Indeks 
 Forrige 
 Næste 
 Fuld tekst 
Procedure : 2005/2241(INI)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb : A6-0047/2006

Indgivne tekster :

A6-0047/2006

Forhandlinger :

PV 26/04/2006 - 12
CRE 26/04/2006 - 12

Afstemninger :

PV 27/04/2006 - 5.12
CRE 27/04/2006 - 5.12
Stemmeforklaringer

Vedtagne tekster :

P6_TA(2006)0155

Vedtagne tekster
PDF 98kWORD 122k
Torsdag den 27. april 2006 - Bruxelles
Partnerskab mellem EU og Latinamerika
P6_TA(2006)0155A6-0047/2006

Europa-Parlamentets beslutning om et styrket partnerskab mellem Den Europæiske Union og Latinamerika (2005/2241(INI))

Europa-Parlamentet,

-   der henviser til de erklæringer, der indtil videre er vedtaget efter de tre topmøder mellem stats- og regeringscheferne fra Latinamerika og Caribien og EU, som blev afholdt henholdsvis i Rio de Janeiro (28.-29. juni 1999), Madrid (17.-18. maj 2002) og Guadalajara (28.-29. maj 2004),

-   der henviser til Luxembourg-erklæringen, der blev vedtaget på det 12. ministermøde mellem Rio-gruppen og EU, som blev afholdt i Luxembourg den 27. maj 2005,

-   der henviser til Kommissionens strategiske meddelelse til Rådet og Europa-Parlamentet om et styrket partnerskab mellem EU og Latinamerika, der blev fremlagt med henblik på det fjerde topmøde mellem EU og Latinamerika og Caribien, som blev afholdt i Wien den 12. og 13. maj 2006 (KOM(2005)0636),

-   der henviser til slutakten fra den 17. interparlamentariske konference mellem EU og Latinamerika, som blev afholdt i Lima den 14.-16. juni 2005,

-   der henviser til sin beslutning af 15. november 2001 om et globalt partnerskab og en fælles strategi for forbindelserne mellem Den Europæiske Union og Latinamerika(1),

-   der henviser til forretningsordenens artikel 45

-   der henviser til betænkning fra Udenrigsudvalget og udtalelse fra Udviklingsudvalget (A6-0047/2006),

A.   der henviser til, at stats- og regeringscheferne fra EU, Latinamerika og Caribien på ovennævnte tre topmøder satte sig som strategisk mål at indgå et strategisk, biregionalt partnerskab mellem EU på den ene side og Latinamerika og Caribien på den anden side,

B.   der henviser til, at de nuværende forbindelser er meget langt fra de forventninger, man med rette kunne nære til et egentligt strategisk partnerskab, både på det politiske og det sikkerhedsmæssige plan og med hensyn til de kommercielle, sociale og budgetmæssige aspekter,

C.   der henviser til, at Latinamerika, som EU ligger på linje med, hvad angår menneskerettigheder, demokrati og multilateralisme, er en privilegeret partner for et EU, der søger at manifestere sig som en international aktør, og som er blevet den største udenlandske investor i Latinamerika samt den største långiver i denne region og den største handelspartner for en lang række latinamerikanske lande, navnlig de lande, der er medlemmer af Mercosur,

D.   der henviser til, at EU er den største donor af udviklingssamarbejde og humanitær bistand i Latinamerika,

E.   der henviser til, at de latinamerikanske landes økonomier ifølge ECLAC (FN's Økonomiske Kommission for Latinamerika og Caribien) har haft en vækst i tre år i træk, og at deres bruttonationalprodukt steg med 4,3 % i 2005,

F.   der henviser til, at BNP pr. indbygger i Latinamerika ligger på omkring 2 800 EUR, dvs. det tredobbelte af det tilsvarende tal i Kina, at de nye forbindelser mellem denne region og Asien og især Kina samt regionens rigdom på menneskelige ressourcer og råstoffer gør den til et vigtigt marked for EU, og at EU til trods for den nuværende asymmetri i handelsforbindelserne fremstår som en vigtig partner i forbindelse med den økonomiske, industrielle, videnskabelige og teknologiske udvikling i Latinamerika, samtidig med at det bidrager til diversificeringen i dette område, der ligeledes har stærke forbindelser med Nordamerika,

G.   der henviser til, at hen ved 45 % af den latinamerikanske befolkning endnu lever i fattigdom og under vilkår med iøjnefaldende social ulighed, forskelsbehandling og forsømmelse, hvis første ofre er de oprindelige befolkningsgrupper samt kvinder og børn, hvilket ikke blot tydeligvis er en faktor, der svækker demokratiet og fører til social opsplitning, men også bringer den økonomiske vækst i fare og giver næring til sociale konflikter og politisk ustabilitet,

H.   der henviser til, at der er gjort en betydelig indsats i nogle latinamerikanske lande, hvor der er gjort store fremskridt med hensyn til opfyldelsen af millenniumudviklingsmålene,

I.   der er yderst tilfreds med disse landes aktiviteter som led i syd-syd-solidaritets- og samarbejdsprogrammerne, som giver gode resultater på områderne sundhed, uddannelse og bekæmpelse af handicap,

J.   der henviser til, at der i forskellige latinamerikanske lande i kølvandet på de diktatoriske regimers fald er udarbejdet en række sandheds- og forsoningsrapporter med anbefalinger, som endnu mangler at blive gennemført, for at der kan udvikles demokratiske samfund på grundlag af retfærdighed,

K.   der henviser til, at det for at forbedre regeringsførelsen og den sociale samhørighed er nødvendigt med et globalt økonomisk system, som i højere grad kan reagere på de mindst udviklede landes behov,

L.   der henviser til, at det derfor er på høje tid, at denne strategiske forbindelse genoplives, navnlig på visse nøgleområder, der udgør grundlaget for forbindelserne, som f.eks. forsøget på at skabe en effektiv multilateralisme mellem parterne, støtte til den regionale integrationsproces og den sociale samhørighed i Latinamerika, migrationen og forbedringen af partnerskabets institutionelle mekanismer,

M.   der henviser til, at det fjerde topmøde i Wien i maj 2006 er en uventet lejlighed til at stimulere dette partnerskab og for EU's vedkommende frembyder en ny mulighed for at fastlægge generelle, sammenhængende og uafhængige strategiske rammer, som gør det muligt at fremme og organisere bæredygtige forbindelser med Latinamerika og strukturere EU's eksterne indsats over for denne region,

