Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή των εγγράφων :

Κείμενα που κατατέθηκαν :

RC-B6-0558/2005

Συζήτηση :

PV 26/10/2005 - 12

Ψηφοφορία :

PV 27/10/2005 - 5.4

Κείμενα που εγκρίθηκαν :


Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 286kWORD 54k
Πέμπτη 27 Οκτωβρίου 2005 - Στρασβούργο
Η κατάσταση στο Αζερμπαϊτζάν πριν από τις εκλογές
P6_TA(2005)0411RC-B6-0558/2005

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την κατάσταση στο Αζερμπαϊτζάν πριν από τις εκλογές

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με το Αζερμπαϊτζάν και τον Νότιο Καύκασο, ιδίως δε το ψήφισμά του της 9ης Ιουνίου 2005(1),

–   έχοντας υπόψη το από 20 Νοεμβρίου 2003 ψήφισμά του με θέμα "Ευρύτερη Ευρώπη - Γειτονικές σχέσεις: Νέο πλαίσιο σχέσεων με τους γείτονές μας στα ανατολικά και νότια σύνορά μας"(2),

–   έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας με το Αζερμπαϊτζάν, που ετέθη σε ισχύ την 1η Ιουλίου 1999,

–   έχοντας υπόψη την απόφαση του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2004, σύμφωνα με την οποία το Αζερμπαϊτζάν, η Αρμενία και η Γεωργία συμπεριλήφθηκαν στην Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας,

–   έχοντας υπόψη την τελική δήλωση και τις συστάσεις της έκτης συνεδρίασης της Επιτροπής Κοινοβουλευτικής Συνεργασίας ΕΕ-Αζερμπαϊτζάν, η οποία διεξήχθη στις 18-19 Απριλίου 2005,

–   έχοντας υπόψη την Έκθεση Χώρας για το Αζερμπαϊτζάν, της 2ας Μαρτίου 2005,

–   έχοντας υπόψη τη δήλωση της ΕΕ σχετικά με το Αζερμπαϊτζάν, της 6ης Οκτωβρίου 2005,

–   έχοντας υπόψη το γεγονός ότι το Αζερμπαϊτζάν είναι μέλος του Συμβουλίου της Ευρώπης και της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, και λαμβάνοντας υπόψη τα πολυάριθμα ψηφίσματα της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με την κατάσταση στο Αζερμπαϊτζάν, ιδίως δε το ψήφισμα της 22ας Ιουνίου 2005,

–   έχοντας υπόψη τις ενδιάμεσες εκθέσεις των αποστολών εκλογικών παρατηρητών του ΟΑΣΕ, του Σεπτεμβρίου και του Οκτωβρίου 2005,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 4, του Κανονισμού του,

Α.   λαμβάνοντας υπόψη ότι οι προσεχείς κοινοβουλευτικές εκλογές της 6ης Νοεμβρίου 2005 θα θέσουν σε δοκιμασία τις δεσμεύσεις που ανέλαβε η κυβέρνηση του Αζερμπαϊτζάν να συνεχίσει τη δημοκρατική διαδικασία,

Β.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η απόφαση του Συμβουλίου επί του αιτήματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου να επεκταθεί η Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας στις τρεις χώρες του Νοτίου Καυκάσου παρέχει στο Αζερμπαϊτζάν νέα μέσα για τις σχέσεις με την ΕΕ και το πλαίσιο εντός του οποίου θα ενσωματωθεί στις πολιτικές της ΕΕ πέραν της ισχύουσας συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας,

Γ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας αναγνωρίζει τις ευρωπαϊκές προσδοκίες του Αζερμπαϊτζάν και τη σημασία του ως χώρας με ισχυρούς ιστορικούς, πολιτιστικούς και οικονομικούς δεσμούς με την ΕΕ, καθώς και ότι μια πραγματική και ισορροπημένη εταιρική σχέση μπορεί να αναπτυχθεί μόνο με βάση τις κοινές αξίες της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου, του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, του σεβασμού των μειονοτήτων και των πολιτικών ελευθεριών,

