Index 
Elfogadott szövegek
2010. november 24., Szerda - Strasbourg
8/2010. sz. költségvetés-módosítási tervezet: III. szakasz – Bizottság – Európai Fejlesztési Alap: írországi áradások – Az ESZA 1. célkitűzésének (2000–2006) teljesítése
 Az EK és Moldova közötti partnerségi és együttműködési megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv ***
 Az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexe ***I
 Az emberi, illetve állatgyógyászati felhasználásra szánt gyógyszerek engedélyezése ***I
 Veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozása ***I
 Hamisítás elleni kereskedelmi megállapodás (ACTA)

8/2010. sz. költségvetés-módosítási tervezet: III. szakasz – Bizottság – Európai Fejlesztési Alap: írországi áradások – Az ESZA 1. célkitűzésének (2000–2006) teljesítése
PDF 202kWORD 35k
Az Európai Parlament 2010. november 24-i állásfoglalása az Európai Unió 2010-es pénzügyi évre vonatkozó, 8/2010. sz. költségvetés-módosítási tervezetéről szóló tanácsi álláspontról, III. szakasz – Bizottság (16722/2010 – C7-0388/2010 – 2010/2217(BUD))
P7_TA(2010)0427A7-0327/2010

Az Európai Parlament,

–  tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 314. cikkére, valamint az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 106a. cikkére,

–  tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre(1) és különösen annak 37. és 38. cikkére,

–  tekintettel az Európai Unió 2010-es pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetésére, amelyet 2009. december 17-én fogadtak el véglegesen(2),

–  tekintettel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május 17-i intézményközi megállapodásra(3),

–  tekintettel a Bizottság által 2010. szeptember 24-én előterjesztett, az Európai Unió 2010-es pénzügyi évre vonatkozó, 8/2010. sz. előzetes költségvetés-módosítási tervezetre (COM(2010)0533),

–  tekintettel a 8/2010. sz. költségvetés-módosítási tervezetre vonatkozó, a Tanács által 2010. november 22-én megállapított álláspontra (16722/2010 – C7-0388/2010),

–  tekintettel eljárási szabályzata 75b. és 75e. cikkére,

–  tekintettel a Költségvetési Bizottság jelentésére (A7-0327/2010),

A.  mivel a 2010-es általános költségvetésre vonatkozó 8/2010. sz. költségvetés-módosítási tervezet az alábbi elemeket tartalmazza:

   az EU Szolidaritási Alapjának 13 022 500 euró erejéig történő igénybevétele kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatok formájában, az írországi áradások hatásaival kapcsolatban,
   ennek megfelelően a 04 02 01. sz. költségvetési sor (Az Európai Szociális Alap (ESZA) 1. célkitűzésének (2000–2006) teljesítése) kifizetése előirányzatainak 13 022 500 euróval történő csökkentése,

B.  mivel a 8/2010. sz. költségvetés-módosítási tervezet célja e költségvetési módosításoknak az előírások szerinti belefoglalása a 2010. évi költségvetésbe,

1.  tudomásul veszi a 8/2010. sz. költségvetés-módosítási tervezetet;

2.  módosítás nélkül jóváhagyja a 8/2010. számú költségvetés-módosítási tervezetről szóló tanácsi álláspontot, és utasítja elnökét, hogy nyilvánítsa véglegesen elfogadottnak a 7/2010. számú költségvetés-módosítást, valamint hogy gondoskodjon annak közzétételéről az Európai Unió Hivatalos Lapjában;

3.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak és a Bizottságnak.

(1) HL L 248., 2002.9.16., 1.o.
(2) HL L 64., 2010.3.12.
(3) HL C 139., 2006.6.14., 1. o.


Az EK és Moldova közötti partnerségi és együttműködési megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv ***
PDF 194kWORD 33k
Az Európai Parlament 2010. november 24-i jogalkotási állásfoglalása az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Moldovai Köztársaság közötti partnerség létrehozásáról szóló partnerségi és együttműködési megállapodáshoz csatolt, a Moldovai Köztársaság uniós programokban való részvételét szabályozó általános elvekre vonatkozó, az Európai Unió és a Moldovai Köztársaság közötti keretmegállapodásról szóló jegyzőkönyv aláírásáról szóló tanácsi határozattervezetről (10496/2010 – C7-0330/2010 - 2010/0102(NLE))
P7_TA(2010)0428A7-0300/2010

(Egyetértés)

Az Európai Parlament,

–  tekintettel a Tanács határozattervezetére (10496/2010),

–  tekintettel az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Moldovai Köztársaság közötti partnerség létrehozásáról szóló, 1994. november 28-án megkötött partnerségi és együttműködési megállapodásra(1),

–  tekintettel a Tanács által az Európai Unió működéséről szóló szerződés 114., 168., 169. és 172. cikkével, 173. cikkének (3) bekezdésével, 188. és 192. cikkével, valamint 218. cikke (6) bekezdése második albekezdésének a) pontjával, 218. cikkének (7) bekezdésével, továbbá 218. cikke (8) bekezdésének második albekezdésével összhangban előterjesztett, egyetértésre irányuló kérelemre (C7-0330/2010),

–  tekintettel eljárási szabályzata 81. cikkére és 90. cikkének (8) bekezdésére,

–  tekintettel a Külügyi Bizottság ajánlására (A7-0300/2010),

1.  egyetért a jegyzőkönyv aláírásával;

2.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint a tagállamok és a Moldovai Köztársaság kormányának és parlamentjének.

(1) HL L 181., 1998.6.24., 3. o.


Az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexe ***I
PDF 405kWORD 208k
Állásfoglalás
Egységes szerkezetbe foglalt szöveg
Az Európai Parlament 2010. november 24-i jogalkotási állásfoglalása az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről szóló 2001/83/EK irányelvnek az orvosi rendelvényhez kötött gyógyszerekkel kapcsolatban a nyilvánosság részére nyújtandó tájékoztatás tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (COM(2008)0663 – C6-0516/2008 – 2008/0256(COD))
P7_TA(2010)0429A7-0290/2010

(Rendes jogalkotási eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

–  tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2008)0663),

–  tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 95. cikkére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0516/2008),

–  tekintettel az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett, a Lisszaboni Szerződés hatálybalépésének a folyamatban lévő intézményközi döntéshozatali eljárásokra gyakorolt hatásairól szóló bizottsági közleményre (COM(2009)0665),

–  tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikke (3) bekezdésére, 114. cikkére és 168. cikke (4) bekezdésének c) pontjára,

–  tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság 2009. június 10-i véleményére(1),

–  tekintettel a Régiók Bizottságának 2009. október 7-i véleményére(2),

–  tekintettel eljárási szabályzata 55. cikkére,

–  tekintettel a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság jelentésére és az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság, valamint a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság véleményére (A7-0290/2010),

1.  elfogadja első olvasatban az alábbi álláspontot;

2.  felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez abban az esetben, ha javaslatát lényegesen módosítani kívánja, vagy helyébe másik szöveget szándékozik léptetni;

3.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak, a Bizottságnak és a nemzeti parlamenteknek.

Az Európai Parlament álláspontja amely első olvasatban 2010. november 24-én került elfogadásra az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről szóló 2001/83/EK irányelvnek az orvosi rendelvényhez kötött gyógyszerekkel kapcsolatban a betegek és a nyilvánosság részére nyújtandó tájékoztatás tekintetében történő módosításáról szóló 2011/.../EU európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel

P7_TC1-COD(2008)0256


(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működésést szabályozó szerződésre és különösen annak 114. cikkére és a 168. cikk (4) bekezdésének c) pontjára,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére(3),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére(4)

rendes jogalkotási eljárás keretében(5),

mivel:

(1)  A 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv(6) harmonizált szabályokat határoz meg az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek reklámozására. Kiemelten is tiltja az orvosi rendelvényhez kötött gyógyszerek nyilvános reklámozását.

(2)  Az információk terén a 2001/83/EK irányelv részletesen szabályozza a forgalombahozatali engedélyekhez mellékelendő és tájékozató szerepet betöltő dokumentumokat: az alkalmazási előírást (az egészségügyi szakemberek számára) és a betegtájékoztatót (a betegeknek szánt termék csomagolásban). Ami pedig a forgalombahozatali engedély jogosultja által a betegek és a nyilvánosság számára közzétett információ rendelkezésre bocsátását illeti, az irányelv alapvetően azt írja elő, hogy bizonyos információszolgáltatási tevékenységek nem tartoznak a reklámozás körébe, a gyógyszerekkel kapcsolatos, nem promóciós célú információ tartalmára és minőségére nézve nem hoz azonban létre harmonizált keretet, minthogy arra sem, hogy mely csatornákon keresztül lehet ezen információkat rendelkezésre bocsátani.

(3)  A 2001/83/EK irányelv 88a. cikke alapján 2007. december 20-án a Bizottság közleményt nyújtott be „A gyógyszerekkel kapcsolatos betegtájékoztatás jelenlegi gyakorlatáról szóló jelentés” címmel. A jelentés szerint a tagállamok egymástól eltérő szabályozást és gyakorlatot fogadtak el a tájékoztatással kapcsolatban, ami azt eredményezte, hogy a betegek és a széles nyilvánosság nem egyenlő mértékben jut hozzá a betegtájékoztatóban szereplő és az alkalmazási előírásban szereplő információkhoz. Orvosolni kell a többi tagállamban fennálló azon helyzetet, hogy az információkhoz való hozzáférés indokolatlanul egyenlőtlen.

(4)  A hatályos jogszabályi keret alkalmazásának tapasztalata is azt mutatta, hogy ▌a reklámozás és a tájékoztatás közti határokat nem egységesen értelmezik az Unión belül, ami olyan helyzetekhez vezethetett, amelyekben a nagyközönség rejtett reklámoknak van kitéve. Ennek eredményeképpen egyes tagállamok polgáraitól megtagadhatják a jogot, hogy a gyógyszerekről saját nyelvükön magas színvonalú, nem reklámcélú tájékoztatáshoz jussanak. A betegbiztonság szavatolása érdekében a reklámozás és a tájékoztatás fogalmát egységesen kell meghatározni és értelmezni valamennyi tagállamban.

(5)  A A betegek és a nyilvánosság számára nyújtott tájékoztatásra vonatkozó uniós szabályok értelmezésében és az gyógyszerekkel kapcsolatos információkra vonatkozó nemzeti rendelkezésekben mutatkozó különbségek hátrányosan befolyásolják a betegek és a nyilvánosság számára nyújtott tájékoztatásra vonatkozó közösségi szabályok egységes alkalmazását és az alkalmazási előírásban és a betegtájékoztatón szereplő termékismertetőre vonatkozó rendelkezések hatékonyságát. Ezek az előírások ugyan teljes mértékben harmonizáltak a uniószerte egységes szintű közegészségügyi védelem biztosítása érdekében, ezen célkitűzés megvalósításának akadályt állít, ha az ilyen kulcsfontosságú információk rendelkezésre bocsátása vonatkozásában lehetőség van egymástól merőben eltérő nemzeti szabályok meghozatalára.

(6)  Az eltérő nemzeti intézkedések hatása feltehetően érinti a gyógyszerek belső piacának megfelelő működését is, mivel a forgalombahozatali engedélyek jogosultjainak az egyes tagállamokban eltérőek a lehetőségeik a gyógyszerekkel kapcsolatos tájékoztatás terén, ugyanakkor az egyik tagállamban terjesztett információ hatása érezhető lehet más tagállamokban is. Ez a hatás fokozottan jelentkezik azon gyógyszerek esetében, melyek termékinformációja (az alkalmazási előírás és a betegtájékoztató) uniós szinten harmonizált. Ezek körébe tartoznak a tagállamok által a 2001/83/EK irányelv III. címének 4. fejezetében meghatározott kölcsönös elismerés keretében engedélyezett gyógyszerek.

(7)  A fentiek alapján, valamint tekintettel a modern kommunikációs technológiák terén elért műszaki előrehaladásra és arra a tényre, hogy a betegek uniószerte egyre aktívabban érdeklődnek az egészségügyi ellátások iránt, módosítani kell a hatályos jogszabályokat, hogy a betegek jogaira és érdekeire hangsúlyt fektetve csökkenjenek az információ-hozzáférésben mutatkozó különbségek és a gyógyszerekkel kapcsolatos tájékoztatás jó minőségű, objektív, megbízható és ne promóciós célú legyen. Biztosítani kell a betegek számára a jogot, hogy hozzáférhessenek bizonyos információkhoz, például az alkalmazási előíráshoz és a betegtájékoztatóhoz, elektronikus és nyomtatott formátumban egyaránt. Éppen ezért tanúsítvánnyal rendelkező és bejegyzett internetes oldalakra van szükség a független, objektív és nem promóciós célú tájékoztatás érdekében.

(8)  A nemzeti illetékes hatóságoknak és az egészségügyi szakembereknek továbbra is főszerepet kell betölteniük a gyógyszerekkel kapcsolatban a nyilvánosság számára nyújtott tájékoztatásban. Noha a gyógyszerekről már sok független – például a nemzeti hatóságoktól vagy egészségügyi szakemberektől származó – információ érhető el, a helyzet tagállamonként és a különféle kapható termékenként igen eltérő. A tagállamoknak és a Bizottságnak sokkal többet kell tenniük annak megkönnyítéséért, hogy a polgárok megfelelő csatornákon keresztül jó minőségű információkhoz jussanak hozzá. ▌

(9)  Az illetékes nemzeti hatóságoknak és az egészségügyi szakembereknek a betegek és a nyilvánosság számára nyújtott tájékoztatásban betöltött szerepe fontosságának sérelme nélkül, a forgalombahozatali engedélyek jogosultjai kiegészítő információforrásnak tekinthetők a gyógyszerekkel kapcsolatos, nem promóciós célú tájékoztatás terén. Ez az irányelv megfelelő jogi keretet hivatott létrehozni bizonyos, a forgalombahozatali engedély jogosultjai által a gyógyszerekre vonatkozó konkrét információknak a betegek és a nyilvánosság számára való közzétételével kapcsolatban. Az orvosi rendelvényhez kötött gyógyszereknek a betegek és a nyilvánosság számára való reklámozására érvényben lévő tilalmat fenn kell tartani.

(10)  Az arányosság elvével összhangban ezen irányelv hatályát az orvosi rendelvényhez kötött gyógyszerekkel kapcsolatos információk hozzáférhetővé tételére kell korlátozni, mivel a hatályos közösségi szabályozás az orvosi rendelvényhez nem kötött gyógyszereknek a betegek és a nyilvánosság számára való reklámozását – bizonyos feltételek betartása mellett – engedélyezi. Az irányelv rendelkezései nem érintik egyéb személy vagy szervezet, különösen a sajtó, a betegek és a betegszervezetek orvosi rendelvényhez kötött gyógyszerekkel kapcsolatos véleménynyilvánítási jogát, amennyiben azok függetlenül és nem közvetlenül vagy közvetve a forgalomba hozatali engedély jogosultjának nevében, annak utasításait követve vagy annak érdekében járnak el. Ez az irányelv előírja a tagállamoknak, hogy megengedjék az engedélyezett vényköteles gyógyszerekre vonatkozó egyes információknak a betegek és a nyilvánosság számára való, a forgalombahozatali engedély jogosultja vagy a képviseletében eljáró harmadik személy által meghatározott csatornákon és megfelelő ellenőrzés mellett történő nyújtását. A 2001/83/EK irányelv VIIIa. címe hatálya alá nem tartozó és reklámnak nem minősülő közlemények megengedettek.

(11)  Olyan rendelkezéseket kell hozni, melyek biztosítják, hogy az orvosi rendelvényhez kötött engedélyezett gyógyszerekkel kapcsolatos előnyökről és kockázatokról kizárólag magas színvonalú, nem reklám jellegű információk álljanak rendelkezésre. Az információnak a betegek szükségleteinek és elvárásainak figyelembe vételén kell alapulnia, hogy megerősödjön a betegek pozíciója, megfelelő információk birtokában dönthessenek és a gyógyszereket egyre ésszerűbben alkalmazzák. Ezért az illetékes hatóságoknak előzetesen jóvá kell hagyniuk az orvosi rendelvényhez kötött gyógyszerekkel kapcsolatos, betegeknek és a nyilvánosságnak szóló információkat és azokat csak a jóváhagyott formában lehet nyújtani.

(12)  Meg kell határozni, hogy milyen jellegű információkat lehet rendelkezésre bocsátani annak fokozott biztosítására, hogy a forgalombahozatali engedélyek jogosultjai kizárólag magas színvonalú információt bocsássanak rendelkezésre, valamint hogy elkülönüljön egymástól a nem promóciós célú információ és a reklám. A forgalombahozatali engedélyek jogosultjainak elérhetővé kell tenniük a jóváhagyott alkalmazási előírásban, a gyógyszercímkén és a betegtájékoztatón szereplő adatokat, valamint az értékelési jelentés nyilvánosan elérhető változatát. Lehetővé kell tenni a forgalombahozatali engedélyek jogosultjai számára, hogy elérhetővé tegyék a gyógyszerekkel kapcsolatban egyértelműen meghatározott egyéb információkat.

(13)  Az alkalmazási előíráson, a gyógyszercímkén és a betegtájékoztatón szereplő adatokat, valamint az értékelési jelentés nyilvánosan elérhető változatát, illetve ezen dokumentumok bármely frissített változatát a forgalombahozatali engedélyeztetés során az illetékes hatóságoknak kell jóváhagyniuk. Ezért az ilyen információkat az ezen irányelv szerint történő elérhetővé tételüket megelőzően nem kell kiegészítő jóváhagyásra küldeni.

(14)  Az orvosi rendelvényhez kötött gyógyszerekkel kapcsolatban az információt csak bizonyos kommunikációs csatornákon (többek között az interneten ▌) keresztül lehet eljuttatni a betegek és a nyilvánosság számára annak elkerülése érdekében, hogy a reklámtilalom hatékonyságát a betegek és a nyilvánosság számára való tájékoztatás bizonyos nemkívánatos módjai aláássák. Televíziós, rádión, újságokon, magazinokon és hasonló kiadványokon keresztül történő információ rendelkezésre bocsátása esetén a betegeket semmi sem védi ezen nemkívánatos információktól, ezért ezek nem engedélyezhetők.

(15)  A betegtájékoztatásban az internet szerepe igen jelentős, és fontossága egyre nő. Csaknem korlátlan információ-hozzáférést tesz lehetővé, a nemzeti határoktól függetlenül. Jól meghatározott szabályozást kell bevezetni az internetes oldalak ellenőrzésére, mely figyelembe veszi az interneten elérhető információk határokon átnyúló természetét és lehetővé teszi a tagállamok közötti együttműködést.

(16)  Az ezen irányelv szerinti, rendelvényhez kötött, engedélyezett gyógyszerekre vonatkozó információk ellenőrzésével biztosítani kell, hogy a forgalombahozatali engedély jogosultjai kizárólag olyan információt bocsássanak rendelkezésre, amely összhangban áll a 2001/83/EK irányelvvel. A tagállamoknak ezért olyan szabályokat kell elfogadniuk, melyek hatékony ellenőrzési mechanizmusokat állítanak fel, és a szabályok megsértése esetén hatékony végrehajtásra jogosítanak fel. Ezeket a szabályokat az egységesség biztosítása érdekében uniós szinten kell harmonizálni. A rendelkezések be nem tartása esetére eljárásokat kell bevezetni a forgalombahozatali engedélyek jogosultjai számára, amelyek keretében az ügy elbírálása során képviseltethetik magukat és védekezhetnek. Az ellenőrzésnek az információk elérhetővé tételét megelőző vizsgálatán kell alapulnia. Csak az illetékes hatóságok által előzetesen jóváhagyott információ közölhető, és a közlés csak a jóváhagyott formában történhet.

(17)  Mivel ez az irányelv az első, mely harmonizált szabályokat vezet be az orvosi rendelvényhez kötött gyógyszerekkel kapcsolatban a betegek és a nyilvánosság számára nyújtandó tájékoztatására, a Bizottság öt évvel a hatálybalépését követően értékeli annak működését, továbbá azt, hogy szükség van-e a felülvizsgálatára. Rendelkezni kell továbbá arról is, hogy a Bizottság az érintett felekkel, köztük a betegszervezetekkel és az egészségügyi szakemberekkel együttműködve iránymutatásokat dolgozzon ki a tagállami információ-ellenőrzések tapasztalatai alapján.

(18)  A Bizottságnak az irányelv végrehajtásával, illetve a tagállamok által történő alkalmazásával kapcsolatos kérdésekről konzultálnia kell minden érintett féllel, köztük a független betegszervezetekkel, egészségügyi és fogyasztói szervezetekkel, valamint az egészségügyi szakemberekkel.

(19)  A Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkének megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a nyilvánosság számára nyújtott tájékoztatás minőségi követelményei és az internetes hozzáférhetőség iránymutatásai tekintetében. Különösen fontos, hogy a Bizottság előkészítő munkája során megfelelő konzultációkat folytasson, beleértve a szakértői szintet is.

(20)  Mivel ezen irányelv célkitűzését, nevezetesen az Unióban az orvosi rendelvényhez kötött gyógyszerekkel kapcsolatos tájékoztatásra vonatkozó szabályok harmonizálását tagállami szinten nem lehet kielégítően megvalósítani, és azok uniós szinten jobban megvalósíthatók, az Unió az Európai Unióról szóló Szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritási elvvel összhangban intézkedéseket fogadhat el. Az említett cikkben foglalt arányossági elvvel összhangban az irányelv nem lépi túl az e célkitűzés eléréséhez szükséges mértéket.

(21)  A 2001/83/EK irányelvet a fentieknek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 2001/83/EK irányelv módosításai

A 2001/83/EK irányelv a következőképpen módosul:

1.  Az 1. cikkben a 26. pont helyébe a következő szöveg lép:"

   26. Betegtájékoztató: a gyógyszerekhez mellékelt, a betegek tájékoztatását célzó és a betegek valós igényeinek megfelelő nyomtatvány
"

2.  Az 59. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:"

4.  A betegtájékoztatónak a betegek valós igényeit kell tükröznie. Ezért be kell vonni a betegszervezeteket a gyógyszerekre vonatkozó információk nemzeti szabályozó hatóságok és az Ügynökség általi kidolgozásába és felülvizsgálatába. A betegtájékoztató tartalmaz egy rövid bekezdést, amely megnevezi a gyógyszer előnyeit és lehetséges káros hatásait, valamint röviden ismerteti a gyógyszer biztonságos és eredményes használatát célzó további információkat.

"

3.  A 86. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:"

(2)  Ez a cím nem vonatkozik a következőkre:

   az V. cím rendelkezéseiben szabályozott címkézés és mellékelt betegtájékoztató, amelynek minden esetben meg kell adnia legalább a nemzetközi szabadnevet;
   levelezés és az ahhoz mellékelt, nem reklámcélból küldött anyagok, amelyek egy gyógyszerrel kapcsolatos különleges kérdés megválaszolása érdekében szükségesek;
   tényszerű, tájékoztató jellegű bejelentések (többek között a sajtó számára közvetlen kérésre vagy a tájékoztatás konferenciák formájában vagy írásbeli közleményben való terjesztése céljából tett bejelentések, illetve nyilatkozatok, valamint az érdekeltek és/vagy a szabályozó hatóságok számára készített hirdetmények és jelentések) és valamely gyógyszerre vonatkozó referenciaanyagok, amelyek például az elérhetőségre, a csomagolás módjának megváltozására, az általános gyógyszerhasználati óvintézkedések keretében a mellékhatásokra való figyelmeztetésekre, kereskedelmi katalógusokra és árjegyzékekre, a visszatérítésekre, valamint a gyógyszer környezeti kockázatára vonatkoznak, és a fel nem használt gyógyszer, vagy az abból származó hulladék ártalmatlanítására vonatkozó információ, valamint utalás bármely meglévő gyűjtőrendszerre, amennyiben az ilyen bejelentések és referenciaanyagok nem tartalmaznak reklámcélú utalásokat a gyógyszerre és nem váltják ki vagy ösztönzik a gyógyszerfogyasztást;
   az emberi egészségre vagy betegségekre vonatkozó információk, amennyiben azok még közvetetten sem hivatkoznak konkrét gyógyszerekre;
   a tagállami illetékes hatóságok által jóváhagyott, a kritériumoknak megfelelő, orvosi rendelvényhez kötött gyógyszerekre vonatkozó, a forgalombahozatali engedély jogosultja által jóváhagyott formában a betegek és a nyilvánosság részére rendelkezésre bocsátott információ, amely a VIIIa. címben foglalt rendelkezések hatálya alá tartozik;
     a befektetőknek és a munkavállalóknak szóló, a jelentős üzleti fejleményekre vonatkozó tényszerű, tájékoztató közlések, amennyiben azokat nem a gyógyszer betegek és a nyilvánosság számára való reklámozására használjá.

(3)  A (2) bekezdésben említett, reklámra vonatkozó mentesség megadásakor a forgalombahozatali engedély jogosultját és bármely harmadik felet, illetve a forgalombahozatali engedély jogosultja nevében eljáró bármely harmadik felet azonosítani kell.

"

4.  A 88. cikk (4) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:"

E kampányokat a tagállamok illetékes hatóságai csak abban az esetben engedélyezik, ha biztosított, hogy az ágazat a kampány keretében objektív, elfogulatlan információkat nyújt a betegség okairól, az oltóanyag hatékonyságáról, az oltás mellékhatásairól és ellenjavallatairól.

"

5.  A „VIIIa. cím- TÁJÉKOZTATÁS ÉS REKLÁMOZÁS” szöveget el kell hagyni;

6.  A 88a. cikket el kell hagyni.

7.  A 94. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:"

1.  Amennyiben a forgalombahozatali engedély jogosultja, nevében eljáró vagy utasításait követő harmadik személy közvetlenül vagy közvetve a gyógyszereket azok rendelésére vagy kiadására jogosult személyeknek reklámozzák, akkor ezen személyeknek nem lehet ajándékot, pénzbeli vagy természetbeni előnyt nyújtani, ígérni vagy felajánlani.

"

8.  A szöveg a 100. cikk után az alábbi címmel egészül ki:"

VIIIa. cím – Az orvosi rendelvényhez kötött gyógyszerekkel kapcsolatban a betegek és a nyilvánosság részére szolgáltatott információ

100a. cikk

(1)  Az illetékes nemzeti hatóságoknak és az egészségügyi szakembereknek a betegek és a nyilvánosság számára az orvosi rendelvényhez kötött, engedélyezett gyógyszerekkel kapcsolatban nyújtott tájékoztatásban betöltött szerepe fontosságának sérelme nélkül a tagállamok megkövetelik, hogy a forgalombahozatali engedély jogosultja közvetlen vagy a nevében eljáró harmadik fél közreműködésével közvetett módon az illetékes nemzeti vagy uniós hatóságok által hivatalosan jóváhagyott információt bocsásson rendelkezésre a betegek és a nyilvánosság vagy annak egy része számára az engedélyezett, orvosi rendelvényhez kötött gyógyszerekről, amennyiben ez az információ és rendelkezésre bocsátásának módja megfelel az e címben foglalt rendelkezéseknek Ezek az információk a VIII. cím alkalmazásában nem tekintendők reklámnak. Ilyen információ rendelkezésre bocsátásakor a forgalomba hozatali engedély jogosultját és bármely harmadik felet azonosítani kell, valamint bármely, a forgalomba hozatali engedély jogosultja nevében eljáró harmadik felet is egyértelműen azonosítani kell.

(2)  Azoknak az egészségügyi szakembereknek, akik nyilvános eseményen, nyomtatásban vagy a médiában adnak tájékoztatást gyógyszerekről vagy orvosi eszközökről, nyilvánosan be kell jelenteniük érdekeltségüket, azaz a forgalombahozatali engedély jogosultjával vagy a képviseletében eljáró harmadik féllel meglévő pénzügyi kapcsolataikat. Ebbe beletartozik a gyógyszerekre és orvosi műszerekre vonatkozó konzultációs szolgáltatás vagy technikai tanácsadás során történő információnyújtás is.

(3)  A betegek és a nyilvánosság vagy annak egy része hamisított gyógyszerek kockázataira vonatkozó tudatosságának fokozása érdekében tájékoztató kampányokat kell szervezni. E tájékoztató kampányokat az illetékes nemzeti hatóságok az ágazattal, az egészségügyi szakemberekkel és a betegszervezetekkel együttműködésben végezhetik.

(4)  Ez a cím nem vonatkozik a következőkre:

   a) tényszerű, tájékoztató jellegű bejelentések (többek között a sajtó számára közvetlen kérésre vagy a tájékoztatás konferenciák formájában vagy írásbeli közleményben való terjesztése céljából tett bejelentések, illetve nyilatkozatok, valamint az érdekeltek és/vagy a szabályozó hatóságok számára készített hirdetmények és jelentések) és a gyógyszerről szóló referenciaanyagok, amelyek például a csomagolás módjának megváltozására, az általános gyógyszerhasználati óvintézkedések keretében a mellékhatásokra való figyelmeztetésekre, kereskedelmi katalógusokra, árjegyzékekre és a visszatérítésre vonatkoznak, amennyiben azoknak nem célja egy bizonyos gyógyszer népszerűsítése;
   b) egészségügyi szakemberek számára, saját használatra biztosított anyagok.

(5)  Az irányelv rendelkezései nem érintik egyéb személy vagy szervezet, különösen a sajtó, a betegek és a betegszervezetek rendelvényhez kötött gyógyszerekkel kapcsolatos véleménynyilvánítási jogát, amennyiben azok függetlenül és nem közvetlenül vagy közvetve a forgalomba hozatali engedély jogosultjának nevében, annak utasításait követve vagy annak érdekében járnak el.

100b. cikk

(1)  Az orvosi rendelvényhez kötött, engedélyezett gyógyszerekkel kapcsolatban a forgalomba hozatali engedély jogosultja a következő információkat teheti elérhetővé a betegek és a nyilvánosság vagy annak egy része részére:

   a) a legfrissebb alkalmazási előírás az illetékes hatóság által a forgalomba hozatali engedélyezés és az engedély megújítása során engedélyezett formában;
   b) a gyógyszercímkén és a betegtájékoztatón szereplő legfrissebb adatok az illetékes hatóság által a forgalomba hozatali engedélyezés és az engedély megváltoztatása során engedélyezett formában; valamint
     c) az illetékes hatóság értékelési jelentésének legfrissebb nyilvánosan elérhető változata a forgalomba hozatali engedélyezés és az engedélyezés frissítése során megfogalmazott formában.

Az a), b) és c) pontokban meghatározott információkat olyan formában kell közölni, amely hűen tartalmazza az illetékes hatóság által készített, hivatalosan jóváhagyott információkat. Az információkat elektronikus és nyomtatott formában, valamint a vakok és gyengénlátók számára megfelelő formátumban is elérhetővé teszik.

(2)  Az orvosi rendelvényhez kötött, engedélyezett gyógyszerekkel kapcsolatban a forgalomba hozatali engedély jogosultja a következő információkat teheti elérhetővé a betegek és a nyilvánosság vagy annak egy része számára:

     a) a gyógyszer környezetre gyakorolt hatásáról szolgáltatott információ az 54. cikk j) pontjának értelmében az ártalmatlanításról és a gyűjtőrendszerről szóló információkat kiegészítve és e cikk (1) bekezdése értelmében közzétéve;
   b) az árakról szóló információ;
   c) a csomagolás módjának megváltozására vonatkozó információ;
   d) a mellékhatásokra való figyelmeztetések az 59. cikk (1) bekezdése e) pontjának értelmében közölt, illetve e cikk (1) bekezdése értelmében közzétett információkat kiegészítve;
   e) a gyógyszerre vonatkozó használati utasítás az 59. cikk (1) bekezdése d) pontjának értelmében közölt, illetve e cikk (1) bekezdése értelmében közzétett információkat kiegészítve. Az információt szükség esetén ki lehet egészíteni a termék használatának helyes módját bemutató technikai jellegű álló- vagy mozgóképekkel;
   f) a szóban forgó gyógyszerre vonatkozó farmakológiai és preklinikai kísérletek, illetve klinikai vizsgálatok tényszerű, nem reklámcélú felsorolása a betegtájékoztatóban;
   g) a 100c. cikk (b) bekezdése értelmében a leggyakrabban benyújtott információkérések összefoglalása;
   h) a gyógyszer megfelelő alkalmazását támogató, az illetékes hatóság által meghatározott egyéb releváns információk;

Az a)– g) pontokban információkat elektronikus és nyomtatott formában, valamint a vakok és gyengénlátók számára megfelelő formátumban is elérhetővé teszik.

Az a)– g) pontokban meghatározott információkat az illetékes hatóságoknak kell jóváhagyniuk, illetve uniós forgalomba hozatali engedély esetén az Ügynökségnek kell jóváhagynia, mielőtt e cikk rendelkezései értelmében közzétennék.

100c. cikk

Orvosi rendelvényhez kötött, engedélyezett gyógyszerek esetében a forgalombahozatali engedély jogosultja televízión, rádión vagy újságokon, magazinokon és hasonló kiadványokon keresztül nem, kizárólag az alábbi csatornákon keresztül tehet hozzáférhetővé a betegek és a nyilvánosság vagy annak egy része számára információt:

   a) A 100h. cikknek megfelelően bejegyzett és kezelt, gyógyszerekkel kapcsolatos weboldalak, kivéve a betegek és a nyilvánosság vagy annak egy része számára önként, aktív terjesztéssel eljuttatott anyagok;
   b) ▌tájékoztatás a beteg vagy a nyilvánosság egy tagja számára a gyógyszerről, annak külön információkérése alapján;
   c) a forgalombahozatali engedély jogosultja által a gyógyszerről a 100b. cikknek megfelelően elkészített nyomtatott anyagok, a beteg vagy a nyilvánosság egy tagja külön kérésére.

100d. cikk

(1)  Az orvosi rendelvényhez kötött, engedélyezett gyógyszerekkel kapcsolatban a forgalombahozatali engedély jogosultja olyan információkat terjeszthet a betegek és a nyilvánosság vagy annak egy része számára, amely tartalmára és közzétételi módjára nézve megfelel következő feltételeknek:

   a) objektív és elfogulatlan, és amennyiben az információ a gyógyszer jótékony hatására vonatkozik, a neki tulajdonított kockázatokat is ismerteti;
   b) betegközpontúnak kell lennie, a betegek szükségleteinek jobb kielégítésére;
   c) tényeken alapul, igazolható, valamint a tények bizonyító erejének mértékéről is felvilágosítást ad;
   d) aktuális, és tartalmazza az információ közzétételének vagy legutóbbi felülvizsgálatának dátumát;
   e) megbízható, tényadatait tekintve helytálló és nem megtévesztő;
   f) a betegek és a nyilvánosság vagy annak egy része számára érthető és tökéletesen olvasható, különös tekintettel az idős emberekre;
   g) egyértelműen meghatározza az információ forrását: megnevezve a rendelkezésre bocsátót, és megadva az információ alapjául szolgáló dokumentumokra való hivatkozást;
   h) nem áll ellentmondásban az alkalmazási előírással, a gyógyszercímkén és a betegtájékoztatón – az illetékes hatóság által engedélyezett formában – szereplő adatokkal.

(2)  A Bizottság …-ig(7) benyújtja az Európai Parlament és a Tanács számára az alkalmazási előírás és a betegtájékoztatón szereplő adatok jelenlegi hiányosságairól, valamint az adatoknak a betegek és az egészségügyi szakemberek igényeinek jobb kielégítését szolgáló helyesbítéséről szóló értékelési jelentést. A Bizottság a jelentés alapján és a megfelelő érdekelt felekkel történő konzultációt követően adott esetben javaslatokat terjeszt elő e dokumentumok érthetőségének, formátumának és tartalmának javítása érdekében.

(3)  Az információk tartalmazzák a következőket:

   a) utalás arra, hogy az érintett gyógyszer kizárólag orvosi rendelvényre kapható és az használati utasítások fel vannak tüntetve a betegtájékoztatón vagy adott esetben a külső csomagoláson;
   b) utalás arra, hogy az információ segíti a beteg és az egészségügyi szakemberek közti kapcsolatot, de nem helyettesíti azt, valamint hogy a betegnek az információkkal kapcsolatos magyarázatért vagy további felvilágosításért egészségügyi szakemberekhez kell fordulnia;
   c) utalás arra, hogy az információt a forgalombahozatali engedély megnevezett jogosultja vagy képviselője bocsátja rendelkezésre;
   d) postai vagy elektronikus cím megadása, amelyre a betegek és a nyilvánosság vagy annak egy része észrevételeket vagy bővebb információ iránti kérelmeket küldhet a forgalombahozatali engedély jogosultjának. A magánszemélyek által küldött észrevételeket és a forgalomba hozatali engedélyek jogosultjainak válaszait megfelelő módon kell nyilvántartani és ellenőrizni.
   e) postai vagy elektronikus cím megadása, amelyre a betegek és a nyilvánosság vagy annak egy része észrevételeket küldhet a nemzeti illetékes hatóságok számára;
     f) az aktuális betegtájékoztató szövege vagy a szöveg lelőhelyének megjelölése. A forgalombahozatali engedély jogosultjainak ellenőrzése alatt álló, kifejezetten egy vagy több tagállam állampolgárainak szóló internetes oldalak esetében az oldalaknak tartalmazniuk kell az adott gyógyszerre vonatkozó alkalmazási előírást és betegtájékoztatót is a gyógyszer forgalomba hozatalát engedélyező tagállamok hivatalos nyelvén, amennyiben a gyógyszerekről szóló tájékoztatás ezeken a nyelveken rendelkezésre áll;
   g) felhívás a betegek és a nyilvánosság vagy annak egy része számára a gyógyszer esetleges mellékhatásainak orvos, gyógyszerész, egészségügyi szakember vagy illetékes nemzeti hatóság számára történő bejelentésére, megadva a nemzeti illetékes hatóság nevét, internetcímét, postacímét és / vagy telefonszámát.

(4)  Az információkban nem szerepelhetnek a következők:

  a) különböző gyógyszerek összehasonlítása azok minősége, biztonságossága és hatékonysága tekintetében, amennyiben ezen információkat a forgalombahozatali engedély jogosultja terjeszti, kivéve ha az összehasonlítás:
   hivatalosan jóváhagyott dokumentumban – mint például az alkalmazási előírásban – szerepel;
   az illetékes nemzeti hatóságok vagy az Ügynökség által közzétett tudományos összehasonlító tanulmányokon alapul;
   a 726/2004/EK rendelet 13. cikkében említett, olyan európai nyilvános értékelő jelentésben szerepel, amely felsorolja a rendelkezésre álló többi terápiás lehetőséget és azt, hogy az új gyógyszer terápiás értéket képvisel-e;
   b) a gyógyszerfogyasztás bármilyen ösztönzése vagy előmozdítása;
   c) a 90. cikkben megnevezett elemek.
   d) olyan egyéb gyógyszerekre vonatkozó információk, melyek esetében a gyógyszeripari cég nem a forgalombahozatali engedély jogosultja.

(5)  A betegek és a nyilvánosság vagy annak egy része számára hozzáférhetővé tett információ minőségének biztosítása érdekében a Bizottság a 100m. cikk szerinti felhatalmazáson alapuló jogi aktusok révén, továbbá a 100n. és 100o. cikkben felsorolt feltételek alapján elfogadja az (1), (2), (3) és (4) bekezdés alkalmazásához szükséges intézkedéseket.

100e. cikk

(1)  A tagállamok biztosítják, hogy a forgalombahozatali engedély jogosultjainak internetes oldalain szerepeljen az általuk forgalmazott, orvosi rendelvényhez kötött gyógyszerre vonatkozó alkalmazási előírás és betegtájékoztató illetékes hatóság által jóváhagyott legutolsó frissített változata is a gyógyszer forgalomba hozatalát engedélyező tagállamok hivatalos nyelvén.

(2)  A tagállamok biztosítják, hogy a forgalombahozatali engedélyek jogosultjainak orvosi rendelvényhez kötött gyógyszerekre hivatkozó internetes oldalán legyen hivatkozás a 726/2004/EK rendelet 57. cikke (1) bekezdésének l) pontjában és 57. cikkének (2) bekezdésében említett uniós adatbázisra (továbbiakban: »EudraPharm adatbázis«), és az ezen irányelv 106. cikkében említett nemzeti internetes gyógyszerportálokra, illetve a 726/2004/EK rendelet 26. cikkében említett uniós internetes gyógyszerportálra.

(3)  A 726/2004/EK rendelet 13. cikkében említett európai nyilvános értékelő jelentések összefoglalóját hiperhivatkozással kell kapcsolni a 2001/20/EK irányelv 11. cikkében említett, klinikai vizsgálatokról szóló információkat tartalmazó európai adatbázis (' az EudraCT-adatbázis») megfelelő tanulmányaihoz.

(4)  A tagállamok biztosítják, hogy a beteg vagy a nyilvánosság egy tagja a forgalombahozatali engedély jogosultjaitól egy orvosi rendelvényhez kötött gyógyszerrel kapcsolatban az Unió bármely olyan hivatalos nyelvén információt kérhessen, amely hivatalos nyelv azon tagállamokban, ahol a gyógyszer engedélyezve van. A választ azon a nyelven kell megfogalmazni, amelyen a kérdés érkezett. A válaszokat ellenőrzésre a nemzeti illetékes hatóságok rendelkezésére kell bocsátani.

100f. cikk

(1)  Anélkül, hogy aránytalanul nagy terhet rónának a forgalombahozatali engedély jogosultjaira, a tagállamok biztosítják, hogy a forgalombahozatali engedély jogosultjai az e címmel összhangban rendelkezésre bocsátott információt a fogyatékossággal élők számára is elérhetővé tegyék.

(2)  Annak biztosítására, hogy hozzá lehessen férni a gyógyszerrel kapcsolatban a forgalombahozatali engedély jogosultjai által az interneten közzétett információkhoz, az érintett internetes oldalaknak meg kell felelniük World Wide Web Konzorciumnak (W3C) a webtartalmak hozzáférhetőségére vonatkozó útmutatója (1.0 verzió) szerinti »A« szintű hozzáférhetőségnek. A Bizottság a nyilvánosság számára is elérhetővé teszi ezt az útmutatót.

A műszaki fejlődés figyelembevétele érdekében a Bizottság a 100m. cikk szerinti felhatalmazáson alapuló jogi aktusok révén, továbbá a 100n. és 100o. cikkben felsorolt feltételek alapján az ezen bekezdés alkalmazásához szükséges intézkedéseket fogadhat el.

100g. cikk

(1)  A tagállamok annak garantálásával gondoskodnak arról, hogy ne kerülhessen sor visszaélésekre, hogy csak a forgalomba hozatali engedély jogosultja szolgáltathat a betegek és a nyilvánosság vagy annak egy része számára információkat, mégpedig kizárólag olyan információkat, amelyeket az orvosi rendelvényhez kötött gyógyszerekkel kapcsolatban az illetékes hatóságok jóváhagytak, és csak a közzétételhez jóváhagyott formában. A tagállamok ettől eltérve folytathatják a 2008. december 31. előtt bevezetett ellenőrzési mechanizmusok használatát, az ilyen ellenőrzési mechanizmusok megerősítésének lehetőségét is beleértve. E mechanizmusokat és megerősítésüket a Bizottság ellenőrzi és fogadja el az illetékes hatóságokkal való konzultáció után.

Ezen mechanizmusoknak az illetékes hatóságok által a terjesztést megelőzően elvégzett információ-ellenőrzésen kell alapulniuk, kivéve ha

   az illetékes hatóságok már jóváhagyták a tájékoztatás tartalmát; vagy
   más módszer ezzel egyenértékű, megfelelő és hatékony ellenőrzést biztosít.
  

(2)  A tagállamokkal és az összes érintett féllel, köztük a betegszervezetekkel és az egészségügyi szakemberekkel folytatott konzultációt követően a Bizottság olyan iránymutatásokat dolgoz ki az e cím alapján közzétehető információkra vonatkozóan, amely magatartási kódexet is tartalmaz a forgalomba hozatali engedélyek jogosultjai számára, akik engedélyezett, orvosi rendelvényhez kötött gyógyszerekről nyújtanak tájékoztatást betegek és a nyilvánosság vagy annak egy része számára . Az iránymutatásoknak olyan rendelkezéseket kell tartalmazniuk, amelyek biztosítják, hogy a betegek és a nyilvánosság az illetékes hatóságoknál panaszt tehessenek az információ rendelkezésre bocsátása során előforduló megtévesztő gyakorlatok ellen. A Bizottság ...(8) megállapítja, és a szerzett tapasztalatok alapján rendszeresen aktualizálja az említett iránymutatásokat.

100h. cikk

(1)  A tagállamok biztosítják, hogy a forgalombahozatali engedély jogosultjai, mielőtt a betegek és a nyilvánosság vagy annak egy része számára hozzáférhetővé tesznek egy saját felügyeletük alatt álló, egy vagy több tagállam polgárait megcélzó, az e cím hatálya alá tartozó, rendelvényköteles gyógyszerekről szóló hatóságilag jóváhagyott információkat tartalmazó internetes oldalt, regisztráltatják az adott weboldalt. Amennyiben a weboldal nem tartalmaz országjelölő felső szintű domainnevet, a forgalombahozatali engedély jogosultja választja meg, hogy melyik tagállamban regisztráltatja a weboldalt. Ezeket az információkat hozzá kell igazítani a jelen irányelv által meghatározott előírásokhoz, és meg kell felelniük a gyógyszer nyilvántartási dokumentációjának.

Az internetes oldal regisztrációját követően az ott szereplő, gyógyszerekkel kapcsolatos információkat a forgalombahozatali engedély jogosultja tartalmi változtatás nélkül a Közösség területén más, a forgalomba hozatali engedély jogosultja által az első albekezdésben szereplő rendelkezések értelmében regisztrált honlapokon is terjesztheti. Az ilyen honlapokon egyértelműen fel kell tüntetni a forgalombahozatali engedély jogosultját.

Az internetes weboldal regisztrációját követően a rendelvényköteles gyógyszerekkel kapcsolatos tartalom bármilyen módosítását a (3) bekezdéssel összhangban ellenőrizni kell. Az ilyen változtatásokhoz nem szükséges a weboldal ismételt regisztrációja.

(2)  Minden tagállamnak össze kell állítani egy listát a regisztrált internetes oldalakról , amelyet rendszeresen frissítenek. E listákat elérhetővé teszik a fogyasztók számára.

(3)  Az (1) bekezdéssel összhangban regisztrált internetes weboldalak nem tartalmazhatnak más forgalomba hozatali engedélyre jogosult weboldalára mutató linkeket, kivéve ha azokat is regisztráltatták e bekezdésnek megfelelően. Ezeken a weboldalakon fel kell tüntetni a forgalomba hozatalt engedélyező illetékes hatóságot, és internetes oldalának címét.

Az (1) bekezdésnek megfelelően regisztrált internetes weboldalak a magánszemélyek kifejezett előzetes beleegyezése nélkül nem azonosíthatják az oldalt használó magánszemélyeket, és nem közvetíthetnek kéretlen tartalmat a betegek és a nyilvánosság vagy annak egy része számára. Az internetes weboldalak videótartalmat szolgáltathatnak, ha az a gyógyszerek biztonságos és hatékony alkalmazásának előmozdítása szempontjából hasznos.

A regisztrált honlapoknak minden egyes oldal tetején olyan tájékoztatást kell tartalmazniuk a betegek és a nyilvánosság vagy annak egy része számára, hogy az abban foglalt információkat a forgalombahozatali engedély megnevezett jogosultja fejlesztette ki. Az EudraPharm-adatbázisra mutató hivatkozást is ebben a tájékoztatásban kell elhelyezni.

(4)  Az internetes weboldal regisztrálása szerinti tagállam felel a rendelvényköteles gyógyszerekre vonatkozóan a regisztrált weboldalon elérhetővé tett tartalmak ellenőrzéséért.

(5)  Olyan internetes weboldal tartalmával kapcsolatban, amely egy másik tagállam illetékes hatósága által regisztrált internetes weboldalt reprodukál, nem lehet tagállami intézkedéseket hozni, kivéve a következő eseteket:

   a) Amennyiben egy tagállamnak indokolt kétségei vannak a reprodukált információ fordításának helyességét illetően, felkérheti a forgalombahozatali engedély jogosultját, hogy biztosítson egy hiteles fordítást a másik tagállam illetékes hatósága által regisztrált internetes oldalon terjesztett, hatóságilag jóváhagyott információról.
   b) Amennyiben egy tagállamnak indokolt kétségei vannak arra nézve, hogy egy másik tagállam illetékes hatósága által regisztrált internetes oldalon rendelkezésre bocsátott hatóságilag jóváhagyott információ megfelel-e az e címben foglalt követelményeknek, tájékoztatnia kell az adott tagállamot a kétségét alátámasztó okokról. Az érintett tagállamoknak minden erőfeszítést meg kell tenniük azért, hogy a meghozandó intézkedésekkel kapcsolatban megegyezésre jussanak. Amennyiben nem sikerül két hónapon belül megegyezésre jutniuk, az ügyet továbbítani kell a 84. cikkben említett gyógyszerészeti bizottságnak. Ez esetben a szükséges intézkedéseket csak ezen bizottság véleménye birtokában lehet elfogadni. A tagállamok figyelembe veszik a gyógyszerészeti bizottság véleményét és véleménye figyelembevételének módjáról értesítik.

(6)  A forgalombahozatali engedély jogosultjainak, akik weboldalaikat az (1)−(5) bekezdésnek megfelelően regisztráltatták, a tagállamok előírják, hogy minden oldal tetején feltüntetnek egy, a betegeket és a nyilvánosságot tájékoztató üzenetet, miszerint az oldalon található információkat a forgalombahozatali engedély jogosultja fejlesztette ki és ezért azt az orvosi rendelvényhez kötött gyógyszerek reklámozásának megelőzése céljából ellenőrzik. Az üzenetben világosan meg kell nevezni az adott weboldal ellenőrzését végző illetékes nemzeti hatóságot, valamint az oldalért felelős forgalombahozatali engedély jogosultját. Tartalmaznia kell továbbá, hogy a weboldal ellenőrzése még nem feltétlenül jelenti azt, hogy a weboldalon közzétett valamennyi információt engedélyezték előzetesen, valamint egy hivatkozást az EudraPharm-adatbázisra, feltüntetve, hogy ott elérhető a hitelesített információ.

(7)  A Bizottság a 100m. cikk szerinti felhatalmazáson alapuló jogi aktusok révén, továbbá a 100n. és 100o. cikkben felsorolt feltételek mellett kidolgozza az e címben hivatkozott internetes oldalak, illetve tartalmuk regisztrációjára és ellenőrzésére vonatkozó részletes szabályokat és feltételeket a közzétett adatok megbízhatósága, illetve a szóban forgó gyógyszerek engedélyezésének és nyilvántartásának való megfelelése garantálásának céljából annak érdekében, hogy a kérdéses weboldal vagy információ pontosságára és tényszerűségére garanciát tudjanak nyújtani a fogyasztóknak. E szabályok és feltételek között szerepelnek az bejegyzett weboldalakra alkalmazandó tanúsítási vagy minősítési kritériumok.

100i. cikk

(1)  A tagállamok meghozzák a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy az e címben fogalt rendelkezéseket alkalmazzák, illetve megfelelő és hatékony intézkedéseket hozzanak a rendelkezések megsértésének szankcionálására. Ezen intézkedések az alábbiakat tartalmazzák:

   a) az e cím végrehajtására elfogadott rendelkezések megsértésére kiszabandó büntetések meghatározása; e büntetéseknek hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük;
     A tagállamok rendelkeznek arról, hogy közzé lehet tenni a forgalombahozatali engedély gyógyszerre vonatkozó, nem megfelelő információk terjesztéséért felelős jogosultjának nevét.
   b) a rendelkezések megsértésének kötelező szankcionálása;

c) az e cikknek meg nem felelő információk terjesztésének beszüntetésére, illetve a megjelenés alatt álló információ terjesztésének megtiltására feljogosító hatáskör átruházása a bíróságokra illetve a közigazgatási hatóságokra.

(2)  A tagállamok rendelkeznek arról, hogy az (1) bekezdéseben említett intézkedéseket gyorsított eljárással, átmeneti vagy végleges hatállyal hozzák meg.

(3)  A tagállamok biztosítják a forgalombahozatali engedélyek jogosultjainak képviseletét és meghallgatását minden olyan eset vizsgálatánál, amikor az e cím alatt rögzített előírások megsértésével vádolják őket. A forgalombahozatali engedélyek jogosultjai bármely határozat ellen fellebbezhetnek igazságügyi vagy egyéb szerv előtt. A fellebbezési eljárás alatt az információk terjesztését fel kell függeszteni mindaddig, amíg az illetékes hatóság ezzel ellentétes határozatot nem hoz.

100j. cikk

A tagállamok biztosítják, hogy a forgalombahozatali engedélyek jogosultjai a 98. cikk (1) bekezdésében említett tudományos szolgálaton keresztül:

   a) a gyógyszerekre vonatkozó információ ellenőrzéséért felelős, az információt előzetesen jóváhagyó illetékes hatóságok vagy szervek rendelkezésre bocsátják az összes, ezen címnek megfelelően rendelkezésre bocsátott információ egy példányát, valamint a rendelkezésre bocsátás körére vonatkozó adatokat, valamint mellékelnek hozzá egy nyilatkozatot a célcsoportról, a rendelkezésre bocsátás módjáról és kezdetének időpontjáról,
   b) biztosítják, hogy az általuk terjesztett, gyógyszerekkel kapcsolatos információk megfelelnek az e címben foglalt követelményeknek;
   c) a gyógyszerekre vonatkozó információ ellenőrzéséért felelős hatóságoknak vagy szerveknek megadják azon információkat, pénzügyi forrásokat és segítséget, amelyekre szükségük van a felelősségi körükbe utalt feladatok ellátásához;
   d) biztosítják, hogy a gyógyszerekre vonatkozó információ ellenőrzéséért felelős hatóságok vagy szervek döntéseit haladéktalanul és teljes mértékben végrehajtsák.

100k. cikk

Az orvosi rendelvényhez kötött, a 14. cikk (1) bekezdésében említett homeopátiás gyógyszerekkel kapcsolatos információkra ezen cím rendelkezései vonatkoznak. Ugyanez vonatkozik a gyógynövény-alapú, illetve az egyéb összetevőkön vagy kezeléseken alapuló, kizárólag orvosi rendelvényre kapható gyógyszerekre vonatkozó információkra is.

100 l. cikk

(1)  A tagállamok e címnek a forgalombahozatali engedély jogosultjáról szóló tájékoztatásra vonatkozó rendelkezéseitől függetlenül biztosítják a széles vagy szűkebb körű nyilvánosság számára az objektív és elfogulatlan információk rendelkezésre bocsátását az alábbiakról:

   a) az adott tagállam területén forgalomba hozott gyógyszerek. Az ilyen információk egyebek mellett tartalmazzák az illetékes hatóságok által a forgalombahozatali engedélyeztetés és a forgalombahozatali engedély megújítása során jóváhagyott alkalmazási előírásban, gyógyszercímkén és betegtájékoztatón szereplő legfrissebb adatokat, valamint az illetékes hatóság legfrissebb értékelési jelentésének nyilvánosan elérhető változatát, illetve annak frissítéseit;
   b) a területükön forgalomba hozott gyógyszerrel kezelendő betegségek és egészségi állapotok; valamint
   c) az ilyen betegségek megelőzése.

(2)  Az ilyen információkat elektronikus és nyomtatott formában, valamint a fogyatékkal élők számára elérhető formátumban teszik hozzáférhetővé. Az információkat az alábbi csatornákon keresztül teszik közzé:

   a) a tagállamok, vagy a tagállamok által kijelölt szerv által létrehozott és a tagállam illetékes hatósága vagy az illetékes hatóság által a 100g. cikknek megfelelően kijelölt szerv által ellenőrzött honlapok;
   b) a széles vagy szűkebb körű nyilvánosság rendelkezésére bocsátott nyomtatott anyagok;
   c) írásbeli tájékoztatás a széles vagy szűkebb körű nyilvánosság számára előzetes információkérés alapján.

(3)  A Bizottság megkönnyíti a tagállamok közötti legjobb gyakorlatok cseréjét, valamint iránymutatásokat is elfogad.

(4)  A Bizottság …-ig(9) jelentést nyújt be az Európai Parlament és a Tanács számára a tagállamok által az ezen cikk alkalmazásában elért haladásról.

100m. cikk

(1)  A Bizottság ...(10)* felhatalmazást kap a 100d. cikk (5) bekezdésében és a 100f. cikk (2) és 100h. cikk (7) bekezdéseiben említett felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására. A Bizottság legkésőbb hat hónappal az ötéves időszak vége előtt jelentést készít a felhatalmazás gyakorlásáról. Amennyiben az Európai Parlament és a Tanács a 100n. cikk szerint nem vonja vissza a felhatalmazást, akkor az a korábbinak megfelelő időtartamra automatikusan meghosszabbodik.

(2)  A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul értesíti arról egyidejűleg az Európai Parlamentet és a Tanácsot.

(3)  A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozó, Bizottságra ruházott hatáskör gyakorlásának feltételeit a 100n. és a 100o. cikk határozza meg.

100n. cikk

(1)  Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 100d. cikk (5) bekezdésében és a 100f. cikk (2) és a 100h. cikk (7) bekezdésében említett felhatalmazást.

(2)  Az az intézmény, amely belső eljárást indított annak eldöntése érdekében, hogy vissza kívánja-e vonni a felhatalmazást, a végső határozat meghozatala előtt ésszerű időn belül tájékoztatja arról a másik intézményt és a Bizottságot, megjelölve az esetleges visszavonás tárgyát képező felhatalmazást, valamint a visszavonás lehetséges indokait.

(3)  A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat azonnal vagy a benne megállapított későbbi időpontban lép hatályba. Nem érinti a már hatályos, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét. A határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

100o. cikk

(1)  Az Európai Parlament vagy a Tanács a felhatalmazáson alapuló jogi aktusról szóló értesítés dátumát követő három hónapon belül kifogást emelhet azzal szemben.

Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére e határidő egy hónappal meghosszabbodik.

(2)  Amennyiben az (1) bekezdésben említett határidő lejártáig sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt kifogást a felhatalmazáson alapuló jogi aktussal szemben, azt az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzéteszik, és a benne meghatározott napon hatályba lép.

A felhatalmazáson alapuló jogi aktust a fenti határidő lejárta előtt is ki lehet hirdetni az Európai Unió Hivatalos Lapjában, és az hatályba is léphet, ha mind az Európai Parlament, mind a Tanács tájékoztatta a Bizottságot arról, hogy nem kíván kifogást emelni.