N.   der henviser til den supplerende institutionelle støtte og støtten til udviklingssamarbejde, som er et resultat af etableringen af det ibero-amerikanske generalsekretariat (SEGIB) på det ibero-amerikanske topmøde i Salamanca i oktober 2005, et organ med selvstændig juridisk personlighed til støtte for den ibero-amerikanske konference,

O.   der henviser til, at det ligeledes er absolut nødvendigt at genoplive det strategiske partnerskabs parlamentariske dimension, og at den bedste løsning i den forbindelse vil være allerede i Wien at beslutte at oprette en transatlantisk euro-latinamerikansk forsamling, der skal styrke og rationalisere dialogen,

P.   der henviser til, at det haster med at få afsat passende budgetmidler til de prioriteringer, som et genoplivet, strategisk, biregionalt partnerskab resulterer i,

1.   lykønsker Kommissionen med, at den ti år efter dens første meddelelse og umiddelbart inden topmødet i Wien mellem stats- og regeringscheferne fra EU og Latinamerika og Caribien har fremlagt en ny strategisk meddelelse, der gør det muligt at identificere og evaluere de udfordringer og de ekstraordinære muligheder, som følger af gennemførelsen af et egentligt strategisk, biregionalt partnerskab;

2.   glæder sig over det konstruktive interinstitutionelle klima, der er resultatet af denne beslutning fra den nuværende Kommission, der således udviser politisk sans, timing og et lederskab, der er absolut nødvendigt i denne fase; takker især for det fremragende tekniske forberedende arbejde, der ligger til grund for denne meddelelse, et arbejde, der både er af høj kvalitet og er seriøst;

3.   udtrykker sin støtte til det østrigske formandskab, der ikke har tøvet med at satse på en styrkelse af forbindelserne mellem EU og Latinamerika og Caribien ved at gøre det fjerde topmøde til et afgørende punkt i sit program;

4.   fastslår, at Parlamentet agter at spille en konstruktiv rolle ved at støtte Kommissionen og det nuværende formandskab og ved at gøre alt, hvad der står i dets magt for at sikre, at det kommende topmøde i Wien bliver en virkelig succes for alle parter;

5.   støtter den rolle, SEGIB (det ibero-amerikanske generalsekretariat) spiller som det organ, der er ansvarligt for tilrettelæggelsen af de ibero-amerikanske topmøder, og henstiller, at der etableres en fleksibel mekanisme til at forberede og overvåge EU-Latinamerika-topmøderne, herunder deltagelsen af Rådets formandskab, Kommissionen, Gruppen af Højtstående Embedsmænd og SEGIB, med henblik på at anvende og koordinere de synergier, der skabes af de forskellige involverede parter, og forebygge overlapning af ressourcer;

Det strategiske, biregionale partnerskab i et globalt perspektiv

6.   fastslår endnu en gang, at der er et absolut behov for en strategisk helhedsvision, der ikke blot fokuserer på gennemførelse af isolerede forslag og foranstaltninger, men som på længere sigt skal skabe et egentligt partnerskab omfattende politik, sociale forhold, kultur, miljø og sikkerhed, og føre til, at der på mellemlang sigt oprettes et eurolatinamerikansk område for et samlet interregionalt partnerskab samt gennemføres et reelt partnerskab både på det sociale område og i forbindelse med knowhow og fælles bestræbelser på at sikre en gensidig bæredygtig udvikling;

7.   tilslutter sig Kommissionens målsætninger og argumenter for at styrke forbindelserne, selv om det havde foretrukket en større konkretisering af de endelige mål i overensstemmelse med de forslag og henstillinger, der er indeholdt i det foregående punkt;

8.   støtter Kommissionens forslag om at intensivere den politiske dialog og gøre den målrettet, men fastslår endnu engang, at styrkelsen af partnerskabet på det politiske og det sikkerhedsmæssige område endvidere bør baseres på en euro-latinamerikansk pagt om fred og sikkerhed, der med udgangspunkt i FN's charter vil gøre det muligt at konkretisere de politiske, strategiske og sikkerhedsmæssige forslag af fælles interesse for de to regioner; mener, at en sådan styrkelse skal baseres på arbejdet i et biregionalt center for konfliktforebyggelse og på nye institutionelle mekanismer, navnlig:

   a) oprettelse af en transatlantisk euro-latinamerikansk forsamling bestående af lige mange medlemmer fra Europa-Parlamentet på den ene side og Det Latinamerikanske Parlament (Parlatino), Det Centralamerikanske Parlament (Parlacen), Andesparlamentet (Parlandino) og de blandede parlamentariske udvalg EU-Mexico og EU-Chile på den anden side
   b) oprettelse af et permanent euro-latinamerikansk sekretariat, der skal varetage opgaverne med relation til partnerskabet i tiden mellem topmøderne
   c) gennemførelse af den politiske dialog på ministerplan, herunder afholdelse af hyppige møder mellem forsvars-, justits- og indenrigs-, social-, miljø- og udviklingsministrene
   d) systematisk stræben efter at opnå en euro-latinamerikansk konsensus i de forskellige internationale organisationer, inden for rammerne af internationale forhandlinger og især i FN og Verdenshandelsorganisationen
   e) institutionalisering af en regelmæssig dialog i de to regioner mellem lokale og regionale forvaltninger i Regionsudvalgets regi
   f) institutionalisering af en regelmæssig dialog mellem virksomhedsledere i de to regioner og en passende deltagelse af faglige organisationer og civilsamfundet i opfølgningen af aftalerne;

9.   støtter Kommissionens henstilling om at den politiske dialog tilpasses de forskellige biregionale, subregionale eller bilaterale partneres behov og koncentreres om et begrænset antal emner, herunder reformen af FN og fredsbevaring; finder det ligeledes nødvendigt at udvide dialogen til andre emner af gensidig interesse som f.eks. demokratisk regeringsførelse, bekæmpelse af fattigdom, bekæmpelse af terrorisme og narkotikahandel samt dialogerne på områder som social samhørighed, miljøaspektet af bæredygtig udvikling, social retfærdighed, arbejdstagernes rettigheder, migrationsstrømme og udveksling af mennesker;

