19)  Postupy by mali byť transparentné, uskutočniteľné a predvídateľné pre prevádzkovateľov z Únie aj z tretích krajín, ako aj pre ich príslušné orgány.

Pozmeňujúci návrh    22

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 19 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(19a)  Únia by sa mala snažiť dosiahnuť rovnaké medzinárodné podmienky tak, aby rybárska flotila Únie mohla súťažiť s inými rybolovnými národmi, a prispôsobiť tomu pravidlá prístupu na trh vždy, keď sa prijmú prísne pravidlá vzťahujúce sa na flotilu Únie.

Pozmeňujúci návrh    23

Návrh nariadenia

Článok 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Článok 1

Článok 1

Predmet úpravy

Predmet úpravy

V tomto nariadení sa stanovujú pravidlá vydávania a spravovania oprávnení na rybolov pre:

V tomto nariadení sa stanovujú pravidlá vydávania a spravovania oprávnení na rybolov pre:

a)  rybárske plavidlá Únie pôsobiace vo vodách, ktoré patria pod zvrchovanosť alebo právomoc tretej krajiny, vo vodách v rámci regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva, vo vodách Únie alebo mimo vôd Únie, alebo na šírom mori a

a)  rybárske plavidlá Únie vykonávajúce rybolovné činnosti vo vodách, ktoré patria pod zvrchovanosť alebo právomoc tretej krajiny, vo vodách pod záštitou regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva, ktorej je Únia zmluvnou stranou, v rámci Únie alebo mimo nej, alebo na šírom mori a

b)  rybárske plavidlá tretích krajín pôsobiace vo vodách Únie.

b)  rybárske plavidlá tretích krajín vykonávajúce rybolovné činnosti vo vodách Únie.

Pozmeňujúci návrh    24

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 1 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

a)  „podporné plavidlo“ je plavidlo, ktoré nie je vybavené funkčným rybárskym výstrojom, ktorý uľahčuje rybolovné činnosti, pomáha pri nich alebo umožňuje ich prípravu;

a)  „podporné plavidlo“ je plavidlo, ktoré nie je vybavené funkčným rybárskym výstrojom určeným na lov alebo vnadenie rýb a uľahčuje rybolovné činnosti, pomáha pri nich alebo umožňuje ich prípravu;

Pozmeňujúci návrh    25

Návrh nariadenia

Článok 1 – odsek 1 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

b)  „oprávnenie na rybolov“ je oprávnenie vydané rybárskemu plavidlu Únie alebo rybárskemu plavidlu tretej krajiny, ktoré ho oprávňuje vykonávať špecifické rybolovné činnosti počas špecifikovaného obdobia, v určitej oblasti alebo v určitej rybolovnej oblasti za špecifických podmienok;

b)  „oprávnenie na rybolov“ je oprávnenie na rybolov vydané rybárskemu plavidlu Únie alebo rybárskemu plavidlu tretej krajiny popri jeho licencii na rybolov, ktoré ho oprávňuje vykonávať špecifické rybolovné činnosti počas špecifikovaného obdobia, v určitej oblasti alebo v určitej rybolovnej oblasti za špecifických podmienok;

Odôvodnenie

Cieľom PN je zosúladiť vymedzenie tohto pojmu s jeho vymedzením v nariadení o kontrole (článok 4 ods. 10).

Pozmeňujúci návrh    26

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 1 – písmeno f

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

f)  „program pozorovateľov“ je systém v rámci regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva, ktorá za určitých podmienok zabezpečí pozorovateľov na palube rybárskych plavidiel s cieľom overiť, či plavidlo dodržiava pravidlá prijaté touto organizáciou.

f)  „program pozorovateľov“ je systém v rámci regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva, dohody o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva, tretej krajiny alebo členského štátu, ktoré za určitých podmienok zabezpečia pozorovateľov na palube rybárskych plavidiel s cieľom zhromaždiť údaje a/alebo overiť, či plavidlo dodržiava pravidlá prijaté touto organizáciou, dohodou o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva alebo krajinou.

Pozmeňujúci návrh    27

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 1 – písmeno f a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

fa)  „zmluvná strana“ je zmluvná strana medzinárodného dohovoru alebo dohody, ktorou sa zriaďuje určitá regionálna organizácia pre riadenie rybného hospodárstva, ako aj štáty, rybolovné subjekty alebo iné subjekty, ktoré s takouto organizáciou spolupracujú a ktorým bol vo vzťahu k tejto organizácii udelený štatút spolupracujúcej nezmluvnej strany;

Odôvodnenie

Toto nariadenie by sa malo zosúladiť s nariadením (ES) č. 1005/2008.

Pozmeňujúci návrh    28

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 1 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

a)  dostal o rybárskom plavidle a pridruženom podpornom plavidle (resp. pridružených podporných plavidlách) vrátane podporných plavidiel, ktoré nie sú plavidlami Únie úplné a presné informácie podľa príloh 1 a 2;

a)  dostal o rybárskom plavidle a pridruženom podpornom plavidle (plavidlách) vrátane podporných plavidiel, ktoré nie sú plavidlami Únie, úplné a presné informácie podľa prílohy;

Odôvodnenie

Autori tohto pozmeňujúceho návrhu navrhujú zjednodušiť prílohy, ktoré by v záujme menšej administratívnej záťaže mali obsahovať iba jeden text.

Pozmeňujúci návrh    29

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 1 – písmeno c

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

c)  rybárske plavidlo a každé pridružené podporné plavidlo majú číslo IMO;

c)  rybárske plavidlo a každé pridružené podporné plavidlo majú číslo IMO, ak to vyžadujú právne predpisy Únie;

Odôvodnenie

EÚ v súčasnosti požaduje, aby číslo IMO mali len plavidlá kratšie ako 15 metrov. Ukazuje sa, že identifikácia plavidiel, ktorú uplatňuje Medzinárodná námorná organizácia, je mimoriadne zložitý proces z dôvodu veľkého počtu dotknutých plavidiel.

Pozmeňujúci návrh    30

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 1 – písmeno d

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

d)  počas 12 mesiacov pred podaním žiadosti o oprávnenie na rybolov nebola prevádzkovateľovi ani rybárskemu plavidlu uložená sankcia za závažné porušenie predpisov podľa vnútroštátneho práva členského štátu v zmysle článku 42 nariadenia Rady (ES) č. 1005/2008 a článku 90 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci návrh    31

Návrh nariadenia

Článok 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Článok 6

Článok 6

Činnosti zmeny vlajky

Činnosti zmeny vlajky

1.   Tento článok sa vzťahuje na plavidlá, ktoré do piatich rokov od dátumu podania žiadosti o oprávnenie na rybolov:

1.   Tento článok sa vzťahuje na plavidlá, ktoré v priebehu dvoch rokov pred dátumom podania žiadosti o oprávnenie na rybolov:

a)  boli vyradené z registra rybárskej flotily Únie a zaregistrované pod vlajkou tretej krajiny a

a)  boli vyradené z registra rybárskej flotily Únie a zaregistrované pod vlajkou tretej krajiny a

b)  boli následne do 24 mesiacov od vyradenia znovu zaradené do registra rybárskej flotily Únie.

b)  boli následne znovu zaradené do registra rybárskej flotily Únie.

2.   Vlajkový členský štát môže vydať oprávnenie na rybolov len vtedy, ak sa presvedčí o tom, že plavidlo uvedené v odseku 1 v čase, keď pôsobilo pod vlajkou tretej krajiny:

2.   Vlajkový členský štát môže vydať oprávnenie na rybolov len vtedy, ak overil, že plavidlo uvedené v odseku 1 v čase, keď pôsobilo pod vlajkou tretej krajiny:

nebolo zapojené do NNN rybolovných činností a že

a)    nebolo zapojené do NNN rybolovných činností a že

b)  nepôsobilo vo vodách nespolupracujúcej tretej krajiny v zmysle článkov 31 a 33 nariadenia Rady (ES) č. 1005/2008.

b)  nepôsobilo vo vodách nespolupracujúcej tretej krajiny v zmysle článkov 31 a 33 nariadenia Rady (ES) č. 1005/2008 ani tretej krajiny, ktorá bola určená ako krajina umožňujúca neudržateľný rybolov podľa článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1026/2012.

3.   Prevádzkovateľ poskytne na tento účel všetky informácie o relevantnom období, ktoré si vlajkový členský štát vyžiada, a predloží minimálne tieto podklady:

3.   Prevádzkovateľ poskytne na tento účel nasledujúce informácie o období, počas ktorého plavidlo pôsobilo pod vlajkou tretej krajiny:

a)  hlásenie o úlovku a rybolovnom úsilí počas relevantného obdobia;

a)  hlásenie o úlovku a rybolovnom úsilí počas relevantného obdobia;

b)  kópiu oprávnenia na rybolov vydaného vlajkovým štátom na relevantné obdobie;

b)  kópiu oprávnenia na rybolov vydaného vlajkovým štátom na relevantné obdobie;

c)  kópiu každého oprávnenia na rybolov, ktorým sa povoľujú rybolovné činnosti vo vodách tretej krajiny počas relevantného obdobia;

c)  kópiu každého oprávnenia na rybolov, ktorým sa povoľujú rybolovné činnosti vo vodách tretej krajiny počas relevantného obdobia;

d)  oficiálne vyhlásenie tretej krajiny, kde došlo k zmene vlajky plavidla, s uvedením sankcií uložených plavidlu alebo prevádzkovateľovi počas relevantného obdobia.

d)  oficiálne vyhlásenie tretej krajiny, kde došlo k zmene vlajky plavidla, s uvedením sankcií uložených plavidlu alebo prevádzkovateľovi počas relevantného obdobia.

 

da)   úplné záznamy o vlajke z obdobia, keď bolo plavidlo vyradené z registra flotily Únie.

4.   Vlajkový členský štát neudelí oprávnenie na rybolov plavidlu, ktoré zmenilo vlajku:

4.   Vlajkový členský štát neudelí oprávnenie na rybolov plavidlu, ktoré zmenilo vlajku:

a)  v tretej krajine, ktorá je označená alebo uvedená ako krajina nespolupracujúca pri boji proti NNN rybolovu v zmysle článkov 31 a 33 nariadenia Rady (ES) č. 1005/2008 alebo

a)  v tretej krajine, ktorá je označená alebo uvedená ako krajina nespolupracujúca pri boji proti NNN rybolovu v zmysle článkov 31 a 33 nariadenia Rady (ES) č. 1005/2008 alebo

b)  v tretej krajine, ktorá je označená ako krajina umožňujúca neudržateľný rybolov v zmysle článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1026/2012.

b)  v tretej krajine, ktorá je označená ako krajina umožňujúca neudržateľný rybolov v zmysle článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1026/2012.

5.   Článok 4 sa neuplatňuje, ak sa vlajkový členský štát presvedčil o tom, že v momente označenia krajiny ako krajiny nespolupracujúcej v boji proti NNN rybolovu alebo umožňujúcu neudržateľný rybolov, prevádzkovateľ:

5.   Článok 4 sa neuplatňuje, ak sa vlajkový členský štát presvedčil o tom, že v momente označenia krajiny ako krajiny nespolupracujúcej v boji proti NNN rybolovu alebo umožňujúcu neudržateľný rybolov, prevádzkovateľ:

a)  ukončil rybolovné činnosti a

a)  ukončil rybolovné činnosti a

b)  začal príslušné administratívne postupy na účely vyradenia plavidla z registra rybárskej flotily tretej krajiny.

b)  bezodkladne začal príslušné administratívne postupy na účely vyradenia plavidla z registra rybárskej flotily tretej krajiny.

Pozmeňujúci návrh    32

Návrh nariadenia

Článok 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Článok 7

Článok 7

Monitorovanie oprávnení na rybolov

Monitorovanie oprávnení na rybolov

1.   Prevádzkovateľ pri podaní žiadosti o oprávnenie na rybolov poskytne vlajkovému členskému štátu úplné a presné údaje.

1.   Prevádzkovateľ pri podaní žiadosti o oprávnenie na rybolov poskytne vlajkovému členskému štátu úplné a presné údaje.

2.   Prevádzkovateľ okamžite informuje vlajkový členský štát o každej zmene súvisiacich údajov.

2.   Prevádzkovateľ okamžite informuje vlajkový členský štát o každej zmene súvisiacich údajov.

3.   Vlajkový členský štát monitoruje, či sú počas platnosti oprávnenia na rybolov naďalej splnené podmienky, na základe ktorých bolo dané oprávnenie vydané.

3.   Vlajkový členský štát aspoň raz ročne prostredníctvom monitorovania zisťuje, či sú počas platnosti oprávnenia na rybolov naďalej splnené podmienky, na základe ktorých bolo dané oprávnenie vydané.

4.   V prípade, že podmienka, na základe ktorej bolo vydané oprávnenie na rybolov, už nie je splnená, vlajkový členský štát oprávnenie pozmení alebo odoberie a príslušne informuje prevádzkovateľa a Komisiu.

4.   V prípade, že podmienka, na základe ktorej bolo vydané oprávnenie na rybolov, už nie je splnená, vlajkový členský štát uskutoční primerané opatrenia vrátane zmeny alebo odobratia oprávnenia a bezodkladne informuje prevádzkovateľa a Komisiu a v náležitých prípadoch sekretariát regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva (RFMO) alebo dotknutú tretiu krajinu.

5.   Vlajkový členský štát na žiadosť Komisie zamietne, pozastaví alebo odoberie oprávnenie v prípadoch, keď je to nutné z prioritných politických dôvodov týkajúcich sa udržateľného využívania morských biologických zdrojov, hospodárenia s nimi a ich ochrany alebo eliminácie nezákonného, nenahláseného alebo neregulovaného rybolovu, alebo v prípadoch, keď sa Únia rozhodne pozastaviť alebo prerušiť vzťahy s danou treťou krajinou.

5.   Vlajkový členský štát na základe riadne odôvodnenej žiadosti Komisie zamietne, pozastaví alebo odoberie oprávnenie v týchto prípadoch:

 

a)   z nevyhnutných a naliehavých dôvodov týkajúcich sa vážnej hrozby pre udržateľné využívanie morských biologických zdrojov, hospodárenia s nimi a ich ochrany;

 

b)   závažných porušení týkajúcich sa článku 42 nariadenia Rady (ES) č. 1005/2008 alebo článku 90 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 v rámci nezákonného, nenahláseného alebo neregulovaného (NNN) rybolovu alebo v prípade veľkého rizika v záujme ich prevencie; alebo

 

c)   keď sa Únia rozhodne pozastaviť alebo prerušiť vzťahy s danou treťou krajinou.