(3)  Amennyiben az Európai Parlament vagy a Tanács az (1) bekezdésben említett határidőn belül kifogást emel valamely felhatalmazáson alapuló jogi aktussal szemben, akkor az nem lép hatályba. A felhatalmazáson alapuló jogi aktussal szemben kifogást emelő intézmény megjelöli kifogásának indokait

100p. cikk

     A Bizottság a betegképviseleti szervekkel és az egészségügyi szakemberekkel folytatott konzultációt követően legkésőbb ...(11)-ig jelentést ad ki az e címben foglaltak végrehajtásának tapasztalatairól az összes érintett féllel, köztük a független betegszervezetekkel, egészségügyi és fogyasztói szervezetekkel és egészségügyi szakemberekkel való konzultációt követően, és értékeli e cím felülvizsgálatának szükségességét. A Bizottság megküldi ezt a jelentést az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak.»
"

9.  A magyar változatot nem érinti.

2. cikk

Az érintettekkel való konzultáció

Az ezen irányelv végrehajtásával és tagállamok általi alkalmazásával kapcsolatos kérdésekben a Bizottság konzultációt folytat valamennyi érintett féllel, köztük a független beteg- egészségügyi- és fogyasztói szervezetekkel.

3. cikk

Átültetés

1.  A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb ...(12)-ig megfeleljenek. E rendelkezések szövegét, valamint az e rendelkezések és az irányelv közötti megfelelést bemutató táblázatot haladéktalanul megküldik a Bizottságnak.

A tagállamok által elfogadott rendelkezéseknek hivatkozniuk kell erre az irányelvre, vagy hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozással együtt kell megjelenniük. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

2.  A tagállamok megküldik a Bizottságnak nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az irányelv tárgykörében fogadnak el.

4. cikk

Hatálybalépés

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

5. cikk

Címzettek

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt

az Európai Parlament részéről a Tanács részéről

az elnök az elnök

(1) HL C 306., 2009.12.16., 18. o.
(2) HL C 79., 2010.3.27., 50. o.
(3) HL C 306., 2009.12.16., 18. o.
(4) HL C 79., 2010.3.27., 50. o.
(5) Az Európai Parlament 2010. november 24-i álláspontja.
(6) HL L 311., 2001.11.28., 67. o.
(7)* HL: Az ezen irányelv hatálybalépését 24 hónappal követő időpont megadása.
(8)* Ezen irányelv hatálybalépéséig.
(9)* Kérjük, illesszék be az irányelv hatálybalépését három évvel követő időpontot.
(10)** Ezen irányelv hatálybalépését követő ötéves időtartamra.
(11)* Öt évvel ezen irányelv hatálybalépést követően.
(12)* Egy évvel ezen irányelv hatálybalépését követően.


Az emberi, illetve állatgyógyászati felhasználásra szánt gyógyszerek engedélyezése ***I
PDF 316kWORD 102k
Állásfoglalás
Egységes szerkezetbe foglalt szöveg
Az Európai Parlament 2010. november 24-i jogalkotási állásfoglalása az emberi, illetve állatgyógyászati felhasználásra szánt gyógyszerek engedélyezésére és felügyeletére vonatkozó közösségi eljárások meghatározásáról és az Európai Gyógyszerügynökség létrehozásáról szóló 726/2004/EK rendeletnek az emberi felhasználásra szánt, orvosi rendelvényhez kötött gyógyszerekkel kapcsolatban a nyilvánosság részére nyújtandó tájékoztatás tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2008)0662 – C6-0517/2008 – 2008/0255(COD))
P7_TA(2010)0430A7-0289/2010

(Rendes jogalkotási eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

–  tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2008)0662),

–  tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 95. cikkére, amely alapján a Bizottság javaslatát benyújtotta a Parlamenthez (C6-0517/2008),

–  tekintettel az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett, „a Lisszaboni Szerződés hatálybalépésének a folyamatban lévő intézményközi döntéshozatali eljárásokra gyakorolt hatásairól” szóló bizottsági közleményre (COM(2009)0665),

–  tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikke (3) bekezdésére, 114. cikkére és 168. cikke (4) bekezdésének c) pontjára,

–  tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság 2009. június 10-i véleményére(1),

–  tekintettel a Régiók Bizottságának 2009. október 7-i véleményére(2),

–  tekintettel eljárási szabályzatának 55. cikkére,

–  tekintettel a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság jelentésére, valamint az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság és a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság véleményére (A7-0289/2010),

1.  elfogadja első olvasatban az alábbi álláspontot;

2.  felkéri a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha javaslatát lényegesen módosítani kívánja vagy helyébe másik szöveget kíván léptetni;

3.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak, a Bizottságnak és a tagállamok parlamentjeinek.

Az Európai Parlament álláspontja amely első olvasatban 2010. november 24-én került elfogadásra az emberi, illetve állatgyógyászati felhasználásra szánt gyógyszerek engedélyezésére és felügyeletére vonatkozó közösségi eljárások meghatározásáról és az Európai Gyógyszerügynökség létrehozásáról szóló 726/2004/EK rendeletnek az emberi felhasználásra szánt, orvosi rendelvényhez kötött gyógyszerekkel kapcsolatban a nyilvánosság részére nyújtandó tájékoztatás tekintetében történő módosításáról szóló 2011/.../EU európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel

P7_TC1-COD(2008)0255


(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló Szerződésre, és különösen annak 114. cikkére és 168. cikke (4) bekezdésének c) pontjára,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére(3),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére(4),

rendes jogalkotási eljárás keretében(5),

mivel:

(1)  2007. december 20-án a Bizottság közleményt nyújtott be „A gyógyszerekkel kapcsolatos betegtájékoztatás jelenlegi gyakorlatáról szóló jelentés” címmel. A jelentés azt a következtetést vonja le, hogy a tagállamok eltérő szabályokat és gyakorlatokat fogadtak el a tájékoztatásra vonatkozóan, így a betegek és a széles nyilvánosság nem egyenlő mértékben jutnak hozzá a gyógyszerekkel kapcsolatos tájékoztatáshoz. A hatályos jogszabályi keret alkalmazása során szerzett tapasztalat is azt mutatta, hogy különbségek vannak a reklámozásra vonatkozó közösségi szabályok értelmezésében, valamint a tájékoztatásra vonatkozó nemzeti rendelkezések között, ami rávilágít a reklám és a tájékoztatás közötti megkülönböztetés pontosításának sürgős szükségességére.

(2)  Az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6-i 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv(6) új, VIIIa. címének bevezetése ezeket az aggodalmakat hivatott kezelni az emberi felhasználásra szánt, orvosi rendelvényhez kötött gyógyszerekkel kapcsolatban nyújtandó jó minőségű, objektív, megbízható és nem promóciós célú tájékoztatás elérhetőségének biztosítására és a betegek jogainak és érdekeinek hangsúlyozására szánt különböző rendelkezések révén.

(3)  Az emberi felhasználásra szánt gyógyszerekkel kapcsolatos tájékoztatásban jelenlévő eltérések nem indokoltak a 726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet(7) II. címének megfelelően engedélyezett gyógyszerek esetében, amelyek esetében az egész Unió területén egységes alkalmazási előírás és betegtájékoztató került jóváhagyásra. Ezért e termékekre is a 2001/83/EK irányelv VIIIa. címét kell alkalmazni.

(4)  A 2001/83/EK irányelv előírja, hogy a tagállamok illetékes nemzeti hatóságai bizonyos típusú információkat hozzáférhetővé tételük előtt ellenőrizzenek. Vonatkozik mindez a beavatkozással nem járó tudományos vizsgálatokkal vagy a megelőzési illetve az egészségügyi kezelést kísérő intézkedésekkel kapcsolatos információkra, vagy azon információkra, amelyek a gyógyszert a megelőzendő vagy kezelendő állapot kontextusában mutatják be. A 726/2004/EK rendelet II. címének megfelelően engedélyezett, emberi felhasználásra szánt gyógyszerek esetében rendelkezni kell arról is, hogy bizonyos információfajtákat az Európai Gyógyszerügynökségnek (a továbbiakban: az Ügynökség) előzetesen felül kell vizsgálnia, továbbá arról, hogy az Ügynökségnek ellenőriznie kell a nem kívánatos mellékhatásokról szóló jelentést követően a gyártó által meghozandó intézkedéseket és a dokumentáció ennek megfelelő naprakésszé tételét.

(5)  A fent említett, tájékoztatással kapcsolatos tevékenységek megfelelő finanszírozásának biztosítása érdekében rendelkezéseket kell hozni az Ügynökség azon jogosultságáról, miszerint a forgalombahozatali engedélyek jogosultjaival szemben díjbeszedéssel élhet.

(6)  Amennyiben nyilvánvalóvá válik, hogy a forgalombahozatali engedély jogosultjai által e célra fizetendő díjak nem fedezik azon többletköltségeket, amelyek e rendeletből következően, bizonyos típusú információk előzetes vizsgálatával kapcsolatban merülnek fel az Ügynökségnél, felül kell vizsgálni az Ügynökség költségvetéséhez nyújtott uniós hozzájárulás mértékét. Ennek megfelelően az uniós hozzájárulás kiigazításához a tagállamoknak kell megtenniük a megfelelő lépéseket.

(7)  Mivel e rendelet célkitűzését, nevezetesen a 726/2004/EK rendeletnek megfelelően engedélyezett, emberi felhasználásra szánt gyógyszerekkel kapcsolatos tájékoztatásra vonatkozó egyedi szabályok meghatározását a tagállamok nem tudják megfelelően megvalósítani, és ezért ez uniós szinten jobban megvalósítható, az Unió az Európai Unióról szóló Szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritási elvvel összhangban intézkedéseket fogadhat el. Az 5. cikkben meghatározott arányossági elvvel összhangban ez a rendelet nem lépi túl az e célkitűzés eléréséhez szükséges mértéket.

(8)  A 726/2004/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 726/2004/EK rendelet módosításai:

A 726/2004/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.  a 9. cikk (4) bekezdése a következő ponttal egészül ki:"

     f) az európai nyilvános értékelő jelentésnek a 13. cikk (3) bekezdésében meghatározott összegzése
"

2.  A következő cikkekkel egészül ki:"

20a. cikk

(1)  Az e címnek megfelelően engedélyezett és orvosi rendelvényhez kötött gyógyszerekre a 2001/83/EK irányelv VIIIa. címét kell alkalmazni.

20b. cikk

(1)  A 2001/83/EK irányelv 100g. cikke (1) bekezdésétől eltérve, az említett irányelv 100b. cikkének d) pontjában említett, gyógyszerekkel kapcsolatos információkat a hozzáférhetővé tételt megelőzően vizsgálat céljából meg kell küldeni az Ügynökségnek, kivéve, ha ezek az információk olyan internetes oldalon találhatók, melynek tartalmi ellenőrzése a 2001/83/EK irányelv 100h. cikke értelmében az egyik tagállam hatáskörébe tartozik.

(2)  Az első bekezdés céljából a forgalombahozatali engedély jogosultjának hozzáférhetővé teendő az információkat tartalmazó mintapéldányt be kell nyújtania az Ügynökséghez.

(3)  Az Ügynökség a bejelentés kézhezvételétől számított 90 napon belül a 2001/83/EK irányelv VIIIa. cikke rendelkezéseinek megsértésével kapcsolatos okokra hivatkozva kifogást emelhet a benyújtott információk vagy azok egy része tekintetében. Amennyiben az Ügynökség 90 napon belül nem emel kifogást, az információkat elfogadottnak kell tekinteni, és közzé lehet tenni. A forgalombahozatali engedély jogosultja minden esetben továbbra is teljes mértékben felel az általa benyújtott információkért.

(4)  Ha az Ügynökség a forgalombahozatali engedély jogosultja által benyújtott valamely információ módosítását kéri és az 30 munkanapon belül újból benyújtja a helyesbített információt, az Ügynökségnek 60 munkanapon belül közölnie kell az új javaslatra vonatkozó válaszát.

Az Ügynökség ezen értékelés alapján a forgalombahozatali engedély jogosultjának további díjat számít fel.