10.   støtter Kommissionens forslag om, at en politisk dialog om konfliktforebyggelse og krisehåndtering indarbejdes i den nye politiske dagsorden, men foreslår, at denne dialog udvides til alle de spørgsmål, der berører den europæiske sikkerheds- og udenrigspolitik, så den rent konkret baseres på det euro-latinamerikanske charter om fred og sikkerhed og arbejdet i et biregionalt konfliktforebyggelsescenter, der skal oprettes i Latinamerika, som den bedste metode til gensidig udveksling af erfaringer og til støtte for og koordinering af de bestræbelser, der udfoldes mellem landene og de berørte regionale instanser, især Organisationen af Amerikanske Stater (OAS) og Rio-gruppen;

11.   mener, at der, såfremt det trækker ud med at opnå enighed om indgåelsen af ovennævnte euro-latinamerikanske pagt om fred og sikkerhed, som det har været tilfældet i lignende situationer i andre geografiske områder, bør gøres en indsats for at sikre, at andre foranstaltninger og mål i henhold til det styrkede partnerskab ikke blokeres af den manglende enighed;

12.   mener, at det biregionale center for konfliktforebyggelse skal have til opgave på et tidligt tidspunkt at identificere årsagerne til potentielle voldelige og væbnede konflikter og i god tid forebygge, at sådanne konflikter opstår eller eventuelt eskalerer;

13.   henviser endnu en gang til sin opfattelse af, at dialog mellem de to regioner vil bane vejen for håndtering af en fælles udfordring, vil styrke og understøtte multilateralisme i international politik og samtidig øge Latinamerikas politiske indflydelse i internationale sammenhænge og organisationer;

14.   understreger endnu en gang sin opfattelse af, at den interne stabilitet i mange latinamerikanske partnerlande ikke desto mindre stadig er afhængig af en reform af staten og helt konkret af en modernisering af de repræsentative strukturer, institutionerne og de politiske partier, af at grupper som f.eks. de oprindelige folk inddrages i beslutningsprocesserne, og af, at den demokratiske regeringsførelse styrkes;

15.   påskønner, at Kommissionen udtrykkeligt går ind for, at der i Wien oprettes en transatlantisk euro-latinamerikansk forsamling, der vil gøre det muligt at konsolidere den demokratiske regeringsførelse og styrke partnerskabets parlamentariske dimension; opfordrer det fjerde topmøde til udtrykkeligt i slutakten eller i Wien-erklæringen i overensstemmelse med de euro-latinamerikanske fælles parlamenters forslag at træffe beslutning om oprettelse af en sådan instans bestående af lige mange medlemmer fra Europa-Parlamentet på den ene side og Parlatino, Parlacen, Parlandino, det fælles parlamentariske udvalg for Mercosur og de blandede parlamentariske udvalg EU-Mexico og EU-Chile på den anden side;

16.   foreslår, at den transatlantiske euro-latinamerikanske forsamling (EUROLAT) skal være det strategiske partnerskabs parlamentariske organ med følgende kompetencer på rådgivnings- og udviklingsområdet:

   a) parlamentarisk debat- og kontrolforum vedrørende spørgsmål i tilknytning til det strategiske partnerskab og støtte til konsolidering og udvikling af dette partnerskab
   b) parlamentarisk opfølgning og kontrol af spørgsmål i tilknytning til de eksisterende associeringsaftaler eller de associeringsaftaler, der er under forhandling eller er ved at blive revideret, med relevant deltagelse af de blandede parlamentariske udvalg, der nedsættes i henhold til disse aftaler
   c) vedtagelse af beslutninger, henstillinger og erklæringer til topmøderne mellem EU og Latinamerika og Caribien og til forskellige fælles organer på ministerniveau, herunder Rio-gruppen og San José-processen;

17.   opfordrer navnlig de latinamerikanske partnere til konkret at forpligte sig til at styrke alle de regionale integrerede parlamenters direkte legitimitet ved snarest muligt at afholde almindelige direkte valg til disse parlamenter;

18.   foreslår at styrke de lokale og regionale forvaltningers rolle i forbindelse med fremme af offentlige decentraliserede samarbejdsinitiativer, der er rettet mod personer på græsrodsniveau og udviklet til at forbedre disses velfærd; foreslår endvidere at styrke de instrumenter, som skal bygge på erfaringerne fra de hidtidige biregionale forbindelser og udvekslinger;

19.   opfordrer endnu en gang til, at civilsamfundet (ngo'er, virksomheder, foreninger, universiteter, faglige organisationer osv.) tildeles en hensigtsmæssig rolle for at sikre en øget deltagelse af hele samfundet i overvågning af de aktiviteter og fordele, der følger af et styrket partnerskab;

20.   mener, at det er en forudsætning for, at partnerskabet kan fungere tilfredsstillende, at et forum for euro-latinamerikanske virksomhedsledere bestående af repræsentanter for sammenslutninger af virksomhedsledere og for små, mellemstore og større euro-latinamerikanske virksomheder gør en indsats for at fremme samhandelen og alle former for investeringer i de to regioner;

21.   gentager sit forslag om, at der i to faser på mellemlang sigt oprettes et eurolatinamerikansk område for et samlet interregionalt partnerskab:

   a) afslutning i Wien af forhandlingerne om associeringsaftalen EU-Mercosur, indledning af forhandlingerne om associeringsaftaler med hhv. Andesfællesskabet og Centralamerika, en effektiv anvendelse af den nye generelle præferenceordning (CSP +) for begge parter, indtil de omtalte aftaler træder i kraft, og en uddybning af de eksisterende aftaler mellem EU og Mexico og EU og Chile for at udnytte alle de muligheder, som aftalerne rummer
   b) indgåelse af en global interregional partnerskabsaftale inden 2010, som kan give et retsgrundlag og en fuldstændig geografisk åbning af de forskellige dele af det biregionale partnerskab, hvis slutmål skal være en bilateral og præferencemæssig, gradvis og gensidig liberalisering af handelen med alle former for varer og tjenesteydelser med de begrænsninger, der er karakteristiske for tjenesteydelser af almen interesse, mellem de to regioner i deres helhed i overensstemmelse med WTO's regler;

22.   støtter Kommissionens henstillinger om, at der skabes et klima, der er gunstigt for udvekslinger og investeringer mellem de to regioner takket være konsolideringen af WTO's multilaterale handelssystem, uddybelsen af de aktuelle aftaler med Mexico og Chile, forhandlingerne om associeringsaftaler og frihandelsaftaler med Mercosur, Andesfællesskabet, Centralamerika og landene i Caribien, tildeling af adgangsfaciliteter til det europæiske marked for latinamerikansk eksport i form af toldpræferencer og fritagelse fra toldafgifter inden for rammerne af CSP +;

23.   mener, at indgåelsen af aftalerne mellem Den Europæiske Union og Mercosur samt indledningen af forhandlingerne med Andesfællesskabet og Centralamerika på det forestående topmøde i Wien vil bidrage til at gøre topmødet vellykket og i væsentlig grad fremme forbindelserne mellem Den Europæiske Union og Latinamerika;

24.   minder i den forbindelse om, at de beskedne resultater af ministerkonferencen i Hongkong overflødiggør "WTO-betingelsen" i det aktuelle forhandlingsmandat med Mercosur og i endnu højere grad i fremtidige mandater for forhandlingerne med Andesfællesskabet og Centralamerika; understreger, at indgåelsen af en aftale med Mercosur, der omfatter et kapitel om landbrug, som er foreneligt med den 2013-tidsplan, der blev vedtaget i Hongkong, og som indeholder overgangsperioder fastsat i fællesskab, derimod i den aktuelle situation absolut ligger inden for mulighedernes grænse;

25.   anmoder om, at forhandlingsmandaterne for de nye associeringsaftaler med Andesfællesskabet og de centralamerikanske lande ikke kommer til at indeholde nogen form for bestemmelse, der gør indgåelsen af dem betinget af afslutningen af forhandlingerne under WTO-runden, da der i sidste ende skal garanteres en fuldstændig forenelighed mellem det frihandelsområde, der skal oprettes mellem parterne, og WTO's bestemmelser; anmoder om, at Kommissionen og Rådet hører Parlamentet om forhandlingsdirektiverne, inden de vedtages endeligt af Rådet;

26.   anbefaler, at de eksisterende bilaterale og interregionale aftaler og aftaler, der er under forhandling, indgår i et globalt og multilateralt perspektiv, som fremmer den regionale integration og det interne handelssamkvem på en sådan måde, at de bestemmelser, de indeholder, til sin tid vil kunne indarbejdes i den biregionale, globale partnerskabsaftale, der foreslås her;

27.   henviser endnu en gang til sin opfattelse af, at det parallelt med de økonomiske og handelsmæssige aspekter i de fremtidige aftaler ligeledes er vigtigt at understrege den kvalitative betydning af de politiske, sociale og kulturelle elementer, de indeholder, samt aspekterne vedrørende migrationsstrømme og bæredygtig udvikling; finder det i den forbindelse af afgørende betydning, at der tages de nødvendige initiativer for at sikre et rimeligt forhold mellem frihandel og social samhørighed;

28.   henstiller til topmødet, at der i forbindelse med styrkelsen af forbindelserne på erhvervsområdet mellem de to geografiske områder tages hensyn til den følsomhed, som visse metoder inden for nogle områder og sektorer kan forårsage, og at hovedvægten lægges på investeringer med et etisk indhold;

29.   støtter Kommissionens forslag om, at et styrket strategisk partnerskab mellem EU og Latinamerika og Caribien skal omfatte de forbindelser, som landene i Caribien har knyttet med EU og deres partnere i Central- og Sydamerika inden for rammerne af Lomé-aftalen og senere Cotonou-aftalen, navnlig via Cariforum (sammenslutning af vestindiske lande), medlemskab af Caricom (Det Caribiske Fællesmarked), Rio-gruppen og deres deltagelse i topmøderne mellem EU og Latinamerika og Caribien; opfordrer Kommissionen til at behandle dette aspekt mere indgående i sin kommende meddelelse om dette emne;

30.   finder Kommissionens forslag om fremme af de europæiske nøglesektorers rolle i udviklingen af Latinamerika og Caribien via rammeprogrammer for forskning og teknologisk udvikling, navnlig via en styrkelse af "@lis-programmet" i forbindelse med informationssamfundet og via fremme af Galileo-navigationssystemet, der vil få særlig stor betydning for søfarts- og luftfartssikkerheden, særligt relevante;

31.   genfremsætter sine forslag om, at der etableres et egentligt partnerskab på det sociale område, inden for knowhow og i forbindelse med en bæredygtig udvikling, via foranstaltninger og instrumenter som f.eks.:

   - lancering af en målrettet og omfattende udviklingssamarbejdspolitik, der fokuserer på den fælles forpligtelse til at nå millenniumudviklingsmålene inden 2015
   - en målrettet og gradvis åbning af EU's markeder i overensstemmelse med de mål, der er fastlagt i associeringsaftalerne
   - oprettelse af en biregional solidaritetsfond og en "latinamerikansk facilitet"
   - fastlæggelse af specifikke lovgivningsmæssige rammer for et differentieret samarbejde mellem EU og Latinamerika
   - åbning af EU's programmer inden for erhvervsuddannelse, uddannelse, kultur, sundhed og migration for deltagelse af de latinamerikanske lande
   - fremme af videnskabelige og tekniske samarbejdsprogrammer og af udvekslingen af videnskabsfolk, ingeniører og studerende
   - støtte til programmer vedrørende institutionelle reformer og fiskale reformer
   - tildeling af finansiel støtte til oprettelsen af andesinstituttet for biologisk mangfoldighed, som blev anbefalet af den 17. interparlamentariske konference mellem EU og Latinamerika
   - fremme af regionale markeder og projekter om retfærdig handel
   - tildeling af budgetmidler, der står i forhold til de erklærede ambitioner;
  

finder det, hvad angår sidstnævnte punkt, afgørende, at Kommissionen i sine fremtidige budgetforslag fremlægger ambitiøse foranstaltninger, der ikke systematisk tvinger Parlamentet til at forhøje det oprindelige budgetforslag og til at kæmpe mod Rådet;

32.   finder det helt nødvendigt, at EU's udviklingssamarbejdspolitik til fordel for Latinamerika får en ny og stærk fremdrift, og at bekæmpelse af fattigdom og social ulighed i den forbindelse placeres centralt i denne politik ved at styrke og gennemføre finanspolitikken i praksis, samtidig med at der gennemføres målrettede foranstaltninger inden for uddannelse og grundlæggende sundhed, der er nøgleelementer i gennemførelsen af millenniumudviklingsmålene, og som navnlig henvender sig til sårbare grupper som kvinder og børn, etniske minoriteter og oprindelige befolkningsgrupper;

33.   understreger, at samarbejds- og udviklingspolitikken bør målrettes i lyset af de forskellige økonomiske og sociale vilkår og udviklingsniveauer i de latinamerikanske lande; mener dog, at det er afgørende at hjælpe regionens mellemindkomstlande med at bekæmpe fattigdom, fremme social samhørighed og nå millenniumudviklingsmålene med alle nødvendige midler, herunder økonomisk samarbejde;