 

Riadne odôvodnená žiadosť uvedená v prvom pododseku sa doloží relevantnými a náležitými informáciami. Komisia bezodkladne informuje prevádzkovateľa a vlajkový členský štát o vydaní takejto riadne odôvodnenej žiadosti. Po podaní tejto žiadosti Komisie nasleduje lehota 15 dní na uskutočnenie konzultácií medzi Komisiou a vlajkovým členským štátom.

6.   Ak vlajkový členský štát nezamietne, nezmení, nepozastaví alebo neodoberie oprávnenie v súlade s odsekmi 4 a 5, Komisia sa môže rozhodnúť oprávnenie odobrať a príslušne informovať vlajkový členský štát a prevádzkovateľa.

6.   Ak po uplynutí lehoty 15 dní uvedenej v odseku 5 Komisia potvrdí svoju žiadosť a vlajkový členský štát nezamietne, nezmení, nepozastaví alebo neodoberie oprávnenie v súlade s odsekmi 4 a 5, Komisia sa môže po uplynutí ďalších piatich dní rozhodnúť oprávnenie odobrať a o svojom rozhodnutí príslušne informuje vlajkový členský štát a prevádzkovateľa.

Pozmeňujúci návrh    33

Návrh nariadenia

Článok 8 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Rybárske plavidlo Únie môže loviť populácie spravované RFMO vo vodách tretej krajiny len vtedy, ak je táto krajina zmluvnou stranou alebo nezmluvnou spolupracujúcou stranou danej RFMO.

Rybárske plavidlo Únie môže loviť populácie spravované RFMO vo vodách tretej krajiny len vtedy, ak je táto krajina zmluvnou stranou alebo nezmluvnou spolupracujúcou stranou danej RFMO. Ak sa dohody o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva uzatvorili pred... [dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia], tento odsek sa uplatňuje od... [štyri roky od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia].

Odôvodnenie

Guinea-Bissau, s ktorou EÚ uzatvorila rybársku dohodu, nie je zmluvnou ani spolupracujúcou stranou žiadnej regionálnej rybárskej organizácie. Potrebuje dostatok času na prijatie potrebných opatrení a uhradiť náklady spojené s členstvom v regionálnej rybárskej organizácii.

Pozmeňujúci návrh    34

Návrh nariadenia

Článok 8 – odsek 1 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

Únia môže prideliť časť finančných prostriedkov na odvetvovú pomoc tretím krajinám, s ktorými má uzatvorené dohody o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva, aby pomohla týmto tretím krajinám vstúpiť do regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva.

Odôvodnenie

Vstup do regionálnej rybárskej organizácie môže byť pre niektoré tretie krajiny, s ktorými EÚ uzatvorila rybárske dohody, nedostupne drahý.

Pozmeňujúci návrh    35

Návrh nariadenia

Článok 9 – odsek 1 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

Únia zabezpečuje súlad dohôd o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva s týmto nariadením.

Odôvodnenie

EÚ by nemala mať možnosť dojednávať v rámci nových dohôd alebo protokolov výnimky z pravidiel stanovených v tomto nariadení. Podobné znenie sa uvádza v základnom nariadení, napríklad v článku 31.

Pozmeňujúci návrh    36

Návrh nariadenia

Článok 10 – odsek 1 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

a)  jeho vlajkovým členským štátom a

a)  treťou krajinou, ktorá má zvrchovanosť alebo právomoc nad vodami, kde rybolovné činnosti prebiehajú, a

Odôvodnenie

Členský štát by mal udeľovať licencie na rybolov len po tom, čo tretia krajina povolila rybolov plavidlám v jej vodách, a nie naopak.

Pozmeňujúci návrh    37

Návrh nariadenia

Článok 10 – odsek 1 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

b)  treťou krajinou, ktorá má zvrchovanosť alebo právomoc nad vodami, kde tieto činnosti prebiehajú.

b)  jeho vlajkovým členským štátom.

Odôvodnenie

Členský štát by mal udeľovať licencie na rybolov len po tom, čo tretia krajina povolila rybolov plavidlám v jej vodách, a nie naopak.

Pozmeňujúci návrh    38

Návrh nariadenia

Článok 11 – odsek 1 – písmeno c

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

c)  prevádzkovateľ zaplatil všetky poplatky a finančné sankcie vymáhané príslušným orgánom tretej krajiny za posledných 12 mesiacov.

c)  prevádzkovateľ zaplatil všetky poplatky a

 

ca)  prevádzkovateľ zaplatil všetky príslušné poplatky a finančné sankcie, ktoré uložil príslušný orgán tretej krajiny, po ukončení príslušných právnych konaní.

Pozmeňujúci návrh    39

Návrh nariadenia

Článok 11 – odsek 1 – písmeno c b (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

cb)  rybárske plavidlo má oprávnenie od tretej krajiny.

Odôvodnenie

Členský štát by nemal poskytnúť žiadne oprávnenie predtým, ako tretia krajina udelí súhlas. Prispeje to k väčšej právnej istote.

Pozmeňujúci návrh    40

Návrh nariadenia

Článok 12

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Článok 12

Článok 12

Spravovanie oprávnení na rybolov

Spravovanie oprávnení na rybolov

1.   Po vydaní oprávnenia na rybolov zašle vlajkový členský štát Komisii zodpovedajúcu žiadosť o oprávnenie od tretej krajiny.

1.   Po overení splnenia podmienok, ktoré sú uvedené v článku 11 písm. a), b) a c), zašle vlajkový členský štát Komisii zodpovedajúcu žiadosť s cieľom získať oprávnenie od tretej krajiny.

2.   Žiadosť uvedená v odseku 1 musí obsahovať informácie podľa príloh 1 a 2 spolu so všetkými ďalšími údajmi požadovanými v rámci dohody o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva.

2.   Žiadosť uvedená v odseku 1 musí obsahovať informácie uvedené v prílohe spolu so všetkými ďalšími údajmi požadovanými v rámci dohody o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva.

3.   Vlajkový členský štát odošle žiadosť Komisii najmenej 10 kalendárnych dní pred uplynutím lehoty na zaslanie žiadostí stanovenej v dohode o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva. Komisia môže požiadať vlajkový členský štát o všetky doplňujúce informácie, ktoré považuje za potrebné.

3.   Vlajkový členský štát odošle žiadosť Komisii najmenej 15 kalendárnych dní pred uplynutím lehoty na zaslanie žiadostí stanovenej v dohode o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva. Komisia môže poslať vlajkovému členskému štátu riadne odôvodnenú žiadosť o všetky doplňujúce informácie, ktoré považuje za potrebné.

4.   Keď sa Komisia presvedčí o tom, že sú splnené podmienky uvedené v článku 11, zašle žiadosť tretej krajine.

4.   V priebehu 10 kalendárnych dní od doručenia žiadosti alebo v prípade, že sa žiadalo o dodatočné informácie podľa odseku 3, Komisia do 15 dní od doručenia žiadosti vykoná predbežné preskúmanie s cieľom určiť, či boli splnené podmienky uvedené v článku 11. Komisia následne pošle žiadosť tretej krajine alebo oznámi členskému štátu, že žiadosť bola zamietnutá.

5.   Ak tretia krajina informuje Komisiu, že sa rozhodla vydať, zamietnuť, pozastaviť alebo odobrať oprávnenie na rybolov pre rybárske plavidlo Únie, Komisia o tom príslušne informuje vlajkový členský štát.

5.   Ak tretia krajina informuje Komisiu, že sa rozhodla vydať, zamietnuť, pozastaviť alebo odobrať oprávnenie na rybolov pre rybárske plavidlo Únie v rámci dohody, Komisia o tom bezodkladne informuje vlajkový členský štát, v rámci možnosti elektronicky. Vlajkový členský štát bezodkladne postúpi túto informáciu vlastníkovi plavidla.

Pozmeňujúci návrh    41

Návrh nariadenia

Článok 13

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Článok 13

Článok 13

Prerozdelenie nevyužitých rybolovných možností v rámci dohody o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva

Dočasné prerozdelenie nevyužitých rybolovných možností v rámci dohody o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva

1.   Komisia môže počas konkrétneho roka alebo iného relevantného obdobia vykonávania protokolu k dohode o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva zistiť nevyužité rybolovné možnosti a príslušne informovať členské štáty, ktorým bol zodpovedajúci podiel rybolovných možností pridelený.

1.   Komisia môže po uplynutí prvej polovice obdobia vykonávania protokolu k dohode o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva zistiť nevyužité rybolovné možnosti a príslušne informovať členské štáty, ktorým bol zodpovedajúci podiel rybolovných možností pridelený.

2.   Členské štáty uvedené v odseku 1 môžu do 10 dní od doručenia tejto informácie od Komisie:

2.   Členské štáty uvedené v odseku 1 môžu do 20 dní od doručenia tejto informácie od Komisie:

a)  informovať Komisiu, že svoje rybolovné možnosti využijú neskôr v priebehu roka alebo relevantného obdobia vykonávania tak, že predložia plán rybolovu s podrobnými informáciami o počte vyžiadaných oprávnení na rybolov, odhadovaných úlovkoch, rybolovnej oblasti alebo období rybolovu alebo

a)  informovať Komisiu, že svoje rybolovné možnosti využijú v druhej polovici obdobia vykonávania tak, že predložia plán rybolovu s podrobnými informáciami o počte vyžiadaných oprávnení na rybolov, odhadovaných úlovkoch, rybolovnej oblasti alebo období rybolovu alebo

b)  informovať Komisiu o výmene rybolovných možností podľa článku 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

b)  informovať Komisiu o výmene rybolovných možností podľa článku 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

3.   Ak niektoré členské štáty Komisiu neinformovali o niektorom z úkonov uvedených v odseku 2 a v dôsledku toho ostanú nevyužité rybolovné možnosti, Komisia môže ostatným členským štátom, ktorým bol pridelený podiel na rybolovných možnostiach, adresovať výzvu na vyjadrenie záujmu o dostupné nevyužité rybolovné možnosti.

3.   Ak niektoré členské štáty Komisiu neinformovali o niektorom z úkonov uvedených v odseku 2 a v dôsledku toho ostanú nevyužité rybolovné možnosti, Komisia môže počas desiatich dní nasledujúcich po období uvedenom v odseku 2 ostatným členským štátom, ktorým bol pridelený podiel na rybolovných možnostiach, adresovať výzvu na vyjadrenie záujmu o dostupné nevyužité rybolovné možnosti.

4.   Tieto členské štáty môžu do 10 dní od doručenia tejto výzvy na vyjadrenie záujmu oznámiť Komisii svoj záujem o nevyužité rybolovné možnosti. Svoju žiadosť podporia predložením plánu rybolovu s podrobnými informáciami o počte vyžiadaných oprávnení na rybolov, odhadovaných úlovkoch, rybolovnej oblasti a období rybolovu.

4.   Tieto členské štáty môžu do 10 dní od doručenia tejto výzvy na vyjadrenie záujmu oznámiť Komisii svoj záujem o nevyužité rybolovné možnosti. Svoju žiadosť podporia predložením plánu rybolovu s podrobnými informáciami o počte vyžiadaných oprávnení na rybolov, odhadovaných úlovkoch, rybolovnej oblasti a období rybolovu.

5.   Komisia môže predmetné členské štáty požiadať o doplňujúce informácie, ak to považuje za potrebné na posúdenie žiadosti.

5.   Komisia môže predmetné členské štáty požiadať o doplňujúce informácie o počte oprávnení na rybolov, o ktoré požiadali, odhadovaných úlovkov, oblasti a období rybolovu, ak to považuje za potrebné na posúdenie žiadosti.

6.   Ak členské štáty, ktoré majú podiel na pridelených rybolovných možnostiach, nevyjadria záujem o nevyužité rybolovné možnosti, Komisia môže výzvu na vyjadrenie záujmu adresovať všetkým členským štátom. Členský štát môže oznámiť svoj záujem o nevyužité rybolovné možnosti za podmienok uvedených v odseku 4.

6.   Ak členské štáty, ktoré majú podiel na pridelených rybolovných možnostiach, nevyjadria po uplynutí 10-dňovej lehoty záujem o nevyužité rybolovné možnosti, Komisia môže výzvu na vyjadrenie záujmu adresovať všetkým členským štátom. Členský štát môže oznámiť svoj záujem o nevyužité rybolovné možnosti za podmienok uvedených v odseku 4.

7.   Komisia na základe informácií poskytnutých členskými štátmi podľa odsekov 4 alebo 5 prechodne prerozdelí nevyužité rybolovné možnosti pomocou metodiky stanovenej v článku 14.

7.   Komisia na základe informácií poskytnutých členskými štátmi podľa odsekov 4 alebo 5 a v úzkej spolupráci s nimi prerozdelí, ale len na prechodné obdobie, nevyužité rybolovné možnosti pomocou metodiky stanovenej v článku 14.

 

7a.   Prerozdelenie uvedené v odseku 7 sa uplatňuje len počas druhej polovice vykonávacieho obdobia uvedeného v odseku 1 a uskutočňuje sa iba jedenkrát počas tohto obdobia.

 

7b.   Komisia informuje členské štáty o:

 

a)   členských štátoch, ktorých sa prerozdelenie týka,

 

b)   množstvách pridelených členským štátom pri prerozdelení, a

 

c)   kritériách uplatnených pri prerozdelení.

Pozmeňujúci návrh    42

Návrh nariadenia

Článok 13 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

Článok 13a

 

Zjednodušenie postupu každoročného obnovenia platných oprávnení na rybolov v období, pri ktorom sa uplatňuje protokol k dohode o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva.

 

V priebehu obdobia platnej dohody Únie o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva by sa mali povoliť rýchlejšie, jednoduchšie a pružnejšie postupy obnovy licencií pre plavidlá, ktorých status (charakteristika, vlajka, vlastníctvo alebo dodržiavanie pravidiel) sa v ďalšom roku nezmenil.