(5)  Amennyiben az Ügynökséghez az (1), (2), (3) és (4) bekezdésnek megfelelően információkat nyújtanak be, meg kell téríteni az Európai Gyógyszerértékelő Ügynökségnek fizetendő díjakról szóló 1995. február 10-i 297/95/EK rendelettel* összhangban esedékes díjat.

___________________

* HL L 35., 1995.2.15., 1. o.

"

3)  Az 57. cikk a következőképpen módosul:

  a) az (1) bekezdés a következőképpen módosul:
"
   i. l) pontja helyébe a következő szöveg lép:"
   l) a gyógyszerekről az Unió valamennyi hivatalos nyelvén nyilvánosan hozzáférhető adatbázist hoz létre, és biztosítja annak naprakész állapotát, valamint a gyógyszeripari cégek kereskedelmi érdekeitől független kezelését. Az adatbázis elősegíti a csomagolásban elhelyezett használati utasítások vonatkozásában már engedélyezett információk keresését, tartalmaz egy szakaszt a gyermekek kezelésére engedélyezett gyógyszerekre vonatkozóan, és a nyilvánosság számára szánt információkat megfelelő és érthető módon, szakértelemmel nem rendelkező olvasók számára kell megfogalmazni;
"
   ii. A következő pontokkal egészül ki:"
   u) véleményezi az emberi felhasználásra szánt, orvosi rendelvényhez kötött gyógyszerekkel kapcsolatban a nyilvánosság részére nyújtandó tájékoztatást;
   v) a független és megbízható egészségügyi információk meglévő forrásainak népszerűsítése.
  b) A(2) bekezdés a következőképpen módosul:
   i. Az első albekezdés helyébe a következő szöveg lép:"
(2)  Az (1) bekezdés l) pontjában előírt adatbázis tartalmazza az alkalmazási előírásokat, a beteg vagy a felhasználó részére a csomagolásban elhelyezett használati utasítást és a címkézésen található információt. Az adatbázist szakaszosan kell kiépíteni, elsőbbséget adva az e rendelet, valamint a 2001/83/EK irányelv III. címének 4. fejezete és a 2001/82/EK irányelv III. címének 4. fejezete által engedélyezett gyógyszereknek. Ezt követően az adatbázist az Unióban forgalomba hozott bármely gyógyszerre ki kell terjeszteni. Erre az adatbázisra aktívan fel kell hívni az uniós polgárok figyelmét."
   ii. Egy negyedik albekezdés kerül beillesztésre:"
A forgalombahozatali engedély jogosultjai által biztosított és a nemzeti hatóságok által jóváhagyott információkat ez utóbbiak továbbítják az Ügynökséghez és beillesztik az első albekezdésben említett, nyilvánosan hozzáférhető adatbázisba."

2. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt

az Európai Parlament részéről a Tanács részéről

az elnök az elnök

(1) HL C 306., 2009.12.16., 33. o.
(2) HL C 79, 2010.3.27., 50. o.
(3) HL C 306., 2009.12.16., 33. o.
(4) HL C 79., 2010.3.27., 50. o.
(5) Az Európai Parlament 2010. november 24-i álláspontja.
(6) HL L 311., 2001.11.28., 67. o.
(7) HL L 136., 2004.4.30., 1. o.


Veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozása ***I
PDF 228kWORD 89k
Állásfoglalás
Szöveg
Függelék
Az Európai Parlament 2010. november 24-i jogalkotási állásfoglalása egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre (átdolgozás) irányuló javaslatról (COM(2008)0809 – C6-0471/2008 – 2008/0240(COD))
P7_TA(2010)0431A7-0196/2010
HELYESBÍTÉSEK

(Rendes jogalkotási eljárás: első olvasat - átdolgozás)

Az Európai Parlament,

–  tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2008)0809),

–  tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 95. cikkére, amely alapján a Bizottság javaslatát benyújtotta a Parlamenthez (C6–0471/2008),

–  tekintettel az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett, „a Lisszaboni Szerződés hatálybalépésének a folyamatban lévő intézményközi döntéshozatali eljárásokra gyakorolt hatásairól” szóló bizottsági közleményre (COM(2009)0665),

–  tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (3) bekezdésére és 114. cikkére,

–  tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság 2009. június 10-i véleményére(1),

–  tekintettel a Régiók Bizottsága 2009. december 4-i véleményére(2),

–  tekintettel a Tanács képviselőjének 2010. november 12-i írásbeli kötelezettségvállalására, amely szerint egyetért a Parlament álláspontjával, az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (4) bekezdésével összhangban,

–  tekintettel a jogi aktusok strukturáltabb átdolgozási technikáiról szóló, 2001. november 28-i intézményközi megállapodásra(3),

–  tekintettel a Jogi Bizottságnak az eljárási szabályzata 87. cikkének (3) bekezdésével összhangban a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottságnak küldött 2009. november 11-i levelére,

–  tekintettel eljárási szabályzata 87. és 55. cikkére,

–  tekintettel a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság jelentésére (A7-0196/2010),

A.  mivel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló tanácsadó munkacsoport szerint a szóban forgó javaslat a javaslatban akként megjelölteken kívül egyéb érdemi módosítást nem tartalmaz, és mivel a meglévő jogszabályok változatlanul hagyott rendelkezései és e módosítások egységes szerkezetbe foglalása tekintetében a javaslat a meglévő jogszabályok érdemi módosítás nélküli egyszerű egységes szerkezetbe foglalását tartalmazza,

1.  elfogadja az alábbi, első olvasatbeli álláspontját, figyelembe véve az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló tanácsadó munkacsoport ajánlásait;

2.  jóváhagyja az ezen állásfoglaláshoz mellékelt nyilatkozatát;

3.  tudomásul veszi az ezen állásfoglaláshoz mellékelt bizottsági nyilatkozatokat;

4.  felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez abban az esetben, ha javaslatát lényegesen módosítani kívánja, vagy helyébe másik szöveget szándékozik léptetni;

5.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak, a Bizottságnak és a nemzeti parlamenteknek.

Az Európai Parlament álláspontja amely első olvasatban 2010. november 24-én került elfogadásra egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/.../EU európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel (átdolgozás)

P7_TC1-COD(2008)0240


(A Parlament és a Tanács megállapodása következtében a Parlament álláspontja megegyezik a végleges jogalkotási aktussal, 65/2011/EU irányelv).

MELLÉKLET

Nyilatkozatok

Az Európai Parlament nyilatkozata

Az Európai Parlamentet sajnálattal tölti el, hogy a Tanács nem állt készen elfogadni a megfelelőségi táblázatok kötelező közzétételét az átdolgozott 2002/95/EK irányelv összefüggésében. E kérdés horizontális és intézményközi megoldásának előmozdítása érdekében az Európai Parlament felszólítja az Európai Bizottságot, hogy készítsen jelentést e megállapodás elfogadását követő hat hónapon belül a plenáris ülésen a tagállamok gyakorlatáról, készítsen megfelelőségi táblázatokat az uniós környezetvédelmi jogszabályok területén, és tegye őket közzé, beleértve annak értékelését is, hogy a jelenlegi gyakorlat hogyan érinti a Bizottságnak „a Szerződés őreként” annak során betöltött szerepét, hogy ellenőrzi az uniós irányelveknek a környezetvédelem terén meglévő nemzeti jogszabályokba történő helyes átültetését.

A Bizottság nyilatkozata a jogszabályi hatályról (2. cikk (2) bekezdés)

A Bizottság úgy értelmezi a 2. cikk (2) bekezdését, hogy azoknak az elektromos és elektronikus berendezéseknek, amelyek nem tartoznak a 2002/95/EK irányelv hatálya alá, de amelyekre az új irányelv vonatkozna, egy nyolc évig tartó átmeneti időszak során meg nem szükséges megfelelniük az új irányelv előírásainak.

Azokra az elektromos és elektronikus berendezésekre, amelyekre a 2002/95/EK irányelv hatálya nem, de az új irányelv hatálya már kiterjed, többek között az alábbiak vonatkoznak:

   az I. mellékletben szereplő új 11. kategória,
   a 3. cikk 2. pontjában szereplő új meghatározás az elektromos áramra vagy elektromágneses mezőre való szükségesség vonatkozásában,
   a 4. cikkben említett és a 3. cikk 5. pontjában meghatározott „kábelek”,
   típusjóváhagyással nem rendelkező kétkerekű járművek (a 2. cikk (4) bekezdésének f) pontja).

A Bizottság értelmezésében a 2. cikk (2) bekezdéséből az következik, hogy a nyolcéves átmeneti időszak során a tagállamok kötelesek engedélyezni, hogy azokat az elektromos és elektronikus berendezéseket, amelyek nem tartoznak a 2002/95/EK irányelv hatálya alá, de amelyekre az új irányelv vonatkozna, továbbra is forgalmazni lehessen.

A Bizottság nyilatkozata a felülvizsgálatról (24. cikk)

A 24. cikk alkalmazásában a Bizottság az irányelv hatálybalépésétől számított legfeljebb három éven belül a 2. cikkre vonatkozóan hatásvizsgálatot (felülvizsgálatot) kíván végezni, amely az új irányelv hatályának a 2002/95/EK irányelvhez képest bekövetkezett azon változásaira összpontosulna, amelyek meg nem képezték hatásvizsgálat tárgyát.

A felülvizsgálatot, amelyet követően jelentés készül a Tanács és az Európai Parlament számára, jogalkotási javaslat is kísérheti, amennyiben a Bizottság ezt indokoltnak tartja. A felülvizsgálat és a jogalkotási javaslat mértékét jogalkotási kezdeményezési jogkörében, a Szerződésekkel összhangban a Bizottság határozza meg.

A Bizottság nyilatkozata a nanoanyagokról ((16) preambulumbekezdés és 6. cikk)

A Bizottság megjegyzi, hogy a nanoanyagok közös definíciójának kialakítására irányuló munka még nem zárult le, és a közeljövőben közös fogalommeghatározásra irányuló Bizottsági ajánlást kíván elfogadni az összes jogalkotási ágazatra kiterjedően. A Bizottság úgy ítéli meg, hogy a veszélyes anyagok alkalmazását korlátozó irányelv rendelkezései olyan anyagok különféle formáira vonatkozik (így a nanoformákra is), amelyek felhasználása jelenleg tilos, vagy amelyek felülvizsgálata a későbbiekben az említett irányelv keretében elsőbbséget fog élvezni.

A Bizottság nyilatkozata a megfelelési táblázatokról

A Bizottság emlékeztet az iránti elkötelezettségére, hogy a polgárok érdekeinek védelme, a jobb szabályozás és a nagyobb jogi átláthatóság érdekében, valamint a tagállami jogszabályok és az uniós rendelkezések közötti megfelelőség értékelésének megkönnyítése céljából biztosítani fogja azt, hogy a tagállamok olyan megfelelési táblázatokat készítsenek, amelyek bemutatják az irányelv és az annak átültetésére hozott intézkedéseik közötti kapcsolatot, és e táblázatokat az uniós jogszabályok átültetése keretében eljuttassák a Bizottsághoz.

A Bizottság sajnálatosnak tartja, hogy az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló, 2008. évi irányelvjavaslatban (átdolgozás) szereplő azon rendelkezés, amely az említett megfelelési táblázatok elkészítését kötelezővé tenné, nem kap elegendő támogatást.

A Bizottság a kompromisszum, valamint a javaslat haladéktalan elfogadása érdekében hajlandó elfogadni, hogy a megfelelési táblázatok elkészítésére vonatkozóan a szövegben szereplő, kötelező érvényű rendelkezés helyett egy olyan idevágó preambulumbekezdés szerepeljen, amely a szóban forgó gyakorlat megvalósítására bátorítja a tagállamokat.

Ugyanakkor a Bizottság ez ügyben kinyilvánított álláspontja nem tekintendő precedensértékűnek. A Bizottság továbbra is erőfeszítéseket tesz annak érdekében, hogy az Európai Parlamenttel és a Tanáccsal együttműködve megfelelő megoldást találjon erre az intézményközi horizontális kérdésre.

(1) HL C 306., 2009.12.16., 36. o.
(2) HL C 141., 2010.5.29., 55. o.
(3) HL C 77., 2002.3.28., 1. o.


Hamisítás elleni kereskedelmi megállapodás (ACTA)
PDF 126kWORD 49k
Az Európai Parlament 2010. november 24-i állásfoglalása A hamisítás elleni kereskedelmi megállapodásról (ACTA)
P7_TA(2010)0432B7-0618/2010

Az Európai Parlament,

–  tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSz.) 207. és 218. cikkére,

–  tekintettel az Európai Unió Alapjogi Chartájára,

–  tekintettel a hamisítás elleni kereskedelmi megállapodásról (ACTA) szóló tárgyalások átláthatóságáról és aktuális állásáról szóló, 2010. március 10-i állásfoglalására,

–  tekintettel az Európai Parlament és az Európai Bizottság közötti kapcsolatokra vonatkozó keretmegállapodás felülvizsgálatáról szóló, 2010- október 20-i határozatára,

–  tekintettel a 2010. október 20-i plenáris ülésen a hamisítás elleni kereskedelmi megállapodásról folytatott vitára,

–  tekintettel a hamisítás elleni kereskedelmi megállapodás 2010. október 2-i tervezetére,

–  tekintettel az európai ombudsman az ACTA dokumentumokhoz való hozzáféréssel kapcsolatosan benyújtott 90/2009/(JD)OV panaszra vonatkozó határozatára,

–  tekintettel az 1383/2003/EK tanácsi rendeletre,

–  tekintettel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a jogalkotás minőségének javításáról szóló intézményközi megállapodásra(2003/C 321/01),

–  tekintettel a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól (TRIPS) szóló megállapodására,

–  tekintettel eljárási szabályzata 110. cikkének (2) bekezdésére,

A.  mivel a hamisítás elleni küzdelem kulcsfontosságú az EU politikai stratégiájában az igazságosság, a gyártóink számára biztosítandó egyenlő feltételek, az állampolgárok foglalkoztatottságának fenntartása és a jogállamiság tiszteletben tartása érdekében,

B.  mivel a világszintű problémát jelentő hamisítás elleni küzdelem nagyobb hatékonysága érdekében szorosabb nemzetközi együttműködésre van szükség a nagy globális szereplők között,

C.  mivel más globális szereplők folyamatos ellenállása miatt, számtalan kísérlet ellenére sem sikerült – továbbra is az EU egyik legfontosabb célkitűzését jelentő – többoldalú megközelítést kialakítani, és mivel éppen ezért úgy tűnik, hogy a nemzetközi szintű konkrét aggályok kezeléséhez egy többoldalú megállapodás lenne a legjobb megoldás,

D.  mivel, mint ahogy a Bizottság több ízben is kijelentette, az ACTA kizárólag a végrehajtási intézkedésekre vonatkozik és nem tartalmaz az alapvető szellemi tulajdonjogok megváltoztatására vonatkozó rendelkezéseket sem az EU-ra, sem az ACTA egyéb feleire nézve, ugyanakkor elsőként, átfogó nemzetközi keretet biztosít a felek szellemi tulajdonjogokkal kapcsolatos szabálysértések elleni hatékony küzdelmének támogatásához, valamint következtetésképpen nem változtat a közösségi vívmányokon,

E.  mivel, számos területen, ideértve a digitális szektorral és a határoknál történő kötelező intézkedések hatáskörével kapcsolatos rendelkezéseket, az ACTA hatásköre meghaladja a TRIPs hatáskörét, fokozottabb védelmet biztosítva ezáltal a jogtulajdonosok számára,

F.  mivel, a parlament határozott felszólítása után jelentősen javult az ACTA tárgyalások átláthatósága és mivel a Parlament az új-zélandi tárgyalási forduló során teljes tájékoztatást kapott a tárgyalások menetéről; és mivel az utolsó japán forduló lezárása után egy héttel tudomást szerzett a megtárgyalt szövegről,

G.  mivel az egyeztetett szöveg tartalmazza a Parlament által az utóbbi hónapokban kifejezésre jutatott főbb aggályokat az olyan kérdések miatt, mint az alapvető jogok, a magánélet és az adatvédelem tiszteletben tartása, a szabad internet fontos szerepének tiszteletben tartása, a szolgáltatók szerepének szavatolása és a gyógyszerekhez való hozzáférés biztosítása – a megállapodás bevezetésébe foglalt a TRIPS-megállapodásról és a közegészségügyről szóló, 2001. november 14-én elfogadott dohai nyilatkozatra történő hivatkozással,

H.  mivel a Bizottság többször is kifejtette annak fontosságát, hogy a földrajzi jelzések oltalma megerősítésre kerüljön; mivel a felek megállapodtak, hogy a földrajzi jelzések megerősítése meghatározásra kerül az ACTA-ban,

I.  mivel a „Szerződések őreként” a Bizottságnak kötelessége, hogy elősegítse a közösségi vívmányok érvényesítését az európai uniós jogalkotást érintő nemzetközi megállapodásokról szóló tárgyalások során és mivel a Bizottság vállalta, hogy azonnali és teljes körű tájékoztatást nyújt a Parlament számára a nemzetközi megállapodásokkal kapcsolatos tárgyalások minden szakaszában,

J.  mivel különösen fontos annak biztosítása, hogy a szellemi tulajdonjogok tiszteletben tartását érvényre juttató intézkedések kialakítására oly módon kerüljön sor, hogy az ne akadályozza az innovációt vagy a versenyt, ne ássa alá a szellemi tulajdonjogok korlátozásait és a személyes adatok védelmét, ne korlátozza az információ szabad áramlását, és ne terhelje fölöslegesen a legális kereskedelmet,

K.  mivel a hamisítás elleni kereskedelmi megállapodással kapcsoltban az Európai Unió által elért megállapodásnak minden esetben meg kell felelnie a közösségi vívmányoknak, különösen a magánélet védelme és az adatvédelem kapcsán az EU-ra rótt jogi kötelezettségek tekintetében, a 95/46/EK irányelv, a 2002/58/EK irányelvben, valamint az Európai Emberi Jogi Bíróság és az Európai Bíróság joggyakorlatában meghatározottakkal összhangban,

L .  mivel a Lisszaboni Szerződés 2009. decemberi hatálybalépésének eredményeképpen a Parlamentnek jóvá kell hagynia az ACTA szövegét, mielőtt az az EU-ban hatályba lépne,

1.  üdvözli a hamisítás elleni kereskedelmi megállapodás 2010. október 2-i tervezetének a tárgyalások tokiói fordulója utáni nyilvánosságra hozását és elvárja a Bizottságtól, hogy tájékoztassa a Parlamentet és a nyilvánosságot az ACTA végleges szövegéről a 2010. november 30-tól december 3-ig Sydneyben tartandó technikai tárgyalást követően;

2.  ismételten kijelenti, hogy a hamisítás elleni küzdelem elsődleges fontosságú az általa követetett belső és nemzetközi politikai stratégiában és a nemzetközi együttműködés kulcsfontosságú e cél elérése érdekében;

3.  teljes mértékben tudatában van annak, hogy a tárgyalt megállapodás nem fogja megoldani a hamisítás összetett és többdimenziós problémáját, ugyanakkor úgy ítéli meg, hogy az jó irányba vezető lépést jelent;

4.  üdvözli a Bizottság ismételt kijelentéseit, mely szerint az ACTA rendelkezéseinek végrehajtása – különösen a szerzői jogokra vonatkozó végrehajtási eljárások a digitális környezetben – teljes mértékben összhangban lesz a közösségi vívmányokkal, és hogy sem a személyes vizsgálatok, sem az úgynevezett „három csapás” eljárást nem fogja bevezetni ez a szerződés; rámutat, hogy az ACTA aláírói – különösen az EU – esetében a szerződés nem rendelheti el a „három csapás”, vagy bármilyen hasonló rendszer bevezetését;

5.  üdvözli azt a tényt, hogy a kialakítás alatt álló szövegtervezet 2010. október 2-i formája a preambulumban megerősíti, hogy az ACTA célja egy olyan hatékony és megfelelő eszköz biztosítása a szellemi tulajdonjogok érvényre juttatásához, amely kiegészíti a TRIPS-megállapodást és figyelembe veszi az ACTA részes feleinek jogrendszere- és gyakorlata között fennálló különbségeket; kitart a mellett, hogy az ACTA 2010. október 2-i, kialakítás alatt álló szövegtervezete a Világkereskedelmi Szervezet által annak Dohában (Katar) megrendezésre került 4. miniszteri konferenciáján 2001. november 14-én elfogadott, a szellemi tulajdonjogok kereskedelemmel kapcsolatos vonatkozásairól (TRIPs) és a közegészségügyről szóló dohai nyilatkozatában lefektetett elvekből építkezik, és ezért az ACTA végrehajtásának összhangban kell lennie ezekkel az elvekkel;

6.  hangsúlyozza, hogy az ACTA nem fogja megváltozatni az EU-vívmányokat a szellemi tulajdonjogok érvényre juttatása tekintetében, mivel az uniós jog már most is lényegesen fejlettebb, mint a jelenlegi nemzetközi normák, és ezért ez lehetőséget jelent a területen bevált gyakorlatok és irányelvek megosztására;

7.  az ACTA-t hatékony eszköznek tartja a meglévő normák hatékonyabbá tételéhez, amely ezáltal előnyösen érinti az uniós exportot és védi a jogtulajdonosokat a globális piacon való működésük során, ahol szerzői jogaikat, védjegyeiket, szabadalmaikat, formatervezési mintaoltalmaikat és földrajzi jelzéseiket jelenleg rendszeresen és széleskörűen megsértik;

8.  hangsúlyozza a földrajzi jelzések védelmének fontosságát az európai vállalatok és az uniós foglalkoztatás szempontjából; elismeri a Bizottság arra irányuló erőfeszítéseit, hogy az földrajzi jelzéseket az ACTA hatályának körébe foglalják;

9.  sajnálatosnak tartja, hogy a szerződés 1.X. cikke nem definiálja a „hamisított földrajzi jelzés” fogalmát, mivel ennek hiánya zavart kelthet, illetve legalábbis megnehezíti a közigazgatási és igazságügyi hatóságok feladatát az ACTA értelmezése és végrehajtása során;

10.  üdvözli a feltételes módot a 2.14. cikk 3 bekezdésében („Each party may provide criminal procedures and penalties [...]”);

11.  üdvözli a tényt, hogy miután az EU ragaszkodott hozzá, a felek megegyeztek benne, hogy a „camcording” (moziban történő kézikamerázás) kriminalizációja választható legyen (2.14. cikk (3) bekezdése és 2.15. cikk);

12.  üdvözli azt a tényt, hogy az ACTA-ban való tagság nem zártkörű, és hogy további fejlődő és feltörekvő országok is csatlakozhatnak hozzá, ezáltal elősegítve a szellemi tulajdonjogok széles körű védelmét és világszerte fokozva a hamisítás elleni küzdelmet; úgy véli, hogy a jövőben az ACTA akár multilaterális szintre is emelkedhet;

13.  hangsúlyozza, hogy a Bizottság által az ACTA-bizottság részeként hozott bármilyen határozatnak a közösségi vívmányokon belül kell maradnia, és nem változtathatja meg egyoldalú módon az ACTA tartalmát; ezért úgy véli, hogy az ACTA megváltoztatására irányuló minden javaslatot el kell fogadnia a Parlamentnek és a Tanácsnak, összhangban az EUMSz. 207. és 218. cikkével;

14.  felszólítja a Bizottságot annak megerősítésére, hogy az ACTA végrehajtása nem lesz hatással az alapjogokra és az adatvédelemre, a szellemi tulajdonjogokat érvényre juttató intézkedések összehangolására irányuló jelenlegi uniós erőfeszítésekre, illetve az e- kereskedelemre;

15.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint az ACTA-tárgyalásokban részt vevő államok kormányainak és parlamentjeinek.

Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat