ДОКЛАД съдържащ предложение за препоръка на Европейския парламент до Съвета относно приоритетите на ЕС за 61-вата сесия на Комисията на ООН за положението на жените
1.2.2017 - (2017/2001(INI))
Комисия по правата на жените и равенството между половете
Докладчик: Констанс Льо Грип, Мария Арена
ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА ПРЕПОРЪКА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ ДО СЪВЕТА
относно приоритетите на ЕС за 61-вата сесия на Комисията на ООН за положението на жените
Европейският парламент,
– като взе предвид предложението за препоръка до Съвета, внесено от Констанс Льо Грип от името на групата PPE и от Мария Арена от името на групата S&D, относно приоритетите на ЕС за 61-вата сесия на Комисията на ООН за положението на жените (B8-1365/2016),
– като взе предвид заключенията на Съвета от 26 май 2015 г. относно равенството между половете при сътрудничеството за развитие и относно ново глобално партньорство за изкореняване на бедността и за устойчиво развитие след 2015 г., както и от 16 декември 2014 г. относно преобразяваща програма за периода след 2015 г.;
– като взе предвид 61-ата сесия на Комисията на ООН за положението на жените (КПЖ) и нейната приоритетна тема „Икономическо овластяване на жените в променящия се трудов свят“,
– като взе предвид Четвъртата световна конференция за жените, състояла се в Пекин през септември 1995 г., декларацията и платформата за действие, приети в Пекин, както и последващите документи за постигнатите резултати, приети на специалните сесии на ООН „Пекин+5“, „Пекин+10“, „Пекин+15“ и „Пекин+20“, относно последващите действия и инициативи за прилагане на Пекинската декларация и платформа за действие, приети съответно на 9 юни 2000 г., 11 март 2005 г., 2 март 2010 г. и 9 март 2015 г.,
– като взе предвид Конвенцията на ООН от 1979 г. за премахване на всички форми на дискриминация по отношение на жените,
– като взе предвид член 113 от своя правилник,
– като взе предвид доклада на комисията по правата на жените и равенството между половете (А8-0018/2017),
A. като има предвид, че равенството между жените и мъжете е фундаментален принцип на ЕС, заложен в Договора за Европейския съюз, и една от неговите цели и задачи, и като има предвид, че ЕС също така се ръководи от този принцип в своите външни действия, тъй като двете измерения следва да бъдат координирани;
Б. като има предвид, че човешките права на жените и равенството между половете са не само основни права на човека, но и предпоставки за напредък в развитието и намаляване на бедността, както и необходима основа за мирен, проспериращ и устойчив свят;
В. като има предвид, че тормозът и насилието спрямо жените обхващат широк спектър от нарушения на правата на човека: като има предвид, че всички тези злоупотреби могат да оставят дълбоки психически травми и включват физически или сексуални вреди или страдания, заплахи за такива действия и принуда, увреждат общото здравословно състояние на жените и момичетата, включително и репродуктивното и сексуалното им здраве, а в някои случаи водят до смърт;
Г. като има предвид, че петата цел за устойчиво развитие (ЦУР 5) е постигането на равенство между половете и овластяването на всички жени и момичета по целия свят; като има предвид, че ЦУР 5 е самостоятелна цел, което означава, че трябва да бъде интегрирана в цялата Програма за устойчиво развитие до 2030 г. и в постигането на всички ЦУР; като има предвид, че овластяването на жените означава да им се дадат необходимите инструменти, за да бъдат те икономически независими, да бъдат еднакво представени в цялото общество, да играят равнопоставена роля във всички сфери на живота и да получат повече власт в обществения живот и контрол над всички решения, които засягат техния живот;
Д. като има предвид, че жените са важни стопански субекти в световен мащаб и икономическото участие на жените може да стимулира икономиката, да създава работни места и да изгражда приобщаващо благосъстояние; като има предвид, че страните, които ценят и овластяват жените да участват пълноценно в пазара на труда и вземането на решения, са по-стабилни, благоденстващи и сигурни; като има предвид, че бюджетирането, съобразено с принципа на равенство между половете, е интелигентна икономика и гарантира, че публичните разходи подпомагат напредъка в равенството между жените и мъжете;
Е. като има предвид, че творческият заряд и предприемаческият потенциал на жените са недостатъчно използвани източници на икономически растеж и работни места, които следва да бъдат допълнително развивани;
Ж. като има предвид, че 20 години след Пекин, въпреки солидните доказателства, че овластяването на жените е от основно значение за намаляване на бедността, насърчаване на развитието и решаване на най-належащите световни предизвикателства, правителствата от ЕС признаха, че никоя държава не е напълно постигнала равенство между жените и мъжете и овластяване на жените и момичетата, че напредъкът е бавен и неравномерен, че продължава да има сериозни пропуски и форми на дискриминация и че нови предизвикателства са възникнали при прилагането на 12-те ключови области на загриженост от платформата за действие;
З. като има предвид, че ЕС играе важна роля за подпомагане на овластяването на жените и момичетата в рамките на ЕС, както и в световен мащаб, с политически и финансови средства; като има предвид, че ЕС трябва да играе ключова роля на пазител на договорения в рамките на ООН и ЕС език в областта на човешките права на жените;
И. като има предвид, че жените продължават да произвеждат около 80% от храната в най-бедните държави и понастоящем са основни пазители на биологичното разнообразие и семената за посев;
Й. като има предвид, че земята не е само средство за производство, но и място, свързано с културата и идентичността; като има предвид, че следователно достъпът до земя е основен компонент на живота и неотменимо право на местните жени и жените в селските райони;
1. отправя следната препоръка към Съвета:
Общи условия за овластяване на жените и момичетата
a) да потвърди своя ангажимент към Пекинската платформа за действие и към набора от описани в нея действия в подкрепа на човешките права на жените и равенството между половете; да потвърди своя ангажимент към двойния подход към правата на жените посредством интегриране на принципа на равенство между половете във всички области на политиката и осъществяването на специфични действия за човешките права на жените и равенството между половете;
б) да насърчава политики за инвестиране в равния достъп на жените и на момичетата до висококачествено образование и професионално обучение, включително до формално, неформално и самостоятелно образование, и да премахва неравенствата между половете в тези области и във всички сектори, особено тези, в които традиционно преобладават мъжете;
в) да води борба с всички форми на насилие срещу жени и момичета в обществената и частната сфера като сериозно нарушение на тяхната физическа и психологическа неприкосновеност, което ги възпрепятства да реализират пълния си потенциал; да постигне напредък в пълното ратифициране на Конвенцията от Истанбул от всички страни по нея;
г) да има предвид, че за да станат ООН, ЕС и неговите държави членки по-ефективни участници на световната сцена, те трябва също така да засилят вътрешните си усилия за изкореняване на насилието спрямо жените и насилието, основано на пола; съответно да повтори призива си към Комисията да предложи стратегия на ЕС за борба срещу насилието спрямо жените, включително директива, определяща минимални стандарти; във връзка с това да призове също така всички страни да подпишат и ратифицират Конвенцията на Съвета на Европа относно предотвратяването и борбата с насилието срещу жените и домашното насилие;
д) да разработва политики за насърчаване и подкрепа на достойния труд и пълната заетост за всички жени;
е) да осигурява всеобщ достъп до сексуално и репродуктивно здравеопазване и репродуктивни права, както е договорено в програмата за действие от Международната конференция за населението и развитието, Пекинската платформа за действие и заключителните документи от конференциите за нейното преразглеждане; да осигурява подходящо за съответната възраст сексуално образование за момичетата и момчетата, за младите жени и младите мъже, така че да се намаляват случаите на ранна нежелана бременност или разпространението на болести, предавани по полов път;
ж) да премахне разликата в заплащането на мъжете и жените, разликите в доходите през целия живот и в пенсиите;
з) да прекрати всички форми на дискриминация спрямо жените в законите и политиките на всички равнища;
и) да води борба с всички форми на стереотипи по отношение на половете, които затвърждават неравенството, насилието и дискриминацията, във всички сфери на обществото;
й) да подкрепя организациите на жените на всички равнища в тяхната работа; да ги включва като партньори в изготвянето на политиките и да осигурява подходящо финансиране;
к) да прилага бюджетиране, съобразено с принципа на равенство между половете, като средство за интегриране на този принцип за всички публични разходи;
Укрепване на икономическото овластяване на жените и преодоляване на пречките на пазара на труда