Pozmeňujúci návrh    43

Návrh nariadenia

Článok 14

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Článok 14

Článok 14

Metodika prerozdelenia

Metodika dočasného prerozdelenia

1.   Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov určiť metodiku prerozdelenia nevyužitých rybolovných možností. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 45 ods. 2.

1.   Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov určiť metodiku dočasného prerozdelenia nevyužitých rybolovných možností. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 45 ods. 2.

2.   V riadne odôvodnených naliehavých prípadoch súvisiacich s časovým obmedzením na vyčerpanie nevyužitých rybolovných možností prijme Komisia okamžite uplatniteľné vykonávacie akty v súlade s postupom uvedeným v článku 45 ods. 3. Tieto akty ostávajú v platnosti maximálne 6 mesiacov.

2.   V riadne odôvodnených naliehavých prípadoch súvisiacich s časovým obmedzením na vyčerpanie nevyužitých rybolovných možností prijme Komisia okamžite uplatniteľné vykonávacie akty v súlade s postupom uvedeným v článku 45 ods. 3. Tieto akty ostávajú v platnosti maximálne 6 mesiacov.

3.   Komisia pri určovaní metodiky prerozdelenia uplatňuje tieto kritériá:

3.   Komisia pri určovaní metodiky prerozdelenia uplatňuje tieto transparentné a objektívne kritériá a zohľadňuje environmentálne, sociálne a hospodárske faktory:

a)  rybolovné možnosti dostupné na prerozdelenie;

a)  rybolovné možnosti dostupné na prerozdelenie;

b)  počet žiadajúcich členských štátov;

b)  počet žiadajúcich členských štátov;

c)  podiel pridelený jednotlivým žiadajúcim členským štátom pri pôvodnom pridelení rybolovných možností;

c)  podiel pridelený jednotlivým žiadajúcim členským štátom pri pôvodnom pridelení rybolovných možností;

d)  doterajšie úlovky a doterajšiu mieru úsilia jednotlivých žiadajúcich členských štátov;

d)  doterajšie úlovky a doterajšiu mieru úsilia jednotlivých žiadajúcich členských štátov;

e)  počet, typ a charakteristiku používaných plavidiel a používaného výstroja;

e)  počet, typ a charakteristiku používaných plavidiel a používaného výstroja;

f)  súlad plánu rybolovu predloženého žiadajúcimi členskými štátmi s prvkami uvedenými v písm. a) až e).

f)  súlad plánu rybolovu predloženého žiadajúcimi členskými štátmi s prvkami uvedenými v písm. a) až e).

 

Komisia zverejní svoje odôvodnenie prerozdelenia.

Pozmeňujúci návrh    44

Návrh nariadenia

Článok 15 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1.  Ak sa v protokole k dohode o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva stanovujú mesačné alebo štvrťročné obmedzenia výlovu alebo iné členenie ročnej kvóty, môže Komisia prijať vykonávací akt, ktorým stanoví metodiku prideľovania zodpovedajúcich rybolovných možností medzi členské štáty na mesačné, štvrťročné alebo iné obdobie. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 45 ods. 2.

1.  V prípade, že sa v protokole k dohode o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva stanovujú mesačné alebo štvrťročné obmedzenia alebo iné členenie ročnej kvóty, by prideľovanie zodpovedajúcich rybolovných možností medzi členské štáty malo byť v súlade s ročnými rybolovnými možnosťami pridelenými členským štátom podľa príslušného právneho aktu Únie. Táto zásada sa neuplatňuje iba vtedy, keď sa dotknuté členské štáty dohodli na spoločných plánoch rybolovu, v ktorých sa zohľadňujú mesačné alebo štvrťročné obmedzenia alebo iné členenie ročnej kvóty.

Odôvodnenie

Tento pozmeňujúci návrh ponúka lepší systém, ktorý členským štátom zaručuje, že si môžu ponechať percentuálny podiel mesačných obmedzení úlovkov.

Pozmeňujúci návrh    45

Návrh nariadenia

Článok 15 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2.  Prideľovanie rybolovných možností uvedené v odseku 1 musí byť v súlade s ročnými rybolovnými možnosťami pridelenými členským štátom podľa relevantného nariadenia Rady.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci návrh    46

Návrh nariadenia

Článok 17 – odsek 1 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

a)  jeho vlajkovým členským štátom a

a)  treťou krajinou, ktorá má zvrchovanosť alebo právomoc nad vodami, v ktorých prebiehajú tieto činnosti, a

Odôvodnenie

Členský štát by mal udeľovať licencie na rybolov až potom, ako tretia krajina povolila rybolov plavidlám v jej vodách, a nie naopak.

Pozmeňujúci návrh    47

Návrh nariadenia

Článok 17 – odsek 1 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

b)  treťou krajinou, ktorá má zvrchovanosť alebo právomoc nad vodami, kde tieto činnosti prebiehajú.

b)  jeho vlajkovým členským štátom.

Odôvodnenie

Členský štát by mal udeľovať licencie na rybolov len po tom, čo tretia krajina povolila rybolov plavidlám v jej vodách, a nie naopak.

Pozmeňujúci návrh    48

Návrh nariadenia

Článok 17 – odsek 1 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

Vlajkový členský štát môže vydať oprávnenie na rybolov pre rybolovné činnosti prebiehajúce vo vodách tretej krajiny, ak protokol k danej dohode o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva, ktorá sa vzťahuje na tieto vody, nebol v príslušnej tretej krajine platný najmenej počas troch predchádzajúcich rokov.

 

Ak sa protokol obnoví, oprávnenie na rybolov sa automaticky odoberie počnúc dňom nadobudnutia účinnosti uvedeného protokolu.

Odôvodnenie

Pojem tzv. spiacich dohôd sa používa v prípade, že krajiny prijali dohodu o partnerstve v odvetví rybárstva, no zo štrukturálnych dôvodov alebo vzhľadom na okolnosti nemajú platný protokol. Keďže otázka niektorých spiacich dohôd o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva, ktorých protokoly sa nevykonávajú, sa ešte nevyriešila, EÚ by mala navrhnúť riešenie, v ktorom za určitých okolností zohľadní priame oprávnenia na rybolov v týchto prípadoch.

Pozmeňujúci návrh    49

Návrh nariadenia

Článok 18

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Článok 18

Článok 18

Podmienky na vydanie oprávnenia na rybolov vlajkovým členským štátom

Podmienky na vydanie oprávnenia na rybolov vlajkovým členským štátom

Vlajkový členský štát môže vydať oprávnenie na rybolov pre rybolovné činnosti vykonávané vo vodách tretej krajiny nad rámec dohody o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva len vtedy, ak:

Vlajkový členský štát môže vydať oprávnenie na rybolov pre rybolovné činnosti vykonávané vo vodách tretej krajiny nad rámec dohody o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva len vtedy, ak:

a)  s príslušnou treťou krajinou neexistuje platná dohoda o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva alebo v platnej dohode o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva sa výslovne stanovuje možnosť priamych oprávnení;

a)  s príslušnou treťou krajinou neexistuje platná dohoda o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva;

b)  sú splnené kritériá oprávnenosti stanovené v článku 5;

b)  sú splnené kritériá oprávnenosti stanovené v článku 5;

 

ba)  existuje nadbytok povoleného výlovu podľa požiadaviek uvedených v článku 62 ods. 2 dohovoru UNCLOS;

c)  prevádzkovateľ predložil každý z nasledujúcich podkladov:

c)  prevádzkovateľ predložil každý z nasledujúcich podkladov:

 

–  kópiu platných právnych predpisov v oblasti rybárstva, ktoré prevádzkovateľovi poskytol pobrežný štát;

–  písomné potvrdenie vystavené treťou krajinou na základe rokovaní medzi prevádzkovateľom a danou krajinou o podmienkach plánovaného priameho oprávnenia, ktorým prevádzkovateľ získa prístup k jej rybolovným zdrojom, vrátane trvania, podmienok a rybolovných možností vyjadrených ako úsilie alebo obmedzenia výlovu;

–  platné oprávnenie na rybolov, ktoré udelila tretia krajina na vykonávanie navrhovaných rybolovných činností a ktoré obsahuje podmienky prístupu k rybolovným zdrojom vrátane trvania, podmienok a rybolovných možností vyjadrených ako úsilie alebo obmedzenia výlovu;

–  dôkaz o udržateľnosti plánovaných rybolovných činností na základe:

–  dôkaz o udržateľnosti plánovaných rybolovných činností na základe:

•  vedeckého hodnotenia, ktoré poskytla tretia krajina a/alebo regionálna organizácia pre riadenie rybárstva a

•  vedeckého hodnotenia, ktoré poskytla tretia krajina a/alebo regionálna organizácia pre riadenie rybárstva a/alebo regionálny orgán pre oblasť rybárstva s vedeckou právomocou, ktorú uznáva Komisia, a

•  preskúmania tohto hodnotenia vlajkovým členským štátom na základe posúdenia jeho národným vedeckým ústavom;

•  preskúmania tohto hodnotenia vlajkovým členským štátom na základe posúdenia jeho národným vedeckým ústavom v prípade hodnotenia treťou krajinou alebo, ak je to vhodné, na základe posúdenia vedeckým ústavom členského štátu s právomocou v príslušnej oblasti rybárstva;

  kópiu právnych predpisov tretej krajiny v oblasti rybárstva;

 

–  čísla oficiálneho verejného bankového účtu určeného na úhradu všetkých poplatkov a

–  čísla oficiálneho verejného bankového účtu určeného na úhradu všetkých poplatkov a

d)  v prípade lovu druhov spravovaných regionálnou organizáciou pre riadenie rybárstva je treťou krajinou zmluvná strana alebo nezmluvná spolupracujúca strana tejto organizácie.

d)  v prípade lovu druhov spravovaných regionálnou organizáciou pre riadenie rybárstva je treťou krajinou zmluvná strana alebo spolupracujúca nezmluvná strana tejto organizácie.

Pozmeňujúci návrh    50

Návrh nariadenia

Článok 19

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Článok 19

Článok 19

Spravovanie priamych oprávnení

Spravovanie priamych oprávnení

1.  Po vydaní oprávnenia na rybolov zašle vlajkový členský štát Komisii relevantné informácie podľa príloh 1 a 2 a v článku 18.

1.  Vlajkový členský štát po tom, ako konštatoval splnenie požiadavky stanovenej v článku 18, zašle Komisii relevantné informácie podľa prílohy a článku 18.

2.   Ak Komisia do 15 kalendárnych dní od zaslania informácií uvedených v odseku 1 nepožiada o ďalšie informácie alebo zdôvodnenie, vlajkový členský štát informuje prevádzkovateľa, že môže začať predmetné rybolovné činnosti, pokiaľ mu priame oprávnenie udelí aj tretia krajina.

2.   Komisia vykoná predbežné preskúmanie informácií uvedených v odseku 1. Do 15 dní môže požiadať o ďalšie informácie alebo zdôvodnenie týkajúce sa informácií uvedených v odseku 1.

3.   V prípade, že Komisia po žiadosti o ďalšie informácie alebo zdôvodnenie uvedené v odseku 2 zistí, že nie sú splnené podmienky uvedené v článku 18, môže namietať proti udeleniu oprávnenia na rybolov v lehote dvoch mesiacov od doručenia všetkých požadovaných informácií alebo zdôvodnenia.

3.   V prípade, že Komisia po žiadosti o ďalšie informácie alebo zdôvodnenie uvedené v odseku 2 zistí, že nie sú splnené podmienky uvedené v článku 18, môže namietať proti udeleniu oprávnenia na rybolov v lehote jedného mesiaca od prvého doručenia všetkých požadovaných informácií alebo zdôvodnenia.

 

3a.   Ak sa má oprávnenie na rybolov obnoviť najneskôr do dvoch rokov od vydania prvého oprávnenia na základe rovnakých podmienok, ako sú podmienky dohodnuté v prvom oprávnení, členský štát môže bez ohľadu na odseky 1 až 3 priamo vydať oprávnenie po tom, ako konštatuje splnenie podmienok stanovených v článku 18, a bezodkladne o tom informuje Komisiu. Komisia má 15 dní na predloženie námietok v súlade s postupom stanoveným v článku 7.

4.   Ak tretia krajina informuje Komisiu, že sa rozhodla vydať, zamietnuť, pozastaviť alebo odobrať priame oprávnenie pre rybárske plavidlo Únie, Komisia o tom príslušne informuje vlajkový členský štát.

4.   Ak tretia krajina informuje Komisiu, že sa rozhodla vydať, zamietnuť, pozastaviť alebo odobrať priame oprávnenie pre rybárske plavidlo Únie, Komisia o tom bezodkladne príslušne informuje vlajkový členský štát, ktorý informuje vlastníka plavidla.

5.   Ak tretia krajina informuje vlajkový členský štát, že sa rozhodla vydať, zamietnuť, pozastaviť alebo odobrať priame oprávnenie pre rybárske plavidlo Únie, vlajkový členský štát o tom príslušne informuje Komisiu.

5.   Ak tretia krajina informuje vlajkový členský štát, že sa rozhodla vydať, zamietnuť, pozastaviť alebo odobrať priame oprávnenie pre rybárske plavidlo Únie, vlajkový členský štát o tom bezodkladne príslušne informuje Komisiu a vlastníka plavidla.

6.   Prevádzkovateľ poskytne vlajkovému členskému štátu kópiu konečných podmienok dohodnutých medzi ním a treťou krajinou vrátane kópie priameho oprávnenia.

6.   Prevádzkovateľ poskytne vlajkovému členskému štátu kópiu konečných podmienok dohodnutých medzi ním a treťou krajinou vrátane kópie priameho oprávnenia.

Pozmeňujúci návrh    51

Návrh nariadenia

Článok 20 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

Článok 20a

 

Uplatňovanie medzinárodných záväzkov Európskej únie v regionálnych organizáciách pre riadenie rybárstva (RFMO)

 

V záujme uplatňovania medzinárodných záväzkov Únie v RFMO a v súlade s cieľmi uvedenými v článku 28 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 Únia podporuje pravidelné posudzovanie výsledkov vypracúvané nezávislými subjektmi a aktívne sa zapája do zriaďovania a posilňovania výkonných výborov vo všetkých RFMO, ktorých je zmluvnou stranou. Zabezpečuje predovšetkým to, aby tieto výkonné výbory všeobecne dohliadali na vykonávanie vonkajšej rybárskej politiky a opatrení, o ktorých sa rozhodlo v rámci RFMO.