34.   er enig i, at bistanden bør tilpasses behovene i de pågældende lande; bemærker imidlertid, at nogle af de samarbejdssektorer, der er foreslået, som f.eks. migration, terrorbekæmpelse og bekæmpelse af ulovlig narkotikahandel prioriteres højere af donorer end af modtagere; betoner, at samarbejdet på sådanne områder ikke må ske på bekostning af de foranstaltninger, der er specielt rettet mod fattigdom;

35.   påpeger, at fattigdom og sult er komplekse og flerdimensionale problemer, som alle lande har et fælles ansvar for at bekæmpe; opfordrer endvidere indtrængende regeringerne til at vedtage direkte foranstaltninger for at udrydde disse fænomener ved at intensivere de beskæftigelses- og indkomstskabende programmer og dermed støtte en bæredygtig økonomisk vækst og dermed give mulighed for social sikring med mere effektive systemer og med sikre og højere pensioner;

36.   fremhæver, at der er behov for et styrket samarbejde med de latinamerikanske lande, som ikke kun i deres egne samfund har opnået fremskridt med hensyn til gennemførelsen af millenniumudviklingsmålene, men som også spiller en ledende rolle i gennemførelsen af et omfattende syd-syd-samarbejde og gensidig bistand;

37.   påpeger, at budgetstøtte er en meget effektiv foranstaltning, når den rettes mod særlige sektorer; betoner, at minimumsbetingelser for forvaltningen af de offentlige finanser bør være en forudsætning for budgetstøtte, og at støtten altid bør ydes i forbindelse med ledsageforanstaltninger;

38.   glæder sig over Kommissionens forslag om at prioritere etableringen af et "fælles område for videregående uddannelse EU-Latinamerika og Caribien", men mener, at målet om kun at modtage ca. 4 000 latinamerikanske studerende og lærere ved de europæiske universiteter i perioden 2007-2013 er alt for uambitiøst; understreger, at dette tal bør ganges med mindst tre, for at man reelt kan påvirke de kulturelle og politiske modeller i så stor en region; understreger, at der især også bør fokuseres på grunduddannelse med henblik på at opfylde behovene i de fattigste sektorer i det latinamerikanske samfund;

39.   giver sin uforbeholdne støtte til Kommissionens forslag om at øge overførslen af knowhow og god praksis inden for kulturelt samarbejde mellem alle de berørte parter og om hvert år at afholde en "europæisk uge" i alle de latinamerikanske lande omkring den 9. maj, idet der tages udgangspunkt i dens delegationers aktiviteter og arbejdes tæt sammen med medlemsstaternes ambassader;

40.   finder det absolut nødvendigt, at der træffes supplerende foranstaltninger med henblik på at skabe et langt mere indgående gensidigt indbyrdes kendskab, navnlig via en forbedring af Kommissionens hjemmeside og udbredelse af denne på spansk og portugisisk, og indførelse på denne side af elektroniske fora og nyhedsoversigter og via en mere målrettet støtte til de centre og enheder, der har til opgave at analysere forbindelserne mellem EU og Latinamerika (OREAL, CELARE, instituttet for ibero-amerikanske og portugisiske studier osv.), eller som kan komme til at spille en vigtig rolle i bevidstgørelsen om forholdene i de to regioner (Biarritz-forummet, Goethe-Instituttet, Cervantes-Instituttet, Fundación Carolina, British Council, Alliance Française osv.);

41.   foreslår, at der oprettes en euro-latinamerikansk offentlig-privat fond for fremme af dialogen mellem partnerne, der skal indgå i den række af fonde, som eksisterer for andre geografiske områder, navnlig i Asien og i Middelhavsområdet, og opfordrer Kommissionen til at udarbejde et konkret forslag, så denne idé kan omsættes i praksis;

42.   mener, at det for at uddybe det gensidige kendskab er helt nødvendigt at gennemføre en væsentlig forbedring af informationskapaciteten i Kommissionens net af delegationer, der uden tvivl er en af de mest effektive og bedst informerede eksterne tjenester i verden; forpligter sig til at sikre, at det parlamentariske diplomati kommer til at spille en større rolle som supplerende instrument takket være dets net af stående og midlertidige parlamentariske delegationer og ligeledes takket være interparlamentariske konferencer; foreslår, at der oprettes parlamentariske forbindelsesenheder bestående af tjenestemænd fra Parlamentet i de vigtigste af de af Kommissionens delegationer, der arbejder i regionen;

43.   minder om, at den konstante udvikling i produktionen af, handelen med og forbruget af narkotika, navnlig kokain, på verdensplan og i Europa, og stigningen i den organiserede kriminalitet - den ulovlige våbenhandel, korruptionen og hvidvaskningen af de penge, der er involveret - påfører alle de euro-latinamerikanske partnere alvorlig skade og kræver en målrettet strategi til bekæmpelse af de negative virkninger heraf uden dog at straffe de små producenter, der udnyttes af narkotikahandlerne;

44.   tilslutter sig Kommissionens målsætning om fortsat at bistå Latinamerika med bekæmpelsen af narkotika og om sammen med Latinamerika at bidrage til en øget sikkerhed og stabilitet ved altid at følge princippet om delt ansvar inden for bekæmpelse af narkotika, uanset hvilket område eller hvilken instans der er tale om;

45.   støtter det arbejde, som formændene fra Costa Rica og Østrig udførte under den euro-latinamerikanske koordinerings- og samarbejdsmekanisme om narkotika i en fælles bestræbelse på at styrke rollen som katalysator for initiativer, programmer og projekter til forebyggelse og begrænsning af forbrug og fremstilling af samt ulovlig handel med narkotika på baggrund af princippet om fælles ansvar mellem de to regioner;

46.   gentager, at det er nødvendigt, at den handlingsplan, der skal sikre samarbejdet med specifikke projekter som led i mekanismen i forbindelse med de prioriterede emner i Panama-planen og hovedelementerne heri, bliver så effektiv som muligt;

47.   støtter Kommissionens forslag om at fremme god forvaltningspraksis på det finansielle, skattemæssige og retlige område ved hjælp af finansielle incitamenter inden for rammerne af særaftaler med landene i regionen; opfordrer parterne til at føre en målrettet og effektiv politik, når det gælder demokratisk regeringsførelse, sociale spørgsmål, offentlige finanser og beskatning for at øge den sociale samhørighed og begrænse fattigdom, ulighed og marginalisering;

48.   gentager sine forslag om at supplere ovennævnte aktioner med konkrete foranstaltninger til bekæmpelse af handel med narkotika, organiseret kriminalitet og handel med lette våben via nye uddannelses- og udvekslingsprogrammer for ansatte inden for rets- og politimyndighederne (EurLatinFor) og om at fremme tilnærmelsen af lovgivningerne om en effektiv retsforfølgning af disse lovovertrædelser med fuld respekt for parternes suverænitet (EuroLatinLex);

49.   opfordrer i den forbindelse Kommissionen til at indarbejde EU-adfærdskodeksen for våbeneksport i kapitlet om "politisk dialog" på den biregionale dagsorden;

50.   støtter uforbeholdent Kommissionens forslag om at fremme en gensidig bæredygtig udvikling, navnlig indførelse af en specifik dialog om miljøafsnittet, tilrettelæggelse af et møde mellem miljøministrene som forberedelse til miljøministrenes topmøde og omfattende drøftelser i de forskellige internationale instanser, navnlig om klimaændringer og forsvarlig forvaltning af vandressourcer;

51.   opfordrer parterne til at gennemføre de internationale konventioner om miljø, klimaændringer og biodiversitet;

52.   opfordrer Kommissionen til energisk at anvende de instrumenter, den råder over, til at bevare de naturlige ressourcer i Latinamerika, herunder Flegt-programmet (regelhåndhævelse, samfundsforvaltning og handel på forstområdet), især for at forhindre fortsat illegal indførsel af træ;

53.   opfordrer deltagerne i topmødet til at fastlægge fælles strategier og nød- og beredskabsforanstaltninger for at nedbringe den gensidige sårbarhed over for naturkatastrofer som følge af forskellige klimaændringer, herunder vulkanudbrud, jordskælv og oversvømmelser, der alene i 2005 medførte tusindvis af døde og ødelæggelser for seks mia USD i Latinamerika ifølge oplysninger fra ECLAC;

54.   opfordrer indtrængende Kommissionen til at sikre, at den sociale dagsorden omfatter drøftelser med henblik på en forbedring af arbejdsforholdene, særligt for landarbejderne, i overensstemmelse med de internationale arbejdsstandarder, der er fastsat af Den Internationale Arbejdsorganisation, og at behandle dette som en integreret del af den bæredygtige udvikling i Latinamerika;

Relancering af det strategiske, biregionale partnerskab på topmødet i Wien

55.   anbefaler topmødet i Wien at indgå et begrænset antal afgørende og kontrollerbare forpligtelser, der kan give det strategiske partnerskab et nyt skub fremad på grundlag af fire brede strategier: fælles forsøg på at nå frem til en effektiv multilateralisme, afgørende bidrag til de regionale integrationsprocesser i Latinamerika og konkrete forpligtelser såvel på områderne social samhørighed og migrationsstrømme som inden for udveksling af mennesker;

a)Fælles indsats for at nå frem til en effektiv multilateralisme

56.   henviser endnu en gang til sin opfattelse af, at et egentligt strategisk partnerskab bør baseres på realistiske målsætninger og fælles dagsordner, der tager udgangspunkt i det fælles valg af den multilateralisme, der kendetegner de euro-latinamerikanske partneres udenrigspolitiske indsats (Kyoto-protokollen, Den Internationale Straffedomstol, bekæmpelse af dødsstraf og terrorisme, FN-systemets grundlæggende rolle osv.);

57.   glæder sig over de fremragende muligheder for en fælles indsats, der ligger i de multilaterale fora om emner f.eks. som reformen af FN, opfølgningen af aftalerne fra "Millenniumtopmødet +5", der blev afholdt i New York i september 2005, arbejdet i den nye Fredsopbygningskommission og i Menneskerettighedsrådet, den nukleare nedrustning og ikke-spredningen af våben, informationssamfundet og forvaltningen af internettet, den nye internationale, finansielle struktur, herunder reformen af IMF, WTO's Doha-udviklingsdagsorden eller styrkelsen af FN's kapacitet inden for humanitær bistand;

58.   påpeger i den forbindelse, at en effektiv multilateralisme kræver aktører, der repræsenterer hele kontinenter, og som taler med én stemme for med beslutsomhed at gøre deres værdier og interesser gældende i en globaliseret verden, og at de to regioners nuværende rolle på den internationale scene ikke afspejler deres politiske og økonomiske vægt; forventer således af alle partnere, at de udfolder langt mere målrettede bestræbelser på at samordne deres holdninger internt og over for omverdenen;

59.   bekræfter endnu en gang den forpligtelse, der blev indgået i Guadalajara i forlængelse af den europæiske sikkerhedsstrategi, om at styrke de regionale organisationer, som er et vigtigt middel til at nå frem til den effektive multilateralisme, der ligger til grund for EU's udenrigspolitiske indsats, dets oprindelse og dets eksistensberettigelse;

60.   finder det vigtigt at bevare en overordnet vision for forbindelserne for ikke at skade selve det strategiske partnerskab eller ødelægge eller svække drivkraften bag de regionale integrationsprocesser; går ind for mekanismer for dialog, der er tilpasset de forskellige parters situation, men ikke skader den overordnede vision, som den regionale integration kræver;

61.   minder i denne forbindelse om de ekstraordinære muligheder, som de eksisterende associeringsaftaler eller de aftaler, der er under forhandling frembyder, når det drejer sig om at intensivere forbindelser af enhver art mellem EU som sådan og dets latinamerikanske partnere; anerkender, at medlemsstaterne har mulighed for at prioritere deres forbindelser med nogle af dem udelukkende på et bilateralt plan, men med fuld respekt og loyalitet over for EU's politik og kompetencer;

62.   finder det af afgørende betydning, at de to regioner deltager aktivt i det internationale kollektive sikkerhedssystem, der er opbygget omkring FN;

b)Et afgørende bidrag til den regionale integrationsproces i Latinamerika

63.   glæder sig over, at Kommissionen har besluttet at opretholde den regionale integration som et prioriteret emne inden for støtte til udvikling af regionen, og støtter dens forslag om at styrke den regionale integrationsproces ved allerede på topmødet i Wien at indlede forhandlinger om associerings- og frihandelsaftalen med Mercosur og ved øjeblikkeligt at iværksætte forhandlinger om den samme form for aftaler med Andesfællesskabet og Centralamerika;

64.   konstaterer, at blot udsigten til en associeringsaftale med EU har hjulpet Andeslandene og landene i Centralamerika til at gøre fremskridt på forskellige områder med hensyn til økonomisk integration, navnlig hvad angår toldunionen og toldprocedurerne; erklærer sig overbevist om, at disse fremskridt vil blive intensiveret med de kommende forhandlinger af aftaler, der således yder en mærkbar og afgørende støtte til den regionale integration i Latinamerika;

65.   pålægger Kommissionen at foretage en omfattende kontrol af den eventuelle optagelse af nye medlemmer og af enhver ændring i sammensætningen af eller konvergensen mellem de forskellige subregionale integrationsordninger i Latinamerika; fastholder, at eventuelle ændringer i sammensætningen af den subregionale struktur i alle tilfælde skal tage sigte på at fremme en tættere regional integration og ikke svække de eksisterende ordninger;

66.   foreslår topmødet i Wien at udforme en mere langsigtet strategi, der fører til en global interregional partnerskabsaftale og til, at der på mellemlang sigt oprettes et eurolatinamerikansk område for et samletinterregionalt partnerskab, og anbefaler i den forbindelse, at der allerede på topmødet i Wien iværksættes en gennemførlighedsundersøgelse af disse to initiativer;

67.   påpeger i den forbindelse, at de europæiske erfaringer viser, at den regionale integration yder et afgørende bidrag til økonomisk vækst og modernisering af produktionsapparatet, til udvikling af handelen og til indtrængning på verdensmarkederne, til social samhørighed og i sidste ende til politisk stabilitet;

68.   tilslutter sig Kommissionens forslag om at støtte den territoriale integration i Latinamerika og etableringen af forbindelser mellem de forskellige infrastrukturnet, navnlig inden for sektorer som energi, vandforsyning, transport, telekommunikation og forskning; opfordrer indtrængende EIB til at yde en afgørende støtte i denne forbindelse inden for rammerne af den "latinamerikanske facilitet", der er nævnt nedenfor;

69.   opfordrer Kommissionen til at udarbejde en mere omfattende strategi for støtte til integrationen, der ikke blot begrænser sig til at støtte handelsmæssige forpligtelser, men som også lægger vægt på ikke-handelsmæssige aspekter, navnlig inden for regional sikkerhed og demokratisk regeringsførelse, person- og arbejdstagermobilitet, fælles forvaltning af økosystemer og af afvandingsområder og endelig inden for fysisk integration og integration af infrastrukturer;

70.   mener, at grænseoverskridende samarbejde er en nødvendighed som led i de regionale integrationsprocesser, således som det har vist sig i EU, og anbefaler derfor, at der stilles midler til rådighed til støtte for denne type praksis;

71.   opfordrer Kommissionen til at lancere et flerårigt program for samarbejde med SEGIB, hvortil der afsættes tilstrækkelige finansielle midler med henblik på at udnytte det fulde potentiale i det gensidige samarbejde gennem institutionelt samarbejde, teknisk bistand, udveksling og uddannelsesprogrammer i forbindelse med den regionale integration og de respektive politikker for samarbejde på den ene side og en permanent opfølgning i praksis af topmøderne på den anden;

c)Konkrete forpligtelser vedrørende social samhørighed

72.   støtter uforbeholdent Kommissionens forslag om på en vedvarende, sammenhængende og konkret måde at medtage målet om social samhørighed i alle de aktioner, der gennemføres i partnerskab med Latinamerika; understreger, at de euro-latinamerikanske partnere er fælles om et solidarisk projekt, hvori markedsøkonomi og social samhørighed ikke bør være modsætninger, men derimod aspekter, der supplerer hinanden; betoner, at indsatsen bør koncentreres om en begrænsning af uligheden i samfundet og integration af de samfundsgrupper, der i dag er marginaliserede og uden muligheder med særligt henblik på alle former for oprindelige befolkningsgrupper;

73.   påpeger i denne forbindelse, at demokratisk regeringsførelse og social samhørighed hænger nøje sammen i Latinamerika, som det fremgik af rapporten fra De Forenede Nationers Udviklingsprogram fra 2004 om demokrati i Latinamerika og af rapporten fra samme år fra Den Interamerikanske Menneskerettighedskommission under OAS;

74.   støtter derfor Kommissionens anbefalinger om at indlede en specifik dialog om social samhørighed, prioritere social samhørighed i udviklingssamarbejdet, tilskynde til et bedre samarbejde med de internationale institutioner, fremme de forskellige berørte aktørers deltagelse, og navnlig om hvert andet år at afholde et forum om social samhørighed med deltagelse af offentlige myndigheder, civilsamfundet, den private sektor og de internationale organisationer med henblik på at tage problemet med bl.a. byernes store vækst og de dermed forbundne sociale og sikkerhedsmæssige problemer op;

75.   opfordrer partnerne til at tage fælles initiativer og afholde flere sociale fora med inddragelse af erhvervsliv, arbejdstagere, forbrugere og civilsamfundet dels på EU/Latinamerika-plan og dels internt i de enkelte lande; opfordrer Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg til at intensivere sine aktiviteter på dette område og videregive sine erfaringer til de latinamerikanske partnere; glæder sig i den forbindelse over bidragene fra repræsentanterne for civilsamfundet, der mødtes i anledning af topmøderne;

76.   anbefaler, at de stigende indtægter fra olie og andre ressourcer prioriteres og kanaliseres over til langsigtede uddannelses- og infrastrukturprogrammer med henblik på at forbedre konkurrenceevnen og beskæftigelsessituationen;

77.   gentager sit forslag om, at der oprettes en biregional solidaritetsfond, hvis opgave skal være at forvalte og finansiere sektorprogrammer for bekæmpelse af social udstødelse og ekstrem fattigdom, sundhed, social sikring med mere effektive systemer og med sikre og højere pensioner, uddannelse og infrastrukturer, i første omgang i de lande og regioner, der har den laveste pr. capita indkomst og store sociale uligheder, og senere i alle de latinamerikanske lande;

78.   er af den opfattelse, at en beskeden tilførsel af bevillinger eller en omfordeling af bevillinger, der ikke er ekstrabevillinger på EU's budget til regionen, vil fungere som en katalysator, der vil gøre det muligt at mobilisere de budgetmidler, som er tildelt af andre organer (EIB, Den Interamerikanske Udviklingsbank, Den Andinske Udviklingsfond, Den Centralamerikanske Bank for Økonomisk Integration, Verdensbanken osv.) og interesserede lande, og at tilvejebringe et passende samlet budget, der kan skabe en tilstrækkelig kritisk masse, som vil kunne bidrage til en løsning af problemet;

79.   anbefaler, at Kommissionen (eller, hvor det er relevant, SEGIB) koordinerer denne fond i samarbejde med de bidragende organer og lande, og at den endvidere omfatter en "latinamerikansk facilitet", der udelukkende modtager finansielle midler fra EIB og andre interesserede institutioner; opfordrer de finansielle og latinamerikanske institutioner til at støtte den territoriale integration og forbindelse af infrastrukturerne i Latinamerika inden for sektorer som energi, vandforsyning, transport, telekommunikation og forskning;

80.   opfordrer endnu en gang Kommissionen og Rådet til at tilskynde de organer, der er nævnt ovenfor, til at fremme oprettelsen af solidaritetsfonden og opfordrer topmødet i Wien til at støtte projektet og omgående iværksætte en gennemførlighedsundersøgelse på dette område;

81.   anbefaler, at de latinamerikanske lande samordner deres planer med henblik på at forbinde disse infrastrukturer og etablere "energiringe" og, hvor det er nødvendigt, udnytter de europæiske erfaringer med de transeuropæiske net;

82.   bekræfter det tilsagn, som blev givet i Guadalajara, om at styrke den decentraliserede strategi, der danner grundlag for de europæiske udviklingssamarbejdsprogrammer (Urbal, Al-Invest, @Lis, Alfa, Alban); opfordrer endvidere indtrængende til, at lokale og regionale forvaltninger opfordres til at deltage i EUROsociAL-initiativet, et regionalt program for social samhørighed i Latinamerika;

83.   henstiller, at Kommissionen støtter indførelsen af mekanismer til korrektion af ulighederne, og mekanismer inden for social og territorial samhørighed i de regionale integrationsaftaler i Latinamerika og samtidig støtter kampen mod korruption og fremmer skatte- og afgiftsdisciplinen;

84.   påpeger, at der i dialogen om og i programmerne vedrørende social samhørighed bør tages hensyn til de alvorlige og åbenlyse socioøkonomiske og beskæftigelsesmæssige skævheder og uligheder mellem mænd og kvinder, hvad angår adgang til beskæftigelse og uddannelse samt kvinders deltagelse i beslutningsprocessen;

85.   opfordrer topmødet i Wien til at fordømme menneskehandel og drab på og vold mod kvinder og til at fremme og gennemføre enhver national og international lovgivning på området; foreslår, at der udarbejdes en generel plan for en prioriteret indsats til fordel for børn og unge i Latinamerika i overensstemmelse med UNICEF's foranstaltninger;

86.   foreslår, at partnerne og de bi- og multilaterale kreditorer udarbejder utraditionelle og generøse løsninger på gældsproblemet; fremhæver i den forbindelse de initiativer til gældsomlægning med henblik på investeringer i sociale forbedringer og uddannelse, som er blevet foreslået i forbindelse med de ibero-amerikanske topmøder;

d)Konkrete og kontrollerbare forpligtelser på området migrationsstrømme og menneskelig udveksling af mennesker

87.   fastslår endnu en gang, at der er behov for at formulere nyskabende migrationspolitikker mellem partnerne med respekt for grundlæggende rettigheder i overensstemmelse med de gældende internationale aftaler og menneskers værdighed, idet forskelsbehandling, racisme og fremmedhad bekæmpes, uden at der sker indgreb i de berørte landes suverænitet;

88.   mener, at migrationsstrømmene og udveksling af mennesker udgør et centralt emne i forbindelserne mellem EU og dets latinamerikanske partnere; går ind for en afbalanceret fremgangsmåde, der er global og sammenhængende, som omfatter politikker til bekæmpelse af ulovlig migration, samtidig med at der i samarbejde med de berørte lande gøres opmærksom på fordelene ved lovlig migration, der er frugten af en dialog og et loyalt samarbejde tilpasset det enkelte lands situation, og hvortil der afsættes tilstrækkelige budgetmidler i overensstemmelse med formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råd i Bruxelles den 15.-16. december 2005;

89.   beklager, at Kommissionen ikke har stillet specifikke forslag med henblik på topmødet; foreslår, at Rådet på grundlag af Kommissionens meddelelse af 30. november 2005 om en prioriteret indsats for at tackle udfordringerne ved migration: første opfølgning af Hampton Court (KOM(2005)0621) og som led i den langsigtede proces, der blev indledt med Haag-programmet for at udnytte de muligheder og tage højde for de udfordringer, der er forbundet med migration, samt de beslutninger, der blev truffet på det uformelle møde i Hampton Court, snarest muligt vedtager specifikke prioriterede aktioner i tilknytning til Latinamerika i tråd med ovennævnte konklusioner fra Det Europæiske Råd i Bruxelles vedrørende Afrika og Middelhavsområdet;

90.   fastslår endnu en gang, at disse aktioner navnlig bør vedrøre organisering af migrationsstrømmene ved styrkelse af de bilaterale aftaler, herunder bekæmpelse af ulovlig migration og af de mafiaer, der drager fordel heraf, og af menneskehandel, særligt for så vidt angår sårbare grupper, navnlig kvinder og børn, fælles forvaltning af migrationsstrømmene, formulering af politikker for midlertidig immigration, indførelse af et specifikt rejsevisum for virksomhedsledere, universitetsfolk, forskere, studerende, journalister og fagforeningsfolk, der deltager i partnerskabet, anvendelse af immigration med henblik på at fremme udviklingen af oprindelseslandene (støtte til projekter, der gennemføres af immigranter i deres oprindelsesland osv.), gennemførelse af integrationspolitikker for lovlige migranter i modtagerlandene og endelig finansiering og opfølgning af de aktioner, der er sat i gang;

91.   henstiller til parterne at træffe de foranstaltninger, der er nødvendige for at nedbringe de nuværende alt for høje omkostninger i forbindelse med emigranters overførsel af penge;

o
o   o

92.   pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen, EU-medlemsstaternes og alle de latinamerikanske og vestindiske landes regeringer og parlamenter, samt til Det Latinamerikanske Parlament, Det Centralamerikanske Parlament, Andesparlamentet og Mercosurs Fælles Parlamentariske Kommission.

(1) EFT C 140 E af 13.6.2002, s. 569.

Juridisk meddelelse - Databeskyttelsespolitik