л) да призове всички страни по Конвенцията за премахване на всички форми на дискриминация по отношение на жените да я ратифицират и приложат, като обръщат специално внимание на членове 1, 4, 10, 11, 13, 14 и 15;
м) да призове настоятелно всички страни да въведат политики и закони за гарантиране на равен достъп до труд, равно заплащане за равен труд и за труд с равна стойност;
н) да продължи и да засили работата за политики в подкрепа и насърчаване на предприемачеството сред жените в контекста на достойния труд и премахването на всички пречки и социални предразсъдъци пред създаването и управлението на предприятия, включително подобряване на достъпа до финансови услуги, кредити, рисков капитал и пазари при равни условия и насърчаване на достъпа до информация, обучение и мрежи за стопански цели; в този контекст да признае и насърчи ролята на социалните предприятия, кооперациите и алтернативните бизнес модели в овластяването на жените;
o) да признае, че макроикономическите политики, по-специално относно бюджетната дисциплина и обществените услуги, оказват несъразмерно въздействие върху жените и че тези въздействия върху половете трябва да бъдат вземани предвид от създателите на политиките;
п) да насърчава нови инвестиции в инфраструктура за социални грижи, образование и здравеопазване, както и в обществено предоставяне на достъпни, финансово приемливи и качествени услуги за грижи през целия живот, включително за деца, за нуждаещи се от грижи лица и за възрастни хора; да гарантира силна защита и трудови права за бременните жени по време на бременността и след нея;
р) да подкрепя политики, които благоприятстват равнопоставеното споделяне на домашните отговорности и отговорностите за полагане на грижи между жените и мъжете;
с) да подкрепя създаването на конвенция на МОТ, която да установи международен стандарт за преодоляване на основаното на пола насилие на работното място;
т) да прилага политики за преодоляване на явлението политическо насилие срещу жени, включително физическо насилие, сплашване и онлайн тормоз;
у) да предприеме ефективни мерки за премахване на детския труд, тъй като милиони деца от женски пол са експлоатирани; да въведе нови механизми в действащото законодателство на ЕС с цел избягване на внос на продукти, произведени с детски труд;
ф) да насърчава жените и момичетата чрез кампании за повишаване на осведомеността и програми за подпомагане да развиват академични и научноизследователски кариери във всички научни области, с особен акцент върху технологиите и цифровата икономика;
х) да осигурява съгласуваност между вътрешните и външните политики на ЕС и Целите за устойчиво развитие;
Гарантиране на равно участие на жените на всички равнища на вземане на решения
ц) да защитава гражданските и политическите права и да подкрепя осигуряването на баланс между половете при вземането на решения на всички равнища, включително вземането на политически решения, икономическата политика и икономическите програми, работните места, стопанската или академичната дейност;
ч) да включва социалните партньори, гражданското общество и организациите на жените в процеса на вземане на икономически решения;
ш) да укрепва лидерството и участието на жените в процесите на вземане на решения в конфликтни и постконфликтни ситуации и да осигурява в държавите, които се възстановяват от конфликти, достъпа на жените до работни места, пазари и политическо участие и лидерство, всички от които са съществено важни за стабилността;
Мерки относно нуждите на най-маргинализираните жени
щ) да улеснява собствеността върху земя и достъпа до кредитиране за жените в селските райони и да насърчава, стимулира и подкрепя инициативи на жените предприемачи в селските райони, за да се даде възможност на жените да придобиват икономическа независимост, пълноценно да участват в устойчивото развитие и развитието на селските райони и да се възползват от това развитие; да защитава и насърчава късите вериги за доставка на храни чрез активни политики на вътрешно и външно равнище в ЕС;
aa) да създаде вътрешни и международни правила, които да гарантират ограничения за мащабното заграбване на земи, което противоречи на интересите на дребните собственици и по-специално на жените;
aб) да призове за включване на организациите на жените в селските райони във формирането на политики на местно, регионално, национално и глобално равнище и да подкрепя мрежите от жени за обмяна на опит и добри практики, особено когато животът на жените може да бъде засегнат от съответните решения;
ав) да призове всички държави да ратифицират и приложат Конвенцията на ООН за правата на хората с увреждания, включително на член 6 от нея, озаглавен „Жени с увреждания“;
аг) да подчертае правото на работещите жени мигранти, и особено на домашните работнички – мигранти и бежанци, на достойни условия на труд и на еднаква социална закрила; да призове за ратифициране и прилагане на Конвенция 189 на МОТ;
ад) да призове настоятелно всички страни да прилагат политики, които гарантират правата и хуманното третиране на жените и момичетата бежанци;
aе) да гарантира, че преследването, основано на пола, се разглежда като основание за молба за предоставяне на убежище по силата на Конвенцията на ООН от 1951 г. за статута на бежанците;
aж) да подчертава необходимостта от защита и насърчаване на правата на жените ЛГБТИ;
aз) да призове КПЖ, заедно с Комитета на Конвенцията за премахване на всички форми на дискриминация по отношение на жените да институционализират междусекторен подход към своя анализ и да насърчават концепцията за борба с множествената дискриминация чрез междусекторен анализ във всички органи на ООН;
aи) да следва политики за подобряване на положението на жените, които се сблъскват с бедност и със социално изключване;
aй) да признае ролята на жените като професионални и непрофесионални полагащи грижи лица и да прилага политики за подобряване на условията, при които те предоставят грижи;
Превръщане на тези ангажименти в изразходване на средства и осигуряване на по-голяма видимост за тях
aк) да мобилизира ресурсите, необходими за осъществяване на икономическите права на жените и намаляване на неравнопоставеността между половете, включително чрез използване на съществуващите инструменти на равнището на ЕС и на равнището на държавите членки, като оценките на въздействието върху равенството между половете; да използва бюджетиране, съобразено с фактора пол, по отношение на всички публични разходи, за да осигури равенство между жените и мъжете и да премахне всички неравенства между половете;
aл) да гарантира пълното включване на Парламента и неговата комисия по правата на жените и равенството между половете в процеса на вземане на решения относно позицията на ЕС по време на 61-вата сесия на Комисията на ООН за положението на жените;
aм) да изрази силната си подкрепа за работата на Службата на ООН за равенство между половете и овластяване на жените „ООН — Жени“, която е централен фактор в системата на ООН за премахване на насилието спрямо жени и момичета в световен мащаб и за обединяване на всички заинтересовани страни за постигане на промяна в политиката и координиране на действията; да призове всички държави – членки на ООН, както и ЕС, да увеличат финансовите средства, предоставяни за „ООН — Жени“;
2. възлага на своя председател да предаде настоящата препоръка на Съвета и – за сведение, на Комисията.
РЕЗУЛТАТ ОТ ОКОНЧАТЕЛНОТО ГЛАСУВАНЕ ВЪВ ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ
Дата на приемане |
25.1.2017 |
|
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
22 1 5 |
|||
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Beatriz Becerra Basterrechea, Vilija Blinkevičiūtė, Anna Maria Corazza Bildt, Viorica Dăncilă, Iratxe García Pérez, Arne Gericke, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Florent Marcellesi, Angelika Mlinar, Maria Noichl, Marijana Petir, Pina Picierno, João Pimenta Lopes, Terry Reintke, Liliana Rodrigues, Michaela Šojdrová, Ernest Urtasun, Ángela Vallina, Jadwiga Wiśniewska, Jana Žitňanská |
||||
Заместници, присъствали на окончателното гласуване |
Catherine Bearder, Biljana Borzan, Rosa Estaràs Ferragut, Eleonora Forenza, Mylène Troszczynski, Julie Ward |
||||
Заместници (чл. 200, пар. 2), присъствали на окончателното гласуване |
Sorin Moisă |
||||
ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ ВЪВ ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ
22 |
+ |
|
ALDE |
Catherine Bearder, Beatriz Becerra Basterrechea, Angelika Mlinar |
|
GUE/NGL |
Eleonora Forenza, João Pimenta Lopes, Ángela Vallina |
|
PPE |
Anna Maria Corazza Bildt, Rosa Estaràs Ferragut, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz |
|
S&D |
Vilija Blinkevičiūtė, Biljana Borzan, Viorica Dăncilă, Iratxe García Pérez, Sorin Moisă, Maria Noichl, Pina Picierno, Liliana Rodrigues, Julie Ward |
|
VERTS/ALE |
Florent Marcellesi, Terry Reintke, Ernest Urtasun |
|
1 |
- |
|
ENF |
Mylène Troszczynski |
|
5 |
|
|
ECR |
Arne Gericke, Jadwiga Wiśniewska, Jana Žitňanská |
|
PPE |
Marijana Petir, Michaela Šojdrová |
|
Легенда на използваните знаци:
+ : „за“
- : „против“
0 : „въздържал се“