Δ.   εκφράζοντας τη βαθειά του ανησυχία για τα γεγονότα της 25ης Σεπτεμβρίου 2005 και της 1ης και 9ης Οκτωβρίου 2005, όταν η αστυνομία εμπόδισε βίαια χιλιάδες ακτιβιστές της αντιπολίτευσης που ανήκουν στο κίνημα Azadlig να διαδηλώσουν στο Μπακού παρά τη σχετική κυβερνητική απαγόρευση, έδειρε δημοσιογράφους και συνέλαβε δεκάδες διαδηλωτές,

Ε.   λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 17 Οκτωβρίου 2005 ο Rasul Guliyev, ηγετικό στέλεχος της αντιπολίτευσης και υποψήφιος στις εκλογές, κρατήθηκε προσωρινά στην Ουκρανία, ενώ επέστρεφε στο Μπακού λόγω διεθνούς εντάλματος που είχε εκδώσει το Αζερμπαϊτζάν με την κατηγορία της υπεξαίρεσης, καθώς και ότι στις 16 και 17 Οκτωβρίου 2005 η αστυνομία του Αζερμπαϊτζάν προέβη στην κράτηση περίπου 200 ενεργών μελών της αντιπολίτευσης και συνέλαβε πολλούς εξ αυτών σε σχέση με την προτεινόμενη επιστροφή του στο Μπακού,

ΣΤ.   εκφράζοντας την ανησυχία του για την κατάσταση όσον αφορά τα μέσα ενημέρωσης της αντιπολίτευσης και τις περιπτώσεις κατάχρησης και επιθέσεων σε βάρος δημοσιογράφων, καθώς και απειλών και δυσφημιστικών ενεργειών, πιέσεων και παρενοχλήσεων σε βάρος υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων,

Ζ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρώτη ενδιάμεση έκθεση της αποστολής παρατηρητών της ΟΑΣΕ για τις εκλογές το Σεπτέμβριο 2005 διατυπώνει ανησυχίες σχετικά με τους περιορισμούς στην ελευθερία του συνέρχεσθαι και επιβεβαιώνει ότι οι συστάσεις της Επιτροπής Βενετίας για τη βελτίωση του νομοθετικού πλαισίου για τις εκλογές και την καθιέρωση βασικών διασφαλίσεων για την τόνωση της εμπιστοσύνης του κοινού εφαρμόσθηκαν μόνον εν μέρει,

Η.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η δεύτερη ενδιάμεση έκθεση της αποστολής παρατηρητών των εκλογών της ΟΑΣΕ τον Οκτώβριο 2005, αν και αναγνωρίζει ορισμένες βελτιώσεις όσον αφορά την πρόσβαση όλων των μερών στα μέσα ενημέρωσης, εκθέτει τους συνεχιζόμενους δυσανάλογους περιορισμούς που τίθενται στην προεκλογική εκστρατεία των υποψηφίων της αντιπολίτευσης από δυνάμεις που στηρίζουν την κυβέρνηση, και το γεγονός ότι ορισμένες εκλογικές επιτροπές δεν εφαρμόζουν τον εκλογικό κώδικα δίκαια και αμερόληπτα,

Θ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι, ενόψει των κοινοβουλευτικών εκλογών του Νοεμβρίου 2005, ο Πρόεδρος IIham Alieyev εξέδωσε στις 11 Μαΐου 2005 εκτελεστικό διάταγμα με θέμα την "Βελτίωση των Εκλογικών Πρακτικών στη Δημοκρατία του Αζερμπαϊτζάν",