Odôvodnenie

Cieľom je pripomenúť medzinárodné záväzky Európskej únie v RFMO.

Pozmeňujúci návrh    52

Návrh nariadenia

Článok 21 – odsek 1 – písmeno -a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(-a)  Únia je zmluvnou stranou regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva;

Odôvodnenie

EÚ by mala byť zmluvnou stranou, ak jej plavidlá majú vykonávať činnosť.

Pozmeňujúci návrh    53

Návrh nariadenia

Článok 21 – odsek 1 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

b)  nie je vedené v príslušnom registri alebo uvedené v zozname regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva a

b)  nie je vedené v príslušnom registri alebo uvedené v zozname oprávnených plavidiel regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva a

Pozmeňujúci návrh    54

Návrh nariadenia

Článok 23

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Článok 23

Článok 23

Registrácia zo strany regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva

Registrácia zo strany regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva

1.   Vlajkový členský štát pošle Komisii zoznam (resp. zoznamy) plavidiel, ktorým povolil rybolovné činnosti v rámci regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva.

1.   Vlajkový členský štát pošle Komisii zoznam (resp. zoznamy) rybárskych plavidiel, ktoré sú vymedzené v nariadení (EÚ) č. 1380/2013, ktoré sú aktívne a navyše sú v prípade potreby vybavené záznamom o úlovkoch a ktorým povolil rybolovné činnosti v rámci regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva.

2.   Zoznam (resp. zoznamy) podľa odseku 1 sa vypracuje (resp. vypracujú) v súlade s požiadavkami regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva a pripoja sa k nemu údaje podľa príloh 1 a 2.

2.   Zoznam (resp. zoznamy) podľa odseku 1 sa vypracuje (resp. vypracujú) v súlade s požiadavkami regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva a pripoja sa k nemu údaje podľa prílohy.

3.   Komisia môže požiadať vlajkový členský štát o všetky doplňujúce informácie, ktoré považuje za potrebné.

3.   Komisia môže požiadať vlajkový členský štát o všetky doplňujúce informácie, ktoré považuje za potrebné, do 10 dní od doručenia zoznamu uvedeného v odseku 1. Ku každej takejto žiadosti poskytne odôvodnenie.

4.   Keď sa Komisia presvedčí o tom, že sú splnené podmienky uvedené v článku 22, zašle zoznam (resp. zoznamy) oprávnených plavidiel regionálnej organizácii pre riadenie rybárstva.

4.   Keď sa Komisia presvedčí o tom, že sú splnené podmienky uvedené v článku 22, v lehote 15 dní od doručenia zoznamu uvedeného v odseku 1 zašle zoznam (resp. zoznamy) oprávnených plavidiel regionálnej organizácii pre riadenie rybárstva.

5.   Ak register alebo zoznam regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva nie je verejný, Komisia informuje vlajkový členský štát o plavidlách vedených v registri alebo uvedených v zozname.

5.   Ak register alebo zoznam regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva nie je verejný, Komisia rozošle zoznam oprávnených plavidiel členským štátom zapojeným do príslušného rybolovu.

Pozmeňujúci návrh    55

Návrh nariadenia

Článok 24

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Článok 24

Článok 24

Rozsah pôsobnosti

Rozsah pôsobnosti

Táto kapitola sa vzťahuje na rybolovné činnosti vykonávané na šírom mori rybárskymi plavidlami Únie s celkovou dĺžkou nad 24 metrov.

Táto kapitola sa vzťahuje na rybolovné činnosti vykonávané na šírom mori.

Pozmeňujúci návrh    56

Návrh nariadenia

Článok 25 – odsek 1 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

a)  nemá oprávnenie na rybolov vydané jeho vlajkovým členským štátom a

a)  nemá oprávnenie na rybolov vydané vlajkovým členským štátom tohto plavidla na základe vedeckého hodnotenia, v ktorom sa posudzuje udržateľnosť navrhovaných rybolovných činností a ktoré overil vnútroštátny vedecký ústav alebo v náležitých prípadoch vedecký ústav členského štátu s právomocou v príslušnom rybolove, a

Pozmeňujúci návrh    57

Návrh nariadenia

Článok 26 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Vlajkový členský štát môže vydať oprávnenie na rybolov pre rybolovné činnosti na šírom mori len vtedy, keď sú splnené kritériá oprávnenosti uvedené v článku 5.

Vlajkový členský štát môže vydať oprávnenie na rybolov pre rybolovné činnosti na šírom mori len vtedy, ak:

 

a)   sú splnené kritériá oprávnenosti uvedené v článku 5;

 

b)   sú plánované rybolovné činnosti:

 

  založené na ekosystémovom prístupe k riadeniu rybárstva vymedzenom v článku 4 bode 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 a

 

  sú v súlade s vedeckým hodnotením zohľadňujúcim ochranu živých morských zdrojov a morských ekosystémov, ktoré poskytol národný vedecký ústav vlajkového členského štátu.

Pozmeňujúci návrh    58

Návrh nariadenia

Článok 27

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Článok 27

Článok 27

Oznámenie Komisii

Oznámenie Komisii

Vlajkový členský štát informuje Komisiu o oprávnení na rybolov aspoň 15 kalendárnych dní pred začatím plánovaných rybolovných činností na šírom mori, pričom poskytne údaje podľa príloh 1 a 2.

Vlajkový členský štát informuje Komisiu o oprávnení na rybolov aspoň 8,5 kalendárneho dňa pred začatím plánovaných rybolovných činností na šírom mori, pričom poskytne údaje uvedené v prílohe.

Pozmeňujúci návrh    59

Návrh nariadenia

Článok 28

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Článok 28

Článok 28

Zásady

Zásady

1.   Rybárske plavidlo Únie vykonávať rybolovné činnosti v rámci dohôd o prenájme v prípade, že existuje platná dohoda o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva, pokiaľ sa v danej dohode neuvádza inak.

1.   Rybárske plavidlo Únie vykonávať rybolovné činnosti v rámci dohôd o prenájme v prípade, že existuje platná dohoda o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva.

2.   Plavidlo Únie nesmie vykonávať rybolovné činnosti v rámci viac ako jednej dohody o prenájme naraz, ani sa zapájať do druhotného prenájmu.

2.   Plavidlo Únie nesmie vykonávať rybolovné činnosti v rámci viac ako jednej dohody o prenájme naraz, ani sa zapájať do druhotného prenájmu.

 

2a.   Plavidlá Únie vykonávajú činnosti na základe dohôd o prenájme vo vodách patriacich do pôsobnosti regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva len vtedy, ak je štát, ktorý si prenajal plavidlo, zmluvnou stranou tejto organizácie.

3.   Prenajaté plavidlo Únie nesmie využívať rybolovné možnosti svojho vlajkového členského štátu. Úlovky prenajatého plavidla sa započítavajú do rybolovných možností prenajímajúceho štátu.

3.   Prenajaté plavidlo Únie nesmie využívať rybolovné možnosti svojho vlajkového členského štátu počas obdobia prenájmu. Úlovky prenajatého plavidla sa započítavajú do rybolovných možností prenajímajúceho štátu.

 

3a.   Nijaké ustanovenie tohto nariadenia nezmenšuje zodpovednosť vlajkového členského štátu spojené s jeho povinnosťami vyplývajúcimi z medzinárodného práva, nariadenia (ES) č. 1224/2009, nariadenia (ES) č. 1005/2008 alebo iných predpisov spoločnej rybárskej politiky vrátane oznamovacej povinnosti.

Pozmeňujúci návrh    60

Návrh nariadenia

Článok 29 – odsek 1 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(b)  dohoda o prenájme je uvedená v oprávnení na rybolov.

b)  podrobnosti dohody o prenájme vrátane lehoty, rybolovných možností a rybolovnej oblasti sú uvedené v oprávnení na rybolov.

Pozmeňujúci návrh    61

Návrh nariadenia

Článok 30 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Ak sa na palube rybárskeho plavidla Únie zhromažďujú údaje v rámci programu pozorovateľov, prevádzkovateľ plavidla zasiela tieto údaje vlajkovému členskému štátu.

Ak sa na palube rybárskeho plavidla Únie zhromažďujú údaje v rámci programu pozorovateľov v súlade s právnymi predpismi Únie alebo RFMO, prevádzkovateľ plavidla zasiela tieto údaje vlajkovému členskému štátu.

Pozmeňujúci návrh    62

Návrh nariadenia

Článok 31

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Článok 31

Článok 31

Informovanie tretích krajín

Informovanie tretích krajín

1.   Pri vykonávaní rybolovných činností v zmysle tejto hlavy a v prípade, že sa tak stanovuje v dohode o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva s treťou krajinou, je prevádzkovateľ rybárskeho plavidla Únie povinný zasielať tretej krajine príslušné hlásenia o úlovku a vyhlásenia o vylodení, pričom kópiu týchto informácií posiela aj svojmu vlajkovému členskému štátu.

1.   Pri vykonávaní rybolovných činností v zmysle tejto hlavy je prevádzkovateľ rybárskeho plavidla Únie povinný zasielať príslušné hlásenia o úlovku a vyhlásenia o vylodení svojmu vlajkovému členskému štátu aj tretej krajine.

2.   Vlajkový členský štát posúdi súlad údajov zasielaných tretej krajiny podľa odseku 1 s údajmi, ktoré dostal v súlade s nariadením (ES) č. 1224/2009.

2.   Vlajkový členský štát posúdi súlad údajov zasielaných tretej krajine podľa odseku 1 s údajmi, ktoré dostal v súlade s nariadením (ES) č. 1224/2009. V prípade nesúladu údajov členský štát vyšetrí, či tento nesúlad neznamená NNN rybolov v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 1005/2008, a prijme primerané opatrenia podľa článkov 43 až 47 tohto nariadenia.

3.   Prípady, keď sa tretej krajine nezašlú hlásenia o úlovku a vyhlásenia o vylodení podľa odseku 1, sa z hľadiska uplatňovania sankcií a iných opatrení stanovených v spoločnej rybárskej politike považujú za závažné porušenie pravidiel. Závažnosť porušenia určí príslušný orgán členského štátu s prihliadnutím na kritériá ako povaha škody, jej hodnota, hospodárska situácia páchateľa a rozsah porušenia alebo jeho opakovanie.

3.   Prípady, keď sa tretej krajine nezašlú hlásenia o úlovku a vyhlásenia o vylodení podľa odseku 1, sa z hľadiska uplatňovania sankcií a iných opatrení stanovených v spoločnej rybárskej politike považujú za závažné porušenie pravidiel. Závažnosť porušenia určí príslušný orgán členského štátu s prihliadnutím na kritériá ako povaha škody, jej hodnota, hospodárska situácia páchateľa a rozsah porušenia alebo jeho opakovanie.

Pozmeňujúci návrh    63

Návrh nariadenia

Názov III – článok 31 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

Článok 31a

 

Podmienka týkajúca sa členstva v RFMO

 

Rybárske plavidlo tretej krajiny môže vykonávať rybolovné činnosti týkajúce populácií spravovaných regionálnou organizáciou pre riadenie rybárstva (RFMO) vo vodách Únie len vtedy, ak je tretia krajina zmluvnou stranou danej RFMO.

Pozmeňujúci návrh    64

Návrh nariadenia

Článok 32 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1.  Rybárske plavidlo tretej krajiny sa môže do rybolovných činností vo vodách Únie zapájať len vtedy, ak má oprávnenie na rybolov vydané Komisiou.

1.  Rybárske plavidlo tretej krajiny sa môže do rybolovných činností vo vodách Únie zapájať len vtedy, ak má oprávnenie na rybolov vydané Komisiou. Takéto oprávnenie sa mu vydá len vtedy, ak splní kritériá oprávnenosti uvedené v článku 5.

Odôvodnenie

Ak plavidlá EÚ vykonávajúce rybolovné činnosti v zahraničí musia spĺňať určité kritériá, tieto kritériá by sa mali vzťahovať aj na plavidlá tretích krajín vykonávajúce rybolovné činnosti v EÚ.

Pozmeňujúci návrh    65

Návrh nariadenia

Článok 32 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2.  Rybárske plavidlo tretej krajiny s oprávnením na rybolov vo vodách Únie musí dodržiavať pravidlá, ktorými sa riadia rybolovné činnosti plavidiel Únie v rybolovnej oblasti, v ktorej pôsobí, a ustanovenia uvedené v príslušnej rybárskej dohode.

2.  Plavidlo tretej krajiny s oprávnením na rybolov vo vodách Únie musí dodržiavať pravidlá, ktorými sa riadia rybolovné činnosti plavidiel Únie v rybolovnej oblasti, v ktorej pôsobí. Ak by sa ustanovenia v príslušných rybárskych dohodách líšili, tieto ustanovenia sa výslovne uvedú v konkrétnej dohode alebo formou pravidiel dohodnutých s treťou krajinou, ktorá vykonáva dohodu.

Pozmeňujúci návrh    66

Návrh nariadenia

Článok 33

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Článok 33

Článok 33

Podmienky na vydanie oprávnenia na rybolov

Podmienky na vydanie oprávnenia na rybolov

Komisia môže rybárskemu plavidlu tretej krajiny vydať oprávnenie na rybolovné činnosti len vtedy, ak:

Komisia môže rybárskemu plavidlu tretej krajiny vydať oprávnenie na rybolovné činnosti len vtedy, ak:

 

(-a)  existuje nadbytok povoleného výlovu, ktorý by pokryl navrhované rybolovné možnosti, ako sa požaduje v článku 62 ods. 2 a ods. 3 dohovoru UNCLOS;

a)  informácie podľa príloh 1 a 2 o danom rybárskom plavidle a pridruženom podpornom plavidle (resp. pridružených podporných plavidlách) sú úplné a presné; plavidlo a každé pridružené podporné plavidlo (resp. plavidlá) majú číslo IMO;

a)  informácie podľa prílohy o danom rybárskom plavidle a pridruženom podpornom plavidle (plavidlách) sú úplné a presné; plavidlo a každé pridružené podporné plavidlo (plavidlá) majú číslo IMO v prípade, že ho vyžadujú právne predpisy Únie;

b)  počas 12 mesiacov pred podaním žiadosti o oprávnenie na rybolov nebola prevádzkovateľovi ani rybárskemu plavidlu uložená sankcia za závažné porušenie predpisov podľa vnútroštátneho práva členského štátu v zmysle článku 42 nariadenia Rady (ES) č. 1005/2008 a článku 90 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009;

b)  počas 12 mesiacov pred podaním žiadosti o oprávnenie na rybolov nebola kapitánovi rybárskeho plavidla ani danému rybárskemu plavidlu uložená sankcia za závažné porušenie;

c)  rybárske plavidlo nie je uvedené v žiadnom zozname plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov a/ani tretia krajina nie je označená ani uvedená ako nespolupracujúca tretia krajina v zmysle nariadenia Rady (ES) 1005/2008, ani ako krajina umožňujúca neudržateľný rybolov v zmysle nariadenia (EÚ) č. 1026/2012;

c)  rybárske plavidlo nie je uvedené v žiadnom zozname plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov, ktorý prijala tretia krajina, regionálna organizácia pre riadenie rybárstva alebo Únia podľa nariadenia Rady (ES) č. 1005/2008, a/ani tretia krajina nie je označená ani uvedená ako nespolupracujúca tretia krajina v zmysle nariadenia Rady (ES) č. 1005/2008, ani ako krajina umožňujúca neudržateľný rybolov v zmysle nariadenia (EÚ) č. 1026/2012;

d)  rybárske plavidlo je oprávnené podľa rybárskej dohody s príslušnou treťou krajinou, prípadne je uvedené v zozname plavidiel podľa tejto dohody.

d)  rybárske plavidlo je oprávnené podľa rybárskej dohody s príslušnou treťou krajinou, prípadne je uvedené v zozname plavidiel podľa tejto dohody.

Pozmeňujúci návrh    67

Návrh nariadenia

Článok 35 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2.   Komisia môže zamietnuť, pozastaviť alebo odobrať oprávnenie v prípadoch, keď dôjde k zásadnej zmene okolností, alebo v prípadoch, keď si takéto opatrenie vyžadujú prioritné politické dôvody týkajúce sa okrem iného medzinárodných noriem ľudských práv alebo boja proti nezákonnému, nenahlásenému alebo neregulovanému rybolovu, alebo v prípadoch, keď sa Únia z tohto alebo akéhokoľvek iného dôvodu prioritnej politiky rozhodne pozastaviť alebo prerušiť vzťahy s danou treťou krajinou.

2.   Komisia môže zamietnuť, pozastaviť alebo odobrať oprávnenie:

 

a)    v prípadoch, ktoré sa okrem iného týkajú medzinárodných noriem v oblasti ľudských práv;

 

 

b)   z nevyhnutných a naliehavých dôvodov týkajúcich sa vážnej hrozby pre udržateľné využívanie morských biologických zdrojov, hospodárenie s nimi a ich ochranu;

 

c)   ak je potrebné konať, aby sa zabránilo závažnému porušeniu podľa článku 42 nariadenia Rady č. 1005/2008 alebo článku 90 ods. 1 nariadenia Rady č. 1224/2009 v súvislosti s nezákonným, nenahláseným a neregulovaným rybolovom, alebo

 

d)   keď sa Únia z tohto alebo akéhokoľvek iného dôvodu prioritnej politiky rozhodne pozastaviť alebo prerušiť vzťahy s danou treťou krajinou.

 

Komisia bezodkladne informuje tretiu krajinu, ak zamietne, pozastaví alebo odoberie oprávnenie v súlade s prvým pododsekom.

Pozmeňujúci návrh    68

Návrh nariadenia

Článok 37 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1.  Ak Komisia zistí, že tretia krajina prekročila kvóty, ktoré jej boli pridelené pre populáciu alebo skupinu populácií, Komisia vykoná odpočet z kvót, ktoré boli danej krajine pridelené pre danú populáciu alebo skupinu populácií na nasledujúce roky.

1.  Ak Komisia zistí, že tretia krajina prekročila kvóty, ktoré jej boli pridelené pre populáciu alebo skupinu populácií, Komisia vykoná odpočet z kvót, ktoré boli danej krajine pridelené pre danú populáciu alebo skupinu populácií na nasledujúce roky. Zníženie je v súlade s článkom 105 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

Pozmeňujúci návrh    69

Návrh nariadenia

Článok 39

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Článok 39

Článok 39

Register oprávnení Únie na rybolov

Register oprávnení Únie na rybolov

1.   Komisia zriadi a vedie elektronický register oprávnení Únie na rybolov, ktorý pozostáva z verejnej aj zabezpečenej časti. Register:

1.   Komisia zriaďuje a vedie elektronický register oprávnení Únie na rybolov, v ktorom sú uvedené všetky oprávnenia na rybolov udelené v súlade s hlavou II a hlavou III a ktorý pozostáva z verejnej aj zabezpečenej časti. Register:

a)   slúži na zaznamenávanie všetkých informácií podľa príloh 1 a 2 a na zobrazovanie statusu jednotlivých oprávnení v reálnom čase;

a)   slúži na zaznamenávanie všetkých informácií uvedených v prílohe a na zobrazovanie statusu jednotlivých oprávnení v reálnom čase;

b)  sa používa na výmenu údajov a informácií medzi Komisiou a členským štátom a

b)  sa používa na výmenu údajov a informácií medzi Komisiou a členským štátom a

c)  sa používa len na účely udržateľného riadenia rybárskych flotíl.

c)  sa používa len na účely udržateľného riadenia rybárskych flotíl.

2.   Zoznam oprávnení na rybolov v registri je verejne dostupný a obsahuje všetky tieto informácie:

2.   Zoznam oprávnení na rybolov v registri je verejne dostupný a obsahuje všetky tieto informácie:

a)  názov a vlajku plavidla;

a)  názov a vlajku plavidla a jeho číslo CFR a číslo IMO, ak to vyžadujú právne predpisy Únie;

 

aa)  názov, mesto a krajinu, v ktorej má sídlo vlastník spoločnosti a konečný používateľ;

b)  druh oprávnenia; a

b)  druh oprávnenia vrátane rybolovných možností a

c)  povolený čas a povolená oblasť rybolovnej činnosti (začiatočný a konečný dátum; rybolovná oblasť).

c)  povolený čas a povolená oblasť rybolovnej činnosti (začiatočný a konečný dátum; rybolovná oblasť).

3.   Členský štát používa register na predkladanie oprávnení na rybolov Komisii a na aktualizáciu svojich údajov v zmysle požiadaviek článkov 12, 19, 23 a 27.

3.   Členský štát používa register na predkladanie oprávnení na rybolov Komisii a na aktualizáciu svojich údajov v zmysle požiadaviek článkov 12, 19, 23 a 27.

Pozmeňujúci návrh    70

Návrh nariadenia

Článok 40 – odsek 1 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

Komisia poskytuje príslušným členským štátom technickú pomoc s cieľom zaistiť funkčnosť registra oprávnení Únie na rybolov a umožniť členským štátom splnenie požiadaviek na technický prenos. Na tento účel pomáha vnútroštátnym orgánom postupovať informácie, ktoré sa vyžadujú od prevádzkovateľov ku každému druhu oprávnenia, a do [šiestich mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] vytvorí IT aplikáciu, aby umožnila členským štátom automaticky a v reálnom čase prenášať údaje týkajúce sa žiadostí o oprávnenia a charakteristiky plavidiel do registra oprávnení Únie na rybolov.

Pozmeňujúci návrh    71

Návrh nariadenia

Článok 40 – odsek 1 b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

Pokiaľ ide o technickú a finančnú podporu na výmenu informácií, členské štáty môžu využiť finančnú pomoc z Európskeho námorného a rybárskeho fondu v súlade s článkom 76 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 508/2014[2].

Pozmeňujúci návrh    72

Návrh nariadenia

Článok 43 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2.  Komisia alebo ňou určený orgán môže v rámci rybárskych dohôd uzavretých medzi Úniou a tretími krajinami, v rámci regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva alebo podobných rybárskych organizáciami, v ktorých je Únia zmluvnou stranou alebo nezmluvnou spolupracujúcou stranou, oznámiť relevantné informácie týkajúce sa nedodržania pravidiel tohto nariadenia alebo závažných porušení predpisov v zmysle článku 42 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 1005/2008 a v článku 90 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1224/2009, ostatným stranám týchto dohôd alebo organizáciám s výhradou súhlasu členského štátu, ktorý dané informácie poskytol, a v súlade s nariadením (ES) č. 45/2001.

2.  Komisia alebo ňou určený orgán môže v rámci rybárskych dohôd uzavretých medzi Úniou a tretími krajinami, v rámci regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva alebo podobných rybárskych organizáciami, v ktorých je Únia zmluvnou stranou alebo spolupracujúcou nezmluvnou stranou, oznámiť relevantné informácie týkajúce sa nedodržania pravidiel tohto nariadenia alebo závažných porušení predpisov v zmysle článku 42 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 1005/2008 a v článku 90 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1224/2009, ostatným stranám týchto dohôd alebo organizáciám s výhradou súhlasu členského štátu, ktorý dané informácie poskytol, a v súlade s nariadením (ES) č. 45/2001.

Odôvodnenie

Správny pojem.

Pozmeňujúci návrh    73

Návrh nariadenia

Článok 44 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2.  Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 5 ods. 2 sa udeľuje Komisii.

2.  Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 5 ods. 2 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od ... [dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia]. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predĺži o rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.

Pozmeňujúci návrh    74

Návrh nariadenia

Príloha I

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

[...]

vypúšťa sa

Pozmeňujúci návrh    75

Návrh nariadenia

Príloha II

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

[...]

vypúšťa sa

Pozmeňujúci návrh    76

Návrh nariadenia

Príloha II a (nová)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

Príloha IIa

 

Zoznam údajov, ktoré je potrebné poskytnúť na vydanie oprávnenia na rybolov

 

* povinné údaje (položky 22 až 25 a 28 až 48 sa nemusia vypĺňať, pokiaľ príslušné údaje možno automaticky získať z registra flotily Únie podľa čísla CFR alebo čísla IMO)

 

I

ŽIADATEĽ

 

1

Identifikátor plavidla (číslo IMO, číslo CFR atď.)

 

2

Názov plavidla

 

3

Názov hospodárskeho subjektu*

 

4

E-mail*

 

5

Adresa

 

6

Fax

 

7

Daňové identifikačné číslo (SIRET, NIF…)*

 

8

Telefón

 

9

Meno vlastníka

 

10

E-mail*

 

11

Adresa

 

12

Fax

 

13

Telefón

 

14

Názov združenia alebo meno zástupcu hospodárskeho subjektu*

 

15

E-mail*

 

16

Adresa

 

17

Fax

 

18

Telefón

 

19

Meno kapitána (resp. mená kapitánov)*

 

20

E-mail*

 

21

Štátna príslušnosť*

 

22

Fax

 

23

Telefón

 

II

KATEGÓRIA RYBOLOVU, PRE KTORÚ SA ŽIADA O OPRÁVNENIE NA RYBOLOV

 

Druh oprávnenia (rybárska dohoda, priame oprávnenie, RFMO, rybolov na šírom mori, prenájom, podporné plavidlo)

 

24

Kód FAO pre typ plavidla*

 

25

Kód FAO pre typ prevodu*

 

26

Kód FAO pre rybolovné oblasti*

 

27

Kód FAO pre cieľový druh alebo kategória rybolovu (dohody o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva, SFPA)*

 

28

Požadované obdobie oprávnenia (dátum začiatku a konca platnosti)

 

29

Registračné číslo RFMO* (ak je známe)

 

30

Zoznam podporných plavidiel: názov/číslo IMO/číslo CFR

 

III

PRENÁJOM

 

31

Plavidlo pôsobiace v rámci dohody o prenájme*: áno/nie

 

32

Typ dohody o prenájme

 

33

Obdobie prenájmu (dátum začiatku a konca platnosti)*

 

34

Rybolovné možnosti (v tonách) pridelené plavidlu v rámci prenájmu*

 

35

Tretia krajina prideľujúca rybolovné možnosti plavidlu v prenájme*

  • [1]  Ú. v. EÚ C 303, 19.8.2016, s. 116.
  • [2]  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 508/2014 z 15. mája 2014 o Európskom námornom a rybárskom fonde, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1255/2011 (Ú. v. EÚ L 149, 20.5.2014, s. 1).

DÔVODOVÁ SPRÁVA

Súvislosti

Kontrolný režim EÚ v rámci spoločnej rybárskej politiky (SRP) tvoria tri piliere – nariadenie o kontrole (nariadenie č. 1224/2009), nariadenie o nezákonnom, nenahlásenom a neregulovanom rybolove (NNN rybolov) (nariadenie č. 1005/2008) a menej známe nariadenie o oprávneniach na rybolov (FAR) pre plavidlá EÚ pôsobiace mimo vôd Únie (nariadenie č. 1006/2008).

Toto posledné nariadenie pochádza z roku 2008 a vzťahuje sa na tri druhy rybolovných činností. Sú v ňom stanovené podmienky a postupy vydávania oprávnení na rybolov pre plavidlá EÚ pôsobiace buď v rámci dohôd o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva (SFPA), alebo v loviskách spravovaných regionálnymi organizáciami pre riadenie rybárstva (RFMO). FAR sa vzťahuje aj na povolenia, ktoré vydáva Komisia pre plavidlá nepatriace Únii, ktoré pôsobia vo vodách Únie.

Návrh Komisie na revíziu tohto dôležitého nariadenia je dobre načasovaný z viacerých dôvodov. Reformou SRP sa pridala samostatná kapitola o vonkajšom rozmere, čo sa musí odzrkadliť v ustanoveniach SRP. Únia musí teraz zabezpečiť, aby „rybolovné činnosti Únie mimo vôd Únie vychádzali z rovnakých zásad a noriem, ako sú zásady a normy uplatniteľné podľa práva Únie v oblasti SRP, pričom presadzuje rovnaké podmienky pre prevádzkovateľov z Únie vo vzťahu k prevádzkovateľom z tretích krajín[1]“.

Okrem toho, „rybárske plavidlá Únie lovia len nadbytok povoleného výlovu, ako je uvedené v článku 62 ods. 2 a 3 dohovoru UNCLOS, a identifikovaného jasným a transparentným spôsobom na základe najlepších dostupných vedeckých odporúčaní a príslušných informácií, ktoré si o celkovom rybolovnom úsilí všetkých flotíl týkajúcom sa dotknutých populácií vymenila Únia s treťou krajinou[2]“.

Výraz „nadbytok“ populácie sa vzťahuje na ryby, ktoré sa môžu udržateľne loviť vo vodách pobrežného štátu, ktorý ich však neloví často pre chýbajúce rybolovné kapacity. SRP sa vzťahuje aj na štátnych príslušníkov členských štátov[3], pričom do nariadenia o NNN rybolove sú začlenené osobitné požiadavky[4].

Je preto vhodné, aby sa FAR zodpovedajúco zrevidovalo.

Okrem toho sa pokročilo aj v súvislosti s medzinárodným právnym rámcom, keď sa novou záväznou dohodou o opatreniach prístavných štátov, dobrovoľnými usmerneniami FAO o zodpovednostiach vlajkového štátu a poradným stanoviskom Medzinárodného tribunálu pre morské právo[5] z minulého roka objasnili zodpovednosti EÚ ako vlajkového štátu pre rybárske činnosti uskutočňované plavidlami jej členských štátov.

A napokon, ako sa uvádza predtým (správa spravodajkyne Lövinovej o vonkajšom rozmere v reforme (A7-0290/2012) a správa poslankyne Engströmovej o spoločných pravidlách v oblasti vonkajšieho rozmeru (A8 – 0052/2016)), zapojenie plavidiel EÚ mimo vôd EÚ presahuje činnosti regulované súčasnou FAR (dvojstranné dohody a rybolov v rámci RFMO). Majitelia lodí môžu uzatvárať súkromné dohody alebo dohody o prenájme plavidiel s cieľom loviť ryby vo vodách tretích krajín, v ktorých neexistuje dohoda o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva (SFPA), alebo na šírom mori, ak neexistujú regionálne organizácie pre riadenie rybárstva (RFMO). Hoci sa sieť RFMO na celosvetovej úrovni rozširuje, pričom vznikajú nové organizácie, niektoré dôležité oblasti rybolovu sa stále neriadia medzinárodnými pravidlami RFMO. To, že neexistuje nariadenie o oprávneniach na rybolov, ktoré by sa vzťahovalo na tieto druhy činností flotily, bolo vážnym nedostatkom.

Návrh Komisie na revíziu nariadenia FAR, ktoré sa má premenovať na nariadenie o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl, je preto veľmi vítaný. Poradná Rada EÚ pre diaľkové flotily ho vo svojej pozícii k FAR privítala ako efektívnejší mechanizmus na pokrytie činností všetkých plavidiel plaviacich sa pod vlajkou EÚ, keď pôsobia mimo vôd Únie, a to zavedením spoločných kritérií oprávnenosti pre tieto plavidlá, čím sa prispeje k vytvoreniu rovnakých podmienok pre prevádzkovateľov z EÚ, a objasnením postupov vydávania oprávnení. Je dôležité, že teraz sa do znenia začlenia súkromné dohody a dohody o prenájme plavidiel. Rovnako ako predtým bude samotná Komisia zodpovedať za vydávanie oprávnení plavidlám z krajín mimo EÚ, ktoré lovia vo vodách EÚ na základe dohôd o recipročnom prístupe.

Flotila EÚ vo vzdialených vodách je významnou súčasťou celej flotily, keďže prispieva k tvorbe pracovných miest a dodávkam rýb na trh EÚ. Pohybuje sa v svetových oceánoch a v mnohých prípadoch je najzreteľnejším dôkazom prítomnosti spoločnej rybárskej politiky. Flotila sa musí vnímať ako „dobrý veľvyslanec“ EÚ. V uplynulých rokoch sa viackrát zlepšili ustanovenia o SRP, pokiaľ ide o vonkajšiu flotilu, a tento návrh Komisie bude vo veľkej miere slúžiť na to, aby sa upevnili výdobytky dosiahnuté v minulosti a rozšírili sa na nové časti flotily.

V poradnom stanovisku Medzinárodného tribunálu pre morské právo (ITLOS) sa v odpovedi na otázky, ktoré položila Subregionálna komisia pre rybárstvo, potvrdilo, že pokým je zachovanie a riadenie morských zdrojov v rámci SRP výlučnou právomocou Únie, Únia nesie zodpovednosť za súlad činností plavidiel plaviacich sa pod vlajkou členských štátov s ochrannými opatreniami pobrežného štátu a rovnako musí zabezpečiť, aby sa tieto plavidlá nezapájali do NNN rybolovu. V poradnom stanovisku sa zdôrazňuje náležitá starostlivosť, ktorú Únia uplatňuje v tejto súvislosti. Je preto vhodné, aby EÚ vykonávala kontrolu nad oprávneniami pre vonkajšiu flotilu. Toto potvrdil Európsky hospodársky a sociálny výbor vo svojom stanovisku k FAR, v ktorom zdôraznil, že úlohou Európskej komisie ako strážkyne zmlúv je overovanie platnosti oprávnenia na základe kritérií oprávnenosti, čím sa zabezpečí, aby členské štáty plnili svoje povinnosti. Navyše sa tým zlepší súlad pri riadení flotily vo vzdialených vodách.

Vzhľadom na komplexnosť tohto návrhu sa nemožno vyhnúť tomu, že existujú ustanovenia, ktoré sú včasné a vyvážené, a ustanovenia, v prípade ktorých si návrhy Komisie vyžadujú určité zlepšenia.

Návrh má solídnu základnú štruktúru, pretože zahŕňa všetky druhy rybolovných činností plavidiel EÚ v zahraničí a stanovuje jednotné kritériá oprávnenosti. Taktiež vytvára spoločnú databázu pre všetky plavidlá. Na druhej strane postupy a harmonogramy, ktoré Komisia navrhuje v prípade rôznych druhov oprávnenia, nie sú také jasné a konzistentné, ako by mohli byť.

Stanovisko spravodajkyne

Na vyjasnenie a zlepšenie návrhu sa predkladajú viaceré pozmeňujúce návrhy. Tieto návrhy zahŕňajú:

Článok 7 (spoločné ustanovenia týkajúce sa všetkých oprávnení) – Komisia navrhuje, aby sa jej udelila právomoc neschváliť oprávnenie plavidlu, ak ide o „prioritné politické dôvody“, čo sa javí ako príliš nejasné odôvodnenie. V súlade so stanoviskom Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (EHSV) sa navrhuje prísnejšie obmedziť právo Komisie v tejto súvislosti.

Článok 12 (oprávnenia v rámci dohôd o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva) – zdá sa, že Komisia si udeľuje neobmedzený čas na postúpenie žiadosti o povolenie tretím krajinám v rámci dohôd o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva. Toto treba jasne obmedziť, aby sa zabránilo neprimeranej neistote v prípade majiteľov plavidiel.

Článok 18 (priame oprávnenia) – hoci požiadavka, aby prevádzkovateľ plavidla poskytoval vedecké dôkazy o udržateľnosti rybolovných operácií, ktoré sa navrhujú v rámci súkromnej dohody s treťou krajinou, znie dobre, vlastník plavidla by nemal byť zodpovedný za zhromažďovanie právnych predpisov v oblasti rybárstva a ich predkladanie tejto krajine. Je oveľa rozumnejšie, ak to urobia útvary Komisie v tretej krajine. Takisto je vhodné, aby sa poskytovali určité ďalšie informácie o plánovaných činnostiach.

Článok 19 (priame oprávnenia) – aj tu je časový rámec, ktorý navrhuje Komisia, príliš dlhý. Navrhuje sa jeho skrátenie.

Článok 21 (regionálne organizácie pre riadenie rybárstva (RFMO)) – Komisia správne navrhuje, aby tretie krajiny, s ktorými má EÚ dvojstrannú dohodu, boli zmluvnými stranami príslušnej RFMO, keďže vlajkové štáty aj pobrežné štáty nesú zodpovednosť, na čo sa poukazuje v poradnom stanovisku Medzinárodného tribunálu pre morské právo (ITLOS). Ak sa plavidlo EÚ chce zúčastniť na rybolove spravovanom RFMO, potom by sa v záujme konzistentnosti malo od Únie vyžadovať, aby pristúpila k danej RFMO.

Článok 23 (RFMO) – aj tu je časový rámec, ktorý navrhuje Komisia na postúpenie RFMO zoznamu plavidiel EÚ oprávnených na rybolov, nejasný. Navrhuje sa jasná lehota vzťahujúca sa na konanie Komisie.

Článok 25 (rybolov na šírom mori) – Komisia odôvodnene očakáva vedecké hodnotenie, ktorým sa preukazuje udržateľnosť činností navrhnutých v rámci súkromných dohôd (pozri článok 18), a podobná požiadavka by mala platiť aj v prípade plavidiel, ktoré majú záujem o rybolov na šírom mori mimo rozsahu pôsobnosti RFMO.

Článok 31 (nahlasovacie povinnosti) – plavidlo pôsobiace vo vodách tretej krajiny, či už v rámci dohody o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva, alebo na základe súkromnej dohody, by malo mať povinnosť poslať údaje o svojom úlovku a iné príslušné údaje priamo vlajkovému členskému štátu aj pobrežnému štátu. Táto transparentnosť môže len pomôcť pobrežným štátom pri monitorovaní vykonávania jeho dohody.

Článok 39 (register oprávnení na rybolov) – v záujme zlepšenia transparentnosti by sa do verejne prístupnej časti registra mali zahrnúť niektoré dodatočné informácie.

Závery

Komisia vypracovala kvalitný návrh, ktorý prinesie potrebné zlepšenia v riadení flotily EÚ vo vzdialených vodách. Vytvorí rovnaké podmienky pre všetky rybolovné činnosti vykonávané pod vlajkami EÚ a zabezpečí, aby EÚ splnila svoje povinnosti ako vlajkový štát aj štát skutočného vlastníctva. Konkrétnejšie, je veľmi potešujúce, že návrh zároveň reaguje na mnohé body uvedené v predchádzajúcej správe poslankyne Engströmovej o uplatňovaní vonkajšieho rozmeru SRP (A8-0052/2016) tým, že do SRP začleňuje primerané právne požiadavky. V tejto správe sa tiež uvádza, že EÚ by mala podporovať svoje environmentálne a sociálne normy v medzinárodnom kontexte využitím svojho vplyvu v rámci RFMO a prostredníctvom siete EÚ týkajúcej sa dohôd o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva.

Ako jeden z najväčších aktérov svetového rybného hospodárstva musí ísť EÚ príkladom a nabádať iné štáty – pobrežné štáty aj štáty vykonávajúce rybolov vo vzdialených vodách –, aby prijali a uplatňovali systémy riadenia rybolovu s cieľom zabezpečiť udržateľné a spravodlivé využívanie morských zdrojov, čím sa prispeje k potravinovej bezpečnosti a zaisteniu budúcnosti mužov a žien v pobrežných komunitách (v Európe aj mimo nej), ktorých živobytie závisí od rybolovu.

  • [1]   Nariadenie č. 1380/2013, článok 28 odsek 2 písm. d).
  • [2]  Nariadenie č. 1380/2013, článok 31 ods. 4.
  • [3]  Nariadenie č. 1380/2013, článok 1 odsek 2 písm. d).
  • [4]  Nariadenie č. 1005/2008, články 39 a 40.
  • [5]  Poradné stanovisko č. 21 z 2. apríla 2015.

PRÍLOHA: ZOZNAM SUBJEKTOV ALEBO OSÔB, KTORÉ POSKYTLI SPRAVODAJKYNI INFORMÁCIE

Tento zoznam bol vypracovaný na čisto dobrovoľnom základe a zodpovedá zaň len spravodajkyňa. Spravodajkyňa pri príprave [návrhu správy/správy až po jeho prijatie vo výbore] získala informácie a podnety od týchto subjektov alebo fyzických osôb:

Subjekt a/alebo fyzická osoba

Zástupcovia týchto členských štátov: Francúzsko, Poľsko, Španielsko, Nemecko.

Zástupcovia niekoľkých MVO (CFFA, WWF, Oceana, EJF, Client Earth)

Predsedníctvo Rady

Európska komisia

Zástupcovia odvetvia: Europêche

STANOVISKO Výboru pre rozvoj (2.9.2016)

pre Výbor pre rybárstvo

o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl, ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1006/2008
(COM(2015)0636 – C8-0393/2015 – 2015/0289(COD))

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: Maria Heubuch

STRUČNÉ ODÔVODNENIE

Návrh Komisie je revíziou nariadenia z roku 2008, v ktorom sa upravuje vydávanie oprávnení na vykonávanie rybolovných činností mimo vôd Únie a oprávnení pre rybárske plavidlá tretích krajín na pôsobenie vo vodách Únie. Je jedným z troch pilierov kontrolného režimu spoločnej rybárskej politiky (SRP). Ďalšími dvoma sú nariadenie o kontrole a nariadenie EÚ na zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstránenie (nariadenie o NNN rybolove). Reforma SRP v roku 2013 po prvýkrát priniesla ustanovenia výslovne upravujúce vonkajší rozmer SRP, a preto je potrebná revízia tohto nariadenia. Vyvíja sa aj medzinárodná právna štruktúra a do nariadenia treba zapracovať aj tento nový vývoj na medzinárodnej scéne, ako sú usmernenia FAO o zodpovednosti vlajkového štátu a poradné stanovisko Medzinárodného tribunálu pre morské právo (ITLOS).

Súčasné nariadenie upravuje oprávnenia na rybolov len pre obmedzenú časť plavidiel EÚ mimo vôd Únie, a to tie, ktoré vykonávajú rybolov v rámci dohôd o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva (SFPA), alebo rybolov regulovaný regionálnymi organizáciami pre riadenie rybárstva (RFMO). Neupravuje iné druhy rybolovu plavidiel EÚ vo vzdialených vodách, ako je rybolov na základe súkromných dohôd medzi majiteľmi lodí EÚ a ďalšími tretími krajinami, s výnimkou žiadosti, aby členské štáty o týchto aktivitách zhromažďovali čo najviac informácií. Neupravuje ani pravidlá týkajúce sa plavidiel s vlajkou EÚ prenajatých prevádzkovateľom z inej krajiny.

V reformovanej SRP sa uvádza, že EÚ

„zabezpečuje, aby rybolovné činnosti Únie mimo vôd Únie vychádzali z rovnakých zásad a noriem, ako sú zásady a normy uplatniteľné podľa práva Únie v oblasti spoločnej rybárskej politiky, pričom presadzuje rovnaké podmienky pre prevádzkovateľov z Únie vo vzťahu k prevádzkovateľom z tretích krajín [1]”,

Je preto vhodné, aby Komisia do návrhu začlenila ustanovenia upravujúce vydávanie oprávnení pre všetky typy rybolovu mimo EÚ.

Toto sú niektoré z veľmi pozitívnych zlepšení, ktoré Komisia navrhuje:

•  návrh sa vzťahuje na všetky typy činností plavidiel EÚ mimo vôd EÚ s podobnými podmienkami a pravidlami;

•  pre získanie oprávnenia na rybolov musia rybárske plavidlá spĺňať špecifické kritériá oprávnenosti, medzi ktoré patrí podmienka, že plavidlu nebola v nedávnom čase uložená sankcia za závažné porušenie predpisov a že navrhované činnosti musia byť udržateľné;

•  vlajkový členský štát musí výslovne overiť informácie získané od majiteľa plavidla;

•  majitelia plavidiel, ktorí majú záujem o rybolov vo vodách tretích krajín mimo rámca SFPA (priame oprávnenie), musia predložiť vedecké hodnotenie poskytnuté podľa potreby treťou krajinou alebo RFMO, ktoré preukazuje, že plánované činnosti sú udržateľné;

•  zavádzajú sa obmedzenia pre prenájom plavidiel s vlajkou EÚ prevádzkovateľmi mimo EÚ;

•  navrhuje sa vytvorenie verejne prístupnej databázy obsahujúcej zoznam názvov a vlajok všetkých plavidiel, ktoré získali oprávnenie, ako aj určité podrobnosti o povolených činnostiach.

Stanovenie spoločných kritérií, ktoré musia spĺňať všetky plavidlá vykonávajúce rybolov mimo vôd EÚ, má zásadný význam a malo by do riadenia flotily vo vzdialených vodách priniesť jednotnosť. Tieto plavidlá sú v istom zmysle veľvyslancami EÚ. Keďže ITLOS v poradnom stanovisku potvrdil, že EÚ má v súvislosti s vonkajšou flotilou výlučnú právomoc, je len správne, aby tieto plavidlá spĺňali určité minimálne podmienky týkajúce sa udržateľnosti a dodržiavania pravidiel.

Z hľadiska bilaterálnych dohôd patrí EÚ dlhodobo medzi najtransparentnejšie rybolovné subjekty, pretože každá z takýchto jej dohôd je uverejnená na internete spolu s údajmi o nákladoch, povolenom druhu rybolovu, podmienkach atď. Verejná databáza umožní určitú mieru verejnej kontroly nad plavidlami, čo prispeje k tomu, aby plavidlá spĺňali požadované kritériá.

Návrh Komisie je preto veľmi vítaný a zaslúži si podporu. Určité procedurálne otázky sú síce nejednotné alebo nevyjasnené, ale návrh ako celok je veľmi potrebnou a vynikajúcou iniciatívou.

Niektoré prvky jeho znenia však treba objasniť alebo vylepšiť pozmeňujúcimi návrhmi.

Text návrhu odkazuje na zásadu súdržnosti politík v záujme rozvoja a nepochybne prispeje k jej naplneniu, ale neobsahuje priamy odkaz na ciele udržateľného rozvoja, konkrétne na cieľ 14, ktorým je „zachovať a udržateľne využívať oceány, moria a morské zdroje”, a cieľ 12: zabezpečiť udržateľné modely spotreby a výroby, ktoré sú zamerané na zníženie potravinových strát vo výrobnom a dodávateľskom reťazci.

Niektoré plavidlá vykonávajú rybolov časť roka v rámci SFPA EÚ a potom zmenia vlajku na vlajku tretej krajiny a pokračujú v rybolove mimo dohôd EÚ, niekedy dokonca v rovnakých vodách ako v rámci dohody EÚ. Vedie to k nespravodlivej súťaži a dodatočnému rybolovnému tlaku, ktorý môže ohroziť udržateľnosť. Návrh sa síce pokúša odstrániť túto prax, ale v tomto smere treba urobiť viac.

Reformou SRP sa zaviedol koncept nadbytku povoleného výlovu, čo znamená, že pobrežný štát neloví ryby, ktoré sa môžu udržateľne vyloviť, napríklad pre chýbajúce rybolovné kapacity. Tento koncept je kľúčom k zabezpečeniu toho, aby flotily vo vzdialených vodách nevyužívali zdroje, ktoré by sa mali prioritne prideliť miestnym rybárskym spoločenstvám a ľuďom zapojeným do spracovania rýb, ktorých príjem je od tejto činnosti závislý. Treba ho preto zapracovať do nariadenia. Tretie krajiny môžu svoje záväzky v oblasti rozvoja, potravinovej bezpečnosti a zlepšenia postavenia žien v tomto odvetví najlepšie splniť práve prostredníctvom udržateľného rybolovu miestnych rybárskych spoločenstiev.

POZMEŇUJÚCE NÁVRHY

Výbor pre rozvoj vyzýva Výbor pre rybárstvo, aby ako gestorský výbor vzal do úvahy tieto pozmeňujúce návrhy:

Pozmeňujúci návrh    1

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(2)  Únia je zmluvnou stranou dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve z 10. decembra 1982 16 (UNCLOS) a ratifikovala Dohodu Organizácie Spojených národov zo 4. augusta 1995 o uplatňovaní ustanovení Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve o ochrane a využívaní transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti (dohoda OSN o populáciách rýb)17. V týchto medzinárodných ustanoveniach sa stanovuje zásada, že všetky štáty musia prijať vhodné opatrenia na zabezpečenie udržateľného riadenia morských zdrojov a v tomto smere vzájomne spolupracovať.

(2)  Únia je zmluvnou stranou dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve z 10. decembra 1982 16 (UNCLOS) a ratifikovala Dohodu Organizácie Spojených národov zo 4. augusta 1995 o uplatňovaní ustanovení Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve o ochrane a využívaní transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti (dohoda OSN o populáciách rýb)17. V týchto medzinárodných ustanoveniach sa stanovuje zásada, že všetky štáty musia prijať vhodné opatrenia na zabezpečenie udržateľného riadenia a ochrany morských zdrojov a v tomto smere vzájomne spolupracovať.

__________________

__________________

16 Rozhodnutie Rady 98/392/ES z 23. marca 1998 o uzatvorení Dohovoru Organizácie Spojených národov z 10. decembra 1982 o morskom práve a Dohody z 28. júla 1994 o vykonávaní jeho časti XI Európskym spoločenstvom (Ú. v. ES L 179, 23.6.1998, s. 1).

16 Rozhodnutie Rady 98/392/ES z 23. marca 1998 o uzatvorení Dohovoru Organizácie Spojených národov z 10. decembra 1982 o morskom práve a Dohody z 28. júla 1994 o vykonávaní jeho časti XI Európskym spoločenstvom (Ú. v. ES L 179, 23.6.1998, s. 1).

17 Rozhodnutie Rady 98/414/ES z 8. júna 1998 o ratifikácii Dohody o vykonávaní ustanovení Dohovoru Spojených národov o morskom práve z 10. decembra 1982 týkajúceho sa zachovania a riadenia násad rýb žijúcich na oboch stranách mora a násad veľmi sťahovavých rýb Európskym spoločenstvom (Ú. v. ES L 189, 3.7.1998, s. 14).

17 Rozhodnutie Rady 98/414/ES z 8. júna 1998 o ratifikácii Dohody o vykonávaní ustanovení Dohovoru Spojených národov o morskom práve z 10. decembra 1982 týkajúceho sa zachovania a riadenia násad rýb žijúcich na oboch stranách mora a násad veľmi sťahovavých rýb Európskym spoločenstvom (Ú. v. ES L 189, 3.7.1998, s. 14).

Pozmeňujúci návrh    2

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 4 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(4a)  V roku 2014 všetci členovia Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo vrátane Únie a jej partnerských rozvojových krajín v kontexte potravinovej bezpečnosti a odstránenia chudoby jednohlasne schválili dobrovoľné usmernenia k zabezpečeniu udržateľného drobného rybolovu vrátane bodu 5.7, v ktorom sa poukazuje na to, že pred uzatvorením dohôd o prístupe k rybolovným zdrojom s tretími krajinami a tretími stranami treba náležite zvážiť drobný rybolov.

Pozmeňujúci návrh    3

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 4 b (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(4b)  V dobrovoľných usmerneniach FAO k zabezpečeniu udržateľného drobného rybolovu sa v kontexte potravinovej bezpečnosti a odstránenia chudoby vyzýva na prijatie opatrení zameraných na dlhodobú ochranu rybolovných zdrojov a ich udržateľné využívanie a na zabezpečenie ekologického základu pri výrobe potravín, zároveň sa v nich poukazuje na význam ekologických noriem upravujúcich rybolovné činnosti mimo vôd Únie, ktorých súčasťou je uplatňovanie ekosystémového prístupu k riadeniu rybárstva spolu s prístupom predbežnej opatrnosti, aby sa zabezpečila obnova a zachovanie populácií lovených nad úrovňami, ktoré dokážu priniesť maximálny výnos, a to do roku 2015 tam, kde je to možné, a najneskôr do roku 2020 pre všetky populácie.

Pozmeňujúci návrh    4

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(5)  Na medzinárodnej úrovni sa čoraz viac pozornosti sústredí na otázku povinností a z nich vyplývajúcej zodpovednosti a záväzkov vlajkového štátu, resp. vlajkovej medzinárodnej organizácie, za ochranu živých zdrojov na šírom mori podľa dohovoru UNCLOS a hospodárenie s nimi. V rámci povinnosti náležitej starostlivosti vyplývajúcej z dohovoru UNCLOS to platí aj pre vymedzenie právomoci pobrežného štátu a právomoci vlajkového štátu, resp. právomoci vlajkovej medzinárodnej organizácie, pri zabezpečovaní vhodnej ochrany morských biologických zdrojov v morských oblastiach, ktoré patria do vnútroštátnej právomoci. Povinnosť náležitej starostlivosti je povinnosť štátu vynaložiť maximálne možné úsilie a urobiť všetko pre to, aby sa zabránilo nezákonnému rybolovu, čo zahŕňa povinnosť prijať potrebné administratívne a vynucovacie opatrenia, ktorými sa zabezpečí, že rybárske plavidlá plaviace sa pod jeho vlajkou, jeho štátni príslušníci alebo rybárske plavidlá pôsobiace v jeho vodách sa nezapájajú do činností, ktorými sa porušujú platné ochranné a riadiace opatrenia. Z týchto dôvodov je dôležité organizovať jednak činnosti rybárskych plavidiel Únie mimo vôd Únie a jednak systém ich riadenia tak, aby Únia mohla efektívne a účinne plniť svoje medzinárodné záväzky a aby sa zabránilo situáciám, keď by Únia mohla byť napomenutá za medzinárodne protiprávne činy.

(5)  Na medzinárodnej úrovni sa čoraz viac pozornosti sústredí na otázku povinností a z nich vyplývajúcej zodpovednosti a záväzkov vlajkového štátu, resp. vlajkovej medzinárodnej organizácie, za ochranu živých zdrojov na šírom mori podľa dohovoru UNCLOS a hospodárenie s nimi. V rámci povinnosti náležitej starostlivosti vyplývajúcej z dohovoru UNCLOS to platí aj pre vymedzenie právomoci pobrežného štátu a právomoci vlajkového štátu, resp. právomoci vlajkovej medzinárodnej organizácie, pri zabezpečovaní vhodnej ochrany morských biologických zdrojov v morských oblastiach, ktoré patria do vnútroštátnej právomoci. Medzinárodný tribunál pre morské právo (ITLOS) vo svojom poradnom stanovisku z 2. apríla 2015, ktoré bolo vydané v reakcii na otázky Subregionálnej komisie pre rybolov (západná Afrika), potvrdil, že Únia má medzinárodnú zodpovednosť voči tretím krajinám a medzinárodným organizáciám za činnosť svojich rybárskych plavidiel a že v rámci tejto zodpovednosti musí konať s náležitou starostlivosťou. Povinnosť náležitej starostlivosti je povinnosť štátu vynaložiť maximálne možné úsilie a urobiť všetko pre to, aby sa zabránilo nezákonnému rybolovu, čo zahŕňa povinnosť prijať potrebné administratívne a vynucovacie opatrenia, ktorými sa zabezpečí, že rybárske plavidlá plaviace sa pod jeho vlajkou, jeho štátni príslušníci alebo rybárske plavidlá pôsobiace v jeho vodách sa nezapájajú do činností, ktorými sa porušujú platné ochranné a riadiace opatrenia. Z týchto dôvodov a v širšom zmysle z dôvodu posilnenia modrej ekonomiky je dôležité organizovať jednak činnosti rybárskych plavidiel Únie mimo vôd Únie a jednak systém ich riadenia tak, aby Únia mohla efektívne a účinne plniť svoje medzinárodné záväzky a aby sa zabránilo situáciám, keď by Únia mohla byť napomenutá za medzinárodne protiprávne činy.

Pozmeňujúci návrh    5

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 5 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(5a)  Únia sa na samite OSN o trvalo udržateľnom rozvoji 25. septembra 2015 zaviazala vykonávať rezolúciu obsahujúcu výsledný dokument s názvom Transformujeme náš svet: program trvalo udržateľného rozvoja do roku 2030 vrátane cieľa udržateľného rozvoja č. 14 „zachovať a udržateľne využívať oceány, moria a morské zdroje“, ako aj cieľa udržateľného rozvoja č. 12 „zabezpečiť udržateľné modely spotreby a výroby” a ich čiastkových cieľov.

Pozmeňujúci návrh    6

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(6)  Do vonkajšej rybárskej politiky Únie by sa mali premietnuť výsledky konferencie organizácie Spojených národov z roku 2012 o udržateľnom rozvoji „Rio +20“19, ako aj medzinárodný vývoj v oblasti boja proti nezákonnému obchodu s voľne žijúcimi živočíchmi a rastlinami.

(6)  Do vonkajšej rybárskej politiky Únie by sa mali premietnuť výsledky konferencie organizácie Spojených národov z roku 2012 o udržateľnom rozvoji „Rio +20“19, medzinárodný vývoj v oblasti boja proti nezákonnému obchodu s voľne žijúcimi živočíchmi a rastlinami a nové ciele udržateľného rozvoja (17 cieľov týkajúcich sa premeny nášho sveta vrátane cieľa č. 14 s názvom Život pod vodou), ktoré v septembri 2015 prijala OSN.

__________________

__________________

19 Rezolúcia Valného zhromaždenia OSN A/Res/66/288 z 27. júla 2012 o výsledkoch konferencie Rio +20 s názvom „Budúcnosť, ktorú chceme“.

19 Rezolúcia Valného zhromaždenia OSN A/Res/66/288 z 27. júla 2012 o výsledkoch konferencie Rio +20 s názvom „Budúcnosť, ktorú chceme“.

Pozmeňujúci návrh    7

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(7)  Cieľom spoločnej rybárskej politiky (SRP) v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 (ďalej len „základné nariadenie“)20 je zabezpečiť, aby rybolovné činnosti boli udržateľné z environmentálneho, hospodárskeho a sociálneho hľadiska, boli riadené spôsobom, ktorý je v súlade s cieľmi dosiahnutia hospodárskeho a sociálneho prínosu a prínosu v oblasti zamestnanosti, a prispievali k dostupnosti dodávok potravín.

(7)  Cieľom spoločnej rybárskej politiky (SRP) v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 (ďalej len „základné nariadenie“)20 je zabezpečiť, aby rybolovné činnosti boli udržateľné z environmentálneho, hospodárskeho a sociálneho hľadiska, boli riadené spôsobom, ktorý je v súlade s cieľmi dosiahnutia hospodárskeho a sociálneho prínosu a prínosu v oblasti zamestnanosti, a prispievali k dostupnosti dodávok potravín. Pri vykonávaní tejto politiky treba prihliadať aj na ciele v oblasti rozvojovej spolupráce, ako sa uvádza v článku 208 ods. 1 druhom pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

__________________

__________________

20 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013. o spoločnej rybárskej politike (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).

20 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013. o spoločnej rybárskej politike (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).

Pozmeňujúci návrh  8

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 8

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(8)  V nariadení (EÚ) č. 1380/2013 sa zdôrazňuje potreba medzinárodnej podpory cieľov SRP, aby sa zabezpečilo, že rybolovné činnosti Únie mimo vôd Únie vychádzali z tých istých zásad a noriem, ktoré platia v rámci práva Únie, pričom sa podporujú rovnaké podmienky pre prevádzkovateľov z Únie a prevádzkovateľov z tretích krajín.

(8)  V nariadení (EÚ) č. 1380/2013 sa zdôrazňuje potreba medzinárodnej podpory cieľov SRP, aby sa zabezpečilo, že rybolovné činnosti Únie mimo vôd Únie vychádzali z tých istých zásad a noriem, ktoré platia v rámci práva Únie, pričom sa podporujú rovnaké podmienky pre prevádzkovateľov z Únie a prevádzkovateľov z tretích krajín. Právne predpisy tretích krajín v sociálnej oblasti a v oblasti životného prostredia sa môžu líšiť od právnych predpisov Únie, a viesť tak v prípade rybárskych flotíl k odlišným normám. Tato situácia by mohla viesť k povoľovaniu rybolovných činností, ktoré sú v rozpore s udržateľným riadením morských zdrojov. Preto je nevyhnutné zabezpečiť súlad medzi činnosťami Únie v oblasti životného prostredia, rybárstva, obchodu a rozvoja, najmä ak majú vplyv na rybárstvo v rozvojových krajinách s malou administratívnou kapacitou a vysokým rizikom korupcie.

Pozmeňujúci návrh    9

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 12

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(12)  Základný princíp tohto nariadenia spočíva v tom, že každé plavidlo Únie vykonávajúce rybolov mimo vôd Únie by malo mať oprávnenie od svojho vlajkového členského štátu a byť ním príslušne monitorované bez ohľadu na to, kde a v akom rámci pôsobí. Vydanie oprávnenia by malo závisieť od splnenia základného súboru spoločných kritérií oprávnenosti. Na základe informácií, ktoré členské štáty zhromažďujú a poskytujú Komisii, by Komisia mala mať možnosť kedykoľvek zasiahnuť do monitorovania rybolovných činností všetkých rybárskych plavidiel Únie v ľubovoľnej oblasti mimo vôd Únie.

(12)  Základný princíp tohto nariadenia spočíva v tom, že každé plavidlo Únie vykonávajúce rybolov mimo vôd Únie by malo mať oprávnenie od svojho vlajkového členského štátu a byť ním príslušne monitorované bez ohľadu na to, kde a v akom rámci pôsobí. Vydanie oprávnenia by malo závisieť od splnenia základného súboru spoločných kritérií oprávnenosti. Na základe informácií, ktoré členské štáty zhromažďujú a poskytujú Komisii, by Komisia mala mať možnosť kedykoľvek zasiahnuť do monitorovania rybolovných činností všetkých rybárskych plavidiel Únie v ľubovoľnej oblasti mimo vôd Únie. Je to nevyhnutné na to, aby Komisia mohla plniť svoje povinnosti strážkyne zmlúv.

Pozmeňujúci návrh    10

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 1 – písmeno e

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

e)  rybárske plavidlo nie je uvedené v zozname plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov, ktorý prijala regionálna organizácia pre riadenie rybárstva alebo Únia v zmysle nariadenia Rady (ES) 1005/2008;

e)  rybárske plavidlo nie je uvedené v zozname plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov, ktorý prijala tretia krajina, regionálna organizácia pre riadenie rybárstva alebo Únia v zmysle nariadenia Rady (ES) 1005/2008;

Pozmeňujúci návrh    11

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 1 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

b)  boli následne do 24 mesiacov od vyradenia znovu zaradené do registra rybárskej flotily Únie.

b)  boli následne znovu zaradené do registra rybárskej flotily Únie.

Pozmeňujúci návrh    12

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 2 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

b)  nepôsobilo vo vodách nespolupracujúcej tretej krajiny v zmysle článkov 31 a 33 nariadenia Rady (ES) č. 1005/2008.

b)  nepôsobilo vo vodách ani nespolupracujúcej tretej krajiny v zmysle článkov 31 a 33 nariadenia Rady (ES) č. 1005/2008 ani tretej krajiny, ktorá bola určená ako krajina umožňujúca neudržateľný rybolov podľa článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1026/2012.

Pozmeňujúci návrh    13

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 4 – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

4.  Vlajkový členský štát neudelí oprávnenie na rybolov plavidlu, ktoré zmenilo vlajku:

4.  Vlajkový členský štát neudelí oprávnenie na rybolov plavidlu, ktoré niekedy zmenilo vlajku:

Pozmeňujúci návrh    14

Návrh nariadenia

Článok 18 – odsek 1 – písmeno c – zarážka 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

-  dôkaz o udržateľnosti plánovaných rybolovných činností na základe:

– dôkaz o udržateľnosti plánovaných rybolovných činností a existencii nadbytku povoleného úlovku podľa článku 31 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 na základe:

∙ vedeckého hodnotenia, ktoré poskytla tretia krajina a/alebo regionálna organizácia pre riadenie rybárstva a

∙ vedeckého hodnotenia zohľadňujúceho ochranu živých morských zdrojov a morských ekosystémov, ktoré poskytla tretia krajina a/alebo regionálna organizácia pre riadenie rybárstva a

∙ preskúmania tohto hodnotenia vlajkovým členským štátom na základe posúdenia jeho národným vedeckým ústavom;

∙ preskúmania tohto hodnotenia vlajkovým členským štátom na základe posúdenia jeho národným vedeckým ústavom;

Pozmeňujúci návrh    15

Návrh nariadenia

Článok 18 – odsek 1 – písmeno c – zarážka 4 a (nová)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

-  dostupné údaje o celosvetovom rybolovnom úsilí v príslušných druhoch rybolovu; a

Pozmeňujúci návrh    16

Návrh nariadenia

Článok 24

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Táto kapitola sa vzťahuje na rybolovné činnosti vykonávané na šírom mori rybárskymi plavidlami Únie s celkovou dĺžkou nad 24 metrov.

Táto kapitola sa vzťahuje na rybolovné činnosti vykonávané na šírom mori rybárskymi plavidlami Únie s celkovou dĺžkou nad 24 metrov alebo plavidlami schopnými vykonávať rybolov na šírom mori.

Pozmeňujúci návrh    17

Návrh nariadenia

Článok 25 – odsek 1 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

a)  nemá oprávnenie na rybolov vydané jeho vlajkovým členským štátom a

a)  nemá oprávnenie na rybolov vydané jeho vlajkovým členským štátom na základe predloženia vedeckého hodnotenia dokazujúceho udržateľnosť plánovaných činností a schváleného národným vedeckým ústavom vlajkového členského štátu a

Pozmeňujúci návrh    18

Návrh nariadenia

Článok 26 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Vlajkový členský štát môže vydať oprávnenie na rybolov pre rybolovné činnosti na šírom mori len vtedy, keď sú splnené kritériá oprávnenosti uvedené v článku 5.

Vlajkový členský štát môže vydať oprávnenie na rybolov pre rybolovné činnosti na šírom mori len vtedy, keď:

 

a)   sú splnené kritériá oprávnenosti uvedené v článku 5;

 

b)   plánované rybolovné činnosti sú:

 

-   založené na ekosystémovom prístupe k riadeniu rybárstva vymedzenom v článku 4 bode 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013; a

 

-   v súlade s vedeckým hodnotením zohľadňujúcim ochranu živých morských zdrojov a morských ekosystémov, ktoré poskytol národný vedecký ústav vlajkového členského štátu.

Pozmeňujúci návrh    19

Návrh nariadenia

Článok 31 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1.  Pri vykonávaní rybolovných činností v zmysle tejto hlavy a v prípade, že sa tak stanovuje v dohode o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva s treťou krajinou, je prevádzkovateľ rybárskeho plavidla Únie povinný zasielať tretej krajine príslušné hlásenia o úlovku a vyhlásenia o vylodení, pričom kópiu týchto informácií posiela aj svojmu vlajkovému členskému štátu.

1.  Pri vykonávaní rybolovných činností v zmysle tejto hlavy je prevádzkovateľ rybárskeho plavidla Únie povinný zasielať tretej krajine príslušné hlásenia o úlovku a vyhlásenia o vylodení, pričom kópiu týchto informácií posiela aj svojmu vlajkovému členskému štátu.

Pozmeňujúci návrh    20

Návrh nariadenia

Článok 39 – odsek 2 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

a)  názov a vlajku plavidla;

a)  názov a vlajku plavidla a jeho číslo CFR a číslo IMO;

Pozmeňujúci návrh    21

Návrh nariadenia

Článok 39 – odsek 2 – písmeno a a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

aa)  meno a adresu majiteľa/prevádzkovateľa a skutočného vlastníka;

Pozmeňujúci návrh    22

Návrh nariadenia

Článok 39 – odsek 2 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

b)  druh oprávnenia; a

b)  druh oprávnenia vrátane rybolovných možností; a

POSTUP VÝBORU POŽIADANÉHO O STANOVISKO

Názov

Udržateľné riadenie vonkajších rybárskych flotíl

Referenčné čísla

COM(2015)0636 – C8-0393/2015 – 2015/0289(COD)

Gestorský výbor

       dátum oznámenia na schôdzi

PECH

17.12.2015

 

 

 

Výbor požiadaný o stanovisko

       dátum oznámenia na schôdzi

DEVE

17.12.2015

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko

       dátum menovania

Maria Heubuch

4.3.2016

Prerokovanie vo výbore

11.7.2016

 

 

 

Dátum prijatia

31.8.2016

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

22

1

2

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Louis Aliot, Beatriz Becerra Basterrechea, Ignazio Corrao, Manuel dos Santos, Doru-Claudian Frunzulică, Nathan Gill, Enrique Guerrero Salom, Heidi Hautala, Maria Heubuch, György Hölvényi, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Stelios Kouloglou, Arne Lietz, Linda McAvan, Norbert Neuser, Cristian Dan Preda, Lola Sánchez Caldentey, Eleni Theocharous, Paavo Väyrynen, Bogdan Brunon Wenta, Rainer Wieland, Anna Záborská

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Brian Hayes, Joachim Zeller

Náhradníčka (čl. 200 ods. 2) prítomná na záverečnom hlasovaní

Liliana Rodrigues

  • [1]   článok 28 ods. 2 písm. d).

POSTUP GESTORSKÉHO VÝBORU

Názov

Udržateľné riadenie vonkajších rybárskych flotíl

Referenčné čísla

COM(2015)0636 – C8-0393/2015 – 2015/0289(COD)

Dátum predloženia v EP

10.12.2015

 

 

 

Gestorský výbor

       dátum oznámenia na schôdzi

PECH

17.12.2015

 

 

 

Výbory požiadané o stanovisko

       dátum oznámenia na plenárnej schôdzi

DEVE

17.12.2015

ENVI

17.12.2015

 

 

Bez predloženia stanoviska

       dátum rozhodnutia

ENVI

24.5.2016

 

 

 

Spravodajcovia

       dátum vymenovania

Linnéa Engström

4.2.2016

 

 

 

Prerokovanie vo výbore

18.4.2016

16.6.2016

8.9.2016

 

Dátum prijatia

5.12.2016

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

22

1

0

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Marco Affronte, Clara Eugenia Aguilera García, Renata Briano, Richard Corbett, Linnéa Engström, Carlos Iturgaiz, Werner Kuhn, António Marinho e Pinto, Gabriel Mato, Ulrike Rodust, Remo Sernagiotto, Isabelle Thomas, Jarosław Wałęsa

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Izaskun Bilbao Barandica, José Blanco López, Nicola Caputo, Ian Duncan, Anja Hazekamp, Maria Heubuch, Mike Hookem, Verónica Lope Fontagné, Francisco José Millán Mon, Piernicola Pedicini, Maria Lidia Senra Rodríguez

Dátum predloženia

9.12.2016