Ι.   λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εκπρόσωποι των ΗΠΑ, της Ρωσίας και της Γαλλίας, οι οποίοι απαρτίζουν την συμπροεδρία της Ομάδας του Μινσκ του ΟΑΣΕ, συνεδρίασαν πρόσφατα στην Ουάσιγκτον για να συζητήσουν τις τρέχουσες εξελίξεις στην ειρηνευτική διαδικασία του Ναγκόρνο-Καραμπάχ, με ιδιαίτερη έμφαση στην προγραμματισμένη συνάντησή τους με τους υπουργούς Εξωτερικών του Αζερμπαϊτζάν και της Αρμενίας στη Λιουμπλιάνα,

1.   εκφράζει τη λύπη του διότι οι αρχές του Αζερμπαϊτζάν δεν επέτρεψαν την πραγματοποίηση συγκεντρώσεων της αντιπολίτευσης στις ζητηθείσες τοποθεσίες στο κέντρο του Μπακού και καταδικάζει τα δυσανάλογα και βίαια μέτρα που έλαβε η αστυνομία κατά των διαδηλωτών από το Σεπτέμβριο 2005·

2.   ζητεί την άμεση απελευθέρωση όλων των κρατουμένων και τη διεξαγωγή πλήρους και αντικειμενικής έρευνας των προαναφερθέντων γεγονότων, συμπεριλαμβανομένων των ευθυνών των δυνάμεων επιβολής του νόμου, και καλεί το Αζερμπαϊτζάν να εγγυηθεί τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα των κρατουμένων·

3.   καλεί τις αρχές του Αζερμπαϊτζάν να παραχωρήσουν και να σεβαστούν την ελευθερία του συνέρχεσθαι και να διασφαλίσουν ότι οι επερχόμενες κοινοβουλευτικές εκλογές θα πληρούν απολύτως τα διεθνώς αναγνωρισμένα πρότυπα και τις από μακρού υπάρχουσες συστάσεις του Γραφείου Δημοκρατικών Θεσμών και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (OSCE/ODIHR) και της Επιτροπής της Βενετίας, και καλεί όλες τις παρατάξεις που θα λάβουν μέρος στις επερχόμενες εκλογές να διεξαγάγουν τις προεκλογικές τους εκστρατείες κατά τρόπο ειρηνικό· τονίζει ότι ο ισχύων εκλογικός κώδικας θα μπορούσε να παράσχει τη βάση για τη διεξαγωγή δημοκρατικών εκλογών εάν εφαρμοσθεί σωστά·

4.   χαιρετίζει την άρση της επιτήρησης, εκ μέρους των δικαστικών αρχών της Ουκρανίας, του Rasul Guliyev μετά τη λήψη της απόφασης ότι το αίτημα έκδοσής του εκ μέρους των αρχών του Αζερμπαϊτζάν δεν ήταν αρκούντως ισχυρό· τονίζει την αντιφατική στάση της κυβέρνησης του Μπακού που επιτρέπει την καταγραφή ενός ατόμου ως υποψηφίου και ταυτόχρονα εμποδίζει τη συμμετοχή του στις εκλογές·

5.   καλεί μετ" επιτάσεως τις αρχές να αποδώσουν ιδιαίτερη προσοχή στην ασφάλεια και την ελευθερία όσον αφορά τους δημοσιογράφους και τα ΜΜΕ και να προβεί σε άμεσες ενέργειες για να προστατεύσει τους δημοσιογράφους μετά το κύμα βίας κατά των εκπροσώπων των ΜΜΕ·

6.   καλεί τις αρχές του Αζερμπαϊτζάν να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να προσαχθούν ενώπιον της δικαιοσύνης οι υπεύθυνοι της δολοφονίας του Elmar Husseinow, εκδότη του αντιπολιτευτικού ειδησεογραφικού περιοδικού "Monitor'·

7.   εκφράζει τη λύπη του για τη σύλληψη των ηγετών του κινήματος νεολαίας Yeni Fikir (Νέα Ιδέα), οι οποίοι κατηγορήθηκαν ότι προετοιμάζουν πραξικόπημα, και ζητεί την άμεση απελευθέρωσή τους·

8.   επαναλαμβάνει την έκκλησή του στο Αζερμπαϊτζάν να εξασφαλίσει την ανεξαρτησία της δικαστικής αρχής και να εγγυηθεί τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα των προσώπων που είναι υπό κράτηση· καλεί τις αρχές να λάβουν μέτρα για να επανορθώσουν τις ανεπάρκειες που σημειώθηκαν στις δίκες και, στο πλαίσιο αυτό, ζητεί από την κυβέρνηση να εφαρμόσει τις συστάσεις του Συμβουλίου της Ευρώπης για τη μεταχείριση των πολιτικών κρατουμένων μετά τις εκτεταμένες και αξιόπιστες κατηγορίες για βασανιστήρια και κακομεταχείριση·

9.   τονίζει ότι η συνολική αποτίμηση της δημοκρατικότητας των εκλογών θα επηρεάσει την απόφαση που αφορά την έναρξη εργασιών για ένα νέο σχέδιο δράσης για το Αζερμπαϊτζάν, το οποίο πρέπει να εστιάζεται στην ανάπτυξη γνήσιας δημοκρατίας καθώς και σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου· καλεί την Επιτροπή, σε αυτό το πλαίσιο, να συντονίσει τη δράση της με το Συμβούλιο της Ευρώπης και να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να στηρίξει και να ενισχύσει την κοινωνία των πολιτών·

10.   χαιρετίζει τις συστάσεις της Επιτροπής για σημαντική αναθέρμανση των σχέσεων με το Αζερμπαϊτζάν και την καλεί επειγόντως να συνεχίσει να παρέχει την αναγκαία βοήθεια στην κυβέρνηση της χώρας αυτής για να εφαρμόσει τις νομικές και θεσμικές μεταρρυθμίσεις στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου·

11.   καλεί μετ' επιτάσεως τις αρχές του Αζερμπαϊτζάν να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά τη διαφθορά που επικρατεί στη χώρα, ιδίως δε μέσω αύξησης των πόρων που προορίζονται για εκπαιδευτικά προγράμματα και μέσω της εισαγωγής του απαραίτητου νομοθετικού πλαισίου που θα βελτιώσει το συντονισμό των προσπαθειών της κυβέρνησης και του δημόσιου τομέα για την καταπολέμηση της διαφθοράς·

12.   καλεί την κυβέρνηση του Αζερμπαϊτζάν να επιλύσει το πρόβλημα των απευθείας πτήσεων μεταξύ Μπακού και βορείου τμήματος της Κύπρου σύμφωνα με τα πρότυπα της Διεθνούς Οργάνωσης Πολιτικής Αεροπορίας (ICAO), προκειμένου να διασφαλιστεί η ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας με όλες τις χώρες του Νοτίου Καυκάσου·

13.   έχει την πεποίθηση ότι η Ομάδα του Μινσκ παρέχει τον καλύτερο μηχανισμό επίλυσης του προβλήματος του Ναγκόρνο-Καραμπάχ, και υποστηρίζει πλήρως τις προσπάθειες που έχουν καταβάλει από την αρχή του χρόνου οι κυβερνήσεις του Αζερμπαϊτζάν και της Αρμενίας προκειμένου να βελτιωθεί ο διάλογος·

14.   αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στα κοινοβούλια και τις κυβερνήσεις των κρατών μελών, στον Πρόεδρο, στην Κυβέρνηση και στο Κοινοβούλιο της Δημοκρατίας του Αζερμπαϊτζάν, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια της Ρωσίας, της Τουρκίας και των ΗΠΑ, καθώς και στις κοινοβουλευτικές συνελεύσεις του ΟΑΣΕ και του Συμβουλίου της Ευρώπης.

(1) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2005)0243.
(2) EE C 87 Ε της 7.4.2004, σ. 506.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου